paraphrase_set_id
stringlengths
1
6
sentence_id
stringlengths
1
7
paraphrase
stringlengths
1
37.4k
lists
sequencelengths
1
18
tags
sequencelengths
1
9
language
stringclasses
73 values
33414
1137736
Твой брат вельмі раззлаваны.
[ "" ]
[ "OK" ]
be
33414
1137737
Твой брат дужа злуецца.
[ "" ]
[ "OK" ]
be
33428
1149021
Блакітны аўтамабіль дарагі.
[ "" ]
[ "OK" ]
be
33428
1149022
Блакітны аўтамабіль каштуе дорага.
[ "" ]
[ "OK" ]
be
33490
575007
Калі ласка, пачакайце пять хвілін.
[ "" ]
[ "" ]
be
33490
1159745
Калі ласка, пачакай 5 хвілінаў.
[ "" ]
[ "" ]
be
33516
1168614
У адной удавы было дзве дачкі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33516
4248653
Ва ўдавы было дзве дачкі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33532
409066
Гэты гадзіннік выраблены ў Швейцарыі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33532
1170200
Гэты гадзіннік зроблены ў Швейцарыі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33534
579993
Кветкі засыхалі без вады.
[ "" ]
[ "" ]
be
33534
1170203
Расліны паміраюць, калі ім не хапае вады.
[ "" ]
[ "" ]
be
33540
393188
«Ты будзеш вучыцца пасля абеда?» — «Так, буду».
[ "" ]
[ "" ]
be
33540
1170211
Ці будзеш пасля вячэры рабіць хатняе заданне? "Так, буду".
[ "" ]
[ "" ]
be
33540
1170212
Пасля вячэры ты зробіш хатняе заданне? "Так, зраблю."
[ "" ]
[ "" ]
be
33647
389925
Спадзюся, у мяне атрымаецца звесці канцы з канцамі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33647
1295621
Спадзяюся, у мяне атрымаецца стачыць канцы.
[ "" ]
[ "" ]
be
33655
407366
У якім класе твая сястра?
[ "" ]
[ "be-1959acad" ]
be
33655
1307064
У якой клясе твая сястра?
[ "" ]
[ "be-tarask" ]
be
33656
1307087
Ён атрымаў выдатную адукацыю ў Англіі.
[ "" ]
[ "" ]
be
33656
1307088
Jon atrymaŭ vydatnuju adukacyju ŭ Anhlii.
[ "" ]
[ "" ]
be
33660
1307134
Калі ласка, растлумачце мне гэтае правіла.
[ "" ]
[ "" ]
be
33660
7857176
Растлумач мне правіла, калі ласка.
[ "" ]
[ "" ]
be
33703
1313533
У Вас ёсць расклад?
[ "" ]
[ "" ]
be
33703
1313540
Вы маеце расклад?
[ "" ]
[ "" ]
be
33716
1328783
Дайце мне цукеркі, калі ласка.
[ "" ]
[ "" ]
be
33716
1328784
Дайце мне цукар, калі ласка.
[ "" ]
[ "" ]
be
33724
1342985
Яго англійская лепшая за маю.
[ "3519" ]
[ "" ]
be
33724
1718701
Ён размаўляе па-англійску лепей за мяне.
[ "" ]
[ "" ]
be
33751
1399738
На якой мове Вы жадаеце ўбачыць назвы жывёл?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
33751
1399739
На якой мове ты хочаш убачыць назвы жывёл?
[ "" ]
[ "familiar" ]
be
33774
1438135
Я не канадка.
[ "" ]
[ "female speaker" ]
be
33774
4263644
Я нават не канадка.
[ "" ]
[ "" ]
be
33811
1506981
Ты вучышся штодня?
[ "" ]
[ "" ]
be
33811
8004266
Ці ты бегаеш штодня?
[ "" ]
[ "" ]
be
33817
1523550
Там пабачыў трайную вясёлку.
[ "" ]
[ "" ]
be
33817
1523551
Том убачыў трайную радугу.
[ "" ]
[ "" ]
be
33842
1559155
Колькі ж казахаў сапраўды размаўляе на казахскай мове?
[ "" ]
[ "" ]
be
33842
5926008
Колькі ж казахаў насамрэч размаўляюць на казахскай мове?
[ "" ]
[ "" ]
be
33855
1573163
Лодку паглынуў туман.
[ "" ]
[ "" ]
be
33855
1573166
Лодзь паглынуў туман.
[ "" ]
[ "Poland" ]
be
33862
1573852
Залежны стан выкарыстоўваецца ў кітайскай мове ў наступных выпадках.
[ "" ]
[ "" ]
be
33862
1573856
Залежны стан выкарыстоўваецца ў паўночных дыялектах кітайскай мовы ў наступных выпадках.
[ "" ]
[ "" ]
be
33901
1708000
Я прыгажэй за цябе.
[ "" ]
[ "" ]
be
33901
1708004
Я прыгажэй за вас.
[ "" ]
[ "" ]
be
33901
8004411
Я прыгажэйшая за цябе.
[ "" ]
[ "" ]
be
33906
1708173
Мой бацька мае звычку чытаць газету перад снеданнем.
[ "" ]
[ "" ]
be
33906
2816169
Бацька мае звычку чытаць газеты перад снеданнем.
[ "" ]
[ "" ]
be
33923
748874
Я не зразумеў з таго, што ён сказаў, нічога.
[ "" ]
[ "" ]
be
33923
1722508
Я не зразумеў ні сказа з таго, што ён гаварыў.
[ "" ]
[ "" ]
be
33934
404389
Кветкі хутка вянуць пасля таго, як іх зрэзалі.
[ "" ]
[ "flowers", "fact", "complex sentence", "general truth" ]
be
33934
1748144
Сарваныя кветкі хутка вянуць.
[ "" ]
[ "" ]
be
34002
1972468
У сучаснай Расіі шмат праблем.
[ "" ]
[ "be-1959acad", "country" ]
be
34002
1972469
У сучаснай Расеі шмат праблемаў.
[ "" ]
[ "be-tarask", "country" ]
be
34020
2016763
Ты павінен быць менш нецярплівым.
[ "" ]
[ "" ]
be
34020
8004961
Вам трэба быць цярплівей.
[ "" ]
[ "" ]
be
34068
2174505
Pierakładzicie, kali łaska, heta na anhielskuju.
[ "" ]
[ "" ]
be
34068
2174515
Перакладзіце, калі ласка, гэта на англійскую.
[ "" ]
[ "" ]
be
34068
4247531
Перакладзі гэта, калі ласка, на англійскую.
[ "" ]
[ "" ]
be
34069
2183077
Ніколі не пішыце слова "боршч" і "вараная капуста" па-нямецку!
[ "" ]
[ "" ]
be
34069
8004645
Ніколі не пішыце словы "боршч" і "шчы" па-нямецку!
[ "" ]
[ "" ]
be
34138
2611574
Я перазваню Тому.
[ "" ]
[ "" ]
be
34138
2611575
Я патэлефаную Тому.
[ "" ]
[ "" ]
be
34162
2614555
Я нашу аранжавую футболку.
[ "" ]
[ "" ]
be
34162
2614556
Я нашу аранжавую цішотку.
[ "" ]
[ "" ]
be
34195
2614770
Учора я пайшоў у парк.
[ "" ]
[ "" ]
be
34195
2614771
Учора я пайшла ў парк.
[ "" ]
[ "" ]
be
34230
2634711
Чай у чайніку.
[ "" ]
[ "" ]
be
34230
2634714
Гарбата ў імбрыку.
[ "" ]
[ "" ]
be
34234
2635002
Я няшмат пра цябе ведаю.
[ "" ]
[ "" ]
be
34234
7730671
Я няшмат ведаю пра цябе.
[ "" ]
[ "" ]
be
34241
2638277
Я забыў PIN-код.
[ "" ]
[ "" ]
be
34241
2638281
Я забылася на PIN-код.
[ "" ]
[ "" ]
be
34243
2655788
Якая ў цябе група крыві?
[ "" ]
[ "" ]
be
34243
3480543
Якая ваша група крыві?
[ "" ]
[ "" ]
be
34244
2655802
Мэты вызначаюць, якой ты будзеш.
[ "" ]
[ "" ]
be
34244
2655803
Мэтамі вызначаецца, кім ты станеш.
[ "" ]
[ "" ]
be
34263
2655872
Не люблю быць адзін у хаце.
[ "" ]
[ "" ]
be
34263
2655873
Не люблю быць адна ў хаце.
[ "" ]
[ "" ]
be
34297
2658728
Я прадстаўляю амерыканскую фірму.
[ "" ]
[ "" ]
be
34297
2658729
Я ўяўляю амерыканскую фірму.
[ "" ]
[ "" ]
be
34319
2680343
Я прыгатаваў вячэру.
[ "" ]
[ "" ]
be
34319
7220402
Я прыгатавала сняданак.
[ "" ]
[ "" ]
be
34351
492110
Я павінен выканаць хатняе заданне да паслязаўтра.
[ "" ]
[ "" ]
be
34351
2708594
Я мушу скончыць гэту работу да паслязаўтра.
[ "" ]
[ "" ]
be
34369
2724348
Аўтобус прыйшоў пусты.
[ "" ]
[ "" ]
be
34369
2724349
Аўтобус прыйшоў пустым.
[ "" ]
[ "" ]
be
34391
2737554
Няма нічога даражэйшага за сяброўства.
[ "" ]
[ "" ]
be
34391
4017993
Няма нічога цаннейшага за сяброўства.
[ "" ]
[ "" ]
be
34415
2739458
Яна кахала мяне, але я яе не кахала.
[ "" ]
[ "lesbian" ]
be
34415
2739461
Яна кахала мяне, ды я яе не кахаў.
[ "" ]
[ "" ]
be
34420
2739474
Яна закахалася ў брата сваёй сяброўкі.
[ "" ]
[ "" ]
be
34420
2739475
Яна закахалася ў брата свайго сябра.
[ "" ]
[ "" ]
be
34421
2739478
Яна закахалася ў новую настаўніцу.
[ "" ]
[ "" ]
be
34421
2739479
Яна закахалася ў новага настаўніка.
[ "" ]
[ "" ]
be
34424
2739488
Настаўніца пакахала гэту вучаніцу.
[ "" ]
[ "" ]
be
34424
2739489
Настаўнік пакахаў вучня.
[ "" ]
[ "" ]
be
34425
2739491
Яна пакахала вампірку.
[ "" ]
[ "" ]
be
34425
2739492
Яна пакахала вампіра.
[ "" ]
[ "" ]
be
34426
2739494
Ён закахаўся ў найлепшага сябра.
[ "" ]
[ "" ]
be