kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
Ihererekanya ry’uburenganzira ku butaka iryo ari ryo ryose rikozwe n’uhagarariye umuryango rigomba kubanza kwemezwa n’abanditse bose ku mpapurompamo z’ubutaka. umuntu udafite ububasha ahabwa n’amategeko bwo guhagararira inyungu ze, ahagararirwa n’uwabiherewe uburenganzira ku buryo bwemewe n’amategeko. | Any transaction on land rights made by a family representative requires the consent of all the registered right holders on the land title. persons not legally qualified to represent their own interests shall be represented by a person authorized to do so under the law.
|
Inyandiko zikurikira zigomba gushyikirizwa umwanditsi mukuru: | The following documents must be delivered to the registrar general:
|
Abadepite bashyirwaho hubahirijwe ibiteganywa n’itegeko nshinga, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 76 n’iya 77. | Deputies are elected in accordance with the provisions of the constitution especially in its articles 76 and 77.
|
3° ishami ry‟igisha ibijyanye n‟itangazamakuru | 3° school of mass communication
|
Kugibwaho impaka. | Des débats.
|
Iteka rya minisitiri no 015/11.30 ryo ku wa 06/11/2017 rigena uburyo itambamira rikorwa ku busabe bw’uburenganzira bw’umushakashatsi ukora amoko y’ibihingwa | Ministerial order no 015/11.30 of 06/11/2017 determining modalities for lodging an objection to the application for plant breeders’ rights
|
Urukiko rushobora mu gihe bibaye ngombwa gusaba ababuranyi gutanga amafaranga akenewe mu guhemba inzobere cyangwa to be paid to witnesses, medical doctors, interpreters and other experts. | The court may, where necessary, request the parties to pay honoraria for experts and interpreters. the losing party refunds to the indemnités à verser aux témoins, médicaux médecins, interprètes et autres experts.
|
(1) umuyobozi mukuru wa rtda afite ububasha bwo gufata ibyemezo mu micungire y’abakozi n’umutungo bya rtda akurikije amategeko abigenga. article 21: composition of executive organ | (1) the director general has the power of decision-making in the administrative and financial management of rtda in accordance with relevant laws. he or article 21: composition de l’organe exécutif
|
Isosiyete iyo ari yo yose idatanga cyangwa idatangira ku gihe inyandiko ziteganywa n’iri tegeko ku mwanditsi mukuru, ihanishwa ihazabu ingana n’inshuro eshanu (5) z’amafaranga akoreshwa ku mwaka mu kwandikisha igikorwa cyayo. | Any company which fails or delays to provide the registrar general with the documents that are required by this law is liable to a fine of five (5) times the annual filing fee.
|
Ingingo ya 551: ibihano bihabwa uwinjiye mu biro by‟itora yitwaje intwaro | Article 551: penalties for an armed person entering a polling station
|
Itegeko rigenga ikoranabuhanga mu itangazabumenyi n’itumanaho..........................................2 | Law governing information and communication technologies……………………………......2
|
Sosiyete icunga ishoramari mu mutungo utimukanwa igomba gutegura raporo za buri gihemwe (aha twavuga mu mpera za werurwe, kamena, nzeri n’ukuboza) zerekeye ibikorwa byayo kandi zinagaragaza igipimo igezeho mu kubahiriza aya mabwiriza kandi izo raporo ikazishyikiriza abahagarariye abashoramari mu gihe cy’ukwezi kumwe uhereye igihe buri gihembwe kirangiriye. | The real estate investment management company shall prepare quarterly reports (i.e., as at the end of march, june, september and december) on its activities and the position regarding compliance with these regulations and submit the same to the trustees within one month of the expiry of each quarter.
|
(1) inyandiko y’ibyemezo by’inama y’inama y’ubuyobozi ya risa ishyirwaho umukono n’abayigize inama ikirangira, kopi yayo ikohererezwa minisiteri ifite ikoranabuhanga mu itumanaho no guhanga ibishya mu nshingano mu gihe kitarenze iminsi itanu. | (1) a document of resolutions of the meeting of the board of directors of risa is signed by its members immediately after the end of the meeting, and a copy thereof is sent to the ministry in charge information and communication technology and innovation within five days.
|
Ingingo ya 22: inama y‟ubuyobozi itorwa n‟inama rusange; igizwe na : - perezida (ahagararira urugaga imbere y‟amategeko) - visi perezida (yungiriza uhagarariye urugaga imbere y‟amategeko) - umujyanama mu by‟umutungo - umunyamabanga | Article 22: the administration board is elected by the general assembly ; it is made up of : - the president : legal representative ; - the vice-president : substitute legal representative -treasurer -general secretary
|
3° kugaragaza ubufatanye bw’ibihugu byo mu karere mu bijyanye n’imicungire y’urusobe rw’ibinyabuzima; | 3° reflect regional co-operation on issues concerning biodiversity management;
|
2° "ishuri rya u.p”: ikigo gishamikiye kuri u.p. gishinzwe imyigishirize mu rwego rw´ubumenyi bwihariye. riyoborwa n´umuyobozi waryo ukuriwe n´umuyobozi wungirije wa u.p. ushinzwe inyigisho. | 2°“school of u.p”: a school under u.p and which is in charge of offering specialised courses. it shall be headed by a director under the supervision of the vice rector of u.p in charge of academic affairs.
|
Iyo abahuye badafite umukandida wujuje ibisabwa ku mwanya runaka ntabwo urwo rupapuro rwuzuzwa. urwo rupapuro rugarurwa ku biro by’inama y’igihugu y’abaforomokazi, abaforomo n’ababyaza hamwe n’izindi mpapuro ntakirwanditseho. | If there is no candidate who qualifies for a particular category among the group, the form must be left blank and shall be returned with other forms to the office of the national council of nurses and midwives.
|
Ibikoresho, imashini, ibikoresho n’ibindi byangombwa byose byashyizwe ahantu runaka kugira ngo bikoreshwe bigomba gukorerwa igenzura mu bihe byagenwe biteganywa n’amabwiriza y’ababikoze cyangwa hakurikijwe inama zitangwa n’inzobere muri urwo rwego. | Equipment, machinery and other devices shall be checked periodically in accordance with manufacturer’s instructions or as recommended by experts in the field.
|
Iburasirazuba: uhereye amajyepfo ugana amajyaruguru, kuva ku kagezi ka gatobe kari hagati y‟akagari ka miko ko mu murenge wa mururu n‟iz‟akagari lying between kamarebe village in gahinga cell and kamatene village in kagarama cell, mururu sector. from there the boundaries of rusizi municipality continue as rubondwe stream that stretches between gikungwe cell in mururu sector and gahinga cell up to its confluence with gatandara stream. from there, the boundaries continue as gatandara stream towards its source up to the confluence of kabirundwe and nyabujeje streams. from there, the boundaries continue as limits of cyangugu cell in kamembe sector and of kabahinda cell in mururu sector up to where they meet gatobe stream which lies between miko cell in mururu sector and those of ruganda cell in kamembe sector. | Continue as of those of rubenga village and rwahi village in gatsiro cell up to where they meet kamabuye stream. from there the boundaries continue as limits of kagara and gatsiro cell. from there, the boundaries of rusizi municipality continue as limits of kavumu village and those of rwahi village in gatsiro cell. from there, the boundaries continue as limits of bahemba village in kagara cell in gihundwe sector and those of gikombe village in gatsiro cell up to where they meet those of kangazi cell in nkaka sector up to where they meet kamirabatwa stream. from there, the boundaries of rusizi municipality continue as kamirabatwa stream up to its confluence with gitinda stream. from there, the boundaries continue as kamirabatwa stream up to where it flows into lake kivu. from there, the boundaries continue as limits of gihundwe sector and of nkombo sector up to where they meet in lake kivu on the border between rwanda and the democratic republic of the congo.
|
Ingingo ya 78: ibisabwa by’umwihariko mu kwemererwa gutanga serivisi za ecd zitangirwa mu kigo cya ecd cy’icyitegererezo no mu kigo cya ecd | Article 78: particular requirements for accreditation to provide model ecd center and ecd center services
|
Ingingo ya 22: umutungo wa komisiyo, aho ukomoka n’uko ugenzurwa | Article 22: property of the commission, its source and audit
|
5° gusuzuma byimbitse ishingiro ry’ikibazo chapter iv: duties and powers of the supervisory authority in matters relating to the protection of personal data and privacy | Chapter vi: tasks and powers of the supervisory authority in matters relating to the protection of personal data and privacy
|
Ingingo ya 48: ubusabe mpuzamahanga bw’amakuru yerekeye umuryango udaharanira inyungu uteje impungenge | Article 48: international requests for information about a non-profit organisation of concern
|
Gashyantare 2012 ryerekeye imiryango nyarwanda itari iya leta. | Février 2012 régissant organisations rwandaises non gouvernementales.
|
Ingingo ya 53: inshingano zihuriweho mu kwakira imisoro n’amahoro article 45: security on movable property | Article 53: common obligations aiming at collecting taxes and fees article 45: privilège sur les biens meubles
|
Iyo nyiri umutungo yaburiwe irengero kandi akaba yaragiye adasize umuhagararira, inyandiko zimusaba gutanga umusoro ku mutungo utimukanwa zinyuzwa mu iposita n’ubundi buryo bwose bw’itumanaho bw’ikoranabuhanga, zikanoherezwa aho yari asanzwe abarizwa kandi zikamanikwa nibura mu gihe cy’amezi atatu (3) ku biro by’ubuyobozi bw’akarere, umurenge n’akagari umutungo we ubarizwamo. | When the owner of immovable property has disappeared without appointing a proxy, tax collection documents on immovable property are sent through the post office and such other channel of information technology as well as to his/her ordinary address and are posted for a period of at least three (3) months at administrative offices of the district, sector and cell where the immovable property is located.
|
Icyemezo cyo kwirukana umunyamuryango gifatwa n’inteko rusange ku bwiganze bwa 2/3 by’amajwi iyo atacyubahiriza aya mategeko shingiro n’amabwiriza ne prennent pas part aux votes. | The decision of excluding any member is taken by 2/3 of the members in the general assembly in case he/she is no longer conforming to the present constitution and internal rules and regulation of the organization. assister aux réunions de l‟assemblée générale à titre consultatif.
|
Buri rwego rw‟umuryango rusuzuma ingingo zitashoboye kwigwa n‟inzego zo hasi yarwo kandi rugafata imyanzuro rukurikije ububasha rwahawe n‟amategeko ngengamikorere y‟itorero angilikani. | Each structural level of the organization examines cases that are beyond the capacity of a lower level, and makes decisions that are in line with its ability conferred by the canons of the anglican church.
|
Umusoro ufatirwa w’icumi ku ijana (10%) ukurikizwa ku batunganyantara b’ibyanya byihariye byo guhanga udushya cyangwa ibyanya byihariye mu by’inganda ku nyungu ku nguzanyo z’amahanga, ku nyungu ku migabane zishyurwa abanyamigabane, inyungu zikomoka ku mutungo mu by’ubwenge no ku kiguzi cya serivisi, harimo amafaranga y’ikiguzi cya serivisi y’imicungire n’iya tekiniki. | A preferential withholding tax of ten per cent (10%) is applicable to specialised innovation park developers or specialised industrial park developers on interest on foreign loans, dividends, royalties, and a service fees, including management and technical service fees.
|
Ryo ku wa 01/12/2023 rishyiraho umuyobozi | Of 02/11/2020 appointing a division manager
|
Iyo umutwe w’abadepite umaze gusuzuma no gufata umwanzuro ku byari biteganyijwe ku murongo w’ibyigwa, perezida amenyesha umunsi, isaha n’ibiri ku murongo w’ibyigwa by’inama ikurikira. | After the chamber of deputies has finalised the examination and has taken a decision on the items on the agenda, the speaker announces the day, time and the items on the agenda for the next sitting.
|
Iyo habaye isubiracyaha ku bikorwa bivugwa mu gika cya mbere cy’iyi ngingo ibihano byikuba kabiri (2). | In case of recidivism for acts referred to in paragraph one of this article, the penalty is doubled.
|
Iii. amakuru k’uburyo koranabuhanga, | 2) informatique.
|
Iyo amaze gusuzuma dosiye, agasanga irimo ibyangombwa bisabwa kandi ahasabwa nta mbogamizi hafite, umunyamabanga nshingwabikorwa w‟umurenge yoherereza akarere kopi umunani (8) z‟umwimerere za article 11: considering an application at sector level | Whether on considering an application, the executive secretary of the sector finds that this application contains the required elements and that the area that is applied for is without inconvenience, he/she will send eight (8) original article 11: examen du dossier au niveau du secteur
|
4° ibikubiye mu masezerano ayo ari yo yose yerekeye by‟umwihariko imikoreshereze, impushya cyangwa itangwa ry‟uburenganzira bishingiye, cyangwa hakurikijwe ibyerekeye uburenganzira bw‟umuhanzi, impamyabuvumbuzi cyangwa ikirango cy‟ubucuruzi; | 4° elements of any agreement which relate exclusively to the use, licence or assignment of rights under, or existing by virtue of, any copyright, patent or trademark;
|
Iteka rya minisitiri rigena ishyirwaho rya komite z‟ubuzima n‟umutekano ku kazi n‟imikorere yazo……………………………………………………………………………...49 | Ministerial order determining modalities of establishing and functioning of occupational health and safety committees………………………………………………………………...49
|
5° ikigo kigenzurwa kigomba kugararagaza ko gukoresha undi muntu imirimo wo hanze y’u rwanda bitabangamira ingama zo kuzahura no guseza ikigo; | 5° a regulated institution shall also demonstrate that outsourcing outside rwanda guarantee the continuation of service provision in case a regulated institution is put into resolution or under liquidation;
|
Umuntu ucunga ikibuga cy‟indege agomba kuzitira imbibi zacyo kandi agashyiraho n‟ibimenyetso bibuza umuntu wese kuvogera izo mbibi zacyo. | An airport operator shall ensure that the airport has a conspicuous physical barrier or means of indicating the airport boundaries with posted signs warning against trespassing.
|
Iteka rya minisitiri rigena uburyo bwo gusubika amasezerano y’isoko ryo kugemura. rigena kandi amafaranga y’inyongera aturuka kuri iryo subika ry’amasezerano y’isoko. | An order of the minister determines modalities for the suspension of procurement contract for supplies. it also determines additional costs caused by the suspension of the procurement contract.
|
Umuyobozi abujijwe kandi ibi bikurikira: | A leader shall be prohibited from the following:
|
(c) iyo igihe cy’ihezwa kirangiye. | (c) if the exclusion period expires.
|
Ingingo ya 13: uburyo bwo gushyira mu bikorwa imirimo y‟ikatwa, yo guhurizahamwe no gusubiramo ibianza | Article 13: procedure of implementation of land subdivision, plot restructuring or re-plotting operation
|
Inama y‟ubutegetsi igomba gutumiza inteko ya buri mwaka igomba guterana: | The board of directors shall call an annual meeting of shareholders to be held :
|
Umugenzuzi w’imari akora imirimo ye mu bwigenge busesuye hakurikijwe amategeko abigenga. umugenzuzi w’imari nta cyo aryozwa na cis, abayifitemo uruhare, abo ikigega kibereyemo umwenda cyangwa abandi babifitemo inyungu kubera kubahiriza inshingano ahabwa n’iri tegeko cyangwa amabwiriza y’urwego rw’ubugenzuzi agenga imikorere ya cis. | The auditor is independent in exercising his or her duties in compliance with applicable laws. the auditor is not liable to the cis, participants, creditors or other interested parties for the fulfilment of any obligation imposed by this law or the regulatory authority’s regulations governing the functioning of cis.
|
Kwanga gukosora inyandiko y’irangamimerere no kutanyurwa n’ikosora ryakozwe bishobora gutakambirwa imbere y’ukuriye umwanditsi w’irangamimerere mu kazi. | Refusal to rectify a civil status record and unsatisfactory rectification may be subject to appeal before the immediate superior of the civil registrar.
|
(2) ingingo zirebana n’ireme ry’itegeko zishyirwa mu gice cy’itegeko cy’ingingo zinyuranye zihabwa inyito miscellaneous provisions are structured in a logical and chronological sequence. | (2) substantive provisions placed in a division of miscellaneous provisions are given headings reflecting their dispositions diverses sont structurées selon l’ordre logique et chronologique.
|
Ingingo ya 56: indahiro y’abatangabuhamya | Article 56: witness oath
|
Ingingo ya 6: ibigo bibujijwe gukoresha abana | Article 6: industrial institutions prohibited to employ children
|
4° kubaka zone mu buryo bwemewe mu bucuruzi hashingiwe ku mategeko harimo itegeko rigenga za zone n’ishyira mu bikorwa ryaryo impushya zo kubaka/gucunga zone, amasezerano agenga imyubakire ya zone, kandi byose bigahuzwa n’intego z’u rwanda z’iterambere ry’ubukungu burambye; | 4° to develop the zone in a reasonable commercial fashion in accordance with the law including the zones law and its implementing legislation, and the zone developer and operator licenses, the governing development agreement, and consistent with the long-term sustainable economic development goals of rwanda;
|
3° guhagarika kwishyura inyungu ku migabane; | 3° to suspend the payment of dividends;
|
9° gushyiraho, guhuza ibikorwa, gucunga, kuvugurura no gusuzuma ingamba, politiki, uburyo, ibipimo ngenderwaho n’ibikenewe mu mahugurwa hagamijwe ubufatanye no guhuza ibikorwa byo gushakisha no gutabara; | 9° to develop, coordinate, administer, review and evaluate plans, policies, procedures, standards and training needs for search and rescue cooperation and coordination;
|
Ibikorwa biteganyijwe mu bika by’iyi ngingo bibanziriza iki, bikorerwa inyandikomvugo. | Activities provided for by the above paragraphs of this article are subject to their taking in minutes
|
Inteko rusange ya jadf ku rwego rw’akarere igizwe n`aba bakurikira: | The district jadf secretariat is composed of the following:
|
Vi. isuzuma ku myitwarire: yahinduye imyitwarire ………………………………………………………………… aracyakeneye kugororwa ..………………………………………………………….. amasomo yahawe yaramufashije .…………………………………………………. ntagihinduka ….............................………………………………….……………………… | Vi. behavior analysis: there is behavior change ….…………………………………………………………… still needs to be rehabilitated ….………………………………………………….. training given was useful ..…………………………………………………………… no change .............................……………………………………………………….………… vii. decision taken (release, transfer to another center, continue rehabilitation in the transit center) ……………………………………………………………………………………….… ……………………………………………………………………………………….…
|
Iyo hari icyemezo kigomba gufatwa cyerekeranye n’ishingana ry’agateganyo cyangwa inyaga binyuzwa mu rukiko rubifitiye ububasha bisabwe n’ubushinjacyaha bukuru cyangwa ubushinjacyaha bwa gisirikare. between two states, the requesting state indicating to rwanda in a special treaty that it would equally honour a similar request made by rwanda. | In case of a need to take a provisional or confiscation measure, the request shall be made through the relevant court upon request by the national public prosecution authority or military prosecution department. entente mutuelle entre les deux etats, l’etat requérant indiquant au rwanda dans un traité spécial qu’il respectera également une demande similaire faite par le rwanda.
|
Ingingo ya 314: imenyekanisha ry’inama y’ababerewemo imyenda | Article 314: notice of creditor’s meeting
|
Ibi birego bitangwa mu nzira z’ikirego gitangwa n’umuburanyi umwe. | Such cases are filed by way of unilateral petition.
|
5 ibyishyuwe imishahara n’ibigenerwa abakozi | 5° sanitation and utilities
|
205 umulisa alice 10 1 000 000 | 56 rugumire jovith 10 500,000
|
Hatitawe ku cyaba giteganywa mu zindi ngingo z’iri tegeko cyangwa n’inyandiko z’ishingwa the shares and rights of the shareholders in the amalgamating companies are converted into the shares and rights provided for in the incorporation documents of the amalgamated company. | Notwithstanding any provision in this law or in the incorporation statement of any company, les actions et les droits des actionnaires des sociétés fusionnées sont convertis en actions et des droits prévus dans les documents constitutifs de la société issue de la fusion.
|
Ingingo ya 113: ihuzwa ry’imiyoboro n’umuyoboro w’ufite ububasha bwizimbye | Article 631: collusion with bidders
|
5° konti y’ubwiteganyirize; | 5° a criminal record;
|
Inteko rusange idasanzwe iterana buri gihe iyo bibaye ngombwa. uburyo bwo kuyihamagaza no kuyiyobora ni bumwe n‟ubw‟inteko rusange isanzwe, uretse ko igihe cyo kuyitumiza ngo izabe ari iminsi 8. | The extraordinary general assembly takes place any time it is necessary. the methods of its convocation and its presidency are the same ones as those of the ordinary general assembly, except that the time limit of its convocation is 8 days.
|
Ingingo ya 128: gukoresha ku mwanzi uburyo cyangwa intwaro bibujijwe | Article 128: using prohibited methods or weapons against the enemy
|
Buri muntu wese uri mu mwanya uyu n‟uyu, akesha kuba ari umuyoboke wa u.d.p.r., agomba gutanga umusanzu wihariye, ugenwa na komite nyobozi. | Whoever occupies any position in his or her capacity as u.d.p.r‟s member shall pay a special contribution the amount of which shall be determined by the steering committee.
|
-kwigisha indimi no gusoma no kwandika ku bantu bakuru; | -to train and teach languages and adult studies;
|
“mbere yo gutangira imirimo, umunyamabanga mukuru n’umunyamabanga mukuru wungirije barahirira mu ruhame indahiro iteganyijwe mu itegeko nshinga rya repubulika y’u rwanda, imbere ya perezida wa repubulika. | “before assuming office, the secretary general and the deputy secretary general publicly take their oath of office provided for by the constitution of the republic of rwanda before the president of the republic.
|
Umuntu uwo ari we wese ushaka kugurisha ibicuruzwa byo ku isoko ry‟imari n‟imigabane bye kuri rubanda cyangwa icyiciro cy‟abantu bamwe ashobora gukoresha igikorwa cyo kwandika ibiciro by‟imigabane kugira ngo abashe kugena igiciro cyo kugurishirizaho ibicuruzwa byo ku isoko ry‟imari n‟imigabane hakurikijwe ibisabwa nk‟uko byagaragajwe muri aya mabwiriza. regulation n°19 on book building process | Any person proposing to offer its securities to the public or a section of the public may use a book building process to determine the price for the offer of securities in accordance with the requirements prescribed in these regulations.
|
2° igihugu cyabo gifitanye amasezerano n‟u rwanda; | 2° their country has entered into an appropriate agreement with rwanda ;
|
Ibihembo bihabwa abatangabuhamya, abaganga, abasemuzi n’izindi mpuguke, kimwe n’amafaranga yo gutwara abahesha b’inkiko, byemezwa na perezida w’iburanisha amaze kubona impapuro zikubiyemo ibi bikurikira: | Allowances to witnesses, medical doctors, interpreters and other experts and transport fees for court bailiffs shall be approved by the presiding judge after obtaining documents which indicates the following:
|
Ugusezera k’ucunga iby’abandi w’umwuga cyangwa kuvanwa mu kazi kwe ntibimukuriraho uburyozwe bwabayeho cyangwa buturuka ku bikorwa byabayeho mbere y’uko uko gusezera cyangwa kuvanwa ku mirimo bigira agaciro. | Resignation or removal by a trustee does not relieve the trustee from liabilities occurring or resulting from acts that took place before the resignation or removal became effective.
|
Ibisabwa kugira ngo umuntu abe ugize inama y’ubutegetsi, ugize inama y’ubugenzuzi cyangwa uri mu buyobozi mu isosiyete y’imari iciriritse yakira amafaranga abitswa bigenwa n’itegeko rigenga amasositeye y’ubucuruzi. | The requirements for a person to be a director, a member of the supervisory board or a member of management in a deposit- taking microfinance company are determined by the law governing companies.
|
Miterere itandukanye no mu buhanga, kandi bafite amashuri n’ubunararibonye bikwiye; | With a balance of skills, diversity and expertise, and who possess the necessary qualifications;
|
Igikorwaremezo cy’isoko ry’imari gikwiye, iyo gikoresheje amafaranga, gukora isozabwishyu mu mafaranga ya banki nkuru mu gihe bishoboka kandi ahari. principle n° 8: money settlements | An fmi should conduct its money settlements in central bank money where practical and available. principe n° 8 : règlements en espèces
|
Ibyemezo bifatwa ku bwiganze bwa bitatu bya gatanu (3/5) by'amajwi y'abitabiriye inama. | Decisions are taken by the majority vote of three fifths (3/5) of the members present in the meeting.
|
Inteko rusange igena uburyo itora ry’abayobozi rikorwa, batorerwa manda y’imyaka ibiri idashobora kuvugururwa. | The members of the executive committee are elected for a mandate of two years non renewable.
|
Ingingo ya 7: inzandiko zisaba kwinjira mu muryango zohererezwa perezida wa komite nyobozi, akazishyikiriza inteko rusange kugirango ibe ariyo ifata umwanzuro. | Article 7: requests to join the association are addressed to the president of the executive committee, who submits them to the general assembly for approval.
|
Ingingo ya 49 y’itegeko nshinga rya repubulika y’u rwanda ryo kuwa 04 kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza ubu ivuguruwe ku buryo bukurikira: | Article 49 of the constitution of the republic of rwanda of 04 june 2003 as amended to date is amended as follows:
|
3° gushyikiriza inyandikomvugo z’inama y’inama y’ubuyobozi minisiteri ifite ingabo mu nshingano; | 3° to submit minutes of meetings of the board of directors to the ministry in charge of defence;
|
Ingingo ya 705: ukutaryozwa icyaha ku munyamakuru | Article 705: exemption from criminal liability for a journalist
|
8 º ushinzwe gahunda z‟amafaranga mu biro bishinzwe imicungire y‟ikigega cya leta muri minisiteri, umunyamabanga wa komite; | 8 º head of cash planning at the ministry‟s treasury management function- secretary to the committee;
|
Amakimbirane yose avutse mu muryango «sœurs oblates de l’assomption, religieuses missionnaires» akemurwa mu bwumvikane n’abagize umuryango. | Any conflict that arises within the organization «soeurs oblates de l’assomption, religieuses missionnaires» must be the subject of a settlement agreement by members.
|
(c) ingano y‟ibitumizwe ntigomba kurenga ibigenwa n‟amabwiriza ya komiseri; | C. previous applicant’s records of disobeying orders and directives from the regulatory authority;
|
5º inyandiko y’ikigo cy’imari cyemewe yemeza ko afite ubushobozi mu buryo bw’amafaranga. | 5º proof of financial capacity from a recognised financial institution.
|
Igiciro gihora gisubirwamo kandi inzego zigenerwa umuyoboro zikurikiza igiciro cyatangajwe na rdb naho isosiyete ishinzwe kuwucunga ikurikiza imihigo yemejwe ikubiye mu masezerano yo gutanga serivisi. | The pricing will be revised periodically, and beneficiary institutions shall comply with the pricing as published by rdb, while the managing company shall comply with the performance level as specified in the service level agreement.
|
9° komisiyo ishinzwe gukurikirana imikoreshereze y‟imari n‟umutungo by„igihugu ishinzwe ibyerekeye : | 7° the committee on national budget and patrimony shall beis responsible for issues relating to:
|
4. leta imwishyurira imisoro n’amahoro bya gasutamo y’imodoka iri mu cyiciro kiri hagati ya cc 2, 500 na 3, 000. inama y’abaminisitiri igena igiciro cy’iyo modoka igeze i kigali n’amafaranga agenerwa yo kumufasha gukoresha iyo modoka buri kwezi yiyongera ku mushahara uhereye ku munsi yatangiriye akazi. leta kandi imugenera inkunga ingana na kimwe cya kabiri (1/2) cy’igiciro cy’imodoka article 4: president of national commission falling in the category of job classification e | 4. the state shall take charge of the customs for a vehicle delivered in kigali and ranging between 2, 500 and 3, 000 cc. the cabinet determines the maximum value and the monthly allowance above his/her salary for car maintenance as of date he/she take up the office. the state shall also grant to him/her a half (1/2) of the car value determined by the cabinet with the article 4 : président de la commission nationale classé au niveau d’emploi e
|
Umwe mu bantu bakurikira ashobora gusaba ubwumvikane igihe afite impamvu zituma abona ko isosiyete idafite cyangwa iri mu nzira zo kutagira article 308: enforcement of the court rulings by the new company | Any of the following persons may propose a compromise where he/she has reason to believe that a company is, or is likely to be, unable to pay its article 308: exécution des décisions judiciaires par la nouvelle société
|
Ingingo ya 3: ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije n’iri teka ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi zinyuranyije na ryo zivanyweho. ingingo ya 4: igihe iteka ritangira gukurikizwa iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi rishyiriweho umukono. agaciro karyo gahera kuwa 11/09/2013. | All prior provisions contrary to this order are repealed. article 4: commencement this order shall come into force on the date of its signature. it takes effect as of 11/09/2013.
|
Ubunyamabanga nshingwabikorwa bw’intara bugizwe n’umunyamabanga nshingwabikorwa n’abandi bakozi bashyirwaho hakurikijwe amategeko abigenga. | The executive secretariat of the province consists the executive secretary and other staff appointed in accordance with the law.
|
Amabwiriza ajyanye no kwandikisha amasosiyeti agena ibipimo by’ubushobozi bwo kwishyura mu rwanda……………………………………………………………………………………….72 | Regulations relating to rhe registration of credit rating agencies in rwanda…………………….72
|
3° urwego t3 – umuryango | 3° classe t3 – famille
|
Inzego z‟umuryango ni izi zikurikira : - inteko rusange ; - komite nyobozi - ubugenzuzi ; - urwego rushinzwe gukemura amakimbirane. | Organs of the organisation are: - general assembly; - board of directors; - board of auditors -organ to resolve conflicts .
|
Iyo icyemezo cy‟umusoro w‟ipatanti gitakaye cyangwa cyangiritse, urwego rw‟ibanze bireba rutanga inyandukuro yacyo kandi nyir‟ubwite agacibwa amafaranga atarenga ibihumbi bitanu (frw 5.000). | If a trading license tax certificate is lost or damaged, a duplicate shall be issued by the concerned decentralized entity for a fee not exceeding five thousand rwandan francs (5,000
|
2° hateganyijwe amafaranga ahagije ku buryo banki nkuru yizera ko ashobora kwishyura igihombo nyakuri cyabayeho n’igishobora kubaho; | 2° adequate provisions have been made to the satisfaction of the central bank for actual and contingent losses;
|
Isubiye ku iteka rya perezida n° 27/01 ryo ku wa 12/11/1997 rigena imishahara n’ibindi bigenerwa guverineri na ba visi-guverineri ba banki nasiyonali y’u rwanda, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 1 n’iya 2; | Having revisited the presidential order n° 27/01 of 12/11/1997 fixing the emoluments and other allowances allowed to the governor and the vice-governors of the national bank of rwanda, especially in its articles 1 and 2;
|
Iyishyurwa ry’imisanzu mu bwishingizi bw’ibigenerwa umugore uri mu kiruhuko cyo kubyara riherekezwa n’urutonde rw’abakozi rugaragaza umushahara buri mukozi yahembwe mu kwezi kubanziriza igihe rikorewe. | Payment of contributions under the maternity leave benefits scheme is accompanied by a list of employees indicating the salary paid to each employee in the preceding month.
|
Ingingo ya 48: itangira n’isozwa ry’imirimo y’inteko rusange | Article 48: commencement and closure of the plenary assembly proceedings
|
Minisitiri w’intebe na minisitiri w’ibiza no gucyura impunzi basabwe kubahiriza iri teka. | The prime minister and the minister of disaster management and refugees are entrusted with the implementation of this order.
|
Mu bihe byihutirwa kandi inama y‟ubuyobozi idashoboye guterana, umuyobozi wa khi, agishije inama inzego bireba, ashobora gufata ibyemezo byihutirwa kugira ngo khi ishobore kurangiza inshingano zayo. | In case of emergency and if the board of directors cannot meet, the rector of kie may, after consultation with the concerned organs, take decisions of urgency to enable kie achieve its mission.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.