ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
puc tornar a estimar . És una pel·lícula que vols estimar, sentit fresc | can I love again . It's a movie you want to love, fresh sense | 0.999834 | 0.962548 | 0.887435 | CUL | SM |
El subprocurador va precisar que donar-se a la fuga si bé no constitueix un delicte, tret que es faci en despoblat, si es pot prendre com una conducta rellevant en aplicar la sanció, per part del jutge. | The Deputy Prosecutor specified that while fleeing does not constitute a crime, unless it is done in a deserted area, it could be taken as a relevant conduct when applying the sanction, by the Judge. | 1 | 1 | 0.857611 | LEG | SM |
La característica principal de la unitat és la seguretat que l'empresa descriu com de grau militar. | The USP of the drive is its security features, which the company describes as military-grade. | 0.999997 | 0.998832 | 0.806599 | COM | SM |
Quan se'ls dona una opció, les persones tenen molta més llibertat i poder haver de prendre decisions per por. | When given a choice, people have far more freedom and power than having to make decisions out of fear. | 0.999789 | 0.999316 | 0.882596 | AUT | SM |
L'heli té dos protons, per la qual cosa necessita dos neutrons (relació protó vs neutró 1:1) per formar un nucli atòmic estable. | Helium has two protons so it needs two neutrons (proton vs neutron ratio 1:1) to form a stable atomic nucleus. | 0.999997 | 0.980273 | 0.944411 | LSM | GEN |
És així . En certa manera és difícil, però la dificultat pot no ser la que t'imagines. | That's right . It's hard in a way, but the difficulty may not be what you imagine it to be. | 0.999999 | 0.998468 | 0.947426 | GEN | CON |
Vostè té una millor oportunitat d'utilitzar una aplicació diferent, però hey bona sort per a tu si vostè decideix utilitzar aquest .. | You have a better chance using a different app, but hey good lucks to ya if you decide to use this .. | 0.999997 | 0.998702 | 0.940293 | MWM | EML |
Si el vostre argument s'arruïna, es negaran. | If your argument is messed up, they will refuse. | 0.999993 | 0.974966 | 0.9024 | HRM | CON |
Si es queda a casa, es quedarà? | If he sits at home, will he stay? | 0.999645 | 0.907537 | 0.882478 | HRM | CON |
La funció analitza la imatge, els elements que la componen i ens brinda poder seleccionar el text que hi hagi, cercar a Internet el que estiguem veient a la pantalla o traduir el text. | The function analyzes the image, the elements that compose it and provide us with being able to select the text that there is, search the Internet what we are seeing on screen or translate the text. | 1 | 1 | 0.938365 | GEN | SM |
Un cop finalitzada l'emissió de CNC Notícies. | Once the broadcast of CNC Noticias has finished. | 0.999987 | 0.993021 | 0.939536 | AUT | CON |
Tinc massa coses a fer i és possible que m'hagi de saltar els meus plans de diversió per demà. | I have entirely too much to do and may have to skip out on my fun plans for tomorrow. | 0.998817 | 0.998247 | 0.925653 | CUL | SM |
Segons els nostres càlculs, ni tan sols ens cal afegir energia. | From our calculations, we don't even need to add energy. | 1 | 0.984516 | 0.897126 | ENV | CON |
Aquestes molècules també es poden fer servir per a l'anticoncepció o per al tractament de trastorns reproductius, inclosa la infertilitat. | These molecules can also be used for contraception or for the treatment of reproductive disorders, including infertility. | 1 | 0.999992 | 0.890548 | LSM | PAT |
Cardenal Wuerl: 'Quan veiem la feina que fem avui, tots els que som aquí a l'Església, reconeixem que volem que continuï i que sigui encara més fructífer de cara al futur'. | Cardinal Wuerl: ""Well, when we see our work going on today, all of us in the Church here, we recognize we want it to continue and to be even more fruitful moving into the future. | 1 | 1 | 0.900787 | AUT | CON |
Si us plau, torneu-ho a provar després d'esborrar les dades de Google Play. | Please try again after deleting your Google Play data. | 0.99968 | 0.997977 | 0.947763 | COM | MNL |
Així les coses, el jitomate es va abaratir 10,06% juntament amb altres fruites com el plàtan, el preu del qual va disminuir 7,17%. | Thus, the tomato became% cheaper along with other fruits such as bananas, whose price decreased percent. | 1 | 0.999965 | 0.750345 | ENV | SM |
' L'home no ha pogut anar al premi de comunicació durant un mes. | 'The man hasn't been able to go to the communication award for a month. | 0.998723 | 0.995367 | 0.892806 | CUL | SM |
Aquest predomini sectari no és el primer a la història del Líban. | This sectarian predominance is not the first in Lebanon's history. | 0.999994 | 0.989057 | 0.929083 | AUT | SM |
Ho he conegut en persona, i els seus coneixements d'història, fantasia i religió són aclaparadors, i ha estat una gran influència per a la gent que crea personatges de jocs mitològics i del tipus gran home. | I've met him in person, and his knowledge of history, fantasy, and religion is just overwhelming, and he's been a major influence on people who set up mythological and great man-type game characters. | 1 | 1 | 0.936603 | CUL | CON |
Quin estrany! I estic a trossos, i estic a trossos! | Strange strange! And I am in pieces, and I am in pieces! | 0.981411 | 0.93495 | 0.908247 | CUL | CON |
Observo que pijos i poligoners, piges i chonis s'igualen en insultar i ofendre amb la mateixa manca de gràcia. | I observe that posh and polygoneros, pijas and chonis are equal when insulting and offending with the same lack of grace. | 1 | 0.99987 | 0.847732 | HRM | SM |
El Manchester City va perdre el seu primer partit a la Lliga de Campions contra el Bayern Munic i després va empatar amb la Roma amb un gol per a cada equip a l'Etihad Stadium a la segona ronda. | Manchester City lost its first match in the Champions League against Bayern Munich and then tied with Roma with a goal for each team at the Etihad Stadium in the second round. | 1 | 1 | 0.955639 | GEN | NEW |
Els tres líders mundials van ser part de les dotzenes de representants de nacions i membres de la monarquia que es van reunir aquest dimarts a Sud-àfrica per retre homenatge a Mandela. | The three world leaders were among dozens of representatives from nations and members of the monarchy who gathered in South Africa on Tuesday to pay tribute to Mandela. | 1 | 1 | 0.924589 | POL | NEW |
APU va manifestar la seva preocupació davant de SCJ per citacions a periodistes. | APU expressed its concern to the SCJ about subpoenas to journalists. | 0.999999 | 0.999922 | 0.903809 | AUT | EML |
L'artista i Tyler s'integraran a la desena temporada d"" American Idol', la que serà emesa als Estats Units el gener del 2011. | The artist and Tyler will join the tenth season of 'American Idol', which will be broadcast in the United States in January 2011. | 0.999713 | 0.999982 | 0.952422 | GEN | NEW |
Un coet Ariane 5 amb dos satèl·lits a bord es va enlairar dissabte a la nit del Centre Espacial de Guaiana (CSG), a Kourou, segons una retransmissió via internet difosa per la societat Arianespace. | An Ariane 5 rocket with two satellites on board took off on Saturday night from the Guyana Space Center (CSG) in Kourou, according to an internet broadcast released by the Arianespace company. | 1 | 1 | 0.966995 | COM | NEW |
Els dos estrategs han sabut moure les fitxes, fins al punt d'accedir a la darrera instància. | The two strategists have known how to move their chips, to the point of accessing the last instance. | 1 | 0.999599 | 0.841242 | COM | CON |
Una gestió eficaç del rendiment requereix un personal d'alta qualitat, per la qual cosa l'Exèrcit dels Estats Units dona una gran prioritat al desenvolupament del personal de gestió del rendiment. | Effective performance management requires high quality personnel, so the Army places a high priority on the development of performance management personnel. | 1 | 1 | 0.897305 | AUT | SM |
Per què no ho vens ¿Potser ho sabia jo? | Why don't you sell it? Did I know? | 0.9939 | 0.936097 | 0.735038 | CUL | CON |
Real Bolívar de Tomatitas va guanyar el seu segon matx per 2 a 0 i es va posar a caça dels líders amb gols de Steyci Caro i Shirley Zenteno. | Real Bolivar de Tomatitas won their second match 2-0 and hunted down the leaders with goals from Steyci Caro and Shirley Zenteno. | 0.999935 | 0.997665 | 0.975039 | GEN | NEW |
Tres subjectes d'aquesta residència van ser arrestats pels càrrecs següents: Angel Combest: Fabricació de cànnabis concentrat. | Three subjects from this residence were arrested for the following charges: Angel Combest: Manufacturing concentrated cannabis. | 1 | 0.999977 | 0.940365 | LEG | CON |
Com menys obert i profund és el sistema financer d'un país, menys probable és que tingui prou capital i inversió per alimentar els seus residents. | The less open and deeper a country's financial system is, the less likely it is to have enough capital and investment to feed its residents. | 0.999678 | 0.999985 | 0.946352 | AUT | SM |
Jo trio a la meva mare i rebo 2 donar-ne. | I choose my mother and get 2 doner money from her. | 0.872134 | 0.99829 | 0.706255 | FIN | SM |
Un altre va saltar d'un edifici i es va trencar el coll i va quedar paralitzat de coll cap avall. | Another jumped out of a building and broke their neck and became paralyzed from the neck down. | 0.999867 | 0.999989 | 0.894791 | CUL | SM |
Hi ha moltes variables. | There are many variables. | 0.906295 | 0.643216 | 0.939618 | GEN | SM |
Kane se'n va anar de tu a tu amb Buffon, li va passar i va marcar un gol a porta buida. | Kane went one-on-one with Buffon, passed him and hit an empty goal. | 0.980784 | 0.983232 | 0.909658 | GEN | SM |
De fet, alguns records no queden clars a l'estructura mental depenent de l'edat | Indeed some memories will not remain clear in the mental structure depending on age | 0.99659 | 0.999217 | 0.878557 | HRM | SM |
Es que . Crec que les pellicules de terror han de fer por primer. | It's just . I think horror movies should be scary first. | 0.905851 | 0.994476 | 0.898889 | CUL | CON |
Paul McCartney i Ringo Starr, tots dos supervivents dels Beatles, han contribuït a la producció, però no apareixeran a l'escenari. | Paul McCartney and Ringo Starr, both survivors of the Beatles, have contributed to the production, but will not appear on stage. | 0.999999 | 0.999933 | 0.955241 | CUL | NEW |
Hi ha molts requisits a l'hora de triar una dona . Un cop seleccionada, hi tindrà un bon temps. | There are many requirements when a wife . Once she is selected, she will have a good time with her. | 0.999871 | 0.995968 | 0.807312 | HRM | SM |
Després de censurar que ""es comprometi la inversió productiva i la despesa social"", ha insistit que s'hauria d'operar sobre els ingressos amb una reforma fiscal integral de manera que ""pagui més la que més té"". | After censuring that ""productive investment and social spending are compromised"", he has insisted that income should be operated with a comprehensive tax reform so that ""those who have more pay more"". | 1 | 1 | 0.908319 | POL | NEW |
L'amor - Si hi ha - tantes esquenes el cap és bo, com pot la gent saber apreciar les dues paraules? | Love - If there is - so many back the head is good, how can people know how to cherish the two words? | 0.997748 | 0.997377 | 0.883354 | CUL | SM |
El mercat va recuperar el color verd cap al final de la sessió, ja que la demanda de fons dirigida als bluechips va tornar a donar suport al mercat. | The market regained its green color towards the end of the session as bottoming demand aimed at bluechips returned to support the market. | 0.996128 | 0.999999 | 0.909565 | FIN | NEW |
La visió bíblica, va dir, és que la nova ciutat serà una on 'tots i totes les persones es reuniran' a la botiga de Déu. | The biblical vision, he said, is that the new city will be one where 'everyone and all peoples are gathered together' in God's tent. | 1 | 0.999946 | 0.889179 | AUT | SM |
Sempre recordaré l'oportunitat que vaig tenir de parlar-hi i tinc una fotografia per recordar l'ocasió. | I will always remember the opportunity I had to speak with him and I have a photograph to remember the occasion by. | 0.999995 | 0.999937 | 0.943478 | AUT | SM |
La sortida també va ser ràpida. | The check-out was also quick. | 0.999998 | 0.991318 | 0.850672 | GEN | SM |
Moyano, després de conèixer-la a la capital illenca, li havia demanat matromoni quan ella tenia 16 anys recents, per la qual cosa el compromís formal va haver d'esperar dos anys fins a Ethel va aconseguir la majoria d'edat. | Moyano, after meeting her in the island capital, had asked her to marry her when she was just 16 years old, so the formal engagement had to wait two years until Ethel her came of age. | 1 | 1 | 0.927738 | GEN | CON |
Veuran els ordinadors de baix cost com una cosa 'agradable de tenir' o una estratègia de llarg termini per al desenvolupament i l'educació? | Will they see low-cost computers as a 'nice to have' or a long-term strategy for development and education? | 1 | 0.999784 | 0.869385 | COM | NEW |
Segueix dient error i no em deixa iniciar sessió | Keeps saying error and will not allow me to sign on | 0.999947 | 0.99659 | 0.870795 | CUL | EML |
Els detalls del comerciant, els detalls de la transacció i el PIN s'envien després al CCCH 304 com es mostra amb la fletxa 4 a la Figura 3. | The merchant details, transaction details, and PIN are then sent to the CCCH 304 as shown by arrow 4 in Figure 3. | 0.999992 | 0.999594 | 0.959991 | GEN | PAT |
També hi ha massa perfils dspam, qualsevol que sigui la feina per assegurar-se que no passi no està fent la seva feina, en realitat tots els llocs de cites no estan fent la seva feina per aturar els perfils falsos. | Also there are too many spam profiles, whoever job that is to make sure that doesn't happen is not doing their job, actually all dating sites don' y be doing their jobs at stopping fake profiles. | 1 | 1 | 0.915414 | MWM | SM |
Vaig rebre el llibre i vaig començar a llegir-lo ahir a la nit . moltes gràcies | I received the book and started reading it last night . thank you very much | 1 | 0.99997 | 0.921955 | CUL | EML |
També es va mostrar preocupat per la reducció de la llibertat d'expressió a Corea, i va assenyalar que aquesta situació ha augmentat des de la vigília amb espelmes del 2008. | He was also concerned about the shrinking of freedom of expression in Korea, and pointed out that this situation has increased since the candlelight vigil in 2008. | 1 | 1 | 0.895723 | AUT | SM |
Un vuitè lloc era poc per a una selecció que aspirava al màxim. | An eighth place was little for a team that aspired to the maximum. | 0.999997 | 0.999127 | 0.889529 | GEN | CON |
En aquest partit m'inclino per l'equip visitant per ser invicte. | In this game I am inclined to the visiting team to be undefeated. | 0.967321 | 0.998668 | 0.900688 | CUL | CON |
Temps de retenció per arribar al 20%? | Retention times to reach 20%? | 0.999214 | 0.971323 | 0.9575 | COM | PAT |
No tinc cap problema a reconèixer quan les coses no em surten bé. | I have no problem recognizing when things don't go my way. | 0.999998 | 0.99885 | 0.919058 | HRM | CON |
Els nominats de les 21 categories són elegits gràcies al vot del públic. | The nominees of the 21 categories are chosen thanks to the public vote. | 0.999992 | 0.983892 | 0.957554 | CUL | EML |
Acevedo juga de dia i cursa de nit. | Acevedo plays during the day and courses at night. | 0.85579 | 0.994014 | 0.774307 | CUL | GEN |
La temporada de neu a cada ciutat de Hokkaido és més llarga que la de Honshu. | Snow season in each city in Hokkaido is longer than Honshu. | 0.996255 | 0.989394 | 0.920944 | ENV | SM |
En el Dret Penal s'ha parlat sempre de causes exògenes i endògenes de la criminalitat, encara que no hi ha cap mena de dubte que aquestes s'han augmentat. | In criminal law there has always been talk of exogenous and endogenous causes of crime, although there is no doubt that they have increased. | 1 | 0.99998 | 0.90201 | LEG | SM |
Unes persones de la capital van obstaculitzar la carretera panamericana que condueix a l'aeroport internacional Augusto C. Sandino amb enormes fogueres i van xocar amb uns 100 policies antidistubis que van disparar bales de goma. | Some 1,000 people from the capital blocked the Pan-American highway that leads to the Augusto C. Sandino international airport with huge bonfires and clashed with some 100 riot police who fired rubber bullets. | 1 | 1 | 0.92819 | AUT | NEW |
Sota el lema 'Demana assessorament a un professional sanitari qualificat abans de prendre antibiòtics' es desenvoluparà entre el 13 i 19 del mes que ve la Setmana Mundial de Conscientització sobre l'Ús d'Antibiòtics 2017. | Under the motto 'Ask for advice from a qualified health professional before taking antibiotics', the World Antibiotic Awareness Week 2017 will take place between the 13th and 19th of next month. | 1 | 1 | 0.927606 | GEN | NEW |
Els signes mentrestant arrencant amb el peu que vulguin, perquè la cosa ve assortida. | The signs meanwhile kicking off whatever they want, because the thing comes assorted. | 0.999991 | 0.999988 | 0.850791 | CUL | CON |
No suporto esperar-ho i cada vegada que ho he de fer ((( | I can't stand waiting for-to and every time I have to do it ((( | 0.989641 | 0.980207 | 0.94339 | GEN | SM |
ANA...ANA, All Nippon Airways, o NH (NH...codi de dues lletres . També s'utilitza per als números de vol .) ANA, de vegades 'Blue' () | ANA...ANA, All Nippon Airways, or NH (NH...two letter code . This is also used for flight numbers .) ANA, sometimes 'Blue' () | 0.999977 | 0.998767 | 0.976228 | COM | SM |
A cada període, es van mesurar els valors d'expressió gènica de deu gens de cada subjecte. | In each period, gene expression values for ten genes were measured from each subject. | 1 | 0.985497 | 0.913872 | MAT | GEN |
Les opcions per robar informació financera van incloure troians bancaris, registradors de tecles () i dues opcions relativament noves. | Options for stealing financial information included banking Trojans, keyloggers (), and two relatively new options. | 1 | 0.99998 | 0.905077 | FIN | SM |
Òbviament, aquesta pregunta probablement podria respondre millor si la respon un usuari de quora que és nadiu de Bali. | Obviously this question could probably be better answered if answered by a quora user who is a native of Bali. | 0.999999 | 0.999999 | 0.931734 | MWM | SM |
Chiquita Bananas va admetre que, entre el 1997 i el 2004, havia pagat 2 milions de dòlars nord-americans a forces paramilitars per expulsar els afrocolombians. | Chiquita Bananas admitted that, between 1997 and 2004, she had paid US $2 million to paramilitary forces to expel Afro-Colombians. | 1 | 0.999877 | 0.956696 | AUT | NEW |
Forma un pleonet prim, membranós, blanc i estès, amb marges indistints i un himenòfor llis | Forms a thin, membranous, white, spreading pleonite with indistinct margins and a smooth hymenophore | 0.999997 | 0.999782 | 0.893925 | GEN | GEN |
El treball es va atorgar a la companyia Peña Construcciones i el president va reiterar que ""descarreguem l'adjudicació i intimidarem l'empresa per retornar l'avanç financer. | The work was awarded to the company Pena Construcciones and the president reiterated that ""we cancel the award and we are going to intimidate the company to return the financial advance. | 1 | 1 | 0.921565 | AUT | SM |
Aleshores, per què no poden saber l'existència de la xarxa? | Then why can they not know the existence of the net? | 1 | 0.988592 | 0.904936 | COM | CON |
Ho considerem honest. | We consider him honest. | 0.579091 | 0.558684 | 0.907181 | HRM | CON |
Feu preguntes a @ real Huang Haibo: Ola, la nit del CCTV Spring Festival a la conferència? | Ask questions to @ real Huang Haibo: Wave, will CCTV Spring Festival Evening at the conference? | 0.999915 | 0.992179 | 0.880803 | PRN | SM |
Imagina't que els xinesos comencen a parlar millor l'anglès, o que a Europa comencem a parlar xinès. | Imagine that the Chinese start speaking English better, or that in Europe we start speaking Chinese. | 0.999999 | 0.997909 | 0.931414 | MWM | SM |
I afegeix que els seus enemics polítics es dediquin a treballar en lloc d'estar magnificant el seu estat de salut per treure' l de l'escenari. | And he adds that his political enemies dedicate themselves to work instead of magnifying his state of health to get him off the stage. | 0.999999 | 1 | 0.916204 | HRM | CON |
Va obtenir els seus primers punts a la Copa del Món el 6 de desembre a la Hill Predazzo, on era 21º | He scored his first World Cup points on December 6 at the hill in Predazzo, where he was 21st | 0.998887 | 0.999114 | 0.912149 | GEN | NEW |
Descripció traduïda del col·lector solar tèrmic d'intubació al buit que la bretxa rodona de la carcassa de la capçalera és menor Camp tècnic El model d'utilitat es relaciona amb el col·lector de calor d'energia solar intubat al buit. | Description translated from The vacuum intubate solar thermal collector that header shell round gap is less Technical field The utility model relates to vacuum intubate solar energy heat collector. | 1 | 1 | 0.907651 | ING | PAT |
Increïble que desconeguin els termes de la Constitució Nacional. | Incredible that they are unaware of the terms of the National Constitution. | 1 | 0.998381 | 0.916364 | LEG | CON |
vegades cuinar el més desitjable. | cook the most desirable. | 0.9999 | 0.960094 | 0.784218 | ENV | MNL |
Aquest esdeveniment envia dades que indiquen que el dispositiu ha invocat la fase de baixada de nivell de l'actualització. | This event sends data indicating that the device has invoked the downlevel phase of the upgrade. | 1 | 0.999998 | 0.9064 | COM | MNL |
Per part seva, la parella formada per Pablo Berasaluze i Jon Ander Albisu ha triat tres esfèriques amb el pes de 104,7, 104,8 i 106 grams. | For their part, the couple formed by Pablo Berasaluze and Jon Ander Albisu have chosen three balls weighing, and 106 grams. | 0.999923 | 0.999593 | 0.896204 | FIN | NEW |
La família s'uneix aquí com un grup molt unit, donant-se força els uns als altres en un moment difícil de les seves vides. | The family here comes together as a tight-knit group, giving each other strength at a difficult time in their lives. | 1 | 0.999985 | 0.916258 | AUT | SM |
Els cefalòpodes, entre ells el pop, tenen el sistema nerviós més desenvolupat dels invertebrats. | Cephalopods, including the octopus, have the most developed nervous system of invertebrates. | 1 | 0.999997 | 0.868965 | GEN | GEN |
La Cort Suprema de Panamà absol l'expresident de Nicaragua, Arnoldo Alemán Alemán va ser alcalde de Managua el 1990 i després va ocupar la presidència del país centreamericà. | The Supreme Court of Panama acquits the former president of Nicaragua, Arnoldo Aleman Aleman was mayor of Managua in 1990 and later held the presidency of the Central American country. | 1 | 1 | 0.925087 | LEG | SM |
L'objecte de la invenció i resoldre les seves qüestions tècniques i també pot adoptar les següents mesures tècniques addicionals per realitzar. | The object of the invention and solve its technical matters and also can adopt following technical measures further to realize. | 1 | 0.999941 | 0.920552 | ING | PAT |
Personalment, trio el cel. | I personally choose heaven. | 0.976596 | 0.997887 | 0.709444 | AUT | CON |
En aquest cas, s'estableix un túnel IPSec entre el client i el concentrador. | In this case, an IPSec tunnel is established between the client and the concentrator. | 0.999971 | 0.992491 | 0.972355 | GEN | MNL |
Decebedor!!! Vaig rebre aquest llibre de part de la meva mare i vaig dubtar a llegir-lo, ja que poques vegades compartim el mateix gust pels llibres. | Disappointing!: I received this book from my mother and hesitated reading it, since we rarely share the same taste in books. | 1 | 0.999999 | 0.818522 | CUL | SM |
He arribat al final de la meva aventura de 24 hores al poble | I've come to the end of my 24-hour village adventure | 0.985694 | 0.958117 | 0.872123 | PRN | SM |
He vist més de deu pel·lícules d'aquest destacat director i cadascuna és diferent, té certes qualitats i és almenys molt bona (si no excel·lent) en el gènere. | I have seen more than ten films by this outstanding director and each of them is different, has certain qualities, and is at least very good (if not outstanding) in its genre. | 1 | 1 | 0.951134 | CUL | SM |
L'empresa té la seu a la Vall del Riu Groc, on les condicions climàtiques i geogràfiques úniques fan que sigui una zona de producció avantatjosa per als dàtils vermells. | The company's business is based in the Yellow River Valley, where the unique climate and geographic conditions make it an advantageous production area for red dates. | 1 | 1 | 0.826796 | GEN | SM |
La proposta per a Tucho no va trigar a arribar. | The proposal for Tucho was not long in coming. | 0.98723 | 0.94524 | 0.945603 | ARC | CON |
Només en els primers 9 mesos del 2012, en aquest 'punt negre', hi va haver gairebé una dotzena d'incidents d'automòbils que es van bolcar als camps, van pujar al ferrocarril, causant accidents greus. | In the first 9 months of 2012 alone, in this ""black spot"", there were nearly a dozen incidents of cars flipping into the fields, climbing on the railway, causing serious accidents. | 1 | 1 | 0.931537 | AUT | SM |
Quan va acabar el 1845, Gloger va començar a recopilar textos i llibres curts sobre el control de plagues i la protecció de certs grups d'animals, que després va vendre al Ministeri d'Agricultura | When it was over in 1845, Gloger began to compile texts and short books on pest control and the protection of certain groups of animals, which he then sold to the Ministry of Agriculture | 1 | 1 | 0.918248 | ENV | SM |
No podem imitar les passions dels altres. | We cannot imitate the passions of others. | 0.995414 | 0.957028 | 0.950432 | HRM | CON |
No obstant això, obtenir demostracions d'alta qualitat és força costós i, de vegades, fins i tot impossible. | However, obtaining high-quality demonstrations is quite expensive and sometimes even impossible. | 1 | 0.999981 | 0.931947 | ING | GEN |
Mostra la imatge adequada com vulgueu sense seleccionar el format 3D. | Displays the appropriate image as you desire without selecting 3D format. | 0.999989 | 0.999922 | 0.938686 | MWM | MNL |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.