es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Durante este periodo fue gran canciller de la Universidad Católica de Murcia. | Entre este periodo estió gran canciller d'a Universidat Catolica de Murcia. |
Así fue como María le fui abriendo el mundo de los libros a Miguel, que apenas había aprendido a leer en llegar para la ciudad. | Asinas estió como María le fue ubrindo lo mundo d’os libros a Miguel, que tasament heba aprendiu a leyer en plegar t’a ciudat. |
Los otros mozos foráneos eran los últimos para eslichir bailadera, entre las que quedaban libres. | Los atros mozos foranos yeran los zaguers pa eslichir bailadera, entre las que quedaban libres. |
De hecho, alguna pareja de novios eran haciéndose sus fotos de casorio. | De feito, bella parella de novios yeran fendo-se-ie las suyas fotos de casorio. |
La caligrafía clásica difiere de la tipografía y de la escritura manual no clásica, aunque un calígrafo puede ser capaz de crear todas ellas. | La caligrafía clasica difiere d'a tipografía y d'a escritura manual no clasica, encara que un calígrafo puede estar capaz de crear totas ellas. |
Los días que más nos cuacaban, eran el jueves y el viernes santo: como no se podían bandear las campanas, íbamos por las calles tocando las carraclas y las matracas, haciendo una ruidera tan grande, que hasta los perros se asustaban. | Los días que mes nos cuacaban, yeran lo chueves y lo viernes santo: como no se podeban bandiar las campanas, ibanos por las carreras tocando las carraclas y las matracas, fiendo una ruidera tant gran, que hasta los cans s'espantaban. |
Los dos se ganaban bien la vida y vivían tranquilos, pero ahora marchan juntos mirando de salvar el pelello y encontrar un lugar a donde que poder pasar la noche un poco seguros. | Los dos se ganaban bien la vida y viviban tranquilos, pero agora marchan chuntos mirando de salvar lo pelello y trobar un puesto a on que poder pasar a nueit una mica seguros. |
El clima es árido, con severas sequías, pero existen en la ecorregión numerosos humedales, que cubren el 30% de su superficie. | Lo clima ye arido, con severas sequeras, pero existen en a ecorregión numbrosos humedales, que cubren lo 30% d'a suya superficie. |
Arthur se encontraba puesto en uno de ellos, leyendo la prensa. | Arthur se trobaba posau en uno d'ells, leyendo a prensa. |
Estas acusaciones nunca han sido sostenidas con evidencias, y la carta mencionada nunca ha aparecido. | Estas acusacions nunca han estau sostenidas con evidencias, y la carta mencionada nunca ha amaneixiu. |
En la literatura griega y romana se cita con frecuencia, y lo que del azafrán en tales obras se dice demuestra el importante papel que el color y el olor del azafrán tuvieron en la vida refinada de la antigüedad clásica. | En a literatura griega y romana se cita a sobén, y lo que de l'azafrán en tals obras se diz contrimuestra l'important paper que la color y la olor de l'azafrán tenioron en a vida refinada de l'antiguidat clasica. |
Pero en el aterrizache ya preparamos cuenta que el dinero gastado merecerían la pena: qué aterrizache más repoliu viendo el curso del Amazonas y sus muchos afluents y galachos! | Pero en l’aterrizache ya paremos cuenta que los diners gastaus mereixerían a pena: qué aterrizache mas repoliu veyendo lo curso d’o Amazonas y los suyos muitos afluents y galachos! |
En otras palabras, expresa una cualidad de un ser sin la pretensión de distinguirlo de los demás. | En atras parolas, expresa una cualidat d'un estar sin la pretensión de distinguir-lo d'os de demás. |
En este sentido, decantarse por un bistró eres el suyo. | En este sentido, decantarse por un bistró es lo suyo. |
Hay un hombre que me es siguiendo desde Bruselas. | I hai un hombre que me ye seguindo dende Bruselas. |
Suelen de seguir la misma estructura: de entrada grant, se hacen china chana más estrechos y bajos, el que da ventaja a los pequeños cuerpos de los soldados japoneses en comparación con los de los norteamericanos. | Gosan de seguir a mesma estructura: d'entrada grant, se fan china chana mas estreitos y baixos, lo que da avantacha a los chicoz cuerpos d'os soldaus chaponeses en acompararación con os d'os norteamericanos. |
El 21 de abril miércoles es Tresa Moreu, también del CFA, quien hace cuentacuentos en aragonés para niños en la Biblioteca Ramón J. Sender. | Lo 21 d’abril mierques ye Tresa Moreu, tamién d’o CFA, qui fa cuentacuentos en aragonés ta ninos en a Biblioteca Ramón J. Sender. |
Y bastante sereno, con cortés educación, y saludando a los conocidos, se fui andando para la ciudad, y se volvió para Almudevar. | Y prou sereno, con cortés educación, y saludando a los conoixius, se’n fue caminando ta la ciudat, y se’n tornó ta Almudevar. |
De hecho, era justo en ese, en la Taverne du Passage, que antes se decía Café de la Renaissance, que fue el punto de encuentro de aquel círculo literario tan importante en Bruselas”. | De feito, yera chusto en ixe, en a Taverne du Passage, que antes se deciba Café de la Renaissance, que estió lo punto de trobada d'aquell cerclo literario tant important en Bruselas”. |
En alguna ocasión había probado de hablar con él y preguntarle qué le pasaba, pero no terminaba de atreverse. | En bella ocasión heba prebau de charrar con ell y preguntar-le qué le pasaba, pero no terminaba d'atrevir-se. |
La Orden fue creada por cruzados alemanes y seguía el modelo de la Orden del Temple y de la Orden de San Juan de Jerusalén. | La Orden estió creada per cruzaus alemans y seguiba lo modelo d'a Orden d'o Temple y d'a Orden de San Juan de Cherusalem. |
El sector público representa todavía el 45% del conjunto de la actividad económica, y el proceso de liberalización iniciado en 2002 no ha conseguido situar la economía en los términos pactados con Estados Unidos y el Banco Mundial. | Lo sector publico representa encara lo 45% d'o conchunto de l'actividat economica, y lo proceso de liberalización encomenzau en 2002 no ha aconseguiu situar la economía en os termins pactados con Estaus Unius y lo Banco Mundial. |
El dólmen de Santilena presenta materiales de la Edad de Bronce. | Lo dólmen de Santilena presenta materials d'a Edat de Bronce. |
White Plains es una ciudad ubicada en el condado de Hopkins en el estado estadounidense de Kentucky. | White Plains ye una ciudat ubicada en o condado d'Hopkins en o estau estadounidense de Kentucky. |
"Cebada,bombolón y amapola", imagen de Vanesa Olivar Cual fue mi sorpresa que rebuscando por las redes para replecar informazió... | "Ordio,bombolón y ababol", imachen de Vanesa Olivar Cuala estió la mia sorpresa que rechirando por los rez ta replecar informazió... |
La dulzura del vino constituye una opción del fabricante, condicionada por el momento de interrupción de la fermentación. | La dulzor d'o vin constituye una opción d'o fabricant, condicionada per lo momento d'interrupción d'a fermentación. |
Este primer barco no me convenció de todo, pues no se conservaba que la punta de la nau. | Iste primer barco no me convenció de tot, pos no se'n conservaba que a punta d'a nau. |
Ya no era el mismo porque los grises ya no nos perseguían de la misma manera, que no? | Ya no yera lo mesmo perque los grises ya no nos encorreban d'a mesma traza, que no? |
Esa es otra de las cosas que más alegría me hace de las ciudades, que tienes una ripa cosas donde poder elegir. | Ixa ye atra d’as cosas que mas goi me fa d’as ciudatz, que tiens una ripa cosas an que poder eslechir. |
El reino y las propias órdenes militares consideraron el testamento irrealizable abriendo negociaciones. | Lo reino y las propias órdens militars consideroron lo testamento irrealizable ubrindo negociacions. |
Otro refugio que había en la calle de Santa María también había recibido un impacto directo de una bomba de 250 kilos. | Atro refuchio que i heba en a carrera de Santa María tamién heba recibiu un impacto directo d’una bomba de 250 kilos. |
12 de junio - El rey Jaime II de Aragón es nombrado por el papa Bonifacio VIII rey de Cerdeña y Córcega. | 12 de chunyo - Lo rei Jaime II d'Aragón ye nombrau per lo papa Bonifacio VIII rei de Cerdenya y Córcega. |
Dado que el islam sunní prohíbe la representación de seres animados, la arquitectura islámica (mezquitas y palacios) suele usar versículos del Corán delicadamente escritos. | Dau que l'islam sunní prohibe la representación de sers animaus, l'arquitectura islamica (mezquitas y palacios) gosa usar versículos d'o Corán delicadament escritos. |
Así fue como desaparecimos para cutio. | Asinas estió como despareixiemos ta cutio. |
En España el Real Decreto núm. 145/1996 organiza las plazas de toros en tres categorías, según la antigüedad, tradición, tamaño y números de festejos anuales. | En Espanya lo Reyal Decreto núm. 145/1996 organiza las plazas de toros en tres categorías, seguntes l'antiguidat, tradición, grandaria y numeros de festejos anyals. |
La primera parte nos llevaría poco más de una hora, y la segunda, dos. | La primera parti nos ne levaría poco mas d'una hora, y a segunda, dos. |
Nos hizo firme alegría y algún par de días después volvimos para mirarnos la ciudad de día s. | Nos fació firme goyo y bell par de días dimpués i tornemos ta mirar-nos a ciudat de día s. |
Las fases de la Luna tienen mucha relación con el establecimiento del calendario y sus diferentes periodos como semana y mes. | Las fases d'a Luna tienen muita relación con o establimiento d'o calandario y los suyos diferents periodos como semana y mes. |
De hecho, fui el primero en sumergirse, y mientras algún rato me fui yo solenco en todo el lago. | De feito, estié lo primer en meter-se, y mientras bell rato me estié yo solenco en tot lo lago. |
Por su receptividad frente al cambio, hay ideologías que pretenden la conservación del sistema - conservadoras-, su transformación radical y súbita -revolucionarias-, el cambio gradual -reformistas–, o la readopción de un sistema previamente existente -restaurativas-. | Per la suya receptividat frent a lo cambio, i hai ideolochías que pretenden la conservación d'o sistema - conservaderas-, la suya transformación radical y subita -revolucionarias-, lo cambio gradual -reformistas–, u la readopción d'un sistema previament existent -restaurativas-. |
En cuanto se fui donde Marcos, nombraron como sustituto a Antonio Gázquetz, que era el correo de esos pueblos. | En que se'n fue don Marcos, nombrón como sustituto a Antonio Gázquetz, que yera lo correu d'ixos lugars. |
Porque tú solo (después de mis padres) eres para yo en el mundo. | Porque tu solo (dimpués de los míos pais) yes ta yo en o mundo. |
Así que hacía falta plantear una respuesta antes con antes. | Asinas que caleba plantiar una respuesta antes con antes. |
Duración de la pulsación larga | Duración d'a pulsación larga |
En muchas regiones tropicales se identifican únicamente dos estaciones, una de lluvia y otra de sequía, pero la mayoría de lugares cercanos al ecuador son lluviosos durante todo el año. | En muitas rechions tropicals s'identifican solament dos estacions, una de pluya y unatra de sequera, pero la mayoría de puestos cercanos a l'ecuador son pleviosos entre tot l'anyo. |
Se miró hacia atrás y vio la torre de la iglesia, así como el boscarral por donde se encontraba casa suya. | Se miró enta dezaga y veyió a torre d’a ilesia, asinas como lo boscarral per an que se trobaba casa suya. |
Puede obtenerse cortando un rombicuboctaedro. | Puede obtener-se tallando un rombicuboctaedro. |
Y de ahí, hice china chana a cartera, estudié un poco de teoría de la relatividad y volví despacio para el puerto para coger el barco de São Sebastião, donde me arrisqué y cogí un blablacar para São Paulo, el que terminó siendo una buena opción. | Y d'astí, facié china chana a cartera, estudié una mica de teoría d'a relatividat y torné a monico t'o puerto ta pillar lo barco de São Sebastião, an que m'arrisqué y pillé un blablacar ta São Paulo, lo que remató estando una buena opción. |
Este artículo es sobre el antiguo distrito medieval de Daroca. | Este articlo ye sobre l'antigo distrito medieval de Daroca. |
El género contiene una única especie, Carniadactylus rosenfeldi. | Lo chenero contiene una sola especie, Carniadactylus rosenfeldi. |
Y el día que terminaban todo el edeficio, los dueños hacían la fiesta de la inauguración con el piquero, los aduyantes, amigos del pueblo y todos los de la casa. | Y lo día que remataban tot l'edeficio, los amos feban a fiesta d'a devantadera con lo piquero, los aduyantes, amigos d'o lugar y toz los d'a casa. |
Te lo puedes imaginar por un momento? | Te lo puez imachinar por un momento? |
Noches y noches así, alrededor del hogar, la leña minguando debajo del calderil. | Nueitz y nueitz asina, alredor d'o fogaril, a lenya minguando debaixo d'o calderil. |
Cuando alguien distribuye bajo GPL añadiendo a la obra sus propias modificaciones, los requisitos para la distribución de la totalidad de la obra no puede ser mayor que los requisitos que están en la GPL. | Cuan belún distribuye baixo GPL anyadindo a la obra las suyas propias modificacions, los requisitos pa la distribución d'a totalidat d'a obra no puede estar mayor que los requisitos que son en a GPL. |
Probablemente su traducción más importante haya sido el Ensayo sobre Flogisto de Richard Kirwan, traducido y a la vez criticado por Madame Lavoisier, con notas al pie en la que puntualizaba los errores químicos del trabajo. | Probablement la suya traducción mas important haiga estau l'Asayo sobre Flogisto de Richard Kirwan, traduciu y a la vegada criticau per Madame Lavoisier, con notas a lo piet en a cuala puntualizaba las errors quimicas d'o treballo. |
Las heridas le produjeron la pérdida del brazo derecho. | Las feridas le producioron la perdida d'o brazo dreito. |
Encontró a su madre haciendo un tricot para un borche. | Trobó a su mai fendo un tricot ta un borche. |
Se trata de un edificio del siglo XIV de estilo gótico. | Se trata d'un edificio d'o sieglo XIV d'estilo gotico. |
No sé si recordaréis el movimiento de seguridad que había, o incluso los grupos de elite que se reunían por todo para hablar de temas paralelos... | No sé si recordaretz lo movimiento de seguridat que i heba, u mesmo los grupos de elite que se reuniban por tot ta charrar de temas paralelos... |
Después de ser descubiertos por su cudiador, la pareja de pingüinos fue encarcelada en otro lugar islaus. | Dimpués d'estar descubiertos por lo suyo cudiador, a parella de pingüinos estió engarcholada en atro puesto islaus. |
En la antigua India de las cuatro castas, un brahmán, es decir, un noble de la casta principal, se apasiaba en alguna ocasión alrededor de una fuente, y vio caer para los suyos pies un ratet desprendido del sorbieron de un cuervo. | En l’antiga India de las quatro castas, un brahmán, ye decir, un noble de la casta prencipal, s’apasiaba en bella ocasión alredol d’una fuent, y va viyer cayer ta’s suyos pietz un ratet desprendiu de’l pipón d’un cuervo. |
Peligroso es el examen de la vocación y un poco expuesta la prueba; pero de tejas hacia abajo este examen es el más legítimo, y esta prueba a de menos enganyos. | Perigloso ye l’examen d’a vocación y bella mica exposada a preba; pero de tellas ta abaixo este examen ye lo mas lechitimo, y esta preba a de menos enganyos. |
Uno campanero empleaba más de un mes en hacer un par de campanas, que era el mandado más normal, y hacía de maestro, de capotaz de una caterva de hombres, que afanaban como un forniguero. | Un campanero emplegaba mes d'un mes en fer un par de campanas, que yera lo mandau mes normal, y feba de mayestro, de capotaz d'una caterva d'hombres, que trachinaban como un forniguero. |
La cantidad límite que se puede extraer cada año no puede ser superior al 3% del gasto hecho en pensiones contributivas. | La cantidat limite que se puede extrayer cada anyo no puede estar superior a lo 3% d'o gasto feito en pensions contributivas. |
Eso sí, limitaremos el análisis a las comunidades autónomas de la Corona de Aragón. | Ixo sí, limitaremos l'analís a las comunidaz autonomas d'a Corona d'Aragón. |
La maya o el mayo es un tronco o palo alto (árbol de mayo) que se alza o se alzaba en algunas regiones de Europa, en la plaza o lugar público durante el mes de mayo y donde concurrían los mozos y mozas a divertirse con bailes y festejos. | La maya u lo mayo ye un tronco u tocho alto (árbol de mayo) que s'alza u s'alzaba en cualques rechions d'Europa, en a plaza u puesto publico entre lo mes de mayo y an concorreban los mozos y mozas a divertir-se con bailes y festejos. |
Razones que explican la impopularidad de Juan Manuel Santos. | Razons que explican la impopularidad de Juan Manuel Santos. |
Le fayió uno beso y eslifó hacia el coche. | Le fayió un beso y eslifó enta l’auto. |
Ahora si eres abstención el no lo tenemos que decidir". | Ahora si es abstención lo no lo tenemos que decidir". |
De tardes tampoco vino el suegro, sino el día siguiente de mañanas. | De tardis tampoco no venió lo suegro, sino a l’atro’l día de maitins. |
Está compuesta por delegados (al menos uno por cada organización comarcal) y se reúne cada tres años. | Ye componida per delegaus (a lo menos un per cada organización comarcal) y se reune cada tres anyos. |
Argantonio es el único rey del que se tienen referencias históricas. | Argantonio ye lo solo rei d'o cual se tienen referencias historicas. |
Era como una caseta en mitad de uno bosque de grataciels negros y oscuros, enormes símbolos de la economía de la ciudad y del poder de aquel país del sol naixent. | Yera como una caseta en metat d'una selva de grataciels negros y foscos, enormes simbolos d'a economía d'a ciudat y d'o poder d'aquell país d'o sol naixent. |
En el año 1175 el rey Alfonso II el Casto la cedió al Monasterio de Santa María de Chuncería, no obstante el 7 de enero de 1235 el Monasterio de Rueda la cedió a Jaime I de Aragón. Este a su vez la dio el 5 de abril de 1252 a Pelegrín de Atrosiello. | En l'anyo 1175 lo rei Alfonso II lo Casto la rebló a lo Monesterio de Santa María de Chuncería, manimenos lo 7 de chinero de 1235 lo Monesterio de Rueda la rebló a Jaime I d'Aragón. Este a la suya vegada la dio lo 5 d'abril de 1252 a Pelegrín d'Atrosiello. |
Desde sus instalaciones se han realizado gran cantidad de descubrimientos astronómicos, cosmológicos y astrofísicos, como el descubrimiento del planeta enano Sedna. | Dende las suyas instalacions s'han realizau gran cantidat d'escubrimientos astronomicos, cosmolochicos y astrofísicos, como lo descubrimiento d'a planeta enano Sedna. |
Una clasificación moderna contiene los siguientes grupos (aunque la categoría taxonómica asignada aquí puede ser discutida): | Una clasificación moderna contiene los siguients grupos (encara que la categoría taxonómica asignada aquí puede estar discutida): |
Un chaleco con muchas bolsillos, no sabemos para qué, si no las empleaba para nada! | Un chaleco con muitas pochas, no sabemos pa qué, si no las emplegaba pa cosa! |
Hecha una gambadeta por el templo, marché para el parque Tao Dan, que no era muy lejos. | Feita una gambadeta por lo templo, marché t'o parque Tao Dan, que no yera guaire luent. |
¿Y cuál es mi postura delante de todo esto? | Y quála ye la mía postura debant de tot isto? |
Si cosechaba una pelota en l´airee d´las que golbeban los “d´afuera” volvía a jugar con ellos. | Si culliba una pilota en l´aire d'as que golbeban los “d'afuera” tornaba a chugar con ers. |
El punto fuerte de esta isla era un faro moderno en el cobalto donde se observaban todas las islas de alrededor y mismo Catanduanes: algunos niños para llevaban para después cobrarse la raída comisión. | Lo punto fuerte d'ista isla yera un faro moderno en o cobalto an que s'alufraban todas las islas d'alredol y mesmo Catanduanes: bells ninos t'i levaban ta dimpués cobrar-se a radida comisión. |
Derechos como las velas que se quemaban en el altar, alrededor de la estampa de santa Orosia, con las boinas en las manos, los hombres ronroniaban como las abelletas, sin saber el que decían, porque de latino no entendían. | Dreitos como las velas que se cremaban en l'altar, alredor d'a estampa de santa Orosia, con as boinas en as mans, los hombres ronroniaban como las abelletas, sin saber lo que diciban, porque de latín no entendeban. |
después: después. | dimpués: después. |
En la Tierra baja todo el mundo se ríe de él sin que sepa la razón. | En a Tierra baixa toz se ride d'él sin que saba la razón. |
Terminó con la referenzia al monasterio de San Chuan de la Peña, donde fueron enterrados los seis primeros rais de Aragón, y donde fue el archivo real primitivo. | Remató con a referenzia á lo monesterio de San Chuan d'a Penya, an estioron apedecatos los seis primers rais d'Aragón, e do estió ro archibo reyal primitibo. |
Si además se alcanzan los ochetibos de animar los estudiantes de la lengua a descubrir otras obras literarias en aragonés y a perder el miedo a hacer produzions en esta lengua, las actividades propuestas harán onra. | Si antimás se consiguen los ochetibos d’animar los estudians d’a luenga á descubrir atras obras literarias en aragonés e á perder lo espanto á fer producions en esta luenga, las autibidaz proposatas farán onra. |
Mientras tanto el número de gente que se mete en las drogas es mallor. | Tanimientras lo numero de chen que se fica en as drogas ye mallor. |
Muchos días esta eszena se segundía, | Muitos días esta escena se segundía, |
Se estimaban más de jugar a darse cinglazos o a correr, incluso a ser toreros. | S’estimaban mas de chugar a dar-sen cinglazos u a correr, mesmo a estar toreros. |
Tomando como especie tipo Rana ridibunda Pallas, 1771, Max Schultze describió este género, 48 años después de que lo hiciera Fitzinger. | Prenendo como especie tipo Rana ridibunda Pallas, 1771, Max Schultze describió este chenero, 48 anyos dimpués que lo fese Fitzinger. |
Mientras las razas fueron extinguiéndose por toda Europa. | Entre que las razas estioron extinguiéndo-se per tota Europa. |
En el siglo XV fue introducido el islamismo en toda esta zona. | En o sieglo XV estió introduciu l'islamismo en tota esta zona. |
Y aquí me he quedado para cutio, en los panizals, en la vega del río Xiloca. | Y aquí m'he quedau pa cutio, en os panizals, en a vega d'o río Xiloca. |
Fue cabeza de cartel hacia 1760 en las plazas de Pamplona y Madrid. | Estió cabeza de cartel enta 1760 en as plazas de Pamplona y Madrid. |
Y entre las cosas a ver, para terminar, pues no es de más hacerse una gambada por los principales parques de la ciudad, más que más preparando cuenta de los pocos que hay en Manila. | Y entre las cosas a veyer, ta rematar, pos no ye de mas fer-se una gambada por los principals parques d'a ciudat, mas que mas parando cuenta d'os pocos que bi'n ha en Manila. |
Cuando cumplió los veinte años, se dirigió a Yolco dispuesto a recuperar el trono que por herencia le pertenecía. | Cuan cumplió los vinte anyos, s'endrezó a Yolco disposau a recuperar lo trono que per herencio le perteneixeba. |
Bergusa (en castellano Berbusa) es un pueblo que está cerqueta de Oliván, en el camino que va desde la Galliguera hacia Sobrepuerto, pasando por Ainielle. | Bergusa (en castellano Berbusa) ye un lugar que está cerqueta d'Oliván, en o camín que va dende a Galliguera enta Sobrepuerto, pasando por Ainielle. |
Desde aquí, existen una red de refugios para los escaladores. | Dende aquí, existen un ret de cubillars pa los escaladors. |
También hay casos, menos que en los anteriores de sonorización de la oclusiva tras la líquida. | Tamién i hai casos, menos que en os anteriors de sonorización d'a oclusiva dimpués d'a liquida. |
Pasó el domingo y el lunes, y que no preparaba de esnevuciar! | Pasó lo domingo y lo lunes, y que no paraba d’esnevuciar! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.