en
stringlengths 2
865
⌀ | hmr
stringlengths 4
75
|
---|---|
foul words, vulgar words
|
Trong thralo (n)
|
common and everyday speech or languages
|
Trong tuolleng (n)
|
old words that are considered as original or root words
|
Trong upa (n)
|
speech, conversations, words, discourses
|
Trongbau (n)
|
polite and sweet words
|
Trongbau thra (n)
|
sweet words
|
Trongkam thra (n)
|
imported words or new words
|
Trongkauserthar (n)
|
idioms and phrase
|
Tronglamkei (n)
|
expletives
|
Trongsie (n)
|
curses
|
Trongsiephur (n)
|
dumb, deaf
|
Trongtheilo (n)
|
to make supplication for, to pray to God
|
Trongtrai (v)
|
a prayer (to God)
|
Trongtraina (n)
|
to talk in sleep or in delirium
|
Trongvai (v)
|
to be untidy, shabby
|
Trop (adj)
|
untidy and nuisance, troublesome dirts
|
Trophnok (adj)
|
a jhum hut
|
Tru (n)
|
uncut paddy field that needs cutting
|
Trûl (n)
|
important, needful, urgent, necessary, imperative; to be busy, to have a lot of work to do; to be old before getting married
|
Trûl (adj)
|
a woman not getting married again after the death of her husband and instead look after her children
|
Trûlpui (n)
|
occasion, time (tuta trum – this time or this occasion; trum hni – two occasions)
|
Trum (n)
|
coming down (from a tree, etc)
|
Trum (v)
|
to complete, to accomplish, to finish, right through the end
|
Trumtla (adv)
|
to come to an end, to finish
|
Trumtriek (v)
|
to fully get, to understand properly
|
Truo (v)
|
decay, fall apart, putrefy
|
Truoi (adj)
|
the name of a tree with edible berries
|
Truoitrit (n)
|
white, grey, white (as hair)
|
Truok (adj)
|
movements, actions
|
Truon (n)
|
to be slow (at work, etc), to be lethargic (adj), lethargic, slow
|
Truon muong (v)
|
fast, energetic, active, lively
|
Truon rang (adj)
|
to be fast and active (in slated task in hand), fast to reach
|
Truon thra (adj)
|
the floor
|
Truong (n)
|
quick (at work, speech), to be quick
|
Truonrang (adj)
|
name of wild flower bearing tree
|
Truopui (n)
|
a Hmar Thriek sub clan
|
Tryte (n)
|
grandchildren
|
Tu (n)
|
to plant (seed)
|
Tu (v)
|
who? whom? whose?
|
Tu (prn)
|
a grandchild, a sister's child, a husband's sister's child, a paternal aunt's child
|
Tú (n)
|
who?
|
Tu am (prn)
|
someone, a certain man
|
Tu am ani (prn)
|
yet, up to the present time, hitherto
|
Tu chen hin (adv)
|
whoever, whomsoever
|
Tu el khom (adv)
|
now, at present
|
Tu hin (adv)
|
by someone
|
Tu in am ani (prn)
|
to live to see one’s great great grandchildren
|
Tu khup thum hmu (v)
|
this year
|
Tu kum (adv)
|
this year
|
Tu kum (adv)
|
to whom?
|
Tu kuom am (prn)
|
just now straightaway, at this very moment
|
Tu la la hin (adv)
|
grandchildren and great grandchildren of the sons and daughters
|
Tu le te (n)
|
someone, somebody, a certain person
|
Tu mani (prn)
|
to have grandson or granddaughter
|
Tu mong ben (v)
|
who, whose?
|
Tu ta am (prn)
|
just now, right now
|
Tu tak hin (adj)
|
an effeminate
|
Tuai (n)
|
a hammer
|
Tubo (n)
|
the one who cook (especially meat) in a community feast
|
Tucha (n)
|
certain persons
|
Tuhai amani (prn)
|
a measurement of grain, a conical heap of paddy, the apex of which will be level with the end of a Hmar hoe held vertically at arm’s length above the head of an ordinary sized man when standing
|
Tuhazawn (n)
|
water, juice, an egg, to melt, to lay an egg
|
Tui (n)
|
to water (as flowers), to pour out water
|
Tui buok (v)
|
to drink water
|
Tui dawn (v)
|
a wave, a tide
|
Tui fawn (n)
|
to swim, swimming
|
Tui inhlieu (v)
|
to take birth
|
Tui insil (v)
|
a dam, to dam up water
|
Tui khuop (n)
|
to immerse in water, to dive in water
|
Tui lilut (v)
|
a wet paddy field
|
Tui lo (n)
|
hot water
|
Tui lum (n)
|
name of a species of bird, osprey
|
Tui vakawl (n)
|
a water bag, water bottle
|
Tuibawm (n)
|
a Hmar traditional shawl
|
Tuibopuon (n)
|
name of a river
|
Tuibum (n)
|
a woman smoking pipe (which produce nicotine water)
|
Tuibur (n)
|
a short or rough period of time of about half an hour measured from a time a Hmar can keep a sip of nicotine juice in his mouth
|
Tuibur hmuom da sung (n)
|
to carry water, carrying water, to draw water
|
Tuichawi (v)
|
a water pipe
|
Tuidawt (n)
|
a conduit, a gutter (round roof a house)
|
Tuidor (n)
|
a river stream
|
Tuidung (n)
|
rust (adj) rusty (v) to be rusty
|
Tuiek (n)
|
the sea, the ocean
|
Tuifinriet (n)
|
soup of meat (especially the bone area)
|
Tuihang (n)
|
a long thread or wire attached from a pole to another on the next day of death of someone in a village
|
Tuihlei (n)
|
tempting (to the mouth), appetizing, nice looking (to eat)
|
Tuihnai (adj)
|
the source of a stream, river
|
Tuihnar (n)
|
a supportive comment
|
Tuihni (v)
|
puddle, rain water that overflows around
|
Tuihok (n)
|
a drain, a gutter, a nullah
|
Tuihok kor (n)
|
cholera
|
Tuihri (n)
|
steam, vapour, mist
|
Tuihu (n)
|
one of the simplest Hmar dishes made of only water, salt, chilly and dry fermented fish
|
Tuikawrawng (n)
|
a mussel, an oyster
|
Tuikep (n)
|
a pearl
|
Tuikeplung (n)
|
a waterfall
|
Tuikhawhthla (n)
|
to make a booming sound in water with the hands
|
Tuikhuong ben (v)
|
a waterhole, the main water source of a traditional Hmar village
|
Tuikhur (n)
|
a coconut
|
Tuikurluk (n)
|
a conduit, an aqueduct
|
Tuilakna (n)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.