translation
dict |
---|
{
"cs": "Dvě z překvapených dětí jim řekli, že by si měli zapnout světla.",
"en": "The startled children told them that they should turn on their headlights."
} |
{
"cs": "Jednoho z vojáků se tato výtka a tón, kterým byla vyřčena dotkla a později se vrátil se čtyřmi dalšími vojáky, uvedl místní farář Yavedt Tebai.",
"en": "One of the soldiers took umbrage at their tone and later returned with four soldiers, according to local Pastor Yavedt Tebai."
} |
{
"cs": "Dva z vojáků v podnapilém stavu pronásledovali skupinku dětí a zbili je pažbami svých zbraní, uvedli oběti a svědkové události.",
"en": "The soldiers, who had been drinking, chased and beat the group with their rifle butts, said victims and witnesses."
} |
{
"cs": "Jeden z vojáků poté vypálil na skupinku dětí.",
"en": "Then one of the soldiers fired into the group of children."
} |
{
"cs": "Jedno z dětí, 16letý Yulianus Yeimo, byl zbit tak silně, že upadl do kómatu.",
"en": "One child, 16-year-old Yulianus Yeimo, was beaten so badly he fell into a coma."
} |
{
"cs": "O několik hodin později někdo podpálil nedalekou budovu volební komise a následujícího dne se věci ještě vystupňovaly.",
"en": "A couple of hours later, the nearby government Election Commission building was set ablaze, and things escalated the following day."
} |
{
"cs": "Asi 1000 mladých papuánských mužů a žen se shromáždilo na fotbalovém hřišti před místní policejní stanicí a armádním velitelstvím a dožadovalo se spravedlnosti.",
"en": "About 1,000 young Papuan men, women and children gathered on a soccer field in front of the local police station and military command center to demand justice."
} |
{
"cs": "Přišli s obřadními loveckými luky a vykonali tanec waita - při kterém se běhá v kruhu a napodobuje se zpěv ptáků - papuánského kmene Mee Pago.",
"en": "They carried ceremonial hunting bows and performed the waita dance - running in circles and simulating birdsong - of Papua's Mee Pago tribe."
} |
{
"cs": "Několik protestantů začalo házet na budovy kamením.",
"en": "Some protesters started hurling stones at police and military posts."
} |
{
"cs": "Se stupňujícím se napětím byl vojákům vydán rozkaz přes rádio: „Pokud se dav pokusí alespoň třikrát o odpor, máte povolení střílet,“ zaznělo podle týdeníku TIME v oficiálním dokumentu, jehož obsah nebyl nikdy zveřejněn v místních médiích.",
"en": "As tempers grew more heated, an order was sent to the soldiers through internal radio: \"If the masses offer resistance more than three times, shoot them dead,\" it said, according to an official document seen by TIME that has not been released to the local media."
} |
{
"cs": "Yeremias Kayame (56), šéf čtvrti Enarotali Kego Koto, rozpoznal hrozící nebezpečí a vyzval obyvatele, aby se rozešly do svých domovů.",
"en": "Yeremias Kayame, 56, the head of the Kego Koto neighborhood of Enarotali, saw the impending danger and appealed for calm, imploring the crowd to go back home."
} |
{
"cs": "Nikdo však neměl na jeho slova nedbal.",
"en": "Nobody was in the mood to listen."
} |
{
"cs": "„Když jsem se otočil, někdo mě střelil do levého zápěstí,“ řekl týdeníku TIME na verandě svého pestře malovaného dřevěného domu.",
"en": "\"When I turned around I suddenly got shot in my left wrist,\" he told TIME on the porch of his brightly painted wooden house."
} |
{
"cs": "Kayame dosud neví kdo byl střelcem, ale podle jeho slov patřila kulka jednomu z přítomných vojáků.",
"en": "Kayame still doesn't know who fired but says the bullet came from the ranks of amassed soldiers."
} |
{
"cs": "„Všude kolem byla spousta lidí a hodně se střílelo,“ dodal k tomu.",
"en": "\"It was crowded, many shots were fired,\" he adds."
} |
{
"cs": "Jeden z místních obyvatel, Alfius Youw, byl podle slov jeho sestřenice, která byl svědkem střelby, zasažen hned třikrát.",
"en": "Local man Alfius Youw was hit three times, according to his cousin who witnessed the shootings."
} |
{
"cs": "„Běžela jsem k tělu, abych se přesvědčila, že je to opravdu on,“ řekla týdeníku TIME zasmušilým hlasem Yohanesová, která jako mnoho Indonésanů používá pouze jedno jméno.",
"en": "\"I ran to him and examined his body to make sure it was him,\" Yohanes, who like many Indonesians only goes by one name, told TIME somberly."
} |
{
"cs": "„Viděla jsem, že je mrtvý... Políbila jsem ho.“",
"en": "\"I saw he was dead ... I kissed him.\""
} |
{
"cs": "Papuánský policejní inspektor, generál Yotje Mende, novinářům sdělil, že jeho důstojníci pouze „zajišťovali“ stanici, která byla pod útokem.",
"en": "The Papua Police Chief Inspector General Yotje Mende told reporters that his officers were only \"securing\" their station because it was under attack."
} |
{
"cs": "„Musíme se bránit, když nám lidé vyhrožují smrtí,“ řekl v roce 2015 tiskový mluvčí papuánské policie, komisař Pudjo Sulistiyo.",
"en": "\"We have to defend ourselves when people threaten to kill us,\" Papua Police spokesperson, Commissioner Pudjo Sulistiyo said in 2015."
} |
{
"cs": "„Je to otázka života a smrti.“",
"en": "\"It's a matter of life and death.\""
} |
{
"cs": "Podle organizace Human Rights Watch bylo zabito pět protestujících a mnozí vyvázli se zraněním.",
"en": "According to Human Rights Watch, five young protesters were killed and many more injured."
} |
{
"cs": "Zpráva o vraždách prošuměla jakartskými médii následující den.",
"en": "News of the killings only filtered through to Jakarta the following day."
} |
{
"cs": "O tři týdny později přednesl Jokowi v Jayapuře vášnivou řeč a vyjádřil své pochopení pro rodiny obětí a slíbil, že se bude zabývat násilím v Papui.",
"en": "Three weeks later, Jokowi gave an impassioned speech in Jayapura, where he expressed sympathies with the victims' families and vowed to address the historic abuses in Papua."
} |
{
"cs": "„Požaduji okamžité řešení tohoto problému, aby se nikdy nemohl opakovat,“ řekl.",
"en": "\"I want this case to be solved immediately so it won't ever happen again in the future,\" he said."
} |
{
"cs": "Ministr národní bezpečnosti Wiranto v říjnu 2016 oznámil, že zavede mimosoudní mechanismus k vyřešení násilných činů, ke kterým došlo v minulosti.",
"en": "Security Minister Wiranto said in October 2016 that he was setting up a non-judicial mechanism to settle historic human-rights violations."
} |
{
"cs": "Téměř okamžitě se ale začaly ozývat výmluvy.",
"en": "But the excuses started almost immediately."
} |
{
"cs": "„K většině násilných činů došlo již dávno.",
"en": "\"Most of the violations occurred a long time ago."
} |
{
"cs": "Některé z nich se udály v 90. letech minulého století a některé na začátku 21. století.",
"en": "Some were in the '90s and in early 2000s."
} |
{
"cs": "Chci tím říct, že jsme odhodlání tyto násilné činy potrestat, ale nebude to jednoduchý úkol,“ řekl.",
"en": "The point is we are committed to addressing these violations, but there are processes to go through,\" he said."
} |
{
"cs": "V rozhovoru z 5. června pro týdeník TIME, který se konal v Jakartě, však Wiranto tvrdil, že neplánuje v Papui zavádět žádná opatření.",
"en": "Then Wiranto backtracked when speaking to TIME in Jakarta on June 5, saying he has no plans to establish a grievance mechanism in Papua."
} |
{
"cs": "Namísto toho řek, že „všechny případy budou předstoupeny soudu“.",
"en": "Instead, \"All will be settled by law,\" he said."
} |
{
"cs": "Wiranto, kterého OSN obvinila ze „zločinů proti lidskosti“ na základě více než jednoho tisíce mrtvých během nezávislých voleb z roku 1999 ve Východním Timoru - uvedl, že dosud bylo urovnáno 11 případů porušení lidských práv v Papui, včetně incidentu v Paniai.",
"en": "Wiranto, who the U.N. has indicted for \"crimes against humanity\" relating to more than 1,000 deaths during East Timor's bloody 1999 independence vote, said that 11 cases of human-rights violations in Papua have already been settled, including the Paniai incident."
} |
{
"cs": "Rodiny obětí střelby v Paniai uvítali jeho tvrzení s nedůvěrou.",
"en": "Families of the Paniai victims greeted such claims with grim incredulity."
} |
{
"cs": "„V posledních třech letech jsem byl dotazován celkem čtyřikrát, ale doteď jsem se ničeho nedočkal,“ řekl Yohanes.",
"en": "\"I've been interviewed four times for the past three years, but there has been no progress at all,\" Yohanes says."
} |
{
"cs": "„Jsem unavený.“",
"en": "\"I'm tired.\""
} |
{
"cs": "Jak říká, několik let poté stále žije ve strachu.",
"en": "He says that years later, he still lives in fear."
} |
{
"cs": "„Bojím se,“ jak sám tvrdí.",
"en": "\"I'm afraid,\" he says."
} |
{
"cs": "„Bojím se, že mě zatkne armáda nebo mě někdo zastřelí.“",
"en": "\"I'm afraid of being arrested by the military, afraid to be shot.\""
} |
{
"cs": "Jeho bratr Yacobus potvrdil pohled mnoha obyvatel Paniai, kteří mají strach o incidentu hovořit.",
"en": "His brother Yacobus echoed the view that people in Paniai are fearful of discussing the incident."
} |
{
"cs": "Podle jeho slov ho zbili členové armády poté, co pomáhal pohřbít čtyři z obětí.",
"en": "He says he was beaten by the military after helping to bury four of the victims."
} |
{
"cs": "„Po pohřbení těl mě začala hledat armáda,“ řekl.",
"en": "\"After burying the bodies, the military came looking for me,\" he says."
} |
{
"cs": "A střelba dosud neustává.",
"en": "The shootings haven't stopped."
} |
{
"cs": "V úterý střílela indonéská policie na vesničany v sousední Deiyai.",
"en": "On Tuesday, Indonesian police shot at villagers in Paniai's neighboring Deiyai regency."
} |
{
"cs": "K potyčce, při které zemřela jedna osoba a dalších 17 bylo zraněno, došlo mezi vesničany a manažerem stavební firmy, který odmítl poskytnout pomoc při přepravě muže v bezvědomí do nemocnice.",
"en": "One person died and 17 others were wounded, including children, during a confrontation between villagers and the manager of a construction company who refused to help transport an unconscious man to hospital."
} |
{
"cs": "Ravianus Douw (24), který utonul při rybaření v nedaleké řece, zemřel na cestě do nemocnice.",
"en": "The man, 24-year-old Ravianus Douw who drowned while he was fishing in a nearby river, died on the way to hospital."
} |
{
"cs": "Rozzlobení vesničané protestovali před budovou společnosti.",
"en": "Incensed villagers protested in front of the company's site office."
} |
{
"cs": "Podle vyjádření policie vesničané házeli po příslušnících kamení a odpovědí jim byly výstražná střelba.",
"en": "Police said the villagers threw rocks at officers, who responded by firing warning shots."
} |
{
"cs": "Místní obyvatelé však tvrdí, že mobilní brigáda (indonéská paramilitaristická policie) začala střílet do davu a zabila jednoho člověka.",
"en": "But locals say the mobile brigade (Indonesian paramilitary police) began shooting at the crowd, killing one."
} |
{
"cs": "„Nastala panika, měli jsme strach z odplaty,“ uvedl pro TIME 29letý Dominggu Badii, který žije poblíž nemocnice a byl svědkem příjezdu zraněných.",
"en": "\"We were so panicked, we are afraid there will be revenge,\" 29-year-old Dominggu Badii, who lives near the hospital and witnessed the injured being hurried in, tells TIME."
} |
{
"cs": "„Dva dny jsem nevyšel z domu.“",
"en": "\"I have been hiding in my house for two days.\""
} |
{
"cs": "Deiyaiský parlament se dožadoval potrestání zúčastněných policistů a stažení mobilní brigády z oblasti.",
"en": "The Deiyai parliament has called for the officers involved to be held to account and the police mobile brigade to be withdrawn from the area."
} |
{
"cs": "Paniai byla pro indonéskou vládu vždy trnem v oku.",
"en": "Paniai has always been a troublespot for the Indonesian government."
} |
{
"cs": "Nedostatek smysluplného rozvoje jen prohlubuje odloučení domorodých lidí kmenů Mee, Moni, Dani a Damal, kteří žijí v centrálních vysočinách.",
"en": "The lack of meaningful development feeds the discontent of the tribal Mee, Moni, Dani, and Damal peoples, who live sprawled across Papua's verdant central highlands."
} |
{
"cs": "Mnoho z nich se připojilo k Hnutí za osvobození Papuai (OPM) - armády vzbouřenců, který chrání práva Papuánců tím, že útočí a unášejí indonéské policisty.",
"en": "Many joined the Free Papua Movement (OPM), the rebel army that claims to defend the rights of the Papuans by launching sporadic attacks and kidnapping raids on Indonesian soldiers."
} |
{
"cs": "Někteří z vůdců OPM pocházejí z Paniai. Patří mezi ne Tadius Yogi a Daniel Yudas Kogoya.",
"en": "Some of the top OPM leaders hail from Paniai, including Tadius Yogi and Daniel Yudas Kogoya."
} |
{
"cs": "V důsledku útoků armáda v posledních letech zatkla a svévolně zadržela tisíce obyvatel Paniai, to vše pod záminkou „zajištění národní svrchovanosti“.",
"en": "In response, thousands of people in Paniai have been arrested and arbitrarily detained by the military in recent years, under the guise of \"safeguarding national sovereignty.\""
} |
{
"cs": "Některé z nich již nikdo nikdy nespatří.",
"en": "Some never reappear."
} |
{
"cs": "Paniai je mezi obyvateli Papuai známa jako „tragické a zapomenuté místo“.",
"en": "Among the people of Papua, Paniai is known as \"a tragic, forgotten place.\""
} |
{
"cs": "Olej do ohně přilévá chudoba.",
"en": "Poverty feeds the discontent."
} |
{
"cs": "To málo rýže, která se prodává v Enarotali, je pro místní příliš drahá.",
"en": "The little rice on sale in Enarotali is too expensive for locals to buy."
} |
{
"cs": "A chleba je stejně nedosažitelný.",
"en": "Bread is just as out of reach."
} |
{
"cs": "Zdejší obyvatelé si své potraviny pěstují: hlavně sladké brambory, ovoce a listovou zeleninu.",
"en": "People here grow everything they eat: mainly nota plus some fruit and leafy vegetables."
} |
{
"cs": "Na polích pracují ženy; každá z nich obdělává čtyři nebo pět polí se sladkými bramborami.",
"en": "Farming is the job of the women, who each can maintain four or five fields of the sweet potato."
} |
{
"cs": "Většina sklizně je určena pro potřeby rodiny, zbytek prodávají na místním trhu.",
"en": "They usually keep most of the harvest for the family, with the rest sold in the local market."
} |
{
"cs": "Deset kusů sladkých brambor stojí jen 10 000 indonéských rupií (75 centů).",
"en": "Ten pieces of nota cost only 10,000 Indonesian rupiah (75 cents)."
} |
{
"cs": "Od té doby, co letiště Nabire otevřelo více leteckých tras a do země začali proudit noví imigranti, dochází k nárůstu ekonomické nerovnosti mezi rodilými Papuánci a přistěhovalci.",
"en": "Over time, economic inequalities have grown between the native Papuans and the new migrants, who have arrived in greater numbers since the opening of a new air routes to Nabire Airport."
} |
{
"cs": "Již tak málo pracovních míst obvykle obsadí vzdělanější a bohatší imigranti.",
"en": "What few jobs exist typically go to the better-educated and wealthier migrants."
} |
{
"cs": "Papuánci mají zřídkakdy potřebný kapitál a vzdělání, aby se mohli pustit do podnikání.",
"en": "Papuans rarely have the capital or the necessary skills to run their own businesses competitively."
} |
{
"cs": "„Mladí lidé se stěhují z vesnic kvůli nedostatku pracovních příležitosti a peněz,“ řekl John Gobai, předseda kmenové rady Paniai.",
"en": "\"The young people are not interested to stay in the village ... because there's no jobs or money here,\" says John Gobai, the chairman of the tribal council of Paniai."
} |
{
"cs": "Díky izolaci je provincie Papua ukryta před světem.",
"en": "Isolation keeps the world's eyes off Papua."
} |
{
"cs": "Přispívají k tomu také přísná pravidla pro zahraniční novináře.",
"en": "In addition, reporting restrictions for international media remain tight."
} |
{
"cs": "Na začátku letošního roku byly z papui vyhoštěni dva francouzští novináři - Franck Escudie a Basille Longchamp - z důvodu „nedostatku spolupráce s úřady“, to vše navzdory faktu, že dostali tak vzácné povolení k filmování.",
"en": "Earlier this year, French journalists Franck Escudie and Basille Longchamp were deported from Papua for a \"lack of coordination with related institutions\" despite having been granted rare permission to film."
} |
{
"cs": "Phelim Kine, zástupce ředitele asijské pobočky organizace Human Rights Watch, Jokowi ve své volební kampani sliboval zrušení přísných pravidel pro novináře a dosažení transparentnosti a rozvoje. K tomu však nikdy nedošlo.",
"en": "According to Phelim Kine, Deputy Asia Director of Human Rights Watch, Jokowi's election campaign pledges to lift reporting restrictions to boost transparency and development have not been realized."
} |
{
"cs": "„Zahraničním novinářům, kteří pracují ve vzpurných nejvýchodnějších oblastech Papui a Západní Papui, hrozí velké riziko: neuznání víz a zařazení na černou listinu,“ uvedl v prohlášení.",
"en": "\"There are new hazards for foreign journalists attempting to report from Indonesia's restive easternmost provinces of Papua and West Papua: visa denial and blacklisting,\" he said in a statement."
} |
{
"cs": "Nedostatek zpráv z per zahraničních novinářů znamená, že mezinárodní nátlak na indonéskou ve věci Papui je do značné míry omezen.",
"en": "The lack of press scrutiny means international pressure on the Indonesian government has been largely limited to Papua's immediate neighbors."
} |
{
"cs": "V březnu urgovalo šest pacifických národů - Tonga, Nauru, Palau, Tuvalu, Marshallovy ostrovy a Šalamounovy ostrovy - Radu pro lidská práva OSN ohledně vyšetřování „různých a rozšířených násilných činů“ v Papui, včetně střelby v Paniai.",
"en": "In March, six Pacific nations - Tonga, Nauru, Palau, Tuvalu, the Marshall Islands, and the Solomon Islands - urged the U.N. Human Rights Council to investigate the \"various and widespread violations\" in Papua, including the Paniai shooting."
} |
{
"cs": "Tyto země v minulosti také podpořily OPM.",
"en": "These same countries have historically backed the OPM."
} |
{
"cs": "Mluvčí indonéského ministerstva zahraničí Arrmanatha Nasir setřásl obvinění, když prohlásil novinářům v Jakartě, že: „V Indonésii stále platí demokratický systém a média jsou svobodná, je tedy obtížné zamaskovat důkazy případů porušování lidských práv.“",
"en": "Indonesian Foreign Ministry spokesperson Arrmanatha Nasir shrugged off the group's allegations, telling journalists in Jakarta, \"In Indonesia, a democratic system still applies and there's free media so it's hard for the evidence of human rights cases to be covered up.\""
} |
{
"cs": "Místní lidé volají po účasti zahraničních vlád.",
"en": "Local people want more foreign governments to take note."
} |
{
"cs": "Když oficiální delegace z Nizozemska, v čele s vyslancem pro lidská práva Keesem Van Baarem, navštívila 4. května Jayapurau, místní lidé provolávali podle zdroje, který se také zúčastnil zasedání, ale chtěl zůstat v anonymitě, heslo „chceme svobodu“.",
"en": "When an official delegation from the Netherlands, headed by the nation's human rights ambassador Kees Van Baar, visited Jayapura on May 4, local people broke their silence, beseeching, \"We want freedom,\" according to a source who also attended the meeting but who asked to stay anonymous."
} |
{
"cs": "Na rok 2019 jsou v Indonésii naplánovány další volby, ale papuánci tvrdí, že nebudou volit Jokowiho.",
"en": "Indonesia has another presidential election in 2019, but Papuans say they are unlikely to vote again for Jokowi."
} |
{
"cs": "„Jokowi je člověk, který má dobré úmysly, ale je obklopen lidmi spojenými se střelbou v Paniai,“ řekl Gobau, předseda kmenové rady.",
"en": "\"Jokowi is a person who has good intentions, but he is surrounded by the people who are involved in the Paniai shooting,\" says Gobai, the tribal council chairman."
} |
{
"cs": "Chce, aby Jokowi věděl, že obyvatelé Paniai - kromě toho, že žijí v neustálém strachu z loupeživé armády - se válí v chudobě, mizerném vzdělání a zdravotním systému.",
"en": "He wants Jokowi to know that the Paniai people, aside from living under the looming threat of a rapacious military, wallow in destitution, with paltry education and health services."
} |
{
"cs": "Gobai tvrdí, že obyvatelé Paniai, stejně jako ostatní Papuánci, považují svůj hlas za „dluh“, jenž musí Jokowi splatit.",
"en": "Gobai says the Paniai people, like other Papuans, consider their vote to Jokowi as a \"debt\" he must repay."
} |
{
"cs": "„Nechtějí peníze, požadují spravedlnost,“ dodal.",
"en": "\"They don't need money, they just want justice,\" he says."
} |
{
"cs": "Navzdory hrozbám a zastrašování rodiny obětí paniaiské střelby pokračují v posledním symbolickém aktu vzdoru: pohřbívají těla obětí na pozemku naproti policejní a armádní stanici.",
"en": "Despite the threats and intimidation, families of the Paniai shooting victims carried out one last symbolic act of defiance: burying one victim's body on land just opposite the police and military station."
} |
{
"cs": "S vědomím, že spravedlnosti nebude nikdy učiněno za dost, alespoň nedopustí, aby zodpovědné osoby zapomněly na své zločiny.",
"en": "Knowing that justice may never be served, at least they won't let those responsible forget their crimes."
} |
{
"cs": "„Byl zabit člen naší rodiny,“ řekl Yacobus se sklopenou hlavou.",
"en": "\"A member of our family has been killed,\" says Yacobus, head bowed."
} |
{
"cs": "„Co můžeme dělat?“",
"en": "\"What else could we do?\""
} |
{
"cs": "Francouzské námořnictvo zachytilo obrovskou dodávku kokainu do Austrálie.",
"en": "French Navy captures a huge supply of cocaine heading to Australia."
} |
{
"cs": "Francouzské námořnictvo zadrželo v Tichomoří jachtu vezoucí 1,46 tuny kokainu v hodnotě zhruba 256 milionů dolarů.",
"en": "The French Navy seized a yacht in the Pacific carrying 1.46 tonnes of cocaine, worth about $256 million."
} |
{
"cs": "Zásilka směřovala do Austrálie.",
"en": "The consignment was headed to Australia."
} |
{
"cs": "Při zásahu byla zatčena čtyřčlenná posádka lodi, kterou tvoří zřejmě lidé z Litvy a z Lotyšska.",
"en": "The four-man crew was arrested during the siege, and was apparently formed of Lithuanian and Latvian people."
} |
{
"cs": "Jachta, pojmenovaná jako Afalina, vyplula z Jižní Ameriky a policie ji po zadržení odtáhla do přístavu ve městě Nouméa, metropoli francouzského zámořského teritoria Nová Kaledonie v Tichém oceánu.",
"en": "The yacht, which was named Afalina, sailed from South America and the police dragged it to a port in Nouméa, a metropolis in the French overseas territory of New Caledonia in the Pacific Ocean."
} |
{
"cs": "Australská zpravodajská služba uvedla, že bude ve spolupráci se svými mezinárodními partnery usilovat o to, aby přesně určila, odkud a kam drogy směřovaly, a aby odhalila \"litevský syndikát\".",
"en": "The Australian intelligence service said it would work with its international partners to determine exactly where the drugs were going to and from, and to unmask the \"Lithuanian syndicate\"."
} |
{
"cs": "\"Jsme vděčni francouzským orgánům za opatření, díky nimž zastavily velké množství drog směřujících do Austrálie,\" uvedl její výkonný ředitel Col Blanch.",
"en": "\"We are grateful to the French authorities for taking measures that have stopped a large number of drugs targeting Australia,\" said managing director Col Blanch."
} |
{
"cs": "Drogy byly tento týden v Noumée zničeny.",
"en": "The drugs were destroyed in Nouméa this week."
} |
{
"cs": "Austrálie je kvůli vysokým pouličním cenám drog atraktivním cílem pro jejich pašeráky.",
"en": "Australia is an attractive target for smugglers because of the high street prices of drug."
} |
{
"cs": "Země se také potýká s problémem rostoucícho počtu lidí trpících drogovou závislostí.",
"en": "The country is also struggling with a growing number of people with drug addictions."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.