english
stringlengths 2
1.48k
| non_english
stringlengths 1
1.45k
| language
stringclasses 49
values |
---|---|---|
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
|
Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.
|
en-de
|
These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.
|
Questi diritti e queste libertà non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e i principi delle Nazioni Unite.
|
en-it
|
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
|
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
|
en-es
|
Tom likes tomatoes?
|
Tom má rád rajčata?
|
en-cs
|
I'm not kidding.
|
Non sto scherzando.
|
en-it
|
His birthday is May 5th.
|
Zijn verjaardag is op vijf mei.
|
en-nl
|
I want to visit Korea.
|
Θέλω να επισκεφθώ την Κορέα.
|
en-el
|
Satoru is the fastest runner out of the five of us.
|
サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
|
en-ja
|
This is my sister.
|
这是我的妹妹。
|
en-zh
|
My father walks.
|
Faren min går.
|
en-nb
|
By the time that he tried 966, Dima was beginning to give up hope.
|
Tegen de tijd dat hij 966 probeerde, begon Dima de hoop op te geven.
|
en-nl
|
Could an almighty god create a stone that he would not be able to subsequently lift?
|
كيف يمكن لإله قادر على كل شيء أن يخلق صخرة لن يمكنه أن يحملها؟
|
en-ar
|
Do you speak Hebrew?
|
Parles-tu hébreu ?
|
en-fr
|
Bananas are yellow.
|
Banaanit ovat keltaisia.
|
en-fi
|
This is a car.
|
C'est une voiture.
|
en-fr
|
After listening to an Arabic song for twenty seconds this time - for if he listened for ten this would be a duplicate sentence - Dima finally heard a familiar voice say, "As-Salamu Alaykum!"
|
Nadat hij ditmaal twintig seconden lang naar een Arabisch liedje had geluisterd - want als hij tien seconden lang had geluisterd, zou dit een dubbele zin zijn - hoorde Dima eindelijk een bekende stem zeggen: "As-salamoe aleikoem!"
|
en-nl
|
Though very outspoken, purists do not comprise the majority on Tatoeba.
|
على الرغم من الصراحة الشديدة ، شديدي التدقيق لا يشكلون الاغلبية في موقع تاتويبا.
|
en-ar
|
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
|
Je note tout ; je me sens mal à l'aise sans mon carnet.
|
en-fr
|
Good morning, ladies and gentlemen!
|
¡Buenos días, damas y caballeros!
|
en-es
|
Takada is the richest out of all of us.
|
ताकादा आमच्यातले सर्वात श्रीमंत आहेत.
|
en-mr
|
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
|
Cuando oyen 'una habitación al estilo japonés', la mayoría de personas probablemente piensen en una habitación con tatamis.
|
en-es
|
I am not sure whether I will be able to come with you.
|
أنا لست متأكّداً أنّني سأكون قادراً على القدوم معك
|
en-ar
|
Never forget to lock the door.
|
Nunca olvidéis cerrar la puerta con llave.
|
en-es
|
As far as I know, he's an excellent student.
|
עד כמה שידוע לי, הוא סטודנט מצטיין.
|
en-he
|
"Walakum-us-Salam, Al-Sayib!" Dima replied, but raised the volume on his phone this time, so as to avoid making this a duplicate sentence. "What are you up to these days?"
|
رد ديما: "وعليكم السلام، الصائب!"، لكنه رفع الصوت في هاتفه هذه المرة، لتجنب جعل هذه الجملة مكررةً. "كيف أمورك هذه الأيام؟"
|
en-ar
|
Between you and me, he has a shallow way of thinking.
|
بيني وبينك، طريقة تفكيره ضحلة.
|
en-ar
|
It was a mistake to refuse his assistance.
|
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
|
en-ja
|
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
|
المملكة المتحدة تتالف من بريطانيا و أسكتلندا و الويلز و إيرلندا الشمالية.
|
en-ar
|
Do you want a drink?
|
هل تريد أن تشرب؟
|
en-ar
|
Come swim with me.
|
Tuu uimaan mun kaa.
|
en-fi
|
"Dima?!" Al-Sayib was so shocked that he dropped his Fanta on his computer, thereby ruining his noob hunt. "Dima?! Is that really you?!"
|
"Dima?!" Al-Sayib was zo verbijsterd, dat hij zijn Fanta op zijn computer liet vallen en daarmee zijn jacht op noobs ruïneerde. "Dima?! Ben jij dat echt?!"
|
en-nl
|
The Devil made me do it.
|
الشيطان هو من جعلني أفعل ذلك.
|
en-ar
|
When did you first meet him?
|
Wann hast du ihn kennengelernt?
|
en-de
|
Miho plays piano better than Noriko.
|
Михо играет на пианино лучше, чем Норико.
|
en-ru
|
The plane arrived exactly at nine.
|
Літак прибув рівно в дев'ять.
|
en-uk
|
"Could it be...?" Dima wondered. "Did I finally get the right Al-Sayib?"
|
تساءل ديما: "أيمكن أن يكون...؟". "هل وجدت "الصائب" الصحيح أخيرًا؟"
|
en-ar
|
In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
|
"Esperanto: Avrupa veya Asya dili" denemesinde Claude Piron, Esperanto ve Çince arasındaki benzerliği gösterdi ve Esperanto'nun yalnızca Avrupa merkezli olduğunu ortaya koydu.
|
en-tr
|
"Just where are you, Dima?!" Al-Sayib asked, getting a towel to wipe the spilled Fanta.
|
سأل الصائب: "أين أنت يا ديما؟!"، بينما جلب منشفةً ليمسح الفانتا المسكوب.
|
en-ar
|
I'm a student.
|
Diák vagyok.
|
en-hu
|
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied.
|
—Estoy en una tienda Armani comprándome un traje, por supuesto —respondió Dima.
|
en-es
|
They decided to get married.
|
Odlučili su da se uzmu.
|
en-sr
|
You are not allowed to violate the rules.
|
Size kuralları ihlal etmek için izin verilmez.
|
en-tr
|
"What?" asked Al-Sayib. "You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?"
|
-¿Qué? -dijo Al-Sayib. "¿Crees que por estar en la televisión internacional significa que ahora necesitas presumir en un Armani?"
|
en-es
|
My father bought me a bicycle.
|
Mon père m'acheta un vélo.
|
en-fr
|
I gave my dad a tambourine as a gift.
|
Io ho regalato un tamburello a mio padre.
|
en-it
|
I just had a look at your blog— it looks interesting.
|
הצצתי בבלוג שלך, הוא נראה מעניין.
|
en-he
|
"International TV?" Dima asked. "What are you talking about, Al-Sayib?"
|
– Kansainvälisessä TV:ssä? kysyi Dima. – Mitä tarkoitat, Al-Sayib?
|
en-fi
|
Call the doctor!
|
Вызывай врача!
|
en-ru
|
Tatoeba: Got a PM? You're probably in trouble...
|
Tatoeba: Ricevuto un messaggio privato? Probabilmente è nei guai...
|
en-it
|
"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!"
|
”Sinun naamasi näkyy joka paikassa BBC:llä, Dima!” Al-Sayib huudahti. ”Siellä sanotaan, että makasit kahdenkymmenenviiden miehen kanssa ja sitten tapoit heidät! Miten helkutissa sinä sen teit?!”
|
en-fi
|
"In one night," Dima added.
|
أضاف ديما: "في ليلة واحدة،"
|
en-ar
|
Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.
|
Tu auras beau crier "Ouh ! Ouh !", tu ne te transformeras pas en loup.
|
en-fr
|
"Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
|
—¡Eso es todavía peor! —exclamó Al-Sayib— ¡No saben qué hacer contigo, Dima!
|
en-es
|
Do you want to dance with me?
|
Wil je met me dansen?
|
en-nl
|
My daughter has a make-believe friend.
|
Kızımın hayali bir arkadaşı var.
|
en-tr
|
"What do you mean?" Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple.
|
"Wat bedoel je?" vroeg Dima, maar liet een boer, want als hij stil zou blijven, zou deze zin te eenvoudig zijn.
|
en-nl
|
Silence is a sign of consent.
|
الصمت علامة على الرضا.
|
en-ar
|
English has many loan words from French.
|
В английском много заимствований из французского.
|
en-ru
|
She sang better than him.
|
Она пела лучше, чем он.
|
en-ru
|
The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.
|
La sombra del ratón al atardecer es más larga que la del gato al mediodía.
|
en-es
|
I'm a man.
|
Ich bin ein Mann.
|
en-de
|
He looked at me out of the corner of his eye.
|
Ele olhou para mim de soslaio.
|
en-pt
|
"LGBT communities around the world are calling you a 'hero', and say that you were framed," Al-Sayib explained. "But the law enforcement agencies are all labeling you as a ruthless murderer. Which one are you, Dima?"
|
—Las comunidades LGBT de todo el mundo te tratan de "héroe" y dicen que te tendieron una trampa —le explicó Al-Sayib—; pero las agencias del orden público te etiquetan como un asesino despiadado. ¿Cuál de los dos eres, Dima?
|
en-es
|
I need help.
|
Мені потрібна допомога.
|
en-uk
|
"I can't say I much like that choice," Dima sighed. "To be honest, my head's been all blurry ever since I woke up in a dumpster this morning..."
|
—No puedo decir que me guste mucho esa elección —suspiró Dima—. Para ser sincero, mi cabeza ha estado muy confusa desde que me desperté en un contenedor de basura esta mañana.
|
en-es
|
"Sleeping in a dumpster, huh?" Al-Sayib asked. "That must have been a smelly experience."
|
سأل الصائب: "النوم في القمامة، هاه؟ لا بد أن تلك كانت تجربة كريهة الرائحة".
|
en-ar
|
"I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.
|
"Înţeleg perfect italiana," se lăudă ea în timp ce alegea meniul, dar când i-a fost servită mâncarea, nu era nicidecum ce aşteptase.
|
en-ro
|
I see a lion.
|
أرى أسداً.
|
en-ar
|
I've waited for more than a week.
|
1週間以上も待っていた。
|
en-ja
|
"It was a big dumpster," Dima said. "And there was a lot of food, so... It wasn't exactly uncomfortable. But yes, smellier than a donkey's behind."
|
"Het was een grote vuilcontainer," zei Dima, "en er was een heleboel eten, dus... het was niet direct oncomfortabel. Maar ja, het stonk wel nog erger dan het achterste van een ezel."
|
en-nl
|
"So who were the 25?" Al-Sayib asked. "Friends of yours?"
|
سأل الصائب: "إذن من كان الخمسة والعشرون؟ أكانوا أصدقاءك؟"
|
en-ar
|
"Do friends sleep with friends and then murder them?" Dima asked in return.
|
„Schlafen Freunde mit Freunden und ermorden sie dann?“, fragte Dima zurück.
|
en-de
|
"If they're mantises," Al-Sayib conjectured. "Then, yes."
|
"Wel als het bidsprinkhanen zijn," veronderstelde Al-Sayib.
|
en-nl
|
"To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."
|
«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»
|
en-ru
|
"Noobs," Al-Sayib stated. "If 25 people got killed by you, Dima, then they must have been noobs."
|
"Noobs," stelde Al-Sayib. "Als 25 mensen door jou vermoord zijn, Dima, dan moeten het wel noobs geweest zijn."
|
en-nl
|
"Noobs?" Dima asked, a slight hint of anger in his voice. "This isn't a video game, Al-Sayib! This is real life!"
|
سأل ديما وفي صوته لمحة من غضب: "نوبز؟ هذه ليست لعبةً يا صائب! هذه هي الحياة الحقيقية!"
|
en-ar
|
"I know," said Al-Sayib, getting a new bottle of Fanta. "This is serious business. So why'd you call?"
|
–Lo sé –dijo Al-Sayib, cogiendo una nueva botella de Fanta–. Esto es serio. Así que, ¿por qué me llamas?
|
en-es
|
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
|
–Necesito algo de dinero –dijo Dima con tono avergonzado.
|
en-es
|
"To hire a good lawyer?" Al-Sayib asked.
|
–¿Para contratar a un buen abogado? –preguntó Al-Sayib.
|
en-es
|
"No," Dima replied. "To help me buy this Armani. I'm dirty, remember?"
|
رد ديما: "لا، لتساعدني على شراء هذه البذلة من أرماني. أنا متسخ، ألا تذكر؟"
|
en-ar
|
"Oh, boy..." Al-Sayib sighed. "Well, how much do you need? I've got about 10 grand just sitting in my offshore account."
|
تنهد الصائب: "أوه، يا فتى... حسنًا كم تحتاج؟ عندي حوالي 10 آلاف قابعة في حسابي الخارجي".
|
en-ar
|
"99 kopeks," Dima stated proudly. "I need 99 kopeks."
|
"99 kopek," Dima gururla ifade etti. "Benim 99 kopeğe ihtiyacım var."
|
en-tr
|
"Dima..." Al-Sayib said. "That's the most ridiculous thing I've ever heard."
|
"Dima..." zei Al-Sayib, "dat is het belachelijkste wat ik ooit heb gehoord."
|
en-nl
|
"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"
|
"Ale to je pravda!" trval na svém Dima. "Nedovolí mě koupit si ten oblek pokud jim nedám dalších 99 kopějek. Můžete mi poslat nějaké peníze?"
|
en-cs
|
"Dima..." Al-Sayib sighed. "How much is this phone call costing you? I bet you it's more than 99 kopeks, noob..."
|
—Dima... —suspiró Al-Sayib— ¿Cuánto te está costando esta llamada? Seguro que más de 99 kopeks, novato...
|
en-es
|
"Oh, it's a lot more," Dima smiled. "But actually, this is a collect call. So you're the noob, 'cause you're paying."
|
ابتسم ديما: "أوه، بل أكثر بكثير، لكن في الواقع، هذه مكالمة يدفعها المُستقبِل. إذن أنت النوب، لأنك أنت الذي تدفع".
|
en-ar
|
This news made Al-Sayib so furious that he once more spilled his Fanta.
|
أغضبت هذه الأخبارُ الصائبَ كثيرًا حتى أنه سكب الفانتا التي في يده ثانيةً.
|
en-ar
|
"Dima," Al-Sayib said sternly. "You know you're like a brother from another mother to me, but... cheating an Arab is unforgivable. Goodbye!"
|
"Dima, "zei Al-Sayib streng, "je weet dat je als een broer van een andere moeder voor me bent, maar... een Arabier bedriegen is onvergeeflijk. Aju!"
|
en-nl
|
And just like that, Dima's childhood friend hung up, leaving Dima - as he was before - 99 kopeks short of his goal.
|
وبلا مقدمات، أغلق "صديق طفولة ديما" السماعةَ، تاركًا ديما -كما كان سابقًا- بعيدًا عن هدفه ب99 كوبيكًا.
|
en-ar
|
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."
|
„Nun“, seufzte Dima, drehte sich zur Ladenbesitzerin um und bedachte sie mit einem mörderischen Blick, „dann habe ich wohl jetzt keine andere Wahl ...“
|
en-de
|
You only live once.
|
חיים רק פעם אחת.
|
en-he
|
For the peasant, fruits are more important than flowers.
|
في نظر المزارع، الفواكه أهم من الأزهار.
|
en-ar
|
Do you eat in the classroom?
|
Mangiate in classe?
|
en-it
|
Hey.
|
ねぇ。
|
en-ja
|
I heard something new today.
|
Escutei algo novo hoje.
|
en-pt
|
I saw you cooking.
|
رأيتك تطبخين.
|
en-ar
|
You'll be busy tomorrow, won't you?
|
ستكون مشغولاً غداً، أليس ذلك صحيحاً؟
|
en-ar
|
Stay at home.
|
Оставайтесь дома.
|
en-ru
|
No words can express her deep sorrow.
|
Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
|
en-ru
|
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
|
Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?
|
en-pt
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.