paraphrase_set_id
stringlengths
1
6
sentence_id
stringlengths
1
7
paraphrase
stringlengths
1
37.4k
lists
sequencelengths
1
18
tags
sequencelengths
1
9
language
stringclasses
73 values
12904
386799
У гэтага слова два значэнні.
[ "" ]
[ "" ]
be
12904
1338779
У гэтага іерогліфа два значэнні.
[ "" ]
[ "" ]
be
12936
4023862
Давайце будзем шчаслівыя.
[ "" ]
[ "" ]
be
12936
6197563
Мы маглі б гэта зрабіць.
[ "" ]
[ "" ]
be
12968
411387
Табе падабаюцца яблыкі?
[ "" ]
[ "familiar" ]
be
12968
411389
Вам падабаюцца яблыкі?
[ "" ]
[ "polite" ]
be
12968
8004250
Ці падабаюцца табе яблыкі?
[ "" ]
[ "" ]
be
12973
3477057
Вось твой сабака.
[ "" ]
[ "" ]
be
12973
4602427
Сабака твой.
[ "" ]
[ "" ]
be
13207
2943551
Я вырашыў расказаць ёй, што я кахаю яго.
[ "" ]
[ "" ]
be
13207
2943556
Я вырашыла расказаць яму, што я яе кахаю.
[ "" ]
[ "" ]
be
13354
4248682
Ты маеш грошы?
[ "" ]
[ "" ]
be
13354
4583191
У цябе ўвогуле ёсць грошы?
[ "" ]
[ "" ]
be
13354
4583194
Ты ўвогуле маеш грошы?
[ "" ]
[ "" ]
be
13354
8004242
Ці у вас ёсць грошы?
[ "" ]
[ "" ]
be
13436
4020677
Месяц нікому не належыць.
[ "" ]
[ "" ]
be
13436
4020678
Ніхто не валодае месяцам.
[ "" ]
[ "" ]
be
13436
4020679
Месяцам ніхто не валодае.
[ "" ]
[ "" ]
be
13515
401737
Для мяне гэта не праблема.
[ "" ]
[ "" ]
be
13515
7299372
Гэта болей не праблема.
[ "" ]
[ "" ]
be
13562
395256
Ці не маглі б Вы мне сказаць, як дайсці да вакзала?
[ "" ]
[ "verb_of_motion" ]
be
13562
1170204
Ці можаце сказаць, як патрапіць на станцыю?
[ "" ]
[ "" ]
be
13562
4046657
Дзе вакзал?
[ "" ]
[ "" ]
be
13562
5318496
Дзе супынак?
[ "" ]
[ "" ]
be
13562
5318497
Дзе прыпынак?
[ "" ]
[ "" ]
be
13710
7707608
Як завуць твайго сябра?
[ "" ]
[ "" ]
be
13710
8004833
Як клічуць твайго сябра?
[ "" ]
[ "" ]
be
13760
482110
Калі ласка, не бегай у класе.
[ "" ]
[ "" ]
be
13760
482111
Калі ласка, не бегайце ў класе.
[ "" ]
[ "" ]
be
13771
488921
Вы можаце выклікаць мне таксі?
[ "" ]
[ "" ]
be
13771
1149030
Ці можаш замовіць таксі для мяне?
[ "" ]
[ "OK" ]
be
13929
1110937
Цырымонія адбудзецца заўтра.
[ "" ]
[ "" ]
be
13929
1110939
Цырымонія пройдзе заўтра.
[ "" ]
[ "" ]
be
14320
4248655
Якія ты маеш планы на нядзелю?
[ "" ]
[ "" ]
be
14320
4248656
Якія ў цябе планы на нядзелю?
[ "" ]
[ "" ]
be
14394
1168540
Бутэлька поўная вады.
[ "" ]
[ "" ]
be
14394
1168547
Пляшка напоўнена вадой.
[ "" ]
[ "" ]
be
14683
409946
У яго вялікая сям'я.
[ "" ]
[ "" ]
be
14683
1338846
У яго сям'і шмат людзей.
[ "" ]
[ "" ]
be
14817
2737556
Тваё сяброўства шмат для мяне значыць.
[ "" ]
[ "" ]
be
14817
2737558
Я вельмі цаню тваё сяброўства.
[ "" ]
[ "" ]
be
14840
4147361
Што значыць гэты іерогліф?
[ "" ]
[ "" ]
be
14840
4147363
Што значыць гэты кандзі?
[ "" ]
[ "" ]
be
14840
8004826
Што значыць гэта слова?
[ "" ]
[ "" ]
be
14844
6600089
Што вы рабілі з гэтай кніжкай?
[ "" ]
[ "" ]
be
14844
6600090
Што ты рабіла з гэтай кніжкай?
[ "" ]
[ "" ]
be
14844
6600091
Што вы зрабілі з гэтай кніжкай?
[ "" ]
[ "" ]
be
14844
6600092
Што ты зрабіла з гэтай кніжкай?
[ "" ]
[ "" ]
be
14851
2739476
Я закахалася ў яе ў той самы момант, калі яе сустрэла.
[ "" ]
[ "" ]
be
14851
2739480
Я закахалася ў яе з першага погляду.
[ "" ]
[ "" ]
be
14904
505902
Верны сябра — рэдкі птах.
[ "" ]
[ "" ]
be
14904
2776821
Верны сябра — сапраўдны скарб.
[ "" ]
[ "" ]
be
15289
514008
Няхай жыве пярсідская мова!
[ "" ]
[ "" ]
be
15289
514010
Няхай жыве мова фарсі!
[ "" ]
[ "" ]
be
15545
506578
Я не веру ў бога.
[ "" ]
[ "" ]
be
15545
506582
Я атэіст.
[ "" ]
[ "" ]
be
15789
6599460
Гэта кавярня зацішная.
[ "" ]
[ "" ]
be
15789
6599462
Гэта кафэ ўтульнае.
[ "" ]
[ "" ]
be
16826
7717476
Абставіны змяніліся.
[ "" ]
[ "" ]
be
16826
7717481
Сітуацыя змянілася.
[ "" ]
[ "" ]
be
17587
6099390
Лайла пайшла ў касцёл, каб памаліцца за саамскую.
[ "" ]
[ "" ]
be
17587
6099434
Лайла пайшла ў царкву, каб памаліцца за Самі.
[ "" ]
[ "" ]
be
17956
430455
Дзе повар?
[ "" ]
[ "" ]
be
17956
430457
Дзе кухар?
[ "" ]
[ "old-fashioned" ]
be
17956
430458
Дзе кухарка?
[ "" ]
[ "old-fashioned" ]
be
17956
4008349
Дзе начальніца?
[ "" ]
[ "" ]
be
17962
6599453
Паспрабуйце яшчэ раз.
[ "" ]
[ "" ]
be
17962
8004229
Перарабі!
[ "" ]
[ "" ]
be
17962
8004765
Паспрабуй яшчэ раз.
[ "" ]
[ "" ]
be
17962
8004767
Паспрабуй яшчэ.
[ "" ]
[ "" ]
be
18001
6197590
Я мушу папрасіць прабачэння.
[ "" ]
[ "" ]
be
18001
8004083
Ты павінен папрасіць прабачэння.
[ "" ]
[ "" ]
be
18033
4624065
Ты японец?
[ "" ]
[ "" ]
be
18033
5907199
Яна японка?
[ "" ]
[ "" ]
be
18033
8004153
Ці вы японец?
[ "" ]
[ "" ]
be
18039
430495
Гэтая кніга належыць Тоні.
[ "" ]
[ "" ]
be
18039
430497
Гэта Тоніна кніга.
[ "" ]
[ "" ]
be
18537
611739
Нам патрэбныя закончаныя сказы.
[ "" ]
[ "" ]
be
18537
2902643
Нам патрэбныя поўныя сказы.
[ "" ]
[ "" ]
be
18537
8004786
Нам патрэбныя скончаныя сказы.
[ "" ]
[ "" ]
be
18624
4046700
Цягнік прыбыў па раскладзе.
[ "" ]
[ "" ]
be
18624
4046701
Поезд прыбыў учасна.
[ "" ]
[ "" ]
be
18919
4604559
Ты не адна.
[ "" ]
[ "" ]
be
18919
4604592
Ты не адзінокая.
[ "" ]
[ "" ]
be
18919
8004099
Вы ніколі не будзеце самотныя.
[ "" ]
[ "" ]
be
19374
4046679
Я спазнілася на цягнік.
[ "" ]
[ "" ]
be
19374
4046681
Я спазнілася на свой цягнік.
[ "" ]
[ "" ]
be
19376
5318491
Сядзіць у цягніку.
[ "" ]
[ "" ]
be
19376
5318492
Ён сядзіць у цягніку.
[ "" ]
[ "" ]
be
19892
465760
Здаецца, яны шчаслівыя.
[ "" ]
[ "" ]
be
19892
4023814
Ты здаешся шчаслівай.
[ "" ]
[ "" ]
be
20100
1159879
Чым больш сыра, тым больш дзірак. Чым больш дзірак, тым менш сыра. У выніку: чым больш сыра, тым менш сыра.
[ "" ]
[ "" ]
be
20100
3490761
Чым болей сыру, тым болей дзірак. Чым болей дзірак, тым меней сыру. Адсюль вывад: чым болей сыру, тым меней сыру.
[ "" ]
[ "" ]
be
23612
3546363
Бескаляровыя зялёныя ідэі сьпяць люта.
[ "" ]
[ "" ]
be
23612
8004210
Бескаляровыя зялёныя думкі люта спяць.
[ "" ]
[ "" ]
be
23909
7310914
Самі прыняў іслам.
[ "" ]
[ "" ]
be
23909
7310917
Самі ацаніў іслам.
[ "" ]
[ "" ]
be
23909
7310930
Самі перайшоў у іслам.
[ "" ]
[ "" ]
be
23909
7310932
Самі прыйшоў да ісламу.
[ "" ]
[ "" ]
be
24249
5134972
Думаю, мы можам гэта зрабіць.
[ "" ]
[ "" ]
be