kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
3° ari umwigisha; | 3° is a teacher ;
|
gukora ubutumwa bwo gusenga abanyamuryango bitangira ibikorwa by’iterambere n’ubukungu kugirango bikwirakwire mu rwanda n’ahandi ku isi. | the apostolate of prayer contribute to the socio-economic development of the population through the creation and expansion of philanthropy through rwanda and the world
|
(p) “uwishyurwa” bivuga umuntu cyangwa ikigo gifite ubuzima gatozi ugomba kwakira amafaranga ari mu gikorwa cyo kwishyurana; | (p) “payee” means a natural or legal person who is the intended recipient of funds which is the subject of a payment transaction;
|
4° gutegura amahugurwa y‟abakozi bo mu nzego zitandukanye bafite mu nshingano kurwanya ibiyobyabwenge n‟imiti ifatwa nka byo no guhuza ibikorwa byayo; | 4° to plan, prepare and coordinate trainings for the personnel involved in the fight against narcotic drugs and psychotropic substances;
|
Ibisabwa mu gika cya (1) umuntu abyubahiriza amanika icyemezo cyangwa uruhushya yahawe ahantu hagaragara abantu bashobora kubona ku buryo bworoshye. | The requirement in paragraph (1) shall not be satisfied unless the license or approval document is displayed in such a manner as to be readily visible to the public.
|
Ingingo ya 21: ingaruka zo kunanirwa gushora imari mu mutungo utimukanwa mu gihe cy’iminsi ijana na mirongo inani (180) | Article 21: consequences of failure to invest in real estate within one hundred and eighty (180) days
|
Ingingo ya 6: gukoresha undi muntu ibikorwa by’igenzi | Article 6: maintenance of plant variety
|
8° serivisi z’inguzanyo hashingiwe ku masezerano y’imikoranire zitangwa n’ibigo by’imari byemewe; | 8° credit products in partnership with duly licensed financial institutions;
|
Ingwate yose ku mutungo utimukanwa ijyana n‟inshingano uwatanze ingwate agirira uwahawe ingwate kandi zitegeka uwatanze ingwate: | Any mortgage shall involve obligations of the mortgagor towards the mortgagee binding the mortgagor:
|
Ayongewemo n‘izamura ry‘imari fatizo | Arising from insolvency
|
Serivisi zo kwishyurana zirimo ubwoko bukurikira: | Types of partnerships are the followings:
|
Sena akademiki ya u.p ifata ibyemezo ku bwumvikane busesuye. iyo bidashobotse, ibyemezo bifatwa hakoreshejwe amatora ku bwiganze burunduye bw‟amajwi y‟abari mu article 28: establishment of specialised committees of the academic senate of u.p | The u.p academic senate shall take decisions by consensus. if not possible, the decisions shall be taken through elections upon absolute majority of the members article 28 : création des comités spécialisés au sein du sénat académique de l’u.p
|
B) kureba ibijyanye n‟igenzuray‟imbere, harimo n‟ibikubiye muri gahunda y‟igenzura ry‟imbere, ibyo igenzura ry‟imhere ryabonye, no gutanga inama ku byakorwa n‟ubuyobozi; | B) review internal controls, including the scope of the internal audit program, the internal audit findings, and recommend actions to be taken by management;
|
1° gutanga amabwiriza yerekeye ikibazo icyo aricyo cyose cyavuka gifite aho gihuriye n’iyegeranya n’igabagabanya ry’umutungo; | 1° give directions in relation to any matter arising in connection with the bankruptcy;
|
Ingingo ya 224: ibirego by’abanyamigabane b’isosiyete ku giti cyabo | Article 224 : filing a claim by shareholders
|
1° gushyira umukono ku masezerano y’isoko rishya kandi upiganwa akiri mu gihe cy’ihezwa; | 1° entering into a new procurement contract while he or she is debarred;
|
1° imiti yakwica cyangwa yakwangiza; article 17 : legal action against a drug manufacturer | 1° toxic and poisonous substances; article 17 : poursuite du fabricant
|
(1) inama y’ubuyobozi ya nida ishobora gutumira mu nama yayo undi muntu ibona ko ashobora kuyungura inama ku ngingo runaka ifite ku murongo w’ibyigwa. | (1) the board of directors of nida may invite in its meeting a resource person from whom it may seek advice on a certain item on the agenda.
|
Ryerekeye imiburanishirize y‟imanza z‟imbonezamubano, iz‟ubucuruzi, iz‟umurimo n‟iz‟ubutegetsi, iyo urukiko rwajuririwe rusanze urukiko rubanza rwarafashe icyemezo kivuga ko nta bubasha rufite, nyamara rwari rubufite, urukiko rwajuririwe rurusubiza urukiko rwari rwaruciye ku rwego rwa mbere kugira ngo ruruburanishe mu mizi, nta yindi ngwate y‟amagarama itanzwe. the disowning is upheld, the elements of the case that related to the disowning shall be quashed. | Relating to the civil, commercial, labour and administrative procedure, if the appellate court finds that the lower court decided in error in the first instance that it lacked jurisdiction, the appellate court shall remit the case to the lower court to be heard on its merits, without the parties incurring any additional court fees.
|
3. ibyerekeye gusebanya n‟ibitutsi bikozwe n‟urubuga rwa interineti: igihembo kiva ku mafaranga 1.000.000 kugera ku mafaranga 3.000.000; | 3. proceedings relating to defamation or insult committed by a website or a forum for discussion: fees of 1,000,000 rwf to 3,000,000
|
3° hajuririwe icyemezo cyangwa urubanza bitagishoboye kujuririrwa. | 3° it was no longer possible to lodge an appeal.
|
Ingingo ya 74: gutumiza inama idasanzwe igihe umuyobozi w‟inama avuyeho | Article 74: convening an extraordinary meeting in case the chairperson of the council is removed from office
|
4° gutanga amahugurwa kuri ba rwiyemezamirimo b’abacuruzi bifuza gushora imari mu bicuruzwa bishya cyangwa mu bicuruzwa byongerewe agaciro biturutse ku bushakashatsi mu byerekeye inganda; | 4° to train business entrepreneurs who wish to invest in new or improved industrial research products;
|
Ingingo ya 4: ibipimo by’umusoro ku nyongeragaciro | Article 4: rates of value added tax
|
Umusoro ucishirije, ungana n’atatu ku ijana (3 %) y’ibyacurujwe mu mwaka, utangwa na ba nyir’ibikorwa by’ubucuruzi biciriritse. | Small enterprises must pay a lumpsum tax of three percent (3%) on annual turnover.
|
Agaciro k’umutungo utimukanwa, umutungo washowe na bnr, ak’inyandiko mvunjwafaranga za leta zigurizwaho mu gihe giciriritse n’ikirekire ntigashobora kurenza imari yayo bwite. | The value of immovable assets, nbr investments, the book value of medium and long term debt securities issued or guaranteed by the state or listed on the stock market may not exceed the total amount of nbr own funds.
|
Ishinzwe kureba imiyoborere n‟imikoreshereze y‟umutungo by‟umuryango. iyoborwa na perezida w‟ishyirahamwe adio maria rwanda. inama y‟ubuyobozi igizwe nibura n‟abantu 3, ntishobora kurenza abantu 5. | It assures the responsibilities of administration and management of patrimony of the organization. it is chaired by the president of the organization of radio maria rwanda. the board of directors is composed of at least three members and a maximum of five members.
|
Ingingo ya 4: iyemererwa article 4: licensing article 4: agrément ibigo bitari ibigo by’imari bishaka gutanga amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga bigomba gukurikiza ibigenderwaho ku kwemererwa, biteganywa n’ amabwiriza ya banki nkuru y’u rwanda agenga abatanga serivisi zo kwishyurana. the non-financial institutions that propose to issue e-money shall adhere to licensing requirements established under the regulation of national bank of rwanda governing payments services providers. les institutions non financières qui proposent d’émettre la monnaie électronique doivent se conformer aux conditions d’agrément tels qu’établies dans le règlement de la banque nationale du rwanda régissant les prestataires de services de paiement. ingingo ya 5: kwemeza inzego zagenzuwe na banki nkuru kugira ngo zitange amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga article 5: approval for institutions supervised by the central bank to issue e-money article 5: approbation pour les institutions supervisées par la banque centrale afin d’émettre la monnaie électronique ibigo by’imari bishaka gutanga amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga bigomba gukurikiza ibigenderwaho ku kwemererwa, biteganywa n’ amabwiriza ya banki nkuru y’u rwanda agenga abatanga serivisi zo kwishyurana. the financial institutions that propose to issue e-money shall adhere to approval requirements established under the regulation of national bank of rwanda governing payments services providers. | Article 3: licensing requirements article 3: conditions d’agrément ibigo bitari iby’imari bisaba gutangiza serivisi zoroshya uburyo bwo kwishyurana bigomba kubahiriza ibigenderwaho mu kwemererwa gukora byagenwe hagendewe ku mabwiriza ya banki nkuru y’u rwanda agenga abatanga serivisi zo kwishyurana. the non-financial institutions that propose to provide payment initiation service shall adhere to licensing requirements established under the regulation of national bank of rwanda governing payments services providers. les institutions non financières qui proposent de fournir un service d’initiation au paiement doivent respecter les conditions d'agrément établies en vertu du règlement de la banque nationale du rwanda régissant les prestataires de services de paiement.
|
Umugereka w’iteka rya perezida no 001/01 ryo ku wa 27/12/2017 ryemeza burundu amasezerano y’umuryango w’abibumbye yerekeranye n’amasezerano ku bucuruzi mpuzamahanga yemerejwe i vienna, ku wa 11 mata 1980 | Presidential order no 001/01 of 27/12/2017 ratifying the united nations convention on contracts for the international sale of goods adopted in vienna, on 11 april 1980
|
Ingingo ya 102: indahiro ya perezida wa repubulika | Article 102: oath of the president of the republic
|
Ingingo ya 20: amasezerano y’ubukode bw’ingwate | Article 20: mortgage lease agreement
|
Iteka rya perezida rizamura mu ntera abacungagereza…………………………………………3 | Presidential order promoting prison guards…………………………………………………...3
|
Ishingiye ku itegeko nshinga rya repubulika y’u rwanda ryo kuwa 04 kamena 2003, nk’uko ryavuguruwe kugeza ubu , cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 62, iya 66, iya 67, iya 81, iya 90, iya 91, iya 92, iya 93, iya 108, iya 118 | Given the constitution of the republic of rwanda of june 4, 2003, as amended to date, especially in its articles 62, 66, 67, 81, 90, 91, 92, 93, 108, 118
|
(k) uruhushya rwo gusarura ishyamba; | (k) authorisation for forest harvesting;
|
Umuntu wese uhamwe n’icyaha cyerekeranye n’ibyongerambaraga bibujijwe, uburiganya n’imigenzo itemewe ahanwa hakurikijwe amategeko mpuzamahanga agenga buri siporo. | Any person who is convicted for the offence relating to doping, fraudulent acts and unfair practices is punished in accordance with the international laws of each sport.
|
Nta cyemezo na kimwe gishyirwaho n’inzego z’urugaga cyerekeye itangwa ry’ibihano bigenewe gukosora umuganga gishobora gushingira ku mpamvu z’ivangura iryo ari ryo ryose. | No disciplinary measure shall be imposed against a pharmacist by the organs of the council on the grounds of any form of discrimination.
|
Na perezida wa komite nyobozi; yaba adahari cyangwa atabonetse, bigakorwa na viisi- perezida. | By the president of the executive committee or in case of absence, by the vice-president.
|
Ingingo ya 15 : inshingano z’ababyeyi | Article 15: devoirs des parents
|
Ishingiye ku itegeko nshinga rya repubulika y'u rwanda ryo ku wa 4 kamena 2003 nk'uko ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 33, iya 35, iya 62, iya 66, iya 67, iya 88, iya 89, iya 90, iya 92, iya 93; iya 94, iya 95, iya 108, iya 118, n'iya 201; | Pursuant to the constitution of the republic of rwanda of 04 june 2003, as amended to date, especially in its articles 33, 35, 62, 66, 67, 88, 89, 90,92, 93, 94, 95, 108, 118, and 201 ;
|
4° gutegura imbanzirizamushinga w’ingengo y’imari y’umwaka akayishyikiriza inama y’ubuyobozi kugira ngo iwemeze mbere y’uko ishyikirizwa inzego zibifitiye ububasha; | 4° preparing a draft of yearly budget for board of directors approval before its submission to competent organs;
|
N° 47/01 ryo kuwa 28/07/2009 | N°47/01 du 28/07/2009
|
Inama y'ubutegetsi y’abishingizi b’igihe kirekire batanga ubwishingizi bubyara inyungu igomba gushyiraho politiki ku nyungu zisaranganywa abanyamuryango kuri serivisi z’ubwishingizi zibyara inyungu ku birebana n’amafaranga yasigaye nyuma yo gukora ibisabwa byose ahabwa abafatabwishingizi b’ubwishingizi bubyara inyungu ndetse n’abafatabwishingizi kugira ngo habeho uburinganire no gukorera mu mucyo hagati y’ibyiciro by’abafashe ubwishingizi bubyara inyungu. | The board of long-term insurers with participating products shall establish a dividend policy for participating insurance products that cover the allocation of surplus between participating policyholders and shareholders to ensure equity and fairness among various cohorts of participating policyholders.
|
Asubiye ku iteka rya minisitiri nº 08 ryo ku wa 13/07/2010 rigena uburyo amahugurwa, iyigisha n’ibiruhuko bigendana na yo bishyirwa mu bikorwa; | Having reviewed ministerial order nº 08 of 13/07/2010 determining the implementation modalities for professional training and its related leave;
|
Rushingiye ku ngingo zaburanishijweho mu rubanza rwa mbere kimwe no ku ngingo z’uwasubirishijemo urubanza. | Make its decision based on the elements contained in former judgement and the grounds of defense of the opposing party.
|
1° gukoresha ububasha bwarwo bwose buteganywa n’iri tegeko mu gukora iperereza; | 1° exercise any of its powers under this law;
|
Urwego rumenyesha umuryango mpuzamahanga w’iby’indege za gisiviri, iyo habaye igikorwa kinyuranyije n’amategeko ku buryo bukurikira: | The authority, where an unlawful act has occurred, informs the international civil aviation organization as follows:
|
Inteko nkuru niyo rwego rukuru rwa c.p.r. igizwe n‟intumwa z‟amatorero ari muri c.p.r. ku buryo bwuzuye hamwe n‟amatorero cyangwa imiryango ya gikristo ayirimo mu buryo butuzuye. | The general assembly is the highest organ of c.p.r. it is composed by delegates of c.p.r. full member churches, associated member churches, and christian organizations.
|
«mu ibarwa ry‟inyungu y‟ibikorwa, hemerwa ivanwaho ry‟amafaranga ajyanye n‟umwenda utizewe kwishyurwa iyo hujujwe ibi bikurikira: | «in the determination of business profit, a deduction is allowed for bad debts if the following conditions are fulfilled:
|
Ingingo ya 81: gucisha mu majwi | Article 81: voting
|
3° guteganya ibiganiro bihuza imfungwa chapter iii: corrective education | 3° organizing discussions between incarcerated chapitre iii: education corrective
|
1° umunyamahanga uhagarariye igihugu cye mu rwanda; | 1° a foreigner who represents his/her country in rwanda;
|
“iyo ababyeyi b’umwana batashyingiranywe, iyandikwa ry’umwana rigakorerwa imbere y’umwanditsi w’irangamimerere udafite mu nshingano ze ukwemera umwana wavutse ku babyeyi batashyingiranywe, umwana yandikwa kuri nyina. | “in the child’s parents are not legally married and the child’s birth is registered with the civil registrar who is not in charge of recognition of a child born out of wedlock, the child is registered under the name of his or her mother.
|
Mu munsi itanu ikirego cyakiriwe, ubunyamabanga bushyikiriza uregwa kopi y’isaba ndetse n’imigereka yayo kugira ngo atange igisubizo mu gihe ubunyamabanga bubonye ko bufite kopi zihagije z’ikirego ndetse ko n’amafaranga yo gutanga ikirego yishyuwe. | Within five (5) days of the receipt of the request, the secretariat shall transmit a copy of the request and the documents annexed thereto to the respondent for its answer to the request once the secretariat has sufficient copies of the request and the required filing fee.
|
Ingingo ya 11: abagize ubuyobozi bukuru bwa nica | Article 11: composition of the general directorate of nica
|
Ishingiye ku iteka rya ministri n°119/06 ryo ku wa 22/08/1977 riha inades-formation rwanda ubuzima gatozi umuryango, ryavuguruwe n'iteka rya ministri n° 75/11 ryo kuwa 18/4/2006; | Considering the ministerial order n° 119 of 22/08/1977 granting the legal personality to the inades-formation rwanda, revised by the ministerial order n° 75/11 of 18/04/2006;
|
Inyandiko y’ibyemezo by’inama y’inama y’ubuyobozi ishyirwaho umukono n’abayigize inama ikirangira, kopi yayo ikohererezwa urwego rureberera nrs mu gihe kitarenze iminsi itanu (5) y’akazi. | Resolutions of the meeting of the board of directors are signed by its members immediately after the meeting, and their copy is sent to the authority supervising nrs within a period not exceeding five (5) working days.
|
N°23/2011 ryo kuwa 29/06/2011 | N°23/2011 of 29/06/2011
|
“komite y’igihugu ishinzwe umutekano w’iby’indege za gisivili ishobora gufata icyemezo cyo gushyiraho abantu bashinzwe umutekano mu ndege. abo bantu bagomba: | “the national civil aviation security committee may decide to deploy in-flight security officers. these officers must be:
|
Names concessa mukamusoni (sé) uhagarariye umuryango wungirije | Names concessa mukamusoni (sé) deputy legal representative
|
Ingingo ya 35: ubwiteganyirize bwa pansiyo bw’inyongera bushingiye ku kazi | Article 35: complementary occupational pension scheme
|
2º ku rubuga rwa interineti rw’ikigo cy’ubwishingizi cyangwa 7° a copy of the proposed agreement for amalgamation or portfolio transfer; | 7° a copy of the proposed agreement for amalgamation or portfolio transfer;
|
Ingingo ya 21: ibiherekeza kandidatire ku basenateri batorwa hakurikijwe inzego z’imitegekere y’igihugu no mu mashuri makuru | Article 21: elements accompanying candidacies for senators elected in accordance with administrative entities of the country and institutions of higher learning
|
Abahuza bemerewe kohereza amadevize mu mahanga bafite uburenganzira bwo kwishyura mbere ibyatumijwe mu mahanga, herekanwe amasezerano yo gutumiza ibicuruzwa mu mahanga cyangwa indi nyandiko yerekana ko kwishyura mbere bisabwa. | Licensed intermediaries allowed to transfer foreign currency are authorized to carry out ex- ante payments on imports, on presentation of an importation contract or another supporting document evidencing that pre-payment is required.
|
Icyakora, ubuyobozi bw’imisoro bushobora gukora irindi genzura rimwe gusa iyo habonetse imwe mu mpamvu zikurikira: | However, the tax administration may conduct a new audit only once in case of one of the following circumstances:
|
Komite nyobozi igizwe n‟aba bakurikira: - abagize biro nshingwabikorwa; - ba perezida na ba visi perezida ba komisiyo zo ku rwego rw‟igihugu. by at least one third (1/3) of its members. | The steering committee is comprised of: - the members of the executive bureau; - the presidents and vice-presidents of national commissions. tiers (1/3) de ses membres au moins.
|
Iyo ucunga ikigega atamenyekanishije amakosa yo kutubahiriza ibiteganywa muri iri tegeko cyangwa n’inyandiko y’ishingwa rya cis, aba akoze ikosa. ahanishwa ihazabu yo mu rwego rw’ubutegetsi ingana n’amafaranga y’u rwanda atari munsi y’ibihumbi magana atanu (500.000 frw) ariko atarenze miliyoni imwe (1.000.000 frw). | Where the operator fails to report breaches of this law or the cis formation document, he or she commits a fault. he or she is liable to an administrative fine of not less than five hundred thousand rwandan francs (frw 500,000), but not exceeding one million rwandan francs (frw 1,000,000).
|
Iri teka ryemerera umuyobozi w‟ishami mu rwego rushinzwe iterambere mu rwanda guhagarika akazi mu gihe kitazwi (rdb). | This order grants a leave of absence for non- specific period to a division manager in rwanda development board (rdb).
|
Komisiyo ishyikiriza inama njyanama y’akarere raporo ku gikorwa yakoze. iyo raporo iba igizwe n’inyandiko ivunaguye y’ibyaganiriweho n’imyanzuro yafashwe. | The commission submits its report to the district council on activity accomplished. the report consists of a summary of discussions and resolutions adopted.
|
Uburyo bw’iyemeza ry’iyuzuzwa ry’ibisabwa busanzwe bukurikizwa n’usaba mu gihe hatari ikimenyetso cy’uko igikoresho cy’itumanaho koranabuhanga cyujuje ibipimo byemewe n’urwego ngenzuramikorere rw’ikindi gihugu cyangwa urwego rusuzuma iyubahirizwa ry’ibisabwa | The standard type approval regime is usually followed by the applicant if there is no evidence that the electronic communications equipment complies with the standards of a national regulatory authority of another country or conformity assessment body recognized by the regulatory authority.
|
Ibyagenzuwe byanditse mu buryo buteganywa mu ngingo ya 76 y’iri tegeko ni byo byonyine byitabwaho mu guherekeza ikirego gishobora kuvuka nyuma gikomotse ku mpaka zo mu itora. | Only observations recorded in accordance with provisions of article 76 of this law shall be admissible as evidence in support of any subsequent elections petition.
|
Ingingo ya 2: gusezerera ntampaka bwana nyabyenda révérien asezerewe ntampaka ku mwanya wa « table officer » mu nteko ishinga amategeko, umutwe wa sena kubera kubura intege zo gusubira ku kazi nyuma yo kurangiza ikiruhuko kirekire cy‟uburwayi. | Article 2: removing automatically from office mr. nyabyenda révérien is hereby automatically removed from the post of table officer at the parliament/ the senate due to physical incapacity to resume his duties after a long term sick leave.
|
1° gusaba ikigo cyangwa urwego urwo ari rwo rwose raporo ku miterere y’umutungo kamere w’amazi mu gihe birureba no ku ishyirwa mu bikorwa ry’ingamba zo gukumira imyuzure n’amapfa; | 1° to request any concerned institution or organ for a report on the status of water resources and implementation of measures on flood and drought prevention;
|
(2) icyakora, iyo ukora umwuga wo kuzahura ubucuruzi cyangwa gucunga igihombo agaragaje imyitwarire mibi, hari ibihano yahawe cyangwa hari indi mpamvu, umwanditsi mukuru cyangwa undi muntu yahaye inshingano asura, igihe cyose bibaye ngomba, ahakorerwa ibikorwa by’ukora umwuga wo kuzahura ubucuruzi cyangwa gucunga igihombo. | (2) however, if an insolvency practitioner demonstrates misconduct, had received sanctions or if there is any other reason, the registrar general or a person duly appointed by him or her visits the insolvency practitioner premises whenever necessary.
|
Haseguriwe ibivugwa mu ngingo ya 7 y’iri teka, article 10: content of refurbishment with structural alterations permit application file | Article 10: content of refurbishment with structural alterations permit application file
|
Ingingo ya 52: ikurwaho ry’intumwa z’abakozi | Article 52: dismissal of workers representatives
|
Icyiciro cya mbere: abakozi ba cnlg | Section one: staff of cnlg
|
Perezida wa komisiyo y’igihugu y’amatora niwe uhuriza hamwe ku rwego rw’igihugu ibyavuye mu matora hashingiwe ku nyandiko zahurijweho amajwi.” | The chairperson of the national electoral commission shall carry out the consolidation of election results at the national level on the basis of the consolidated electoral documents.”
|
Kwimenyereza umwuga wo kuvura bishobora gusonerwa k’umuganga wese w’umunyarwanda warangije amashuri y’ubuvuzi rusange muri kaminuza yo mu mahanga, wifuza gukora uwo mwuga mu rwanda kandi akaba yarakoze umwuga w’ubuganga mu mahanga mu gihe kitari munsi y’imyaka itatu (3). | Internship for medical doctors may be waived to any medical doctor who successfully completed his/her studies in general medicine from a foreign institution, who intends to practice in rwanda, after justifying that he/she practiced medicine in a foreign country for a period of not less than three (3) years.
|
1° abambuwe n’inkiko zibifitiye ububasha uburenganzira bwo gutora no gutorwa bakaba batarahanagurwaho ubwo busembwa cyangwa ngo bahabwe imbabazi zemewe n’amategeko ; 2° abakatiwe burundu kubera icyaha cya jenoside cyangwa ibyaha byibasiye inyokomuntu bo mu rwego rwa mbere n’urwa kabiri ; 3° abireze bakiyemerera icyaha cya jenoside cyangwa ibyaha byibasiye inyokomuntu bibashyira mu rwego rwa mbere n’urwa kabiri ; 4° abakatiwe burundu kubera ibyaha by’ubwicanyi, ubuhotozi, gusambanya abana no gusambanya ku ngufu; 5° impunzi; 6° abafunze. | 1° persons who have been deprived of their right to vote and to be elected by competent courts of law and have not been rehabilitated or granted amnesty in accordance with the law; 2° persons who have been convicted of the crime of genocide or crimes against humanity who are in categories one and two; 3° persons who have confessed pleaded guilty or a guilt plea of the crime of genocide or crimes against humanity placed in categories one and two; 4° persons who have been convicted of murder and manslaughter, child rape and adult rape; 5° refugees; 6° prisoners.
|
Haseguriwe ibiteganywa n’izindi ngingo z’iri tegeko ngenga, umunyamabanga w’ikigega cya leta cyangwa intumwa ye bafite ububasha bwo gukora igenzura ry’ibikorwa byose basanga ari ngombwa gushakiramo amakuru yerekeye imari ya leta. | Subject to the other provisions of this organic law, the secretary to the treasury or his/her delegate, have the power to inspect all operations from which they may find necessary to require all information relating to public funds. de la monnaie nationale;
|
Nº 173/08.11 ryo kuwa 23/11/2012 | Nº 173/08.11 du 23/11/2012
|
Umugenzacyaha w’umwuga ashyikiriza buri mwaka urwego rw’umuvunyi inyandiko imenyekanisha umutungo we. | A career investigator annually submits to the office of ombudsman a declaration of his or her assets.
|
(1) inama njyanama y’urwego rw’imitegekere y’igihugu rwegerejwe abaturage ishobora, mu gihe igena ibipimo by’amahoro, kuvaniraho abatishoboye amahoro y’ibirarane batashoboye kwishyura mu mwaka w’ingengo y’imari urangiye, iyo babisabye. | (1) the council of a decentralised entity, during determination of fees rates, may waive unpaid arrears of fees of the previous fiscal year to vulnerable persons unable to pay, if they have requested for a waiver.
|
Cyakora kubera impamvu z’ubushakashatsi n’igeregezwa, minisitiri ufite ibidukikije mu nshingano ze ashobora guha ibigo byihariye uruhushya rwo gutumiza ibihumanya. | However, for research or experimental purposes, some importations exemptions of harmful organisms may be granted to specialized institutions by the minister having environment in his/her attributions.
|
Ingingo ya 81: uburyozwe bw’umufatanyabikorwa ufite uburyozwe buhinnye | Article 81: liability of a limited partner
|
1º urwego a: ubucukuzi bw’amabuye y’agaciro n’ibijyanye na byo | 1º class a: prospecting and mining
|
Inshingano z’inama y’igihugu ni: | The responsibilities of the council are as follows:
|
Iri teka rifite intego zikurikira: | This law aims at:
|
Umugenzuzi w’amakuru, mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu (30) uhereye ku munsi yakiriyeho ubusabe, agomba kumenyesha nyiri ubwite mu buryo bw’inyandiko cyangwa bw’ikoranabuhanga ibijyanye no gukosora amakuru bwite ye. electronically of the erasure of his or her personal data. | The data controller, within thirty (30) days from the date of receipt of the request, must inform the data subject in writing or electronically of the rectification of his or her personal data.
|
Ishyirahamwe rishinzwe mu gihe kitagenwe uzamara duhereye igihe iri tegeko riwugenga rishyiriweho umukono. | The company is created for an unlimited period beginning from the date of signature of the trade licence.
|
Isuzumamikorere ry’abakozi ba kist bo mu buyobozi, aba tekiniki n’abakozi bunganira rikorwa hashingiwe ku mategeko agenga abakozi ba leta n’inzego z’imirimo ya leta, amategeko agenga ibigo bya leta, amategeko agenga kist n’amategeko ngengamikorere ya kist. | Evaluation of the administrative, technical and support staff of kist shall be carried out in accordance with the general statutes for rwanda public service, the law governing public institutions, the law governing kist and the internal rules and regulations of kist.
|
Igice cya mbere : ibyerekeye iseswa ry‟umuryango | Section one: afforestation
|
N° 100/01 ryo kuwa 31/12/2009 | N° 100/01 du 31/12/2009
|
7 º gushaka ibikenewe hagamijwe guteza imbere urwego rw’ubuzima na gahunda zifitanye isano na rwo ibinyujije mu: | 7 º mobilizing resources for the development of the health sector and related programs through:
|
3º n’imiterere ya raporo y’imikoreshereze y’ubutaka bwa leta. | 3º the content of the report on the use of state land.
|
B. itangazo/public notice/communiqué ubwenegihugu nyarwanda/rwandan nationality/nationalité rwandaise………………….66 | D. ibindi/divers national bank of rwanda: itangazo/ public notice/avis au public………………………..72
|
Sgf itegura ingengo y’imari yayo ya buri mwaka, ikemezwa n’urwego rubifitiye ububasha. | Sgf prepares its annual budget to be adopted by the relevant authority.
|
Usezeye ku bushake yandikira umuyobozi bw‟ishami yabarizwagamo. icyemezo cyo kwirukana umunyamuryango gifatwa n‟inteko rusange ya snpd ibisabwe mu nyandiko n‟ishami abarizwamo ku bwiganze bwa bibiri bya gatatu (2/3) by‟amajwi iyo atacyubahiriza aya mategeko shingiro n‟amabwiriza ngengamikorere ya snpd. | Voluntary resignation is addressed in writing to the management of the branch. expulsion of a member is pronounced by the general assembly of the snpd upon a written request by his/her association and upon a two- thirds (2/3) majority vote if he/she no longer conforms to this constitution and the rules of procedure of the network-snpd.
|
Ingingo ya 11 y’itegeko n° 34/2010 ryo ku wa 12/11/2010 rishyiraho urwego rw’igihugu rushinzwe imfungwa n’abagororwa (rcs) rikanagena imitunganyirize n’imikorere byarwo ihinduwe kandi yujujwe ku buryo bukurikira: | Article 11 of law n° 34/2010 of 12/11/2010 on the establishment, functioning and organization of rwanda correctional service (rcs) is modified and complemented as follows:
|
Ingingo ya 4 : itangwa ry’uruhushya | Article 4: licensing
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.