Fon_Sentence
stringlengths
1
206
French_Translation
stringlengths
1
168
lɔ̆n yì jɛ dòdòmɛ
jette-toi en bas
sɔ́ ɛ́ ɖó dò
mets-le en bas
e na zé é dó basia mɛ̀ bó lɛ́ wù n'í
on va le mettre dans la bassine pour lui faire la toilette
e dó bă mì fyawùn bo hɔ̀n
il m'a bastonné vivement et s'est sauvé
é lí dŏ
il est bien bâti
azɔmɛ mitɔn ɔ klo bo ɖo xɔ ɖagbe
notre école est un grand et beau bâtiment
e gán kpo n'í
il lui a donné un coup de bâton
kpo ɖo alɔ mɛ
le bâton à la main
a ɖu mì
tu m'as battu
bo ka nɔ fun ahwan zanmɛ a
mais ils ne se battaient pas la nuit
e xɛ̀
ca y est l'affaire bat son plein
ma xo vi lɛ o
ne bats pas les enfants
un ɖù gàn n'í ɖo wezun mɛ̀
je l'ai battu à la course
a nɔ yá nu dín
tu es bavard
é nɔ́ ɖɔ̀ xó alɛ̀ ɖɔ́hùn
il bavarde comme un alɛ̆ passereau
nu jɛ́n w'ɛ́ ɖè zanu ɖɔ́hùn
il est bavard comme un habitant de za
a nɔ xwè nù ɖɔ́ dín
tu bavardes trop
un ná yì amǔxoɖa égbé ɖò siká gɔ́n
aujourd'hui j'irai bavarder chez sika
cukú nɔ́ lun dɛ̀
le chien bave
a sìxú bló nŭ ɖĕbŭ a na kpé wú ă
tu auras beau faire tu n'y arriveras pas
ablé lɔ̆nlɔ̆n
ah que c'est beau
amágatin ɔ́ vun ɖà bĭ
le manguier a formé un beau feuillage
atóbɛ̀ wà dó gbe nú mì
belle fille viens me dire bonjour
é nyɔ́ ɖɛkpɛ̀
c'est beau
e sángánná wè
tu l'as échappé belle
gbɛmɛ nyɔ́
il fait beau
un ɖo asinɔvi nyɔnu atɔn
j'ai trois belles-soeurs
xwe ɔ nyɔ ɖɛkpɛ
la maison est belle
a un ɖo asi sukpɔ din
ah j'ai beaucoup de femmes
a ɖo ta ɖagbe din
tu as beaucoup de chance
a jɛ̀ tagba káká le tɛ́ a mɔ ɖ'é mɛ̀
tu t'es donné beaucoup de peine quel bénéfice en as-tu retiré
a wá nǔ ɖesu
merci beaucoup
a yì nukɔn ɖ'é mɛ̀ ganjí
tu as fait beaucoup de progrès
aklúnɔ ná mĭ yɛhwenɔ mimɛ́ gègé
seigneur donne-nous beaucoup de saints prêtres
akwɛ́ ɖ'así cè vonyà
j'ai beaucoup d'argent
akwɛ́ gegé ɖ'así tɔ̀n
il a beaucoup d'argent
amɔ gbɔ sukpɔ ă
mais pas beaucoup de moutons
amu sú
il y a beaucoup de rosée
bo e ko ɖo vi gege ɔ
et ils ont déjà beaucoup d'enfants
e d'alɔ mí tawùn
cela m'a beaucoup aidé
e ɖò vĭ vò ɖé ă
il n'a pas beaucoup d'enfants
é gbógbó
il y en a beaucoup
é má sukpɔ́ nɛ́
ce n'est pas beaucoup
é ná dɔ̀n nyladó nú mɛ gègé
cela sera un grand malheur pour beaucoup
e nɔ́ w'azɔ̀ ɖésú
il travaille beaucoup
e nɔ́ yí wan nú mɛ dín
il aime beaucoup les gens
e sù
c'est assez
e sù
jusqu'à
é su dín
il a beaucoup grandi
é su kpɔ́
il y en a beaucoup
e tíin gègé
il y en a beaucoup
e wlá bòkún
elle a pris beaucoup de bòkún
ényí un nɔ ɖù nǔ ganjí ɔ́ un nɔ w'àzɔ̀ dín
si je mange bien je travaille beaucoup
gbètɔ́ sùkpɔ́ ɖò wlomɛ̀ fí sɔ̀ mɔ̆ ă
il n'y a pas beaucoup de chasseurs dans ce village
jɔmɔ towe wɛ̀
il te ressemble beaucoup
wa nu kaka
merci beaucoup à
lobɔ do ku kaka
et te remercie beaucoup
mɛ gègé wá
beaucoup sont venus
sin sukpɔ́ ɖ'é mɛ̀
il y a beaucoup de pus dedans
un ɖo kwɛ gege
j'ai beaucoup d'argent
un yí wan nú tɔ́ ce ɖaxó
j'aime beaucoup mon père
un yi wan nu we ɖesu ă
je ne t'aime pas beaucoup
xó ɔ́ gègé
il y a beaucoup d'histoires
yĕ sùkpɔ́ káká bó ɖò hwiì
il y en a beaucoup
e nɔ́ bló yɛ̀yɛ́
il fait le bébé
vi ɔ ɖo mɔto tɔn mɛ bo ɖo nu ko wɛ
le bébé est dans sa voiture et sourit
é xú bɛ̆ mì
il m'a donné un coup de bec
kokló lɛ́ wá cò gbadé cè bĭ
les poules sont venues becqueter tout mon maïs
e cí yɔ bó kpɔ́n mì
il est resté à me regarder bouche bée
é hun nu yɛɖɛɖɛ
il est resté bouche bée
é kpɔ́n mì káká bɔ̀ lúlú dɛ̀
il m'a regardé bouche bée
é nɔ́ kúkú ɖɛ̆
il bégaye
atá ɖĕe năna ɖa ɔ́ kló bó cí dowùn
le beignet de haricots que maman a préparé est gros énorme
kɛlɛbɔ nɔ xò tɔ́ tɔ́n ɖɛ̀ nú é nɔ́ gblá ă
réponse de celui à qui on a demandé la bénédiction pour réussir
sɛ́ ɖɛ̀ wú wɛ̀
grâce à la bénédiction de la providence nous avons échappé à tel malheur ou réussi telle entreprise
sɛ́ wú ɖɛ̀ wú
sur dieu et sa bénédiction
e ɖu lè hú lè
il a fait un gros bénéfice
vi ɖo le
l'enfant procure des bénéfices
e vɛ́ wŭ ă
c'est bénin
beninu wɛ a nyi à
es-tu béninois
e ni kpà măwŭ
dieu soit béni
măwù ní xo ɖɛ dó jì tówè
que dieu te bénisse
xò ɖɛ̀ d'é jí
bénis-le
xo ɖɛ nu mɛ
bénir une personne
e ji mì gbɔ̀n tó
je suis le benjamin
a ɖo dictionnaire sin hu do wɛ à
as-tu besoin d'un dictionnaire
a ɖo wezunkinkan kpoɖo hun kpo sin hu do ă
tu n'avais pas besoin de conduire vite
aɖɔ̌ gblă mɛ
avoir besoin d'uriner
e ɖo xɛsi ɖiɖi sin hu do à
y a-t-il besoin d'avoir peur
etɛ wutu a ɖo hu do tɔn mɛ
pourquoi en as-tu besoin
mi do alokan titɛ sin hu do a
vous n'avez pas besoin de téléphoner
nù tɔ́n hú dó mì
j'ai besoin de cela
nu tɔ́n hú dó mì
j'en ai besoin
un ɖo akɔnkpikpan sin hu do
j'ai besoin de courage
un ɖo nuti sin hudo a
je n'ai besoin de rien
a gù dín
tu es bête
a lú wɛ̀ hŭn
es-tu bête
e gú bó cɔ̀n
il est trop bête
e gú hú gbɔ̆
il est plus bête qu'un cabri
gbɛtɔ́ yɛjɛyɛjɛ wɛ̀
il est bête