id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
4000 | Jâ hâr hitt min hâua | Har du fundet min hue |
4001 | ber | han beder , indbyder |
4002 | skudan gjikk te ânkers hærudfor på ren . | skuden gik til ankers her ud for en landkending på reden . |
4003 | ded va sennijn âvansmajn . | det han var sådan en lurendrejer . |
4004 | Fâr lysta mæ sinj løjta | Far lyste med sin lygte |
4005 | jâ sto allra ydarst , sa jâ så foie nâd te va dær sjedde . | jeg stod alleryderst , så at jeg så knap nok noget til hvad der skete . |
4006 | ser du bâgarahorrijn , så bejn tâ et brö me te voss . | tage et brød med til os . |
4007 | di kom farenes hær opp snârt di va ankommena . | de kom farende . |
4008 | ble anholter | han blev anholdt standset |
4009 | forritier dråk vi ju de goa jemmabrygda öled , men nu ed ju altid bajerstöl di slå i dom . | før i tiden drak vi jo i sig . |
4010 | smâga tomâtarna , ded e udå aied awl . | smag på tomaterne , det er ud af egen avl . |
4011 | Nu ligjer han på en kjærregår | Nu ligger han på en kirkegård |
4012 | gå opp te dom âuanpå . | gå op til dem ovenpå . |
4013 | mai synes , ad ded e dær , ded ona ondet sidder . | det synes mig , at det er der , det onde smerten sidder . |
4014 | et lyst sjy me røtt anströj . | en lys sky . |
4015 | Kar´inj hade hol i sina bojser | Manden havde hul i sine bukser |
4016 | nu løtter jâ kassan opp te læmmijn , å så kajn du stå âuanfor å tâ imod . | nu løfter jeg kassen op til lemmen , og så kan du stå ovenfor der oppe og tage imod . |
4017 | Horrainj trænger te sæva i ansajt | Drengen trænger til sæbe i ansigtet |
4018 | ded kajn gjærna varra ad aggernkaffe er sujnt , men gott smâgar ed ikkje | det kan gerne være at agernkaffe er sundt , men godt smager det ikke . |
4019 | ska ni hâ en âgetur ? | skal alle I have en køretur ? |
4020 | vi va ju an tur âuer i hina årn , å vi ble nu antâna for swinska âueralt . | vi var jo en tur ovre i København i de der år , og vi blev nu minsandten antaget for at være svenskere overalt i byen . |
4021 | forritier dråk vi ju de goa jemmabrygda öled , men nu ed ju altid bajerstöl di slå i dom . | før i tiden drak vi jo som I ved det gode hjemmebryggede øl , men nu til dags er det jo som I ved altid bajersk øl de slår skyller i sig . |
4022 | di drok Vin te aa klinkada aa ble saa majed alians. | de drak vin til meget gode venner . |
4023 | ejn knul så stor som en art . | en knude så stor som en ært . |
4024 | ded kujnne vad ârtit å fåd dæjn turn . | det kunne have været morsomt at have fået den der tur . |
4025 | di va strais teres , ajle som ejn | de var straks beredte , alle som én . |
4026 | følla sit aied haud . | følge sit eget hoved . |
4027 | Va sâbrikan lavar du horra | Hvad pokker laver du , dreng |
4028 | bâla sæjngen , græzed ner . | nedtrykke sengen , nedtrykke græsset . |
4029 | `` Be , horrasâtan , be ! '' sâ sjipperijn te sjiffshorrijn , då di va ver å forleza . | `` Bed for satan , knægt , bed ! '' sagde skipperen til , da de var ved at forlise . |
4030 | Moar hænter mâdurter | Mor henter grøntsager |
4031 | I autan e`ed nytænninj | I aften er det nymåne |
4032 | ânkra opp . | ankre op . |
4033 | Fâr tâ´r enj nul | Far tager en blund |
4034 | de e loften , a dær lesom stoppar . | det er vinden , at der ligesom stopper . |
4035 | Grissana læjer i pløddra | Grissene lege i mudderet |
4036 | ded e nømmere å varra bâgklåger ijn forrklåger . | det er nemmere at være bagklog end for klog . |
4037 | Hon e så nætter og bloj som en viol | Hun er så køn og bly som en viol |
4038 | Hon ska passa på sit dömnijng | Hun skal passe på sit omdømme |
4039 | ded kajn varra helt ârtit å höra dom sjæjlles å dæwlas . | det kan være helt underholdende at høre dem skælde og smælde med bandeord . |
4040 | Se enj gubba . Gubban kommer å tar daj | Se en olding . Uhyret kommer og tager dig |
4041 | ded rainada så vi ble gjennembløddada ævent âueralt ; ded va nâue nok vi kujnne hojlla voss torra ujnne armhollarna . | det regnede så vi kunne holde os tørre under armhulerne . |
4042 | hajn va hær å tâu afsje igår . | han var her og tog afsked i går . |
4043 | et brunt livsjal me trekânter bâgsnyp . | et brunt livsjal med trekantet bagsnip . |
4044 | öjaâz | hesteådsel |
4045 | Hunjinj e nu anjstâ | Hunden er nu andensteds |
4046 | Vi ska te fæstenøl | Vi skal til trolovelsegilde |
4047 | dæjn attene maj . | den attende maj . |
4048 | så ded e dæjn alle mijnsta ? | så det er altså den allermindste af dine børn ? |
4049 | ded arma bested âu ! | det stakkels bæst , da også ! mon han er kommet slemt til skade ? |
4050 | så klâr månajn e i aftan . | så klar dog månen er i aften . |
4051 | di kajn inte få ajl frokten afsatt . | de kan ikke få al frugten afsat . |
4052 | i forregårs awtes | i forgårs aftes |
4053 | hajn aide gårijn gjæjllfrit | han ejede gården gældfrit . |
4054 | Dær ska da smorr på bollan | Der skal da smør på bollen |
4055 | Hanj hâr enj bil der e Fers år gammal | Han har en bil der er 80 år gammel |
4056 | hånnbalm | håndbalde |
4057 | bâgsian å huzed hâr dæjn gamla lervæggjen inu . | bagsiden af huset har består af den gamle lervæg endnu stadigvæk . |
4058 | bored e to å en hall âln i bredden å fira âlna i læjngden . | bordet er to og en halv alen i længden . |
4059 | Ska vi âga til Rønna | Skal vi køre til Rønne |
4060 | ejn agger kniv | en skarp kniv . |
4061 | Fâr e ganske tunghørse | Far er ganske tunghør |
4062 | Kanj du ikkje tâ å riva bossinj sammen ? | Kan du ikke tage og rive resterne af halmen sammen |
4063 | Uda på Balka dær e ju snart tæt befolkad . | Ude på Balka der er jo minsandten snart tæt befolket . |
4064 | arbaisboiser | arbejdsbukser |
4065 | ejn al majn . | en rigtig mand retskaffen , ansvarlig , kernekarl . |
4066 | ded va tijng , som a hajn hadde me sai frå sina rezer . | det var ting , som at han havde med sig fra sine rejser . |
4067 | Plâdan hâr nonna skærpa kântuer | Pladen har nogle skarpe kanter |
4068 | når ædan va gjort , kujnne dæjn hæva sai så dæjn kujnne stå hoit âuan kâred . | når spisningen var overstået , kunne den ? hæve sig så den kunne stå højt op over karret . |
4069 | gjorra ait | udføre pligtkørsel |
4070 | hajn fikkje ed anfajl å evrihed ; nu skujlle dær gjorres nâd . | han fik et anfald af ivrighed ; nu skulle der gøres noget . |
4071 | kajn du se nâjn asjilnad på di to ? | kan du se nogen forskel på de to ? |
4072 | râuijn va swårter i âused . | rugen var sort i akset . |
4073 | kattijn stæjnte ad âgrana | hankatten spænede ud over de dyrkede marker . |
4074 | du hâr ju stolled min bâlast . | du har jo stjålet min ballast . |
4075 | bonaaituer , bællaaituer , fæaituer , horraaituer , narraaituer , piblaaituer , træaituer | bondeagtig , barnagtig , fæhovedagtig , drengeagtig , naragtig , tøseagtig , træagtig |
4076 | Hainj tâu , va hanj kunje få fat i å slo hånnløst me ’ d | Han tog vad han kunne få fat i og kastede rundt med det |
4077 | du bajnas så fäslian , s'ad . . | du bander så overdrevent meget , så at ... . |
4078 | di fikkj'ed årnad seddan , ad hajn kujnne ble boenes . | de fik det ordnet sådan , at han kunne blive boende . |
4079 | Brød`ed e helt mollu | Brødet er helt muggent |
4080 | hon rajte tunga ad dom , når di sâ nâd te'na . | hun rakte tunge ad dem , når de sagde noget til irettesatte hende . |
4081 | `` Ænnajn på 'd ble nu , a Måns måtte ud me di to tuzen , hajn hadde kapsionert for . '' - `` Då har hajn awad sai ejnhellu ! '' | `` Enden på det blev nu ! '' |
4082 | hojlla ad sai . | holde til venstre , gå venstre om en forhindring . |
4083 | Pas på du ønte skåla daj på ded varma vann | Pas på du ikke skolder dig på det varme vand |
4084 | bakkasten | forhåndenværende sten . |
4085 | söda agorker | søde agurker syltede |
4086 | ded ænner nokk dær vår de ska , vår a de nu e . | det ender nok der hvor det skal , hvor at det nu . |
4087 | nâ ? liggjer du for ânker hær ? | Nå ? ligger du ? ligger du her og driver den af ? ; Nå ? ligger du syg her ? |
4088 | ded e nâd , som a ejn bler ver å hâusa . | det er noget , som at man bliver ved med at huske . |
4089 | jâ vil hâ to mark om dâjn å ajl mâdijn . | jer vil have to mark , og fuld kost . |
4090 | opp å ner a væggja | op og ned ad gaden , op ad stolper og ned ad vægge |
4091 | Ihh . Vor e du jimmsker | Ihh hvor er du halvdum |
4092 | når vijnnen kommer på tvars å arken , bler'ed torrevær dâjn ætte ; nå a vijnnen komme på lâns udå arken , bler'ed reinvær . | når vinden kommer på tværs af arken skibet , bliver det tørvejr dgen efter ; når at vinden kommer på langs hen ad arken skibet , bliver det regnvejr . |
4093 | jâ ble arrjeli âuer dætta vrawled . | jeg blev ærgerlig over det her vrøvl bavl . |
4094 | så dö hajn | så døde han |
4095 | e 'd dâlønnsarbai , æjlla hâr du'ed på akårt ? | er det dagløns-arbejde , eller har du det på akkord ? |
4096 | Hon ka bâra æggla | Hon kan bare kværulere |
4097 | i forregårs | i forgårs |
4098 | ded e livæl maied a ijn ikkje ska hâ lâu å rå âuer sit aied korn . | det er alligevel minsandten meget godt gjort ! at man ikke skal have lov til at råde over sit eget korn siger måske bondemanden der skal tredele sin tiende til præsten , kirken og bispen efter reformationen : til kongen . |
4099 | hon nåde'na mæn te awslarna . | hun nåede hende kun til skuldrene . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.