output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
休为琅邪王,随居丹阳。
孙休为琅邪王,朱夫人随同到丹阳居住。
请把现代汉语翻译成古文
建兴中,孙峻专政,公族皆患之。
建兴年间,孙峻把持朝政,王公家族都视他为祸害。
请把现代汉语翻译成古文
全尚妻即峻姊,故惟全主祐焉。
全尚的妻子就是孙峻的姐姐,所以只有这位全公主帮助孙峻。
请把现代汉语翻译成古文
初,孙和为太子时,全主谮害王夫人,欲废太子,立鲁王,朱主不听,由是有隙。
起初,孙和还是太子时,全公主诋毁王夫人,想废除孙和,而立鲁王为太子,朱公主不同意,所以两人有了嫌隙。
请把现代汉语翻译成古文
五凤中,孙仪谋杀峻,事觉被诛。
五凤年间,孙仪谋划杀害孙峻,事情败露后被处死。
请把现代汉语翻译成古文
全主因言朱主与仪同谋,峻枉杀朱主。
全公主趁机劝说朱公主和孙仪同谋,孙峻冤枉并处死朱公主。
请把现代汉语翻译成古文
休惧,遣夫人还建业,执手泣别。
孙休很害怕,将朱夫人遣回建业,拉手流着泪告别。
请把现代汉语翻译成古文
既至,峻遣还休。
到建业后,孙峻又将她遣送回孙休身边。
请把现代汉语翻译成古文
太平中,孙亮知朱主为全主所害,问朱主死意?全主惧曰: 我实不知,皆据二子熊、损所白。
太平年间,孙亮知道朱公主被全公主所陷害,就问朱公主的死因是什么,全公主恐惧地说: 我实在不知道,都是朱据的两个儿子朱熊、朱损告诉我的。
请把现代汉语翻译成古文
亮杀熊、损。
孙亮杀死朱熊、朱损。
请把现代汉语翻译成古文
损妻是峻妹也,孙綝益忌亮,遂废亮,立休。
朱损的妻子是孙峻的妹妹,孙綝更加怨恨孙亮,于是废黜孙亮,改立孙休。
请把现代汉语翻译成古文
永安五年,立夫人为皇后。
永安五年,孙休册立朱夫人为皇后。
请把现代汉语翻译成古文
休卒,群臣尊夫人为皇太后。
孙休死后,文武百官尊朱夫人为皇太后。
请把现代汉语翻译成古文
孙皓即位月馀,贬为景皇后,称安定宫。
孙皓登基一个多月后,将她贬为景皇后,居住的后宫为安定宫。
请把现代汉语翻译成古文
甘露元年七月,见逼薨,合葬定陵。
甘露元年七月,被逼而死,与孙休合葬于定陵。
请把现代汉语翻译成古文
孙和何姬,丹杨句容人也。
孙和的何姬,是丹杨郡句容县人。
请把现代汉语翻译成古文
父遂,本骑士。
父亲何遂,原来是骑士。
请把现代汉语翻译成古文
孙权尝游幸诸营,而姬观於道中,权望见异之,命宦者召入,以赐子和。
孙权曾巡游各军营,何姬在路旁观看,孙权望见她,觉得她很奇异,让宦官将她召入宫中,赐给儿子孙和。
请把现代汉语翻译成古文
生男,权喜,名之曰彭祖,即皓也。
后来生个男孩,孙权大喜,取名为彭祖,就是孙皓。
请把现代汉语翻译成古文
太子和既废,后为南阳王,居长沙。
太子孙和被废黜后,后做了南阳王,居住长沙。
请把现代汉语翻译成古文
孙亮即位,孙峻辅政。
孙亮登基后,孙峻在旁辅佐。
请把现代汉语翻译成古文
峻素媚事全主,全主与和母有隙,遂劝峻徙和居新都,遣使赐死,嫡妃张氏亦自杀。
孙峻向来谄媚全公主,全公主与孙和的母亲有嫌隙,就劝说孙峻将孙和迁到新都居住,派使者赐死孙和,孙和嫡妃张氏也自杀而死。
请把现代汉语翻译成古文
何姬曰: 若皆从死,谁当养孤?
何姬说: 如果都跟着去死,谁扶养孤儿呢?
请把现代汉语翻译成古文
遂拊育皓,及其三弟。
就教抚养育孙皓和他三个弟弟。
请把现代汉语翻译成古文
皓即位,尊和为昭献皇帝,何姬为昭献皇后,称升平宫,月馀,进为皇太后。
孙皓登基,追尊孙和为 昭献皇帝 ,尊何姬为 昭献皇后 ,称为升平宫。过了一个多月,晋封何姬为皇太后。
请把现代汉语翻译成古文
封弟洪永平侯,蒋溧阳侯,植宣城侯。
又给何氏的弟弟何洪封爵永平侯,何蒋为溧阳侯,何植为宣城侯。
请把现代汉语翻译成古文
洪卒,子邈嗣,为武陵监军,为晋所杀。
何洪去世,他的儿子何邈承袭爵位,担任武陵监军,后被晋军杀害。
请把现代汉语翻译成古文
植官至大司徒。
何植官至大司徒。
请把现代汉语翻译成古文
吴末昬乱,何氏骄僣,子弟横放,百姓患之。
东吴末年君主昏乱,何氏骄横僭越,子弟们恣意妄为,百姓们将他们当做祸患。
请把现代汉语翻译成古文
故民讹言 皓久死,立者何氏子 云。
所以民间讹传说 孙皓已去世很久,何氏儿子被册为太子 。
请把现代汉语翻译成古文
孙皓滕夫人,故太常胤之族女也。
孙皓的滕夫人,是已故太常滕胤的族女。
请把现代汉语翻译成古文
胤夷灭,夫人父牧,以疏远徙边郡。
滕胤被灭族后,夫人的父亲滕牧,因为与滕胤关系疏远而被迁到边远郡县。
请把现代汉语翻译成古文
孙休即位,大赦,得还,以牧为五官中郎。
孙休登基,大赦天下,滕牧一家得以回京,孙休以滕牧为五官中郎。
请把现代汉语翻译成古文
皓既封乌程侯,聘牧女为妃。
孙皓被封为乌程侯,又纳娶滕牧女儿为妃。
请把现代汉语翻译成古文
皓即位,立为皇后,封牧高密侯,拜卫将军,录尚书事。
孙皓即位后,册立滕夫人为皇后,封滕牧为高密侯,授予他卫将军之职,总领尚书事务。
请把现代汉语翻译成古文
后朝士以牧尊戚,颇推令谏争。
后来朝臣们认为滕牧是皇帝的亲属,常推举他向皇帝孙皓谏诤。
请把现代汉语翻译成古文
而夫人宠渐衰,皓滋不悦,皓母何恒左右之。
而滕夫人受到的宠幸渐渐衰弛,孙皓越来越不喜欢她,孙皓母亲何姬常左右着他的行为。
请把现代汉语翻译成古文
又太史言,於运历,后不可易,皓信巫觋,故得不废,常供养升平宫。
又太史说,在国家命数上,皇后不可更换,孙皓迷信巫觋,故此滕夫人得以不被废黜,常年供养在升平宫。
请把现代汉语翻译成古文
牧见遣居苍梧郡,虽爵位不夺,其实裔也,遂道路忧死。
滕牧被遣送到苍梧郡,虽说他的爵位没有被免除,其实也即是流放,于是他在路上忧郁而死。
请把现代汉语翻译成古文
长秋官僚,备员而已,受朝贺表疏如故。
皇后宫中的官员,都不过凑数而已,只是滕夫人仍与过去一样能接受朝贺和上表上疏。
请把现代汉语翻译成古文
而皓内诸宠姬,佩皇后玺绂者多矣。
而孙皓宫内的各位宠妃,大多佩带着皇后玺、绂。
请把现代汉语翻译成古文
天纪四年,随皓迁于洛阳。
天纪四年,滕夫人随孙皓迁到洛阳。
请把现代汉语翻译成古文
评曰:易称 正家而天下定 。
评曰:《易经》中说 家中安稳天下才能稳定 。
请把现代汉语翻译成古文
诗云: 刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
《诗经》中说: 给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,才能治理国家。
请把现代汉语翻译成古文
诚哉,是言也!
这些话说得真对啊!
请把现代汉语翻译成古文
远观齐桓,近察孙权,皆有识士之明,杰人之志,而嫡庶不分,闺庭错乱,遗笑古今,殃流后嗣。
远看过去齐桓公,现在观察眼前的孙权,都有识人之明,超群的志向,却不分嫡庶,导致宫廷秩序错乱,后世嘲笑,殃及后代。
请把现代汉语翻译成古文
由是论之,惟以道义为心、平一为主者,然后克免斯累邪!
由此来看,只有那些将道义当做本心,公平一心为主宰的人,才能免除这些劳累啊!
请把现代汉语翻译成古文
孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。
孙坚字文台,吴郡富春人,是孙武的后代。
请把现代汉语翻译成古文
少为县吏。年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里上掠取贾人财物,方於岸上分之,行旅皆住,船不敢进。
年少时做过县吏,十七岁时,他跟父亲一起坐船到钱塘,适逢海盗胡玉等人从匏里上岸劫掠商人的财物,又在岸上分赃,来往的行人都不敢靠近,船只也不敢前行。
请把现代汉语翻译成古文
坚谓父曰: 此贼可击,请讨之。
孙坚对父亲说: 这些,贼人可以攻击,请让我去捉拿他们。
请把现代汉语翻译成古文
父曰: 非尔所图也。
他的父亲说: 这些事不是你要考虑的。
请把现代汉语翻译成古文
坚行操刀上岸,以手东西指麾,若分部人兵以罗遮贼状。
孙坚就拿着刀上岸,用手东指西至指,就像在分派一些人去包围队伍那样。
请把现代汉语翻译成古文
贼望见,以为官兵捕之,即委财物散走。
贼人看到这样的情形,以为是官兵前来抓捕,立即将抢来的钱财扔掉,四散逃走。
请把现代汉语翻译成古文
坚追,斩得一级以还;父大惊。
孙坚追赶,砍下一个贼人的首级后回来,他的父亲非常惊讶。
请把现代汉语翻译成古文
由是显闻,府召署假尉。
孙坚因此显明,州府征召他为假尉。
请把现代汉语翻译成古文
会稽妖贼许昌起於句章,自称阳明皇帝,与其子韶扇动诸县,众以万数。
会稽郡的贼人许昌在句章县起兵造反,自称为阳明皇帝,跟他的儿子许韶煽动各县,共召集了数万人。
请把现代汉语翻译成古文
坚以郡司马募召精勇,得千馀人,与州郡合讨破之。
孙坚以郡司马的身份招募精勇之士,得到了一千多人,他跟州郡联合征讨并攻破了许昌。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,熹平元年也。
这一年是熹平元年。
请把现代汉语翻译成古文
刺史臧旻列上功状,诏书除坚盐渎丞,数岁徙盱眙丞,又徙下邳丞。
刺史臧旻上奏罗列孙坚的功绩,皇帝下诏任命孙坚为盐渎丞,几年后改任为盱胎县丞,又调任为下邳县丞。
请把现代汉语翻译成古文
中平元年,黄巾贼帅张角起于魏郡,讬有神灵,遣八使以善道教化天下,而潜相连结,自称黄天泰平。
中平元年,黄巾军首领张角在魏郡起兵,假托有神灵,派八人前往青州、徐州、幽州、冀州、荆州、扬州、广州、豫州等州郡,宣扬太平道教化百姓,而各州暗中互相牵连,自称黄天泰平。
请把现代汉语翻译成古文
三月甲子,三十六方一旦俱发,天下响应,燔烧郡县,杀害长吏。
三月初五,三十六方一同起兵,天下百姓纷纷响应,焚毁郡县,杀害长官吏役。
请把现代汉语翻译成古文
汉遣车骑将军皇甫嵩、中郎将朱俊将兵讨击之。俊表请坚为佐军司马,乡里少年随在下邳者皆愿从。
汉朝廷派遣车骑将军皇甫嵩、中郎将朱俊率兵攻打他们,朱骏上表请任孙坚为佐军司马,那些跟随孙坚多年的,在下邳的少年们都自愿跟随他出征。
请把现代汉语翻译成古文
坚又募诸商旅及淮、泗精兵,合千许人,与俊并力奋击,所向无前。
孙坚又招募各路商人以及淮河、泗水一带的精兵,共一千多人,与朱俊合力征讨,所向披靡。
请把现代汉语翻译成古文
汝、颍贼困迫,走保宛城。
汝、颍一带的贼军迫于困境,逃到宛城坚守。
请把现代汉语翻译成古文
坚身当一面,登城先入,众乃蚁附,遂大破之。
孙坚独当一面,率先登上城墙进入,士兵蜂拥而上,大破起义军。
请把现代汉语翻译成古文
俊具以状闻上,拜坚别部司马。
朱骏将孙坚的事迹完整的上报朝廷,朝廷任命孙坚为别部司马。
请把现代汉语翻译成古文
边章、韩遂作乱凉州。
边章、韩遂在凉州作乱。
请把现代汉语翻译成古文
中郎将董卓拒讨无功。
中郎将董卓征讨但没有攻克。
请把现代汉语翻译成古文
中平三年,遣司空张温行车骑将军,西讨章等。温表请坚与参军事,屯长安。
中平三年,朝廷派司空张温代理车骑将军职权,往西征讨边章等人,张温上表请求让孙坚参与军事,驻守在长安。
请把现代汉语翻译成古文
温以诏书召卓,卓良久乃诣温。温责让卓,卓应对不顺。坚时在坐,前耳语谓温曰: 卓不怖罪而鸱张大语,宜以召不时至,陈军法斩之。
张温拿着诏书召见董卓,董卓很久才来见张温,张温责备董卓,董卓的回答很不客气,孙坚当时也在座,向前跟张温耳语说: 董卓不害怕自己有罪,反而口出狂言,应该以诏令不按时到来之罪按军法处斩他。
请把现代汉语翻译成古文
温曰: 卓素著威名於陇蜀之间,今日杀之,西行无依。
张温说: 董卓在陇蜀之间一向很有威名,现在诛杀他,大军西行就没有依靠了。
请把现代汉语翻译成古文
坚曰: 明公亲率王兵,威震天下,何赖於卓?
孙坚说: 您亲自率领朝廷大军,威震天下,为什么要依赖于董卓呢?
请把现代汉语翻译成古文
观卓所言,不假明公,轻上无礼,一罪也。
听董卓的话,并不想受制于您,所以怠慢无礼,这是第一条罪状。
请把现代汉语翻译成古文
章、遂跋扈经年,当以时进讨,而卓云未可,沮军疑众,二罪也。
边章、韩遂常年跋扈,应当及时征讨,但董卓却说不可使军队沮丧,众人疑心,这是第二条罪状。
请把现代汉语翻译成古文
卓受任无功,应召稽留,而轩昂自高,三罪也。
董卓接受任命,但没有功劳,收到诏令又滞留不来,狂悖自傲,这是第三条罪状。
请把现代汉语翻译成古文
古之名将,仗钺临众,未有不断斩以示威者也,是以穰苴斩庄贾,魏绛戮杨干。
古代的名将率军上阵,没有不果断地处斩违反军纪的,所以有了穰苴斩庄贾,魏绛杀杨干之事。
请把现代汉语翻译成古文
今明公垂意於卓,不即加诛,亏损威刑,於是在矣。
现在您对董卓留情,没有立即诛杀,这样一定会使威严受到损害。
请把现代汉语翻译成古文
温不忍发举,乃曰: 君且还,卓将疑人。
张温不忍心实行,就说: 你先暂时回去,免得董卓将会怀疑。
请把现代汉语翻译成古文
坚因起出。章、遂闻大兵向至,党众离散,皆乞降。
孙坚就起身离开,边章、韩遂得知大兵前来,党众离散,都请求投降。
请把现代汉语翻译成古文
军还,议者以军未临敌,不断功赏,然闻坚数卓三罪,劝温斩之,无不叹息。
大军返回后,商议的人都认为军队尚未开战,不应当论功行赏,但得知孙坚历数董卓的三条罪状,劝张温斩杀董卓,但无不叹息。
请把现代汉语翻译成古文
拜坚议郎。
孙坚被任命为议郎。
请把现代汉语翻译成古文
时长沙贼区星自称将军,众万馀人,攻围城邑,乃以坚为长沙太守。
当时,长沙贼军区星自称将军,部中有一万多人,围攻长沙城池,朝廷就任命孙坚为长沙太守。
请把现代汉语翻译成古文
到郡亲率将士,施设方略,旬月之间,克破星等。
孙坚到郡中亲自率领士兵,拟定进攻计划,没到一个月,就攻破了区星等人。
请把现代汉语翻译成古文
周朝、郭石亦帅徒众起於零、桂,与星相应。
周朝、郭时也率部众在零陵、桂阳等地起兵,跟区星相应。
请把现代汉语翻译成古文
遂越境寻讨,三郡肃然。汉朝录前后功,封坚乌程侯。
孙坚就跨境追寻征讨,三郡都平定下来,汉朝廷记录前后的功劳,封孙坚为乌程侯。
请把现代汉语翻译成古文
灵帝崩,卓擅朝政,横恣京城。诸州郡并兴义兵,欲以讨卓。
汉灵帝驾崩后,董卓专揽朝政,在京城横行霸道,各州郡共同发起义兵,想要讨伐董卓。
请把现代汉语翻译成古文
坚亦举兵。荆州刺史王叡素遇坚无礼,坚过杀之。
孙坚也起兵,荆州刺史王旭向来对孙坚无礼,孙坚路过荆州时杀了他。
请把现代汉语翻译成古文
比至南阳,众数万人。
大军到了南阳,队伍有数万人。
请把现代汉语翻译成古文
南阳太守张咨闻军至,晏然自若。坚以牛酒礼咨,咨明日亦答诣坚。
南阳太守张咨得知大军到来泰然自若,孙坚用牛酒之礼对待张咨,张咨第二天也回访了孙坚。
请把现代汉语翻译成古文
酒酣,长沙主簿入白坚: 前移南阳,而道路不治,军资不具,请收主簿推问意故。
饮酒正酣时,长沙主簿进来对孙坚说: 之前有文书到南阳,但道路没有修好,军资物品没有齐全,希望能将他逮捕交给主簿问清楚。
请把现代汉语翻译成古文
咨大惧欲去,兵陈四周不得出。
张咨非常恐惧想要离开,但四周有士兵包围不能出去。
请把现代汉语翻译成古文
有顷,主簿复入白坚: 南阳太守稽停义兵,使贼不时讨,请收出案军法从事。
过了一会儿,主簿又进来告诉孙坚: 南阳太守故意拖延义兵,不能及时讨伐贼军,请将他逮捕,按军法处置。
请把现代汉语翻译成古文
便牵咨於军门斩之。
于是把张咨拖到军门外斩杀。
请把现代汉语翻译成古文
郡中震栗,无求不获。
军中之人都非常震恐,孙坚的要求都得到了满足。
请把现代汉语翻译成古文
前到鲁阳,与袁术相见。术表坚行破虏将军,领豫州刺史。
大军前进到鲁阳,跟袁术相见,袁术上表推荐孙坚为破虏将军,兼任豫州刺史。
请把现代汉语翻译成古文
遂治兵於鲁阳城。
于是孙坚在鲁阳城整顿军队。
请把现代汉语翻译成古文
当进军讨卓,遣长史公仇称将兵从事还州督促军粮。
刚要出兵讨伐董卓时,孙坚派长史公仇带领军中从事返回州中督运粮草。
请把现代汉语翻译成古文
施帐幔於城东门外,祖道送称,官属并会。
孙坚在城东门外装饰帐幔,设宴给公仇称饯行,他的下属都参加宴会。
请把现代汉语翻译成古文
卓遣步骑数万人逆坚,轻骑数十先到。
董卓派步兵骑兵数万人迎击,有数十名骑兵先到。
请把现代汉语翻译成古文
坚方行酒谈笑,敕部曲整顿行陈,无得妄动。
孙坚正饮酒谈笑,下令部队整顿军政,不得妄动。
请把现代汉语翻译成古文