text
stringlengths 0
2.13k
|
---|
gennem nøglehullet ind i værelset . Han blev afvcrlende |
rød og bleg ved at være vidne til det der foregik |
derinde |
Edmond lå udstrakt på gulvet og ved siden af |
ham knælede Lise . Hun kyssede og kærtegnede ham , |
for at kalde ham til bevidsthed igen . |
Kort efter « og hun et glas vand , for at skænke |
ham i ansigtet , men hun kastede glasset fra sig idet |
hun sagde : |
— o nej , så længe du er bevidstløs kan jeg |
elske dig så meget som jeg vil — er du derimod |
vågen , da skyder du mig jo bort fra dig . O , hvor |
må hun dog være lykkelig , hun , der er i besiddelse |
af min Edmonds kærlighed . Ja , Juliane , du er |
min fjende , den eneste fjende jeg har , men jeg skal |
ikke hvile før jeg er vis på din undergang , og jeg |
trøster mig med al det ikke vil vare længe . Ja , jeg |
hader dig , du dæmon , hvem jeg skal omgås som |
en tjenerinde ! |
Hun knyttede hånden og truede op i luften . |
Edmond var imidlertid vågnet ved hendes sløjende |
bevægelser . |
Hun omslyngede ham nu med begge sine arme . |
Edmond søgte at rive sig løs , men det var forgæves , |
han havde ikke kraft nok dertil . |
Lise smilede huldsalig til ham , idet hun sagde : |
— er det ikke yndigt at hvile i disse kløde arme ? |
Edmond gjorde en kraftig anstrengelse for at |
slippe ud af hendes favntag og det lykkedes ham |
også at slode hende fra sig . |
— o , Edmond ! Engang var du glad for din |
lille Lise , men nu . . o , gud , jeg elsker dig endnu |
lige så højt som dengang ! O , Edmond , forstod ikke |
din Lise ! råbte hun hyklerisk og faldt på knæ for |
Edmond . |
— det er ikke min Lise , det er en fræk kvinde , |
som jeg aldrig har kendt , — en kvinde , der i det ene |
øjeblik kan være elskværdig , men så afskyelig i det |
næste |
Lise hørte tislyneladende rolig på alt dette , men |
på hendes kinder glødede en skrækkelig ild . Hun |
ilede hen til ham , som for at angribe ham , men han |
stødte hende tilbage og ilede hen til døren for at slippe |
bort fra hende . Dog , i samme øjeblik var hun hcrlne |
hos ham |
døren stod nu åben , og den gamle , der havde |
været vidne til det hele , stod nu for dem . |
Han så strengt på Edmond og sagde i en debreidende |
tone : |
— „ Kære svigerfader ! kan du mistro din |
Edmond ! “ Husker du disse ord , hr . Svigersøn ? |
Edmond blegnede synlig . |
Lise stod med korslagte arme , frydende sig over |
Edmond ? Forlegenhed . |
den gamle så længe på hende . Derpå |
sagde han : |
— gå ! Du afskyelige kvinde , gå ! men ikke op |
til din frue , hun er alt for ren til at have en så sort |
sjæl om sig ! |
Lise adlød mekanisk . |
Det var sandelig heller intet opbyggeligt syn at |
se den gamle mand i dette øjeblik . Med lynende |
øjne og truende mine stod han før hende . |
Da hun var gået pegede den gamle ind i stuen . |
Edmond gik øjeblikkelig derind . |
En kort pause opstod . Da tog den gamle tilorde : |
— jeg bar nu set hvor ærlig du er mod din |
gamle svigerfader , det er altså takken fordi jeg gav |
dig huset og skaffede dig en smuk og vakker ung |
kone , som du fortalte mig at du elskede over alt ; |
fy , Edmond , skam dig ! |
Edmond sad med bøjet hoved og fremstammede |
nogle uforståelige ord . |
— ja , jeg forstår dig — jeg forstår dig , |
du vil søge at undskylde dig ! |
Ved disse ord rejste Edmond sig . Ligbleg så |
han på den gamle . Da sagde han med ydmyg |
stemme : |
— nej , svigerfader , jeg vil ikke undskylde mig . |
Jeg ved at jeg har begået en stor synd , men det |
sværger jeg ved min sjæls salighed , del var før jeg |
kendte din datter , min kære Juliane . Jeg elsker |
hende endnu lige så højt som før , men Lise , denne |
påtrængende kvinde , er årsag til vor ulykke . Mig |
fortæller hun hvert øjeblik at knælbein gør kur til |
min kone , og til hende fortæller hun formodentlig |
noget endnu værre om mig . Hun har fortalt til |
Juliane af jeg elsker en anden dame , men klogelizen |
fortiet af det er hende selv der ovcrhænger mig med |
sine afskyelige kærtegn , fordi jeg er så uheldig af |
have kendt denne stene kvinde for mange år tilbage . |
Derfor er dej af min kone er syg , derfor er |
det af hun ikke vil tale med mig , ikke vil se mig , derfor |
er det af jeg atter denne gang må rejse bort uden |
af høre et venligt ord fra hendes læber , uden engang |
af kunne sige hende farvel ! |
En tåre gled ned ad den unge mands kind . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.