output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
太祖军败,二子没。
|
曹操军队没有防备,大败,连曹操的两个儿子也在交战中被杀。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
绣还保穰,太祖比年攻之,不克。
|
张绣率军回到穰县固守,曹操连年攻打,但都未能攻克。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖拒袁绍於官渡,绣从贾诩计,复以众降。
|
曹操和袁绍两军在官渡对峙,张绣采纳贾诩的建议,又率众向曹操投降。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
语在诩传。
|
这件事在《贾诩传》上有详细记载。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
绣至,太祖执其手,与欢宴,为子均取绣女,拜扬武将军。
|
张绣前来归降的时候,曹操拉着他的手,和他欢谈畅饮,又为儿子曹均求娶张绣的女儿,封张绣为扬武将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
官渡之役,绣力战有功,迁破羌将军。
|
官渡之战中,张绣作战勇猛,立下战功,被提升为破羌将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
从破袁谭於南皮,复增邑凡二千户。
|
后来又跟随太祖在南皮打败袁谭,又被增加食邑共两千户。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
是时天下户口减耗,十裁一在,诸将封未有满千户者,而绣特多。
|
这时候,天下因战乱,人口锐减,只有原来的十分之一,曹操手下的将领没有食邑超多一千户的,只有张绣特别多。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
从征乌丸于柳城,未至,薨,谥曰定侯。
|
又跟随曹操在柳城讨伐乌丸,但大军还没行至柳城,张绣就去世了,谥号为定侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
子泉嗣,坐与魏讽谋反诛,国除。
|
他的儿子张泉继承了他的爵位,但后来因魏讽谋反一事受牵连而死,封邑也被取消。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
张鲁字公祺,沛国丰人也。
|
张鲁字公祺,是沛国丰邑人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
祖父陵,客蜀,学道鹄鸣山中,造作道书以惑百姓,从受道者出五斗米,故世号米贼。
|
祖父张陵曾客居蜀地,在鹄鸣山中学道,自己编撰道书迷惑当地百姓,那些跟他学道的人要上交五斗米,所以当地人称他为 米贼 。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
陵死,子衡行其道。
|
张陵死后,他的儿子张衡继续做这件事。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
衡死,鲁复行之。
|
张衡死后,张鲁也一样做这一行当。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
益州牧刘焉以鲁为督义司马,与别部司马张脩将兵击汉中太守苏固,鲁遂袭脩杀之,夺其众。
|
后来,益州牧刘焉任命张鲁为督义司马,让他和别部司马张脩一同率军去攻打汉中太守苏固,张鲁偷袭了张脩并杀了他,收编了他的队伍。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
焉死,子璋代立,以鲁不顺,尽杀鲁母家室。
|
刘焉死后,他的儿子刘璋继位,因为张鲁不顺从他的意思,将张鲁母亲全家都杀了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁遂据汉中,以鬼道教民,自号 师君 。
|
张鲁就占据了汉中,用鬼道教化百姓,自称为 师君 。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
其来学道者,初皆名 鬼卒 。
|
那些前来学道的人,刚开始统称为 鬼卒 。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
受本道已信,号 祭酒 。
|
如果到了笃信教义的程度,就称为 祭酒 。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
各领部众,多者为治头大祭酒。
|
都各自管理着手下信徒,管理信徒最多的称为治头大祭酒。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
皆教以诚信不欺诈,有病自首其过,大都与黄巾相似。
|
张鲁传道,都是教导他们要诚实守信,不要欺诈,有了过错就反省自己的过错,大部分内容跟黄巾军都是相似的。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
诸祭酒皆作义舍,如今之亭传。
|
那些祭酒都会修建义舍,就像现在的驿站一样。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
又置义米肉,县於义舍,行路者量腹取足;若过多,鬼道辄病之。
|
还购买了米和肉挂在义舍中,赶路的人可以依据自己的食量取用;如果拿得太多,鬼道就会让他生病。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
犯法者,三原,然后乃行刑。
|
那些违犯法律的人,前三次可以宽恕,如果再犯就会被处刑。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
不置长吏,皆以祭酒为治,民夷便乐之。
|
地方不设置官员,都是依靠祭酒治理,当地无论是汉人还是外族人都乐意接受。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
雄据巴、汉垂三十年。
|
张鲁等人牢牢掌控四川东部、汉宁一带近三十年。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
汉末,力不能征,遂就宠鲁为镇民中郎将,领汉宁太守,通贡献而已。
|
东汉末年,汉王朝国力衰弱无力征讨四方,就任命张鲁为镇民中郎将,兼任汉宁太守,只需要负责将各地的贡品送来。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
民有地中得玉印者,群下欲尊鲁为汉宁王。
|
当地有百姓在田里发现一块玉印,教众想要拥立张鲁为汉宁王。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁功曹巴西阎圃谏鲁曰: 汉川之民,户出十万,财富土沃,四面险固;上匡天子,则为桓、文,次及窦融,不失富贵。
|
但张鲁的功曹巴西人阎圃劝张鲁说: 汉川地区有十几万户百姓,土地肥沃,人民也富足,四面又有高山天险固守。往上扶持天子,就可以成为齐桓公、晋文公那样的人,差一点的也能向窦融一样,也能享受富贵。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
今承制署置,势足斩断,不烦於王。
|
现在奉天子诏令设置官员,事情都能自己决断,不需要劳师动众自己称王。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
愿且不称,勿为祸先 鲁从之。
|
希望您不要这么做,不要招来灾祸啊。 张鲁采纳了他的建议。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
韩遂、马超之乱,关西民从子午谷奔之者数万家。
|
后来韩遂、马超作乱,关西地区的百姓有数万家从子午谷逃来投奔汉中。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安二十年,太祖乃自散关出武都征之,至阳平关。
|
建安二十年,太祖亲自率军从散关出武都来讨伐张鲁,大军行进到阳平关。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁欲举汉中降,其弟卫不肯,率众数万人拒关坚守。
|
张鲁想要交出汉中地区投降曹操,但他弟弟张卫不同意,还带领数万兵马在阳平关固守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖攻破之,遂入蜀。
|
曹操率军攻破阳平关,进入四川。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁闻阳平已陷,将稽颡归降,圃又曰: 今以迫往,功必轻;不如依杜濩赴朴胡相拒,然后委质,功必多。
|
张鲁得知阳平已被攻破,想磕头向曹操投降,阎圃又对他说: 现在受形势所迫前去投降,功劳是很小的,不如像杜濩说的那样,先到朴胡去抵御,然后再向他投降,那功劳就会很大了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
於是乃奔南山入巴中。
|
张鲁就率队奔向南山进入巴中。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
左右欲悉烧宝货仓库,鲁曰: 本欲归命国家,而意未达。
|
他的手下想将仓库里的财宝全都烧毁,张鲁说: 本来是打算归顺朝廷,但这一想法没能传达给曹操。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
今之走,避锐锋,非有恶意。
|
现在离开,只是为了避开曹军锋芒,没有恶意。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
宝货仓库,国家之有。
|
仓库中的财宝,都应是国家所有。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遂封藏而去。
|
就将宝物都妥善安置才离开。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖入南郑,甚嘉之。
|
曹操到了南郑,对张鲁的行为大加赞赏。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
又以鲁本有善意,遣人慰喻。
|
又因为张鲁本来就有归顺朝廷的想法,曹操就派人前去慰问。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁尽将家出,太祖逆拜鲁镇南将军,待以客礼,封阆中侯,邑万户。
|
张鲁带着全家人拜见曹操,曹操也回礼,并任命他为镇南将军,以宾客的礼节招待他,还封为阆中侯,食邑一万户。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
封鲁五子及阎圃等皆为列侯。
|
将五个儿子及阎圃等人都封为列侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
为子彭祖取鲁女。
|
还为自己的儿子彭祖求娶张鲁的女儿。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
鲁薨,谥之曰原侯。
|
张鲁去世,谥号为原侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
子富嗣。
|
儿子张富承继他的爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
评曰:公孙瓒保京,坐待夷灭。
|
评曰:公孙瓒想保住易京,但最后却坐以待毙,满盘皆输。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
度残暴而不节,渊仍业以载凶,秪足覆其族也。
|
公孙度残暴不仁,毫无节操,公孙渊继承他们的事业却更凶残,但只导致全族的覆灭。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
陶谦昏乱而忧死,张杨授首於臣下。
|
陶谦因为昏庸无道忧虑至死,张杨死在部下手上。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
皆拥据州郡,曾匹夫之不若,固无可论者也。
|
这些人都占据着州郡,但品行却连普通人都不如,所以没有什么可评论的。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
燕、绣、鲁舍群盗,列功臣,去危亡,保宗祀,则於彼为愈焉。
|
张燕、张绣、张鲁等人改变强盗行为,位列功臣,在国家危难之时挺身而出,保全了族人宗庙,对他们来说就是很好的了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
李典字曼成,山阳钜野人也。
|
李典字曼成,山阳县钜野人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
典从父乾,有雄气,合宾客数千家在乘氏。
|
他的叔父李乾,有雄伟的气概,在乘氏县召集了几千家宾客。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
初平中,以众随太祖,破黄巾於寿张,又从击袁术,征徐州。
|
初平年间,李乾带众人跟随太祖,在寿张攻破黄巾军,又跟随太祖进攻袁术,征讨徐州。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
吕布之乱,太祖遣乾还乘氏,慰劳诸县。
|
吕布叛乱之时,太祖派李乾回到乘氏,慰劳周围各县。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
布别驾薛兰、治中李封招乾,欲俱叛,乾不听,遂杀乾。
|
吕布的别驾薛兰、治中李封招揽李乾,想拉拢他一同叛变,李乾没有同意,于是将李乾杀了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖使乾子整将乾兵,与诸将击兰、封。兰、封破,从平兖州诸县有功,稍迁青州刺史。
|
太祖派李乾的儿子李整统领李乾的部队,并和将领们一同进攻薛兰、李封,击溃了他们,又因为跟随太祖平定衮州各县立下功劳,渐渐被提升为青州刺史。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
整卒,典徙颍阴令,为中郎将,将整军,迁离狐太守。
|
李整去世后,李典调任颍阴县令,担任中郎将,统领李整的部队,又转任离狐郡太守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
时太祖与袁绍相拒官渡,典率宗族及部曲输谷帛供军。
|
当时太祖和袁绍在官渡对峙,李典率领族中众人和部下运输物资以供应军队。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
绍破,以典为裨将军,屯安民。
|
袁绍被攻破后,太祖任命李典为裨将军,在安民城驻守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖击谭、尚於黎阳,使典与程昱等以船运军粮。
|
太祖在黎阳攻打袁谭、袁尚,派李典与程昱用船输送军粮。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,太祖敕典、昱: 若船不得过,下从陆道。
|
适逢袁尚派魏郡太守高蕃率军驻扎在河的上游,阻隔水路,太祖敕令李典、程昱说: 如果船只不能通行,就从陆路通过。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
典与诸将议曰: 蕃军少甲而恃水,有懈怠之心,击之必克。
|
李典和将领们商议说: 高蕃的军队缺少兵器但倚仗着自己在上游,怀着懈怠的刑罚,我们进攻他们一定能胜利。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
军不内御;苟利国家,专之可也,宜亟击之。
|
军队不应由朝廷中人驾驭;如果对国家有利,那现在自己决断也是可以的,应该迅速攻打他们。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
昱亦以为然。
|
程昱也这样认为。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遂北渡河,攻蕃,破之,水道得通。
|
于是李典率军往北渡河,攻打高蕃,攻破了敌军,水路也因此畅通。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
刘表使刘备北侵,至叶,太祖遣典从夏侯惇拒之。
|
刘表派刘备到北方侵扰,到页县时,太祖派李典跟随夏侯惇抗击刘备。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
备一旦烧屯去,惇率诸军追击之,典曰: 贼无故退,疑必有伏。
|
刘备有一天早上烧毁了军营退走,夏侯惇率军各军追击,李典说: 贼人无故撤退,我怀疑一定会有埋伏。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
南道狭窄,草木深,不可追也。
|
南边道路狭窄,草木又高又深,不应该追击。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
惇不听,与于禁追之,典留守。
|
夏侯惇不听,和于禁追击,让李典留守。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
惇等果入贼伏里,战不利,典往救,备望见救至,乃散退。
|
夏侯惇等人果然进入敌军的埋伏圈,两军交战,夏侯惇失利,李典前往救援,刘备望见援军来到,才率军撤退。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
从围邺,邺定,与乐进围高幹於壶关,击管承於长广,皆破之。
|
李典随同太祖围攻邺城,邺城平定后,又和乐进在壶关围攻高幹,在长广郡攻打管承,都大获全胜。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
迁捕虏将军,封都亭侯。
|
被提升为捕虏将军,封为都亭侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
典宗族部曲三千馀家,居乘氏,自请愿徙诣魏郡。
|
李典的族人部下有三千多家,都居住在乘氏,他们自己请求希望能迁移到魏郡。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖笑曰: 卿欲慕耿纯邪?
|
太祖笑着说: 您要学习耿纯吗?
|
请把现代汉语翻译成古文
|
典谢曰: 典驽怯功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力;加以征伐未息,宜实郊遂之内,以制四方,非慕纯也。
|
李典谢罪说: 我驽下怯弱,功劳微小,但爵位和恩宠都太过厚重,实在应在倾尽全族心力来报答;再加上朝中征讨之事还没有结束,应该充实京城之内的人口,以控制天下,不是因为仰慕耿纯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遂徙部曲宗族万三千馀口居邺。
|
于是就带领部下和族人一共一万三千多人迁到邺城居住。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
太祖嘉之,迁破虏将军。
|
太祖赞赏他,提升他为破虏将军。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
与张辽、乐进屯合肥,孙权率众围之,辽欲奉教出战。
|
李典和张辽、乐进在合肥驻守,孙权率军包围他们,张辽想要奉诏令出去迎战。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
进、典、辽皆素不睦,辽恐其不从,典慨然曰: 此国家大事,顾君计何如耳,吾可以私憾而忘公义乎!
|
乐进、李典和张辽向来都关系不好,张辽担心他们不顺从,李典感叹说: 这是国家的大事,只是看您的计策怎么样,我们怎么可以因为私人恩怨而忘记公家大义呢!
|
请把现代汉语翻译成古文
|
乃率众与辽破走权。
|
李典就率军和张辽一起击溃孙权并使他撤退。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
增邑百户,并前三百户。
|
朝廷给李典增加一百户食邑,加上之前的一共三百户。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
典好学问,贵儒雅,不与诸将争功。
|
李典爱好学问,注重儒雅的风度,不和将领们争夺功劳。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
敬贤士大夫,恂恂若不及,军中称其长者。
|
尊敬贤能的士大夫,态度恭顺就好像比不上他们,郡中将士都称他为长者。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
年三十六薨,子祯嗣。
|
李典三十六岁的时候去世,他的儿子李祯继承爵位。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
文帝践阼,追念合肥之功,增祯邑百户,赐典一子爵关内侯,邑百户;谥典曰愍侯。
|
文帝登基后,追念合肥战役中的功劳,给李祯增加一百户食邑,并赐封李典的一个儿子为关内侯,食邑一百户;并追封李典的谥号为愍侯。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
李通字文达,江夏平春人也。
|
李通字文达,江夏郡平春人。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
以侠闻於江、汝之间。
|
因为侠气而在降汝之间闻名。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
与其郡人陈恭共起兵於朗陵,众多归之。
|
他和同郡人陈恭一同在朗陵起兵,很多人归附他。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
时有周直者,众二千馀家,与恭、通外和内违。
|
当时有个叫周直的人,部下有两千多户人家,与陈恭、李通外表和睦实际上相互怨恨。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
通欲图杀直而恭难之。
|
李通想要密谋杀掉周直,但陈恭认为很难。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
通知恭无断,乃独定策,与直克会,酒酣杀直。
|
李通知道陈恭没有决断,就自己制定计策,和周直相约,趁他酒醉时将他杀了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
众人大扰,通率恭诛其党帅,尽并其营。
|
军中发生骚动,李通带着陈恭诛杀了周直的党羽,将他的部队都收编了。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
后恭妻弟陈郃,杀恭而据其众。
|
后来陈恭妻子的弟弟陈郃杀了陈恭并吞并了他的队伍。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
通攻破郃军,斩郃首以祭恭墓。
|
李通攻破陈郃部队,斩杀了陈郃,将首级放在陈恭墓前祭奠。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
又生禽黄巾大帅吴霸而降其属。
|
李通又生擒黄巾军的统率吴霸并降服了他的部下。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
遭岁大饥,通倾家振施,与士分糟糠,皆争为用,由是盗贼不敢犯。
|
适逢那一年发生大饥荒,李通倾尽家财赈济百姓,和儒士平分糟糠,大家都争着为他所用,因此贼寇不敢前来侵扰。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
建安初,通举众诣太祖於许。
|
建安初年,李通带领部众到许昌归顺太祖。
|
请把现代汉语翻译成古文
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.