translation
translation
{ "ar": "33 - كما جاء في الفقرة 27 أعلاه، فإن قطاع السياحة شهد انتعاشا كبيرا في عام 2004.", "en": "As noted in paragraph 27 above, the tourism sector experienced significant recovery in 2004." }
{ "ar": "ففي العام المذكور، تجاوزت أعداد الزوار 1.15 مليون نسمة مما يمثل زيادة قدرها 27 في المائة عن أعدادهم المسجلة عام 2003.", "en": "Visitor arrivals in 2004 exceeded 1.15 million, which represented a 27 per cent increase from arrivals registered for 2003." }
{ "ar": "وسجلت أعداد اليابانيين القادمين للزيارة أكثر من 000 900 زائر مما يمثل زيادة بنسبة 37 في المائة عن أعدادهم عام 2003، هي التي حققت جزءا هاما من النمو في القطاع السياحي.", "en": "Japanese arrivals were recorded at more than 900,000, representing a 37 per cent increase from 2003 arrivals and accounting for a significant part of growth in the tourism sector." }
{ "ar": "وقد بقيت أعداد الزائرين من جمهورية كوريا الجنوبية ثابتة بينما زاد عدد الزوار من تايوان، المقاطعة الصينية، بنسبة 29 في المائة.", "en": "Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent." }
{ "ar": "وقد حدد مكتب الزوار في غوام هدفا مؤداه جذب 1.3 مليون زائر في عام 2005().", "en": "The Guam Visitors Bureau has set the goal of attracting 1.3 million visitors in 2005.29" }
{ "ar": "34 - وكما نوقش في ورقة عمل السنة الماضية (A/AC.109/2004/5)، تعتمد صناعة السياحة في غوام وكذلك جانب كبير من اقتصادها على الاقتصاد الياباني وعلى السياح اليابانيين.", "en": "As discussed in last year's working paper (A/AC.109/2004/5), Guam's tourist industry, as well as much of its economy, is dependent on the Japanese economy and Japanese tourists." }
{ "ar": "ففي عام 2001، جاء ما نسبته 80.2 في المائة من السياح إلى غوام من اليابان و 8 في المائة من جمهورية كوريا ولكن 3.7 في المائة فقط من هاواي والولايات المتحدة(). وقد لاحظ أحد الاقتصاديين المحليين أن ارتفاع حركة السياحة إلى غوام يعود إلى النمو الاقتصادي في اليابان حيث إن غوام واحدة من مناطق الجذب السياحي المجاورة لليابان التي تستفيد مباشرة وفوراً من انتعاش الاقتصاد الياباني().", "en": "In 2001, 80.2 per cent of tourists to Guam came from Japan, 8 per cent from the Republic of Korea and only 3.7 per cent from Hawaii and the mainland United States combined.30 It has been noted by a regional economist that the rise in tourist traffic to Guam is fuelled by economic growth in Japan, as Guam is one of the tourist destinations in Japan's neighbourhood that benefits directly and immediately from Japan's economic recovery.31" }
{ "ar": "35 - وفي محاولة من غوام لتشجيع قدوم السياح الصينيين إلى الجزيرة، واصلت الحكومة سعيها للحصول على موافقة حكومة الصين لإقرار ”وضع المقصد السياحي المعتمد لغوام تسهيلا لقدوم السياح إلى غوام“، مع السعي في الوقت ذاته إلى الحصول على موافقة حكومة الولايات المتحدة على برنامج لمنح تأشيرات ”غوام - فقط“ للرحلات المباشرة القادمة من الصين.", "en": "In an effort to stimulate Chinese tourism to Guam, in 2004, the Government continued to seek “approved destination status” for Guam from the Chinese Government and simultaneously pursued the approval of the United States Government for a Guam-only visa programme for direct flights from China." }
{ "ar": "وبما أن التوقعات بإقرار برنامج إعفاء من التأشيرات في المستقبل القريب لم تكن واعدة، فقد أعاد مكتب زوار غوام توجيه جهوده ونفذ خططا لإنشاء مراكز غوام للمعلومات السياحية، في الصين().", "en": "As the prospects of establishing a visa waiver programme in the near future did not appear promising, in January 2005, the Guam Visitors Bureau redirected its efforts and put into action plans to set up Guam tourist information centres in China.32" }
{ "ar": "36 - وفي عام 2003، واصلت الحكومة سعيها لتنويع صناعة السياحة عبر جهود فرقة العمل للسياحة الرياضية.", "en": "In 2003, the Government continued to pursue diversification of the tourism industry through the Sports Tourism Taskforce." }
{ "ar": "وقد حقق مكتب زوار غوام نجاحات في مجال ترويج السياحة الرياضية في غوام، وأعلن في كانون الثاني/يناير 2005 أن عددا من نوادي البيسبول وكرة القدم للمحترفين في اليابان قد رتبت لإقامة معسكرات تدريب في غوام().", "en": "The Guam Visitors Bureau was successful in its promotion of sports tourism in Guam, announcing in January 2005 that a number of professional Japanese baseball and soccer clubs had arranged to hold training camps in Guam.33" }
{ "ar": "جيم - النقل والاتصالات", "en": "C. Transport and communications" }
{ "ar": "37 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا.", "en": "The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour." }
{ "ar": "وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام.", "en": "It is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam." }
{ "ar": "وميناء غوام مركز رئيسي لإعادة شحن البضائع في غرب المحيط الهادئ ومجهز لنقل البضائع المعبأة في حاويات وشحنات التونة بكفاءة.", "en": "Guam's port is a major trans-shipment centre of the western Pacific and is equipped to move containerized bulk and tuna cargo efficiently." }
{ "ar": "وشهد الميناء في السنوات الأخيرة نموا في حركة شحن البضائع بنسبة تبلغ 23 في المائة في المتوسط سنويا.", "en": "In recent years, it has seen an average annual increase of 23 per cent in cargo." }
{ "ar": "وعملت الهيئة على توسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار في مجالات الإنشاء حتى عام 2005.", "en": "The Port Authority is expanding its container yard and was planning to spend $100 million in reconstruction activities up to the year 2005." }
{ "ar": "ويعمل الحاكم حاليا على تحويل بعض وظائف الميناء مثل المرفاع القنطري المتحرك إلى القطاع الخاص.", "en": "The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes." }
{ "ar": "38 - وبدأت عملية تجديد نظام مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.", "en": "Refurbishment of the Guam International Airport runway system was begun in 2002." }
{ "ar": "ويعد المطار الدولي في غوام أحدث مطار في منطقة غرب المحيط الهادئ حاليا().", "en": "The first phase of the federally funded runway extension and renovation project was launched to extend the length of the two runways and to build a new taxiway to add safety to the airport." }
{ "ar": "وفي شباط/فبراير 2005، أنجزت مشاريع لتشييد طرق رئيسية ، شملت المرحلة الثانية من إعادة إنشاء طريق تومان والطريق البحري الشمالي.", "en": "At present, the Guam International Airport is the most modern in the western Pacific.34 In February 2005, major road construction projects, including phase II of the Tumon Redevelopment and North Marine Drive, were completed." }
{ "ar": "أما توسيع مدرج المطار ومشاريع التطوير الرأسمالية الأخرى فتصب أكثر من 102 مليون دولار في اقتصاد غوام، وتفتح بذلك فرصاً لأكثر من شركة خطوط جوية لتسيير رحلات جوية إلى غوام، وفقاً لما صرح به الحاكم().", "en": "The airport's runway expansion and other capital improvement projects are infusing more than $102 million into Guam's economy and opening up opportunities for more airlines to fly into Guam, according to the Governor.35" }
{ "ar": "39 - وستتولى شركتا آر سي أيه للاتصالات العالمية RCA وآي تي أند إي IT&E تقديم الخدمات المتعلقة بالبرقيات والفاكس والتلكس والمكالمات الهاتفية الدولية في الإقليم.", "en": "RCA Global Communications and IT&E handle cablegrams, facsimile and telex messages and overseas telephone calls in the Territory." }
{ "ar": "وبدأت شركة محلية في مطلع عام 2003 في تقديم خدمات إرسال الرسائل عبر الإنترنت لإتاحة خدمة الاتصالات المتنقلة بين مستخدمي ”النظام العالمي للاتصالات المتنقلة“ في غوام والفلبين بتكلفة 0.05 دولار لكل رسالة().", "en": "At the beginning of 2003, a local company launched an online text service to enable mobile communications between users of the Global System for Mobile Communications in Guam and the Philippines at a cost of $0.05 per message.36 The United States Postal Service handles mail delivery." }
{ "ar": "وتتولى إدارة بريد الولايات المتحدة خدمات البريد.", "en": "Commercial mail delivery is also available through Federal Express and DHL." }
{ "ar": "وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع، وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.", "en": "Guam has a daily newspaper, a newspaper published three times a week, several weekly and monthly commercial publications and military journals." }
{ "ar": "ووفقا لما ذكرته لجنة الاتصالات الاتحادية توجد حاليا 11 محطة إذاعية تعمل بنظام تضمين التردد FM ومحطتان تعملان بنظام تضمين السعة AM وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وشركة واحدة تقدم خدمات التلفزة بواسطة الكابل().", "en": "According to the Federal Communications Commission, there are currently 11 FM and 2 AM radio channels, 3 local television channels and 1 cable television service provider.37" }
{ "ar": "40 - وقد يصبح نشاط الاتصالات الذي يستخدم تكنولوجيات متطورة قطاعا ناميا جديدا في اقتصاد غوام.", "en": "High-technology communications may represent an emerging growth sector for Guam." }
{ "ar": "ويعطي الحاكم والهيئة التشريعية أولوية لتكنولوجيا المعلومات في إطار جهد عام لتنويع الاقتصاد.", "en": "The Governor and Legislature have made information technologies a priority as part of a general effort to diversify the economy." }
{ "ar": "وتعد غوام مركزا رئيسيا للاتصالات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.", "en": "Guam serves as major telecommunications hub for the Asia/Pacific rim." }
{ "ar": "41 - وفي نهاية عام 2004، نقلت إلى القطاع الخاص هيئة غوام للهاتف، وكانت آخر شركة هاتف تديرها الحكومة.", "en": "At the end of 2004, Guam Telephone Authority, the last Government-run phone company, was privatized." }
{ "ar": "وهذا الانتقال إلى القطاع الخاص يسمح لهيئة غوام للهاتف بأن تعرض خدمات متنوعة بأسعار تنافسية، بما في ذلك خدمات الهاتف الخلوي والمكالمات الهاتفية الخارجية والإنترنت والتلفزة بواسطة الكابل().", "en": "The move to the private sector allows the new Guam Telephone Authority to offer diversified services at competitive rates, including cellular, long-distance, Internet and cable television services.38" }
{ "ar": "دال - شبكة المياه والصرف الصحي والمرافق", "en": "Water system, sanitation and utilities" }
{ "ar": "42 - توفر هيئة غوام لمحطات المياه نحو 74 في المائة من إمدادات المياه.", "en": "Approximately 74 per cent of the water supply is provided by the Guam Waterworks Authority." }
{ "ar": "وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام.", "en": "The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam." }
{ "ar": "ومصادر المياه الحكومية هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر يغوم).", "en": "The Government's water sources are groundwater and surface water (Ugum River)." }
{ "ar": "وحالة شبكة المياه والمجاري متردية.", "en": "The Navy water source is a surface reservoir (Fena Lake) in the southern part of the island." }
{ "ar": "وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، تقدمت حكومة الولايات المتحدة بشكوى ضد هيئة محطات المياه وحكومة غوام لارتكابهما مخالفات متكررة للقانونين الاتحاديين المتعلقين بالمياه النظيفة ومياه الشرب النقية().", "en": "Leaks are frequent, posing significant health and environmental problems and inhibiting development.39 In December 2002, the United States Government filed a complaint against Guam Waterworks Authority and the Government of Guam for repeated violations of the federal clean water and safe drinking water acts.40" }
{ "ar": "44 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت غوام أول لجنة موحدة للمرافق بالجزيرة.", "en": "In November 2002 the island elected its first Consolidated Commission on Utilities." }
{ "ar": "وتشرف هذه اللجنة على عمليات هيئة محطات المياه لغوام وهيئة غوام للطاقة الكهربائية.", "en": "The Commission oversees the operations of the Guam Waterworks Authority and the Guam Power Authority." }
{ "ar": "واستطاعت اللجنة إقناع وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة بمنح سلطات المرافق فرصة أخيرة قبل وضع هذه المرافق تحت إشرافها وفرض حراسة قضائية عليها().", "en": "The Commission was able to convince the United States Environmental Protection Agency to give the utilities authorities a final chance before taking them over and placing them in receivership.41" }
{ "ar": "45 - وفي عام 2004، بدأت اللجنة الموحدة للمرافق جهودا لخصخصة وكالة المياه والصرف الصحي، ووافقت على متابعة إمكانيات التوصل إلى اتفاق امتياز يمكن بموجبه تسليم نظام المياه في الجزيرة إلى متعهد خاص.", "en": "In 2004, the Consolidated Commission on Utilities began efforts towards privatizing the water and wastewater agency, voting to pursue the possibility of a concession agreement where the management and distribution of the island's water system could be turned over to a private contractor." }
{ "ar": "ورغم أن هذه الوكالة شهدت تدفقا إيجابيا للنقد هذا العام، فقد ظلت مشاكل المياه والصرف الصحي مصدر إحباط للسكان.", "en": "Though the agency experienced a positive cash flow this year, water and sewage problems continue to frustrate residents." }
{ "ar": "وقد حُلت مشكلة رئيسية من خلال مشروع بكلفة 000 49 دولار، أمكن به إصلاح فيضان الصرف الصحي بمحطة الصرف الصحي الرئيسية في هاغاتنيا وكانت تنبعث منها رائحة كريهة عبر المنطقة كلها.", "en": "One major problem was resolved through a $49,000 project that corrected the sewage overflow at the Hagåtña main sewage station, which emitted a foul odour throughout the area." }
{ "ar": "وبعد أشهر قليلة، أصدرت وكالة حماية البيئة في غوام تحذيرا يتعلق بشاطئ غوام وشاطئ تانغويسون بسبب فيضان مياه الصرف الصحي على امتداد خط جرف هارمون.", "en": "A few months later, the Guam Environmental Protection Agency issued a beach advisory for Gun Beach and Tanguisson Beach because of a sewage overflow that occurred along the Harmon cliff line." }
{ "ar": "وحلت مشاكل الماء المزمنة في سانتا ريتا عام 2004 بعد أن ركبت وكالة مياه غوام مضخة تقوية جديدة في المنطقة أدت إلى استقرار معدل ضخ المياه وسمحت بوصول الماء إلى مناطق شديدة الارتفاع.", "en": "The chronic water problems in Santa Rita were resolved in 2004 after the Guam Waterworks Authority installed a new booster pump in the area, which stabilized water pressure, allowing water to reach highly elevated areas." }
{ "ar": "ومع ذلك، فإن الوكالة مرت بمشاكل أخرى تتعلق بالهياكل الأساسية، مثل أعطاب المضخات وكسور أنابيب المياه مما تسبب في تكرار انقطاع المياه وبعض مشاكل الضغط في أنحاء الجزيرة كلها.", "en": "Still, the agency experienced other infrastructural problems, such as damaged pumps and broken water lines, which caused water outages and pressure problems throughout the island." }
{ "ar": "وفي كانون الأول/ ديسمبر 2004، كانت اللجنة على أهبة الاستعداد لتقديم تشريع الامتيازات المقترح ورفعه إلى الحاكم والهيئة التشريعية، وكان متوقعا أن يصل أعضاء اللجنة إلى نهاية فترة التعقيب العام على التشريع المقترح والتصويت عليه في اجتماع اللجنة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2004.", "en": "In December 2004, the Commission was ready to present proposed concession legislation to be taken to the Governor and the legislature, and the Commission members were expected to end the period for public comment and vote on the legislation at its meeting of 28 December 2004." }
{ "ar": "ولكن التصويت تأجل على أي حال.", "en": "The vote, however, was delayed." }
{ "ar": "46 - وفي خطاب حالة الجزيرة في 21 شباط/فبراير 2005، أعلن الحاكم كاماتشو أن الماء كان أكثر قضايا الجزيرة خطورة.", "en": "In his State of the Island Address on 21 February 2005, Governor Camacho announced that water was the most critical issue the island faced today." }
{ "ar": "ولاحظ أن عمر شبكة المياه بلغ 60 عاما تقريبا وأن هيئة محطات مياه غوام اضطرت لاقتراض 200 مليون دولار لمجرد تلبية متطلبات وكالة حماية البيئة الفيدرالية.", "en": "He noted that the system was almost 60 years old and that the Guam Waterworks Authority needed to borrow $200 million just to meet federal Environmental Protection Agency requirements." }
{ "ar": "ولتحسين النظام المتدهور تحسينا حقيقيا، يلزم، حسب التقديرات، توفير مبلغ إضافي يتراوح بين 400 و 600 مليون دولار.", "en": "To really improve the deteriorated system, it was estimated that an additional $400 million to $600 million was needed." }
{ "ar": "وطالب الحاكم بخصخصة هيئة مياه غوام، إما جزئيا أو كليا().", "en": "The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full.42" }
{ "ar": "47 - وتتولى هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولية توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.", "en": "The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island." }
{ "ar": "خامسا - المسائل العسكرية", "en": "Military issues" }
{ "ar": "48 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950.", "en": "Guam was administered by the United States Navy until 1950, and remains the site of extensive United States naval and air force installations." }
{ "ar": "ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة أقامتها القوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة.", "en": "Petroleum storage, munitions stowage, extensive communications facilities and other service industries that cater to the military establishment form the basis of the military infrastructure in Guam." }
{ "ar": "49 - وقد تقلّص الوجود والإنفاق العسكريان للولايات المتحدة الأمريكية في غوام إلى حد كبير خلال العقد الماضي.", "en": "The United States military presence and spending on Guam have decreased considerably during the last decade." }
{ "ar": "وفي عام 2002، نقلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة غواصتين هجوميتين نوويتين سريعتين من طراز لوس أنجلوس إلى غوام، وهما USS كوربوس كريستي و USS سان فرانسيسكو.", "en": "In March 2001, a survey conducted of 445 registered voters by the Guam Chamber of Commerce reported that 83 per cent of them supported an increase in military activity in Guam and agreed that it made “a positive contribution to Guam”.43 In 2002, the United States Navy transferred two Los Angeles class, fast-attack nuclear submarines to Guam, the USS Corpus Christi and the USS San Francisco." }
{ "ar": "ووصلت غواصة ثالثة، USS هيوستون، في كانون الأول/ديسمبر 2004().", "en": "A third submarine, the USS Houston, arrived in December 2004.44" }
{ "ar": "50 - ووفقا لنائب غوام في كونغرس الولايات المتحدة، اعتمد الكونغرس، للسنة المالية 2005، أكثر من 135 مليون دولار لمشاريع البناء العسكري لقاعدة أندرسون الجوية والمحطة البحرية.", "en": "According to the Guam delegate to the United States Congress, for fiscal year 2005 Congress has appropriated more than $135 million for military construction projects for Andersen Air Force Base and the naval station." }
{ "ar": "وتشمل مخصصات المشاريع 20.7 مليون دولار لنظام كلورة خزان فينا، و12.5 مليون دولار لتحسين رصيف القوات البحرية و2.2 مليون دولار لمرفق تدريب للقوات البحرية و19.6 مليون دولار لمرفق تخزين في أندرسون و26.9 مليون دولار لمدرسة ثانوية جديدة لمن يعولهم العسكريون().", "en": "Funding for the projects includes $20.7 million for the Fena Reservoir chlorination system, $12.5 million to upgrade a Navy wharf, $2.2 million for a Navy training facility, $19.6 million for a storage facility at Andersen Air Force Base and $26.9 million for a new high school for military dependants.45" }
{ "ar": "51 - ويقال إن وزارة دفاع الولايات المتحدة تنظر بجدية في إقامة قاعدة لحاملة طائرات ثانية في المحيط الهادئ، تمكنها من الاستجابة بسرعة أكبر لأي أزمة في المنطقة.", "en": "The United States Department of Defense is reported to be seriously considering basing a second aircraft carrier in the Pacific, to enable a quicker response to a crisis in the region." }
{ "ar": "ويسعى السياسيون، في جزيرتي هاواي وغوام، بشدة إلى كسب التأييد لتصبح الجهة المختارة لإقامة قاعدة الحاملة بسبب تأثيرها الكبير على الاقتصاد المحلي.", "en": "Politicians in both Hawaii and Guam have been lobbying hard to become the chosen destination for the carrier owing to the significant impact it would have on the local economy." }
{ "ar": "فإنشاء موقع للحاملة في غوام سيجلـــب آلاف الوظائف وملايين الدولارات من الصـــرف العسكــــري لغوام ويتسع لــ 000 10 بحار.", "en": "The positioning of the carrier in Guam would bring thousands of jobs and millions of dollars in military spending to Guam, as well as 10,000 sailors." }
{ "ar": "ومن المرجح أن يتخذ القرار النهائي قرب نهاية السنة المالية 2005().", "en": "The final decision is likely to be made towards the end of fiscal year 2005.46" }
{ "ar": "سادسا - المسائل المتعلقة بالأراضي", "en": "Land issues" }
{ "ar": "52 - إن مسألة استخدام الأراضي وملكيتها، كما ورد في ورقات العمل السابقة، مسألة هامة بالنسبة لغوام وهي دائما قيد النظر.", "en": "As reported in previous working papers, the question of land use and ownership is a major and ongoing consideration on Guam." }
{ "ar": "وتنطوي هذه المسألة على اعتبارين هامين: (أ) إعادة الأراضي غير المستخدمة أو التي لا تُستخدم بشكل كامل، التي هي بحوزة وزارة الدفاع؛ و (ب) إعادة هذه الأراضي إلى ملاّكها الأصليين من شعب الشامورو.", "en": "This question comprises two major issues: (a) the return of unused or underutilized lands held by the Department of Defense; and (b) the return of those lands to the original Chamorro landowners." }
{ "ar": "وتحوز حكومة الولايات المتحدة، ووزارة الدفاع على الأخص، حاليا،على ملكية ما يزيد على ثلث أراضي الجزيرة بموجب قوانين الولايات المتحدة.", "en": "The United States Government, principally its Department of Defense, currently holds title under United States law to over one third of the island." }
{ "ar": "وكانت وزارة الدفاع قد نزعت ملكية هذه الأراضي وحصلت عليها من أصحاب الملكية الخاصة خلال السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية عندما كان العسكريون التابعون للولايات المتحدة يتولون إدارة غوام.", "en": "That land was condemned and acquired from private landowners by the Department of Defense during the years following the Second World War, when Guam was under the administration of the United States military." }
{ "ar": "واحتجزت الأراضي في بداية الأمر بموجب عقد كان يجدّد سنويا خلال الفترة ما بين عامي 1945 و 1950، ثم حصلت عليها حكومة الولايات المتحدة لاحقا من خلال إجراءات اليد العليا بعد منح الجنسية لشعب غوام.", "en": "The land was held initially on an annual renewable lease between 1945 and 1950 and was subsequently acquired by the United States Government through eminent domain procedures after the extension of citizenship." }
{ "ar": "وأجاز الكونغرس في عام 1994 قانون غوام الخاص بفائض الأراضي (القانون العام 103-339) الذي قضى بإعادة 200 3 فدان إلى شعب غوام.", "en": "In 1994, Congress passed the Guam Excess Lands Act (Public Law 103-339) to return 3,200 acres to the people of Guam." }
{ "ar": "وفي أوائل عام 2005، أعيد ما مجموعه 180 قطعة أرض تستفيد منها 000 2 أسرة، أي بزيادة 7 قطع عن السنة السابقة().", "en": "By early 2005, a total of 180 parcels of land benefiting 2,000 families had been returned, seven more than the previous year.47" }
{ "ar": "سابعا - الأحوال الاجتماعية", "en": "Social conditions" }
{ "ar": "ألف - لمحة عامة", "en": "General" }
{ "ar": "53 - تلقت حكومة غوام منحة قدرها 500 199 دولار من وزارة العدل بالولايات المتحدة لمشروع الأحياء الآمنة للحد من جرائم استخدام السلاح عن طريق زيادة التنسيق بين وكالات إنفاذ القانون الاتحادية والولائية والمحلية().", "en": "The Government of Guam received a grant of $199,500 from the United States Department of Justice for the Safe Neighbourhoods project to reduce gun-related crimes by increasing coordination among federal, state and local law enforcement agencies.48" }
{ "ar": "باء - القوى العاملة", "en": "Labour" }
{ "ar": "1 - لمحة عامة", "en": "General" }
{ "ar": "54 - بلغ معدل البطالة في غوام 11.4 في المائة عام 2002، ويمثل ذلك انخفاضا عن نسبة الـ 13.5 في المائة لعام 2001().", "en": "Guam's unemployment rate was 11.4 per cent in 2002, down from 13.5 per cent in 2001.49 However, with the economic outlook for Guam having improved significantly over the reporting period, the Governor, in his State of the Island Address, indicated that during the 2003-2004 two-year period almost 1,400 jobs had been created and the unemployment rate had dropped by almost one third (see also para." }
{ "ar": "ومع ذلك، فنظرا للتحسن الذي طرأ بشكل ملحوظ على التوجه الاقتصادي العام لغوام، في فترة التقرير، فقد أشار الحاكم في خطابه عن حالة الجزيرة إلى أنه تم توفير نحو 400 1 وظيفة، خلال فترة السنتين 2003-2004 وانخفض معدل البطالة بنحو الثلث تقريبا (انظر أيضا الفقرة 26 أعلاه)().", "en": "26 above).50" }
{ "ar": "جيم - التعليم", "en": "C. Education" }
{ "ar": "55 - لدى غوام نظام تعليم عام وخاص واسع النطاق.", "en": "Guam has an extensive public and private education system." }
{ "ar": "وفي إطار نظام التعليم العام توجد جامعة غوام وكلية غوام المتوسطة وأربع مدارس ثانوية وسبع مدارس متوسطة و 27 مدرسة ابتدائية.", "en": "The public education system includes the University of Guam, Guam Community College, four public high schools, seven middle schools and 27 elementary schools." }
{ "ar": "ونجد في إطار النظام الخاص كليتي أعمال تجارية وخمس مدارس ثانوية وعدة مدارس ابتدائية، معظمها يتبع الكنائس الكاثوليكية والبروتستانتية.", "en": "The private system includes two business colleges, five high schools and several elementary schools, most of which are affiliated with Roman Catholic and Protestant religious denominations." }
{ "ar": "وسمح مشروع قانون جديد، هو ”قانون المدارس في غوام“، بإنشاء مدارس خاصة مستقلة عن وزارة التعليم().", "en": "A new bill, the Guam Charter Schools Act, allowed the establishment of private charter schools independent from the Department of Education.51" }
{ "ar": "56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أجازت وزارة التعليم ميزانية قدرها 165.3 مليون دولار للسنة المالية 2005، بزيادة قدرها 25.5 مليون دولار عن السنة السابقة.", "en": "In October 2004, the Department of Education passed a $165.3 million budget for the fiscal year 2005, $25.5 million more than in the previous year." }
{ "ar": "ومع ذلك، فوفقا لمراقب الوزارة، خوان فلوريس، لا بـد من أن تهتم الوزارة للحصول على إيرادات تساوي ما هو مطلوب فعلا في الميزانية، إذ إن المبلغ لا يعدو أن يكون اعتمادا.", "en": "However, according to the Department's Superintendent, Juan Flores, the Department of Education would need to be cautious to ensure that revenues would actually meet the budget, because the amount was only an appropriation." }
{ "ar": "والمبلغ المدرج في الميزانية هذا سيسمح بتشغيل المزيد من المدرسين، وشراء الكتب، ورفع أجور معاوني المدرسة ومدرسيها وبالتالي التغلب على بعض المشاكل التي ذكرت في الماضي، مثل العثور على مدرسين مؤهلين والاستعانة بهم().", "en": "The budgeted amount would allow the Department of Education to hire more teachers, purchase books and give pay raises to school aides and teachers, and thereby overcome some of the problems reported in the past, such as finding and retaining qualified teachers.52" }
{ "ar": "57 - ويعد مسؤولو الوزارة حاليا تقريرا، يتوقع أن يساعد الآباء في تقييم مدارس غوام والتعليم المقدّم.", "en": "Officials of the Department of Education are preparing a report, which should help parents evaluate Guam's schools and the education offered." }
{ "ar": "وسيتم تقييم كل مدرسة من مدارس الجزيرة وعددها 37 مدرسة وستعطى تقديرا.", "en": "Each of the island's 37 schools will be evaluated and given a grade." }
{ "ar": "والتقرير مطلوب بموجب القانون العام 26-26 والقانون الاتحادي لإصلاح التعليم، قانون ”عدم التخلي عن أي طفل“().", "en": "The report is required by Public Law 26-26 and by the federal education reform law “No Child Left Behind”.53" }
{ "ar": "58 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، رفعت الحكومة الاتحادية القيد المالي المرتبط بما يسمى بالوضع الخطير لمتلقي المنحة - أي وزارة التعليم.", "en": "In October 2004, the federal Government lifted a financial restriction associated with the Department of Education's so-called high-risk grantee status." }
{ "ar": "ففي أيلول/سبتمبر 2003، صنفت الحكومة الاتحادية وضع الوزارة ووصفته بالخطورة الشديدة لأنها تقاعست عن عرض تقاريرها المالية للمراجعة خلال الأربع سنوات السابقة، وبالتالي قصرت استحقاق الوزارة على مبلـغ من المنحة الاتحادية لا يزيد عن 50 في المائة().", "en": "In September 2003, the federal Government assigned the Department of Education the high-risk status because it had failed to have its financial reports audited during the past four years, thereby limiting it to receiving only 50 per cent of federal grant money.54" }
{ "ar": "59 - وأشار الحاكم كماتشو، في خطابه عن حالة الجزيرة عام 2005، إلى برنامج الدعوة إلى ”تبنـي مدرسة“ الجديد، حيث تجتمع المؤسسات التجارية وموظفو الحكومة والمواطنون الأفراد مع بعضهم البعض ويقومون بتنظيف المدارس قبل العام الدراسي الجديد بوقت كاف.", "en": "In his 2005 State of the Island Address, Governor Camacho noted the new “Adopt-a-school” programme, whereby businesses, Government employees and individual citizens came together and cleaned up schools in time for the new school year." }
{ "ar": "وبالإضافة إلى ذلك، أوضح أن ”لجنة التفوق في التدريس“، قد شكلت فريقا مع الوزارة وتجري إصلاحا للتعليم يقوده لأول مرة الآباء والمدرسون ومديرو المدارس.", "en": "Additionally, he pointed out that the Commission on Teaching Excellence has teamed up with the Department of Education and is undertaking education reform, which for the first time is being driven by parents, teachers and principals." }
{ "ar": "دال - الصحة العامة", "en": "Public health" }
{ "ar": "60 - يقضي قانون إصلاح الرعاية الصحية، الذي دخل حيز النفاذ في أيار/مايو 2004، بأن يذهب السكان الذين يعتمدون على ”برنامج المعوزين الطبي“ التابع للحكومة، إلى إحدى العيادتين الإقليميتين للرعاية الصحية العامة بدلا من اللجوء إلى مقدمي الرعاية الصحية الخاصة.", "en": "A health-care reform law, which entered into force in May 2004, requires that residents who rely on the Government's Medically Indigent Programme should go to one of two regional public health-care clinics instead of private health-care providers." }
{ "ar": "وهناك قلق في المجتمع الطبي من أن يعاقب الهيكل الجديد المرضى ومقدمي الرعاية الصحية الآخرين وقد يؤدي إلى وقت انتظار طويل وازدحام شديد في غرف الطوارئ بالمستشفيات().", "en": "There is concern in the medical community that the new structure penalizes patients and other health-care providers and might result in long waits at clinics and overcrowding in hospital emergency rooms.55" }
{ "ar": "61 - وستتلقى حكومة غوام منحة قدرها 5 ملايين دولار على مدى خمس سنوات من وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة لتنفيذ إطار وقاية استراتيجي لمنع تعاطي المخدرات().", "en": "The Government of Guam will receive a $5 million grant over a five-year period from the United States Department of Health and Human Services to implement a strategic prevention framework for substance abuse prevention.56" }