id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1kyUEpKUE1Z | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 26 | It's new years eve, and everyone is ready for a big party! It's time for everyone to reflect on the year past, and think about what's to come. | 363,610 | 365,170 | R | Way to go, Hase-kun. | رائعٌ يا هاسي-كن | Super, Hase! | null | Bien hecho, Hase-kun. | Toujours aussi efficace, Hase.
Tu fais ça souvent ? | null | null | Grandissimo, Hase-kun! | null | null | Grande Hase. | null | Молодец, Хасе. | null | null | null | null | null |
R1FKVUdQNVdY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 90 | With Popp and Brokeena gone, the others lose their will to fight. Then, Killvearn appears, announcing Avan’s death. But something about Killvearn is different...? | 914,870 | 917,790 | That's his true ace in the hole! | !هذه هي ورقته الرّابحة الحقيقيّة | Das war also sein Ass im Ärmel. | Este era su verdadero as en la manga. | Este era su verdadero as en la manga. | Voici donc sa botte secrète. | null | null | E questo è il suo vero asso nella manica! | null | null | Essa é a verdadeira arma secreta dele! | null | Это его самый сильный козырь. | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFHTUsz | Dropkick on My Devil! | 3 | 10 | Jashin-chan comes home to find Yurine gone, and begins to wonder if she's finally abandoned her. | 249,900 | 251,810 | Yurine | Okay, fine. | null | Ist ja gut. | Ya entendí. | Vale. | Puisque tu insistes… | null | null | E va bene, ho capito. | null | null | Ai, tá bom. | null | Ну ладно. | null | null | null | null | null |
RzZLNVg0R0dZ | Eyeshield 21 | 1 | 4 | Sena starts work outs with the team. | 965,860 | 969,240 | Sakuraba | No one can stand up to your tackle, Shin. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Kimse seninle aşık atamaz Shin. | null | null | null |
R1k4VktRVjBZ | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 5 | Yushi is fitting in well at his new school dorm, but finds himself often thinking of life back at Yokai apartment. Is the dorm truly a place where he feels at home? And if it's not, is it too late to go back? | 1,411,720 | 1,412,460 | Petit? | الصغير؟ | Das kleine?
Das kann ja wieder heiter werden … | ¿Pequeño? | ¿Pequeño? | Pardon ?
Ça sent encore le truc zarbi… | null | null | Petit? Stai a vedere che adesso salta fuori
qualche altra roba strana... | null | null | Pequeno? | null | Пти? | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNFMFBR | Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells | 1 | 3 | Now that he's armed with experience and a book of forbidden magic, Touka sets out on a journey for revenge. But before he can get far, he encounters a beautiful woman fleeing a group of four men known as the Holy Watchers. | 1,240,170 | 1,243,100 | Seras | After all, you saved my life. | فقد أنقذت حياتي في النهاية. | Das reicht nicht, um mich für
die Rettung meines Lebens zu revanchieren. | Al fin y al cabo,
me salvaste la vida. | Al fin y al cabo,
me has salvado la vida. | C’est une piètre contrepartie
en échange de ma vie. | null | null | Non basta per ringraziarti
di avermi salvato la vita. | Sebagai ganti dah selamatkan nyawa saya. | null | Afinal de contas, você salvou minha vida. | null | Это слишком малая цена
за спасение жизни. | มันไม่อาจตอบแทนคุณที่ช่วยชีวิตเอาไว้ได้... | null | So với việc đã cứu mạng thì... | 作为你救我的代价还是不够 | 作為你救我的代價還是不夠 |
RzMxVVhEMjMz | Extreme Hearts | 1 | 12 | RISE defeats May-Bee and becomes the champion of Kanagawa. Hiyori is rushed to the hospital to check on her injury. If everything goes well, RISE will perform as the main act in the Kanagawa Tournament Final Stage. | 302,170 | 304,440 | Hiyori | They discussed the game and their future, | ،ناقشن المباراة ومستقبلهنّ | Während sie über das Finale sprach, | Hablaron del partido y de su futuro | Hablaron del partido y de su futuro | Tout en discutant de la finale, | null | null | Hanno parlato della partita, del loro futuro | null | null | Elas discutiram o jogo e seu futuro, | null | Они обсудили игру, своё будущее | null | null | null | null | null |
RzZHRzQ5MDc2 | Fairy Tail | 2 | 176 | Fairy Tail is back, picking up where it left off, in the middle of the Grand Magic Games! But during a short break, Gajeel leads Natsu and Wendy to the underground dragon burial ground. Wendy uses her magic to communicate with a dragon's soul, which leads to them getting a revelatory history lesson involving two of their greatest foes! | 892,350 | 893,700 | Bastard! | !أيها الوغد | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JFNUsyVlg2 | Eyeshield 21 | 1 | 17 | Hiruma tries yet another insane method of training the team, while Monta learns the importance of passing routes when the team sees Ojo nearly defeated in the spring tournament final. | 8,810 | 12,650 | Monta | Barbecue-cue! I'll have a fun time with Mamori eating barbecue-cue! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bar-be-kü! Mamori ile birlikte Barbekü yiyerek zaman geçireceğim! | null | null | null |
R01LVVgxMUQy | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 23 | Momo gets drawn back to the days of the Wild West, where she'll try to change history by defending Dotch City from the Clantons. | 663,820 | 666,510 | Boy | Will you let me help, miss? | !دعيني أساعدك يا آنسة | Lass mich auch helfen. | -Déjame ayudarte.
-¿Tú? | -Déjame ayudarte.
-¿Tú? | Dis, je peux combattre à tes côtés ? | null | null | Signorina, se vuoi ti aiuto io! | null | null | Moça, me deixe ajudar! | null | А вы разрешите мне помочь? | null | null | null | null | null |
RzhXVU5KSjVL | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 9 | Momo's in love with a TV show about brave, beautiful cowgirl Jane. But when she goes to the video store to rent the next tape of Jane's adventures, she finds she has competition... | 1,021,410 | 1,024,620 | Man | Bro, there's a water source up ahead. | .يوجد مصدر ماء هناك يا أخي | Ich höre da drüben Wasser. | Jefe, oigo agua por allí. | Jefe, oigo agua por allí. | Chef,
on entend de l’eau qui coule. | null | null | Capo, più avanti c'è una fonte d'acqua. | null | null | null | null | Братец, впереди есть чистая вода. | null | null | null | null | null |
RzY4VjFYWjk2 | Fairy Tail | 2 | 223 | Natsu and Happy get a new addition to their family: Kemokemo, an unknown creature hatched from an egg that fell out of the sky. Natsu goes on a guild exchange program so he can ask all over Fiore about Kemokemo, but he, Gray, and Erza cause trouble at every guild on the trip. | 103,400 | 106,680 | It is an honor to be of service.
See you again. | .شرفٌ لي أن أخدمك
إلى اللقاء | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JNR1A3MUdS | Eyeshield 21 | 2 | 82 | Using a combination run with Hiruma, Sena is finally able to score a touchdown. | 527,500 | 530,880 | Sanada | It's Sena Kobayakawa's first explosive run as himself! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bu Sena Kobayakawa'nın kendisi olarak ilk patlayıcı koşusu! | null | null | null |
R1dEVTgyMlo4 | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 18 | A simple errand to pick up milk puts Momo in the middle of a farce between a pair of kidnappers on the run and a pair of panicked actors trying to make a movies shoot. | 1,241,030 | 1,244,720 | Actor | I don't know, but I think
we've become celebrities. | لا أعرف، لكنني أظن
أننا أصبحنا من المشاهير. | Keine Ahnung. Irgendwie
scheinen wir berühmt zu sein. | No lo sé, pero parece
que nos volvimos famosos. | No lo sé, pero parece
que nos hemos vuelto famosos. | null | null | null | Non ne ho idea, però mi sa
che siamo diventati famosi. | null | null | Não sei, mas acho que
nos tornamos celebridades. | null | Не знаю, но мы теперь знаменитости. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE4OVBF | Dropkick on My Devil! | 1 | 11 | Yurine comes down with a cold, and Jashin-chan sees it as an opportunity to kill her at last and get back home to Hell. | 368,680 | 370,220 | Jashin | Oh. I see. | null | null | Ah, entiendo. | Ah, entiendo. | Si tu le dis. | null | null | null | null | null | Ah, entendi. | null | Ясно... | null | null | null | null | null |
R1lYME5YMVBS | EVIL OR LIVE | 2 | 7 | As a former narcotics invesgitator, Shian once watched his entire team die as the result of his cowardice. As the sole survivor, Shian took it upon himself to help the wife and children of his old partner Kai, but what he found instead was a broken family. Meanwhile, Hibiki is locked away in solitary confinement... | 495,170 | 498,170 | is to serve your own petty needs. | هو أن تُحقّق مصالحك الرخيصة | um deine eigenen,
lahmen Ziele zu erreichen. | para tus propios intereses. | para tus propios intereses. | ce n’est que par intérêt. | null | null | è solo per le tue infime brame. | null | null | é para servir seus próprios fins. | null | лишь потому, что я исполнял
твои жалкие желания. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNLREcz | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 49 | The arrogant Peachboy declares he's going to take out a nearby nest of oni. Momo is forced to tag along to make sure he doesn't get himself (or her companions) hurt. | 98,110 | 99,130 | Queen | One, two! | !واحد، اثنان | Eins, zwei. | -¡Uno, dos!
-¡Seis, nueve! | -¡Uno, dos!
-¡Seis, nueve! | null | null | null | Un, due! | null | null | Um, dois! | null | Раз, два. | null | null | null | null | null |
R1kxOTAyMDJS | Eyeshield 21 | 2 | 80 | Using a trick kick in the beginning of the game, Akaba recovers the ball and Kotaro scores a field goal. | 619,090 | 621,930 | Kura | No matter how much you may bicker, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Her ne kadar tartışıyor olsanız bile, | null | null | null |
RzY0OTAzSzBZ | Fairy Musketeers | 1 | 6 | Shirayuki investigates the portal to Fandale and comes to the conclusion that it becomes narrower each time she checks on it. This means they have to hurry up and head into Fandale before the gate closes! | 1,249,360 | 1,254,200 | Aka | I like my candy sweet, but my fights spicy! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKVlFX | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 8 | As Lu Mingfei speaks with Nono atop a mountain, the battle for the urn comes to a conclusion. | 735,590 | 741,030 | Principal | You know nothing. If we awaken the
Dragon Emperor, the school is doomed. | .لا تعرفون أي شيء
.لو أيقظنا التنين الإمبراطور فستهلك المدرسة | Ihr wisst gar nichts. | No saben nada. | No sabéis nada. | Vous êtes ignorants. | null | null | Voi non sapete proprio nulla. | null | null | Não sabem com o que estão lidando! | null | Вы явно не понимаете. Если мы
разбудим императора, колледжу конец. | null | null | null | null | null |
R0pXVTJHMVhE | Extreme Hearts | 1 | 7 | Saki meets Lise, a karate practitioner, online video performer, and fan of RISE. She immediately begins recruiting Lise, but Lise seems to have certain emotional issues preventing her from immediately accepting. | 1,103,980 | 1,109,860 | Saki | Having someone with similar feelings
who's the same age around sounds like fun. | وجود شخص يدرك مشاعرك وفي
.نفس سنّك إلى جانبك يبدو ممتعًا | Wir sind im gleichen Alter,
also fühlen wir gleich. | null | null | null | null | null | Sembra divertente avere accanto qualcuno della mia età
e che prova sentimenti simili ai miei. | null | null | Gosto da ideia de ter alguém no time com
a minha idade e que sabe o que eu sinto. | null | Мне будет веселее, если рядом
будет ровесница, похожая на меня. | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yMlZa | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 30 | Momo gets a sudden visit from Brenda's pet crow, Joe. Brenda's got a big problem... her magic stick has gone missing, and she needs Momo's help to find it! | 1,055,400 | 1,057,740 | Momo | Open up! Open up! Open up now! | افتح! افتح! افتح الآن! | Aufmachen! Aufmachen!
Aufmachen! | ¡Abre la puerta en cuanto puedas! | ¡Abre la puerta en cuanto puedas! | Ouvrez cette porte !
Ouvrez ! Ouvrez ! | null | null | Aprite! Aprite immediatamente! | null | null | Abra! Abra! Abra agora! | null | Открывайте! Немедленно! | null | null | null | null | null |
RzRWVVFKOUdE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 98 | With Gomechan’s miracle, the hearts of all the people of the world have been united. They all work together to stop the Black Cores... What will happen to the Surface World?! | 731,270 | 734,520 | We managed to pull off a miracle. | تمكنّا من تحقيق مُعجزة | Obwohl wir ein Wunder bewirkt haben, | Conseguimos obrar un milagro, | Hemos obrado un milagro, | On est parvenus à accomplir un miracle, | null | null | Siamo riusciti a realizzare un miracolo... | null | null | A gente conseguiu um milagre. | null | А ведь мы даже чудо смогли сотворить. | null | null | null | null | null |
|
RzZLNVgwSldZ | Eyeshield 21 | 3 | 120 | The Hakushu Dinosaurs will play against the Taiyo Sphinx. | 1,209,150 | 1,214,320 | How far will our journey take us? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | How far will our journey take us? | null | null | null |
|
RzJYVTBHOTdW | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 17 | Momo's on a drive with her friends Jack and Kate, when Kate is mysteriously abducted... by a vampire?! Momo will get to the bottom of this mystery! | 1,153,590 | 1,154,230 | John | Kate! | !كيت | null | null | null | – Kate…
– John… | null | null | Kate! | null | null | Kate! | null | Кейт! | null | null | null | null | null |
R1JHRzlRSzVS | Eyeshield 21 | 3 | 115 | At the beginning of the episode Shin comments that even though each individual in Deimon is lacking, as a team they are already regarded as the strongest in Kanto, hinting the result of the game. | 985,970 | 989,930 | Mamori | He practiced for 2000 kilometers... and Agon just... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | O 2000 kilometre boyunca... ve Agon bir anda... | null | null | null |
RzZRNFExOTFS | Eyeshield 21 | 2 | 58 | Sena and the Devil Bats start their game against Mizumachi and the Kyoushin Poseidons. | 509,570 | 513,870 | Sanada | Two fierce competitors for the championship, it's Deimon vs. Kyoshin! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Şamiyonluk için çarpışan iki büyük rakip Deimon ve Kyoshin! | null | null | null |
RzMxVVhQSlZY | EX-ARM | 1 | 2 | Shiga practically forces Akira to join the Tokyo MPD's Anti Ex-Arm Squad. Akira's all at sea, but he and Rokuoin Chikage go on patrol around Tokyo, which is in full decay now, and meets a girl named Koharu. Meanwhile, several terrorist bombings happen in the city, and when Akira learns that Koharu might be in danger, he works with the rest of his squad and captures the culprits. Watching Akira's tireless efforts during the investigation leads the rest of the squad to accept him as one of their own. | 377,180 | 381,860 | Ch | is that the perps all exploded,
despite not carrying any bombs or anything. | هو أنّ الفاعل قد انفجر
رغم عدم حمله لأيّة قنابل | Die Täter selbst sind, ohne Sprengstoff
oder Ähnliches auf sich zu tragen, explodiert. | es que los que explotan
no llevan explosivos. | es que los que explotan
no llevan explosivos. | est que des humains désarmés
explosent sans prévenir. | null | null | è che a esplodere improvvisante
sono esseri umani, senza bombe né altro. | null | null | é que as pessoas explodiram
mesmo sem explosivos. | null | что смертники взрывались,
хотя не несли с собой никаких бомб. | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yWDFX | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 9 | A powerful dragon stalks the campus as Lu Mingfei reunites with an old friend. | 758,160 | 760,390 | Nono | But something's not right about this dragon. | .لكن هناك خطب ما بهذا التنين | Aber dieser Drache ist seltsam. | Pero algo no encaja con este dragón. | Pero algo no encaja con este dragón. | mais quelque chose cloche
avec celui-là. | null | null | Ma questo ha qualcosa di strano. | null | null | Só que tem algo de errado com esse aí. | null | Но этот дракон какой-то не такой. | null | null | null | null | null |
R1FKVUczNzhO | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 23 | The king of Fenarinarsa decides to visit Momo on Earth, but his carefree and stubborn ways quickly cause chaos on the streets of Somewhere City! | 998,340 | 1,000,260 | King | So that's the way it is... | ...هكذا إذًا | null | null | null | null | null | null | Allora è così che va... | null | null | Então é assim que
as coisas são... | null | Так вот как оно. | null | null | null | null | null |
R1k3NTJRRUo2 | Fairy Musketeers | 1 | 21 | The Musketeers are in a field, getting ready to draw a picture of a pale moon. | 335,820 | 337,080 | Aka | I want to go too! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JQOFg0R0pS | Eyeshield 21 | 3 | 133 | The Bats are on their fourth down and 40 yards away from the goal. | 724,360 | 726,240 | Ikari | He's just some old fart! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4Nzkw | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 86 | Dai’s power could match or exceed Vearn’s. Vearn invites Dai to serve him. Meanwhile, Avan and Killvearn continue to fight. Can Avan win against the Reaper? | 662,620 | 667,410 | If I really wanted to, I could train
and be unbeatable in a fair fight. | لو أردتُ حقّاً، يمكنني التدرّب لأصبح
شخصاً لا يُهزَم في معركة نزيهة | Natürlich könnte ich mit dem rechten Training
auch auf faire Weise unschlagbar werden. | Si quisiera, podría entrenar
y ser invencible en un combate limpio. | Si quisiera, podría entrenar
y ser invencible en un combate limpio. | Je possédais un potentiel suffisant
pour devenir invincible au combat. | null | null | Se avessi davvero voluto, mi sarei potuto allenare
e diventare invincibile nei duelli leali. | null | null | Se eu quisesse, poderia treinar e me
tornar invencível numa luta justa. | null | При желании я мог бы тренироваться
и стать непобедимым в честном поединке. | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhEMjMz | Extreme Hearts | 1 | 12 | RISE defeats May-Bee and becomes the champion of Kanagawa. Hiyori is rushed to the hospital to check on her injury. If everything goes well, RISE will perform as the main act in the Kanagawa Tournament Final Stage. | 903,480 | 906,090 | Lise | And number 11, Lise Kohinata! | !أنا الرّقم 11، كوهيناتا ليسي | Ich bin die Nummer elf, Kohinata Lise! | Y la número 11, ¡Lise Kohinata! | Y la número 11, ¡Lise Kohinata! | Lise Kohinata, numéro 11 ! | null | null | E io la numero 11, Kohinata Lise! | null | null | Lise Kohinata, camisa 11! | null | И номер одиннадцать, Лисэ Кохината! | null | null | null | null | null |
RzZOUVhRNEo2 | ETOTAMA | 1 | 6 | Nya-tan tries to find some way to get Sol/Lull Seals without effort. Her master Shima-tan catches her trying to bribe Inu-tan and Key-tan with their favorite treats. Can Nya-tan win the battle with her enraged master?! | 510,070 | 511,900 | Nya | It is, isn't it? | أليسَتْ كذلك؟ | Nicht wahr? | ¿Cierto? | ¿Verdad? | N’est-ce pas ? | null | null | Vero? | null | null | É, né? | null | null | null | null | null | null | null |
R1JEUTQ4SldZ | Fairy Musketeers | 1 | 9 | The gang is lost so they hitch a ride to the nearest town | 644,550 | 646,990 | Rin | The beef stew is done! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OTRQWFpZ | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 2 | Yushi is adapting well to his new life at the apartment, particularly with the help of pretty young transfer student Akine. But he finds that he's deeper in the world of Yokai than he ever imagines when a classmate is injured in an accident... | 1,240,790 | 1,242,710 | Gu | The rest of this is homework, okay? | الباقي سيكون فرضاً | null | El resto será su tarea. | El resto lo dejáis para casa. | null | null | null | Qualche volta vieni a trovarmi anche tu. | null | null | O restante é dever de casa, entenderam? | null | Остальное завершите дома, ясно? | null | null | null | null | null |
RzZNR1A3ODI2 | Eyeshield 21 | 2 | 54 | With Hiruma MIA and the Scorpions in the lead, it looks like the Deimon team's Christmas Bowl dreams are doomed... until Mamori remembers the game plan Hiruma entrusted to her. | 391,630 | 394,620 | Takami | your opponents that well just from what you observe at their games. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | taktiklerini bu kadar iyi öngörmen mümkün değil. | null | null | null |
R0s5VTM4MzRF | Fairy Ranmaru | 1 | 8 | While the other fairies worry about the injured Homura, Jyuka helps a nursery school teacher named Aru suffering under an abusive boss. | 882,510 | 886,550 | song | "Underestimate me at your peril," I think | استهن بي على مسؤوليتك | Wenn du mich unterschätzt,
ist das dein Ende … | Si me subestiman, estoy acabado | Si me subestiman, estoy acabado | Tu vas regretter
de me prendre de haut | null | null | Sottovalutami a tuo rischio
e pericolo, è il mio pensiero | null | null | Eu pensei "será meu fim
se me subestimarem" | null | «Зря недооцениваешь меня», — | null | null | null | null | null |
R1k1VktYUThZ | Fairy Tail | 2 | 186 | Erza's battle royale with Kagura finally ends in an unexpected way. Also, we learn of the untold connection between the two combatants. And will Natsu and his team ever escape from the palace with Lucy and future Lucy?! | 23,690 | 27,890 | True, Jellal may be at
fault for Simon's death... | ...صحيح، قد يكون جيلال ملامًا على موت سيمون | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYzVkdaMVdZ | Fairy Musketeers | 1 | 30 | Red Riding Hood practices her techniques in preparation for an attack. | 130,910 | 132,940 | Val | Riding Hood is right. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwMlpE | Dropkick on My Devil! | 3 | 2 | Now that Pino has been run out of Heaven, she fears that someone will be coming from there at any time to eliminate her. She heads to the park, where she hears Yurine's angry voice. Startled, Pino looks over to see Yurine's fist flying toward Jashin-chan... but striking a little girl instead. Yurine panics when she realizes what she's done, but the child seems unfazed. Pino then realizes that the child is Lierre, the God of Heaven, on a visit to the human realm. | 547,650 | 550,650 | Poporon | Thanks for coming out
again today, everyone! | !شكرا على قدومكم مجددا جميعا | Leute, vielen Dank für heute! | ¡Gracias a todos! | ¡Gracias a todos! | Merci d’être venus ce soir ! | null | null | Grazie a tutti! | null | null | Obrigada por terem aparecido hoje, pessoal! | null | Ребята, спасибо, что пришли! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFFRThE | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 20 | A disastrous attempt at home repair lands Papa in the hospital, where the family witnesses a rambunctious young skateboarder matching wits with nurse Marie. | 1,174,310 | 1,177,410 | John | The... 1080... | حركة... 1080... | Der dreifache … Dreher … | La voltereta triple… | La voltereta triple… | Le triple salto arrière… | null | null | Il... 1080... | null | null | O... 1080 graus... | null | Трюк... 1080... | null | null | null | null | null |
RzMxVVhETTdF | Fairy gone | 1 | 4 | Free and Marlya manage to secure what is supposedly the Black Fairy Tome, but Sweetie isn't about to give up easily. It's not long before a pair of mafia agents are called in to clean up her mess, which leads to a battle beneath an old church. | 272,060 | 273,890 | They must have run this way! | null | null | ¡Deben haber ido por aquí! | null | Elles se sont terrées ici ! | null | null | null | null | null | Elas devem ter fugido por aqui! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRaMldE | Dropkick on My Devil! | 3 | 8 | Jashin-chan continues to flee from debt collectors, this time ending up in the southern coastal town of Minamishimabara. | 813,540 | 815,680 | Mei | Oh, say that again! | null | Ah, sag das noch öfter! | null | null | Redis-le ! | null | null | Oh, dillo ancora! | null | null | Ai, fala isso de novo! | null | О, скажи это ещё раз! | null | null | null | null | null |
R0s5VTNFRVcy | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 6 | Mama is obsessed with a new RPG, and plays it day and night. But when her precious hero suddenly disappears, Momo and friends will have to jump into the game to investigate! | 1,128,600 | 1,131,020 | Zone | Take this! Lightning magic! | !خذي هذه! سحر البرق | Friss meine Blitzmagie! | Saborea la magia de rayo. | Saborea la magia de rayo. | Prends ça ! Magie de la foudre. | null | null | Prendi questa! Magia del fulmine! | null | null | Tome isto! Magia de relâmpago! | null | Получай! Магия молнии! | null | null | null | null | null |
R1dEVTg5WjdL | EX-ARM | 1 | 10 | Ogre shows off its overwhelming strength, but Beta takes control of every machine he can lay hands on to fight it. Alma shows a glimpse of a will that no android could have during her battle with Soma. Meanwhile, Kondo and the others safely escort Jinkokusha out of the island.
As the battle between Ogre and Beta grows ever fiercer, Auctioneer reveals that he's Akira's brother and tells the story of how Alpha and Beta had come to be. | 203,500 | 205,640 | B | I'll slap you down myself! | !سأسحقك بنفسي | Ich werde dich eigenhändig plattmachen! | ¡Te aplastaré yo mismo! | ¡Te aplastaré yo mismo! | Je vais t’écraser
comme un insecte ! | null | null | Ti schiaccerò direttamente! | null | null | Vou te esmagar pessoalmente! | null | Я сам тебя раздавлю! | null | null | null | null | null |
R1ZXVTA1MlpQ | Extreme Hearts | 1 | 11 | It's the final showdown between RISE and May-Bee. Can RISE pull off a miraculous victory against their opponent, the reigning champions of Kanagawa prefecture? | 689,950 | 690,870 | Lise | Yuki-san! | !يوكي-سان | null | ¡Yuki! | ¡Yuki! | null | null | null | Yuki! | null | null | Yuki! | null | Юки! | null | null | null | null | null |
R1laWEQ4UTk2 | Eyeshield 21 | 2 | 85 | Taki begins to cause problems for the Devil Bats in the critical fourth quarter of their game against the Spiders. | 668,170 | 669,520 | Yukimitsu | What's wrong? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sorun nedir? | null | null | null |
R1JFNTA1NEc2 | DREAM FESTIVAL! | 2 | 5 | Shin has been gearing up for his first starring role in a drama in five years, but the filming overlaps with his idol work, leaving him unable to concentrate on acting. Even the lead, a child actor named Sota, goes out of his way to encourage him. Then Shin receives some advice from Chikage... | 251,980 | 253,390 | Kanade | What are you doing? | ما الذي تفعله؟ | Was machst du da? | ¿Qué haces? | ¿Qué haces? | null | null | null | Ma che stai facendo? | null | null | O que você está fazendo? | null | null | null | null | null | null | null |
R043VURWRTVR | Dropkick on My Devil! | 1 | 12 | Jashin-chan returns to Earth after drifting in space for a while, and the whole gang gets together to spend a couple of days at a private beach... but no one could have foreseen what an epic battle this swimsuit episode would become! | 610,920 | 615,340 | Medusa | But I can't swim, so I guess
I'll just make a sand castle. | null | Weil ich nicht schwimmen kann,
bau ich lieber eine Sandburg. | pero, como no sé nadar,
me pondré a hacer un castillo de arena. | pero, como no sé nadar,
me pondré a hacer un castillo de arena. | null | null | null | null | null | null | Mas como não posso nadar,
acho que farei um castelo de areia. | null | Правда, плавать я не могу, так что
просто построю песчаный замок. | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwNzhL | Fairy gone | 1 | 14 | Dorothea members are escorting Ray Dawn back to Kal-o when a bridge is sabotaged. Forced to stay the night in an old abandoned castle, they come under attack both by some artificial fairies and by Veronica, in her attempt to assassinate Ray. | 332,700 | 336,160 | Well, it's not like we can
sleep out in the open. | null | Wir können schließlich
nicht im Freien pennen. | Pues, no podemos dormir
a la intemperie como si nada. | null | En même temps,
on peut pas dormir à la belle étoile. | null | null | null | null | null | Realmente. Passar a noite ao
ar livre está fora de questão. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJXV0tX | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 16 | Mama and Papa head out to a fancy party, but forbid Momo from coming. Momo's attempts to sneak in regardless lead to a series of chases including a bratty prince and an assassination plot! | 902,190 | 904,040 | Momo | Is there some kind of event here? | هل هناك حدثٌ ما هنا؟ | Was gibt es denn jetzt hier? | ¿Qué hay aquí? | ¿Qué hay aquí? | Il se passe quelque chose ? | null | null | C'è un qualche evento qui? | null | null | Há algum tipo de evento aqui? | null | Тут проходит мероприятие? | null | null | null | null | null |
R1IxOTAyUVY2 | Eyeshield 21 | 2 | 52 | Chamelon and Poseidon start their game. Poseidon has a great advantage because they have tall players and the Chameleon team is not united. | 617,260 | 621,470 | DB | Everyone get that? Ya-ha! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Anladınız mı millet? Ya-Ha! | null | null | null |
R1JaWFFHNzlZ | Fairy Musketeers | 1 | 32 | While wandering down a road, the gang hears a strange voice coming from afar... | 1,072,500 | 1,074,290 | Ale | Why don't you have it? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I1VlhXVjVS | Eyeshield 21 | 1 | 37 | The Devil Bats return to Japan, but Hiruma informs them that Oujo lost to Shinryuuji. Speaking of Oujo, Sakuraba reaches a breaking point and seriously considers his future as a football player. | 138,360 | 146,160 | will kick up off the ground much harder than we imagined. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | will kick up off the ground much harder than we imagined. | null | null | null |
|
RzRWVVFKUVE1 | Dropout Idol Fruit Tart | 1 | 1 | Aspiring to become an idol, Ino Sakura moves to Tokyo to live in Mouse House, a dormitory of Rat Productions. Informed of Mouse House's crisis, Ino is told to form an idol group with three "dropout" talents who also live there. | 1,391,260 | 1,393,180 | What...? | ماذا...؟ | null | ¿Qué? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JXRTIzMFFS | Eyeshield 21 | 2 | 98 | Game 2 of the Death Game. | 678,940 | 681,000 | Togano | What're you saying, Sena? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sen ne diyorsun Sena? | null | null | null |
R01LVVg3MzRa | Extreme Hearts | 1 | 10 | RISE and Snow Wolf receive a fan message from a hospital, and they respond with a performance. They then prepare for RISE's final match, where they will be facing off against May-Bee, last year's champion. | 938,550 | 942,640 | Ashley | Not only does she jump high, she's also
really quick, in all directions. | ،إنّها لا تقفز عاليًا فحسب
.لكنّها سريعة أيضًا في كلّ الاتّجاهات | Sie ist auch groß, aber auch schnell.
Seitwärts wie auch nach oben. | No solo salta muy alto, | No solo salta muy alto, | Elle saute haut, mais aussi rapidement,
et dans toutes les directions. | null | null | Non solo salta in alto, ma è anche
velocissima in tutte le direzioni. | null | null | E não só isso — ela também
é bem veloz em todas as direções. | null | Причём они не только
высокие, но ещё и быстрые. | null | null | null | null | null |
R1JFNTFLOVE2 | Fairy Tail | 2 | 188 | The end of the Grand Magic Games is near, and only the strongest wizards remain in the final battle. But Gajeel has become a new form to battle an unknown shadowy evil! With her wounded leg, Erza can barely fight against the deadly Minerva! And Laxus is up against possibly the most powerful wizard of all: Jura of the Ten Wizard Saints! | 1,338,730 | 1,342,620 | 'Cause the other guy might be at your feet! | !فقد يكون ذلك الشخص أمامك مباشرةً | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFHMUda | Engage Kiss | 1 | 5 | Ayano has become a target for Demon Possession. Although Ayano narrowly escapes her first attack with Kisara's help, she begins a life of isolation to hide her Demonically Possessed eyes. Meanwhile, Shu is offered a chance to work together by Mikami, who is familiar with Shu's past. On board with the discussion, Shu discloses information to Mikami and his team at the Anti-Demon Bureau. They are trying to determine the identity of a Demon Agent producing Demon Possessions one after another. They step into a certain dwelling, but... | 1,436,620 | 1,439,160 | NTP | "Third-Party Demon Killer." | ".قاتل شياطين خارجي" | „Dämonenjäger-Drittpartei“. | "Un forastero matademonios". | "Un forastero matademonios". | « L’autre exorciste ». | null | null | L'ammazza-demoni su commissione. | null | null | "Matador de Demônios Terceirizado." | null | «Посторонний убийца дьяволов». | null | null | null | null | null |
RzZYMERROUtZ | DREAM FESTIVAL! | 2 | 9 | Ryo, the one who taught music to Yuto and then disappeared, suddenly appears in Yuto's life again. Ryo greets him casually, but Yuto gets angry and leaves. Thinking of Yuto's feelings, Keigo meets with Ryo... | 609,980 | 612,620 | Yuto | I'll open up your stupid
concerns to the whole world! | !سأفتح همومك السخيفة للعالم بأسره | Ich öffne deine
dummen Sorgen der ganzen Welt! | ¡Abriré tus estúpidas
preocupaciones al mundo! | ¡Abriré tus estúpidas
preocupaciones al mundo! | Tes angoisses inutiles,
je vais m’en emparer ! | null | null | Mostrerò ciò che sei a tutto il mondo! | null | null | Vou espalhar essas preocupações
idiotas para o mundo! | null | null | null | null | null | null | null |
R0VWVVo0SlY4 | Estab Life: Great Escape | 1 | 1 | In the future, individual districts have become isolated habitats called "clusters." Equa lives as a student in one such cluster, the university city of Ochanomizu, but she is actually an "extractor" who takes requests from people desperate to flee to other clusters. Shockingly, her latest client is a teacher at her school. | 251,560 | 256,020 | Series Title | Estab Life: Great Escape | إيستاب لايف: الهروب العظيم | EstabLife | null | null | ESTAB-LIFE | null | null | ESTAB LIFE: GREAT ESCAPE | null | null | Estab Life
Great Escape | null | Сотворение жизни | null | null | null | null | null |
R1k1VktYM1BZ | Fairy Tail | 2 | 203 | A newly-installed pool table at the Fairy Tail guild hall has Erza reminiscing about the first time she shot pool... which was also the first time she came across a certain bandit, the quickest draw on the continent. | 1,174,010 | 1,175,820 | So you do know the rules... | ...إذًا فأنت تعرف القوانين | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlhXMDU2 | Eyeshield 21 | 1 | 26 | Trailing 26-21, the NASA Aliens finally unleash Panther and their new Moonsault Formation. Shin watches eagerly as he realizes a new speedster could threaten his reign, but will either team manage to win the wager, and what will happen if both lose? | 793,720 | 797,800 | Homer | ...after watching a famous, respected player from his hometown team in action. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | ... doğduğu şehrin ünlü ve saygı değer bir oyuncusunu gördükten sonra karar verdi. | null | null | null |
R0pXVTJXV0tX | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 16 | Mama and Papa head out to a fancy party, but forbid Momo from coming. Momo's attempts to sneak in regardless lead to a series of chases including a bratty prince and an assassination plot! | 1,228,410 | 1,230,930 | King | But I want to dance, too... | لكنني أريد أن أرقص أيضًا... | Daba, ich will
auch tanzen, daba. | Yo también quiero bailar. | Yo también quiero bailar. | Daba, j’aimerais bien danser,
moi aussi. | null | null | Però anch'io voglio ballare... | null | null | Mas eu quero dançar também... | null | Я тоже хочу потанцевать. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE1NVcx | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 4 | Papa's old friend Dragonski reveals that he's realized a lifelong dream—he's dug up a dinosaur fossil! But Papa has some disappointing news for him... | 1,067,090 | 1,068,250 | Momo | Non, non! | لا، لا! | No, no. Ich glaube, hier gab es
vor ewigen Zeiten wirklich Dinos. | No, no. | No, no. | Non, non… | null | null | No, no! | null | null | Não, não! | null | Нет-нет. | null | null | null | null | null |
RzUwVVpWMU03 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 54 | Momo travels to Heaven Island to help with an outbreak of sickness among the animals... but to help the animals of nearby Little Island, she'll have to fly there! | 1,020,230 | 1,022,960 | Momo | You sillies. Of course I won't. | أيها الحمقى. بالطبع لن أفعل. | Idiot. Natürlich nicht. | Claro que no, tontos. | Claro que no, tontos. | Je ne vous ferais jamais
un coup pareil. | null | null | Sciocchini, ovvio che no. | null | null | Seus tolos. Claro que não vou. | null | Дурачки. Конечно не брошу. | null | null | null | null | null |
R0VWVVoyNVc3 | Fairies Album | 3 | 11 | 1,142,290 | 1,144,580 | I waited for numerous days, | ،انتظرتُ أيّاماً لا تُحصى | Ich wartete unzählige Tage,
aber sie zeigte sich nicht mehr. | La esperé muchos días, | La esperé muchos días, | J’ai attendu d’innombrables
lendemains, | null | null | La aspettai per molti giorni, | null | null | Esperei por incontáveis dias... | null | Я прождал множество дней, | null | null | null | null | null |
||
R043VUQxMDFW | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 14 | Walder Itaducky is back, and this time, he's after a young man's car repair shop! Can Momo win the big race to save the day again?! | 949,630 | 951,220 | Momo | What's that? | ما هذا؟ | Was ist das? | ¿Qué es eso? | ¿Y eso? | C’est quoi, ce truc ? | null | null | E quello cos'è? | null | null | O que é aquilo? | null | Что это? | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRVjhN | Fairies Album | 3 | 1 | 391,250 | 393,500 | You were screaming the roof off. | كاد صراخك يُسقِط السّقف | Du hast wie am Spieß geschrien. | null | null | null | null | null | Ti sei messa a urlare come una pazza. | null | null | Gritou para todos ouvirem. | null | Орала об этом на всё заведение. | null | null | null | null | null |
||
R1BXVUs0Szgz | Dropout Idol Fruit Tart | 1 | 6 | Fruit Tart goes on a field trip to observe Cream Anmitsu's concert. After the concert, Fruit Tart gets inspired and tries to come up with ways to be "cute." | 462,500 | 465,170 | Even Cream Anmitsu aren't there yet, | حتى فرقة كريمة الأنميتسو
،لم تتمكن من ذلك بعد | Cream Anmitsu schaffen das
auch noch nicht, aber sollte ihr | Crema Anmitsu no es tan popular, | null | C’est encore trop tôt
pour les An’mitsu, | null | null | null | null | null | A Cream Anmitsu ainda não chegou, | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRYNEVH | Fairy Ranmaru | 1 | 5 | While shopping for the group, Takara meets an emaciated girl whose father owes money to a debt collector. He offers the girl a job at Bar F, but soon, the debt collector comes calling... | 1,077,470 | 1,080,380 | oshi | The poor are destined to be poor forever! | !الفقير مُقدّر له أن يبقى فقيراً للأبد | Es ist das Schicksal armer Leute,
immer arm zu bleiben! | El destino de los pobres
es serlo eternamente. | El destino de los pobres
es serlo eternamente. | Ceux qui naissent pauvres
sont destinés à le rester ! | null | null | I poveri sono destinati a rimanere poveri per sempre! | null | null | O destino dos pobres é
continuarem pobres para sempre! | null | Нищим суждено вечно быть нищими! | null | null | null | null | null |
RzY1VlhXUTM2 | Eyeshield 21 | 3 | 108 | The Devil Bats are given a night cruise on a ship to relax before the game. | 1,060,320 | 1,061,500 | Suzuna | Which one? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hangisi? | null | null | null |
R1g5VVFHWFYz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 97 | To Vearn’s confusion, Dai and Popp rise up again and again. The Dark King tries to detonate the Black Core below, but suddenly the unbelievable happens! | 848,180 | 854,470 | I escaped to Dermline Island
to avoid the greedy souls of humans. | هربتُ إلى جزيرة ديرملين تجنّباً لأرواح البشر الجشعة | Ich kam nach Dermeline, | Hui a Derlín para evitar
la avaricia de los seres humanos. | Hui a Derlín para evitar
la avaricia de los seres humanos. | Je cherchais à fuir la cupidité humaine
en venant sur cette île, | null | null | Per sfuggire alle anime avide di alcuni umani... | null | null | Fugi para a Ilha de Dermline para evitar
as almas gananciosas dos humanos. | null | Я сбежал на остров Дермлин,
чтобы спрятаться от алчных людских душ. | null | null | null | null | null |
|
RzY0OTFNSlpZ | Fairy Tail | 2 | 190 | Lucy wasn't the only time traveler from the future. There's one more... and it's the person who possessed Rogue in his match with Gajeel. But is his motive the same as Lucy's or something more sinister? | 692,170 | 693,460 | What are you...?! | !ماذا تفـ...؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZQOERYR002 | Fairy Tail | 2 | 211 | Gray has a dance-off with Cancer! Levy's trivia battle with Capricorn continues. Cana's card game with Scorpio concludes! Natsu is on the scent of a hidden Loke amid ancient ruins. And a new development involves Princess Hisui and Arcadios in the action. | 335,700 | 339,490 | I skip standby sequence.
I'm gonna win it this turn. | أتجاوز مرحلة الاستعداد. سأفوز في هذا الدور | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VUQxRzhH | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 39 | Momo's adoptive father is kidnapped! Momo rushes to save him... and so does her adoptive mother! When she collides with Momo in mid-transformation, an unexpected thing happens... | 165,110 | 169,440 | Momo | Twelve years? My birthday? No... | ...اثنا عشرة سنة؟ عيد ميلادي؟ لا | null | ¿Doce años? No es por mi cumpleaños. | ¿Doce años? No es por mi cumpleaños. | Douze ans… | null | null | Dodici anni?
È il mio compleanno? No... | null | null | 12 anos?
Meu aniversário? Não... | null | Двенадцать лет?
У меня день рождения? Нет... | null | null | null | null | null |
R1lRNE0yRzM2 | Fairy Musketeers | 1 | 25 | Snow White finds a magic comb that causes you to shrink and become younger! | 735,960 | 737,110 | Gre | But! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzZLNVA4UThZ | Fairy Musketeers | 1 | 7 | With her captured Ringo, Gretel tells Hanzel a plan to lure Souta into a trap which would put her in a position to obtain the key. | 296,310 | 298,370 | Snow | Then you need to calm down and... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JEUUdWWDlZ | DREAM FESTIVAL! | 2 | 6 | Itsuki and Chizuru have formed a new unit of their own. Chizuru is certain it'll work out well since they're such good friends, but Yuzuru warns him that he may soon start to think of Itsuki as an enemy. Meanwhile, Itsuki becomes busy with his new work on the side... | 84,940 | 89,860 | Text | Ichizu Boys | الفتيان إيتشيزو | Ichizu Boys | Chicos Leales | Chicos Leales | null | null | null | Ichizu
Boys | null | null | Ichizu Boys | null | null | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRV0RR | Fairy gone | 1 | 11 | The Duchy of Hybranz announces its intention to break away from Unified Zesskia. As the Unified Forces and most of Dorothea set out to put down the rebellion, it turns out that Rondacia might actually be the true target for Diese, Arcame, and Liscar. | 258,420 | 264,720 | The malfunction of the new models was due
to an interrupt device installed by Ted Livingston. | null | Die Fehlfunktionen der neuen Modelle | Las fallas de los modelos nuevos, | null | Le défaut du nouveau modèle | null | null | null | null | null | Os defeitos dos modelos novos | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JaWFFHNzlZ | Fairy Musketeers | 1 | 32 | While wandering down a road, the gang hears a strange voice coming from afar... | 839,620 | 840,430 | Briar | They're strong... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYRVBQ | Drug Store in Another World - The Slow Life of a Cheat Pharmacist | 1 | 9 | Kirio Drugstore is closed today! Reiji and friends head out for a picnic and enjoy a relaxed day off at a lake in the woods. While Noela and Mina are playing in the water, Reiji and Ezil go fishing. Reiji uses his fish attracting "Big Catch Buddy" lure and gets a powerful bite! Together they manage to fish up their catch. However, instead of a fish, they've caught Vivi the lake spirit. Upon discovering how hungry she is, they invite her to eat sandwiches with them. | 915,720 | 917,060 | VIVI | Ms. Mina... | .آنسة مينا | Mina-san … | Mina. | Mina. | Vraiment… | null | null | Mina... | null | null | Mina-san. | null | Мина. | null | null | null | null | null |
R1JEUU5QMDRZ | Eyeshield 21 | 1 | 8 | Even though they lost the game, Sena is happy because he outscored Shin. | 869,780 | 871,790 | Mamori | I don't answer to that horrible name. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | O rezil lakaba cevap vermeyeceğim. | null | null | null |
R1JFNTBKMFg2 | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 16 | It's the night of the full moon, and everyone's throwing a party! There's salmon, mushrooms, chestnuts, and all sorts of other fall delicacies! As he meets the guests, some of whom aren't quite human, Yushi thinks about what it means to be alive. | 1,231,380 | 1,235,820 | Gu | Next time, I hope life is a little easier. | آمل أن تكون الحياة أيسر بقليل المرّة القادمة | Ich hoffe doch, | La próxima vez,
espero que la vida sea más fácil. | La próxima vez,
espero que la vida sea más fácil. | Espérons une vie plus facile,
cette fois-ci. | null | null | Nella prossima vita
vorrei godermela un po' di più. | null | null | Na próxima, tomara pra que a vida
seja um pouco mais fácil. | null | Надеюсь, в следующий раз
жизнь будет проще. | null | null | null | null | null |
R1lQOERYOU1Z | Fairy Tail | 2 | 233 | Natsu and the other Fairy Tail wizards help celebrate Flare's homecoming in the defrosted Sun Village. Meanwhile, Minerva returns to the Succubus Eye guild, only to find a member of Tartarus waiting for her. Later, the Fairy Tail wizards make it back to Warrod's house for rest, relaxation, and a revelation about his past! | 339,170 | 341,140 | Come to think of it, where's Flare? | بالتفكير في الأمر، أين هي فلير؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JFNUsySjE2 | Eyeshield 21 | 3 | 116 | Sena grabs the ball and is about to score a touchdown when Agon gets in the way. | 126,410 | 129,880 | No matter what happens, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | No matter what happens, | null | null | null |
|
RzMxVVgwS0pO | Estab Life: Great Escape | 1 | 12 | Endless waves of security drones threaten to overwhelm the extractors as they make a mad dash for the top of Ooedo Castle. Meeting with The Manager is their last hope, but do they really have anything to offer the all-powerful AI? | 552,850 | 555,450 | Feles | But wasn't it an ideal society? | لكن ألم يكن مجتمعاً مثاليّاً؟ | Aber es sollte doch eine utopische
Gesellschaft gewesen sein. | ¿No era una sociedad ideal? | ¿No era una sociedad ideal? | C’était censé être
une société idéale, non ? | null | null | Ma non doveva essere la società ideale? | null | null | Mas não era uma sociedade ideal? | null | Но общество же достигло идеала, нет? | null | null | null | null | null |
RzBEVU4xRzEx | Engage Kiss | 1 | 1 | Shu is always in trouble with money but manages to live thanks to the support given by his ex-girlfriend Ayano and the ever-devoted Kisara. The same goes for his job as a PMC. With Ayano's cooperation, Shu won a bidding war at a discounted price to participate in the "D Hazard" prevention operation that occurred in a casino. At the scene of the demon extermination, he planned to rely on Kisara's demonic powers, but she is nowhere to be found due to the money situation ruining her mood. As a last resort, he works with Ayano's leading, major PMC and confronts the Demon, but bit by bit, the battle becomes something suspicious... | 1,180,700 | 1,184,120 | NTP | He groveled down and begged,
so I'm reluctantly helping out! | !لقد توسّل وتوسّل، لذا أنا أساعده كرهًا | Ich gehe ihm nur widerwillig zur Hand,
weil er mich auf Knien angefleht hat! | ¡Me suplicó de rodillas
y acepté de mala gana! | ¡Me suplicó de rodillas
y acepté de mala gana! | Je te signale qu’il m’a demandé
de l’aide à genoux ! | null | null | Mi ha implorato di dargli una mano,
non ho potuto rifiutare! | null | null | Ele me pediu ajuda de joelhos,
e eu me senti na obrigação de aceitar! | null | Он приполз ко мне на коленях | null | null | null | null | null |
RzhXVU40SjU3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 87 | Hym unleashes attacks against the heretofore invulnerable Mystvearn. Dai holds the upper hand against Vearn, but feels overwhelmed by his confidence. How will each fight end? | 1,162,720 | 1,168,890 | But when you first appeared,
not even your clothes were damaged. | لكن عندما أتيتَ أوّل مرّة، حتّى
ملابسك لم تتضرّر | Aber als du dich zuerst gezeigt hast, | Pero en tu primera aparición
ni tan siquiera tu ropa recibió daños. | Pero la primera vez que apareciste
ni tan siquiera tu ropa recibió daños. | Et quand tu t’es montré à nous, | null | null | Però, quando sei comparso prima, | null | null | Mas quando você apareceu,
nem as suas roupas estavam rasgadas. | null | Но когда ты появился впервые,
даже одежда на тебе была цела. | null | null | null | null | null |
|
R1I3NTc1M1pZ | DRAMAtical Murder | 1 | 6 | Aoba and the others are able to successfully save Tae and Mizuki. Tae then tells Aoba and the others about what had happened, and some truths about Toue Konzern and Platinum Jail. They make plans to infiltrate Platinum Jail, but hold off for the moment, due to Tae's request. Later on that night, Tae reveals a shocking truth about him... | 402,190 | 405,370 | tae | I'm going to tell you something very important. | سوف أخبركم شيئاً في بالغ الأهميّة | Ich werde euch jetzt etwas
sehr Wichtiges erzählen. | Les diré algo extremadamente importante. | Os diré algo extremadamente importante. | Ce dont je vais vous parler
est important. | null | null | null | null | null | Vou dizer coisas
muito importantes agora. | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFLNzQx | Drug Store in Another World - The Slow Life of a Cheat Pharmacist | 1 | 7 | Charmed by how exceptionally tasty Reiji's potions are, Demon King Ejil decides to leave his castle to acquire even more. He expends a huge amount of mana traveling to Kirio Drugstore, but once he arrives, he's asked to pay for his potions. The displeased Ejil threatens Reiji, but Reiji doesn't give in. Just then, Noela appears, and when Ejil sees her... | 332,140 | 335,870 | EJIL | Um, could you perhaps tell me your name? | عفوًا، هلاّ أخبرتني باسمك؟ | null | Disculpa, ¿podrías decirme tu nombre? | Disculpa, ¿podrías decirme tu nombre? | Pardon ! | null | null | S-Scusa... | null | null | Escuta! Poderia me dizer o seu nome? | null | Скажи, могу ли я узнать твоё имя? | null | null | null | null | null |
R1lOUVg5WDBZ | Eyeshield 21 | 2 | 70 | After seeing the dire straits the Deimon team is in, and a stern talking to from his father, Musashi rejoins the Devil Bats. | 801,700 | 803,080 | Hiruma | Eyeshield! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Eyeshield! | null | null | null |
R1k1VlhXOTBZ | Eyeshield 21 | 3 | 114 | Hiruma tells Sena that he has to blitz Agon on every play, but it just does not seem to work. | 111,280 | 115,120 | I just spread my wings and go. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | I just spread my wings and go. | null | null | null |
|
RzZYMDMwWDdZ | ETOTAMA | 1 | 4 | Having been saved by Uri-tan, Nya-tan returns to the maid café Eto, where Usa-tan criticizes her character. A meeting of the Eto-shin whose characters don't stand out enough begins! | 441,310 | 442,370 | Usa | And finally... | ...وأخيراً | Und zum Schluss ... | Por último... | Por último... | Et enfin… | null | null | E per finire... | null | null | E finalmente... | null | null | null | null | null | null | null |
R1JEUU5QTTFZ | Eyeshield 21 | 3 | 124 | Ojo White Knights vs. Sado Strong Golems! | 168,410 | 170,490 | Kyotai | That was nothing! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lHRzlRODVZ | Eyeshield 21 | 3 | 126 | Torakichi realizes that Sakuraba's not the ace of Ojo. | 678,670 | 683,890 | Arima | The team gathering around their QB as they come up with a strategy is called a "huddle." | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzZFNUsyNzFZ | Eyeshield 21 | 3 | 138 | Sena uses a speed-boost to compete in power with Shin who knocks him away with some effort, giving Hiruma the chance to tackle the runner. | 1,123,540 | 1,125,390 | Takami | Don't tell me, Raimon's... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1I3NUswS0pZ | Eyeshield 21 | 2 | 78 | Mamori tries to help Sena, but Sena can't find enough time to transform into Eyeshield 21! | 248,710 | 249,830 | Suzuna | Uh-huh... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hı hı... | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.