Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
7,500
munsi abisirayeli bararuha ariko sawuli yarahije abantu aravuga havumwe umuntu wese ugira arya butaragoroba ntaramara guhōra ababisha banjye numwe wagize arya
men israel distressed day saul adjured people cursed man eateth food evening avenged enemies people tasted food
7,501
abantu bagera ishyamba hari ubuki hasi
land wood honey ground
7,502
bageze ishyamba basanga ubuki bushonga ariko ntihagira umuntu wese ukoza intoki ze munwa kuko batinyaga kurenga indahiro
people wood behold honey dropped man hand mouth people feared oath
7,503
ariko yonatani se yarahizaga abantu ntarakumva cyatumye arambura inkoni yitwaje ayikoza ngabo zubuki abuhanaguza urutoki aratamira amaso arahweza
jonathan heard father charged people oath wherefore rod hand dipped honeycomb hand mouth eyes enlightened
7,504
umwe bantu aramubwira so yihanangirije abantu arabarahiza ugire arya munsi navumwe abantu bagwa isari
answered people thy father straitly charged people oath cursed man eateth food day people faint
7,505
yonatani aravuga data yagiriye abantu nabi nimurore namwe amaso yanjye ahwejejwe numvise buki
jonathan father hath troubled land pray eyes enlightened tasted honey
7,506
munsi iyaba abantu bariye masahu banyaze ababisha bagahaga none tuba twarushijeho kwica abafilisitiya
haply people eaten freely day spoil enemies greater slaughter philistines
7,507
munsi bica abafilisitiya uhereye mikimashi ukageza ayaloni ariko abantu baguye isari cyane
smote philistines day michmash aijalon people faint
7,508
baherako biyahura minyago banyaga intama ninka ninyana bazisogotera hasi baziryana amaraso
people flew spoil sheep oxen calves slew ground people eat blood
7,509
babibwira sawuli bati dore abantu bacumuye uwiteka kuko baryanye inyama namaraso arababwira mwariganije nimumpirikire ibuye ryigitare murinzanire nonaha
told saul behold people sin lord eat blood ye transgressed roll great stone day
7,510
sawuli aravuga nimukwire bantu mubabwire muti umuntu wese anzanire inka cyangwa intama muzīcire hano muzirireho mwe gucumura uwiteka muryanye amaraso iryo ijoro umuntu wese azana inka bazicira
saul disperse people bring man man sheep slay eat sin lord eating blood people brought man night slew
7,511
sawuli yubakira uwiteka igicaniro gicaniro mbere yubakiye uwiteka
saul built altar lord altar built lord
7,512
sawuli aravuga nimuze tumanuke dukurikire abafilisitiya joro turare tubanyaga twe gusiga numwebaramusubiza bati kora ushaka kosemaze umutambyi arababwira nimwigire hano twegere imana
saul philistines night spoil morning light leave man whatsoever seemeth good thee priest draw god
7,513
sawuli agisha imana inama mbese nkurikire abafilisitiya urabatanga maboko yabisirayeli ariko munsi ntiyamusubiza
saul asked counsel god philistines wilt deliver hand israel answered day
7,514
sawuli aravuga nimunyegere batware mwese murebe mwitegereze icyaha cyakozwe munsi
saul draw ye chief people sin hath day
7,515
mbarahiye uwiteka ujya akiza isirayeli yaba umwana wanjye yonatani arapfa kabuza ariko ntihagira umuntu ugira amusubiza
lord liveth saveth israel jonathan son surely die man people answered
7,516
abwira abisirayeli nimujye uruhande rumwe nanjye numuhungu wanjye yonatani turajya rundiabantu basubiza sawuli bati kora ushaka
israel ye jonathan son people saul seemeth good thee
7,517
sawuli abwira uwiteka imana isirayeli erekana ukuri ubufindo bwerekana yonatani sawuli abantu barakira
saul lord god israel perfect lot saul jonathan people escaped
7,518
sawuli arongera aravuga nimudufindire jye numuhungu wanjye yonatani bwerekana yonatani
saul cast lots jonathan son jonathan
7,519
sawuli aherako abwira yonatani mbwira wakozeyonatani aramubwira koko nakojeje umutwe winkoni nari nitwaje mushonge wubuki ndumva none nkwiriye gupfa
saul jonathan hast jonathan told taste honey rod hand die
7,520
sawuli aravuga yonatani nudapfa imana ibimpore ndetse bikabije
saul answered god shalt surely die jonathan
7,521
ariko abantu babwira sawuli bati mbese yonatani yapfa kandi wazaniye isirayeli agakiza kangana gatyo biragatsindwa turahiye uwiteka uhoraho ntihazagira agasatsi kamwe mutwe gapfuka kagwe hasi kuko munsi yakoranye nimana abantu bakijije yonatani ntiyapfa
people saul jonathan die hath wrought great salvation israel god forbid lord liveth hair head fall ground hath wrought god day people rescued jonathan died
7,522
sawuli arizamukira arorera gukurikira abafilisitiya nabafilisitiya basubira iwabo
saul philistines philistines place
7,523
sawuli amaze kwima ingoma isirayeli arwana nababisha impande zose abamowabu nabamoni nabanyedomu nabami bi soba nabafilisitiya arabībasira yaganaga hose
saul kingdom israel fought enemies moab children ammon edom kings zobah philistines whithersoever turned vexed
7,524
intwari anesha abamaleki akiza abisirayeli amaboko yababanyagaga
gathered host smote amalekites delivered israel hands spoiled
7,525
kandi bene sawuli yonatani ishivi malikishuwa amazina yabakobwa bombi uwa mbere merabu murumuna mikali
sons saul jonathan ishui melchishua names daughters firstborn merab younger michal
7,526
kandi muka sawuli yitwaga ahinowamu umukobwa ahimāsi kandi umugaba wingabo ze yitwaga abuneri mwene neri se wabo sawuli
sauls wife ahinoam daughter ahimaaz captain host abner son ner sauls uncle
7,527
kandi kishi se sawuli neri se abuneri bene abiyeli
kish father saul ner father abner son abiel
7,528
ngoma sawuli habaho umurwano mwinshi cyane nabafilisitiya sawuli yabonaga umuntu wese wimbaraga cyangwa wintwari yaramuhakaga
sore war philistines days saul saul strong man valiant man
7,529
hanyuma samweli abwira sawuli uwiteka yantumye kukwimikisha amavuta ube umwami isirayeli ube wumvira uwiteka avuga
samuel saul lord anoint thee king people israel hearken voice lord
7,530
uwiteka nyiringabo avuze nibutse abamaleki bagiriye abisirayeli babatangiraga nzira bava egiputa
saith lord hosts remember amalek israel laid wait egypt
7,531
none genda urwanye abamaleki ubarimburane rwose nibyo bafite byose ntuzabababarire ahubwo uzice abagabo nabagore nabana bimpinja nabonka inka nintama ingamiya nindogobe
smite amalek utterly destroy spare slay man woman infant suckling sheep camel ass
7,532
sawuli ahuruza ingabo azibarira telayimu hariho ingabo zigenza ibirenge uduhumbi tubiri nabayuda inzovu
saul gathered people numbered telaim footmen men judah
7,533
bukeye sawuli ajya mudugudu wabamaleki yubikirira gikombe cyaho
saul city amalek laid wait valley
7,534
sawuli agezeyo abwira abakeni nimumanuke muve bamaleki ne kubarimburana kuko mwagiriye imbabazi abisirayeli bavaga egiputa abakeni bava bamaleki
saul kenites depart amalekites destroy ye kindness children israel egypt kenites departed amalekites
7,535
sawuli yica abamaleki uhereye havila ukajya shuri hateganye egiputa
saul smote amalekites havilah comest shur egypt
7,536
afata mpiri umwami wabo agagi arimbuza rwose abantu inkota
agag king amalekites alive utterly destroyed people edge sword
7,537
ariko sawuli nabari kumwe barokora agagi ninyamibwa zintama ninka zindatwa nibiduhagire nabāgazi bintama beza nikintu cyose cyiza banga kubirimbura rwose ahubwo ikintu cyose kigawa kidafite umumaro barimbura rwose
saul people spared agag sheep oxen fatlings lambs good utterly destroy thing vile refuse destroyed utterly
7,538
bukeye ijambo ryuwiteka rigera samweli aravuga
word lord samuel
7,539
nicujije icyatumye nimika sawuli kuko yateshutse akanga kunyoboka ntasohoze amategeko yanjye samweli abyumvise ararakara akesha ijoro atakambira uwiteka
repenteth set saul king turned hath performed commandments grieved samuel cried lord night
7,540
samweli azinduka kare gitondo ahure sawuli babwira samweli bati sawuli yasohoye karumeli kandi yishingiye urwibutso nyuma arahindukira arakomeza amanukana gilugali
samuel rose early meet saul morning told samuel saul carmel behold set place passed gilgal
7,541
hanyuma samweli asanga sawuli sawuli aramubwira uwiteka aguhire dore nashohoje itegeko ryuwiteka
samuel saul saul blessed lord performed commandment lord
7,542
samweli aramubaza ariko gutāma kwintama kunza matwi guhogerana kwinka numva bigenda bite
samuel meaneth bleating sheep ears lowing oxen hear
7,543
sawuli aramusubiza bazivanye bamaleki kuko abantu barokoye inyamibwa zintama ninka zindatwa gutambira uwiteka imana yawe ibindi byose twabirimbuye rwose
saul brought amalekites people spared sheep oxen sacrifice lord thy god rest utterly destroyed
7,544
samweli abwira sawuli uretse nanjye nkubwire uwiteka yaraye ambwiye joroaramubwira ivugire
samuel saul stay thee lord hath night
7,545
samweli aravuga mbese nubwo wigayaga ntiwagizwe umutware wimiryango isirayeli uwiteka ntiyakwimikishije amavuta ube umwami isirayeli
samuel wast thine sight wast head tribes israel lord anointed thee king israel
7,546
kandi akagutuma urwo rugendo akakubwira genda urimbure rwose banyabyaha babamaleki ubarwanye kugeza bazashirira
lord thee journey utterly destroy sinners amalekites fight consumed
7,547
none se cyaguteye kutumvira uwiteka ukikubitira iminyago ugakora ibyangwa nuwiteka
wherefore didst obey voice lord didst fly spoil didst evil sight lord
7,548
sawuli abwira samweli ariko kumvira numviye uwiteka nagiye nzira yanyoherejemo nzana agagi umwami wabamaleki nabamaleki ndabarimbura rwose
saul samuel yea obeyed voice lord lord brought agag king amalek utterly destroyed amalekites
7,549
ariko abantu benzeho intama ninka zarutaga izindi ubwiza zarimburwaga kugira babitambirire uwiteka imana yawe gilugali
people spoil sheep oxen chief things utterly destroyed sacrifice lord thy god gilgal
7,550
samweli aramusubiza mbese uwiteka yishimira ibitambo byoswa nibindi bitambo kuruta yakwishimira umwumviye erega kumvira kuruta ibitambo kandi kwitonda kukaruta ibinure byamasekurume yintama
samuel hath lord great delight burnt offerings sacrifices obeying voice lord behold obey sacrifice hearken fat rams
7,551
kuko ubugome busa nicyaha cyuburozi kandi nudakurwa ijambo asa nuramya ibishushanyo terafimu wanze ijambo ryuwiteka yanze uba ngoma
rebellion sin witchcraft stubbornness iniquity idolatry hast rejected word lord hath rejected thee king
7,552
sawuli abwira samweli naracumuye nishe itegeko ryuwiteka namagambo yawe kuko natinye abantu nkabumvira
saul samuel sinned transgressed commandment lord thy feared people obeyed voice
7,553
noneho ndakwinginze mbabarira icyaha cyanjye kandi uhindukirane nanjye kugira nsenge uwiteka
pray thee pardon sin turn worship lord
7,554
samweli abwira sawuli sindi busubiraneyo kuko wanze ijambo ryuwiteka yanze uba umwami isirayeli
samuel saul return thee hast rejected word lord lord hath rejected thee king israel
7,555
samweli agihindukira kugenda sawuli asingira ikinyita cyumwambaro uracika
samuel turned laid hold skirt mantle rent
7,556
samweli aramubwira uwiteka aguciye ngoma isirayeli munsi ayihaye umuturanyi wawe ukuruta
samuel lord hath rent kingdom israel thee day hath neighbor thine
7,557
ibera isirayeli amaboko ntibeshya kandi ntiyihana kuko atari umuntu yihane
strength israel lie repent man repent
7,558
sawuli aravuga naracumuye ariko none ndakwinginze unyubahirize imbere yabatware babantu banjye nimbere yabisirayeli tugarukane kugira nsenge uwiteka imana yawe
sinned honor pray thee elders people israel turn worship lord thy god
7,559
samweli arahindukira akurikira sawuli sawuli asenga uwiteka
samuel turned saul saul worshipped lord
7,560
samweli aravuga nimunzanire hano agagi umwami wabamaleki agagi aza akimbagira aravuga erega intorezo zurupfu ziracitse
samuel bring ye agag king amalekites agag delicately agag surely bitterness death
7,561
samweli aravuga nkuko inkota yawe yahinduraga abagore impfusha nyoko azaba impfusha bandi bagore samweli atemagurira agagi imbere yuwiteka gilugali
samuel sword hath women childless thy mother childless women samuel hewed agag pieces lord gilgal
7,562
samweli aherako ajya rama sawuli arazamuka ajya iwe gibeya sawuli
samuel ramah saul house gibeah saul
7,563
uhereye samweli ntiyongera kuza kubonana sawuli kugeza yapfiriye ahubwo aramuririra kandi uwiteka aricuza kuko yimitse sawuli akaba umwami isirayeli
samuel saul day death samuel mourned saul lord repented saul king israel
7,564
bukeye uwiteka abaza samweli uzageza he kuririra sawuli kandi nanze umwami isirayeli uzuza ihembe ryawe amavuta ngutume yesayi wi betelehemu kuko niboneye umwami bahungu
lord samuel long wilt mourn saul rejected reigning israel thine horn oil send thee jesse bethlehemite provided king sons
7,565
samweli arabaza nagenda nte sawuli nabyumva azanyicauwiteka aramusubiza jyana inyana yishashi nugerayo uvuge uti nzanywe gutambira uwiteka igitambo
samuel saul hear kill lord heifer thee sacrifice lord
7,566
uhamagare yesayi aze gitambo nanjye nzakwereka uzagenza uzansukira amavuta nzakubwira
jesse sacrifice thee shalt shalt anoint thee
7,567
samweli akora uwiteka yavuze ajya betelehemu agezeyo abatware bumudugudu baza kumusanganira bahinda umushitsi baramubaza bati mbese uzanywe namahoro
samuel lord spake bethlehem elders town trembled coming comest peaceably
7,568
amahoro nzanywe gutambira uwiteka igitambo nimwiyeze muze tujyane gitambo kandi yeza yesayi nabahungu abahamagara kuza gitambo
peaceably sacrifice lord sanctify sacrifice sanctified jesse sons called sacrifice
7,569
basohoye yitegereza eliyabu aribwira ukuri uwiteka yimikisha amavuta nguyu imbere
pass looked eliab surely lords anointed
7,570
ariko uwiteka abwira samweli nturebe maso he cyangwa ikirere cye kirekire namugaye kuko uwiteka atareba nkuko abantu bareba abantu bareba ubwiza bugaragara ariko uwiteka areba mutima
lord samuel countenance height stature refused lord seeth man seeth man looketh outward appearance lord looketh heart
7,571
yesayi aherako ahamagara abinadabu amumurikira samweli samweli aravuga si uwiteka yatoranije
jesse called abinadab pass samuel hath lord chosen
7,572
yesayi ariyongeza amurika shama samweli aravuga si uwiteka yatoranije
jesse shammah pass hath lord chosen
7,573
yesayi amurikira samweli abahungu barindwi samweli abwira yesayi si uwiteka yatoranije
jesse sons pass samuel samuel jesse lord hath chosen
7,574
samweli abaza yesayi abana bawe abaaramusubiza hasigaye umuhererezi ariko aragiye intamasamweli abwira yesayi mutumire bamuzane kuko tutari bujye kurya ataraza
samuel jesse thy children remaineth youngest behold keepeth sheep samuel jesse send fetch sit till
7,575
aramutumira amujyana nzu umuhungu winzobe ufite uburanga kandi wigikundiro uwiteka aravuga haguruka umusukeho amavuta
brought ruddy withal beautiful countenance goodly lord anoint
7,576
samweli aherako yenda ihembe ryamavuta ayamusukiraho imbere bakuru uhereye umwuka wuwiteka akajya aza dawidi cyane samweli arahaguruka asubira rama
samuel horn oil anointed midst brethren spirit lord david day forward samuel rose ramah
7,577
gihe umwuka wuwiteka yavuye sawuli kandi umwuka mubi uvuye uwiteka yajyaga amuhagarika umutima
spirit lord departed saul evil spirit lord troubled
7,578
abagaragu sawuli baramubwira bati dore umwuka mubi uva mana uguhagarika umutima
sauls servants behold evil spirit god troubleth thee
7,579
databuja tegeka abagaragu bawe bakuri imbere bagushakire umucuranzi wumuhanga umwuka mubi uva mana naguhangaho ajye agucurangira ukire
lord command thy servants thee seek man cunning player harp pass evil spirit god thee play hand shalt
7,580
sawuli abwira abagaragu nimunshakire umuntu uzi gucuranga neza mumunzanire
saul servants provide man play bring
7,581
umuhungu umwe aramusubiza nabonye umuhungu yesayi wi betelehemu umucuranzi wumuhanga umugabo wimbaraga nintwari kandi umurwanyi aritonda avuga umuntu wigikundiro kandi uwiteka kumwe
answered servants behold son jesse bethlehemite cunning playing mighty valiant man man war prudent matters comely person lord
7,582
cyatumye sawuli atuma intumwa yesayi aramubwira nyoherereza umuhungu wawe dawidi uragira intama
wherefore saul messengers jesse send david thy son sheep
7,583
yesayi azana indogobe ayihekesha amarobe yimitsima nimvumba vino numwagazi wihene abyoherereza sawuli bijyanywe numuhungu dawidi
jesse ass laden bread bottle wine kid david son saul
7,584
dawidi asohoye sawuli amuhagarara imbere sawuli aramukunda cyane amugira umutwaza intwaro
david saul stood loved greatly armourbearer
7,585
sawuli atuma yesayi ngusabye dawidi ajye ankorera kuko antonnyeho
saul jesse david pray thee stand hath favor sight
7,586
hanyuma umwuka mubi yavaga mana agahanga sawuli dawidi yendaga inanga agacuranga sawuli akoroherwa agakira umwuka mubi akamuvaho
pass evil spirit god saul david harp played hand saul refreshed evil spirit departed
7,587
bukeye abafilisitiya bateranya ingabo zabo kurwana baziteraniriza soko yi buyuda bagerereza efesidamimu hagati yi soko azeka
philistines gathered armies battle gathered shochoh belongeth judah pitched shochoh azekah ephesdammim
7,588
sawuli nabisirayeli baraterana bagerereza kibaya ela bīrema inteko kurwana nabafilisitiya
saul men israel gathered pitched valley elah set battle array philistines
7,589
abafilisitiya bahagarara musozi hakurya abisirayeli hakuno hagati hari ikibaya
philistines stood mountain israel stood mountain valley
7,590
bukeye rugerero rwabafilisitiya havamo intwari yitwa goliyati wi gati ikirere cye cyari mikono itandatu nintambwe yintoki
champion camp philistines named goliath gath height cubits span
7,591
yambaye ingofero yumuringa mutwe nikoti riboheshejwe iminyururu kuremera kwaryo kwari shekeli zumuringa ibihumbi bitanu
helmet brass head armed coat mail weight coat shekels brass
7,592
maguru yambaye ibyuma bikingira imirundi kandi anigirije agacumu kumuringa bitugu
greaves brass legs target brass shoulders
7,593
uruti rwicumu rye rwari rumeze nkigiti kiboherwaho imyenda kuremera kwikigembe cyaryo kwari shekeli zibyuma magana atandatu kandi uwamutwazaga ingabo yamujyaga imbere
staff spear weavers beam spears head weighed shekels iron bearing shield
7,594
araza arahagarara akomēra ingabo isirayeli kuza kuremera urugamba mwabitewe niki mbese sindi umufilisitiya namwe ntimuri abagaragu sawuli ngaho nimwihitemo umugabo amanuke ansange
stood cried armies israel ye set battle array philistine ye servants saul choose man
7,595
nabasha kundwanya akanyica tuzaba abagaragu banyu ariko nimunesha nkamwica mwe muzaba abagaragu bacu mudukorere
fight kill servants prevail kill ye servants serve
7,596
umufilisitiya arongera aravuga nsuzuguye ingabo isirayeli munsi nimumpe umugabo turwane twembi
philistine defy armies israel day man fight
7,597
sawuli nabisirayeli bumvise magambo yumufilisitiya bariheba baratinya cyane
saul israel heard philistine dismayed greatly afraid
7,598
kandi dawidi umwana munyefurati wi betelehemu yi buyuda witwaga yesayi kandi yesayi afite abahungu munani ngoma sawuli ageze bukuru
david son ephrathite bethlehemjudah jesse sons man men man days saul
7,599
abahungu bakuru batatu yesayi baratabaranye sawuli amazina bahungu batatu batabaye uwimfura eliyabu uwubuheta abinadabu uwa gatatu shama
eldest sons jesse saul battle names sons battle eliab firstborn abinadab shammah