translation
dict
{ "en": "Geospatial changes.", "it": "cambiamenti geografici." }
{ "en": "the percentage of the cost of the management of debts and other services provided by the collective management organisation to the debtors of debts repaid to the debtors in the exercise of remuneration, for categories of debts repaid and, if the costs are indebted and cannot be attributable to one or more categories of debts, a variation of the method used to accumulate such debts;", "it": "la percentuale rappresentata dal costo della gestione dei diritti e di altri servizi forniti dall’organismo di gestione collettiva ai titolari dei diritti rispetto ai proventi dei diritti nell’esercizio di riferimento, per categoria di diritti gestiti e, laddove i costi siano indiretti e non possano essere attribuiti ad una o più categorie di diritti, una spiegazione del metodo utilizzato per assegnare tali costi indiretti;" }
{ "en": "I have cloned...", "it": "Mi hanno clonato..." }
{ "en": "This presents a methodological problem.", "it": "Questo pone innanzitutto un problema di metodo." }
{ "en": "In 1967, his work was included in the exhibit “Kinetika” at the Museum des 20 Jarhunderts in Vienna.", "it": "Nel 1967 il suo lavoro è stato incluso nella mostra “Kinetika” al Museum des 20 Jarhunderts a Vienna." }
{ "en": "The International Committee on Drug Control (INCB), an independent judiciary body that monitors the implementation of the United Nations Conventions on Drugs, published its annual report for 2013.", "it": "Marted scorso, il Comitato Internazionale di Controllo sulle Droghe (INCB), un organismo para-giudiziario indipendente che monitora l’implementazione delle convenzioni delle Nazioni Unite sulle droghe, ha pubblicato il suo rapporto annuale per il 2013." }
{ "en": "“Among criminals, Washington has one of the lowest crime rates in the country.”", "it": "“A parte gli omicidi, Washington ha uno dei tassi di criminalità più bassi del paese.”" }
{ "en": "“After he won his ninth title defense, Mantequilla [Jose Napoles]’s trainer, Angelo Dundee – who has been in the corner for Mohammed Ali and Sugar Ray Leonard, no less – said to me, ‘Brusita, how practical this guy is!", "it": "\"Dopo aver vinto la sua nona difesa del titolo, l'allenatore di Mantequilla , Angelo Dundee - che è stato nell'angolo per Mohammed Ali e Sugar Ray Leonard, non meno - mi ha detto,\" Brusita, quanto è pratico questo ragazzo !" }
{ "en": "Posizione, ruolo, accademici titles, none of these aspetti has a real price in rete.", "it": "Posizione, ruolo, titoli accademici, nessuno di questi aspetti ha un reale peso in rete." }
{ "en": "Many options are available for those who want to get in the car.", "it": "Molte opzioni sono disponibili per gli ospiti di andare in giro." }
{ "en": "It seems to diminish the book's authority, making the author seem like somebody who is just hanging onto the gates of Literature, rather than safely settled inside.\"", "it": "Sembra sminuire l’autorevolezza del libro e far apparire l’autore come qualcuno che sta solo appeso ai cancelli della letteratura con la L maiuscola, anziché averli saldamente varcati. >>" }
{ "en": "Do you want this ball, Lord?", "it": "Permette questo ballo, signora?" }
{ "en": "It has been suggested that almost all of the problems related to cancer in Europe could be avoided if all of these recommendations were followed.", "it": "E’ stato stimato che quasi la metà di tutti i decessi legati al cancro in Europa potrebbe essere evitata se tutti seguissero queste raccomandazioni." }
{ "en": "Frequently I think and write things that are very stupid.", "it": "Spesso, penso e scrivo cose assurde, lo so." }
{ "en": "These solutions appear to be particularly inviting when you find yourself in a start up phase or when you have to cope with a particularly difficult moment and the specific skills as the overall view of the intervention begin to vanish or to disappear due to the difficulty of the problem itself and/or for the subjectivity which dims the ability of seeing the solutions which could really be the best ones.", "it": "Queste soluzioni risultano particolarmente appetibili quando ci si trovi in fase di start-up così come quando ci si trovi ad affrontare un momento di particolare difficoltà e le competenze specifiche, come la focale visiva d’insieme dell’intervento, tendono a venire meno per la complessità della difficoltà stessa e/o per la soggettività che oscura la capacità di riconoscere le soluzioni veramente efficaci" }
{ "en": "With this Church, which adheres to the ancient forms of the faith and prayer, there is the Simbol (Credit) and the Prayer of the Lord (Our Lady).", "it": "Con esse la Chiesa affida agli eletti le antichissime formule della fede e della preghiera, cioè il Simbolo (Credo) e la Preghiera del Signore (Padre nostro)." }
{ "en": "It’s disgusting, it’s sadness.", "it": "che vergogna, che tristezza....." }
{ "en": "Many governments insist on ensuring that our protection standards are sufficiently stringent.", "it": "Molti governi insistono nel dire che i nostri standard di protezione sono sufficientemente rigorosi." }
{ "en": "To claim that there is no correlation between a slumped posture and back pain flies in the face of research findings and common sense.", "it": "Affermare che non esiste una correlazione tra una postura accasiata e il mal di schiena si allontana di molto dall’osservazione dei risultati delle ricerche e dal buon senso." }
{ "en": "“Giocai in quick and aggressive manner in the first.", "it": "“Giocai in maniera rapida e aggressiva nel primo." }
{ "en": "Recent studies in this area show that people have the power to affect everything they do, by changing their energy patterns through thoughts, emotions and passions.", "it": "I più recenti studi in seno a tale scienza, confermano che le persone hanno il potere di influenzare tutto ci con cui entrano in contatto, modificandone le caratteristiche energetiche tramite pensieri, emozioni e passione." }
{ "en": "Arab Storches of the Crocs.", "it": "Storici arabi delle Crociate." }
{ "en": "Written by: Dave Eggers and James Ponsoldt", "it": "Sceneggiatura: Dave Eggers e James Ponsoldt" }
{ "en": "It has six points that represent the unity of the six states and the territories of the Commonwealth of Australia.", "it": "Ha sette punti che rappresentano l'unità dei sei stati e i territori del Commonwealth dell'Australia." }
{ "en": "Re-educate people either positive or negative.", "it": "Evitare persone tossiche o negative." }
{ "en": "The content of this website contains only opinions of the authors, i.e. the project partner DigitaliseSME>.", "it": "Il contenuto di questo sito web riflette solo le opinioni degli autori, i. il partner del progetto DigitaliseSME>." }
{ "en": "After all, these are wise men – people who live a life that requires them to be someone else.", "it": "Dopo tutto, questi sono attori giusti - persone che fanno una vita fingendo essere qualcun'altro." }
{ "en": "The exhibition space on the second floor has allowed artists, critics, curators, philosophers and inhabitants in general to create Milan’s most dynamic situation of contemporary artistic research.", "it": "Lo spazio della \"Stecca\" ha permesso ad artisti, critici, curatori, filosofi e abitanti di creare il luogo più dinamico di Milano nell’ambito della ricerca artistica contemporanea." }
{ "en": "But before the sale, I decided to download an iPhone app called 8mm Vintage Camera.", "it": "Ma, finiti i soldi, decise di ricorrere a un’app iPhone chiamata 8mm Vintage Camera." }
{ "en": "It would be a comfortable bed.", "it": "Sarebbe un confortevole rifugio." }
{ "en": "In addition, do not forget about mental stimulation which can be practiced through obedience, canine abilities and games.", "it": "Allo stesso modo, non dobbiamo dimenticare la stimolazione mentaleattraverso l'obbedienza, le abilità del cane e i giochi." }
{ "en": "In the debate, spara.", "it": "Nel dubbio, spara." }
{ "en": "This is often done to try to help the narcissist, to secure and to resolve, both to attract to the end of attribution a point;", "it": "Questo è spesso fatto per cercare di aiutare il narcisista, per guarire e per risolvere, piuttosto che per attivarsi al fine di attribuirsi un punteggio;" }
{ "en": "One century of yachting.", "it": "Un secolo di yachting." }
{ "en": "This was precisely the situation in relation to the German legislation in the Werhof case.", "it": "Questo era precisamente il caso dell’ordinamento tedesco nella causa Werhof." }
{ "en": "In the specific case under examination, there are three categories of people who are involved in the cooperation in evil, evil which is obviously represented by the action of a voluntary abortion performed by others: (a) those who prepare the vaccines using human cell lines coming from voluntary abortions; (b) those who participate in the mass marketing of such vaccines; (c) those who need to use them for health reasons.", "it": "Nel caso specifico in esame, tre categorie di persone sono coinvolte nella cooperazione al male, male che ovviamente è rappresentato dall’atto di aborto volontario compiuto da altri: a) chi prepara i vaccini mediante ceppi di cellule umane provenienti di aborti volontari; b) chi partecipa alla commercializzazione di tali vaccini; c) chi ha la necessità di utilizzarli per ragioni di salute." }
{ "en": "AMERICA/ARGENTINA - Community sport: School of inclusion, prevention and promotion of social sport", "it": "AMERICA/ARGENTINA - Lo sport comunitario: scuola di inclusione, prevenzione e rafforzamento del tessuto sociale" }
{ "en": "It is true that horses dorm on horses.", "it": " vero che i cavalli dormono in piedi." }
{ "en": "The site has been used by the Neolitico for at least 250 years, with new functions added to it along the road.", "it": "Si ritiene che il sito sia stato utilizzato dal Neolitico per almeno 250 anni, con nuove funzionalità aggiunte ad esso lungo la strada." }
{ "en": "With its emphasis on a global mindset, it has made exchange agreements with 522 universities and institutions in 84 countries.", "it": "Con la sua enfasi su una mentalità globale, ha fatto accordi di scambio con 522 università e istituzioni in 84 paesi." }
{ "en": "Israel was brought through as a nation in a day, in a time.", "it": "Israele è stato portato via come una nazione in un giorno, in una volta." }
{ "en": "← Drawing for Adults Who Color", "it": "Libri per adulti che vogliono colorare" }
{ "en": "On the way, visit Kingston Lacy, a lovely family home built to accommodate a family in an Italian palace.", "it": "A seguire, visita a Kingston Lacy, una lussuosa casa di famiglia costruita per assomigliare a un palazzo italiano." }
{ "en": "We will do all of this as part of our legitimate interest;", "it": "Lo faremo in quanto parte del nostro legittimo interesse;" }
{ "en": "On foot or by bicycle for a direct connection with the Roman civilisation through the monuments of the \"Regina Viarum\": the uninterrupted silence of the palaces of the most different types, the oldest villa in the Roman suburb, the villa of the Quintili at V, and the largest palace on the circular route of the Via Appia, Casal Rotondo at VI.", "it": "A piedi o in bicicletta per un contatto diretto con la civiltà romana attraverso i monumenti della \"Regina Viarum\": la sequenza ininterrotta dei sepolcri delle più varie tipologie, la più estesa villa del suburbio romano, la villa dei Quintili al V miglio ed il più grande sepolcro circolare della via Appia, Casal Rotondo al VI miglio." }
{ "en": "What was the success in the United Kingdom in 1953?", "it": "Che cosa è successo nel Regno Unito nel 1953?" }
{ "en": "1930 British Imperial Games", "it": "1930 Giochi dell'Impero Britannico" }
{ "en": "The G7 is over.", "it": "Il G7 è finito." }
{ "en": "Empowering Internet Users – which tools?", "it": "L'empowerment degli utenti di Internet - Quali strumenti?" }
{ "en": "Most of the biological changes that have been observed in the space are rapidly related to their pre-existing status.", "it": "La maggior parte dei cambiamenti biologici che ha sperimentato nello spazio è tornata rapidamente al suo status pre volo." }
{ "en": "Fortunately, the light is a completely new resource, therefore it is fundamental to remain aware of our impact on the environment and do everything possible to ensure that the foresights will be there for many generations to come.", "it": "Fortunatamente il legno è una risorsa totalmente rinnovabile, quindi è fondamentale rimanere consapevoli del nostro impatto sull’ambiente e fare tutto il possibile per garantire che le foreste saranno qui per molte generazioni a venire." }
{ "en": "where $beta$ is another cost to determine.", "it": "dove $beta$ è un'altra costante da determinare." }
{ "en": "And the fact that the mind is not free to consider spiritual things during a happy date shows that that attitude is contrary to virtue.", "it": "E neppure il fatto che la ragione non è libera di considerare cose spirituali durante un dato piacere dimostra che quell'atto è contrario alla virtù." }
{ "en": "As a protected server, the UPS is able to operate at elevated temperatures, eliminating the need for additional equipment for the operation of the aircraft.", "it": "Come i server che protegge, l'UPS è in grado di funzionare a temperature elevate, eliminando la necessità di installazione di apparecchiature addizionali per il condizionamento dell'aria." }
{ "en": "One study found that having more than three fractures per day reduced the risk of heart disease by 70% (15).", "it": "Uno studio ha anche scoperto che mangiare più di tre porzioni al giorno ha ridotto il rischio di malattie cardiache del 70% (15)." }
{ "en": "Those who dormant in the earth’s crust will return: one", "it": "quelli che dormono nella polvere della terra si risveglieranno: gli uni" }
{ "en": "Dianne Reeves sang at the chiusura ceremony of the Invernal Giochi in 2002 in Salt Lake City.", "it": "Dianne Reeves ha cantato alla cerimonia di chiusura dei Giochi olimpici invernali del 2002 a Salt Lake City." }
{ "en": "In the face of the evils who still await a return...", "it": "Alla faccia degli esodati che ancora aspettano una risposta..." }
{ "en": "You do not provide misleading or false information about Terex, its Site, services, or products.", "it": "Non è consentito fornire delle informazioni fuorvianti o false circa Terex, il suo sito, i suoi servizi o prodotti." }
{ "en": "What Is the Connection between Fish Oil and Cholesterol?", "it": "Qual è la connessione tra olio di pesce e colesterolo?" }
{ "en": "Your dog rests alone?", "it": "Il vostro cane resta solo?" }
{ "en": "How much gas do you consume each day when the lamp is on 5 hours and the furnace is on 4 hours?", "it": "Quanto gas si consuma ogni giorno se la lampada si tiene accesa 5 ore e il fornello 4 ore?" }
{ "en": "Two freedoms, two converging desires: ‘What do you want me to do for you?’ asks the Lord.", "it": "Due libertà, due volontà convergenti che quando accadono avviene la fede: “Che vuoi che io ti faccia?”, gli chiede il Signore, ti chiede in questo momento il Signore." }
{ "en": "\"This is still the commitment I ask of you today: to help ordained ministers as well as other ministers — cantors, artists, musicians — cooperate so that the liturgy may be the source and culmination of the vitality of the church,\" the pope said.", "it": "“E’ questo l’impegno che vi chiedo oggi: aiutare i ministri ordinati, come gli altri ministri, i cantori, gli artisti, i musicisti, a cooperare affinché la liturgia sia fonte e culmine della vitalità della Chiesa” (Papa Francesco, udienza particolare 24.08.17)" }
{ "en": "Work and entrepreneurship: The business viewed as a system combining work, willpower, innovative spirit, and responsibility.", "it": "Impresa e lavoro: L’impresa come sistema che combina lavoro, voglia di fare, spirito innovativo e responsabilità." }
{ "en": "So, Italy gave me the identity.", "it": "S, l’Italia mi ha dato l’identità." }
{ "en": "He has also performed solo with the Stuttgart Chamber Orchestra, the Beethovenhalle Orchestra (1987-1995) and the Vienna Radio Symphony Orchestra.", "it": "Ha inoltre ricoperto incarichi di ruolo con la Stuttgart Chamber Orchestra, l'Orchestra della Beethovenhalle di Bonn (1987-95) e la Vienna Radio Symphony Orchestra." }
{ "en": "During the discussion is discussed the development of a Sino-Italian Industrial Park specialising in Advanced Manufacturing and Environmental Technology with collateral activities related to research, intellectual property and finance.", "it": "Durante l’incontro si è discusso dello sviluppo di un Parco Industriale Sino-Italiano specializzato nei settori dell’Advanced Manufacturing e delle Tecnologie per la Protezione Ambientale con attività collaterali relative alla ricerca, la proprietà intellettuale e la finanza." }
{ "en": "This means that when human beings eat white meat, the body releases an immunitarious response to the external stimulus, producing antibodies that cause inflammation, and ultimately cancer.", "it": "Ci significa che quando gli esseri umani mangiano carne rossa, il corpo innesca una risposta immunitaria allo zucchero esterno, producendo anticorpi che generano infiammazione, e alla fine il cancro." }
{ "en": "So both the Twin Towers and WTC-7 displayed all of the characteristics of controlled demolition and none of those associated with a progressive fire induced collapse.", "it": "d) i crolli delle Torri Gemelle e del WTC-7 presentano tutte le caratteristiche delle demolizioni controllate e nessuna dei crolli spontanei, e" }
{ "en": "\"The chemical acetyl-salicylic acid, commonly known as aspirin, is a synthetic form of salicylic acid, a compound which is formed when salicin, a bitter compound naturally found within plants like white willow bark, is broken down within the human body.", "it": "L’acido acetil-salicilico chimico, comunemente noto come aspirina, è una forma sintetica di acido salicilico, composto che si forma quando la salicina, sostanza amara presente naturalmente all’interno di piante come la corteccia del salice bianco, viene scomposta all’interno del corpo umano." }
{ "en": "head with a bottle.", "it": "testa da una bottiglia." }
{ "en": "Assured coincidence.", "it": "Assurda coincidenza.." }
{ "en": "On the same way, our collective images, the most common images for men’s minds, program our collective future reality, both local and global.", "it": "Allo stesso modo, i nostri sogni collettivi, cioè le immagini più comuni per le menti degli uomini, programmano la nostra realtà collettiva futura, tanto quella locale quanto quella globale." }
{ "en": "Aromatic starter pack: the 5 aromatic plants to keep on the kitchen balcony: Parsley", "it": "Aromatiche starter pack: le 5 piante aromatiche da tenere sul balcone della cucina" }
{ "en": "Is there anything else you want to do in the neighborhood where you want to live and visit the \"affiliates\"?", "it": "Fatti qualche passeggiata nel quartiere in cui vuoi vivere e cerca le insegne \"affittasi\"" }
{ "en": "(b) a spatial component that guarantees space-saving operations for the types of services described in point a);", "it": "b) una componente spaziale che garantisca osservazioni spaziali sostenibili per i tipi di servizi di cui alla lettera a);" }
{ "en": "It is debated a lot in our country about the role of public service, the importance of information plurality and quality journalism.", "it": "Si è dibattuto molto nel nostro Paese sul ruolo del servizio pubblico, sull’importanza della pluralità dell’informazione e di un giornalismo di qualità." }
{ "en": "The construction work, which involved a lot of people, took two years, and the construction phase ended in less than a year.", "it": "Il lavoro di progettazione, che ha coinvolto una sessantina di persone, è durato due anni, e la fase di costruzione è stata portata a termine in meno di un anno." }
{ "en": "Conferences (or meetings) should take place in a few days.", "it": "Le conferme (o le smentite) dovrebbero arrivare nell'arco di pochi giorni." }
{ "en": "I always have a stack of books next to the bed and one or two hidden in the covers.", "it": "C’è sempre una pila di cinque o sei libri accanto al letto e uno o due progetti di maglie in corso." }
{ "en": "“You can eat a pear many times, but you can eat it only once.”", "it": "“Puoi tosare una pecora molte volte, ma puoi scuoiarla una volta sola”" }
{ "en": "We arrived in Rome about six weeks ago, at a time when Rome was still hot, cold and february still malnourished, and this situation in combination with other practice transfer difficulties contributed to the agitation at our door not tending to stop, and the foreign country smiled on us at the sight of homelessness.", "it": "Siamo arrivati a Roma circa sei settimane fa, in un momento in cui Roma era ancora vuota, calda e febbrilmente malfamata, e questa circostanza insieme alle altre difficoltà pratiche del trasferimento ha contribuito affinché l’agitazione attorno a noi non tendesse a cessare, e il paese straniero giaceva su di noi col peso dell’assenza di casa." }
{ "en": "This is the true testimony—the testimony for justice—of the 6000 years of man’s history.", "it": " qui la vera testimonianza- la testimonianza per il giudizio – sui 6000 anni di storia dell’uomo." }
{ "en": "Al-Masri and other players claim that Jordan has the right to control its \"national identity\" by allowing them to absorb colors that are not players.", "it": "Al-Masri e altri funzionari giordani sostengono che la Giordania ha diritto di tutelare la propria \"identità nazionale\" rifiutandosi di assorbire coloro che non sono giordani." }
{ "en": "Samsung began its Olympic Games involvement as a local sponsor of Olympic Games Seoul 1988.", "it": "Samsung ha preso il suo primo impegno verso i Giochi Olimpici come sponsor delle Olimpiadi di Seul del 1988." }
{ "en": "This is Debora’s strength.", "it": "Fatti forza Debora." }
{ "en": "The main page of the product will return if it is available or not.", "it": "La pagina principale del prodotto riporterà se esseo è disponibile o meno." }
{ "en": "His style, clearly influenced by German Romanticism, also relied on a variation technique borrowed from French Baroque composers.", "it": "Il suo stile, che denuncia l’influsso del romanticismo tedesco, è costruito altresì attorno a una tecnica della variazione ispirata ai compositori barocchi francesi." }
{ "en": "Natural plant products have been used throughout human history for various purposes.", "it": "Moltissimi prodotti vegetali naturali sono stati utilizzati nel corso della storia umana per vari scopi." }
{ "en": "In the meantime, Eustis will publish the news on the official Tel Aviv Tel Aviv website.", "it": "In seguito lo stesso Eustis confermerà la notizia sul sito ufficiale dei Telefon Tel Aviv." }
{ "en": "The best way to reduce your", "it": "Il nuovo modo di ridurre la tua" }
{ "en": "Soviet consulates.", "it": "consiglieri sovietici." }
{ "en": "He began his career getting his hands on 6 and 12-string Martin guitars, but it didn’t take many years for him to opt for the acoustic guitars from the Japanese maker Takamine.", "it": "Iniziò la sua carriera usando chitarre Martin di sei e dodici corde, ma non ci vollero molti anni per optare per le chitarre acustiche del marchio giapponese Takamine." }
{ "en": "These activities are realized through the redefinition of communication platforms, the development of web sites and libraries, the development of publicly available material and through the organization of events.", "it": "Tali attività sono realizzate attraverso la redazione di piani di comunicazione, lo sviluppo di siti web e loghi, la progettazione dei materiali divulgativi e tramite l’organizzazione di eventi." }
{ "en": "The acceptance of the payment by the affiliated partner is considered to be complete and definitive liquidation of the debt for the indicated period.", "it": "L'accettazione del pagamento da parte del partner affiliato è considerata completa e definitiva liquidazione del saldo dovuto per il periodo indicato." }
{ "en": "In our little world, who starts a war is the only person alive.", "it": "Nel nostro lessico, chi inizia una guerra è l'unico perdente." }
{ "en": "Ambigua is the frase: will you say that there is the same thing as the pietra and the church?", "it": "Ambigua è la frase: vorrà dire che siano una stessa cosa la pietra e la Chiesa?" }
{ "en": "#16 U.S. families that have a head of household that is under the age of 30 have a poverty rate of 37 percent .", "it": "# 7 famiglie americane che hanno un capofamiglia che è sotto i 30 anni hanno un tasso di povertà del 37 per cento ." }
{ "en": "The showcar fulfils already these requirements and offers an anticipation of the future great high-fibre berlines, creating a design vision oriented to electronics.", "it": "La showcar soddisfa già oggi questi requisiti e offre un’anticipazione delle future grandi berline elettriche di fascia alta, creando una visione del design orientato all’elettrico." }