english
stringlengths 14
238
| prakrit
stringlengths 10
96
|
---|---|
The five vows are everything in the world.,
|
सव्वं पंचव्रतं हवे लोके।
|
He knows life, non-violence, and the five vows.,
|
जीवं अहिंसा पंचव्रतं जाणइ।
|
In the world, the observer of five great vows knows Dharma.,
|
लोके पंचमहाव्रतं धम्मं जाणइ।
|
The follower of five vows knows everything through Dharma.,
|
धम्मे पंचव्रती सव्वं जाणइ।
|
In the world, the observer of five great vows knows Dharma.,
|
लोके पंचमहाव्रती जाणइ धम्मं।
|
The follower of five vows knows non-violence through Dharma.,
|
अहिंसा पंचव्रती जाणइ धम्मं।
|
He knows everything through the five vows.,
|
सव्वं पंचव्रतं जाणइ।
|
He knows life and non-violence through the five great vows.,
|
जीवं अहिंसा जाणइ पंचमहाव्रतं।
|
In the world, the observer of five great vows knows everything.,
|
लोके पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं।
|
Everything is known in Dharma through the five great vows.,
|
सव्वं धम्मे पंचमहाव्रतं जाणइ।
|
Non-violence is known through the five vows in Dharma.,
|
धम्मे अहिंसा जाणइ पंचव्रतं।
|
In the world, the observer of five great vows knows Dharma.,
|
लोए पंचमहाव्रती धम्मं जाणइ।
|
He knows all life through the five vows.,
|
जीवं सव्वं जाणइ पंचव्रतं।
|
The observer of five great vows knows everything through Dharma.,
|
धम्मे पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं।
|
In the world, everything is known through the five vows.,
|
लोए सव्वं जाणइ पंचव्रतं।
|
The follower of five vows knows non-violence in Dharma.,
|
अहिंसा पंचव्रती जाणइ धम्मं।
|
Everything is known through the five great vows in Dharma.,
|
धम्मे पंचमहाव्रतं जाणइ सव्वं।
|
In the world, the follower of five vows knows Dharma.,
|
लोए पंचव्रती धम्मं जाणइ।
|
He knows life and non-violence through the five great vows.,
|
जीवं अहिंसा पंचमहाव्रतं जाणइ।
|
The observer of five great vows knows everything in Dharma.,
|
धम्मे पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं।
|
He knows everything through the five vows in the world.,
|
सव्वं पंचव्रतं जाणइ लोए।
|
We are all equal as human beings, but our actions are diverse.,
|
अम्हे सव्वे मणुस्सा समाणा, किं तु अम्हाणं कम्माइं विविहाइं।
|
Life has many sorrows, but there are also experiences of happiness.,
|
जीवणे बहुइं दुक्खाइं होंति, परं सुक्खस्स अणुहवो वि होइ।
|
Nature is our mother, and we must always protect her.,
|
पयडी अम्हाणं माया, तीए रक्खणं कायव्वं सदा।
|
Knowledge is the supreme wealth that can never be lost.,
|
विज्जा धणं सव्वुत्तमं, जं कयावि ण णस्सइ।
|
Speaking truth is the highest pleasure, false speech is the cause of sorrow.,
|
सच्चं वयणं परमं सुहं, मिच्छा वयणं दुक्खस्स कारणं।
|
Whatever action is begun with whatever intention, it surely bears that fruit.,
|
जेण जेण संजोएण जं जं कम्मं समारद्धं, तं तं पावेइ णियमा।
|
Non-violence is the supreme dharma, it should be practiced by all.,
|
अहिंसा परमो धम्मो, तस्स पालणं कायव्वं सव्वेहिं।
|
Protection should be given to all living beings, not just humans.,
|
सव्वेसिं जीवाणं रक्खणं कायव्वं, ण केवलं मणुस्साणं।
|
When the mind is peaceful, actions become more joyful.,
|
जेण चित्तं पसण्णं, तेण कम्माइं सुहयराइं होंति।
|
Both knowledge and action are important, life is meaningless without them.,
|
णाणं च कम्मं च दोण्णि वि महत्तराइं, एएहिं विणा जीवणं णिरत्थयं।
|
May all people be happy, may all be free from illness.,
|
सव्वे जणा सुहिणो होंतु, सव्वे संतु णिरामया।
|
As the seed, so the fruit; as the action, so the result.,
|
जहा बीयं तहा फलं, जहा कम्मं तहा फलं।
|
One who gives also receives, helping others is the highest happiness.,
|
दाणं देंतो वि लहेइ, परोवयारो परमं सुहं।
|
Everything is impermanent, but knowledge is eternal.,
|
सव्वं अणिच्चं, परं णाणं णिच्चं।
|
Friendship is the essence of life, one can live without wealth.,
|
जीवणस्स सारो मित्तया, धणेण विणा वि जीविदुं सक्कं।
|
Anger is the root of sorrow, forgiveness is the cause of happiness.,
|
कोहो दुक्खस्स मूलं, खमा सुहस्स कारणं।
|
The whole world is one family, we should protect each other.,
|
सव्वं लोयं वसुहा कुडुंबयं, परस्परं रक्खणं कायव्वं।
|
Whatever we do, may it all be in harmony with nature.,
|
जं किंचि करेमो, तं सव्वं पयडीए अणुकूलं होउ।
|
We wish happiness for all, thus we too become happy.,
|
सव्वेसिं सुहं इच्छामो, तेण अम्हे वि सुहिणो होमो।
|
One doesn't become wise just by reading books, behavior is more important.,
|
पुत्थयाइं पढंतो वि णाणी ण होइ, आयरणं महत्तरं।
|
Life is extremely uncertain, therefore always practice truth.,
|
जीवणं अच्चंतं चंचलं, तेण सदा सच्चं आयरियव्वं।
|
Where there is truth, there is dharma; where there is dharma, there is victory.,
|
जहिं सच्चं तहिं धम्मो, जहिं धम्मो तहिं जओ।
|
May there be welfare for all, may there be peace for all.,
|
सव्वेसिं कल्लाणं होउ, सव्वेसिं संति होउ।
|
One who knows oneself knows everything, when the self is known, all is known.,
|
अप्पाणं जाणंतो जाणइ सव्वं, अप्पाणं णायं सव्वं णायं।
|
Whatever is seen perishes, what is unseen is eternal.,
|
जं किंचि दिस्सइ तं णस्सइ, जं ण दिस्सइ तं सस्सयं।
|
Life is dear to all beings, therefore violence should not be committed.,
|
सव्वेसिं जीवाणं पाणा पिया, तेण हिंसा ण कायव्वा।
|
All sorrow should be endured, all happiness should be wished for.,
|
सव्वं दुक्खं सहियव्वं, सव्वं सुक्खं पत्थियव्वं।
|
One who falls by oneself gets up by oneself, one shouldn't expect help from others.,
|
जो सयं पडइ सो सयं उट्ठेइ, परस्स सहाओ ण अपेक्खियव्वो।
|
As the mind, so the speech; as the speech, so the action.,
|
जहा चित्तं तहा वाया, जहा वाया तहा किया।
|
Always be vigilant, never be negligent anywhere.,
|
अप्पमत्तो सया होही, मा पमायं करे क्वचि।
|
Compassion should be shown to all beings, this is the eternal dharma.,
|
सव्वेसु भूएसु दया कायव्वा, एसो धम्मो सणंतणो।
|
What's in the mind should be in speech, what's in speech should be in action.,
|
जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे।
|
May all people be happy, may all be free from illness.,
|
सव्वे जणा सुहिणो होंतु, सव्वे संतु णिरामया।
|
Whatever people lack, that they desire.,
|
जेण जेण विहीणा तं तं इच्छंति मणुया।
|
Criticize yourself, not others; this is the path to purity.,
|
अप्पाणं णिंदसु मा परं, एसो मग्गो विसुद्धीए।
|
One who protects dharma is protected by dharma.,
|
जो धम्मं रक्खइ सो धम्मेण रक्खिज्जइ।
|
Everything dependent on others is sorrow, everything under one's control is happiness.,
|
सव्वं परवसं दुक्खं, सव्वं अत्तवसं सुहं।
|
As the seed is sown, so is the fruit obtained.,
|
जहा बीयं वुत्तं तहा फलं लब्भइ।
|
Truth is nectar-like speech, falsehood is poison-like speech.,
|
सच्चं अमया वाणी, अलियं विसमया वाणी।
|
One who knows oneself knows the world.,
|
जो अप्पाणं जाणइ सो लोयं जाणइ।
|
May all have friends, may no one have enemies.,
|
सव्वेसिं मित्ताइं होंतु, वेराइं केणइ ण होंतु।
|
Whatever is difficult for me, I shall do.,
|
जं किंचि मे दुक्करं तं करेमि।
|
May all people be happy, may no one be sorrowful.,
|
सव्वे जणा सुहिणो होंतु, दुक्खिणो मा होंतु केइ।
|
Listen much, speak little, think deeply.,
|
सुणसु बहुं भासु अप्पं, चिंतेहि गंभीरं।
|
Where there is truth, there is non-violence; where there is non-violence, there is truth.,
|
जहिं सच्चं तहिं अहिंसा, जहिं अहिंसा तहिं सच्चं।
|
May there be well-being for all, may there be prosperity for all.,
|
सव्वेसिं कल्लाणं भवतु, सव्वेसिं स्वस्ति भवतु।
|
One who observes dharma is protected.,
|
जो धम्मं पालेइ सो रक्खिज्जइ।
|
Non-violence is the supreme gain, violence is the supreme loss.
|
अहिंसा परमो लाभो, हिंसा परमं अलाभं।
|
Whatever you do, do it all with love; this is the essence of life.,
|
जं किंचि करेसि तं सव्वं पेम्मेण कुणसु, एसो जीवणस्स सारो।
|
Protection of all living beings should be done; this is the highest dharma.,
|
सव्वेसिं जीवाणं रक्खणं कायव्वं, एसो परमो धम्मो।
|
With little learning one knows much, with much learning one knows little.,
|
अप्पसुएण बहुं जाणइ, बहुसुएण अप्पं जाणइ।
|
One who conquers oneself conquers all; this is the supreme victory.,
|
जो अप्पाणं जिणइ सो सव्वं जिणइ, एसो परमो विजओ।
|
All sorrow should be endured, all happiness should be welcomed.,
|
सव्वं दुक्खं सहियव्वं, सव्वं सुक्खं वंदियव्वं।
|
Where there is truth, there is dharma; where there is dharma, there is truth.,
|
जहिं सच्चं तहिं धम्मो, जहिं धम्मो तहिं सच्चं।
|
We desire friendship with all, we make enmity with none.,
|
सव्वेसिं मित्तत्तं इच्छामो, केणइ सह वेरं ण कुणमो।
|
What's in mind should be in speech, what's in speech should be in action; this is the virtue of good people.,
|
जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे, एसो सुजणाणं गुणो।
|
The whole world is one family, mutual love should be practiced.,
|
सव्वं लोयं वसुहा कुडुंबयं, परस्परं पेम्मं कायव्वं।
|
One who is a friend of nature is a friend of humans; this is true environmentalism.,
|
जो पयडीए मित्तं सो मणुस्साणं मित्तं, एसो सच्चो पयडीवाओ।
|
One who wishes happiness for all attains happiness oneself; this is the law of karma.,
|
सव्वेसिं सुहं इच्छंतो सयं सुहं लहइ, एसो कम्मस्स णियमो।
|
Whatever is seen perishes, what is unseen is eternal.,
|
जं किंचि दिस्सइ तं णस्सइ, जं ण दिस्सइ तं सस्सयं।
|
Compassion should be shown to all beings; this is the eternal dharma.,
|
सव्वेसु भूएसु दया कायव्वा, एसो धम्मो सणंतणो।
|
One who knows oneself knows the world; the self is indeed the supreme self.,
|
जो अप्पाणं जाणइ सो लोयं जाणइ, अप्पा चेव परमप्पा।
|
May there be welfare for all, may there be peace for all, may there be virtue for all.,
|
सव्वेसिं कल्लाणं होउ, सव्वेसिं संति होउ, सव्वेसिं पुण्णं होउ।
|
As the seed, so the tree; as the tree, so the fruit.,
|
जहा बीयं तहा रुक्खो, जहा रुक्खो तहा फलं।
|
Everything is impermanent, but knowledge is eternal; this is the supreme principle.,
|
सव्वं अणिच्चं, परं णाणं णिच्चं, एसो परमो सिद्धंतो।
|
One who falls by oneself rises by oneself; don't expect help from others.,
|
जो सयं पडइ सो सयं उट्ठेइ, परोवयारं मा अपेक्खसु।
|
Life is dear to all beings, therefore violence should not be committed by anyone.,
|
सव्वेसिं जीवाणं पाणा पिया, तेण हिंसा ण कायव्वा केणावि।
|
Whatever action is begun with whatever intention, it surely bears that fruit.,
|
जेण जेण संजोएण जं जं कम्मं समारद्धं, तं तं पावेइ णियमा।
|
Everything dependent on others is sorrow, everything under one's control is happiness; this is the essence of life.,
|
सव्वं परवसं दुक्खं, सव्वं अत्तवसं सुहं, एसो जीवणस्स सारो।
|
One who protects dharma is protected by dharma; this is the glory of dharma.,
|
जो धम्मं रक्खइ सो धम्मेण रक्खिज्जइ, एसो धम्मस्स महिमा।
|
Truth is nectar-like speech, falsehood is poison-like speech; truth alone triumphs.,
|
सच्चं अमया वाणी, अलियं विसमया वाणी, सच्चमेव जयइ।
|
What's in mind should be in speech, what's in speech should be in action; this is the best conduct.,
|
जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे, एसो उत्तमो आयारो।
|
May all have friends, may no one have enemies; this is an auspicious saying.,
|
सव्वेसिं मित्ताइं होंतु, वेराइं केणइ ण होंतु, एसो मंगलवाओ।
|
Whatever is difficult for me, I shall do; this is the characteristic of a brave person.,
|
जं किंचि मे दुक्करं तं करेमि, एसो वीरस्स लक्खणं।
|
May all people be happy, may no one be sorrowful; this is the feeling of compassion.,
|
सव्वे जणा सुहिणो होंतु, दुक्खिणो मा होंतु केइ, एसो करुणाभावो।
|
Listen much, speak little, think deeply; this is the characteristic of a wise person.,
|
सुणसु बहुं भासु अप्पं, चिंतेहि गंभीरं, एसो बुद्धिमंतस्स लक्खणं।
|
Where there is truth, there is non-violence; where there is non-violence, there is truth; this is the supreme dharma.,
|
जहिं सच्चं तहिं अहिंसा, जहिं अहिंसा तहिं सच्चं, एसो परमो धम्मो।
|
May there be well-being for all, may there be prosperity for all; this is for the benefit of all.,
|
सव्वेसिं कल्लाणं भवतु, सव्वेसिं स्वस्ति भवतु, एसो सव्वहियत्थो।
|
One who observes dharma is protected; this is the fruit of dharma.,
|
जो धम्मं पालेइ सो रक्खिज्जइ, एसो धम्मस्स फलं।
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.