id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1g5VVFQN0c3 | Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside | 1 | 13 | Ruti learns what it means to be the Hero, and Theodora has a change of heart. Ruti enjoys the slow life. Red and company attend Ares' funeral and ponder the mystery of the holy swords. Red and Rit grow even closer, but is a complication on the horizon? | 1,274,480 | 1,278,110 | I'll check on them later,
so why don't you take a break? | سأتفقدها لاحقا، فلما
لا تأخذان استراحة إذن؟ | Ich seh mir das nachher an,
macht doch solange Pause. | Las revisaré más tarde, tomen un descanso. | null | J’irai voir ça.
En attendant, reposez-vous. | null | null | null | null | null | Dou uma olhada nelas depois,
por que não descansam um pouco? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM4NTJR | Aware! Meisaku-kun | 1 | 216 | This episode of Meisaku is inspired by "The Drunken Fist." After getting motion sickness from a car ride, Sweets has grown stronger using the Drunken Fist, and he's able to dodge Lassi-sensei's chalk-throws. Sweets is voiced by Shigeki Nakanishi of Nasu Nakanishi. | 78,600 | 82,190 | SWEETS | Peachy peach. Now I'm not
afraid of his chalk throw. | .خوخ مخوخخ، لم أعد خائفا من رمية الطباشير خاصته | Momomo! | null | null | null | null | null | Pepepesca... | null | null | Veja só... Não tenho mais
medo nenhum do giz dele. | null | Персик мой! | null | null | null | null | null |
R1JXRVpNN05S | Barakamon | 1 | 5 | After the job from Miwa's dad breaks his artist's block, Handa's ready to get writing! But some distractions come up, in the form of the girls demanding penmanship help, a day taking the kids to the beach, and Naru's Grampa's addictive pickled daikon... | 257,580 | 259,730 | Acknowledged? By whom? | اعتراف ؟ من قِبَل من ؟ | Annehmbar? Für wen? | null | ¿Aceptable? ¿Para quién? | Bien jugée ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNYUFhL | Ayakashi Triangle | 1 | 6 | Lucy shows Matsuri and Suzu a photo she took, which seems to be a spirit photo! Captured in it is an "Ikon" a cluster of human resentment, which then proceeds to possess Lucy herself. Matsuri must find a way to exorcise the ayakashi and protect her! | 1,050,020 | 1,051,900 | IKON | Give me... | null | Gib mir … | ¡Dame más! | ¡Quiero más! | Plus… | null | null | Dammene... | null | null | Me dê... | null | Дай… | null | null | null | null | null |
RzYyUDE1MzI2 | Barakamon | 1 | 2 | A week after coming to the island, Handa is trying to focus on improving his calligraphy. However, he keeps getting interrupted by Naru and her friends, including middle-school girls Miwa and Tama, who want their old base back! | 672,930 | 675,110 | Oh! Hiroshi, you cryin'? | هيوشي، أتبكي ؟ | Oh! Hiroshi, du weinst? | null | ¡Anda! Hiroshi, ¿estás llorando? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k1UEVFNThZ | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 8 | Sargatanas loves the characters from Fluffy Whiskers & Friends. The show and a cafe are doing a joint colaboration together, and Sargatanas would love to go. The only problem is that it’s too cute, and she doesn’t think she’d fit in. Later on, Beelzebub and Belphegor make plans to go to the beach, and ask Adrammelech to help them pick out swimsuits. | 655,640 | 658,550 | Beelzebub | Yeah, I only went once when I was a kid. | نعم، ذهبت مرّة فقط وأنا طفلة | Ja, ich war nur einmal als Kind da. | Sí. Solo una vez cuando era niña. | Sí. Solo una vez cuando era niña. | Seulement une fois,
quand j’étais toute petite. | null | null | Sì, solo una volta quando ero piccola. | null | null | Sim, só fui uma vez, quando criança. | null | Да. Лишь один раз, в детстве. | null | null | null | null | null |
RzZQOFhaRUc2 | Anime De Training! Ex | 1 | 6 | Do they call it a back kick? | 140,410 | 143,570 | Four-eyes | One, | null | Eins … | Uno, dos, tres... | null | Une… | null | null | Uno, | null | null | Um... | null | null | null | null | null | null | null |
R1kwOTNNREVZ | Aooni The Blue Monster | 2 | null | The cultural anthropology club at a school in the remote Japanese countryside is doing a report on the AoOni, a mythical creature that inspired a hit video game. They find that the AoOni was based on a creature who may live in their own area. But things take a horrible turn when they learn that the creature might still be real, and that the creator of the AoOni game has just committed suicide before they were to meet with him... | 2,126,820 | 2,128,820 | M | We don't even know where he is. | null | Wir wissen nicht mal, wo er ist. | Ni siquiera sabemos dónde está. | Ni siquiera sabemos dónde está. | On ne sait pas où il est. | null | null | Non sappiamo nemmeno dove si trovi!
Non possiamo farci nulla. | null | null | Nós nem sabemos onde ele está. | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFHM1ZK | Arte | 1 | 2 | Arte starts her life as an apprentice by fixing up her shed and meets an apprentice named Angelo when she goes to the marketplace to buy materials. | 661,660 | 665,120 | Yeah, I was just trying to help... | ...نعم، كنت أحاول فقط المساعدة | Obwohl ich ihr auch nur helfen wollte, | Sí, solo intentaba ayudar. | Sí, solo intentaba ayudar. | Ce matin aussi,
c’était mon intention. | null | null | null | null | null | Eu só estava tentando ajudar.
Por que aquela garota...? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k1UEVFNThZ | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 8 | Sargatanas loves the characters from Fluffy Whiskers & Friends. The show and a cafe are doing a joint colaboration together, and Sargatanas would love to go. The only problem is that it’s too cute, and she doesn’t think she’d fit in. Later on, Beelzebub and Belphegor make plans to go to the beach, and ask Adrammelech to help them pick out swimsuits. | 434,480 | 441,490 | B | Am I in heaven? | هل أنا في الجنّة؟ | Bin ich im Himmel? | ¿Estoy en el cielo? | ¿Estoy en el cielo? | C’EST LE PARADIS
OU QUOI ? | null | null | Sono in Paradiso? | null | null | Estou no paraíso? | null | Я в раю? | null | null | null | null | null |
RzJYVTA0WDkz | AYAKA | 1 | 12 | Yukito takes a leap of faith and dives into the Ley Energy, and encounters a certain soul while searching for Jingi. On the outside, the other Ley Masters band together to help lead him home. | 443,100 | 446,040 | YUKITO | What? You should've mentioned that sooner! | !ماذا؟ كان عليك ذكر ذلك من قبل | Was?! Sag das doch gleich! | ¿Qué? ¡Deberías haberme dicho eso antes! | ¿Qué? ¡Podrías haberme dicho eso antes! | Quoi ? Fallait le dire plus tôt ! | null | null | Cosa? Dovevi dirmelo subito! | null | null | O quê? Por que não disse antes? | null | Что? А раньше сказать нельзя было? | null | null | null | null | null |
R0s5VTNES00z | Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout The Animation | 1 | 1 | Ryza is an ordinary farmgirl tired of her ordinary life. Refusing to ignore the call of adventure any longer, she drags her childhood friends, Lent and Tao, to forbidden ground, breaking their island's traditions. | 1,441,660 | 1,442,800 | Tao | What?! | !ماذا؟ | null | null | null | null | क्या हुआ!? | null | null | null | null | O que foi? | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOUVhXV1dZ | Anne-Happy | 1 | 11 | Outdoor School is the big event of the summer! At first glance, it seems like an ordinary overnight trip, but the girls find themselves confronted by another "happiness training." When a game of "Miniature Garden Tag" suddenly begins, Hanako and her friends are attacked by a giant Timothy! | 464,480 | 468,650 | BOTAN | Hanako-san, you're so
considerate, even of me. | هاناكو-سان، أنتِ حنونة جداً حتّى معي | Hanako-san, du nimmst selbst
auf jemanden wie mich solche Rücksicht … | Hanako-san, eres tan considerada
incluso con alguien como yo… | Hanako-san, eres tan considerada
incluso con alguien como yo... | Mademoiselle Hanako ! | null | null | Hanako-san, sei così gentile
persino con una come me... | null | null | Hanako-san, você é tão bondosa...
Nem sei se mereço isso... | null | null | null | null | null | null | null |
RzlEVUU3NzVX | BACK ARROW | 1 | 8 | Arrow stays behind to fight the wall while the rest of the village heads to Lutoh. Though at first it seems like paradise, this nation full of love hides dark secrets, too. | 678,150 | 680,200 | It won't break by running away. | .لن يُدمَّر بالهرب | Wenn ich weglaufe,
kann ich die Mauer nicht zerstören. | null | null | Si je fuis, rien ne changera. | null | null | Non lo distruggerò se scappo via. | null | null | null | null | Если всё время убегать,
её не разрушить. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQwMDcx | BACK ARROW | 1 | 19 | While their dreadnought is trapped within the walls, Shu formulates a strategy to stop Arrow's rampage before he destroys the world. | 388,110 | 392,700 | How foolish. The wall itself
was made by god. | .يا للغباء. السور من صنع الإله | null | Qué tonto.
El mismo muro fue hecho por el dios. | null | Pauvre imbécile…
C’est Lui qui a créé le mur. | null | null | null | null | null | Que tolice. A própria
muralha foi feita por Deus. | null | Старый дурак. Боги и
сотворили эту Стену. | null | null | null | null | null |
|
R1JHRzMxWDFS | Basilisk : The Ouka Ninja Scrolls | 1 | 3 | A dark force descends upon the Five Treasures as they are attacked by a mysterious ninja... or is he a ninja at all? | 932,460 | 936,380 | Hi | But if we're telling the Five Flowers,
I, their leader, should... | null | Aber den fünf Blumen sollte
ich als Anführerin doch … | Pero si avisamos a las Cinco Flores,
su líder debería… | Pero si avisamos a las Cinco Flores,
su líder debería… | Si quelqu’un doit avertir
les cinq fleurs, c’est moi, leur chef. | null | null | Però... | null | null | Mas se vão falar com as Cinco
Flores, eu, como líder, deveria... | null | Но с «Пятью цветами» лучше
говорить мне, их главе. | null | null | null | null | null |
R1lOUVBQMFhZ | Barakamon | 1 | 10 | After Handa submits his "Star" calligraphy despite some trepidation, he gets roped into helping to build a stone wall and then into taking the girls to the summer festival. Meanwhile, Kawafuji gets the exhibition hall director to agree to welcome Handa back to Tokyo. How will he bid farewell to the kind islanders who've taught him so much? | 266,630 | 267,910 | I'm usin' this! | أنا أستخدِمُ هذه | Ich benutz das! | null | ¡Voy a usar esto! | Je vais utiliser ça. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJHUFo1 | Ayakashi Triangle | 1 | 8 | Suzu's experiment leads to Matsuri's gear malfunctioning, so they decide to pay a visit to expert artisan, Korogi Reo. | 236,670 | 238,960 | MATSURI | Don't just barge into my room! | null | Platz nicht einfach so in mein Zimmer! | ¡No entres de repente sin permiso! | ¡No entres de repente sin permiso! | Ma chambre, c’est pas un moulin ! | null | null | Che cavolo, non entrare senza permesso! | null | null | Para de entrar sem avisar! | null | Не входи без спроса! | null | null | null | null | null |
RzYzS1ZaNEU2 | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 1 | livia has an odd way of playing look-the-other-way. Her opponent, Hanako, convinces Kasumi to play against her instead. This is the beginning of the Pastimers Club. | 551,020 | 555,030 | Olivia | Breathe? You mean I'll have bored through it. | أتنفّس؟ تقصدين أنني سأثقبها بشكل كامل | Die Luft wird wohl eher durch
meinen Finger hindurch sausen. | ¿Ventilas? Querrás decir
que me los atravesaré, ¿no? | ¿Aire acondicionado? Quieres decir
que me los atravesaré, ¿no? | Parce que j’aurai
un orifice en plus ? | null | null | Respirare? Vuoi dire che
mi sarò trapassata da parte a parte? | null | null | Respirar? Você quer dizer
que vou ter furado ele. | null | Дышать? Ты имеешь в виду,
что я их прорублю. | null | null | null | null | null |
RzY1UFdHTUs2 | Ascendance of a Bookworm | 1 | 26 | Tasked with healing the land ravaged by the trombe, Main has to put on a show. How that will affect the way the onlookers see her is anybody's guess... and so is how the head priest will react. | 517,000 | 518,290 | L | How's your wound? | كيف جرحك؟ | null | ¿Y tu herida? | ¿Y tu herida? | null | null | null | Come va la ferita? | null | null | E as feridas? | null | Как твоя рана? | null | null | null | null | null |
RzE0VTROWjI0 | Arknights | 1 | 1 | 667,570 | 670,960 | I wanted... to save you. | ...أردت | Ich wollte … | Yo quería… | Yo quería… | J’aurais voulu… | null | null | Avrei | null | null | Eu queria poder ter te socorrido. | null | Жаль, | null | null | null | null | null |
||
R0s5VTNERURO | BanG Dream! It's MyGO!!!!! | 1 | 9 | Soyo has always behaved as others wanted her to, even when she was very young, but CRYCHiC was the one thing that she held dear and she refuses to believe that it's finished. What will she do? And how will it affect the others? | 360,160 | 363,540 | Sakiko | You only ever think
about yourself, don't you? | أنتِ لا تفكّرين إلّا بنفسك، أليس كذلك؟ | Du denkst die ganze Zeit nur an dich. | Solo piensas en ti misma. | Solo piensas en ti misma. | Au fond,
tu ne penses qu’à toi-même. | null | null | Certo che | null | null | Tudo o que faz é por você mesma, não? | null | Ты думаешь только о себе. | null | null | null | null | null |
R1IzS1FKRzRS | ARP Backstage Pass | 1 | 10 | The curtain falls on our heroes as we look back at one last star-studded show! | 302,640 | 304,460 | Gu | Something I have to protect. | .شيء أحتاج حمايته | Etwas, das ich beschützen muss. | Algo que debo proteger. | Algo que debo proteger. | Une chose que je dois protéger. | null | null | Qualcosa da proteggere. | null | null | Arriscando a vida no show time | null | (Прояви себя!) Истерика во всех красках.
(Смелей!) Я тебя разоблачу! | null | null | null | null | null |
R0cxVTJOMUtR | Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside | 2 | 5 | Danan, who's been undergoing medical treatment, is on the mend. Before leaving town, Danan asks to arrange a deal with Red. Red readily accepts and a special training camp with the former hero party commences. | 35,220 | 41,930 | TITLE CARD | Banished from the Hero's Party,
I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside 2nd | ،منفيّ من فريق البطل
قرّرتُ أن أعيش حياة هادئة في الرّيف الموسم 2 | null | null | null | Banished from the Hero’s Party,
I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside 2 | null | null | null | null | null | Banished from the Hero's Party, I Decided
to Live a Quiet Life in the Countryside 2nd | null | Изгнанный из отряда героя, я решил поселиться в глубинке 2 | null | null | null | null | null |
RzUwVVoxVlg3 | Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout The Animation | 1 | 11 | Ryza, Tao, Lent, and Klaudia tear through Pixie Forest in a race to catch up with the hunting party. After arriving, they scarcely have time to orient themselves before the dragon springs into action. Will their growth thus far be enough? | 779,360 | 782,210 | Ryza | No, that's not how I'll ever think! | !لا، لن أفكّر هكذا أبداً | Das würde ich doch niemals denken! | ¡Yo nunca pienso eso! | ¡Yo nunca pienso eso! | C’est ce que diraient d’autres,
mais pas moi ! | कुछ ऐसा नहीं है
जिसके बारे में मैं सोच भी पाऊँ! | null | Macché! | null | null | Então vou parar de pensar nisso! | null | Да вот ещё! Держи карман шире! | null | null | null | null | null |
R1lES0tORDM2 | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 6 | Hanako and the other girls are asked by Oka-san from the Occult Research Club if they want to read a grimoire with her. They ask Oka-san how gathering members is going for the club and she tells them that she hasn’t been able to find anyone since. Apparently the reason she ended up on her own suddenly is two had graduated, one had transferred and another one teleported. After hearing that, Hanako and the others didn’t know what to do... | 1,287,970 | 1,292,220 | Olivia | I'll see you on the other side, Olivia! | !سأراكِ في العالم الآخر يا أوليفيا | Olivia, ich warte in
der Hölle auf dich! | ¡Olivia, te espero en el más allá! | ¡Olivia, te espero en el más allá! | null | null | null | Ci vediamo nell'oltretomba, Olivia! | null | null | Eu te vejo do outro lado, Olivia! | null | Оливия, мы с тобой встретимся в Аду! | null | null | null | null | null |
R1BXVUswVzUz | Aware! Meisaku-kun | 1 | 206 | This episode of Meisaku is inspired by "Little Red Riding Hood." The usual gang comes over to Meisaku's house. Since Meisaku is away, they play pretend with Mei. The Wolf is voiced by Satoshi Hino. | 50,000 | 52,190 | NOKIO | This is kinda full-on for play pretend, isn't it? | هذا تظاهر كليّا حقا، صحيح؟ | Du nimmst das Spiel aber echt ernst! | ¡Esta obra de teatro se puso muy real! | ¡Esta obra de teatro se puso muy real! | Ça dépasse le cadre du jeu, là ! | null | null | Questo sì che è far finta sul serio! | null | null | Isso já deixou de ser uma
imitação e virou vida real! | null | Игра уже получилась масштабная! | null | null | null | null | null |
R1IxOU5OS1E2 | Barakamon | 1 | 9 | It's only two weeks until the Naruka Exhibition. Handa waits for inspiration as he deals with a broken bath heater and various scuffles with the kids. Unfortunately, not long after inspiration falls, so does Handa... | 943,090 | 946,430 | As long as this vine is here,
they're going to get hurt someday. | ما دامَتْ هذه الكرمة هُنا، سيتأذّون يوماً ما | Solange die Liane hier hängt, wird sich früher oder später jemand verletzen. | null | Mientras esto esté aquí, hay riesgo
de que un día se haga daño. | Tant que ce sera là, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lYSjdaVk42 | Basilisk : The Ouka Ninja Scrolls | 1 | 8 | The ninjas prepare to storm Murakumo as Hachirou escapes from Suruga's carefully-laid traps. | 1,288,060 | 1,289,450 | Gu | Damn you— | null | Du wagst es … | ¡Maldito…! | ¡Maldito…! | Brigand, tu vas… | null | null | Chi siete, maledett— | null | null | Maldito— | null | Мерзавец, покажись! | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYyVkox | Backflip!! | 1 | 10 | The boys are supposed to take the day before the tournament to rest, but they find they can't sit still. The only solution: cleaning the dorm! | 1,105,850 | 1,108,130 | chi | We're not stoppin' yet. | .لن نتوقف بعد | Das ist noch lange
nicht das Ende! | null | null | on ne va pas s’arrêter là. | null | null | Non possiamo lasciare che finisca qui! | null | null | Ainda não vamos parar. | null | Нельзя, чтобы сейчас
всё закончилось. | null | null | null | null | null |
RzZOVjUyTjJZ | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 10 | Astaroth's always slacking off, not doing his work, and messing around with girls. As always, Sargatanas heads off to find him. After wrangling him in, they stop by a park, and Sargatanas suddenly finds herself having to face her feelings towards Astaroth. Later, a cold front descends upon Pandemonium, but Beelzebub can't handle the cold very well. Mullin and Beelzebub try various things to keep her warm, but Mullin comes up with one last idea... | 237,040 | 240,180 | Astaroth | Sacchan! Time out! Uncle, uncle, uncle! | !ساتشان! توقفي! أستسلم، أستسلم | Sacchan! Auszeit! Ich geb auf, auf, auf! | ¡Sacchan! ¡Tiempo! ¡Me rindo, me rindo! | ¡Sacchan! ¡Tiempo muerto!
¡Me rindo, me rindo! | null | null | null | Sacchan! Alt! Time-out!
Mi arrendo, mi arrendo, mi arrendo! | null | null | null | null | Са! Пощади! Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFFNTBE | ATRI -My Dear Moments- | 1 | 2 | "I'll be your leg, Master!" Atri, who was supposed to be with Cathrine, has come back to Natsuki. Although she was pumped to be of assistance to her new master, she fell into the ocean while carrying him and failed at cooking… It's as if she is a piece of scrap. Atri seems to have received a very important order from Nonko and tries to remember what it is, but... | 160,220 | 162,050 | Atri | Oh. Could it be... | ...أيُعقَل | Ah! Hast du vielleicht …
zugenommen? | ¿Acaso engordaste? | ¿Acaso has engordado? | Tu n’aurais pas des os lourds,
à tout hasard ? | null | Mungkin... berat badanmu bertambah? | Ah, forse... | null | null | Ah, será que... | null | Неужели вы потолстели? | อ๊ะ หรือว่า... | null | À, có khi nào anh mập lên không? | 难道主人你…长胖了? | 難道主人你…長胖了? |
R1BXVUtRWDdL | Attack on Titan | 4 | 60 | As Marley battles the Mid-East Alliance to end a four-year war, a group of Warrior candidates on the front lines compete to be the successor of the Armored Titan. | 362,090 | 366,340 | Um, what exactly are you doing? | ماذا تفعلين؟ | Sag mal …
Was machst du da eigentlich? | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? | Et qu’est-ce que tu fabriques,
depuis tout à l’heure ? | null | null | Comunque... | null | null | null | null | Ладно, а что ты такое мастеришь? | null | null | null | null | null |
|
R1JLRUtFWjFS | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 1 | The world of hell, Pandemonum, is made up of fallen angels. Mullin is excited to work under Beelzebub, a demon which he has always looked up to… But things don’t exactly go as planned. | 477,760 | 479,620 | R3 | The rookies this year... | ...المبتدئون في هذا العام | Der ist doch neu … | Los novatos de este año… | Los novatos de este año… | C’est le nouveau de cette année… | null | null | Che novellini che abbiamo, quest'anno... | null | null | O novato deste ano... | null | Новички в этом году... | null | null | null | null | null |
R1lQNThQMFZZ | Basilisk : The Ouka Ninja Scrolls | 1 | 21 | The ninjas make their way up Murakumo castle, but they're stopped by Neirichiou. He's still alive, and he wants them dead. | 512,600 | 514,520 | Gu | You'll remember me, I'm sure. | null | Ich muss dich sicher nicht erinnern. | seguro que me recordarás. | seguro que me recordarás. | vous ne l’oublierez pas… | null | null | ricordi cosa mi hai promesso, vero? | null | null | Você se lembra, não? | null | Такое стоит запомнить. | null | null | null | null | null |
R0VWVVpHV0s0 | Aware! Meisaku-kun | 1 | 220 | This episode of Meisaku is inspired by "The Battle of the Monkey and the Crab." Deceived by Sarutahiko, Sweets buys persimmon seed-shape rice crackers. He decides to get his revenge, following the example of "The Battle of the Monkey and the Crab." Sarutahiko is voiced by Natsuki Hanae. | 150,630 | 152,030 | BOLT | And I'm up here! | !وأنا هنا في الأعلى | Ich bin hier! | -¡Yo estoy aquí!
-¡¿Arriba?! | -¡Yo estoy aquí!
-¡¿Arriba?! | – Et moi, je suis là.
– En haut ? | null | null | E io sono qua! | null | null | E eu tô aqui! | null | Ну а я вон где! | null | null | null | null | null |
R1lHNVE3TVBZ | Ascendance of a Bookworm | 1 | 23 | The Harvest Festival is here, and Main finds the library ransacked. She is outraged at first, but this may be a welcome opportunity for her... | 912,760 | 915,790 | L | Looks like we'll only get through
half of what we planned. | يبدو أنّنا سننجز نصف
.ما خطّطنا له فقط | Wir werden wohl nur halb
so viel schaffen wie geplant. | Parece que haremos
la mitad de lo planeado. | Parece que haremos
la mitad de lo planeado. | null | null | null | Credo riusciremo a farne la metà del previsto. | null | null | Parece que só vamos fazer
metade do que planejamos. | null | Похоже, мы успеем только половину. | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ3UDNa | As a Reincarnated Aristocrat, I'll Use My Appraisal Skill to Rise in the World | 1 | 5 | Things are looking grim around the Louvent estate as the political situation continues to deteriorate, but nothing could prepare Ars for the storm that's about to blow in—the fiancée he didn't know he had! | 646,480 | 647,870 | Ars | I know. | .أعلم | Das ist es.
Aber tun wir unser Bestes! | Lo sé. | Lo sé. | Je m’en suis douté. | null | Aku juga berpikir seperti itu. | Me ne rendo conto. | Saya pun rasa begitu. | null | Eu sei. | null | Я вас понимаю,
но постарайтесь, пожалуйста. | นั่นสินะครับ | null | Phải rồi nhỉ. | null | null |
R0cxVTJOSlAw | BARTENDER Glass of God | 1 | 3 | Award-winning bartender Kuzuhara Ryuichi finds himself in an impromptu bartending competition with Sasakura Ryu at the prodding of Chairman Taizo. A young woman comes to Edenhall, determined to see how Ryu mixes a B&B. | 635,870 | 638,990 | Taizo | You managed to put one
over on Mister Perfect! | !تمكّنتَ من التغلّب على السيّد مثاليّ | Da lag Mr. Perfect wohl mal daneben. | Lograste engañar a Mister Perfect. | Has conseguido engañar
a Mister Perfect. | Même « M. Parfait »
est tombé dans le panneau ! | null | null | Mister Perfect ha subìto un colpo. | null | null | Você deu um baile no famoso Sr. Perfeito! | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTQyMjFQ | BACK ARROW | 1 | 11 | With war on the horizon, Lutoh and Granedger prepare to fight Rekka. As battle erupts, Ren Sin and Kai rush to kill the traitor, but Arrow and friends stand in their way. | 1,313,390 | 1,315,100 | Where am I? | أين أنا؟ | Wo bin ich … | ¿Dónde estoy? | null | Où suis-je ? | null | null | Dove mi trovo? | null | null | Onde estou? | null | Где я?.. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wMUdE | Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout The Animation | 1 | 7 | Romy, a traveling merchant, enlists the help of Klaudia, Ryza, and Lila to showcase elegant dresses for a customer. Klaudia decides she's tired of not joining Ryza and the gang on their adventures, so she trains hard and confronts her father. | 1,061,190 | 1,064,200 | Lent | Yikes, what a mess. | يا لها من فوضى | Uff, ganz schön heftig. | Pero qué desastre. | Menudo desastre. | Houlà… On dirait une mare. | छी, कितना गंदा है। | null | La stanza è in condizioni pietose... | null | null | Credo, que nojeira. | null | Да уж, печальное зрелище. | null | null | null | null | null |
RzE0VTQwWEda | BanG Dream! Movies | 1 | null | “Are you prepared to fully devote yourselves to Roselia?”
To reach the stage of “FES.“, Yukina Minato decides to form a band.
Each holding their own convictions, the members of the band come together.
The five girls now begin their journey to the top as Roselia...
This is the story of their “promise” made to each other, from the start of the band to their challenge towards FUTURE WORLD FES! | 2,725,820 | 2,728,600 | I'm very proud to be part of Roselia! | null | null | null | null | null | null | null | Sono orgogliosa di farne parte! | null | null | Tenho muito orgulho de
fazer parte da Roselia! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtRWDdL | Attack on Titan | 4 | 60 | As Marley battles the Mid-East Alliance to end a four-year war, a group of Warrior candidates on the front lines compete to be the successor of the Armored Titan. | 1,428,820 | 1,433,410 | the warriors return to
their hometown of Liberio. | .قبل عودتهم إلى موطنهم، ليبيريو | null | antes de regresar a su hogar, Liberio. | antes de regresar a su hogar, Liberio. | les guerriers rentrent
chez eux, à Revelio. | null | null | i Guerrieri fanno ritorno
alla loro città natale di Liberio. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I3OTk4N042 | Attack on Titan | 3 | 43 | While sins of the past reveal new truths, both sides prepare for the upcoming showdown before they run out of time. | 118,680 | 122,760 | If we do this, he may
remember all on his own. | .إن فعلنا هذا، قد يتذكّر من نفسه | Wenn wir das hier tun,
wird er sich vielleicht daran erinnern. | Es posible que recuerde si hacemos esto. | Es posible que recuerde si hacemos esto. | En le touchant, | null | null | In questo modo, forse
riuscirà a ricordare. | null | null | Se fizermos isso,
ele pode se lembrar sozinho. | null | Возможно, он вспомнит, | null | null | null | null | null |
|
R1lYSktHMzg2 | Ascendance of a Bookworm | 1 | 1 | Motosu Urano, a college student and a bookworm of the highest order, loses her life in an avalanche of books and wakes up in another world as a sickly girl named Main. Nevertheless confident that she can deal with any situation as long as she has books to read, she looks all over her new home for one, but doesn't find any. To make matters worse, she couldn't see any writing in town when out with her mother Eva. She realized that she found herself in a world with a low literacy rate, one where books were prohibitively expensive. | 392,730 | 393,890 | M | Oh, I know. | .صحيح | Ich könnte ja … | ¡Ya sé! | ¡Ya sé! | Je sais. | null | null | Sì, giusto! | null | null | Já sei. | null | А, точно. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBKSjcz | BACK ARROW | 1 | 12 | War has begun and both sides have had casualties. Thirsty for revenge, Ren Sin and Kai are desperate to get stronger, but must find it in themselves to grow. | 426,170 | 433,120 | I won't! Your blade will hone
my skills and toughen my heart! | لن أموت! سيصقل نصلك
!مهاراتي ويقوي قلبي | Würde ich nicht! | ¡No será así! ¡Su espada pulirá
mis habilidades y endurecerá mi corazón! | null | null | null | null | Non morirò! La vostra lama affinerà
le mie abilità e temprerà il mio cuore! | null | null | Não! Sua lâmina afiará minhas
habilidades e endurecerá meu coração! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYwWDRXSlZS | Are You Lost? | 1 | 9 | Everyone wants sunblock in order to evade the UV rays of summer. That's where the squid and seaweed Homare brought back come in... When confronted with all the difficulties of a survival situation, from bug bites to reeking of sweat, Homare remembers what her father taught her. | 338,870 | 340,310 | Homare | it's better than not having any at all. | لكنه أفضل من عدم وضع شيء | null | pero es mejor que nada. | pero es mejor que nada. | null | null | null | però sempre meglio di niente. | null | null | ...é melhor do que não usar nada. | null | но хоть как-то. | null | null | null | null | null |
RzdQVTQxOEc5 | Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside | 2 | 8 | Tisse, who accompanied Van on his quest to defeat the hill giant, is shocked by Van's twisted sense of justice. His justice is directed at the Zoltan people who welcome the hero, and a large-scale commotion develops. | 998,960 | 1,002,310 | VAN | If the salt dragons destroy this land, | ،إذا دمّرَ تنانين سولت هذه البلاد | Wenn die Salzdrachen Zoltan zerstören, | Si los dragones de sal nos hicieran
el favor de destruir Zoltan, | Si los dragones de sal nos hicieran
el favor de destruir Zoltan, | La destruction de cette région
par les dragons | null | null | Se i salt dragon distruggeranno questo paese, | null | null | Se os dragões de sal destruírem esta terra, | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOVjU0WDlS | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 11 | One day at a tea party, Belphegor accidentally drinks alcohol and falls asleep. Azazel finds her, panics, and goes to look for help. But then a sleepy Belphegor pulls him back... | 1,415,010 | 1,420,020 | Mullin/Beelzebub | The Name of That Feeling Is... | ...اسم ذلك الإحساس هو | Dieses Gefühl heißt … | Su excelencia no conoce
el corazón de su asistente
El nombre de ese sentimiento es… | Su excelencia no conoce
el corazón de su asistente
El nombre de ese sentimiento es… | CE SENTIMENT S’APPELLE… | null | null | Questa sensazione si chiama... | null | null | Não deixe de assistir ao próximo, tá? | null | Это чувство называется... | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMjVY | Astro Note | 1 | 5 | Takumi can't get over the shock of what he saw, while Tomihiro has concerns about the magazine Ren's hiding from him. | 286,700 | 287,820 | MIRA | Miyasaka-san. | مياساكا-سان. | Takumi. | Miyasaka. | Miyasaka. | Miyasaka, | null | null | Miyasaka. | null | null | Sr. Miyasaka. | null | Миясака. | null | null | null | null | null |
R1lES0tORDM2 | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 6 | Hanako and the other girls are asked by Oka-san from the Occult Research Club if they want to read a grimoire with her. They ask Oka-san how gathering members is going for the club and she tells them that she hasn’t been able to find anyone since. Apparently the reason she ended up on her own suddenly is two had graduated, one had transferred and another one teleported. After hearing that, Hanako and the others didn’t know what to do... | 957,350 | 959,420 | Hanako | If you do it yourself and mess up, | ،لو فعلتِها بنفسكِ وأخطأتِ | null | null | null | null | null | null | Se sbagli a farteli da sola, | null | null | Se você fizer isso sozinha e fizer besteira, | null | Если сама не справишься,
останется лишь бриться налысо. | null | null | null | null | null |
RzZFNTlYODhZ | Anime De Training! Ex | 2 | 6 | I shall make you my noble steed. | 15,010 | 16,580 | What are you waiting for? | null | Worauf wartest du? | Date prisa y dame
un masaje en los hombros. | Date prisa y dame
un masaje en los hombros. | Qu’attends-tu ?
Masse-moi vite les épaules ! | null | null | Che stai aspettando? | null | null | O que está esperando?
Faça massagem nos meus ombros! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFKN0dF | Aoashi | 1 | 23 | The match between Esperion and Musashino will determine who will dominate the Tokyo Metropolis League. Musashino's ace, Kaneda, takes advantage of the weak coordination between Togashi and Takeshima, giving Musashino a go-ahead score. Right before the end of first half, Kuroda injures himself due to his desperate defense play. During the halftime, Asari blames the center-backs, but Date disagrees with him. Togashi has resented Takeshima for a long time, but now… | 1,195,770 | 1,199,370 | ASHITO | Kaneda, I knew you'd run. | .كانيدا، عرفت أنك ستركض | Kaneda. Ich wusste,
dass du davonlaufen würdest. | Kaneda, sabía que saldrías corriendo. | Kaneda, sabía que saldrías corriendo. | Kaneda, je savais que tu allais fuir. | null | null | Kaneda... io... | null | null | Kaneda, eu sabia que fugiria. | null | Канэда, представь…
я знал, что ты побежишь. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBWUDQy | Attack on Titan | 4 | 73 | Armin and Mikasa speak with Eren, but are astounded by what he says. In the forest, Levi considers feeding the Beast Titan to someone new, but Zeke has other plans in mind. | 711,480 | 717,150 | Captain! This is the rare Marleyan
stuff only MPs get to drink! | أيّها القائد! إنّه نبيذ مارليّ نادر لم يتمكّن
!من شربه إلاّ الشّرطة العسكريّة | Aber Hauptgefreiter! | ¡Capitán! | ¡Capitán! | Allez, caporal ! | null | null | Capitano, è quel raro vino marleyano
che solo la Gendarmeria ha potuto bere! | null | null | Capitão! Esse é um produto raro de Marley que
só os caras da polícia militar puderam beber! | null | Ну капитан! | null | null | null | null | null |
|
R1IxWDkxS0tS | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 4 | Maeda-san, who works at Hanako’s home, fires lasers from his butt. This offers Kasumi with a unique perspective for her fan fiction. | 911,390 | 912,640 | Sensei | You can do it! | !يمكنكِ فعلها | Und ob du das durchhältst!
Du darfst nicht aufgeben! | ¡Sí puedes! ¡No te rindas! | ¡Sí puedes! ¡No te rindas! | Tu peux le faire ! C’est pas fini ! | null | null | Puoi farcela! | null | null | Você consegue! | null | У тебя получится! | null | null | null | null | null |
RzZFWEdaM1BS | Ascendance of a Bookworm | 1 | 13 | When Main brings up wanting to become an apprentice priestess to her family, she learns the truth about the role and what it entails, and soon comes to realize that she is in for the fight of her life. | 134,840 | 138,520 | M | I found a library and got too excited. | .وجدت مكتبةً وتحمّست كثيرًا | Dann hab ich eine Bibliothek gefunden
und bin vor lauter Aufregung … | Encontré una biblioteca
y me emocioné un poquito. | Encontré una biblioteca
y me emocioné un poquito. | null | null | null | Ho trovato una biblioteca | null | null | Eu encontrei uma biblioteca
e fiquei empolgada... | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVhQODBN | Armor Shop for Ladies & Gentlemen | 1 | 6 | 127,660 | 128,850 | Whoa! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
||
R1dEVTgyVjdQ | As a Reincarnated Aristocrat, I'll Use My Appraisal Skill to Rise in the World | 1 | 1 | Three-year-old Ars Louvent has the power to visualize the innate talents of others. One day he meets Rietz, a man of an undesirable social class but with incredible talents, only Ars can see. Can he overcome prejudice to take him into his retinue? | 69,670 | 73,800 | sign | Episode 1
Reincarnation and Appraisal | الحلقة 1
تناسخ وتقييم | Episode 1
Wiederbelebung und Bewertung | Episodio 1
Reencarnación y evaluación | Episodio 1
Reencarnación y evaluación | ÉPISODE 1
RÉINCARNATION
ET NOBLESSE | null | (Episode 1: Reinkarnasi dan Penilaian) | Episodio 1
Rinascita e Valutazione | (Episod 1: Kelahiran Semula dan Penilaian) | null | Episódio 1
Reencarnação e Avaliação | null | Серия 1:
Перерождение и Оценка | (ตอนที่ 1 เกิดใหม่กับประเมิน) | null | TẬP 1: CHUYỂN SINH VÀ GIÁM ĐỊNH | null | null |
RzZFWEdaM1BS | Ascendance of a Bookworm | 1 | 13 | When Main brings up wanting to become an apprentice priestess to her family, she learns the truth about the role and what it entails, and soon comes to realize that she is in for the fight of her life. | 222,220 | 226,620 | G | Screw that! I'm not letting my
daughter go to the church! | !محال! لن أدع ابنتي تذهب إلى الكاتدرائيّة | null | ¡¿Cómo se te ocurre?!
¡No enviaré a mi hija a la catedral! | ¡¿Cómo se te ocurre?!
¡No enviaré a mi hija a la catedral! | Hors de question !
Ils ne prendront pas ma fille ! | null | null | Non dirlo neanche per scherzo! | null | null | Nem pensar! Filha minha não vai
fazer parte daquela catedral! | null | Ну уж нет!
Я не отдам свою дочурку в собор! | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMlpL | BARTENDER Glass of God | 1 | 2 | Ryu encounters an impossibly difficult-to-please customer while he's helping out at another bar. When a foul-mouthed customer wanders into Edenhall, Ryu will have to think outside the box and even the bar to serve her. | 408,920 | 411,430 | Ryu | No, that's not what I mean. | لا، ليس هذا ما أعنيه | Nein, so war das nicht gemeint … | No, no me refiero a eso. | No, no me refiero a eso. | null | null | null | N-No, non stavo parlando di questo drink. | null | null | Não, não é da sua bebida que estou falando... | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTJKNTdK | Aware! Meisaku-kun | 1 | 214 | Tsurukou calls himself "Princess Tsurukou '' and performs a magic show. He seems to be popular, but something's not right. Tsurukou is voiced by Takuya Eguchi. | 45,420 | 46,890 | SIGN | Princess
Tsurukou
Magic Show | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Princesa
Tsurukou
Show de Mágica | null | null | null | null | null | null | null |
R1IzS04yUDRS | Ascendance of a Bookworm | 1 | 3 | While everyone is snowed in by the harsh winter, Main has a plan: a plan to craft pseudo-papyrus as the first step towards making a book. Meanwhile, Eva teaches Turi a bunch of skills in order to prepare her for her upcoming baptism in the summer. Main is told to think about where she wants to apprentice, but as always, books are the only thing on her mind. As winter rolls on, however, the family bonds and grows closer together, and Main hits upon the perfect gift to give Turi to wear on her baptism day. | 806,500 | 808,250 | G | Not until the spring! | !ليس قبل الرّبيع | Du musst dich bis zum Frühling gedulden! | ¡No hasta la primavera! | ¡No hasta la primavera! | Pas avant le printemps ! | null | null | Non se ne parla fino a primavera! | null | null | Só quando chegar a primavera! | null | Только весной! | null | null | null | null | null |
RzMxVVg3WEQy | Backflip!! | 1 | 5 | The training camp is coming to an end, but with a few hours left, Mashiro suggests a game of hide-and-seek. But as with everything between Ao High and Shiro High, this too becomes a competition! | 495,730 | 498,800 | tak | I intended to prey on that... | ...كنت أنوي الاستفادة من ذلك | Das wollte ich ausnutzen. | Tenía la intención
de aprovecharme de ello, | Tenía la intención
de aprovecharme de ello, | Je comptais m’appuyer là-dessus,
mais bon… | null | null | Volevo approfittare di questo tuo vantaggio. | null | null | Estou me aproveitando disso... | null | Решил использовать
это против тебя... | null | null | null | null | null |
R1BXVUtQMkUw | Arknights | 1 | 8 | 1,022,670 | 1,024,370 | What's the point? | ما الجدوى من ذلك؟ | Das ist sinnlos. | ¿Para qué? | ¿Para qué? | Pour quoi faire ? | null | null | A che pro? | null | null | Qual o ponto de fazer isso? | null | говорить… | null | null | null | null | null |
||
R1JaSkVOVzM2 | Asteroid in Love | 1 | 4 | Episode 4: Exciting! Summer Camp!
====
Summer Camp! The students are going to the Geological Museum, JAXA, and more. Sakura gets unusually excited looked at different minerals and fossils while Ino gets excited watching her. On the other hand, Monroe, Mira, and Ao get excited over rockets and artificial satellites. Mira and Ao try asking different people for information on discovering asteroids, but they aren't able to gather any clues. Though after enjoying a barbeque and some stargazing at the home of Endou-sensei's grandparents, their teacher digs up something... | 397,460 | 400,840 | Sakura | I-I bought all but this one and
this one from a science museum. | .اشتريتها كلها ما عدا هذه من متحف العلوم | Alle bis auf die beiden sind
aus ’nem Wissenschaftsmuseum. | Exceptuando estos dos, los compré. | Exceptuando estos dos, los he comprado. | null | null | null | Eccetto questi due,
li ho comprati tutti da un museo di scienze. | null | null | Eu comprei todos, exceto esse e
esse, de um museu de ciências. | null | Нет, купила в музее кроме этого и этого. | null | null | null | null | null |
R1k4REU3UFdZ | Ascendance of a Bookworm | 1 | 20 | The friction in Lutz's family caused by his choice of profession comes to a head, and he runs away from home to get away from it all. | 730,430 | 733,310 | L | They always push me away,
telling me to do what I want. | دائمًا ما يتجنّبونني قائلين لي
.أن أفعل ما أريد | Ich werde immer nur beiseite geschoben mit:
„Mach doch, was du willst“! | Dicen que haga lo que quiera
para callarme. Pero de verdad… | Dicen que haga lo que quiera
para que me calle. Pero en realidad… | Ils se désintéressent
de ce qui peut m’arriver. | null | null | Mi liquidano sempre con un "fa' come ti pare". | null | null | Eles me maltratam, falam pra
eu fazer o que eu quiser... | null | Отталкивают и говорят:
«Да как хочешь». | null | null | null | null | null |
RzRWVVExS0Q3 | AYAKA | 1 | 3 | Yukito and Jingi visit the First Island, a popular tourist destination. There, they meet Ibuki, another former disciple of Yukito's father, but one who has a very different view on how to handle Ara-Mitama. | 860,170 | 861,150 | YUKITO | The main body? | الجسد الرّئيسيّ؟ | Hauptkörper? | -¿"Cuerpo central"?
-Sí. | -¿El cuerpo?
-Eso es. | – Son vrai corps ?
– Oui. | null | null | Il corpo principale? | null | null | Corpo verdadeiro? | null | Телом? | null | null | null | null | null |
R1IyUEQzTjdS | Attack on Titan | 2 | 27 | With the appearance of Titans within Wall Rose, Sasha and Conny ride as messengers to warn their villages of the impending threat. | 478,240 | 480,830 | Hey! Quit it, Sasha! | !مهلاً! توقّفي يا ساشا | He da! He, Sasha! | ¡Basta! ¡Basta, Sasha! | ¡Basta! ¡Basta, Sasha! | null | null | null | Ferma! Ferma, Sasha! | null | null | Ei! Pare, Sasha! | null | Эй, прекрати, Саша! | null | null | null | null | null |
|
R1I0UDFWV0pZ | As Miss Beelzebub Likes it. | 1 | 4 | Mullin meets a new girl, Eurynome, in a meeting, but every time their eyes meet, she gives him a look of complete disgust. Mullin’s worried that Eurynome hates him for some reason, but he finds out the real reason. Later, Mullin wins some movie tickets, and ends up promising to go with Beelzebub, but things don’t quite go as planned. | 630,990 | 632,520 | Mullin | How dumb do you have to be? | إلى أي درجة أنت أحمق؟ | Wie dumm kann man eigentlich sein? | Qué idiota. | Es idiota perdido. | null | null | null | Ma quanto si può essere stupidi? | null | null | É burro demais. | null | быть таким дураком? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJaN05X | BASTIONS | 1 | 4 | Joony teases the trio's while watching their performance on the rooftop. Suggesting they should try to be more like the famed street dancer, Chinu | 136,570 | 138,870 | Do you want us to fight for the last one? | هل تريد أن نتشاجر على الأخيرة؟ | Sollen wir uns
um das letzte Getränk streiten? | ¿Y peleamos por la que sobra? | ¿Y peleamos por la que sobra? | On se battra pour la dernière ? | null | null | Dobbiamo batterci per l'ultima? | null | null | Você quer que briguemos pelo último? | null | А за четвёртую подерёмся? | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFFMTM1 | As a Reincarnated Aristocrat, I'll Use My Appraisal Skill to Rise in the World | 1 | 7 | Raven returns from the most recent campaign in dire shape. At the doctor's behest, House Louvent braces itself for a great loss. Thankfully, with Ars to succeed his father, not all hope is lost. | 44,880 | 49,040 | Ars | I was told the enemy outnumbered
the Canarre Army by 50%, | قيل لي أنَّ عدد جيش العدو
،تعدّى جيش كاناري بالضعف | Die Armee des Feindes soll 50 %
größer gewesen sein als die von Canarre, | El ejército enemigo es 50 % más grande
que el ejército de Canarre. | El ejército enemigo es 50 % más grande
que el ejército de Canarre. | L’armée ennemie était
cinq fois plus grosse que la nôtre, | null | Katanya jumlah tentara lawan | Ho saputo che le forze nemiche erano
una volta e mezza quelle di Canarre, | Saya dengar skala musuh | null | Eu soube que o inimigo superou
o Exército de Canarre em 50%, | null | Вражеская армия превосходила
канаррскую в полтора раза. | ได้ยินว่ากองทัพศัตรูมีขนาดใหญ่กว่า
กองทัพคานาเรถึง 1.5 เท่า | null | Nghe nói quân địch nhiều gấp 1.5 lần
quân Canarre... | null | null |
R0VWVVpEN1Yy | BARTENDER Glass of God | 1 | 5 | Ryu, Kyoko, Yuri, Miwa, and Chen get together to visit the "holy ground of Japanese whisky," Yamazaki Distillery. While they're there, they learn about Chen's past and his relationship to the area. | 25,540 | 28,490 | Kyoko | Thank you very much for inviting us! | !شكراً جزيلاً على دعوتنا | Ich freu mich so über die Einladung! | Gracias por invitarnos. | Gracias por invitarnos. | Merci pour l’invitation ! | null | null | Grazie mille per l'invito! | null | null | Obrigada pelo convite! | null | Спасибо, что пригласили! | null | null | null | null | null |
R1lYMDExNzBS | Barakamon | 1 | 8 | It's Naru's birthday, and Handa wants to present her with a new rhinoceros beetle. However, Kenta not only refuses to help him catch one, but also declares a battle to get Naru the best bug! Later, Handa is invited along for a visit to the Kotoishi family gravesite, but finds the local Obon customs unusually cheerful. | 741,410 | 743,500 | He said to bring you along, Sensei. | قالَ أن نأخذَك معنا يا معلِّم | Er will, dass du mitkommst, Sensei. | null | Me ha dicho que te vengas, sensei. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZHNTVEOTg2 | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 8 | When Hanako sees Olivia wandering around the classroom with her face glued to her smartphone, she assumes she’s playing that popular monster-collecting game, but it turns out that she’s playing an unfamiliar game called Bactéri GO. Olivia explains that the objective of the game is to collect the many kinds of bacteria that populate the area, and that it was developed in her parents’ country. She describes the game in detail to Hanako, but… | 469,240 | 471,640 | Hanako | Hey, Kasumi-san, what do you think of this? | كاسومي-سان، ما رأيكِ بهذا؟ | Hey, Kasumi.
Was hältst du davon? | ¿Qué opinas, Kasumi-san? | ¿Qué opinas, Kasumi-san? | Kasumi, t’en dis quoi ? | null | null | Allora, Kasumi, che ne pensi? | null | null | Ei, Kasumi-san, o que acha disso? | null | Эй, Касуми, что думаешь? | null | null | null | null | null |
RzUwVVpXVzBQ | BACK ARROW | 1 | 18 | Though the Granedger's crew is shocked to learn the truth of their world, some players knew all along. With the help of his friends, Arrow fights his own destiny. | 1,042,520 | 1,045,980 | We'll hit the bow and
free Muga from the ship. | .سنضرب مقدمة السفينة ونحرّر موغا منها | Wir zielen auf den unteren Sektor vom Bug.
So trennen wir Muga vom Schiff. | Le dispararemos a la proa
y liberaremos a Muga del barco. | null | Visez la proue.
Nous allons séparer Arrow du vaisseau. | null | null | Colpiremo la prua e libereremo Muga dalla nave. | null | null | Vamos bater na proa e
libertar o Muga do navio. | null | Целимся в нижнюю часть носа.
Отделим Муга от судна. | null | null | null | null | null |
|
R1JNRTc0NFZZ | Asteroid in Love | 1 | 5 | Mira, Ao, and Ino visit the beach at Suzu's suggestion. Then Suzu and Ao compete for the spot of Mira's best friend! The winner is...! On a different day, Mira and Sakura head to a mineral show on their own. Sakura gets very excited seeing all the different stones, but admits that she's having trouble motivating herself to study for her entrance exams. She's still debating what to do without a clear goal for her future. After summer break ends, they begin preparing for the cultural festival... | 422,590 | 424,380 | Suzu | And Sakura-senpai, too?! | !وساكورا-سينباي كذلك؟ | Und Sakura-senpai auch?! | null | null | null | null | null | null | null | null | E a Sakura também? | null | И Сакура тоже?! | null | null | null | null | null |
R043VURXWEdL | Attack on Titan | 4 | 74 | A look into Zeke's past shows his struggle to become a Warrior. His plans to end the suffering of all Eldians stems from a chance friendship made in his youth. | 975,160 | 983,250 | For 13 years, I immersed myself in
Titan research, met you, played catch... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Nesses 13 anos... | null | за эти тринадцать лет | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTROWjI0 | Arknights | 1 | 1 | 400,360 | 402,090 | Help us. | .ساعدنا | Bitte retten Sie uns. | Ayúdanos. | Ayúdanos. | venez-nous en aide. | null | null | Aiutaci. | null | null | Nos ajude, por favor. | null | Помогите нам! | null | null | null | null | null |
||
R1ZXVTA1MVhK | Assault Lily BOUQUET | 1 | 12 | The most powerful Huge yet is attacking Yurigaoka, and Riri is the only one left who can fight! Can Yuyu overcome her past in time to join her? And what can the other Lilies do against an enemy that disables their weapons? | 715,670 | 718,630 | Doesn't the cool breeze feel nice? | null | Fühlt sich der kühle Wind nicht gut an? | ¿No sientes agradable la brisa fresca? | ¿No es agradable esta brisita? | Le vent frais fait du bien. | यह ठंडी हवा मज़ेदार है न? | null | null | null | null | A brisa fresca não é agradável? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYzSzREM1Y2 | Basilisk : The Ouka Ninja Scrolls | 1 | 6 | Many years have passed. The surviving ninjas are in hiding, and Hachirou has disappeared. The Joujinshuu have yet to return, but can these days of relative peace last forever? | 177,270 | 180,510 | Gi | It is said that only then
was his monkey hunt | null | Man erzählt sich, dass Surugas
Affenjagd am Sengen-Schrein | Se dice que su cacería de monos
en el santuario Sengen | Se dice que su cacería de monos
en el santuario Sengen | Il était encore assigné à demeure | null | null | e si poteva ben dire che ormai fosse sotto interrogatorio | null | null | É dito que só então fora punido | null | Говорят, лишь тогда убийство
обезьян в храме Сэнген | null | null | null | null | null |
RzZYMDNOTjdZ | Anne-Happy | 1 | 3 | Today's lesson for class 1-7 of Tennomifune Academy is a dice game?!
Hanako, Hbari, and Botan form a team and set out for the finish line, but at this rate they'll finish last. Meanwhile, their competitive classmate Hagyu Hibiki is determined to win as she drags along her childhood friend Ekoda Ren with her. | 44,230 | 46,870 | HIBARI | W-Well, I've seen her before... | ...نـ-نعم، لقد رأيتِها من قبل | J-Ja … Aber irgendwoher
kenne ich die … | Sí. La he visto antes… | Sí. La he visto antes... | Oui… | null | null | Ecco... penso di averla già incontrata... | null | null | S-Sim, eu já tinha visto aquela menina antes... | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUczV1g5 | Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside | 2 | 2 | Red and Rit reunite with Yarandrala and she suggests they move to the Kiramin Kingdom. Yarandrala's persistence on the subject leaves them a bit confused. Afterward, everyone takes a dip in the hot spring at Tisse's recommendation. | 743,990 | 747,130 | RUTI | That may be why the zoogs'
forest has been weakened. | لهذا ربّما ضَعُفَتْ غابة الزّوغ | Das könnte der Grund für
den geschwächten Wald der Zoogs sein. | Quizá el bosque de los zoogs
se debilitó por su culpa. | Quizá el bosque de los zoogs
se debilitó por su culpa. | Voilà pourquoi
la forêt des zoogs dépérit. | null | null | Forse è per questo che gli alberi
nella foresta degli zoog si sono indeboliti. | null | null | Talvez a floresta dos zoogs
esteja fraca por isso. | null | null | null | null | null | null | null |
R1IyNDhRSks2 | Ascendance of a Bookworm | 1 | 22 | With the picture-book production in full sway, Main must navigate several hurdles regarding the process and, more pressingly, Wilma's condition. | 541,290 | 544,990 | M | Please don't make it sound like
I'm devising a devious plot. | من فضلك لا تصوّر الأمر
.على أنّني أرسم خطّةً ملتويةً ما | Formulieren Sie das bitte nicht so,
als hätte ich etwas Böses im Sinn. | No lo haga sonar
como si tramara algo malo. | No lo digas como
si tramara algo malo. | Arrêtez d’insinuer
que je manigance un mauvais coup. | null | null | Non mi accusi di qualcosa
che potrebbe mettermi in cattiva luce. | null | null | Peço que pare de me acusar
de estar envolvida em armações. | null | Вы как будто подозреваете меня
в заговоре. | null | null | null | null | null |
RzE0VTQyMjlF | BACK ARROW | 1 | 9 | Prax will stop at nothing to kill anyone who knows Princess Fine's secret. In Rekka, Emperor Zetsu puts on a show and makes a surprising declaration. | 199,340 | 202,130 | Stop! I'm scared! I'm gonna pee! | !توقفي! أنا خائف! سأبلل نفسي | null | ¡Basta! ¡Tengo miedo!
¡Me voy a orinar! | null | Elle fait flipper !
Ça craint ! Ça va sortir ! | null | null | Basta! Ho paura! Me la farò addosso! | null | null | Parem! Estou com medo!
Vou me mijar todo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM4VlFO | Attack on Titan | 4 | 75 | With the Jaegerists now in charge, Zeke's master plan is revealed. But before it is put in motion, Eren recruits help to flush out any invaders in their midst. | 1,311,370 | 1,314,040 | Go get revenge for Liberio! | !حان وقت الانتقام لليبيريو | Macht die Schmach von Rebellio wett! | ¡Vengaremos a Liberio! | ¡Vengaremos a Liberio! | Il est temps de venger Revelio ! | null | null | Vendicatevi per Liberio! | null | null | Essa é a revanche pelo
que aconteceu em Liberio! | null | Отомстим за Либерио! | null | null | null | null | null |
|
R1lHNVE3TVBZ | Ascendance of a Bookworm | 1 | 23 | The Harvest Festival is here, and Main finds the library ransacked. She is outraged at first, but this may be a welcome opportunity for her... | 737,400 | 740,300 | M | and sorted books into General,
Philosophy, History, Social Sciences, | وفرزت الكتب إلى عامّة وفلسفة
وتاريخ وعلوم اجتماعيّة | alles nach Allgemeinem, Philosophie,
Geschichte, Gesellschaftswissenschaft, | generalidades, filosofía,
historia, ciencias sociales, | generalidades, Filosofía,
Historia, Ciencias Sociales, | Généralités, philosophie,
histoire, sciences sociales, | null | null | per sistemare i libri sugli scaffali divisi per contenuto | null | null | eu organizei os livros em Generalidades,
Filosofia, História, Ciências Sociais, | null | со следующими категориями: | null | null | null | null | null |
R1lWRERWNzdZ | Attack on Titan | 3 | 47 | Kenny recalls the life which has brought him to death's door, but he gets to decide whether to live on or not. | 451,430 | 453,020 | Just Kenny. | .كيني فحسب | null | null | null | Kenny tout court. | null | null | Kenny e basta. | null | null | Só Kenny. | null | Просто Кенни. | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVE3Mlg4 | Attack on Titan | 66 | 4 | Levi and his crew steal from merchants to scrape by in the dreary Underground. They're approached by a man from the surface with a job that could change their lives for the better. | 452,590 | 456,510 | I can move, so just chill out! | !يمكنني أن أتحرّك، لذا لا تستهن بي | Sicher kann ich das!
Unterschätzt mich nicht. | ¡Sí puedo! | ¡Sí que puedo! | Bien sûr que si ! | null | null | Certo che sì! | null | null | Eu consigo! Não me subestime! | null | Могу! | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQ1ODAx | Armor Shop for Ladies & Gentlemen | 1 | 1 | 191,780 | 193,470 | Gu | That's a bigger deal
than you're making it sound! | null | Der sagt einfach so was Krasses! | ¡Y lo dice como si nada! | ¡Y lo dice como si nada! | Vous dites ça si calmement ! | null | null | E lo dici in maniera così tranquilla?! | null | null | Era mais crítico do que eu imaginava! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFKV0dW | Arte | 1 | 3 | During Carnival, Leo takes Arte out, but it's not to join the festivities... Then, she helps with a job for a client for the first time. | 246,120 | 250,370 | Anyway, what places are there that won't
let me in unless I'm dressed as a boy...? | على أي حال، ما هي الأماكن التي لن يسمح لي
بالدخول إليها إلا إذا كنت صبياً...؟ | null | null | Además, ¿dónde no me dejarían entrar
si no fuera vestida como un hombre? | Quel endroit nécessite
d’être habillé en homme ? | null | null | null | null | null | Mas que lugar é esse em que só
posso entrar vestida como garoto? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtaTk0w | AYAKA | 1 | 11 | The Ayaka Islands are safe again thanks to Jingi, but his choice causes ripples of emotions through the island's inhabitants and strife among the Ley Masters. In his despair, Yukito sees a light in the darkness, and makes a decision of his own. | 1,311,870 | 1,313,210 | YUKITO | What was that? | ما كان ذلك؟ | null | ¿Qué fue eso? | ¿Qué ha sido eso? | null | null | null | Cos'è stato? | null | null | O que foi isso? | null | Что это было? | null | null | null | null | null |
RzYzS1ZaNEU2 | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 1 | livia has an odd way of playing look-the-other-way. Her opponent, Hanako, convinces Kasumi to play against her instead. This is the beginning of the Pastimers Club. | 192,970 | 194,540 | Hanako | Just the tip? How far in? | العبي به؟ بماذا؟ | Bis wohin gehen denn
deine Fingerspitzen? | ¿Hasta dónde es la puntita? | ¿Cómo que solo la puntita? | La fin, c’est quoi ? | null | null | Solo un pochino? Quanto? | null | null | Só uma rapidinha? Como assim? | null | Крошечку... чего? | null | null | null | null | null |
RzZES0szOUtS | Asobi Asobase - workshop of fun - | 1 | 10 | Because of her appearance, Fujiwara-san is assumed to be good at classical literature, even though her talent is in English, having replaced Olivia in the English speech contest and won. She's exasperated by all of her classmates who come to her to ask for help with classical literature during break time, and she comes to Olivia for someone to speak in English with. Olivia becomes fearful, suspecting that Fujiwara-san has figured out that she can't speak English.. | 520,080 | 521,800 | Kasumi | Did we say something bad? | هل قلنا كلاماً سيّئاً؟ | null | null | null | null | null | null | Abbiamo detto qualcosa di male? | null | null | Eu falei algo ruim? | null | null | null | null | null | null | null |
R043VUQ5TjVL | Arte | 1 | 5 | Arte practices negotiating with a difficult customer and ends up learning more about Leo's past. | 165,160 | 168,160 | Anyway, do it like the order says! | !على أي حال، إفعلي ذلك كما هو مكتوب في الطلب | Mach es gefälligst so, wie ich es
in Auftrag gegeben habe. | De cualquier forma,
¡hazlo como dice la orden! | ¡Hazlo como pone en el encargo! | Suis ce bon de commande à la lettre. | null | null | null | null | null | Enfim, faça como está no pedido!
Isso é tudo que quero de você. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo4NFhL | Aware! Meisaku-kun | 1 | 196 | This episode of Meisaku is inspired by "puzzle games." Meisaku and others get lost in Dr. Mario-ish world of puzzle. Can they heal sick Sweets? Dr. Hanao is voiced by Kohei Amasaki. | 209,990 | 212,080 | SIGN | Aware! Meisaku-Kun | null | Und sie lebten glücklich
bis ans Ende ihrer Tage. | Aware! Meisaku-Kun | Aware! Meisaku-Kun | Et ils vécurent heureux ! | null | null | Aware!
Meisaku-Kun | null | null | Aware! Meisaku-kun | null | Увы, Мэйсаку | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMlpL | BARTENDER Glass of God | 1 | 2 | Ryu encounters an impossibly difficult-to-please customer while he's helping out at another bar. When a foul-mouthed customer wanders into Edenhall, Ryu will have to think outside the box and even the bar to serve her. | 902,930 | 908,090 | Goshima | But the customer gets to be selfish.
That's what they're paying me for. | لكن الزّبون أنانيّ بطبعه. هذا
ما يدفعون لي لأجله | Kunden sind nun mal eigensinnig. | null | null | Les clients aiment raconter leur vie.
C’est pour ça qu’ils paient, d’ailleurs. | null | null | I clienti sono egoisti, | null | null | Mas o cliente pode ser egoísta.
Eles pagam pra isso. | null | Конечно, клиентам капризничать можно, | null | null | null | null | null |
RzlEVUU3NzVX | BACK ARROW | 1 | 8 | Arrow stays behind to fight the wall while the rest of the village heads to Lutoh. Though at first it seems like paradise, this nation full of love hides dark secrets, too. | 959,980 | 962,440 | It won't break by running away. | .لن يُدمَّر بالهرب | Wenn ich weglaufe,
kann ich die Mauer nicht zerstören. | null | null | Si je fuis, rien ne changera. | null | null | Non lo distruggerò se scappo via. | null | null | null | null | Если всё время убегать,
cтену не разрушить. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQxN1hN | Astro Note | 1 | 9 | Takumi has no idea how to interact with Aoi after her outburst, and the Wakabayashi family have a falling-out. | 756,140 | 760,770 | TOMIHIRO | But, well, I can't have him
getting bullied because of me, | لكن، حسنًا، لا يمكنني أن أجعله يتعرض للتنمر بسببي، | null | Pero tampoco quiero
que lo molesten por mi culpa, | Tampoco quiero
que se metan con él por mi culpa, | C’est vrai que me montrer à son école
pourrait lui attirer des moqueries. | null | null | Però, ecco, non posso permettere
che venga bullizzato a causa mia, | null | null | Mas, bem, também não gostaria que
ele sofresse bullying por causa de mim, | null | Конечно, я не хочу, чтобы
над ним смеялись из-за меня, | null | null | null | null | null |
RzMxVVgzUDFX | AZUR LANE | 1 | 12 | The Orochi proves to be much more powerful than the most advanced technologies humanity has to offer, and Enterprise is knocked out by a huge explosion. The battle is at its final phase as each combatant faces the truths they seek through battle. | 263,400 | 265,910 | Bring it on! | !هاتِ ما عندك | Komm schon! | Adelante. | null | Come on ! | देखते हैं तुम क्या कर सकती हो! | null | Vieni! | null | null | Venha com tudo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQyMjFQ | BACK ARROW | 1 | 11 | With war on the horizon, Lutoh and Granedger prepare to fight Rekka. As battle erupts, Ren Sin and Kai rush to kill the traitor, but Arrow and friends stand in their way. | 1,115,150 | 1,119,470 | Such bullshit! Why throw away your life, idiot?! | !هذا هراء! لِم تُلقين بحياتك أيتها الحمقاء؟ | Bist du noch ganz sauber?
Warum willst du dein Leben wegwerfen? | ¡Qué tontería!
¿Por qué desperdiciar así tu vida, tonta? | null | Arrête de déconner !
Pourquoi tu gâches ta vie comme ça ? | null | null | Sono tutte cazzate!
Perché vorresti gettare la tua vita?! | null | null | Que besteira! Por que
desperdiçar sua vida, idiota? | null | Ты шутишь, что ли?! Дура!
Почему ты не ценишь свою жизнь?! | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.