text
stringlengths
8
636
Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui ravagea sa famille.
Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui tua sa famille.
Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. Tom a tué Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille.
"Everything accomplished starts with the dream of it," is a saying we all know to be true. « Tout ce qui est accompli commence par sa projection » est un dicton dont nous connaissons tous la vérité.
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." "Pourquoi avez-vous commencé à apprendre le piano ?" "Parce que je veux devenir professeur de musique."
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. Bien que la plupart des îles de l'océan aient été cartographiées, les fonds océaniques sont généralement inconnus.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. La musculation est son passe-temps c'est pourquoi il a un corps très ferme avec des muscles bien découpés.
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole.
I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die. J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. Je réside avec mon oncle pour le moment, mais plus tard j'emménagerai dans un petit appartement.
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson.
I don't know how to play the clarinet very well, but I'm pretty good at playing the flute. Je ne sais pas très bien jouer de la clarinette, mais je joue assez bien de la flûte.
I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
I'm a non-native speaker of English and realize there is a lot that I still need to learn. Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre.
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Most of the time, he doesn't get to sleep before two or even three o'clock in the morning. La plupart du temps, il ne s'endort pas avant deux voire trois heures du matin.
One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. Un femme sur quatre-cent-cinquante-cinq ne prend pas conscience qu'elle est enceinte avant la vingtième semaine de grossesse.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation.
The man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere. L'homme qui prend constamment des décisions et est forcé de les altérer ne va nulle part.
The police told the demonstrators that they'd be arrested if they didn't move immediately. La police indiqua aux manifestants qu'ils seraient arrêtés s'ils ne bougeaient pas immédiatement.
To improve your fluency, you should try speaking with native speakers as often as you can. Pour améliorer votre fluidité, vous devriez essayer de parler avec des locuteurs natifs le plus souvent possible.
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. Afin de diminuer les incompréhensions, nous devons apprendre les techniques pour communiquer avec succès.
Tom doesn't like Mary. However, she doesn't particularly care whether he likes her or not. Tom n'aime pas Mary. Cependant, elle ne se soucie pas particulièrement de savoir si il l'aime ou non.
Tom has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one. Tom a assez d'argent pour acheter n'importe quel ordinateur de ce magasin. Il a seulement besoin de décider lequel.
Tom stole Mary's phone and took a bunch of selfies before sneaking it back into her purse. Tom vola le téléphone de Mary et prit une série de selfies avant de le remettre discrètement dans son sac à main.
Tom stole Mary's phone and took a bunch of selfies before sneaking it back into her purse. Tom a volé le téléphone de Marie et a pris un tas de selfies avant de le remettre en douce dans son sac à main.
We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price. Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
When Tom was a kid, he became obsessed with the girl who lived across the street from him. Lorsque Tom était gosse, il est devenu obsédé par la jeune fille qui habitait en face de chez lui.
You're the only person I know besides me who is actually interested in this kind of thing. Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.
You're the only person I know who doesn't take some kind of medicine at least once a week. Tu es la seule personne que je connaisse qui ne prend pas un médicament ou un autre au moins une fois par semaine.
A study found that almost 10% of men were obese in 2008. That was up from about 5% in 1980. Une étude a montré que presque dix pour cent des hommes étaient obèses en deux-mille-huit. C'était en augmentation en partant d'environ cinq pour cent en mille-neuf-cent-quatre-vingt.
All of your accusations are without foundation. She's innocent and we're going to prove it. Toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. En règle générale, je préfère les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernées.
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. Ne viens pas me voir maintenant pour ça. Tu aurais dû en parler dès que c'est arrivé.
Good friends are like stars. You don't always see them, but you know they are always there. Les bons amis sont comme les étoiles : on ne les voit pas toujours, mais on sait qu'ils sont toujours là.
He is likely to have a book and a cracker at his meals--and then forget to eat the cracker! Il a des chances d'avoir un livre et un biscuit pour ses repas...et puis d'oublier de manger le biscuit !
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. J'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommée, mais parce que c'est vraiment un chef-d'œuvre.
I suggest you have a native speaker read over your report to make sure there are no errors. Je suggère que tu fasses relire ton rapport par un natif, pour t'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs.
I'd like to ask you a question, but if this is a bad time, I can come back at another time. J'aimerais vous poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment.
I'd like to ask you a question, but if this is a bad time, I can come back at another time. J'aimerais te poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment.
My friend over there is really shy, but he thinks you're cute and he'd like to talk to you. Mon ami là-bas est vraiment timide, mais il pense que tu es mignonne et il aimerait te parler.
The best parents of all are those who allow their children to follow their natural talents. Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. Le point important à noter est que les deux groupes ont proposé des solutions similaires à ce problème.
The rabbit stood in the middle of the road, mesmerized by the lights of the oncoming truck. Le lapin se tenait au milieu de la route, hypnotisé par les phares du camion qui arrivait.
There were many things that needed my attention, so I didn't get home until after midnight. Il y avait de nombreuses choses qui requéraient mon attention, je ne suis donc rentré chez moi qu'après minuit.
There were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenus à faire beaucoup d'entre elles.
There were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenues à faire beaucoup d'entre elles.
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. Cette figurine est censée représenter Marilyn Monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice.
Tom compared a picture taken of Mary three years ago with one that had been taken recently. Tom compara une photo de Marie d'il y a 3 ans avec une qui a été prise récemment.
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. 67% de ceux qui n'ont jamais fumé ont dit qu'ils s'inquiétaient des effets sur la santé de la fumée passive.
"When poverty comes in the door, love flies out the window" is a saying as old as it is sad. « Lorsque la pauvreté passe la porte, l'amour s'envole par la fenêtre » est un adage aussi vieux que triste.
A "renovator's dream" in real estate parlance generally means that the place is a real dump. Dans le jargon de l'immobilier, un « rêve pour bricoleur » signifie généralement que l'endroit est une vraie décharge.
A slightly lower interest rate could save thousands of dollars over the life of a home loan. Un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier.
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. Selon la légende, cette forêt serait hantée, aussi les gens n'y mettaient pas les pieds.
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Après avoir été diplômé de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents pendant trois ans.
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Après avoir été diplômée de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents durant trois ans.
Children often want to do things that are dangerous without knowing that they are dangerous. Les enfants veulent souvent faire des choses qui sont dangereuses, sans savoir qu'elles sont dangereuses.
Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. Bien que mon ami fut végétarien, je ne lui dis pas que la soupe contenait de la viande.
Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. Bien que mon ami soit végétarien, je ne lui ai pas dit que la soupe contenait de la viande.
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. Il tient un journal intime, et cela m'a encouragé à faire pareil, mais en anglais.
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed. Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. Il y a lieu de souligner que nous sommes souvent inconsciemment influencés par la publicité.
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college. Ma sœur aura étudié l'anglais durant dix ans quand elle obtiendra son diplôme de l'université.
Numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers. On dit « rationnel » un nombre qui s'exprime en tant que fraction de deux entiers relatifs.
She asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. Elle lui demanda d'aider son père à nettoyer le garage mais il déclara qu'il était trop occupé pour le faire.
She asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage mais il a déclaré qu'il était trop occupé pour le faire.
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.
The cat was lying stretched out at full length in the sunlight streaming through the window. Le chat était étendu de tout son long dans la lumière du soleil, rayonnant par la fenêtre.
Tom began reading that book three weeks ago and he still has only read less than half of it. Tom a commencé à lire ce livre il y a trois semaines et il en a seulement lu moins de la moitié.
When we started out, we realized that if we didn't have a good product, we wouldn't succeed. Lorsque nous avons commencé, nous avons réalisé que si nous ne disposions pas d'un bon produit, nous ne réussirions pas.
With your permission, I would like to leave the meeting to go pick up my daughter at school. Avec votre permission, j'aimerais quitter la réunion pour aller chercher ma fille à l'école.
You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. Vous mangez probablement tout le temps des fruits et des légumes génétiquement modifiés sans le savoir.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.
After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares. Après son retour de services en Afghanistan, Tom était tourmenté par des flashbacks et des cauchemars.
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. Il est certainement beau et intelligent mais il y a quelque chose en lui que je n'arrive pas à aimer.
I just want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen. Je veux juste que tu saches que je pense que tu es la plus belle femme que j'ai jamais vue.
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. Je n'ai jamais pensé que cet élastique s'avérerait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin.
Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. À l'heure actuelle, nous avons des myrtilles, des mûres, des cerises, des fraises, des pêches et des nectarines.
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. Alors que les combats continuent dans la capitale Kigali, les forces antigouvernementales rwandaises poussent leur offensive vers le sud.
Since this is your neck of the woods, maybe you can tell us where to find a good pizza joint. Comme c'est ton bled, peut-être peux-tu nous dire où trouver une bonne pizzeria.
Since this is your neck of the woods, maybe you can tell us where to find a good pizza joint. Comme c'est votre bled, peut-être pouvez-vous nous dire où trouver une bonne pizzeria.
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. L'homme en charge du manège décida de s'assurer que tout fonctionnait correctement.
The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough. La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non ton professeur pense que ton exposé est assez bon.
The only thing that matters is whether or not your teacher thinks your report is good enough. La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non votre professeur pense que votre exposé est assez bon.
To laugh at everything that is done or said is stupid, but not to laugh is even more foolish. Rire de tout ce qui est dit ou fait est idiot mais ne pas rire est encore plus bête.
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. Tom a insisté qu'il n'avait pas bu, mais son élocution et sa démarche instable le trahissait.
Tom wondered what Mary would say if she knew he had spent the past week in Boston with Alice. Tom se demanda ce que Mary penserait si elle savait qu'il avait passé la semaine passée à Boston avec Alice.
We keep our most interesting thoughts and the most interesting side of ourselves hidden away. Nous gardons secrètes nos pensées les plus intéressantes et la part la plus intéressante de nous-mêmes.
When we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us. Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Le cycle d'une entreprise est une succession de périodes de prospérité et de dépression.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une cabane au Kentucky.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. D'ici la fin du siècle, la terre aura fait l'expérience d'une alarmante augmentation de la température.
I can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amis.