albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
(Galatasve 6:1) Por, për t’ia dalë mbanë në këtë përpjekje, është e nevojshme të veprojmë nga interesimi për tjetrin, në vend që të veprojmë me një frymë kritike.
(Galatians 6:1) To succeed in this endeavor, though, it is necessary to act out of concern rather than with a critical spirit.
What's the meaning of the Albanian sentence "(Galatasve 6:1) Por, për t’ia dalë mbanë në këtë përpjekje, është e nevojshme të veprojmë nga interesimi për tjetrin, në vend që të veprojmë me një frymë kritike."?
The sentence means "(Galatians 6:1) To succeed in this endeavor, though, it is necessary to act out of concern rather than with a critical spirit.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,000
Ka ngjashmëri dhe diferenca midis familjes Paramyxovirus dhe familjes Orthomyxovirus, antarët e të dy familjeve janë me mbulesë, të dy përmbajnë një zinxhir ARN, me ngarkesë negative dhe kanë nukleokapsidë helikale.
There are similarities and differences between the Paramyxovirus family and the Orthomyxovirus family, members of both are enveloped, both contain negative sense, single stranded RNA, have helical nucleocapsids.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ka ngjashmëri dhe diferenca midis familjes Paramyxovirus dhe familjes Orthomyxovirus, antarët e të dy familjeve janë me mbulesë, të dy përmbajnë një zinxhir ARN, me ngarkesë negative dhe kanë nukleokapsidë helikale."?
The sentence means "There are similarities and differences between the Paramyxovirus family and the Orthomyxovirus family, members of both are enveloped, both contain negative sense, single stranded RNA, have helical nucleocapsids.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,001
If they have changed color or formed crystals, discard them and replace them. CONTACT US0800 1 3456
Nëse kanë ndërruar ngjyrë ose kanë krijuar kristale, duhet t`i hidhni dhe t`i zëvendësoni me të reja.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If they have changed color or formed crystals, discard them and replace them. CONTACT US0800 1 3456"
The English sentence "If they have changed color or formed crystals, discard them and replace them. CONTACT US0800 1 3456" translates to "Nëse kanë ndërruar ngjyrë ose kanë krijuar kristale, duhet t`i hidhni dhe t`i zëvendësoni me të reja." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,002
Kryeministri shprehu rëndësinë themelore që kanë zgjedhjet e këtij muaji për Shqipërinë në integrimin europian të vendit.
The premier highlighted the fundamental importance of Albania current month elections for the European integration of the country.
Please translate "Kryeministri shprehu rëndësinë themelore që kanë zgjedhjet e këtij muaji për Shqipërinë në integrimin europian të vendit." into English.
Sure! The sentence means "The premier highlighted the fundamental importance of Albania current month elections for the European integration of the country." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,003
More so, it might hold true only to one particular group, because for others it evokes other memories and sentiments.
Për më tepër, kjo mund të jetë e saktë vetëm për një grup të veçantë, sepse për të tjerët ngjall kujtime dhe ndjenja të tjera.
How would you say "More so, it might hold true only to one particular group, because for others it evokes other memories and sentiments." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "More so, it might hold true only to one particular group, because for others it evokes other memories and sentiments." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,004
Deri më tani, asnjë produkt me avull nuk është autorizuar për marketim nga FDA e SH.B.A.
So far, no vaping product has been authorized for marketing by the US FDA.
What does "Deri më tani, asnjë produkt me avull nuk është autorizuar për marketim nga FDA e SH.B.A." mean?
Sure! The sentence means "So far, no vaping product has been authorized for marketing by the US FDA." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,005
Shumica e viktimave të Grabovicës kujtohet të paktën një herë në vit, në përkujtimoren e përvitshme të vrasjeve, por një prej tyre, viktima e 33-të, pothuajse harrohet.
Most of the victims of Grabovica get remembered at least once a year, at the annual commemoration of the murders, but one of them, the 33rd victim, is almost forgotten.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shumica e viktimave të Grabovicës kujtohet të paktën një herë në vit, në përkujtimoren e përvitshme të vrasjeve, por një prej tyre, viktima e 33-të, pothuajse harrohet."
Sure! The sentence means "Most of the victims of Grabovica get remembered at least once a year, at the annual commemoration of the murders, but one of them, the 33rd victim, is almost forgotten." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,006
Qëllimi i vizitës së punës ishte përfitimi nga eksperienca më e fundit që homologët e Malit të Zi kishin patur në lidhje me kompensimin… më shumë
The purpose of the working visit was to learn from the latest experience of the counterparts from Montenegro in relation to the payout of deposits of a bank placed under… më shumë
What's the meaning of the Albanian sentence "Qëllimi i vizitës së punës ishte përfitimi nga eksperienca më e fundit që homologët e Malit të Zi kishin patur në lidhje me kompensimin… më shumë"?
Sure! The sentence means "The purpose of the working visit was to learn from the latest experience of the counterparts from Montenegro in relation to the payout of deposits of a bank placed under… më shumë" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,007
Fillet e kompanisë datojnë qysh prej vitit 1992 kur HIB Petrol filloi biznesin lokal në qytetin e Ferizajit me një stacion të vogël të derivateve në kuadër të së cilit funksiononte edhe marketi dhe restorantet, më pas falë përkushtimit dhe punës së palodhshme ndër vite kemi arritur të jemi prezent në 20 pika të shitjes në 12 qytete të Kosovës dhe të kemi rreth 1000+ individë si staf punues.
The beginnings of the company date back to 1992 when HIB Petrol first started a local business in Ferizaj with a small fuel station alongside of which a restaurant and a mini marked functioned as well, due to our dedication and tireless work over the years we have managed to be present at 20 selling points in 12 cities of Kosovo and have about 770 individuals as staff.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Fillet e kompanisë datojnë qysh prej vitit 1992 kur HIB Petrol filloi biznesin lokal në qytetin e Ferizajit me një stacion të vogël të derivateve në kuadër të së cilit funksiononte edhe marketi dhe restorantet, më pas falë përkushtimit dhe punës së palodhshme ndër vite kemi arritur të jemi prezent në 20 pika të shitjes në 12 qytete të Kosovës dhe të kemi rreth 1000+ individë si staf punues."
Sure! The sentence means "The beginnings of the company date back to 1992 when HIB Petrol first started a local business in Ferizaj with a small fuel station alongside of which a restaurant and a mini marked functioned as well, due to our dedication and tireless work over the years we have managed to be present at 20 selling points in 12 cities of Kosovo and have about 770 individuals as staff." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,008
Unlike chemical weapons, which were used even after World War II (most recently in the civil war in Syria), nuclear weapons have not been used since atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki in Japan in World War II.
Ndryshe nga armët kimike, të cilat u përdorën gjithashtu pas Luftës së Dytë Botërore (së fundi në luftën civile në Siri), nuk ka pasur përdorim të mëtejshëm të armëve bërthamore. Për herë të fundit ato janë hedhur në Japoni, në Hiroshima dhe Nagasaki. Na Ndiqni
Please translate "Unlike chemical weapons, which were used even after World War II (most recently in the civil war in Syria), nuclear weapons have not been used since atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki in Japan in World War II." into Albanian.
The English sentence "Unlike chemical weapons, which were used even after World War II (most recently in the civil war in Syria), nuclear weapons have not been used since atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki in Japan in World War II." translates to "Ndryshe nga armët kimike, të cilat u përdorën gjithashtu pas Luftës së Dytë Botërore (së fundi në luftën civile në Siri), nuk ka pasur përdorim të mëtejshëm të armëve bërthamore. Për herë të fundit ato janë hedhur në Japoni, në Hiroshima dhe Nagasaki. Na Ndiqni" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,009
Duhet të iu shkojmë fshatrave për rreth dhe t’u ofrojmë mundësi udhëtimi të gjithëve’’, thotë ai, duke insistuar se kjo është e drejtë e gjithsecilit.
“We have to go around villages and provide transportation for everyone,” he says, insisting that it is a right of every person.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duhet të iu shkojmë fshatrave për rreth dhe t’u ofrojmë mundësi udhëtimi të gjithëve’’, thotë ai, duke insistuar se kjo është e drejtë e gjithsecilit."?
The sentence means "“We have to go around villages and provide transportation for everyone,” he says, insisting that it is a right of every person.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,010
While adjudicating and approving the complaint of Mr. Kemajl Luci, Archaeologist, against “Infopress” in relation to an article published on 06 February 2009 entitled” Scandal at the Museum” Press Council assessed that the some parts in the respective Article contain incorrect facts.
Pasi shqyrtoi dhe miratoi ankesën se z. Kemajl Luci, arkeolog, gjithashtu kundër gazetës “Infopress” lidhur me artikullin e botuar më 6 shkurt 2009 me titull: “Skandal në Muze” KMSHK konstatoi se artikulli në disa pjesë bie në ndesh me pasaktësinë e fakteve.
What is the Albanian translation for the sentence "While adjudicating and approving the complaint of Mr. Kemajl Luci, Archaeologist, against “Infopress” in relation to an article published on 06 February 2009 entitled” Scandal at the Museum” Press Council assessed that the some parts in the respective Article contain incorrect facts."?
In Albanian, "While adjudicating and approving the complaint of Mr. Kemajl Luci, Archaeologist, against “Infopress” in relation to an article published on 06 February 2009 entitled” Scandal at the Museum” Press Council assessed that the some parts in the respective Article contain incorrect facts." means "Pasi shqyrtoi dhe miratoi ankesën se z. Kemajl Luci, arkeolog, gjithashtu kundër gazetës “Infopress” lidhur me artikullin e botuar më 6 shkurt 2009 me titull: “Skandal në Muze” KMSHK konstatoi se artikulli në disa pjesë bie në ndesh me pasaktësinë e fakteve.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,011
At the same time, social and economic disparities, poverty and lack of education – combined with weak child protection systems – have fuelled the ‘supply’ of children.
Në të njëjtën kohë, pabarazitë sociale dhe ekonomike, varfëria dhe mungesa e arsimimit, në kombinim me sistemet e dobëta të mbrojtjes së fëmijëve kanë ushqyer “ofertën” e fëmijëve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "At the same time, social and economic disparities, poverty and lack of education – combined with weak child protection systems – have fuelled the ‘supply’ of children."
In Albanian, "At the same time, social and economic disparities, poverty and lack of education – combined with weak child protection systems – have fuelled the ‘supply’ of children." means "Në të njëjtën kohë, pabarazitë sociale dhe ekonomike, varfëria dhe mungesa e arsimimit, në kombinim me sistemet e dobëta të mbrojtjes së fëmijëve kanë ushqyer “ofertën” e fëmijëve.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,012
Ky zhvillim vjen në një kohë të ndjeshme sa i përket qeverisjes së brendshme, ashtu edhe marrëdhënieve ndërkombëtare.
The development comes at a delicate time, both in terms of internal governance and international relations.
What does "Ky zhvillim vjen në një kohë të ndjeshme sa i përket qeverisjes së brendshme, ashtu edhe marrëdhënieve ndërkombëtare." mean?
The sentence means "The development comes at a delicate time, both in terms of internal governance and international relations.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,013
Dhomat Standard Deluxe janë të mobiluara në mënyrë elegante për t’u përshtatur me pamjen e mrekullueshme të detit.
These Standard Deluxe Room bedrooms are elegantly furnished to match the amazing sea view.
Please translate "Dhomat Standard Deluxe janë të mobiluara në mënyrë elegante për t’u përshtatur me pamjen e mrekullueshme të detit." into English.
The sentence means "These Standard Deluxe Room bedrooms are elegantly furnished to match the amazing sea view.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,014
In his opening statement to the U.S. Senate Committee on Foreign Relations, at his confirmation hearing to become Ambassador to Germany, Grenell had said:
Në fjalën e tij hyrëse para Komisionit të Senatit të ShBA-së për Marrëdhënie me Jashtë në seancën dëgjimore ku pritej të konfirmohej si Ambasador në Gjermani, Grenell kishte thënë:
How would you say "In his opening statement to the U.S. Senate Committee on Foreign Relations, at his confirmation hearing to become Ambassador to Germany, Grenell had said:" in Albanian?
In Albanian, "In his opening statement to the U.S. Senate Committee on Foreign Relations, at his confirmation hearing to become Ambassador to Germany, Grenell had said:" means "Në fjalën e tij hyrëse para Komisionit të Senatit të ShBA-së për Marrëdhënie me Jashtë në seancën dëgjimore ku pritej të konfirmohej si Ambasador në Gjermani, Grenell kishte thënë:".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,015
Blerti Residential Complex takes just a short walk from the center of Prishtina, where from veranda you can enjoy the tranquility and fresh air and relish the sighting of the horizon.
Kompleksi rezidencial Blerti, është vetëm një shëtitje e shkurtër larg nga qendra e Prishtinës. Prej ku, me qetësinë dhe ajrin e pastër, nga veranda mund të shijosh shtrirjen deri në horizont.
Please translate "Blerti Residential Complex takes just a short walk from the center of Prishtina, where from veranda you can enjoy the tranquility and fresh air and relish the sighting of the horizon." into Albanian.
The English sentence "Blerti Residential Complex takes just a short walk from the center of Prishtina, where from veranda you can enjoy the tranquility and fresh air and relish the sighting of the horizon." translates to "Kompleksi rezidencial Blerti, është vetëm një shëtitje e shkurtër larg nga qendra e Prishtinës. Prej ku, me qetësinë dhe ajrin e pastër, nga veranda mund të shijosh shtrirjen deri në horizont." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,016
As in the last two years, the group of NGOs and representatives of scientific and academic institutions was extremely critical of the process followed by the Ministry and the impact of this process, especially in coastal wetlands that are also the epicenter of biological diversity.
Sikurse në këto dy vitet e fundit, grupimi i OJF-ve ishte tejet kritik si ndaj procesit të ndjekur nga Ministria si dhe për ndikimin e këtij procesi sidomos në zonat ligatinore bregdetare që janë njëkohësisht dhe epiqendra e larmisë biologjike të Shqipërisë.
Please translate "As in the last two years, the group of NGOs and representatives of scientific and academic institutions was extremely critical of the process followed by the Ministry and the impact of this process, especially in coastal wetlands that are also the epicenter of biological diversity." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "As in the last two years, the group of NGOs and representatives of scientific and academic institutions was extremely critical of the process followed by the Ministry and the impact of this process, especially in coastal wetlands that are also the epicenter of biological diversity." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,017
Based on the Law No. 48/2018, CSL is the mandated institution (by the Albanian legislation) to provide Compulsory Training and Certification Program for school principals and aspiring principals of pre-university education institutions.
Në bazë të ligjit nr. 48/2018, CSL është institucioni i cili ka mandatin (nga legjislacioni shqiptar) të ofrojë Programin e Trajnimit të Detyrueshëm dhe Certifikimit për drejtues dhe aspirantë për drejtues të institucioneve të arsimit parauniversitar.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Based on the Law No. 48/2018, CSL is the mandated institution (by the Albanian legislation) to provide Compulsory Training and Certification Program for school principals and aspiring principals of pre-university education institutions."
The English sentence "Based on the Law No. 48/2018, CSL is the mandated institution (by the Albanian legislation) to provide Compulsory Training and Certification Program for school principals and aspiring principals of pre-university education institutions." translates to "Në bazë të ligjit nr. 48/2018, CSL është institucioni i cili ka mandatin (nga legjislacioni shqiptar) të ofrojë Programin e Trajnimit të Detyrueshëm dhe Certifikimit për drejtues dhe aspirantë për drejtues të institucioneve të arsimit parauniversitar." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,018
We talked about security, the work we do together in NATO.
Ne folëm për sigurinë, për punën që bëjmë së bashku në NATO.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "We talked about security, the work we do together in NATO."
The English sentence "We talked about security, the work we do together in NATO." translates to "Ne folëm për sigurinë, për punën që bëjmë së bashku në NATO." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,019
Credins Bank, with the support of European Investment Fund, launches the product: Kredia “COSME guarantee coverage” loan, which enables lending to businesses that do not meet the collateral adequacy criteria according to the Bank’s lending procedures.
Me mbështetjen e Fondit Europian të Investimeve, Credins Bank, vjen me produktin: Kredia “Mbulim me garanci COSME”, e cili i jep mundësinë e kreditimit edhe bizneseve të cilat nuk plotësojnë kushtet e mjaftueshmërisë së kolateralit sipas procedurave kredituese të Bankës.
Please translate "Credins Bank, with the support of European Investment Fund, launches the product: Kredia “COSME guarantee coverage” loan, which enables lending to businesses that do not meet the collateral adequacy criteria according to the Bank’s lending procedures." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Credins Bank, with the support of European Investment Fund, launches the product: Kredia “COSME guarantee coverage” loan, which enables lending to businesses that do not meet the collateral adequacy criteria according to the Bank’s lending procedures." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,020
The training program will help the participants to increase and improve their knowledge and skills in drafting and implementing successful participatory campaigns/processes in local policy and decision making.
Përmes këtij programi trajnimi, pjesëmarrësit do të përmirësojnë njohuritë dhe aftësitë e tyre në hartimin dhe zbatimin e fushatave të suksesshme të pjesëmarrjes në politikëbërje në qeverisjen vendore.
How would you say "The training program will help the participants to increase and improve their knowledge and skills in drafting and implementing successful participatory campaigns/processes in local policy and decision making." in Albanian?
In Albanian, "The training program will help the participants to increase and improve their knowledge and skills in drafting and implementing successful participatory campaigns/processes in local policy and decision making." means "Përmes këtij programi trajnimi, pjesëmarrësit do të përmirësojnë njohuritë dhe aftësitë e tyre në hartimin dhe zbatimin e fushatave të suksesshme të pjesëmarrjes në politikëbërje në qeverisjen vendore.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,021
null
null
Please translate the following sentence from Albanian into English: "nan"
The sentence means "nan".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,022
In 1972, Sweden became the first country to provide free hormone therapy to people who could then legally change their sex.
Në vitin 1972, Suedia u bë vendi i parë që ofronte terapi hormonale pa pagesë për personat të cilët në atë kohë kishin mundësi ligjore për ta ndryshuar seksin e tyre.
Please translate "In 1972, Sweden became the first country to provide free hormone therapy to people who could then legally change their sex." into Albanian.
In Albanian, "In 1972, Sweden became the first country to provide free hormone therapy to people who could then legally change their sex." means "Në vitin 1972, Suedia u bë vendi i parë që ofronte terapi hormonale pa pagesë për personat të cilët në atë kohë kishin mundësi ligjore për ta ndryshuar seksin e tyre.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,023
Ambassador Delawie’s Remarks at the Via Dinarica Trail Inauguration
Fjala e ambasadorit Delawie gjatë përurimit të shtegut Via Dinarica
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Ambassador Delawie’s Remarks at the Via Dinarica Trail Inauguration"
In Albanian, "Ambassador Delawie’s Remarks at the Via Dinarica Trail Inauguration" means "Fjala e ambasadorit Delawie gjatë përurimit të shtegut Via Dinarica".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,024
The Olympic Committee asked athletes across Kosovo to make videos from home and show their “White Card” to celebrate and encourage people to stay home and do sport.
Komiteti Olimpik kërkoi nga sportistët e Kosovës të bëjnë video nga shtëpia duke e treguar “Letrën e Bardhë” për të festuar dhe për t’i inkurajuar njerëzit që të rrijnë në shtëpi dhe të merren me sport.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Olympic Committee asked athletes across Kosovo to make videos from home and show their “White Card” to celebrate and encourage people to stay home and do sport."
Certainly! The sentence translates to "The Olympic Committee asked athletes across Kosovo to make videos from home and show their “White Card” to celebrate and encourage people to stay home and do sport." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,025
An Oculus Beer Garden opens on the Church Street side of the site in October 2020.
Një Kopsht Birre Oculus hapet në anën e Church Street në tetor 2020.
What is the Albanian translation for the sentence "An Oculus Beer Garden opens on the Church Street side of the site in October 2020."?
The English sentence "An Oculus Beer Garden opens on the Church Street side of the site in October 2020." translates to "Një Kopsht Birre Oculus hapet në anën e Church Street në tetor 2020." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,026
Në Azinë Jugore, në Afrikë, natyrisht në Evropën Lindore dhe Qendrore.
In south Asia, in Africa, in of course Eastern and Central Europe.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në Azinë Jugore, në Afrikë, natyrisht në Evropën Lindore dhe Qendrore."?
The sentence means "In south Asia, in Africa, in of course Eastern and Central Europe.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,027
Therefore, the newspaper “Kosova sot” has only followed the statement of the deputy, the respective newspaper attempted to take the opinion of Mr. Vetoni Surroi as well, but not managed to contact him, thus, as a daily event, has published the information they had on the disposal at the day.
Gazeta “Kosova sot” vetëm ka përcjellë atë çfarë ka thënë deputeti, dhe gjithashtu ka bërë përpjekje ta marrë edhe mendimin e z. Veton Surroi, por, nuk ka mundur ta kontaktoj dhe se, si ngjarje e ditës, e ka botuar me ato të dhëna qe i ka pasur në dispozicion atë ditë.
How would you say "Therefore, the newspaper “Kosova sot” has only followed the statement of the deputy, the respective newspaper attempted to take the opinion of Mr. Vetoni Surroi as well, but not managed to contact him, thus, as a daily event, has published the information they had on the disposal at the day." in Albanian?
In Albanian, "Therefore, the newspaper “Kosova sot” has only followed the statement of the deputy, the respective newspaper attempted to take the opinion of Mr. Vetoni Surroi as well, but not managed to contact him, thus, as a daily event, has published the information they had on the disposal at the day." means "Gazeta “Kosova sot” vetëm ka përcjellë atë çfarë ka thënë deputeti, dhe gjithashtu ka bërë përpjekje ta marrë edhe mendimin e z. Veton Surroi, por, nuk ka mundur ta kontaktoj dhe se, si ngjarje e ditës, e ka botuar me ato të dhëna qe i ka pasur në dispozicion atë ditë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,028
If you do, you will not be alerted when a website request your personal certificate, and you may lose the ability to control who can access your personal information.
Nëse e bëni, nuk keni për t'u njoftuar kur një site web kërkon dëshminë tuaj personale, dhe mund të humbni aftësinë të kontrolloni cilët munden të hyjnë në të dhënat tuaj personale.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If you do, you will not be alerted when a website request your personal certificate, and you may lose the ability to control who can access your personal information."
The English sentence "If you do, you will not be alerted when a website request your personal certificate, and you may lose the ability to control who can access your personal information." translates to "Nëse e bëni, nuk keni për t'u njoftuar kur një site web kërkon dëshminë tuaj personale, dhe mund të humbni aftësinë të kontrolloni cilët munden të hyjnë në të dhënat tuaj personale." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,029
Shpati ka participuar në shumë trajnime në lidhje me sigurinë, avokimin dhe menaxhimin e projekteve.
Shpat participated in many trainings related to security, advocacy and project management.
What does "Shpati ka participuar në shumë trajnime në lidhje me sigurinë, avokimin dhe menaxhimin e projekteve." mean?
The sentence means "Shpat participated in many trainings related to security, advocacy and project management.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,030
Rezultati më i ulët financiar i veprimtarisë, do të ofrojë një mbështetje më të ulët të zgjerimit të veprimtarisë me burime të brendshme, duke kërkuar një angazhim të qëndrueshëm të aksionerëve të bankave.
The lower financial result of the activity shall provide a lower support of the activity expansion with internal sources, imposing a stable commitment of banks shareholders.
Please translate "Rezultati më i ulët financiar i veprimtarisë, do të ofrojë një mbështetje më të ulët të zgjerimit të veprimtarisë me burime të brendshme, duke kërkuar një angazhim të qëndrueshëm të aksionerëve të bankave." into English.
Sure! The sentence means "The lower financial result of the activity shall provide a lower support of the activity expansion with internal sources, imposing a stable commitment of banks shareholders." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,031
Anëtarët dhe kryetari i Bordit emërohen dhe shkarkohen nga kryeministri me propozimin e ministrit përgjegjës për arsimin.
The members and the chairman of the Board are appointed and dismissed by the Prime Minister upon the proposal of the minister responsible for education.
What's the meaning of the Albanian sentence "Anëtarët dhe kryetari i Bordit emërohen dhe shkarkohen nga kryeministri me propozimin e ministrit përgjegjës për arsimin."?
The sentence means "The members and the chairman of the Board are appointed and dismissed by the Prime Minister upon the proposal of the minister responsible for education.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,032
These figures are not just numbers, but they clearly show the hopeless situation that has been confronting young people in Albania for years.
Këto shifra nuk janë vetëm numra, por ato tregojnë qartë situatën shpresë-humbur që prej vitesh shoqëron të rinjtë e të rejat në Shqipëri.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "These figures are not just numbers, but they clearly show the hopeless situation that has been confronting young people in Albania for years."
Certainly! The sentence translates to "These figures are not just numbers, but they clearly show the hopeless situation that has been confronting young people in Albania for years." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,033
Atriumi i Eufrasianës ka formën e një katërkëndëshi me tri harqe dhe me nga dy kolona në secilën faqe.
The atrium of the Euphrasiana is shaped as a quadriportico with a triple arch and a pair of pillars on each side.
What's the meaning of the Albanian sentence "Atriumi i Eufrasianës ka formën e një katërkëndëshi me tri harqe dhe me nga dy kolona në secilën faqe."?
Sure! The sentence means "The atrium of the Euphrasiana is shaped as a quadriportico with a triple arch and a pair of pillars on each side." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,034
So you’re standing there and you’re in this position of an observer… How did that make you feel?
Ti ke qenë aty në pozitën e vrojtuesit… Si u ndieve?
Please translate "So you’re standing there and you’re in this position of an observer… How did that make you feel?" into Albanian.
The English sentence "So you’re standing there and you’re in this position of an observer… How did that make you feel?" translates to "Ti ke qenë aty në pozitën e vrojtuesit… Si u ndieve?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,035
In such case, We shall no longer process the Personal Data about you, unless We demonstrate compelling legitimate grounds for the processing that override your interests, rights, and freedoms or for the establishment, exercise, or defense of legal claims.
Në këtë rast, Banka nuk do t’i përpunojë më të dhënat personale përveç nëse Banka demonstron bazë bindëse ligjore për përpunimin e tyre që mbizotëron ndaj interesave, të drejtave dhe lirive, ose për ndërtimin, ushtrimin ose mbrojtjen e ankesave ligjore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In such case, We shall no longer process the Personal Data about you, unless We demonstrate compelling legitimate grounds for the processing that override your interests, rights, and freedoms or for the establishment, exercise, or defense of legal claims."
Certainly! The sentence translates to "In such case, We shall no longer process the Personal Data about you, unless We demonstrate compelling legitimate grounds for the processing that override your interests, rights, and freedoms or for the establishment, exercise, or defense of legal claims." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,036
The Court found in particular that the two sets of proceedings in the applicant’s case had been part of an integrated and coherent approach to domestic violence under Croatian law.
Gjykati gjeti në veçanti se dy grupet e procedurave në rastin e kërkuesit kishin qenë pjesë e një qasjeje të integruar dhe kohorente ndaj dhunës në familje sipas legjislacionit kroat.
Please translate "The Court found in particular that the two sets of proceedings in the applicant’s case had been part of an integrated and coherent approach to domestic violence under Croatian law." into Albanian.
In Albanian, "The Court found in particular that the two sets of proceedings in the applicant’s case had been part of an integrated and coherent approach to domestic violence under Croatian law." means "Gjykati gjeti në veçanti se dy grupet e procedurave në rastin e kërkuesit kishin qenë pjesë e një qasjeje të integruar dhe kohorente ndaj dhunës në familje sipas legjislacionit kroat.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,037
(Zbulesa 19:10) Duhet t’i lutemi vetëm Perëndisë, nëpërmjet Jezuit. —Gjoni 14:6.
(Revelation 19:10) We should pray only to God, through Jesus. —John 14:6.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "(Zbulesa 19:10) Duhet t’i lutemi vetëm Perëndisë, nëpërmjet Jezuit. —Gjoni 14:6."
The sentence means "(Revelation 19:10) We should pray only to God, through Jesus. —John 14:6.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,038
Conversations between them became even more open; they even discussed the relationships they had just ended.
Bisedat mes tyre u bënë edhe më të hapura, madje diskutonin për lidhjet që sapo kishin përfunduar.
Please translate "Conversations between them became even more open; they even discussed the relationships they had just ended." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Conversations between them became even more open; they even discussed the relationships they had just ended." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,039
But right now, the SPRK, which prosecutes the most serious crimes in Kosovo, is missing almost half of the prosecutors that it needs to meet even the most basic level of staffing.
Por, tash për tash, numri i prokurorëve në PSRK, që merret me ndjekjen penale të krimeve më të rënda në Kosovë, është pothuajse përgjysëm më i vogël se numri i nevojshëm në këtë zyrë për të përmbushur madje edhe nivelin bazë të personelit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "But right now, the SPRK, which prosecutes the most serious crimes in Kosovo, is missing almost half of the prosecutors that it needs to meet even the most basic level of staffing."
The English sentence "But right now, the SPRK, which prosecutes the most serious crimes in Kosovo, is missing almost half of the prosecutors that it needs to meet even the most basic level of staffing." translates to "Por, tash për tash, numri i prokurorëve në PSRK, që merret me ndjekjen penale të krimeve më të rënda në Kosovë, është pothuajse përgjysëm më i vogël se numri i nevojshëm në këtë zyrë për të përmbushur madje edhe nivelin bazë të personelit." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,040
Representatives from the Emergency Services Department, held a lecture in front of UASF students for topics such as: earthquakes, fairs, and other natural disasters.
Përfaqësuesit e këtij Departamenti, në ligjëratën që mbajtën para studentëve të UShAF, folën gjerësisht për emergjencat si: termetet, zjarret, vërshimet, aksidentet ajrore dhe fatkeqësi të tjera natyrore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Representatives from the Emergency Services Department, held a lecture in front of UASF students for topics such as: earthquakes, fairs, and other natural disasters."
Certainly! The sentence translates to "Representatives from the Emergency Services Department, held a lecture in front of UASF students for topics such as: earthquakes, fairs, and other natural disasters." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,041
Memorandumi i firmosur dje, nga tre vendet tona mike, përbën një mbështetje te rëndësishme politike, nje garanci për suksesin e ndërtimit te tij te shpejte dhe inkurajim real për një vendim pozitiv nga konsorciumi Shah Deniz 2, për përzgjedhjen e TAP si projekti me i mire dhe fitues i garës.
The memorandum signed yesterday by our three friendly countries is an important political support, a guarantee for the success and its rapid construction as well as a real encouragement for a positive decision by the Shah Deniz 2 consortium in choosing TAP among the two options as the best and winning project of the competition.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Memorandumi i firmosur dje, nga tre vendet tona mike, përbën një mbështetje te rëndësishme politike, nje garanci për suksesin e ndërtimit te tij te shpejte dhe inkurajim real për një vendim pozitiv nga konsorciumi Shah Deniz 2, për përzgjedhjen e TAP si projekti me i mire dhe fitues i garës."
The sentence means "The memorandum signed yesterday by our three friendly countries is an important political support, a guarantee for the success and its rapid construction as well as a real encouragement for a positive decision by the Shah Deniz 2 consortium in choosing TAP among the two options as the best and winning project of the competition.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,042
For these and other reasons Restaurant “Vila Gërmia” is one of the most preferred places for all whom are organizing diverse events like:
Për këto dhe shumë arsye të tjera Restoranti “Vila Gërmia” është më i preferuari për të gjithë ata që bëjnë organizime të ndryshme si:
What is the Albanian translation for the sentence "For these and other reasons Restaurant “Vila Gërmia” is one of the most preferred places for all whom are organizing diverse events like:"?
Certainly! The sentence translates to "For these and other reasons Restaurant “Vila Gërmia” is one of the most preferred places for all whom are organizing diverse events like:" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,043
Pyetje: Cila është rëndësia nga pikëpamja politike, e pjesëmarrjes së Shqipërisë në këtë samit?
Question: From the political point of view, what is the importance of participation of Albania in this Summit?
What does "Pyetje: Cila është rëndësia nga pikëpamja politike, e pjesëmarrjes së Shqipërisë në këtë samit?" mean?
The sentence means "Question: From the political point of view, what is the importance of participation of Albania in this Summit?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,044
Afati brenda të cilit duhët të ndodhë rritja e kapitalit për bankat ekzistuese është 3 vjetë nga data e hyrjes në fuqi të vendimit.
The term during which the capital should be increased for the existing banks is three years from the date this decision comes into effect.
What's the meaning of the Albanian sentence "Afati brenda të cilit duhët të ndodhë rritja e kapitalit për bankat ekzistuese është 3 vjetë nga data e hyrjes në fuqi të vendimit."?
Sure! The sentence means "The term during which the capital should be increased for the existing banks is three years from the date this decision comes into effect." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,045
“We welcome the role of the Bank in improving dam safety and the efficiency of energy generation in the Drini River cascade,” noted Ms. Karen Mathiasen, who represents the United States on the Bank’s Board.
“Vlerësojmë rolin e Bankës Botërore për të rritur sigurinë e digave dhe për të përmirësuar efikasitetin e prodhimit të energjisë në kaskadën e Lumit Drin, vuri në dukje Znj. Karen Mathiasen, Drejtore Ekzekutive, e cila përfaqëson Shtetet e Bashkuara në Bordin e Bankës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“We welcome the role of the Bank in improving dam safety and the efficiency of energy generation in the Drini River cascade,” noted Ms. Karen Mathiasen, who represents the United States on the Bank’s Board."
Certainly! The sentence translates to "“We welcome the role of the Bank in improving dam safety and the efficiency of energy generation in the Drini River cascade,” noted Ms. Karen Mathiasen, who represents the United States on the Bank’s Board." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,046
Democracy in crisis
Demokracia në krizë
Please translate "Democracy in crisis" into Albanian.
In Albanian, "Democracy in crisis" means "Demokracia në krizë".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,047
How such topics are taught by teachers — who are ultimately individuals with their own ideas, methods and sense of professionalism — varies from one to another.
Dallojnë mënyrat se si shpjegohen temat e tilla nga mësuesit, të cilët në fund të fundit janë individë me idetë dhe metodat e tyre, dhe me ndjesinë e tyre të profesionalizmit.
What is the Albanian translation for the sentence "How such topics are taught by teachers — who are ultimately individuals with their own ideas, methods and sense of professionalism — varies from one to another."?
The English sentence "How such topics are taught by teachers — who are ultimately individuals with their own ideas, methods and sense of professionalism — varies from one to another." translates to "Dallojnë mënyrat se si shpjegohen temat e tilla nga mësuesit, të cilët në fund të fundit janë individë me idetë dhe metodat e tyre, dhe me ndjesinë e tyre të profesionalizmit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,048
Trajnim me studentët e sociologjisë
Training with sociology students
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Trajnim me studentët e sociologjisë"
The sentence means "Training with sociology students".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,049
Kjo është thjesht një pjesë tjetër e heshtjes së kobshme të zhveshur nga përgjegjësia për bashkëfajësi në formimin dhe normalizimin e një kulture të dhunës dhe frikës në të cilën jetojmë.
It’s just another part of the ghastly silence absolved of responsibility for complicity in forming and normalizing the culture of violence and fear we live in.
Please translate "Kjo është thjesht një pjesë tjetër e heshtjes së kobshme të zhveshur nga përgjegjësia për bashkëfajësi në formimin dhe normalizimin e një kulture të dhunës dhe frikës në të cilën jetojmë." into English.
The sentence means "It’s just another part of the ghastly silence absolved of responsibility for complicity in forming and normalizing the culture of violence and fear we live in.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,050
Ata kultivonin kafe dhe banane. Nga bananet bënin një pije alkoolike të njohur që quhej uaragi.
They cultivated coffee and bananas, and from the bananas they made a popular liquor called waragi.
Please translate "Ata kultivonin kafe dhe banane. Nga bananet bënin një pije alkoolike të njohur që quhej uaragi." into English.
Sure! The sentence means "They cultivated coffee and bananas, and from the bananas they made a popular liquor called waragi." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,051
Jam i bindur se do t’i përmbushni synimet tuaja gjatë shërbimit në Korpusin e Paqes.
I am confident that you will meet your own goals for your Peace Corps Service.
What's the meaning of the Albanian sentence "Jam i bindur se do t’i përmbushni synimet tuaja gjatë shërbimit në Korpusin e Paqes."?
Sure! The sentence means "I am confident that you will meet your own goals for your Peace Corps Service." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,052
Ndërmarrja e Re Llapi Shitorja Nr. 29 Sh.P.K. - ofron mundësinë e përfitimit të një hapsire komerciale në lokacion qendror në Podujevë, në rrugën Zahir Pajaziti, shitorja ka një sipëraqe përaferisht prej 59 m².
NewCo Llapi Shop No. 29 L.L.C. - offers the opportunity to acquire a commercial space in a prime location of Podujevw/Podujevo, in Zahir Pajaziti Street, the shop has an approximate surface of 59 m².
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ndërmarrja e Re Llapi Shitorja Nr. 29 Sh.P.K. - ofron mundësinë e përfitimit të një hapsire komerciale në lokacion qendror në Podujevë, në rrugën Zahir Pajaziti, shitorja ka një sipëraqe përaferisht prej 59 m²."
Sure! The sentence means "NewCo Llapi Shop No. 29 L.L.C. - offers the opportunity to acquire a commercial space in a prime location of Podujevw/Podujevo, in Zahir Pajaziti Street, the shop has an approximate surface of 59 m²." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,053
14 ‘And I scattered them with a storm wind throughout all the nations that they had not known,+ and the land was left desolate behind them, with no one passing through or returning;+ for they turned the desirable land into an object of horror.’”
13 «Ashtu si unë thirra e ata nuk më dëgjuan,+ kështu ata thërritnin dhe unë nuk i dëgjoja,+—thotë Jehovai i ushtrive.— 14 E unë i flaka me vrull nëpër tërë kombet+ që ata nuk i kishin njohur.+ Vendi pas tyre është lënë i shkretë; askush nuk kalon nëpër të dhe askush nuk kthehet.+ Vendin e dëshirueshëm+ e kthyen në një vend që të ngjall habi.»
How would you say "14 ‘And I scattered them with a storm wind throughout all the nations that they had not known,+ and the land was left desolate behind them, with no one passing through or returning;+ for they turned the desirable land into an object of horror.’”" in Albanian?
In Albanian, "14 ‘And I scattered them with a storm wind throughout all the nations that they had not known,+ and the land was left desolate behind them, with no one passing through or returning;+ for they turned the desirable land into an object of horror.’”" means "13 «Ashtu si unë thirra e ata nuk më dëgjuan,+ kështu ata thërritnin dhe unë nuk i dëgjoja,+—thotë Jehovai i ushtrive.— 14 E unë i flaka me vrull nëpër tërë kombet+ që ata nuk i kishin njohur.+ Vendi pas tyre është lënë i shkretë; askush nuk kalon nëpër të dhe askush nuk kthehet.+ Vendin e dëshirueshëm+ e kthyen në një vend që të ngjall habi.»".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,054
The intercepted phone conversations have shown that the Avdyli gang has directly supported Socialist Party officials in the purchase of votes during the 2017 parliamentary elections and in return was awarded contracts at public tenders, as well as given impunity and political support for their criminal activities.
Përgjimet e bisedave telefonike treguan se banda Avdyli mbështeste drejtpërdrejt zyrtarët socialistë në blerjen e votave gjatë zgjedhjeve parlamentare të vitit 2017 në këmbim të tenderëve publik, mosndëshkimit dhe mbështetjes politike në aktivitetet e tyre kriminale.
What is the Albanian translation for the sentence "The intercepted phone conversations have shown that the Avdyli gang has directly supported Socialist Party officials in the purchase of votes during the 2017 parliamentary elections and in return was awarded contracts at public tenders, as well as given impunity and political support for their criminal activities."?
Certainly! The sentence translates to "The intercepted phone conversations have shown that the Avdyli gang has directly supported Socialist Party officials in the purchase of votes during the 2017 parliamentary elections and in return was awarded contracts at public tenders, as well as given impunity and political support for their criminal activities." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,055
“We need a strong faith in Christ to be able to repent” (“Point of Safe Return,” Ensign or Liahona, May 2007, 100).
“Ne kemi nevojë për një besim të fortë në Krishtin që të jemi në gjendje të pendohemi” (“Point of Safe Return”, Ensign ose Liahona, maj 2007, f. 100).
Please translate "“We need a strong faith in Christ to be able to repent” (“Point of Safe Return,” Ensign or Liahona, May 2007, 100)." into Albanian.
In Albanian, "“We need a strong faith in Christ to be able to repent” (“Point of Safe Return,” Ensign or Liahona, May 2007, 100)." means "“Ne kemi nevojë për një besim të fortë në Krishtin që të jemi në gjendje të pendohemi” (“Point of Safe Return”, Ensign ose Liahona, maj 2007, f. 100).".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,056
They had all been charged with “obstructing the police in performing their duty and the disruption of public order and peace” in their village of Kruscica, on the warm morning of August 24.
Të gjitha ishin dënuar për “pengim të policisë gjatë ushtrimit të detyrës dhe prishje të rendit dhe qetësisë publike” në fshatin e tyre, Krushqica, në mëngjesin e ngrohtë të 24 gushtit.
Please translate "They had all been charged with “obstructing the police in performing their duty and the disruption of public order and peace” in their village of Kruscica, on the warm morning of August 24." into Albanian.
In Albanian, "They had all been charged with “obstructing the police in performing their duty and the disruption of public order and peace” in their village of Kruscica, on the warm morning of August 24." means "Të gjitha ishin dënuar për “pengim të policisë gjatë ushtrimit të detyrës dhe prishje të rendit dhe qetësisë publike” në fshatin e tyre, Krushqica, në mëngjesin e ngrohtë të 24 gushtit.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,057
Easy installation and zero-maintenance (wireless version)
Instalim të lehtë dhe zero-mirëmbajtje (versioni wireless)
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Easy installation and zero-maintenance (wireless version)"
The English sentence "Easy installation and zero-maintenance (wireless version)" translates to "Instalim të lehtë dhe zero-mirëmbajtje (versioni wireless)" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,058
The training was moderated by the International Expert of PAMECA V Prosecutor Carmine Pirozzoli, who made present the necessary interventions on the recent legal amendments in Criminal Code and Criminal Procedure Code referring to trafficking of narcotics.
Trajnimi u moderua nga Eksperti Ndërkomëtar i PAMECA V, Prokurori Carmine Pirozzoli i cili bëri të ditura ndërhyrjet e nevojshme lidhur me ndryshimet e fundit ligjore në Kodin Penal dhe Kodin e Procedurës Penale që i referohen trafikimit të narkotikëve.
How would you say "The training was moderated by the International Expert of PAMECA V Prosecutor Carmine Pirozzoli, who made present the necessary interventions on the recent legal amendments in Criminal Code and Criminal Procedure Code referring to trafficking of narcotics." in Albanian?
In Albanian, "The training was moderated by the International Expert of PAMECA V Prosecutor Carmine Pirozzoli, who made present the necessary interventions on the recent legal amendments in Criminal Code and Criminal Procedure Code referring to trafficking of narcotics." means "Trajnimi u moderua nga Eksperti Ndërkomëtar i PAMECA V, Prokurori Carmine Pirozzoli i cili bëri të ditura ndërhyrjet e nevojshme lidhur me ndryshimet e fundit ligjore në Kodin Penal dhe Kodin e Procedurës Penale që i referohen trafikimit të narkotikëve.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,059
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,060
With the heating system and the parking in the garden.
Eshte me sistem qendror ngrohje dhe parkim ne Oborr.
How would you say "With the heating system and the parking in the garden." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "With the heating system and the parking in the garden." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,061
“They are the thieves of the owner’s chrome,” but the chrome has no owner.
“Hajdutët e kromit të pronarit”, por kromi s’është i asnjë pronari.
Please translate "“They are the thieves of the owner’s chrome,” but the chrome has no owner." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "“They are the thieves of the owner’s chrome,” but the chrome has no owner." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,062
Kam përshtypjen që filmi pati rëndësi të jashtëzakonshme gjatë ngujimit.
I’m under the impression that film was of enormous significance during the lockdown.
What does "Kam përshtypjen që filmi pati rëndësi të jashtëzakonshme gjatë ngujimit." mean?
The sentence means "I’m under the impression that film was of enormous significance during the lockdown.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,063
Benny Hinn: Te bekosh Izraelin nuk do te thote," ""Qofsh i bekuar."" Duhet te qendrojme me ta ne oret e veshtira.
Benny Hinn: Blessing Israel doesn't just mean to say"," ""Well"," I bless you."" You have to stand with them in their hour of need.
What does "Benny Hinn: Te bekosh Izraelin nuk do te thote," ""Qofsh i bekuar."" Duhet te qendrojme me ta ne oret e veshtira." mean?
Sure! The sentence means "Benny Hinn: Blessing Israel doesn't just mean to say"," ""Well"," I bless you."" You have to stand with them in their hour of need." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,064
Ka diskutime edhe për zonën minishengen në rajonin e Ballkanit.
There is also talks of a Mini-Schengen area in the Western Balkans region.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ka diskutime edhe për zonën minishengen në rajonin e Ballkanit."
The sentence means "There is also talks of a Mini-Schengen area in the Western Balkans region.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,065
Another reason is that investors are not in a rush to fill these apartment blocks, since “those who build in Prishtina, they have enough capital, they have enough money to leave it there, and leave it there until 2030.
Një tjetër arsye është që investitorët nuk po nguten t’i mbushin këto blloqë të apartamenteve, pasi që “ata që ndërtojnë në Prishtinë kanë mjaft kapital, kanë para për t’i lënë aty, madje deri në 2030.
How would you say "Another reason is that investors are not in a rush to fill these apartment blocks, since “those who build in Prishtina, they have enough capital, they have enough money to leave it there, and leave it there until 2030." in Albanian?
The English sentence "Another reason is that investors are not in a rush to fill these apartment blocks, since “those who build in Prishtina, they have enough capital, they have enough money to leave it there, and leave it there until 2030." translates to "Një tjetër arsye është që investitorët nuk po nguten t’i mbushin këto blloqë të apartamenteve, pasi që “ata që ndërtojnë në Prishtinë kanë mjaft kapital, kanë para për t’i lënë aty, madje deri në 2030." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,066
This new class did not accept the same intensity of exploitation.
Sipas tij, kjo klasë e re nuk pranoi atë intenzitet të shfrytëzimit.
What is the Albanian translation for the sentence "This new class did not accept the same intensity of exploitation."?
In Albanian, "This new class did not accept the same intensity of exploitation." means "Sipas tij, kjo klasë e re nuk pranoi atë intenzitet të shfrytëzimit.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,067
Banka Qendrore e Republikës së Kosovës lanson Programin e Edukimit Financiar
The Central Bank of the Republic of Kosovo launches the Financial Education Program
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Banka Qendrore e Republikës së Kosovës lanson Programin e Edukimit Financiar"
The sentence means "The Central Bank of the Republic of Kosovo launches the Financial Education Program".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,068
Neni 194: Objekti i veprimtarisë së Inspektorit të Lartë të Drejtësisë
Article 194: Scope of Activity of the High Justice Inspector
What does "Neni 194: Objekti i veprimtarisë së Inspektorit të Lartë të Drejtësisë" mean?
Sure! The sentence means "Article 194: Scope of Activity of the High Justice Inspector" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,069
And not only that, but every man, woman, and child may possess and study his or her own personal copy of these sacred texts, most in his or her own language.
Dhe jo vetëm kjo, por çdo burrë, grua e fëmijë mund të ketë e të studiojë librin vetjak të këtyre teksteve të shenjta, shumicën në gjuhën e vet.
What is the Albanian translation for the sentence "And not only that, but every man, woman, and child may possess and study his or her own personal copy of these sacred texts, most in his or her own language."?
Certainly! The sentence translates to "And not only that, but every man, woman, and child may possess and study his or her own personal copy of these sacred texts, most in his or her own language." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,070
The brutal deletion of the first ideologized reference system, and the lack of efforts to establish and consolidate a new system, in line with the horizon of cultural and literary expectations, has led to a repeat the hazardous walk in cultural communications.
Fshirja brutale e sistemit të parmë referencial të ideologjizuar, dhe mungesa e përpjekjeve për të ngritur dhe konsoliduar një sistem të ri, në përputhshmëri me horizontin e pritjeve kulturore dhe letrare, ka bërë që të ripërsëritet deri në banalitet ecja hazare në komunikimet kulturore.
What is the Albanian translation for the sentence "The brutal deletion of the first ideologized reference system, and the lack of efforts to establish and consolidate a new system, in line with the horizon of cultural and literary expectations, has led to a repeat the hazardous walk in cultural communications."?
Certainly! The sentence translates to "The brutal deletion of the first ideologized reference system, and the lack of efforts to establish and consolidate a new system, in line with the horizon of cultural and literary expectations, has led to a repeat the hazardous walk in cultural communications." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,071
But they’re still seen as “better” by society.
Por ata prapëseprapë shihen si “më mirë” nga shoqëria.
Please translate "But they’re still seen as “better” by society." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "But they’re still seen as “better” by society." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,072
Dhe nuk duhet t’ia besojnë një shërbimi të programuar dhe xhiruar nga një ent tjetër veç shtetit, ngaqë kjo do të ishte SaaSS.
And they must not entrust it to a service programmed and run by an entity other than the state, since this would be SaaSS.
Please translate "Dhe nuk duhet t’ia besojnë një shërbimi të programuar dhe xhiruar nga një ent tjetër veç shtetit, ngaqë kjo do të ishte SaaSS." into English.
Sure! The sentence means "And they must not entrust it to a service programmed and run by an entity other than the state, since this would be SaaSS." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,073
Preliminary monitoring data highlight that the voting process has been generally calm, while some irregularities have been found in procedures followed by electoral administration bodies at the local level, which highlight the lack of knowledge of the Electoral Code, particularly by members of the Voting Center Commissions.
Të dhënat paraprake të monitorimit evidentojnë se, procesi i votimit në përgjithësi ka qenë i qetë, ndërkohë që janë konstatuar disa parregullsi në procedurat e ndjekura nga organet e administrimit zgjedhor në nivel vendor, të cilat evidentojnë mungesën e njohurive për Kodin Zgjedhor, sidomos nga ana e anëtarëve të Komisioneve të Qendrave të Votimit.
How would you say "Preliminary monitoring data highlight that the voting process has been generally calm, while some irregularities have been found in procedures followed by electoral administration bodies at the local level, which highlight the lack of knowledge of the Electoral Code, particularly by members of the Voting Center Commissions." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Preliminary monitoring data highlight that the voting process has been generally calm, while some irregularities have been found in procedures followed by electoral administration bodies at the local level, which highlight the lack of knowledge of the Electoral Code, particularly by members of the Voting Center Commissions." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,074
Vimeo has been certified in accordance with the EU-US Privacy Shield, which is intended to ensure the processing of personal data in the USA in accordance with EU standards.
Vimeo është certifikuar në përputhje me Mburojën e Privatësisë BE-SHBA, e cila synon të sigurojë përpunimin e të dhënave personale në SHBA në përputhje me standardet e BE-së.
Please translate "Vimeo has been certified in accordance with the EU-US Privacy Shield, which is intended to ensure the processing of personal data in the USA in accordance with EU standards." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Vimeo has been certified in accordance with the EU-US Privacy Shield, which is intended to ensure the processing of personal data in the USA in accordance with EU standards." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,075
By using solar energy, we can stimulate economic growth, create opportunities for new employment, improve the well-being of people and contribute to creating a healthy environment for all of us.”
“Ky përdorim i energjisë diellore do ta stimulojë rritjen ekonomike, do të krijojë mundësi të reja punësimi, do ta përmirësojë mirëqenien e njerëzve dhe do të kontribuojë në krijimin e një mjedisi të shëndetshëm për të gjithë ne.”
What is the Albanian translation for the sentence "By using solar energy, we can stimulate economic growth, create opportunities for new employment, improve the well-being of people and contribute to creating a healthy environment for all of us.”"?
Certainly! The sentence translates to "By using solar energy, we can stimulate economic growth, create opportunities for new employment, improve the well-being of people and contribute to creating a healthy environment for all of us.”" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,076
Nuk mund të relaksohesh në asnjë çast, gjithë kohës duhesh të ruhesh nga njerëzit që po të ndjekin, që po të bëjnë foto dhe kështu me radhë.
You can’t relax at any time, all the time you have to look out for people that are following you, who are taking pictures of you and so on.
Please translate "Nuk mund të relaksohesh në asnjë çast, gjithë kohës duhesh të ruhesh nga njerëzit që po të ndjekin, që po të bëjnë foto dhe kështu me radhë." into English.
The sentence means "You can’t relax at any time, all the time you have to look out for people that are following you, who are taking pictures of you and so on.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,077
It is far better to give teens the opportunity to reap what they have sown and to learn how to work through their problems.
Është shumë më mirë t’i lësh adoleshentët të korrin ç’kanë mbjellë dhe të mësojnë si t’i zgjidhin problemet.
Please translate "It is far better to give teens the opportunity to reap what they have sown and to learn how to work through their problems." into Albanian.
The English sentence "It is far better to give teens the opportunity to reap what they have sown and to learn how to work through their problems." translates to "Është shumë më mirë t’i lësh adoleshentët të korrin ç’kanë mbjellë dhe të mësojnë si t’i zgjidhin problemet." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,078
This revelation was received while the Prophet was reviewing and editing the manuscript of the translation of the Bible.
Kjo zbulesë u mor ndërsa Profeti po rishikonte dhe korrigjonte dorëshkrimin e përkthimit të Biblës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This revelation was received while the Prophet was reviewing and editing the manuscript of the translation of the Bible."
Certainly! The sentence translates to "This revelation was received while the Prophet was reviewing and editing the manuscript of the translation of the Bible." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,079
I thought my ability to foresee the future and read tarot cards was natural.
Mendoja se aftësia ime për të parathënë të ardhmen e për të lexuar letrat tarot ishte një dhunti.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "I thought my ability to foresee the future and read tarot cards was natural."
In Albanian, "I thought my ability to foresee the future and read tarot cards was natural." means "Mendoja se aftësia ime për të parathënë të ardhmen e për të lexuar letrat tarot ishte një dhunti.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,080
Mendoj se e morrëm një dimension që ngjyrosi gjithçka, kështu që nuk mund të mendoj për muzikën time pa të.
I think that we got a dimension that colored everything, so I can’t think of my music without her.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mendoj se e morrëm një dimension që ngjyrosi gjithçka, kështu që nuk mund të mendoj për muzikën time pa të."
The sentence means "I think that we got a dimension that colored everything, so I can’t think of my music without her.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,081
Always keep details of vulnerabilities secret until Paysera has been notified and fixed the issue.
Gjithmonë mbani sekret detajet e dobësive derisa çështja të njoftohet dhe rregullohet në Paysera.
Please translate "Always keep details of vulnerabilities secret until Paysera has been notified and fixed the issue." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Always keep details of vulnerabilities secret until Paysera has been notified and fixed the issue." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,082
Madje, dashuria duron edhe keqtrajtimin në shërbim, në vendin e punës ose në shkollë.
Love even bears mistreatment in the field ministry, at our place of employment, or at school.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Madje, dashuria duron edhe keqtrajtimin në shërbim, në vendin e punës ose në shkollë."
Sure! The sentence means "Love even bears mistreatment in the field ministry, at our place of employment, or at school." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,083
Çka i lidh këta dy fotografë së bashku?
What binds these two photographers together?
What does "Çka i lidh këta dy fotografë së bashku?" mean?
The sentence means "What binds these two photographers together?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,084
5.9.2. informacione të detajuara në lidhje me Klientin-Pagues jepen në fushën e arsyes së pagesës;
detailed information about the Payer-Client is given in the field of payment purpose;
What's the meaning of the Albanian sentence "5.9.2. informacione të detajuara në lidhje me Klientin-Pagues jepen në fushën e arsyes së pagesës;"?
Sure! The sentence means "detailed information about the Payer-Client is given in the field of payment purpose;" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,085
Infektimi i punonjësve shëndetësorë, sipas Hotit, është sfidë shtesë, e cila po e vështirëson betejën me koronavirusin, fundi i të cilës nuk po duket në horizont.
The infection of healthcare workers, according to Hoti, is an additional challenge, which complicates the battle with the coronavirus, the end of which is nowhere in sight.
What does "Infektimi i punonjësve shëndetësorë, sipas Hotit, është sfidë shtesë, e cila po e vështirëson betejën me koronavirusin, fundi i të cilës nuk po duket në horizont." mean?
Sure! The sentence means "The infection of healthcare workers, according to Hoti, is an additional challenge, which complicates the battle with the coronavirus, the end of which is nowhere in sight." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,086
Me mbështetjen e Drejtorit komunal për kulturë, rini dhe sport, vullnetarët kanë punuar me një grup nxënësish për përhapjen e idesë së shërbimit për komunitet përmes veprimtarive pas orëve të mësimit dhe ngjarjeve tjera në bashkësi.
With the support of the local Director of Culture, Youth and Sports, the Volunteers have worked with a group of students to spread the idea of community service through after-school activities and other community events.
What does "Me mbështetjen e Drejtorit komunal për kulturë, rini dhe sport, vullnetarët kanë punuar me një grup nxënësish për përhapjen e idesë së shërbimit për komunitet përmes veprimtarive pas orëve të mësimit dhe ngjarjeve tjera në bashkësi." mean?
The sentence means "With the support of the local Director of Culture, Youth and Sports, the Volunteers have worked with a group of students to spread the idea of community service through after-school activities and other community events.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,087
Ne jemi krenarë që përmes USAID-it, të gjitha gjykatat shqiptare do të kenë mundësinë të regjistrojnë seancat gjyqësore në një mënyrë që është e arritshme prej gjykatësve, inspektorëve dhe publikut.
We are proud that through USAID all Albanian courts will have the ability to record court sessions in a manner that is accessible to judges, to inspectors and to the public.
Please translate "Ne jemi krenarë që përmes USAID-it, të gjitha gjykatat shqiptare do të kenë mundësinë të regjistrojnë seancat gjyqësore në një mënyrë që është e arritshme prej gjykatësve, inspektorëve dhe publikut." into English.
Sure! The sentence means "We are proud that through USAID all Albanian courts will have the ability to record court sessions in a manner that is accessible to judges, to inspectors and to the public." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,088
Vllasi ishte problematik.
Vllasi was trouble.
What's the meaning of the Albanian sentence "Vllasi ishte problematik."?
Sure! The sentence means "Vllasi was trouble." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,089
“It was a test for our relationship, it is not that it has brought us closer or further apart, but what we are able to afford to be with each other,” said Tea.
Ka qenë një sprovë për marrëdhënien tonë, nuk është se na ka afruar apo larguar me njëri-tjetrin, por çfarë jemi në gjendje të përballojmë për të qenë me njëri-tjetrin”, u shpreh Tea.
How would you say "“It was a test for our relationship, it is not that it has brought us closer or further apart, but what we are able to afford to be with each other,” said Tea." in Albanian?
The English sentence "“It was a test for our relationship, it is not that it has brought us closer or further apart, but what we are able to afford to be with each other,” said Tea." translates to "Ka qenë një sprovë për marrëdhënien tonë, nuk është se na ka afruar apo larguar me njëri-tjetrin, por çfarë jemi në gjendje të përballojmë për të qenë me njëri-tjetrin”, u shpreh Tea." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,090
The TSO dispatches the power system through the management of energy flows in the system taking into account the implementation of all ancillary services related to the stability of the system and exchanges with other systems.
OST dispeçeron sistemin elektroenergjetik nëpërmjet menaxhimit të flukseve të energjisë në sistem duke marrë parasysh realizimin e të gjitha shërbimeve ndihmëse që lidhen me qëndrueshmërinë e sistemit si dhe shkëmbimet me sistemet e tjera.
Please translate "The TSO dispatches the power system through the management of energy flows in the system taking into account the implementation of all ancillary services related to the stability of the system and exchanges with other systems." into Albanian.
The English sentence "The TSO dispatches the power system through the management of energy flows in the system taking into account the implementation of all ancillary services related to the stability of the system and exchanges with other systems." translates to "OST dispeçeron sistemin elektroenergjetik nëpërmjet menaxhimit të flukseve të energjisë në sistem duke marrë parasysh realizimin e të gjitha shërbimeve ndihmëse që lidhen me qëndrueshmërinë e sistemit si dhe shkëmbimet me sistemet e tjera." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,091
Ai ka thënë se punon edhe jashtë orarit të punës por që nuk paguhet mjaftueshëm për orët shtesë, dhe se gjithashtu ndonjëherë i është dashur të bëjë edhe punë të tjera brenda kompanisë ku ai punon.
He said that he also works overtime but is not paid enough for the overtime work and that he has had to do other works sometimes within the company.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ai ka thënë se punon edhe jashtë orarit të punës por që nuk paguhet mjaftueshëm për orët shtesë, dhe se gjithashtu ndonjëherë i është dashur të bëjë edhe punë të tjera brenda kompanisë ku ai punon."
The sentence means "He said that he also works overtime but is not paid enough for the overtime work and that he has had to do other works sometimes within the company.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4,092
Institucionet në vijim janë anëtare të GSBGj-së dhe e mbështesin këtë deklaratë publike:
The following institutions are members of SGG and support this public statement:
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Institucionet në vijim janë anëtare të GSBGj-së dhe e mbështesin këtë deklaratë publike:"
The sentence means "The following institutions are members of SGG and support this public statement:".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,093
H-2A – Vizat e klasifikuara H-2A i aplikohen punëtorëve të përkohshëm ose sezonal të agrikulturës;
H-2A: Temporary Agricultural Worker For temporary or seasonal agricultural work.
What does "H-2A – Vizat e klasifikuara H-2A i aplikohen punëtorëve të përkohshëm ose sezonal të agrikulturës;" mean?
The sentence means "H-2A: Temporary Agricultural Worker For temporary or seasonal agricultural work.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,094
Qëllimi i përgjithshëm i takimit njëditor të NEO / ICP është të inkurajojë rrjetëzimin midis aktorëve të ndryshëm në mënyrë që të nxisë dhe lehtësojë bashkëpunimin midis IAL-ve nga programi dhe vendet partnere në kuadrin e dimensionit ndërkombëtar të Programit Erasmus +.
The overall objective of the one-day NEO/ICP meeting is to encourage networking between the different actors in order to foster and facilitate the cooperation between HEIs from programme and partner countries in the framework of the international dimension of the Erasmus + Programme.
What does "Qëllimi i përgjithshëm i takimit njëditor të NEO / ICP është të inkurajojë rrjetëzimin midis aktorëve të ndryshëm në mënyrë që të nxisë dhe lehtësojë bashkëpunimin midis IAL-ve nga programi dhe vendet partnere në kuadrin e dimensionit ndërkombëtar të Programit Erasmus +." mean?
The sentence means "The overall objective of the one-day NEO/ICP meeting is to encourage networking between the different actors in order to foster and facilitate the cooperation between HEIs from programme and partner countries in the framework of the international dimension of the Erasmus + Programme.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,095
This can also be decorated with a drawing, a photo, pictures and other objects.
Kjo mund të zbukurohet edhe me ndonjë vizatim, fotografi, me figura dhe objekte të tjera.
How would you say "This can also be decorated with a drawing, a photo, pictures and other objects." in Albanian?
In Albanian, "This can also be decorated with a drawing, a photo, pictures and other objects." means "Kjo mund të zbukurohet edhe me ndonjë vizatim, fotografi, me figura dhe objekte të tjera.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
4,096
Urban Study for the development of coastal tourism in Zvërnec, Vlora District
Studim Urban për zhvillimin e turizmit bregdetar në Zvërnec, Vlorë
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Urban Study for the development of coastal tourism in Zvërnec, Vlora District"
The English sentence "Urban Study for the development of coastal tourism in Zvërnec, Vlora District" translates to "Studim Urban për zhvillimin e turizmit bregdetar në Zvërnec, Vlorë" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
4,097
Ai lë gjurmë të thella fizikisht, psikologjikisht dhe emocionalisht tek të gjithë ata që preken në mënyrë të drejtpërdrejtë apo të tërthortë.
It leaves incredibly deep and damaging physical and emotional mark on everyone who is affected by it, directly or indirectly.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ai lë gjurmë të thella fizikisht, psikologjikisht dhe emocionalisht tek të gjithë ata që preken në mënyrë të drejtpërdrejtë apo të tërthortë."?
Sure! The sentence means "It leaves incredibly deep and damaging physical and emotional mark on everyone who is affected by it, directly or indirectly." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
4,098
Por duket se Bora i ka mbyllur disa gjëra të së shkuarës duke i lënë tek viti që sapo lamë pas.
But it seems that Bora has closed some things of the past leaving them to the year we just left behind.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Por duket se Bora i ka mbyllur disa gjëra të së shkuarës duke i lënë tek viti që sapo lamë pas."
The sentence means "But it seems that Bora has closed some things of the past leaving them to the year we just left behind.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
4,099