ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
I la cimenteta esfèrica no pot ser esferoïditzada i el coeficient de circularitat de la cimenteta esferoïditzant no pot ser o més.
And the spherical cementite cannot be spheroidized and the circularity coefficient of the spheroidizing cementite cannot be or more.
1
0.999971
0.924881
ING
PAT
PureMobile se celebrarà el proper dimecres 12 de juny a l'auditori de l'edifici Bankia de Passeig de la Castellana 189 de Madrid.
PureMobile will be held next Wednesday June 12 in the auditorium of the Bankia building at Paseo de la Castellana 189 in Madrid.
0.99981
0.999149
0.969227
COM
NEW
Així, l'Ibex-35 acusava un descens d'un 1,29% fins a punts.
Thus, the Ibex-35 showed a decrease of% to 7,027 points.
0.999583
0.987788
0.792519
LSM
SM
Per aconseguir aquest propòsit cal comptar amb les alternatives portuàries disponibles i un adequat transport de la mercaderia nacional.
To achieve this purpose, it is necessary to have the port alternatives available and an adequate transport of the national merchandise.
1
0.999947
0.931227
AUT
SM
Fins avui es desconeix a qui pertanyen aquests rastres genètics.
Until today it is unknown to whom these genetic traces belong.
1
0.998262
0.932123
LSM
CON
Mebbeth es queda mirant el marc per un moment i després cacarea . 'Ja! Bastant quadrat, sí . Bona feina, nena, bona feina' . Agafa el marc i ho examina . Això serà molt bo"".
Mebbeth stares at the frame for a moment, then cackles . 'Ha! Square enough, it is! Good work, child, good work .' She up the frame and scrutinizes it . 'This'll do nicely .'.
1
1
0.923369
CUL
CON
El líder britànic també va intentar calmar l'enrenou mundial causat pels resultats: 'Sé que el món ha seguit atentament la jornada.
The British leader also tried to calm the global commotion caused by the results:' I know that the world has followed the day closely.
1
0.999994
0.924052
GEN
NEW
Els seus resultats de recerca han estat premiats diverses vegades, i ha estat qualificat com el primer economista asiàtic i el primer analista xinès per Institutional Investor, Asian Money i la revista Thomson Reuters.
His research results have been awarded several times, and he has been ranked as the first Asian economist and the first Chinese analyst by Institutional Investor, Asian Money, and Thomson Reuters magazine.
1
1
0.928871
AUT
SM
Canviar els filtres de manera que estiguin darrere d'un mur de pagament no només és un canal quan s'intenta extreure fins a l'últim cèntim de la seva base d'usuaris, sinó que empitjora activament l'aplicació.
Changing filters so they are behind a paywall is not only scummy as hell by trying to extract every last cent from your userbase, but it actively makes the app worse.
1
1
0.830001
MWM
SM
Així que li diu que llanci la moneda.
So he tells him to flip the coin.
0.997823
0.751973
0.905603
CUL
CON
Que un gat et fregui la cara és un senyal d'afecte.
A cat rubbing her face on you is a sign of affection.
0.996627
0.996043
0.862014
CUL
CON
ⓒReporter Chul-soo Kim El dia 6 serà majoritàriament assolellat a tot el país mentre que hi ha alguns dies ennuvolats a causa de la inestabilitat atmosfèrica.
cReporter Chul-soo Kim The 6th will be mostly sunny throughout the country while there are some cloudy days due to atmospheric instability.
1
1
0.905826
ENV
SM
Després de triar el llenguatge i el tipus de desenvolupament, necessàriament heu d'obtenir el material adequat per a la programació.
After choosing the language and the type of development, you must necessarily get the right material for programming.
1
0.999998
0.918981
GEN
SM
Es va aconseguir confiscar més de 81 quilos de droga.
More than 81 kilos of drugs were seized.
0.999218
0.996571
0.964494
POL
NEW
No soc feminista, però comento per dir com és d'estèril i ximple la teva comparació, i no arraconis a la feminista més jove.
I'm not a feminist, but I comment to say how sterile and silly your comparison is, and don't corner the youngest feminist.
0.999998
0.998731
0.9271
PRN
CON
Aquestes normes garanteixen que tots els defensors de l'ESI de l'AEF han assolit un nivell específic de formació/desenvolupament i coneixements per tal de garantir que són capaços de complir les expectatives de la funció.
These standards ensure that all CSE Champions across SET have achieved a specific level of training / development and knowledge to ensure they are able to fulfil the role expectations.
1
1
0.858812
AUT
NEW
No hi ha ciència no guiada, tota la ciència està orientada, i qui pensi que la ciència només ha d'anar i aprendre i llegir la història.
There is no unguided science, all science is oriented, and whoever thinks that science is just should go and learn and read history.
1
0.999995
0.91816
HRM
SM
Tots els participants s'han divertit molt i esperem que el calendari sigui popular i recapti fons valuosos per a la beneficència.
Everyone involved has had great fun and we hope the calendar will be popular and raise valuable funds for charity.
1
0.999875
0.929008
MWM
SM
Manté les polítiques, normes i directrius per a les àrees esmentades.
Maintains policies, standards and guidelines for the areas above.
0.999998
0.998543
0.905946
AUT
SM
El terme que s'utilitza en aquestes especificacions i reivindicacions 'fluid hidràulic' comprèn totes les composicions, i els seus
The term that uses in this specification sheets and claims' hydraulic fluid' comprises any He all compositions, and their
1
0.999986
0.909844
LEG
PAT
- mama soc tan bonica!!!
- mommy i'm so beautiful!!!
0.716141
0.986532
0.976278
CUL
SM
Com es va esmentar, a la novel·la de Nguyen Xuan Khanh, hi ha un interès especial en els períodes d'elecció, els períodes de transició de la història, la societat i la cultura vietnamites.
As mentioned, in Nguyen Xuan Khanh's novel, there is a special interest in the periods of choice, transitional periods of Vietnamese history, society and culture.
1
1
0.922381
CUL
SM
Excel·lent escriptura, però tothom segueix morint--it és increïble.
Excellent writing, but eveyone just keeps dying--it's unbelievable.
1
0.999955
0.795514
CUL
CON
A banda del poder judicial i altres assumptes, aquesta és només la meva opinió com a ancià.
Aside from the judiciary and other matters, this is just my opinion as an old man.
0.999998
0.993267
0.895701
AUT
SM
Estic menjant sang, no puc augmentar de pes, quin món tan bonic
I'm eating blood, I can't gain weight, what a beautiful world
0.985284
0.999545
0.883901
PRN
SM
Recordo que m'agraden, així que de vegades els compro i els menjo, però segueixo tornant a mi mentre els menjo.
I remember liking them, so sometimes I buy them and eat them, but I still come back to myself while I'm eating them.
0.999994
0.999968
0.911447
CUL
SM
Utilitzeu aquesta pàgina per canviar el nom d'un compte d'usuari.
Use this page to rename a user account.
0.999997
0.948184
0.902472
MWM
MNL
Horrible app per a gent superficial.
Horrible app for superficial people.
0.524745
0.851249
0.975214
CUL
SM
La caiguda del Katyusha, que va causar nombrosos ferits, no va ser precedida per una advertència del sistema d'alerta de color vermell, malgrat que la ciutat estava connectada a aquest sistema des de feia uns quants mesos.
The fall of Katyusha, which caused many injuries, was not preceded by a warning from the red color warning system, even though the city was connected to this system several months ago.
1
1
0.90056
AUT
SM
Va ser una cosa inevitable.
It was something unavoidable.
0.806445
0.999699
0.930852
HRM
CON
Aborda la història d'aquesta gran guerra en conjunt i com un tot, superant les visions parcials d'algunes de les parts o batalles, també d'una forma molt completa, considerant i interrelacionant les accions terrestres, navals i aèries.
It addresses the history of this great war as a whole and as a whole, going beyond partial visions of some of its parts or battles, also in a very complete way, considering and interrelating land, naval and air actions.
1
1
0.947619
GEN
SM
L'únic que has de fer és triar la teva tauleta preferida i pagar les tarifes de dades mensuals durant 12 o 24 mesos.
All you have to do is choose your preferred tablet and pay your monthly data charges for 12 or 24 months.
0.999891
0.999731
0.943825
GEN
MNL
Microsoft donarà una presentació més destacada a un botó al sistema Windows que permet als usuaris eliminar el navegador de la companyia, Internet Explorer, va afirmar el portaveu de Microsoft.
Microsoft will give a more prominent presentation to a button on the Windows system that allows users to remove the company's browser, Internet Explorer, the Microsoft spokesman said.
1
1
0.932385
COM
NEW
La presidenta ha aconseguit instal·lar la intangibilitat de l'augment de la despesa pública.
The President has managed to install the intangibility of the increase in public spending.
0.999251
0.998896
0.913223
GEN
CON
-+8 anys de relació des de 2014 fins a skrng .. abgt decebut a causa de la seva nova naturalesa tempramental
-+8 years relationship from 2014 to skrng .. disappointed abgt because of his new tempramental nature
0.99913
0.999986
0.962678
PRN
SM
L'àlbum dels Beatles, 'The Beatles', també conegut com l'Àlbum Blanco.
The Beatles' album, 'The Beatles', also known as the White Album.
0.999913
0.983659
0.855218
CUL
NEW
Agraïm a Andy Liu de la Universitat d'Alberta haver-nos enviat aquest problema del mes.
We are grateful to Andy Liu of the University of Alberta for sending us this issue of the month.
0.999656
0.999221
0.905049
AUT
EML
Generalment eren de dos o tres trams units pel seu centre els uns als altres per una jarcia de vara d'avellaner recargolada i molt forta, que servia per cosir-los.
They were generally made up of two or three sections joined at their centers to each other by a very strong twisted hazelnut rod rigging, which was used to sew them together.
1
1
0.907713
ARC
MNL
VGTRK va adquirir una participació important a l'empresa de satèl·lits STV
VGTRK acquired a blockbuster stake in satellite company STV
0.999968
0.989819
0.922187
COM
NEW
Aplicació que s'aprofita dels homes desesperats.
Money grabbing app taking advantage of desperate men!
0.999762
0.999065
0.675914
COM
SM
Una altra botiga d'Apple a Pequín havia venut els seus iPhone 4S a les hora local, segons les notícies de la televisió xinesa.
Another Apple store in Beijing had sold its 2,000 iPhone 4S by 0900 local time, according to Chinese television news.
0.999999
0.999492
0.853005
COM
NEW
Durant la sessió, el jutge del tribunal va indicar que l'informe mèdic havia estat rebut a...El lloc web d'Emirates News Network li dona la benvinguda . Quina és la seva valoració del que es presenta a Emirates News Network?
During the session, the court judge indicated that the medical report had been received in The Emirates News Network website welcomes you . What is your assessment of what is presented on the Emirates News Network?
1
1
0.894384
GEN
SM
I tot i així #el seu infortuni #no va creure que pogués ara
And still #yourfortune #didn't believe he could now
0.999963
0.999011
0.897367
PRN
SM
El Guardian, per part seva, titula que la massiva fuga de documents revela la veritat de l'ocupació, i afirma que centenars de civils van ser assassinats per les tropes de la coalició.
The Guardian, for its part, headlines that the massive document leak reveals the truth of the occupation, and claims that hundreds of civilians were killed by coalition troops.
1
1
0.921312
AUT
NEW
Els àrabs són beneïts perquè són tota la família.
The Arabs are blessed because they are the whole family.
1
0.999277
0.875125
AUT
SM
Després, el 2018, la proporció d'ingressos rebuts per l' 1% més ric va augmentar fins al 21%.
Then in 2018, the share of income received by the richest 1% increased to 21%.
0.999987
0.999818
0.945139
GEN
SM
si utilitzeu les activitats de marqueting en linia per recolzar el seu marqueting general, assegureu-vos que sigui coherent: els elements de la seva estrategia de marqueting, com el posicionament, s'han d'alinear amb la seva estrategia general.
if you're using online marketing activities to support your overall marketing, make sure it's consistent elements of your marketing strategy, such as positioning, should align with your overall strategy.
1
1
0.872117
MWM
SM
Un recorregut ràpid i planer, un temps fresc i un vent de cua de 12 mph.
A fast, flat, course, cool weather and a 12-mph tail wind.
0.99969
0.988972
0.886111
AUT
SM
Aquest és el tercer gol d'aquesta jugadora, jugant cada dia a Jagiellonia Białystok, anotat en aquestes eliminatòries.
This is the third goal of this player, playing every day in Jagiellonia Biaystok, scored in these eliminations.
0.967606
0.999948
0.908587
CUL
SM
És el fill gran de Therese i John Kerr, i té un germà petit, Matthew
He is the older child of Therese and John Kerr, and has a younger brother Matthew
0.900465
0.988537
0.959995
GEN
NEW
El país té més de 80 milions de persones i és un país amb una població jove i dinàmica.
Your country has more than 80 million people and is a country with a young, dynamic population.
1
0.999801
0.917198
AUT
SM
Per descomptat, va tornar uns minuts després.
Of course he came back a few minutes later.
0.999985
0.985168
0.928776
CUL
CON
Si voleu suprimir les barres laterals de la pàgina de destinació, podeu afegir una mica HTML a la pàgina.
If you wish to remove the sidebars from the landing page, you can add some HTML to the Page.
0.999998
0.995871
0.925462
MWM
MNL
Tot i això, no està exempta d'alguns defectes, cosa que fa que sigui lamentable que no pugui comptar amb ella entre les millors produccions de la història del cinema.
It is not without a few flaws, however, which make it unfortunate that I cannot count it among the best productions in the history of cinema.
1
0.999997
0.90465
CUL
SM
L'emoció va continuar a la discussió 'Com millorar la qualitat de l'aprenentatge'.
Excitement continued in the discussion ""How to improve the quality of learning"".
0.999994
0.997781
0.88424
GEN
SM
Què és això? Les coses romàntiques com les cuques de llum i això no semblen tenir res a veure amb aquest lloc infernal.
What is that? Romantic things like fireflies and that don't seem to have anything to do with this hellish place.
1
0.999758
0.870625
CUL
CON
Veureu, aquest problema, de fet, pot fer un escàndol.
You see, this problem can indeed be noisy.
0.999991
0.986397
0.877329
HRM
CON
La clau utilitzada per al xifratge de disc està xifrada per i només es donarà a conèixer el codi al sistema operatiu si els fitxers d'inici a principi de l'arrencada semblen haver estat modificats.
The key used for disk encryption is encrypted by and the code will only be released to the operating system if the startup files at the beginning of boot appear to have been modified.
1
1
0.884374
COM
MNL
La detecció primerenca per mamografia n'és una part integral.
Early detection by mammography is an integral part of that.
0.999834
0.999517
0.911116
ING
GEN
Per descomptat no podem garantir que hi haurà uns Jocs sense drogues, però tenim el millor sistema per intentar atrapar qualsevol que almenys pensi a fer trampa, i aquest és un missatge poderós per enviar al món"", ha afegit.
Of course we can't guarantee that there will be a drug-free Games, but we have the best system to try to catch anyone who even thinks of cheating, and that's a powerful message to send to the world,"" he added.
1
1
0.909604
CUL
NEW
Un motor de quatre cilindres amb injecció directa i turbocompressor, especialment preparat per a la competència, propulsarà el Nissan DeltaWing.
A four-cylinder engine with direct injection and turbocharging, specially tuned for competition, will power the Nissan DeltaWing.
1
0.999997
0.930941
AUT
MNL
400 milions és gran, Què és petit? De nou, si la mida del comerç electrònic encara està inclòs a les MIPYME.
400 million is big, what's small? Back again, if the size of e-commerce is still included msMEs.
1
0.999944
0.90548
MWM
SM
No permetem que el PA i el PRI imposin aquesta reforma reaccionària a la Llei del Treball perquè significarà més sotmetiment sindical, més explotació i més misèria.
Let's not allow the PAN and the PRI to impose this reactionary reform of the Labor Law because it will mean more union submission, more exploitation and more misery.
1
1
0.924871
POL
SM
Històries àrabs - Diari Al-Ittihad Diumenge, Rajab 05, 1438 AH - 02 d'abril de 2017 AD Conegui els més famosos 'April Fools'.
Arab Stories - Al-Ittihad Newspaper Sunday, Rajab 05, 1438 AH - April 02, 2017 AD Learn about the most famous 'April Fools'.
1
0.999924
0.931066
GEN
SM
Bidet (crec que això és el més fàcil). Fem el vídeo de YouTube 10M . Queden 30-40K o una cosa així
Bidet (I think this is the easiest). Let's make the YouTube video 10M . 30-40K or something left
0.999998
0.998326
0.935645
MWM
EML
El deute per si mateix no pateix modificació.
The debt itself is not modified.
0.999415
0.999148
0.886552
LEG
SM
I si se suposa que hi ha els que estan tractant de fer malbé aquest vaixell, hem de romandre en silenci sobre això, mai per descomptat, perquè si es va enfonsar, ningú no ens garanteix la pau.
And if it is assumed that there are those who are trying to damage this ship, should we remain silent about that, never of course, because if it sank, no one guarantees peace for us.
1
1
0.921264
HRM
CON
Això de l'eròtica del poder ho tinc traslladat a altres llocs.
The erotic of power I have transferred to other sites.
1
0.957476
0.828619
HRM
CON
A més, va ser ajudant (des de l'any 2005 fins al 2011) de diverses càtedres de la carrera de Psicologia de la Universitat dels Andes.
In addition, he was an assistant (from 2005 to 2011) of several chairs of the Psychology career at the Universidad de los Andes.
0.999997
0.998933
0.964551
HRM
SM
Descontent: Sé que no són gaire cars però aquests no sonen bé.
Displeased: I know they aren't very expensive but these just don't sound good.
0.998147
0.999759
0.924923
CUL
EML
Després dels discursos es va procedir al lliurament de les escriptures.
After the speeches, the deeds were handed over.
1
0.999797
0.821325
AUT
SM
Però no tot és dolent, també hi ha moltes coses que es poden guanyar, com habilitats empresarials bàsiques, bona formació, com aconseguir l'aprovació per seguir treballant i habilitats interpersonals.
But it's not all bad, there are also many things you can gain, such as basic business skills, good training, how to get approval to proceed with work, and interpersonal skills.
1
1
0.944054
HRM
SM
Per ajudar-te a treure el maxim profit als teus sistemes Dell, visita /Serveis.
To help you get the most from your Dell systems, visit /Services.
0.999877
0.991655
0.972865
COM
MNL
Probablement la millor aplicació de cites de la història.
Probably best dating app ever!
0.999999
0.991891
0.732797
PRN
SM
En el terreny del que és discutible hi ha que els dos presidents estaven convençuts que estaven fent alguna cosa il·legal.
On the ground of what is debatable, it is that the two presidents were convinced that they were doing something illegal.
1
0.999265
0.875736
GEN
CON
El concurs es va llançar el 30 de setembre del 2013 i es va celebrar a escala nacional.
The contest was launched on September 30, 2013, and was held on a nationwide scale.
0.999995
0.999993
0.939428
MWM
SM
Així ho va explicar Carlos al seu perfil de Facebook, on també va postejar les imatges amb un missatge irònic i molt lluny dels episodis violents que es coneixen diàriament per aquestes infraccions.
This is how Carlos told it on his Facebook profile, where he also posted the images with an ironic message and very far from the violent episodes that are known daily for said infractions.
1
1
0.930221
AUT
SM
[Torres de Yueju] 13 gener - Escultura de carbó de llar càlid 'Llar' llista guanyadora anunciada!
[Yueju Towers] January 13 - Warm home charcoal sculpture 'Home' winning list announced!
1
0.999979
0.945894
COM
SM
Decebut: Aquest és probablement un dels pitjors DVD de Ralphie May.
Disappointed: This is probably one of the worst Ralphie May DVDs out.
0.99531
0.999993
0.923916
CUL
SM
Com el nucli de Linux o Windows.
Like the Linux or Windows kernel.
0.477794
0.938487
0.930119
COM
MNL
Un parell d'establiments de menjar celebren el seu aniversari, cosa que vol dir que tots guanyem.
A couple of food establishments are celebrating their birthdays, which means we all win.
0.999724
0.999918
0.89562
GEN
CON
El més notable és com W. varia l'escala d'argúcies per atacar Teheran, que canvia de més gran a més petit.
What is remarkable is how W. varies the scale of trickery to attack Tehran, which changes from higher to lower.
0.999973
0.999964
0.908017
POL
SM
Com més intentava recordar.
The more he tried to remember ...
0.996517
0.999442
0.825556
COM
CON
Miriam Rabaneda, la següent alcaldessa de Pinto, va obrir una comissió d'investigació sobre el parador de 2,4 milions que van anar a parar a aquesta ciutat argentina entre els anys 2004 i 2006.
Miriam Rabaneda, the next mayor of Pinto, opened a commission of investigation into the whereabouts of million who ended up in that Argentine city between 2004 and 2006.
1
1
0.93975
AUT
SM
La hipòtesi dels recursos assegura el contrari.
The resource hypothesis claims the opposite.
1
0.999992
0.874636
HRM
CON
El mes d'abril passat una turista de 49 anys va morir després d'emmalaltir-se en un simulador de vol espacial al Centre Epcot, 'Mission: Space'.
Last April a 49-year-old tourist died after falling ill in a space flight simulator at the Epcot Center, 'Mission: Space'.
0.999997
0.99976
0.969537
COM
NEW
L'Ibex s'ha vist penalitzat avui pels descensos del sector bancari, que han estat liderats per Caixabank (-2,42%), Popular (-2,29%) i Sabadell (-2,21%).
The Ibex has been penalized today by the decreases in the banking sector, which have been led by Caixabank (%), Popular (%) and Sabadell (%).
0.999996
0.896268
0.8704
FIN
SM
Recordeu que les unitats Flash estan protegides per RAID contra fallades de la unitat de totes maneres, i que estan cobertes per les mateixes polítiques de suport d'EMC que les nostres altres unitats.
Remember that Flash drives are RAID protected against drive failures anyway, and that they are covered by the same EMC support policies as our other drives.
1
1
0.932821
COM
MNL
No tinc Facebook!!!!
I don't have a Facebook!!!!
0.229347
0.798099
0.974069
PRN
SM
La sucositat d'aquest triangle amorós ofereix un contrast marcat amb les lluites solitàries del narrador a la primera novel·la d'Erens, The Understory, reeditada aquest mes.
The juiciness of this love triangle offers a stark contrast to the solitary struggles of the narrator in Erens's first novel, The Understory, reissued this month.
1
1
0.95627
CUL
NEW
Al recinte del festival es poden veure uns 60 tipus de carbasses, i es pot gaudir de l'experiència de fer manualitats amb carbasses.
At the festival site, you can see about 60 kinds of gourds, and you can enjoy the experience of making crafts out of gourds.
1
0.999752
0.925313
CUL
SM
ha estat molt divertit, gran varietat de persones i el que volen de la vida.
it's been great fun, wide variety of people and what they want from life.
0.992933
0.997037
0.957119
GEN
SM
Vostès dos encara han de mantenir aquesta operació sense problemes, passi el que passi.
You two should still keep this operation going smoothly, no matter what.
0.999997
0.999959
0.891465
GEN
CON
Però sembla que és un cercle continu de foc.
But it appears to be a continuous circle of fire.
0.986355
0.994496
0.919567
HRM
CON
Podries aconseguir un client gràcies a una connexió o similar, però no és durador perquè l'abast és limitat.
You could get a client thanks to a connection or the like, but it's not longlasting because the range is limited.
1
0.999974
0.91588
GEN
MNL
panai / sinamot persones ting-ting funcionaris sí el debat de preus és diferent lah ~
panai/sinamot people ting-ting officials yes the price debate is different lah ~
0.994688
0.9866
0.942369
PRN
SM
En segon lloc, la Revolució Agrícola.
Second, the Agricultural Revolution.
0.999761
0.949429
0.920757
ENV
CON
@ sabrinaooi . Em va semblar famós!!!
@ sabrinaooi . I thought I famous!!!
0.999056
0.986548
0.923376
PRN
SM
En particular, les reserves mundials d'arròs eren anteriorment d'aproximadament 100 milions de tones per any, el 2012 la FAO pronostica que arribarà als 151 milions de tones.
In particular, the world's rice reserves were previously approximately 100 million tons per year, in 2012 FAO forecasts that it will reach 151 million tons.
1
0.999999
0.955877
ENV
NEW
També hi va ser present el canceller Héctor Timerman.
Foreign Minister Hector Timerman was also present.
0.972805
0.922438
0.849568
POL
NEW