en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
then help me find her.
じゃあ探すのを手伝って
jesus christ!
ーくそ!
hey, speaking of zwhacker
z-ワッカーズと言えば
so they can empathize with them and help them.
理解のある対応や 治療をする事が出来ます
what's the connection there?
どういうつながりがあるの?
in someone else's imaginary world
誰かが描いた世界の中で
my one and only
私の夢
what?
もっと不思議なのは
wait. what's happening?
何が起きてるの?
within these pages are said to be the rituals, prayers and incantations used by holy men through the ages to defend against the forces of evil.
これらのページ全てが 祭式、祈祷と祈願で 邪悪な力から守る為に 何世紀も多くの聖徒に使われた
oh, you'd like that, wouldn't you?
そうして欲しいんだろ?
from four different sites on the planet.
この星の4つの異なった地域から
everything. you saw how pete's mom reacted, right?
ピートのママを見たろ?
mind your business!
≪人のことは かまうな!
for both our sakes, take care of it.
我々双方の為に よろしく頼む
coming.
向かってるわ
then the doctor's bill can be reduced.
でも 堂上の患者さんであれば 治療費を軽減する事が出来ます。
first, i'm thankful that justice still prevails in this country.
この国に正義が残っていたことに まずは感謝いたします
dear brother, live your own life.
兄者... 自分の人生を生きて。
for example, matsuokasan
「1億円」!?
true marketing starts out the way sears starts out with the customers
「真のマーケティングは 顧客からスタートする。
that's a sacrilege i'll tolerate.
冒とくだが 許してやるよ
no, i'm good, i'm good.
いや 私は大丈夫 大丈夫
it was orders.
命令だった
hey, how's my favorite songwriter?
私のソングライター君は 元気かね?
nitta seems to have appeared at the house of the consoler
新田 輝が 峰永参事官の家に 現れたそうです。
here are the coordinates and timings.
座標とタイミングを送る
pride?
プライド?
that's a fucking great idea.
最高だね
it was presented as evidence.
ああ それが証拠物品として 提出された。
that was a judgment call, sir.
作戦だったんです
just think of me as your bodyguard.
私をボディガードだと思って
you can't touch me, ray. arthur needs me.
アーサーには私が必要だ
i'm still on.
まだイケるぞ
it's not decided yet.
まだ...決まってないんです
you said enough.
...って いいから。
and to do that, i'd like to talk first
でもそれにはまず
really?
本当ですか?
what did she say? hey... well...
彼女は何と言いました? えぇ・・
somebody who i've never even met.
会ったことのない人よ
and they said,don't worry about that.
大学の人たちは言ってくれました 「その点は心配しなくていい」
i don't know what you're talking about.
何の事だ?
um, i really want you to meet my wife.
妻にあって欲しいんだ
if you'll just calm down, please. i'm not...
落ち着いてください
i didn't break into the csis server when it was available to everyone, i'm not gonna do it now.
情報局サーバーの侵入は無理 今はやる気はないよ
there was also a 65 yearold man
10歳の女の子
in kenya in a refugee camp.
ケニアの難民キャンプで過ごしました
it'll be the cool kids, too.
これを少年達が着る
what are these?
これ 何?
these are not election returns; these are the percentage of people who are overweight.
選挙結果ではなく 人口の肥満度です
these vials they're completely empty.
この試験管・・ 全部空だわ
let's change hospitals soon.
病院を変えよう
it was kind of a big deal at the time, sweetie.
賞金のかかった レースだったのよ
please stop struggling.
悪足掻きはやめてください
and that information is unchangeable.
書き変えることはできないのです
i got to be 2 feet away from de chirico's the red tower.
デ・キリコの赤いタワーから 2フィートも離れなければならなかったの
let's eat!
ワクワク! いただきま~す!
what's the target?
標的は?
good news?
良い知らせかな?
however, we still have to carry the gun on our hips.
だが 我々は 銃を腰から ぶら下げなければならない。
what was it, now?
今 どのへんアルか?
but don't be taken in by it.
だまされるな
that's natural beauty.
芸術の美は
so, aside from our extracurricular exertions
だから 僕らの課外活動は 別として
so success is hitting that ten ring
成功とは10点を取ることですが
i really need some ass first.
その前にするコトがある
friend...
お友達
there's nothing of which...
「それらには恐れるものが... 」
so i had to start from the lowest grade.
だから 最初の学級からスタートしなければならないのです
but i don't want you to see me like this.
でも俺のこんな姿を 見られたくないんだ
dog's hair was discovered dog's hair?
犬の毛が発見されました。 犬の毛?
could we bring down the lights please? thank you.
明かりを落としてもらえますか?
after we deliver the warhead you so desperately sought
弾頭を渡した後 必死に捜索することが
thanks, ganyboss.
ありがとう ガニボスさん!
personnel expenses, capital investment, anything more cost cut than anything
人件費しかり 設備投資しかり 何より これ以上のコストカットは
just...
ただ場所だけを言って
almost there and you still haven't asked.
まだ訊かないんですか
i do not sit on my son's war councils.
息子の参謀会議に私の席はない
he said it was bananas, lawless.
ここは、無法地帯だ
joe's gone, tyler's up there.
ジョーが亡くなって タイラーはあの船に
give birth to it! i will be the dad!
産もうよ! お父さんに なるよ!
if harry said he was gonna do something, he did it.
ハリーは口に出した事は 必ず実行した
i doublechecked, but it seems
もう1度確認してください。
the first one was in 1960 in the indiana medical journal
最初は1960年の インディアナ・メディカル・ジャーナルで
and has won many competitions.
コンクールで何度も入賞したことがあるんです...
i'd call it the ravings of a squalid egomaniac.
汚い極端な自己中人間のたわごとだ
we need to get back to normal around here.
ここは いつも通りだ
everyone, please, please listen.
みんな、聞いてください
there is no fate but what we make.
運命は自分で切り開くもの
with the popular tree of virtues and tree of vices
「美徳の樹」と「悪徳の樹」が よく知られています
come again? oh, you ain't hip pal.
遅れてるね この手の音楽にイカレてるの
yes, of course.
ああ、構わんよ
murder?
他殺!?
and apparently, she has, uh, quite a few questions, of her own.
いろいろ聞かれたよ
where they were talking about a new type of gamma detector.
戻ったところでした
i'll be right back. it's so good to get the toxins out of your body.
体内の毒素を排除してくれるのよ
power's out.
停電だわ
that touches a little bit on this theme of architectural special effects
そのまたごく一部についてだけお話しします
lieutenant lewis.
ルイス中尉
but in order to find it
でも それを突き止めるために