kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
Ingingo ya 18: abagize inama ngishwanama y’ishami ingingo ya 19: inshingano z’inama ngishwanama | Article 18: responsibilities of the deputy director in charge of training article 19: responsibilities of the deputy director in charge of industry-based training
|
Umuntu wakiriye ubusabe bw’ubufatanye mu bucuruzi bwo gutanga amakuru ajyanye na nyir’inyungu nyawe mu bufatanye mu | A person who receives a notice from a partnership to provide particulars of its beneficial owner provides said information to
|
Uburyo bwo kugenzura uko umutungo w’akarere n’uw’ibigo byako wacunzwe bushyirwaho n’iteka rya minisitiri ufite ubutegetsi bw’igihugu mu nshingano ze. | Boundaries of cells and villages are determined by the order of the minister having local government in his or her attributions.
|
Iri tegeko ryateguwe mu rurimi rw’icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa mu rurimi rw’ikinyarwanda. | This law was drafted in english, considered and adopted in kinyarwanda.
|
Ingingo ya 25: ibigenerwa abagize ubuyobozi bukuru bwa rdb n’abakozi | Article 25: benefits allocated to the senior management and staff of rdb
|
Nyir’indege itarimo umupilote utagaragaza ku buryo bugaragara ikirango cy’iyandikisha cy’iyo ndege cyatanzwe n’ikigo, aba akoze icyaha. | An owner of unmanned aircraft who does not prominently display registration marks issued by the authority, commits an offence.
|
Uburyo abanyapolitiki bakuru bavugwa mu ngingo ya 5, iya 6, iya 7 n‟iya 8 z‟iri teka bafashwa kugura imodoka n‟amafaranga bahabwa yo kubafasha gukoresha iyo modoka biteganywa n‟amabwiriza ya minisitiri ufite gutwara abantu n‟ibintu mu nshingano ze. | The modalities to facilitate state high political leaders mentioned in articles 5, 6, 7 and 8 of this order to purchase a vehicle and the allowance for car maintenance shall be determined by the instructions of the minister in charge of transport.
|
Isosiyete iba itakiriho iyo ikuwe mu gitabo. | A company ceases to exist when it is removed from the register.
|
Abafite umutungo babyumvikanyeho, uruhare rwa buri wese rushobora kugaragazwa ku buryo butandukanye ku matsinda y’abantu bafite umutungo mu isangiramutungo, bitewe n’imiterere y’ibice bafite mu nyubako. | By agreement of property owners, the participation co-share may be established differently for various groups of property owners, depending on the types of units that the latter have in the condominium.
|
2° itumanaho ryose ryerekeye uwahawe isoko ryaba itumanaho rinyuze mu ikoranabuhanga cyangwa itumanaho ry‟imbere n‟iryo hanze; article 52: keeping signed contracts | 2° all related communication with the private party or international organisation/state including electronic communication and article 52: tenue des contrats signés
|
Ingingo ya 40: ibarura ry’amajwi | Article 40: counting of votes
|
Ibihembo byo kwishyuza bikozwe nta gahato gakoreshejwe ku wishyuzwa umwenda, ikintu kimukanwa cyangwa ikitimukanwa, bishingiye ku masezerano, ku mategeko, ku manza, ku byemezo by’ubuyobozi cyangwa izindi nyandikompesha bihabwa umuhesha w’inkiko hashingiwe gusa ku bikorwa yakoze hakurikijwe ibiteganywa mu ngingo ya 5 y’iri teka. | Fees for amicable recovery of a debt, movable or immovable property based on contractual or legal obligations, judicial decisions, administrative decisions or other enforcement orders shall be paid to the court bailiff on the basis of only acts performed in accordance with the provisions of article 5
|
Ingingo ya 205 : | Article 205 :
|
Umutwe wa iii: ibigomba kubahirizwa mu gihe cy’iperereza | Subsection 3: conduct during the period of commemoration
|
Impaka zose zishobora kuvuka hagati y‟abanyamuryango zikemurwa na komite nyobozi n‟inteko rusange bibaye ngombwa kugira ngo zikemurwe bya kivandimwe mbere yo gushyikirizwa inkiko. | All disputes that may arise between the members of the organization are refereed by the executive comity or if necessary by general assembly before they are transferred to the competitive judicious.
|
1° ku bantu ku giti cyabo: | 1° for individuals:
|
2° kugirana inama n’abagize inzego z’umutwe wa politiki; | 2° hold meetings with leaders of the organs of the political organization;
|
Ifishi ikoreshwa iboneka ku rubuga rwa interineti rw’urwego ngenzuramikorere kuri aderesi www.rura.rw. | The form to be used is available to the regulatory authority’s website at www.rura.rw.
|
Ingingo ya 111 y’ itegeko ngenga n° 01/2004 ryo kuwa 29/01/2004 rigena imitunganyirize, imikorere n’ububasha by’urukiko rw’ikirenga ihinduwe kandi yujujwe ku buryo bukurikira : | Article 111 of organic law n° 01/2004 of 29/01/2004 establishing the organisation, functioning and jurisdiction of the supreme court is modified and complemented as follows:
|
B) umukono w’abatoresha mu cyumba cy’itora, uw’abakandida cyangwa ababahagarariye, n’uw’abahagarariye amalisiti y’abakandida. iyo abahagarariye abakandida cyangwa amalisiti y’abakandida badashyize umukono ku nyandikomvugo ntibiyibuza kwemerwa. | B) the signature of the polling officers of the polling room, candidates or their representatives and of representatives of lists of candidates. when the representatives of candidates or lists of candidates fail to sign on the statement, it does not constitute an element of its invalidation;
|
2° kwiyemeza iterambere no gushishikaza abakozi ayobora kugira umwete; | 2° be committed to optimal development and motivation of employees under his or her supervision;
|
8° abanyamabanga nshingwabikorwa b‟imirenge igize akarere; | 1° staff of local administrative entities;
|
“abashinzwe kurangiza imanza, ibyemezo n’inyandiko ziriho kashe mpuruza ni aba bakurikira: abakozi ba leta, abakozi bo mu nzego z’ibanze babiherewe ububasha na minisitiri ufite ubutabera mu nshingano ze, abanditsi b’inkiko kimwe n’abahesha b’inkiko bikorera ku giti cyabo.” | “those in charge of the execution of judgements, orders and writs with an executory stamp are: public officials, court clerks, and the employees of local administrative entities authorised by the minister in charge of justice and private bailiffs”.
|
1° igihembwe gisanzwe: igihe kigenwa n’iri tegeko ngenga abadepite baterana mu mirimo y’inteko kugira ngo bafate ibyemezo mu bijyanye n’inshingano zabo; | 1° ordinary session: a period determined by this organic law during which deputies meet in carrying out parliamentary activities for taking decisions relating to their duties;
|
(15.1) nka kimwe mu bigize gahunda yayo y’umutekano w’ibijyanye n’ikoranabuhanga mu itangazabumenyi n’itumanaho kandi ishingiye ku isuzuma ry’ ibyateza ingorane, buri banki igomba gushyira mu bikorwa uburyo bwo kugenzura burimo gusobeka hagamijwe kurinda amakuru atari rusange abitswe cyangwa yoherejwe na banki yaba ari mu nzira mu miyoboro yo hanze cyangwa abitswe. | (15.1) as part of its cybersecurity program, based on its risk assessment, each bank shall implement controls, including encryption, to protect nonpublic information held or transmitted by the bank both in transit over external networks and at rest.
|
(1) umufuragiro n’amafaranga abahuza mu bwishingizi bahembwa bigabanyijemo ibice mu buryo bukurikira: | (1) commissions and fees remunerated to insurance intermediaries are broken down as follows:
|
Iyo bigaragaye ko ikigo cy‟imari iciriritse kigomba kuvugururwa , banki nkuru isaba abagize inama y'ubuyobozi b‟icyo kigo kuyigezaho gahunda yo kukivugurura. iyo, iyo gahunda itanogeye banki nkuru, ishyiraho amabwiriza akurikizwa mu gukora | Where it is clear that a micro finance institution is obliged to carry out any restructuring, the central bank shall request the members of the board of directors of the institution to submit for approval a restructuring plan of the micro finance institution. if barème édicté par la banque centrale.
|
Ubugenzuzi bw’imari n’umutungo bya cma bukorwa n’urwego rw’ubugenzuzi bukuru bw’imari ya leta hakurikijwe amategeko abigenga. | The audit of finance and property of cma is performed by the office of the auditor general of state finances in accordance with relevant laws.
|
Ingingo ya 19: abemerewe gutora no gutorwa | Article 19: persons allowed to vote and to be elected
|
Icyemezo cyafashwe n‘abagize ubwiganze bw‘ishyirahamwe ry‘ababyeyi b‘abadiventisiti riharanira amajyambere y‘uburezi mu rwanda (a.p.a.d.e.r)>> mu rwanda, kuwa 19 werurwe 2002 cyo guhindura amategeko agenga uwo muryango nk‘uko ateye ku mugereka w‘iri teka kiremewe. | The decision taken by the majority members of the ‗‘association des parents adventistes pour le développement de l‘education au rwanda(a.p.a.d.e.r)‘‘, on 19 mars 2002; attached to this order is hereby approved for registration.
|
1° ububasha n‟ubushobozi by‟isosiyete ntibigomba kubigiraho ingaruka; | 1° the capacity and powers of the company shall not be affected by that restriction;
|
Ingingo ya 22: ingaruka zo kwagurira cyangwa kwimurira mu rwanda fondasiyo mvamahanga | Article 22: effects of extending activities and redomiciliation of a foreign foundation in rwanda
|
Akanama gashobora guterana kifashishije abahanga mu bumenyi bunyuranye, igihe bibaye ngombwa. | The council of appeal may meet in the presence of experts in a various fields, if necessary.
|
Ushinzwe gutanga amakuru udashyize abakiliya mu byiciro aba akoze ikosa, kandi ahanishwa ihazabu ryo mu rwego rw’ ubutegetsi rihwanye n’amafaranga y’u rwanda miliyoni eshanu (5.000.000 frw). | A reporting person who fails to classify clients commits a fault and is liable to an administrative fine of five million rwandan francs (frw 5,000,000).
|
Ingingo ya 26: ishyirwaho rya komite z’ubugenzuzi | Article 26: establishment of audit committees
|
Umutwe wa iv: kubahiriza ibisabwa no gushyira mu bikorwa ibijyanye n’iyemeza ry’iyuzuzwa ry’ibisabwa | Chapter iv: compliance and enforcement of type approval
|
3° kugirana amasezerano n‟ubufatanye n‟indi miryango yemewe n‟amategeko n‟izindi nzego; | 3° to enter into agreements and partnerships with other organisations and legal entities;
|
H. gusiga ahabonetse hose ibisigazwa bikomoka ku bikoresho koranabuhanga n’ibikoresha umuriro w’amashanyarazi cyangwa ingufu d. maintain and keep records of the e-waste recycled and make such records available for scrutiny by the regulatory authority. | D. ensure that non-recyclable/non- recoverable components are sent to the authorized treatment storage and disposal facilities; e. maintain and keep records of the e-waste dismantled and make such records available for scrutiny by the regulatory authority;
|
Ingingo ya 298: kwanga gutanga amakuru y’isosiyete yashyizwe mu izahurwa ry’ubucuruzi | Article 298: refusal to provide information about an insolvent company
|
5° inguzanyo zihabwa reb zemewe na minisitiri ufite imari mu nshingano; | 5° loans granted to rema as approved by the minister in charge of finance;
|
Mu gutora perezida wa repubulika hatorwa umukandida umwe kandi mu cyiciro kimwe cy’itora. | The election of the president of the republic is done in one uninominal round ballot.
|
4° igikoresho cya elegitoroniki: porogaramu adopts: | 4° electronic agent: a computer program or adopte:
|
Iteka rya perezida n° 054/01 ryo ku wa 19/10/2022 rishyiraho umuyobozi mukuru wungirije rikanagena inshingano ze | Presidential order n° 054/01 of 19/10/2022 appointing a deputy chief executive officer and determining his responsibilities
|
Ryerekeye inyandiko nyemezabubiko; | Accréditations;
|
Umunyamuryango wivanye cyangwa uvanywe mu itorero ntacyo ajyana mu byo yatanze mu itorero. | Any member who shall resign or dismissed from the church shall not claim anything from his contribution to church.
|
Mu rwego rwo kuzuza inshingano zayo nk‟uko ziteganijwe muri aya mabwiriza, komite ishinzwe gusuzuma ibirego ishobora gusaba uruhande rurebwa before the complaints committee, any court, tribunal or arbitrator or any other forum is pending or a decree or award or a final order has already been passed by any such competent authority, court, tribunal, arbitrator or forum; | For the purpose of carrying out its functions under these regulations, the complaints committee may require the party named in the complaint or any other person, institution or authority to provide any information or furnish certified copy of any document relating to the subject matter of the complaint which is or is alleged to be in its or his possession.
|
Abacunga zone bagira uburenganzira bukurikira kandi bashobora gukora ibikorwa bijyanye n’ubukungu bikurikira muri iyo zone: 1° bitewe n’imiterere y’ubutaka buri muri buri zone, kubona cyangwa guhererekanya ubutaka buri muri zone cyangwa indi mitungo itimukanwa mu rwego hakurikijwe ibitegnywa n’itegeko rigenga za zone n’amasezerano y’ucunga zone, haba ku bwa burundu cyangwa kubukodesha, harimo no kongera kubukodesha abandi bantu no kwishyurwa amafaranga y’ubukode ajyanye n’ibyo bikorwa; | Developers shall enjoy the following rights and may conduct the following economic activities in a zone: 1° depending on the land status of each zone, to dispose or transfer zone lands or other real properties in accordance with the provisions of the zones law and the development agreement, on a freehold or leasehold basis, including through subleases, and to receive payment or collect rental fees for such transactions;
|
Iyo ubuyobozi bw’imisoro bufite uruhushya rwo gusaka ruvugwa mu gika cya 2 cy'iyi ngingo, bushobora kwiyambaza umuyobozi w’intara cyangwa uw’umujyi wa kigali, umukuru w’abapolisi cyangwa umuyobozi w’akarere cyangwa uw’umujyi kugira ngo isaka rikorwe. | In case the tax administration has the permission to conduct search which is mentioned in paragraph 2 of this article, it may seek the assistance of the governor of the province or city of kigali, the commander of police or the mayor of the district or town in order for the search to be conducted.
|
(d) uhagarariye urwego rw’igihugu rushinzwe iperereza n’umutekano ku rwego rw’akarere; | (d) a representative of national intelligence and security service at the district level;
|
By’abagize sinodi. | Of the members of the synod.
|
Urwibutso rwa jenoside ku rwego rw‟igihugu n‟urw‟akarere rurangwa n‟inzu y‟urwibutso ifite ikimenyetso kiyiranga irimo nibura ibi bikurikira: | The genocide memorial site at the national and the district level shall be characterised by a genocide building with a symbol and including at least the following:
|
Iri tegeko rigenga ikorwa ry’imirimo y’ubuhanga mu guhanga inyubako n’iy’ubuhanga mu by’ubwubatsi, rikanashyiraho urugaga rw’abahanga bahanga inyubako n’urw’abahanga mu by’ubwubatsi mu rwanda. | This law governs the professions of architecture and engineering and establishes the institute of architects and the institute of engineers in rwanda.
|
Ibyo byatumye rero hifuzwa ko bakwibumbira muma sendika yabo yabafasha kubavuganira no kugirana iminshyikirano n’abakoresha kugira ngo amategeko akurikizwe. camarade mutsindashyaka andrew wari uhagarariye cestrar, yabamenyesheje ko munshingano za cestrar harimo kurengera inyungu z’abakozi ndetse n’uburenganzira bwabo ku murimo, yasabye ko bakwiye kumva ko sendika « synhoreb » ihagarariye ibyo byiciro byose kandi ibereyeho inyungu z’abakozi bakora m’urwego rw’amahoteri, amaresitora n’amabara. yijeje sendika «synhoreb» inkunga yose ishoboka ya cestrar ndetse atangiza iyo kongere ku mugaragaro. | Banki nkuru imenyesha ikigo cyasabye niba cyemerewe kugira uruhare muri gahunda that it has done its due diligence, including testing the proposed payment service in a laboratory environment and knowing the legal and regulatory requirements for deploying the proposed payment service. article 29: application process an applicant must submit to the central bank all relevant documents to describe the project as per the annex ii. the applicant must also include the key outcomes that the testing is intended to achieve and the appropriate indicators to measure such outcomes. the central bank shall inform an applicant of its eligibility to participate in the pilot
|
(e) impamvu zatumye uburyo bwo kwishyurana bugenwa zitakiriho; | (e) the grounds on which the payment system was designated have ceased to exist;
|
Inama ya komisiyo iyoborwa na perezida wa komisiyo yunganiwe na visi perezida wa komisiyo. | The meeting of the committee is chaired by the chairperson assisted by the deputy chairperson.
|
D. uburambe muri komisiyo; | D. the experience in the committee;
|
1º umuntu wujuje ibisabwa ushaka gupiganwa mu cyamunara yuzuza ahabigenewe mu buryo bw’ikoranabuhanga, amazina ye n’igiciro atanze kuri uwo mutungo. amazina n’igiciro bibikwa mu ibanga kugeza igihe cyagenwe cyo kugaragaza ibiciro; | 1º a person who fulfils requirements and intends to bid at the auction fills in the appropriate place in the electronic system his or her names and the price he or she intends to offer for the property. the names and the price are kept secret until the prescribed time for disclosure of prices;
|
Ingingo ya 12: gutumiza uregwa | Article 12 : convocation du défendeur
|
17° kugaragaza ku buryo budasubirwaho ibyavuye mu itora rya perezida wa repubulika mu gihe habaye impaka; 18 | 17° making a final decision on the disputes relating to results of the presidential elections; 18° other powers that may be entrusted to the supreme court by law.
|
Umunyamabanga mukuru n’umunyamabanga mukuru wungirije bagira manda y’imyaka itanu (5) ishobora kongerwa rimwe (1) gusa. | The secretary general and deputy secretary general serve a term of five (5) years renewable only once.
|
1° izina ry’ikigo, akarere, umurenge n’akagari giherereyemo; | 1° name of enterprise, district, sector and cell where it is located;
|
Alco itegurira banki ingamba zihamye mu byerekeye kugereranya umutungo n‟igihombo ishingiye ku byo iteganya mu gihe kiri imbere n‟ingaruka zishobora guterwa n‟igihombo gituruka ku bipimo by‟inyungu, ku mafaranga abitse adahagije, ku gihombo cyaturuka ku gipimo cy‟ivunjisha no kureba ko imari shingiro ihagije. | Alco shall derive the most appropriate strategy for the banking institutions in terms of the mix of assets and liabilities given its expectations of the future and the potential consequences of interest- rate movements, liquidity constraints, and foreign exchange exposure and capital adequacy.
|
Urugereko rw’abana n’umuryango ruburanisha ku rwego rw’ubujurire imanza zose zerekeye inyungu z’umwana zaciwe ku rwego rwa mbere n’urukiko rw’ibanze, igihe zishobora kujuririrwa. | The specialised chamber for minors and family has appellate jurisdiction over all cases relating to the minor child’s interests tried at first instance by the primary court if they are appealable.
|
Inama y‟ubuyobozi iterana igihe cyose bibaye ngombwa, ariko byanze bikunze rimwe mu mezi atatu. ihamagarwa kandi ikayoborwa na perezida wayo yaba adahari cyangwa atabonetse bigakorwa na visi perezida. | The governance council shall meet as often as necessary but obligatorily once in three months. it is convened by the president or in case of absence, by the vice-president.
|
Ingingo ya 20: igenzuramari bwite na raporo | Article 20: internal control audit and report
|
Kuri buri muhuza mu bucuruzi bw’ibicuruzwa by’ibanze n’amasezerano abikomokaho utari uhagarariye uwahawe icyemezo cyo gukora, igitabo kigomba kwandikwamo: | For each commodity exchange and related contracts market intermediary other than a licensed representative, the register must record:
|
Ingingo ya 7: abashinze umuryango n‟abawinjiramo nibo banyamuryango nyirizina. bafite uburenganzira n‟inshingano bingana mu birebana n‟umuryango. biyemeza kugira uruhare muri gahunda zose z‟umuryango batizigama. baza mu nama z‟inteko rusange bafite uburenganzira bwo gutora no gutorwa. | Article 7: founder members and adherent members constitute the effective members of the organization. they have equal rights and obligations towards the association. they are committed to actively participate in all the programs of the organization. they attend the meetings of the general assembly with the right to vote and to be voted.
|
Ingingo ya 30: zimwe mu nshingano za biro y‟intara ni izi zikurikira: - guhagararira u.d.p.r. imbere y‟abandi bantu n‟izindi nzego mu ntara no mu mujyi wa kigali ariko ibiherewe ububasha na biro nshingwabikorwa; - kwita ku micungire ya buri munsi ya u.d.p.r. ku rwego rw‟intara n‟urw‟umujyi wa kigali; - gutegura no kuyobora inama za komite y‟intara; | Article 30: the provincial bureau is, among others, in charge of: - representing u.d.p.r vis-à-vis third parties at provincial level and in the city of kigali but upon the delegation from the executive bureau; - ensure u.d.p.r‟s daily management at provincial level and in the city of kigali;
|
Cyakora, urwego rw’ubugenzuzi rushobora, ku mpamvu z’igenzura, gusaba amakuru y’imari ahujwe ashobora kuba atandukanye n’ategetswe ategnwa n’amahame mpuzamahanga yo gutanga raporo y’imikoreshereze y’imari (ifrs). | However, the regulator may, for supervisory purposes, require consolidated financial information, which may differ from the consolidation required under international financial reporting standards (ifrs).
|
Inama y’ubutegetsi yemeza ingamba zerekeye ibyateza ingorane ku isura kandi ishyiraho imiterere y’ubuyobozi ishoboye gushyira mu bikorwa izo ngamba. | The board shall approve a reputational risk strategy and establish a management structure capable of implementing that strategy.
|
Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijweho mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda. article 7: mileage allowances | This order comes into force on the date of its publication in the official gazette of the republic of rwanda. article 7: indemnités kilométriques
|
B. ibyerekeye inshingano z’abagize komite nyobozi | B. responsibilities of the executive committee
|
Akiciro ka 2: abakozi bakora ibizamini bya laboratwari | Sub section 2: biomedical laboratory technologists
|
33° ikigo gitanga inguzanyo yo kugura umutungo utimukanwa: ikigo gitanga serivisi z’inguzanyo yo gukora umushinga wo kugura cyangwa kubaka amazu yo guturamo cyangwa gukoreramo ubucuruzi; | 33º mortgage finance institution: an institution that offers lending services for the acquisition or construction of residential and commercial activity;
|
Usaba gusubirana ubwenegihugu, yandikira umuyobozi mukuru, kandi akagaragaza impamvu yari yarabutakaje n‟impamvu ashaka kubusubirana. iyi baruwa iba iherekejwe n‟ibi bikurikira: | The application for the recovery of rwandan nationality shall be addressed to the director general and shall state the reasons for the loss of nationality and his motivations for the current application. the following documents shall be attached to the application letter:
|
Iteka rya minisitiri w‟intebe n°02/03 ryo kuwa 05/02/2009 rishyiraho abagize inama y'ubuyobozi y‟ikigo gishinzwe ubuvuzi n‟ubushakashatsi kuri sida, malaria, igituntu n‟izindi ndwara z‟ibyorezo (trac plus) | Prime minister‟s order n°02/03 of 05/02/2009 appointing members of the board of directors of the center for treatment and reseach on aids, malaria, tuberculosis and other epidemics (trac plus)
|
Ingingo ya 39: ivanawaho ry’ingingo zinyuranyije n’aya mategeko shingiro aya mategeko shingiro avanyeho kandi asimbuye ayo kuwa 28/08/2003. | These statutes hereby repeal and replace those of 28/08/2003
|
Urukiko rwajuririwe rushobora guhindura urubanza rwajuririwe mu ngingo zarwo zose cyangwa zimwe muri zo, kwemeza uko rwari rwaciwe cyangwa kurutesha agaciro. it is not prohibited to submit in appeal new arguments or elements of evidence that were not heard at the first level. | The appeal court may overrule the appealed judgement in all its clauses or some of them, uphold the rendered judgement or set aside the judgement. il n’est pas interdit, au niveau d’appel, de formuler des moyens nouveaux ou de déposer de nouvelles preuves qui n’ont pas été soulevés au premier degré.
|
13° kugaragaza imiterere, kuboneza no kurengera ururimi rw’ikinyarwanda mu mvugo, mu myandikire no mu yindi mikoreshereze itandukanye; | 13º to identify the structure of the ikinyarwanda language, ensure and promote its integrity in its oral and writing aspects and other various usages;
|
Iri teka rigena inshingano n‘imbonerahamwe y’imyanya y’imirimo, imishahara n’ibindi bigenerwa abakozi ba minisiteri y’ubuzima . | This order determines mission functions and organizational structure, salaries and fringe benefits for employees of the ministry of health.
|
3º ikoreshwa ryihariye ry'iyo site ya zone. | 3º the specific use of the zone site.
|
Ingingo ya 28: ibihano | Article 28: procédure disciplinaire
|
Ingingo ya 138: ubushoreke | Article 138: premeditation
|
Umwaka wa 48 n° 7 year 48 n° 7 | A.s. n° 783
|
Urwego rutangaza mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda umwirondoro w’umuntu wasubiranye ubwenegihugu nyarwanda bw’inkomoko. | The organ publishes in the official gazette of the republic of rwanda details of a person who recovered rwandan nationality by origin.
|
Iyo kwiherera no gufata umwanzuro birangiye, umwanzuro ushyirwa mu nyandikomvugo ishyirwaho umukono kuri buri rupapuro n‟abunzi bose bagize inteko n‟abarebwa bose n‟icyo kibazo kunga bikirangira. | Where deliberations and decision making are over, conclusion reached shall be recorded in the minutes signed on each page by all members of the panel of mediators and the concerned parties immediately after the conclusion of the medition procedure.
|
Muri iri tegeko, amakosa akorwa mu imenyekanishamutungo ni aya akurikira: | According to this law, faults relating to declaration of property shall include:
|
Article 28: on the decision of the 2/3 majority votes, the general assembly can pronounce the dissolution of associa-tion, its fusion with or affiliation to similar activities operating organisa-tion. .article 29: the implementation of this statute and all that is not provided here shall be determined by internal regulations of the association adopted by the general assembly with absolute majority of votes. umutwe wa v : guhindura amategeko no gusesa umuryango ingingo ya 27: aya mategeko ashobora guhindurwa byemejwe n‟inteko rusange ku bwiganze busesuye bw‟amajwi, bisabwe na komite nyobozi cyangwa na 2 / 3 | Article 28 : on the decision of 2/3 of effective members, the general assembly can vote for dissolution of the association, fusion with another or affiliation to any other association with the same goals. article 29 : for what is not provided for in this current statute, the association will refer to the law regulating the non profit making associations and the rules of internal order adopted by the general assembly chapitre iv : dispositions finales article 27 : les présents statuts peuvent faire l‟objet de modifications à la majorité absolue de membres effectifs réunis en assemblée générale, sur proposition du conseil d‟administration ou à la demande d‟un tiers de membres effectifs. article 28 : sur décision de la majorité de 2/3 des membres effectifs, l‟assemblée générale peut prononcer la dissolution de l‟association, sa fusion avec ou son affiliation à toute autre association poursuivant un but analogue. article 29
|
Ingingo ya 28: igenzurwa ry’umutungo wa komisiyo | Article 28: audit of the patrimony of the commission
|
Buri cyemezo cyose cy’inama njyanama gishyiraho amahoro gikurikiza amategeko, kigasobanura ibyakirwa amahoro, umubare, uko atangwa kandi kikerekana uburyo bwo kubaza igihe uyakwa atanyuzwe n’uko agomba kujurira. | Any decision on taxes by the council shall comply with the law and determine activities requiring fees, the amount of fees, payment modalities, and modalities for inquiries and appealing in case of dissatisfaction.
|
3° kuba hari inyungu avana mu gatsiko k‟iterabwoba; | 3° getting benefits from a terrorist group;
|
3 º kuba rufite amategeko shingiro yanditse nibura mu ndimi eshatu (3) zemewe mu butegetsi ariho umukono wa noteri; | 3° have notarized statutes written in at least three (3) official languages;
|
Urwego rushobora gushyiraho amabwiriza agena ibindi abahagararira umuryango bagomba kuba bujuje hakurikijwe umwihariko w’ibikorwa iyo miryango igamije. | The board may issue regulations determining other requirements that legal representatives must fulfil, depending on the particularity of the activities of an organisation.
|
8º umujyanama ufite ibikorwa by’amajyambere mu nshingano ze mu nama y’igihugu y’urubyiruko; | 8º the advisor in charge of development programs in the national youth council;
|
Itungo ryose rikekwa ko ryanduye indwara y’ibisazi iyo: | Any cow is suspected of being infected with bovine peripneumonia if :
|
Iyo umushinga w’itegeko wemejwe n’inteko rusange, mbere y’uko wohererezwa umutwe w’abadepite, biro ya sena igenzura kandi ikemeza mu nyandiko ko kopi zohererezwa umutwe w’abadepite n’izishyirwa mu bushyinguro bw’inyandiko bwa sena zihuye neza n’inyandiko yerekeye iyemezwa ry’umushinga w’itegeko. | Upon adoption of a bill and before it is sent to the chamber of deputies, the bureau of the senate certifies that the copies sent to the chamber of deputies and those to be filed in the senate’s records correspond with the minutes thereof.
|
(2) mu gihe amasezenano y’ubwumvikane bushingiye ku kwemera icyaha yagezweho, umushinjacyaha agomba kugenzura ko yashyizweho umukono kuri buri rupapuro n’uregwa; mu gihe akiri umwana utarageza imyaka y’ubukure, bikorwa na we n’umuhagarariye mu rwego rw’amategeko. | (2) when the plea agreement is reached, the prosecutor should ensure that the plea agreement is signed on each page by the defendant and in the case of a juvenile, by the juvenile and his or her legal representative.
|
8° kugenzura no guhuriza hamwe ibikorwa byo gutegura ingengo y’imari binyuze mu: | 8° supervising and coordinating the budget preparation through:
|
Inama z’inteko rusange zitumizwa kandi zikayoborwa na perezida w'inama nyobozi cyangwa umwungirije mu gihe perezida adahari cyangwa atabonetse. | The general assembly is convened and chaired by the president of the executive committee or by the vice president in case of absence or incapacity.
|
Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijwe mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda. agaciro karyo gahera ku wa 26/11/2020. a period exceeding six (6) months due to provisional detention. | This order comes into force on the date of its publication in the official gazette of the republic of rwanda. it takes effect as of 26/11/2020. période supérieure à six (6) mois à cause de la détention provisoire.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.