output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
备遂到夏口,遣亮使权,肃亦反命。
刘备随后到夏口,派诸葛亮出使东吴谒见孙权,鲁肃也返回复命。
请把现代汉语翻译成古文
会权得曹公欲东之问,与诸将议,皆劝权迎之,而肃独不言。
适逢孙权正听说曹操要东进的消息,就和众位将领们商议。大家都劝孙权迎接曹操,只有鲁肃沉默不言。
请把现代汉语翻译成古文
权起更衣,肃追於宇下,权知其意,执肃手曰: 卿欲何言?
孙权起身去更衣,鲁肃追到屋檐下,孙权知道他的想法,拉着他的手说: 你想说什么?
请把现代汉语翻译成古文
肃对曰: 向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。
鲁肃回答说: 之前观察众人商议,都是想耽误您,不足以与他们共谋大事。
请把现代汉语翻译成古文
今肃可迎操耳,如将军,不可也。
当现在我鲁肃可以迎接曹操,对于将军来说却不能。
请把现代汉语翻译成古文
何以言之?
为什么这么讲?
请把现代汉语翻译成古文
今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。
现在我迎见曹操,曹操应该送我返回故乡,考察我的声名地位,也不免能做个小官,乘牛车,有随从,与士大夫交往,慢慢升迁,也能做个州郡长官。
请把现代汉语翻译成古文
将军迎操,欲安所归?
而将军您迎见曹操,将把您安置何处呢?
请把现代汉语翻译成古文
愿早定大计,莫用众人之议也。
希望您早定大计,不要听从众人的议论。
请把现代汉语翻译成古文
权叹息曰: 此诸人持议,甚失孤望;今卿廓开大计,正与孤同,此天以卿赐我也。
孙权感叹说: 这些人的看法,很让我失望,现在你陈述深远计策,正与我的想法一致,这是上天将你赐给我啊!
请把现代汉语翻译成古文
时周瑜受使至鄱阳,肃劝追召瑜还。
当时周瑜接受使命赶到鄱阳,鲁肃劝孙权急速追召周瑜返回。
请把现代汉语翻译成古文
遂任瑜以行事,以肃为赞军校尉,助画方略。
孙权就任命周瑜为行事,任命鲁肃为赞军校尉,协助制定作战计策。
请把现代汉语翻译成古文
曹公破走,肃即先还,权大请诸将迎肃。
曹操在赤壁被攻破逃走,鲁肃先返回吴郡,孙权大张声势请众将领迎接鲁肃。
请把现代汉语翻译成古文
肃将入閤拜,权起礼之,因谓曰: 子敬,孤持鞍下马相迎,足以显卿未?
鲁肃将入殿门拜见孙权,孙权起身行礼,趁机问鲁肃: 子敬,我扶鞍下马迎接你,足以彰显你的功劳吧?
请把现代汉语翻译成古文
肃趋进曰: 未也。
鲁肃急步上前说: 没有。
请把现代汉语翻译成古文
众人闻之,无不愕然。
大家听到这种回答,都很惊诧。
请把现代汉语翻译成古文
就坐,徐举鞭言曰: 愿至尊威德加乎四海,总括九州,克成帝业,更以安车软轮徵肃,始当显耳。
落座后,鲁肃缓缓举起马鞭说: 我希望您的威势恩德普及四海、囊括九州,成就帝王大业,再用软轮小轿车征召我,这才算彰显我。
请把现代汉语翻译成古文
权抚掌欢笑。
孙权拍手大笑。
请把现代汉语翻译成古文
后备诣京见权,求都督荆州,惟肃劝权借之,共拒曹公。
后来刘备到京口拜见孙权,请求都督荆州,只有鲁肃劝孙权将荆州借给刘备,以便一起抵御曹操。
请把现代汉语翻译成古文
曹公闻权以土地业备,方作书,落笔於地。
曹操得知孙权用土地资助刘备,当时他正在写信,震惊得把笔都掉在地上。
请把现代汉语翻译成古文
周瑜病困,上疏曰: 当今天下,方有事役,是瑜乃心夙夜所忧,愿至尊先虑未然,然后康乐。
周瑜病重,上奏疏说: 现在的天下,正是祸乱四起之时,这正是我日夜忧虑的事,希望陛下提前思虑尚未发生的事,然后再想到安乐。
请把现代汉语翻译成古文
今既与曹操为敌,刘备近在公安,边境密迩,百姓未附,宜得良将以镇抚之。
如今既然与曹操为敌,刘备近在公安,边境近处地区,百姓尚未归附,应当任用良将前去镇守安抚。
请把现代汉语翻译成古文
鲁肃智略足任,乞以代瑜。
鲁肃的智谋才略足以胜任,请求起用他来接替我。
请把现代汉语翻译成古文
瑜陨踣之日,所怀尽矣。
我去世之时,也就没有牵挂的事了。
请把现代汉语翻译成古文
即拜肃奋武校尉,代瑜领兵。
孙权当即任命鲁肃为奋武校尉,代替周瑜统管军队。
请把现代汉语翻译成古文
瑜士众四千馀人,奉邑四县,皆属焉。
周瑜部下四千多人、四个县的奉邑,全归属于鲁肃。
请把现代汉语翻译成古文
令程普领南郡太守。
孙权又任命程普兼任南郡太守。
请把现代汉语翻译成古文
肃初住江陵,后下屯陆口,威恩大行,众增万馀人,拜汉昌太守、偏将军。
鲁肃起初守卫江陵,后又沿江而下驻守陆口,威信恩德传扬四方,部众增到一万多人,孙权就任命他为汉昌太守、偏将军。
请把现代汉语翻译成古文
十九年,从权破皖城,转横江将军。
建安十九年,鲁肃跟随孙权攻克皖城,转任横江将军。
请把现代汉语翻译成古文
先是,益州牧刘璋纲维颓弛,周瑜、甘宁并劝权取蜀,权以咨备,备内欲自规,乃伪报曰: 备与璋讬为宗室,冀凭英灵,以匡汉朝。
之前,益州牧刘璋纲纪法度废弛,周瑜、甘宁都劝说孙权谋取蜀地。孙权用这件事咨询刘备,刘备心中在替自己谋划,表面上仍假意回答说: 我刘备与刘璋托名为皇室宗族,希望依凭先人英灵,以匡扶汉室。
请把现代汉语翻译成古文
今璋得罪左右,备独竦惧,非所敢闻,愿加宽贷。
现在刘璋得罪了众人,我独自心内惶恐震惊,不敢听到攻取蜀地的言论,希望您对他加以宽恕。
请把现代汉语翻译成古文
若不获请,备当放发归於山林。
如果这个请求没有得到应允,我当披散头发归隐山林。
请把现代汉语翻译成古文
后备西图璋,留关羽守,权曰: 猾虏乃敢挟诈!
后来刘备率军西进谋取刘璋,留关羽镇守荆州,孙权说: 狡猾的小人竟敢耍弄诈术。
请把现代汉语翻译成古文
及羽与肃邻界,数生狐疑,疆埸纷错,肃常以欢好抚之。
等到关羽与鲁肃双方辖区相邻,多次心生猜疑,疆场纷杂交错,鲁肃常以友好姿态进行安抚。
请把现代汉语翻译成古文
备既定益州,权求长沙、零、桂,备不承旨,权遣吕蒙率众进取。
刘备平定益州后,孙权要求他归还长沙、零陵、桂阳三郡,刘备不回复这一意思。孙权就派吕蒙领兵进攻夺取。
请把现代汉语翻译成古文
备闻,自还公安,遣羽争三郡。
刘备得知消息,亲自率军回到公安,派遣关羽争夺三郡。
请把现代汉语翻译成古文
肃住益阳,与羽相拒。
鲁肃驻守益阳,与关羽对峙。
请把现代汉语翻译成古文
肃邀羽相见,各驻兵马百步上,但请将军单刀俱会。
鲁肃邀请关羽相见,各自所率兵马都停留在百步之外,只请关羽及将领们单刀赴会。
请把现代汉语翻译成古文
肃因责数羽曰: 国家区区本以土地借卿家者,卿家军败远来,无以为资故也。
鲁肃趁机责备历数关羽说: 我们国家真诚地将土地借给你们,是因为你们败退从远地而来,没有立身资本。
请把现代汉语翻译成古文
今已得益州,既无奉还之意,但求三郡,又不从命。
现在已经占据益州,既然没有归还荆州意思,那么就只求你们归还三郡,而你们又不听从。
请把现代汉语翻译成古文
语未究竟,坐有一人曰: 夫土地者,惟德所在耳,何常之有! 肃厉声呵之,辞色甚切。
话未说完,在座的有一人插话说: 土地这类,只有仁德之人才能安居,怎么有一直占据不还的道理。
请把现代汉语翻译成古文
羽操刀起谓曰: 此自国家事,是人何知!
鲁肃大声地呵斥那人,言语神色十分严厉。关羽拿刀站起身来说: 这些自然是国家大事,这人知道什么!
请把现代汉语翻译成古文
目使之去。
同时使眼色让那人离开。
请把现代汉语翻译成古文
备遂割湘水为界,於是罢军。
刘备就划湘水为界,平分荆州之地,两国就此罢兵。
请把现代汉语翻译成古文
肃年四十六,建安二十二年卒。
建安二十二年,鲁肃四十六岁去世。
请把现代汉语翻译成古文
权为举哀,又临其葬。
孙权为他举办丧事,又亲自参加他的葬礼。
请把现代汉语翻译成古文
诸葛亮亦为发哀。
诸葛亮也为鲁肃举行哀悼仪式。
请把现代汉语翻译成古文
权称尊号,临坛,顾谓公卿曰: 昔鲁子敬尝道此,可谓明於事势矣。
孙权登基时,登上祭坛,回头对各位大臣说: 昔日鲁肃常对我说到这件事,可说他真是了解天下形势啊!
请把现代汉语翻译成古文
肃遗腹子淑既壮,濡须督张承谓终当到至。
鲁肃的遗腹子鲁淑成年后,濡须督张承说他最终能身居高位。
请把现代汉语翻译成古文
永安中,为昭武将军、都亭侯、武昌督。
永安年间,鲁淑为昭武将军,被封为都亭侯、武昌督。
请把现代汉语翻译成古文
建衡中,假节,迁夏口督。
建衡年间,持符节,升为夏口督。
请把现代汉语翻译成古文
所在严整,有方幹。
他所管治地区纪律严明,办事能干有谋划。
请把现代汉语翻译成古文
凤皇三年卒。
凤凰三年去世。
请把现代汉语翻译成古文
子睦袭爵,领兵马。
他的儿子鲁睦继承了他的爵位,统管他的部队。
请把现代汉语翻译成古文
吕蒙字子明,汝南富陂人也。
吕蒙,字子明,汝南郡富陂县人。
请把现代汉语翻译成古文
少南渡,依姊夫邓当。
他年少时南渡长江,投靠姐夫邓当。
请把现代汉语翻译成古文
当为孙策将,数讨山越。
邓当是孙策的将领,多次征讨山越。
请把现代汉语翻译成古文
蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。
吕蒙十五、六岁时,暗中跟随邓当的队伍去攻打山越反叛者,邓当回头看到了吕蒙,大为震惊,大声呵斥制止他,但他不听。
请把现代汉语翻译成古文
归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰: 贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。且不探虎穴,安得虎子?
回来后邓当将此事告诉吕蒙母亲,他母亲很恼怒并要处罚他,吕蒙说: 这贫贱的日子难以维持生活,说不定获得功劳,就能获得富贵。况且不入虎穴,焉得虎子?
请把现代汉语翻译成古文
母哀而舍之。
母亲怜惜而饶恕了他。
请把现代汉语翻译成古文
时当职吏以蒙年小轻之,曰: 彼竖子何能为?此欲以肉喂虎耳。
当时邓当部下的官吏认为吕蒙年纪小而看轻他,说: 那小子能做什么,不是送肉去喂虎吗?
请把现代汉语翻译成古文
他日与蒙会,又蚩辱之。
过些日子与吕蒙相遇,又嗤笑侮辱他。
请把现代汉语翻译成古文
蒙大怒,引刀杀吏,出走,逃邑子郑长家。
吕蒙大为愤怒,当即拿刀将那个吏役杀死,随即逃走,逃到同乡郑长家。
请把现代汉语翻译成古文
出因校尉袁雄自首,承间为言,策召见奇之,引置左右。
后来又自己出来通过校尉袁雄向上面自首,袁雄趁机替他求情,孙策就召见他,认为他很奇特,将他留在自己左右。
请把现代汉语翻译成古文
数岁,邓当死,张昭荐蒙代当,拜别部司马。
几年后,邓当去世,张昭推荐吕蒙接替邓当领兵,被任命为别都司马。
请把现代汉语翻译成古文
权统事,料诸小将兵少而用薄者,欲并合之。
孙权统管国家事务后,认为那些小将军部下少而军用不足,想要将这些部队合并。
请把现代汉语翻译成古文
蒙阴赊贳,为兵作绛衣行縢,及简日,陈列赫然,兵人练习,权见之大悦,增其兵。
吕蒙暗中借贷,为将士们做了大红衣服和绑腿,等到检阅之日,他的部队队列严整威武,全军人人都能演练,孙权见了非常高兴,就给他增添部下。
请把现代汉语翻译成古文
从讨丹杨,所向有功,拜平北都尉,领广德长。
他跟随孙权征讨丹杨,每有作战都立有战功,被提升为平北都尉,兼任广德县县长。
请把现代汉语翻译成古文
从征黄祖,祖令都督陈就逆以水军出战。
吕蒙随从孙权征讨黄祖,黄祖下令都督陈就率领水军抵御孙权。
请把现代汉语翻译成古文
蒙勒前锋,亲枭就首,将士乘胜,进攻其城。
吕蒙率领先锋部队,亲自将陈就枭首,全军将士乘胜进攻城池。
请把现代汉语翻译成古文
祖闻就死,委城走,兵追禽之。
黄祖得知陈就被杀,弃城逃走,东吴兵士追击生擒了他。
请把现代汉语翻译成古文
权曰: 事之克,由陈就先获也。
孙权说: 这次战事的成功,是由先击败陈就而起。
请把现代汉语翻译成古文
以蒙为横野中郎将,赐钱千万。
就任命吕蒙为横野中郎将,赐钱千万。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,又与周瑜、程普等西破曹公於乌林,围曹仁於南郡。
同年,吕蒙又与周瑜、程普等西向乌林攻破曹操,在南郡包围曹仁。
请把现代汉语翻译成古文
益州将袭肃举军来附,瑜表以肃兵益蒙,蒙盛称肃有胆用,且慕化远来,於义宜益不宜夺也。
益州将领袭肃带着大军前来依附,周瑜上表建议将袭肃的部队交给吕蒙,吕蒙盛赞袭肃有胆识谋略,且能仰慕教化从远地前来依附,从道义上讲应增添他的队伍而不应当夺取。
请把现代汉语翻译成古文
权善其言,还肃兵。
孙权认为此话很有道理,就把部队归还袭肃。
请把现代汉语翻译成古文
瑜使甘宁前据夷陵,曹仁分众攻宁,宁困急,使使请救。
周瑜派遣甘宁前往据守夷陵,曹仁另派部分军队攻打甘宁,甘宁被围情势危急,便派人请求救援。
请把现代汉语翻译成古文
诸将以兵少不足分,蒙谓瑜、普曰: 留凌公绩,蒙与君行,解围释急,势亦不久,蒙保公绩能十日守也。
众将领都认为兵力不足不能再分派,吕蒙对周瑜、程普说: 留下凌公绩,我与您前往救急解围,按情势不会很久,我保证凌公绩能固守十天。
请把现代汉语翻译成古文
又说瑜分遣三百人柴断险道,贼走可得其马。
又劝说周瑜分派三百人去用木柴截断险要路口,敌军逃跑就能得到他们的马匹。
请把现代汉语翻译成古文
瑜从之。
周瑜采纳他的计策。
请把现代汉语翻译成古文
军到夷陵,即日交战,所杀过半。
大军赶到夷陵,当天就与曹军交战,杀伤敌军过半。
请把现代汉语翻译成古文
敌夜遁去,行遇柴道,骑皆舍马步走。
敌人连夜逃走,大军开到木柴阻塞的山道时,骑兵都弃马步行逃走。
请把现代汉语翻译成古文
兵追蹙击,获马三百匹,方船载还。
敌军急迫追击,缴获战马三百匹,用连并起来的船只载回东吴。
请把现代汉语翻译成古文
於是将士形势自倍,乃渡江立屯,与相攻击,曹仁退走,遂据南郡,抚定荆州。
于是吴军将士士气倍增,就渡江安营扎寨,攻打敌人。曹仁撤退逃走,于是又占据南郡,安抚平定荆州。
请把现代汉语翻译成古文
还,拜偏将军,领寻阳令。
吕蒙回朝后,被升为偏将军,兼任寻阳县县令。
请把现代汉语翻译成古文
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。
鲁肃接替周瑜后,前往陆口,路过吕蒙军营。
请把现代汉语翻译成古文
肃意尚轻蒙,或说肃曰: 吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。
鲁肃有点轻视吕蒙,有人对鲁肃说: 吕将军功绩名声日益显赫,不可用过去眼光看他,您应当去拜访他。
请把现代汉语翻译成古文
遂往诣蒙。
于是鲁肃前去拜访吕蒙。
请把现代汉语翻译成古文
酒酣,蒙问肃曰: 君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?
饮酒正酣时,吕蒙问鲁肃说: 您身负重任,与关羽相邻,将用什么计策,来防备预料之外的情况呢?
请把现代汉语翻译成古文
肃造次应曰: 临时施宜。
鲁肃很随意地回答说: 根据当时的具体情况制定。
请把现代汉语翻译成古文
蒙曰: 今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?
吕蒙说: 现在吴、蜀虽然联盟,但关羽实为勇猛将领,怎么能不预先制定好计策?
请把现代汉语翻译成古文
因为肃画五策。
于是替鲁肃策划了五种应对计划。
请把现代汉语翻译成古文
肃於是越席就之,拊其背曰: 吕子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。
鲁肃就起身离席走到吕蒙身边,抚着他的背说: 吕子明啊,我真没想到你的才干谋略竟能达到如此地步。
请把现代汉语翻译成古文
遂拜蒙母,结友而别。
随后前去拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结交友谊才离开。
请把现代汉语翻译成古文
时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。
当时吕蒙和成当、宋定、徐顾的军营都互相靠近,这三位将领战死后,他们的孩子都很小。
请把现代汉语翻译成古文
蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。
孙权想把他们的军队全部托付给吕蒙,吕蒙坚决推辞,上书陈说徐顾等都辛勤操劳国事,他们的部下虽然年幼,但不能废除他们的兵权。
请把现代汉语翻译成古文
书三上,权乃听。
接连上书三次,孙权才同意他的请求。
请把现代汉语翻译成古文
蒙於是又为择师,使辅导之,其操心率如此。
吕蒙随后又为他们挑选老师,让老师悉心辅导这些孩子。他对这些事情都是如此尽心。
请把现代汉语翻译成古文
魏使庐江谢奇为蕲春典农,屯皖田乡,数为边寇。
魏国派庐江人谢奇做蕲春典农都尉,在皖县开垦屯田,多次进犯东吴边境。
请把现代汉语翻译成古文
蒙使人诱之,不从,则伺隙袭击,奇遂缩退,其部伍孙子才、宋豪等,皆携负老弱,诣蒙降。
吕蒙派人招诱他投降,他不听从,于是吕蒙伺机袭击,谢奇被迫退缩回去,他的部下孙子才、宋豪等,都带着老幼之人,前来投降吕蒙。
请把现代汉语翻译成古文