paraphrase_set_id
stringlengths 1
6
| sentence_id
stringlengths 1
7
| paraphrase
stringlengths 1
37.4k
| lists
sequencelengths 1
18
| tags
sequencelengths 1
9
| language
stringclasses 73
values |
---|---|---|---|---|---|
12904 | 386799 | У гэтага слова два значэнні. | [
""
] | [
""
] | be |
12904 | 1338779 | У гэтага іерогліфа два значэнні. | [
""
] | [
""
] | be |
12936 | 4023862 | Давайце будзем шчаслівыя. | [
""
] | [
""
] | be |
12936 | 6197563 | Мы маглі б гэта зрабіць. | [
""
] | [
""
] | be |
12968 | 411387 | Табе падабаюцца яблыкі? | [
""
] | [
"familiar"
] | be |
12968 | 411389 | Вам падабаюцца яблыкі? | [
""
] | [
"polite"
] | be |
12968 | 8004250 | Ці падабаюцца табе яблыкі? | [
""
] | [
""
] | be |
12973 | 3477057 | Вось твой сабака. | [
""
] | [
""
] | be |
12973 | 4602427 | Сабака твой. | [
""
] | [
""
] | be |
13207 | 2943551 | Я вырашыў расказаць ёй, што я кахаю яго. | [
""
] | [
""
] | be |
13207 | 2943556 | Я вырашыла расказаць яму, што я яе кахаю. | [
""
] | [
""
] | be |
13354 | 4248682 | Ты маеш грошы? | [
""
] | [
""
] | be |
13354 | 4583191 | У цябе ўвогуле ёсць грошы? | [
""
] | [
""
] | be |
13354 | 4583194 | Ты ўвогуле маеш грошы? | [
""
] | [
""
] | be |
13354 | 8004242 | Ці у вас ёсць грошы? | [
""
] | [
""
] | be |
13436 | 4020677 | Месяц нікому не належыць. | [
""
] | [
""
] | be |
13436 | 4020678 | Ніхто не валодае месяцам. | [
""
] | [
""
] | be |
13436 | 4020679 | Месяцам ніхто не валодае. | [
""
] | [
""
] | be |
13515 | 401737 | Для мяне гэта не праблема. | [
""
] | [
""
] | be |
13515 | 7299372 | Гэта болей не праблема. | [
""
] | [
""
] | be |
13562 | 395256 | Ці не маглі б Вы мне сказаць, як дайсці да вакзала? | [
""
] | [
"verb_of_motion"
] | be |
13562 | 1170204 | Ці можаце сказаць, як патрапіць на станцыю? | [
""
] | [
""
] | be |
13562 | 4046657 | Дзе вакзал? | [
""
] | [
""
] | be |
13562 | 5318496 | Дзе супынак? | [
""
] | [
""
] | be |
13562 | 5318497 | Дзе прыпынак? | [
""
] | [
""
] | be |
13710 | 7707608 | Як завуць твайго сябра? | [
""
] | [
""
] | be |
13710 | 8004833 | Як клічуць твайго сябра? | [
""
] | [
""
] | be |
13760 | 482110 | Калі ласка, не бегай у класе. | [
""
] | [
""
] | be |
13760 | 482111 | Калі ласка, не бегайце ў класе. | [
""
] | [
""
] | be |
13771 | 488921 | Вы можаце выклікаць мне таксі? | [
""
] | [
""
] | be |
13771 | 1149030 | Ці можаш замовіць таксі для мяне? | [
""
] | [
"OK"
] | be |
13929 | 1110937 | Цырымонія адбудзецца заўтра. | [
""
] | [
""
] | be |
13929 | 1110939 | Цырымонія пройдзе заўтра. | [
""
] | [
""
] | be |
14320 | 4248655 | Якія ты маеш планы на нядзелю? | [
""
] | [
""
] | be |
14320 | 4248656 | Якія ў цябе планы на нядзелю? | [
""
] | [
""
] | be |
14394 | 1168540 | Бутэлька поўная вады. | [
""
] | [
""
] | be |
14394 | 1168547 | Пляшка напоўнена вадой. | [
""
] | [
""
] | be |
14683 | 409946 | У яго вялікая сям'я. | [
""
] | [
""
] | be |
14683 | 1338846 | У яго сям'і шмат людзей. | [
""
] | [
""
] | be |
14817 | 2737556 | Тваё сяброўства шмат для мяне значыць. | [
""
] | [
""
] | be |
14817 | 2737558 | Я вельмі цаню тваё сяброўства. | [
""
] | [
""
] | be |
14840 | 4147361 | Што значыць гэты іерогліф? | [
""
] | [
""
] | be |
14840 | 4147363 | Што значыць гэты кандзі? | [
""
] | [
""
] | be |
14840 | 8004826 | Што значыць гэта слова? | [
""
] | [
""
] | be |
14844 | 6600089 | Што вы рабілі з гэтай кніжкай? | [
""
] | [
""
] | be |
14844 | 6600090 | Што ты рабіла з гэтай кніжкай? | [
""
] | [
""
] | be |
14844 | 6600091 | Што вы зрабілі з гэтай кніжкай? | [
""
] | [
""
] | be |
14844 | 6600092 | Што ты зрабіла з гэтай кніжкай? | [
""
] | [
""
] | be |
14851 | 2739476 | Я закахалася ў яе ў той самы момант, калі яе сустрэла. | [
""
] | [
""
] | be |
14851 | 2739480 | Я закахалася ў яе з першага погляду. | [
""
] | [
""
] | be |
14904 | 505902 | Верны сябра — рэдкі птах. | [
""
] | [
""
] | be |
14904 | 2776821 | Верны сябра — сапраўдны скарб. | [
""
] | [
""
] | be |
15289 | 514008 | Няхай жыве пярсідская мова! | [
""
] | [
""
] | be |
15289 | 514010 | Няхай жыве мова фарсі! | [
""
] | [
""
] | be |
15545 | 506578 | Я не веру ў бога. | [
""
] | [
""
] | be |
15545 | 506582 | Я атэіст. | [
""
] | [
""
] | be |
15789 | 6599460 | Гэта кавярня зацішная. | [
""
] | [
""
] | be |
15789 | 6599462 | Гэта кафэ ўтульнае. | [
""
] | [
""
] | be |
16826 | 7717476 | Абставіны змяніліся. | [
""
] | [
""
] | be |
16826 | 7717481 | Сітуацыя змянілася. | [
""
] | [
""
] | be |
17587 | 6099390 | Лайла пайшла ў касцёл, каб памаліцца за саамскую. | [
""
] | [
""
] | be |
17587 | 6099434 | Лайла пайшла ў царкву, каб памаліцца за Самі. | [
""
] | [
""
] | be |
17956 | 430455 | Дзе повар? | [
""
] | [
""
] | be |
17956 | 430457 | Дзе кухар? | [
""
] | [
"old-fashioned"
] | be |
17956 | 430458 | Дзе кухарка? | [
""
] | [
"old-fashioned"
] | be |
17956 | 4008349 | Дзе начальніца? | [
""
] | [
""
] | be |
17962 | 6599453 | Паспрабуйце яшчэ раз. | [
""
] | [
""
] | be |
17962 | 8004229 | Перарабі! | [
""
] | [
""
] | be |
17962 | 8004765 | Паспрабуй яшчэ раз. | [
""
] | [
""
] | be |
17962 | 8004767 | Паспрабуй яшчэ. | [
""
] | [
""
] | be |
18001 | 6197590 | Я мушу папрасіць прабачэння. | [
""
] | [
""
] | be |
18001 | 8004083 | Ты павінен папрасіць прабачэння. | [
""
] | [
""
] | be |
18033 | 4624065 | Ты японец? | [
""
] | [
""
] | be |
18033 | 5907199 | Яна японка? | [
""
] | [
""
] | be |
18033 | 8004153 | Ці вы японец? | [
""
] | [
""
] | be |
18039 | 430495 | Гэтая кніга належыць Тоні. | [
""
] | [
""
] | be |
18039 | 430497 | Гэта Тоніна кніга. | [
""
] | [
""
] | be |
18537 | 611739 | Нам патрэбныя закончаныя сказы. | [
""
] | [
""
] | be |
18537 | 2902643 | Нам патрэбныя поўныя сказы. | [
""
] | [
""
] | be |
18537 | 8004786 | Нам патрэбныя скончаныя сказы. | [
""
] | [
""
] | be |
18624 | 4046700 | Цягнік прыбыў па раскладзе. | [
""
] | [
""
] | be |
18624 | 4046701 | Поезд прыбыў учасна. | [
""
] | [
""
] | be |
18919 | 4604559 | Ты не адна. | [
""
] | [
""
] | be |
18919 | 4604592 | Ты не адзінокая. | [
""
] | [
""
] | be |
18919 | 8004099 | Вы ніколі не будзеце самотныя. | [
""
] | [
""
] | be |
19374 | 4046679 | Я спазнілася на цягнік. | [
""
] | [
""
] | be |
19374 | 4046681 | Я спазнілася на свой цягнік. | [
""
] | [
""
] | be |
19376 | 5318491 | Сядзіць у цягніку. | [
""
] | [
""
] | be |
19376 | 5318492 | Ён сядзіць у цягніку. | [
""
] | [
""
] | be |
19892 | 465760 | Здаецца, яны шчаслівыя. | [
""
] | [
""
] | be |
19892 | 4023814 | Ты здаешся шчаслівай. | [
""
] | [
""
] | be |
20100 | 1159879 | Чым больш сыра, тым больш дзірак. Чым больш дзірак, тым менш сыра. У выніку: чым больш сыра, тым менш сыра. | [
""
] | [
""
] | be |
20100 | 3490761 | Чым болей сыру, тым болей дзірак. Чым болей дзірак, тым меней сыру. Адсюль вывад: чым болей сыру, тым меней сыру. | [
""
] | [
""
] | be |
23612 | 3546363 | Бескаляровыя зялёныя ідэі сьпяць люта. | [
""
] | [
""
] | be |
23612 | 8004210 | Бескаляровыя зялёныя думкі люта спяць. | [
""
] | [
""
] | be |
23909 | 7310914 | Самі прыняў іслам. | [
""
] | [
""
] | be |
23909 | 7310917 | Самі ацаніў іслам. | [
""
] | [
""
] | be |
23909 | 7310930 | Самі перайшоў у іслам. | [
""
] | [
""
] | be |
23909 | 7310932 | Самі прыйшоў да ісламу. | [
""
] | [
""
] | be |
24249 | 5134972 | Думаю, мы можам гэта зрабіць. | [
""
] | [
""
] | be |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.