JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マシュ
Mash
はい! マシュ・キリエライト、出撃します!
Ya! Mash Kyrielight, memulai pertempuran!
Yes! Mash Kyrielight, here I come!
セイバー
Saber
[line 3]フ。知らず、私も力が緩んでいたらしい。 最後の最後で手を止めるとはな。
[line 3]Heh, tampaknya kekuatanku telah melemah. Tak kusangka kau akan menghentikanku di saat-saat terakhir.
[line 3]Hmph. Unbeknownst to me, my power has weakened. I stayed my hand at the very last moment.
セイバー
Saber
聖杯を守り通す気でいたが、 [#己:おの]が執着に[#傾:かぶ]いたあげく敗北してしまった。
Aku harus mempertahankan Holy Grail sampai akhir, tetapi aku kalah karena kegigihanku goyah.
I was going to defend the Holy Grail to the end, but I lost because my tenacity wavered.
セイバー
Saber
結局、どう運命が変わろうと、 私ひとりでは同じ末路を迎えるという事か。
Sepertinya, tidak soal bagaimana takdirku, pada akhirnya nasibku sama saja.
Ultimately, no matter how my fate changes, I will always meet the same end if I'm alone.
キャスター
Caster
あ? どういう意味だそりゃあ。 テメエ、何を知っていやがる?
Ha? Maksudnya? Hei kau, apa yang kau sembunyikan?
What's that supposed to mean? Bastard, what do you know?
セイバー
Saber
いずれ貴方も知る、アイルランドの光の御子よ。
Pada akhirnya, kau akan tahu, Putra Cahaya dari Irlandia.
Eventually, you too will realize it, Ireland's Child of Light.
セイバー
Saber
グランドオーダー[line 3]聖杯を巡る戦いは、 まだ始まったばかりだという事をな。
Grand Order[line 3] Pertarungan untuk mendapatkan Holy Grail[line 3] baru saja dimulai.
Grand Order[line 3]the battle to obtain the Holy Grail has only just begun.
キャスター
Caster
オイ待て、それはどういう[line 3]おぉお!? やべえ、ここで強制帰還かよ!?
Hei, tunggu! Apa maksudmu dengan[line 3] Whoa! Oh sial, aku dipaksa pulang sekarang!?
Hey, wait! What do you mean by[line 3] Whoa! Oh crap, I am getting sent back too?
キャスター
Caster
チッ、納得いかねえがしょうがねえ! [&坊主:お嬢ちゃん]、あとは任せたぜ!
Cih! Aku tidak suka ini tapi ya sudahlah. Bocah, aku serahkan sisanya padamu!
Dammit! I don't like this, but whatever. [&Kid:Young Lady], I'm leaving the rest to you!
キャスター
Caster
次があるんなら、 そん時はランサーとして喚んでくれ!
Di kesempatan berikutnya, pastikan kau memanggilku sebagai Lancer!
If there's a next time, try to summon me as a Lancer!
マシュ
Mash
セイバー、キャスター、共に消滅を確認しました。 ……わたしたちの勝利、なのでしょうか?
Aku sudah mengkonfirmasi hilangnya Saber dan Caster. Bisakah aku menganggap ini sebagai... kemenangan kita?
Confirming both Saber and Caster have vanished. ...Does that mean we've won?
Dr.ロマン
Dr. Romani
ああ、よくやってくれたマシュ、[%1]! 所長もさぞ喜んでくれて……あれ、所長は?
Ya, kerja bagus, Mash, [%1]! Bu Direktur pasti akan sangat senang... Hei, di mana Direktur?
Yes, you did a fine job, Mash, [%1]! The Director must be so pleased... Hey, where's the Director?
オルガマリー
Olga Marie
……[#冠位指定:グランドオーダー]…… あのサーヴァントがどうしてその呼称を……?
Grand Order... Bagaimana Servant itu bisa tahu tentangnya?
Grand Order... How did that Servant know that name?
1
1
マリー所長、指示を。
Bu Direktur, beri instruksi.
Orders please, Director Marie.
2
2
……なにか気になる事でも?
...Apa ada yang salah?
...Is something the matter?
オルガマリー
Olga Marie
え……? そ、そうね。 よくやったわ、[%1]、マシュ。
Hah? O-Oh, ya. Kerja bagus [%1], Mash.
Huh? O-Oh, right. Well done [%1], Mash.
オルガマリー
Olga Marie
不明な点は多いですが、 ここでミッションは終了とします。
Ada banyak hal yang tidak diketahui, tetapi misi kita berakhir di sini.
Several points are unclear, but let's call this mission complete.
オルガマリー
Olga Marie
まずあの水晶体を回収しましょう。 セイバーが異常をきたしていた理由……
Pertama, mari kita ambil kristal itu. Itulah yang meyebabkan Saber menjadi tidak normal...
First, let's retrieve that crystal. It's the reason Saber became abnormal...
オルガマリー
Olga Marie
冬木の街が特異点になっていた原因は、 どう見てもアレのようだし。
Dan juga menyebabkan kota Fuyuki menjadi singularitas.
It's clearly the reason why Fuyuki City became a singularity.
マシュ
Mash
はい、至急回収[line 3]な!?
Baik, saya akan mengambilnya[line 3]Oh!?
Yes. An immediate retrieval[line 3]What?
???
???
いや、まさか君たちがここまでやるとはね。 計画の想定外にして、私の寛容さの許容外だ。
Yah, tak kusangka kalian semua berhasil sejauh ini, melampaui apa yang kurencanakan hingga tidak bisa ditoleransi lagi.
Well, I didn't expect you'd get this far. Beyond my plan's expectations and my own tolerances.
???
???
48人目のマスター適性者。まったく見込みのない 子供だからと、善意で見逃してあげた私の失態だよ。
Kandidat Master #48. Aku salah karena telah menganggapmu sebagai bocah biasa.
Master Candidate #48. It was my mistake to naively overlook you as an improbable child.
マシュ
Mash
レフ教授!?
Profesor Lev!?
Professor Lev?
Dr.ロマン
Dr. Romani
レフ[line 3]!? レフ教授だって!? 彼がそこにいるのか!?
Lev[line 3]!? Profesor Lev, katamu!? Dia di sana!?
Lev[line 3]! Professor Lev, you say? He's there?
レフ
Lev
うん? その声はロマニ君かな? 君も生き残ってしまったのか。
Hm, apakah itu Romani? Jadi, kau juga selamat.
Hm, is that Romanii I hear? So, you survived as well.
レフ
Lev
すぐに管制室に来てほしいと言ったのに、 私の指示を聞かなかったんだね。まったく[line 3]
Aku sudah menyuruhmu untuk segera datang ke ruang komando, tetapi sepertinya kau tidak mendengarkanku. Jujur saja[line 3]
I told you to come to the command room immediately, but it seems you didn't listen. Honestly[line 3]
レフ
Lev
どいつもこいつも統率のとれていないクズばかりで 吐き気が止まらないな。
Dasar sampah yang tidak bisa diatur. Hanya dengan melihatnya saja sudah membuatku ingin muntah.
Trash who can't even follow orders. Just the mere sight of it makes me want to throw up.
レフ
Lev
人間というものはどうしてこう、 定められた運命からズレたがるんだい?
Mengapa manusia selalu berusaha menghindari takdir yang telah ditetapkan sebelumnya?
Why is it that humans always try to avoid their preordained destinies?
マシュ
Mash
[line 3]! マスター、下がって……下がってください!
[line 3]! Master, mundurlah! Mundur, cepat!
[line 3]! Master, fall back! Fall back, please!
マシュ
Mash
あの人は危険です……あれは、 わたしたちの知っているレフ教授ではありません!
Orang itu berbahaya... ​​Itu, itu bukan Profesor Lev yang kita kenal!
That person is dangerous... Th... That isn't the Professor Lev we know!
オルガマリー
Olga Marie
レフ……ああ、レフ、レフ、生きていたのねレフ!
Lev... Ahh, Lev! Lev! Kamu masih hidup!
Lev... Oh, Lev! Lev! You're alive!
オルガマリー
Olga Marie
良かった、あなたがいなくなったらわたし、この先 どうやってカルデアを守ればいいか分からなかった!
Syukurlah! Tanpamu, aku tidak tahu lagi bagaimana aku harus melindungi Chaldea!
Thank goodness! Without you, I don't know how I could protect Chaldea!
マシュ
Mash
所長……! いけません、その男は……!
Bu Direktur...! Jangan, pria itu...!
Director don't! That man is...
レフ
Lev
やあオルガ。元気そうでなによりだ。 君もたいへんだったようだね。
Halo, Olga. Aku senang kau tampak baik-baik saja. Sepertinya kau sedang kesulitan.
Hi, Olga. You seem well. Looks like you had a rough time, too.
オルガマリー
Olga Marie
ええ、ええ、そうなのレフ! 管制室は爆発するし、 この街は廃墟そのものだし、カルデアには帰れないし!
Ya, ya, benar, Lev! Ruang komando meledak, kotanya kini reruntuhan, dan aku tidak bisa kembali ke Chaldea!
Yes, yes, that's right, Lev! The command room blew up, the city's in ruins, and I can't return to Chaldea!
オルガマリー
Olga Marie
予想外の事ばかりで頭がどうにかなりそうだった! でもいいの、あなたがいれば何とかなるわよね?
Aku akan gila karena semua komplikasi yang tak terduga ini! Tapi tidak apa-apa, selama kamu di sini, kita akan baik-baik saja, kan?
I'm going crazy from all these unforeseen complications! But it's okay, as long as you're here we'll be fine, right?
オルガマリー
Olga Marie
だって今までそうだったもの。 今回だってわたしを助けてくれるんでしょう?
Begitulah yang selalu terjadi, bukan? Kamu akan membantuku kali ini juga, kan?
That's how it's always been, right? You'll help me this time too, won't you?
レフ
Lev
ああ。もちろんだとも。 本当に予想外のことばかりで頭にくる。
Ya, tentu saja. Jujur saja, semua komplikasi ini membuatku jengkel.
Yes, of course. Honestly, all these complications have irritated me.
レフ
Lev
その中でもっとも予想外なのが君だよ、オルガ。 爆弾は君の足下に設置したのに、まさか生きているなんて。
Dan yang paling menjengkelkan dari semuanya adalah kau, Olga. Aku sudah meletakkan bom tepat di bawah kakimu, tak kusangka kau masih hidup.
And the biggest complication is you, Olga. I set the bomb right under your feet, yet you still live.
オルガマリー
Olga Marie
[line 6]、え? ……レ、レフ? あの、それ、どういう、意味?
[line 3]Eh? ...L-Lev? Uhm, apa maksudmu?
[line 6]What? ...L-Lev? Um, wh-what's that supposed to mean?
レフ
Lev
いや、生きている、というのは違うな。 君はもう死んでいる。肉体はとっくにね。
Maaf, aku salah. Kau memang sudah mati. Maksudku, tubuhmu sudah lama hilang.
Sorry, you're not actually alive. You're already dead. Your body, at least, long ago.
レフ
Lev
トリスメギストスはご丁寧にも、残留思念になった君を この土地に転移させてしまったんだ。
Trimegistus dengan baik hati memindahkanmu, sisa-sisa kesadaranmu yang gentayangan, ke tempat ini.
Trismegistus thoughtfully transferred you into this land after you'd become residual thoughts.
レフ
Lev
ほら。君は生前、レイシフトの適性がなかっただろう? 肉体があったままでは転移できない。
Coba pikir. Selagi masih hidup, kau tidak memiliki bakat untuk Rayshift, kan? Kau tidak dapat dipindahkan saat memiliki tubuh fisik.
You had no aptitude for Rayshift while alive, right? You can't teleport while you have a physical body.
レフ
Lev
わかるかな。君は死んだ事ではじめて、 あれほど切望した適性を手に入れたんだ。
Apa kau mengerti? Melalui kematianmu, kau akhirnya mendapatkan bakat yang sangat kau dambakan.
Understand? You only gained the aptitude you so desired after you died.
レフ
Lev
だからカルデアにも戻れない。だってカルデアに戻った 時点で、君のその意識は消滅するんだから。
Itu sebabnya kau tidak bisa kembali ke Chaldea. Saat kau kembali ke Chaldea, kesadaranmu akan lenyap.
That's why you can't return to Chaldea. The moment you do, your consciousness will vanish.
オルガマリー
Olga Marie
え……え? 消滅って、わたしが……? ちょっと待ってよ……カルデアに、戻れない?
Eh... Eh? Menghilang, aku...? Tunggu... Aku tidak bisa kembali... ke Chaldea?
Wh-What? I'll vanish? Wait...I can't return to Chaldea?
レフ
Lev
そうだとも。だがそれではあまりにも哀れだ。
Tepat sekali. Tapi itu akhir yang terlalu menyedihkan untukmu.
Indeed. But that's too sad of a story for you.
レフ
Lev
生涯をカルデアに捧げた君のために、 せめて今のカルデアがどうなっているか見せてあげよう。
Demi kau, yang telah mencurahkan seluruh hidupmu untuk Chaldea, setidaknya aku akan menunjukkan kepadamu apa yang terjadi pada Chaldea sekarang.
Let me show you the fate of the Chaldea that you devoted your entire life to.
オルガマリー
Olga Marie
な……なによあれ。 カルデアスが真っ赤になってる……?
A-Apa itu? Chaldeas berwarna merah terang?
Wh-What is that? Chaldeas is bright red?
オルガマリー
Olga Marie
嘘、よね? あれ、ただの虚像でしょう、レフ?
Ini lelucon, kan? Itu hanya ilusi, kan, Lev?
It's a lie, right? It's just an illusion, right, Lev?
レフ
Lev
本物だよ。君のために時空を繋げてあげたんだ。 聖杯があればこんな事もできるからね。
Ini asli. Aku menghubungkan ruang-waktu ini untukmu. Dengan Holy Grail, aku bisa melakukan hal-hal seperti ini.
It's real. I've connected the dimensions for you. Having the Holy Grail allows me to do so.
レフ
Lev
さあ、よく見たまえアニムスフィアの末裔。 あれがおまえたちの愚行の末路だ。
Sekarang lihatlah, keturunan Animusphere. Lihatlah kebodohanmu!
Now behold, descendant of Animusphere. Behold your folly!
レフ
Lev
人類の生存を示す青色は一片もない。 あるのは燃え盛る[#赤色:せきしょく]だけ。
Tidak ada sedikit pun warna biru yang mewakili kelangsungan hidup manusia. Tidak ada yang tersisa kecuali warna merah menyala.
Not a sliver of blue representing human survival remains. Nothing but a burning, bright, red.
レフ
Lev
あれが今回のミッションが引き起こした結果だよ。
Itu adalah hasil dari misi ini.
That is the outcome of this mission.
レフ
Lev
良かったねぇマリー? 今回もまた、 君のいたらなさが悲劇を呼び起こしたワケだ!
Bukankah itu luar biasa, Marie? Sekali lagi, ketidakmampuanmu telah membawa tragedi!
Isn't it wonderful, Marie? Once again, your incompetence has brought forth tragedy!
オルガマリー
Olga Marie
ふざ[line 3]ふざけないで!
Jangan[line 3] Jangan main-main denganku!
Don't[line 3]Don't be absurd!
オルガマリー
Olga Marie
わたしの責任じゃない、わたしは失敗していない、 わたしは死んでなんかいない……!
Itu bukan salahku! Aku tidak gagal! Aku belum mati!
I'm not responsible! I didn't fail! I'm not dead!
オルガマリー
Olga Marie
アンタ、どこの誰なのよ!? わたしのカルデアスに何をしたっていうのよぉ……!
Siapa kau? Apa yang kau lakukan pada Chaldeas-ku!?
Who are you? What have you done to my Chaldeas!
レフ
Lev
アレは君の、ではない。 まったく[line 3]最期まで耳障りな小娘だったなぁ、君は。
Ini bukan "milikmu". Ya ampun[line 3] Kau benar-benar gadis yang berisik!
It isn't 'yours.' Honestly[line 3] What an annoying girl you are!
オルガマリー
Olga Marie
なっ……体が、宙に[line 3]何かに引っ張られて[line 3]
Ap... Tubuhku ditarik[line 3] Aku berpindah ruang[line 3]
Wha... Something's pulling[line 3] my body across space[line 3]
レフ
Lev
言っただろう、そこはいまカルデアに繋がっていると。
Bukankah sudah kubilang? Tempat ini telah terhubung dengan Chaldea sekarang.
I told you. That place is now connected with Chaldea.
レフ
Lev
このまま殺すのは簡単だが、それでは芸がない。 最後に君の望みを叶えてあげよう。
Sangat mudah untuk membunuhmu sekarang, tetapi tidak ada keindahan dalam hal itu. Sebaliknya, izinkan aku untuk mengabulkan keinginanmu.
I could kill you now, but there's no grace to that. I will grant you your final wish, instead.
レフ
Lev
[#君の宝物]とやらに触れるといい。 なに、私からの慈悲だと思ってくれたまえ。
Kau bisa menyentuh harta kebanggaanmu itu. Anggap itu sebagai belas kasih dariku.
Go ahead and lay hands on your treasure. Think of it as benevolence on my part.
オルガマリー
Olga Marie
ちょ[line 3]なに言ってるの、レフ? わたしの宝物って……カルデアスの、こと?
Tunggu[line 3] Apa maksudmu, Lev? Harta karunku... Maksudmu Chaldeas?
Wait[line 3]What do you mean, Lev? My treasure... You mean Chaldeas?
オルガマリー
Olga Marie
や、止めて。お願い。だってカルデアスよ? 高密度の情報体よ? 次元が異なる領域、なのよ?
Tidak, tolong, hentikan! Chaldeas itu struktur data berkepadatan tinggi! Itu dimensi lain, kau tau!
No, stop, please! Chaldeas? A high-density body of data? A territory of dimensional anomaly?
レフ
Lev
ああ。ブラックホールと何も変わらない。 それとも太陽かな。まあ、どちらにせよ。
Ya. Tidak ada bedanya dengan lubang hitam. Atau mungkin Matahari. Yah, apa pun itu.
Yes. No different from a black hole. Or perhaps a sun. Well, either way.
レフ
Lev
人間が触れれば分子レベルで分解される地獄の具現だ。 遠慮なく、生きたまま無限の死を味わいたまえ。
Inilah neraka yang akan mengurai manusia yang menyentuhnya hingga tingkat molekuler. Silakan, nikmati sensasi hidup-mati untuk selamanya.
A human touching it would be a hellish disintegration on the molecular level. By all means, have a taste of infinite living death!
オルガマリー
Olga Marie
いや[line 3]いや、いや、助けて、誰か助けて! わた、わたし、こんなところで死にたくない!
Tidak[line 3]Tidak, tidak! Seseorang tolong aku! Tolong! Aku... aku tidak ingin mati di sini!
No[line 3]No, no! Someone help me! Help! I...I don't want to die here!
オルガマリー
Olga Marie
だってまだ褒められてない……! 誰も、わたしを認めてくれていないじゃない……!
Karena aku belum pernah dipuji... Aku belum pernah dipuji oleh siapa pun!
Because I've never been praised... I've never been praised by anyone!
オルガマリー
Olga Marie
どうして!? どうしてこんなコトばっかりなの!?
Mengapa!? Mengapa hal ini selalu terjadi padaku!?
Why? Why does this always happen to me!?
オルガマリー
Olga Marie
誰もわたしを評価してくれなかった! みんなわたしを嫌っていた!
Tidak ada yang pernah menghargaiku! Semua orang membenciku!
No one ever valued me! Everyone hated me!
オルガマリー
Olga Marie
やだ、やめて、いやいやいやいやいやいやいや……! だってまだ何もしていない!
Tidak! Hentikan! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak... Aku bahkan belum meraih apa pun!
No! Stop! No, no, no, no, no... I haven't even accomplished anything yet!
オルガマリー
Olga Marie
生まれてからずっと、ただの一度も、 誰にも認めてもらえなかったのに[line 3]!
Sejak aku lahir, belum pernah ada seorang pun yang mengakuiku[line 3]!
From the moment I was born, I've never been accepted by anyone[line 3]!
1
1
所長……!
Direktur!
Director!
2
2
……もう、間に合わない……
...Sudah terlambat, kita tidak bisa...
...It's too late, we can't make it...
[%1]
[%1]
……!
!!!
!!!
マシュ
Mash
だめです、いけません先輩……! あの男に近づけば、先輩も同じように殺されます!
Tidak! Jangan lakukan itu, Senpai! Jika kamu dekati pria itu, kamu akan mati dengan cara yang sama!
No! Don't do it, Senpai! If you approach that man, you'll die the same way!
レフ
Lev
ほう。さすがはデミ・サーヴァント。 私が根本的に違う生き物だと感じ取っているな。
Oh? Mengesankan, untuk seorang Demi-Servant. Kau merasakan bahwa diriku pada dasarnya adalah bentuk kehidupan yang berbeda.
Oh? Impressive, for a Demi-Servant. You sense that I am a fundamentally different life form.
レフ
Lev
改めて自己紹介をしようか。 私はレフ・ライノール・フラウロス。
Izinkan aku untuk memperkenalkan kembali diriku. Aku adalah Lev Lainur Flauros.
Shall I reintroduce myself? My name is Lev Lainur Flauros...
レフ
Lev
貴様たち人類を処理するために遣わされた、 2015年担当者だ。
...Aku bertanggung jawab atas tahun 2017, dikirim untuk berurusan dengan kalian umat manusia.
...In charge of the year 2017 sent to dispose of you humans.
レフ
Lev
聞いているなドクター・ロマニ? 共に魔道を研究した 学友として、最後の忠告をしてやろう。
Kau mendengarkan, kan, Dokter Romani? Sebagai teman yang mempelajari magecraft bersamamu, aku akan memberimu satu nasihat terakhir.
Are you listening, Dr. Romanii? As a friend who studied magecraft with you, let me give you some final advice.
レフ
Lev
カルデアは用済みになった。 おまえたち人類は、この時点で滅んでいる。
Chaldea sudah berakhir. Kalian manusia, sejak saat ini dan seterusnya, telah dihancurkan.
Chaldea is finished. You humans have reached the moment of your destruction.
Dr.ロマン
Dr. Romani
……レフ教授。 いや、レフ・ライノール。
...Profesor Lev. Tidak, Lev Lainur.
...Professor Lev. No. Lev Lainur.
Dr.ロマン
Dr. Romani
それはどういう意味ですか。 2017年が見えない事に関係があると?
Apa maksudmu? Apakah ini terkait dengan hilangnya tahun 2019 dari pengamatan?
What do you mean? Is it related to being unable to see 2019?
レフ
Lev
関係ではない。 もう終わってしまったという事実だ。
Bukan 'terkait'. Memang sudah kenyataannya bahwa inilah akhir kalian.
It's not 'related.' It's the reality that this is the end.
レフ
Lev
未来が観測できなくなり、おまえたちは“未来が消失した” などとほざいたな。まさに希望的観測だ。
Karena tidak dapat mengamati masa depan, kalian mengoceh bahwa masa depan telah "menghilang". Itu hanyalah angan-angan.
Unable to observe the future, you babbled that it had 'disappeared.' That was truly wishful thinking.
レフ
Lev
未来は消失したのではない。焼却されたのだ。 カルデアスが深紅に染まった時点でな。
Masa depan tidak menghilang. Tapi terbakar. Saat Chaldeas diwarnai merah tua.
The future didn't disappear. It was incinerated. The moment Chaldeas was dyed crimson.
レフ
Lev
結末は確定した。 貴様たちの時代はもう存在しない。
Akhir hidup kalian sudah pasti. Zaman kalian sudah tidak ada lagi.
Your end is certain. Your era no longer exists.
レフ
Lev
カルデアスの磁場でカルデアは守られているだろうが、 外はこの冬木と同じ末路を迎えているだろう。
Medan magnet Chaldeas mungkin melindungi Chaldea. Tetapi di luar sana, nasibnya akan sama seperti Kota Fuyuki.
Chaldeas' magnetic field may be protecting Chaldea, but any outside of it will face the same fate as Fuyuki City.
Dr.ロマン
Dr. Romani
……そうでしたか。
...Jadi begitu.
...So, that was it.
Dr.ロマン
Dr. Romani
外部と連絡がとれないのは通信の故障ではなく、 そもそも受け取る相手が消え去っていたのですね。
Alasan mengapa kita tidak bisa menghubungi dunia luar bukan karena kesalahan transmisi, tapi karena semua yang bisa menerima panggilan kita telah musnah.
We didn't lose contact with the outside world due to interference, we simply lost the outside world itself.
レフ
Lev
ふん、やはり貴様は[#賢:さか]しいな。 真っ先に殺しておけなかったのは悔やまれるよ。
Heh, pintar seperti biasa. Sayang sekali aku tidak membunuhmu lebih dulu.
Hmpf, you really are perceptive. A shame I didn't kill you immediately.
レフ
Lev
だがそれも虚しい抵抗だ。カルデア内の時間が2016年を 過ぎれば、そこもこの宇宙から消滅する。
Tetapi perlawananmu pun sia-sia. Lewat dari tahun 2018, Chaldea akan lenyap dari alam semesta.
But that too is futile resistance. If the time within Chaldea passes 2018 it will be wiped from this universe.
レフ
Lev
もはや誰にもこの結末は変えられない。 なぜならこれは人類史による人類の否定だからだ。
Tidak ada lagi orang yang bisa mengubah takdir itu. Umat manusia telah ditolak oleh sejarah mereka sendiri.
No one can change the outcome now. This is a rejection of humanity by human history.
レフ
Lev
おまえたちは進化の行き止まりで衰退するのでも、 異種族との交戦の末に滅びるのではない。
Kemusnahan kalian bukan karena ketidakmampuan kalian untuk berkembang, bukan juga karena dikalahkan spesies asing.
You didn't perish because your inability to evolve, nor did you perish due to war with foreign species.
レフ
Lev
自らの無意味さに! 自らの無能さ故に! 我らが王の寵愛を失ったが故に!
Sebaliknya, justru karena kebodohan kalian sendiri! Kecerobohan kalian! Karena kalian tidak lagi diperkenan oleh Raja kami!
Rather, it was your own foolishness! Your incompetence! Because you lost the grace of our King!
レフ
Lev
何の価値もない紙クズのように、 跡形もなく燃え尽きるのさ!
Kalian seperti sisa kertas yang tidak berharga, yang akan dibakar habis!
Like a bunch of worthless scrap paper, you'll be burned away without a trace!
レフ
Lev
おっと。この特異点もそろそろ限界か。
Ah, apakah singularitas ini sudah mencapai batasnya?
Ah, is this singularity at its limit?
レフ
Lev
……セイバーめ、おとなしく従っていれば 生き残らせてやったものを。
...Saber itu. Kalau saja dia patuh, aku pasti akan membiarkannya hidup.
...Cursed Saber. If you'd just obeyed, you would have been allowed to live.
レフ
Lev
聖杯を与えられながらこの時代を維持しようなどと、 余計な手間を取らせてくれた。
Bahkan ketika diberikan Holy Grail, dia tetap ingin mempertahankan era ini. Menyusahkan.
Even when given the Holy Grail, she caused trouble by wanting to sustain this era.