darija
stringlengths
3
127
darija_ar
stringlengths
3
117
tamazight
stringlengths
3
127
ah, kolchi naDi!
أه, كولشي ناضي!
yah koulchi ichwa
lla, mazal, walakin fikra mzyana!
لا, مازال, و لكن فكرة مزيانا!
oho, orta, walakin fikra tchwa!
wayeh, hadchi khayb bzzaf
وايه, هادشي خايب بزّاف
yah, ghayad ikhchen bzzaf
khoSoSan flmdina
خصوصا فلمدينة
khossossan gh lmdint
dazt lih tomobila 3la rjlih, khrej mnno ddemm bzaf
دازت ليه طوموبيلة على رجليه, خرج منّو الدمّ بزاف
tzrass tomobile f idarness, foghind guess idamn bzzf
ah, bSSe7 anna SSogan tlpikala khaTir flmdina!
أه, بصّح أنّا الصوڭان تلپيكالا خطير فلمدينة!
yah, sara7a soggan n bachkled gh lmdint iga khater
khllina ntmennaw annaho ghaykon bikhir
خلّينا نتمنّاو أنّه غايكون بيخير
ewa khaykh antmna ayli lkhir
lkamyowat i9dro ikono asli7a 9atila
لكاميووات إقدرو إكونو أسلحة قاتلة
lkamyowat i9der adgen assli7a 9atila
fkhbarek?
فخبارك?
illa gh lakhbarnk?
3lliser dyalk
علّيسر ديالك
gh ozlmad nk
mzyan.
مزيان.
ichwa
kantmenna t3ref tdir dakchi bo7dek
كانتمنّا تعرف تدير داكشي بوحدك
artmnakh atsskert mayan wa7douk
ghan7eTT daba a chef
غانحطّ دابا أ شاف
radssersskh ghilad a chaf
3ndhom Talabat m7eddeda dyal regime
عندهوم طلبات محدّدة ديال ريجيم
lan darssn tallabat taw7dadnin n regime
bla 7lib a chef
بلا حليب أ الشاف
bla l7llib a chaf
3ndna SoS bla 7lib?
عندنا صوص بلا حليب?
darnekh sos blla l7lib
kan khess tgol lia 9bel
كان خص تڭول ليا قبل
ila flak aytetitinit
la, ma3ndna SoS fabor!
لا, ماعندنا صوص فابور!
oho, ordarnikh illa sos fabor
walakin n9dro nSawbo SoS bla ml7a.
و لكن نقدرو نصاوبو صوص بلا ملحة.
walkin n9der anssayb sos bla tessint
3ndk chi fikra kifach katSawb SoS bla ml7a lli zwina?
عندك شي فكرة كيفاش كاتصاوب صوص بلا ملحة لي زوينا?
issdark kra lfikra manik assatssawabt sos bla tissint li ichwan?
ssmou7at a chef!
سموحات أ الشاف!
surfiyi a chaf!
ayeh a chef
أيه أ الشاف
yah achaf
maghankounch chef wa3er kon kant lml7a Daroria!
ماغانكونش شاف واعر كون كانت لملحة ضرورية!
oradgakh chaf iwa3ern kon ortla tissint!
hadi benti.
هادي بنتي.
khtad illi.
wach fkkerti tddi lkhbz l lbTTaT
واش فكّرتي تدّي لخبز ل لبطّات
isstfkert atawit aghroum i llbettat
tfou.
تفو.
tfou
lla, klitha fTri9 fach knt jay l8na.
لا, كليتها فطريق فاش كنت جاي لهنا.
oho, chikht gh agharass mlligh dochkikh s ghid.
wach chadd chi haja 3liha?
واش شادّ شي حاجة عليها?
iss flass tghit kra
3ndi hi wahd l bakia tl garro.
عندي هي واحد ل باكية تل ڭارّو.
tla dari gher yat tarbi3t lgarro
mo7alch
موحالش
mo7al
ana khayf wahd chwia
أنا خايف واحد شوية
nkki kssodkh chwiya
3lah magltich lia 3ndk 7ayawanat f ddar?
علاه ماڭلتيش ليا عندك حيوانات ف الدار?
makh ayligh ortnit bli dark l7ayawanat gh tgmmi
ayeh, Tab3an.
أيه, طبعا.
yah tab3an
mech o joj babbaghawat.
مش و جوج ببّغاوات.
tamocha d snat llbabaghawat
w ach katokkelhoum?
و أش كاتوكّلهوم?
mayssin takkat gh lmakla.
Tab3an lla!
طبعا لا!
yah illa!
ana machi mkellekh, rah l7ayawanat dyali hadok, kanokkelhoum mzyan!
أنا ماشي مكلّخ, راه لحيوانات ديالي هادوك, كانوكّلهوم مزيان!
nkki orkelkh, hat l7ayawanat ino ayan, arassnakakh adchen mz1.
walakin rahom hi bTTat.
و لكن راهوم هي بطّات.
walakin gher llbttat ayan
mohim, ballia mabghitich tdir tjriba.
موهيم, بالّيا مابغيتيش تدير تجربة.
mhm ibayniyi ortrit atsskert tjriba
machi mohim, ntmechaw f jjrda?
ماشي موهيم, نتمشاو ف الجردة?
origa mhm, antido gh jerda
wakha.
واخا.
wakha
khllina n3tiw ttisa3 l lbTTat
خلّينا نعطيو التيساع ل لبطّات
khaykh anfk tissa3 i lbttat
imken lina nmchiw nchoufou ach kaydir dak sinjab tmma
إمكن لينا نمشيو نشوفو أش كايدير داك سنجاب تمّا
iss itemkin ando anzer maysskar sinjab ghin
ala mabitich t3tih yakol
ألا مابيتيش تعطيه ياكول
ortrit aysstitfkt attich
matkhafch!
ماتخافش!
awr tikssadt
mzyana had jrida fach tatkon zwina b7al haka
مزيانا هاد جريدة فاش تاتكون زوينة بحال هاكا
tchwa jerdayad mlligh atichwo zond ghikad
khssna nbdaw njibo dwira mrra mrra, kat7ess brra7a
خسّنا نبداو نجيبو دويرة مرة مرّة, كاتحسّ برّاحة
ikhassaykh adntawi dora mrra mrra, art7ossot s ra7a
wayeh, mzyan tdir chi haja mn ghir lfraja t tlfaza
وايه, مزيان تدير شي حاجة من غير لفراجة ت تلفازة
ichwa, mz1 atsskart kran l7ajt men ghir atferajt gh tlfaza
khrej iDrbek chwia tlberd
خرج إضربك شوية تلبرد
foghd akyout imek ossmed
kayna kandouwwzo bzzaf tlwe9t kantfrrjo f tlfaza
كاينة كاندوّزو بزّاف تلوقت كانتفرّجو ف تلفازا
tlla arnzray bzzf n lo9t arntferraj gh telfaza
kan3rfo, walakin kanb9aw ghadyin
كانعرفو, و لكن كانبقاو غادين
sinkht, walakin aarndido
chwia ghabiyya
شوية غبيّة
tkhla chwiya
ach kat9Sed b kanb9aw ghadyin?
أش كاتقصد ب كانبقاو غادين?
mat9ssadt ze3ma s arintghama arintido?
awdi, kanb9aw ntfrrjo f tlfaza wakha kan3rfo annana kanDyy3o bzzaf tlwe9t
أودي, كانبقاو نتفرّجو ف تلفازا واخا كانعرفو أنّنا كانضيّعو بزّاف تلوقت
awdi, arntfraj gh telvaza wakha nssen isantdiy3a lo9t
ch7al tlw9t binma yojdo had TbaSl llowlin a chef?
شحال تلوقت بينما يوجدو هاد طباصل اللوولين أ الشاف?
menchk lwe9t afradojadn tbasslad a chaf?
5 d9ay9 a moulay.
5 دقايق أ مولاي.
5 d9ay9 a moulay
mat7tajch t3yyet lia moulay.
ماتحتاجش تعيّط ليا مولاي.
ort7tajat ayta9rat s moulay
nta hoa chef!
نتا هو شاف!
kyi aygan chaf
ewa tl9na.
إوا تلقنا.
ewa tel9akh
maghanTyyebch ch3ria S7abni ttbSil dyal roz!
ماغانطيّبش شعرية صحابني التبصيل ديال روز!
oradssnoukh che3riya ghalkh izd tbssel n roz
khssni nakhod had ddwa bach ntkalma fach kankon khddam m3ak
خسّني ناخد هاد الدوا باش نتكالما فاش كانكون خدّام معاك
ikhassa adchtakh dwayad bach adkalmikh ighadik tkhdamkh
ma3mmrna knna kanSawbo rroz.
ماعمّرنا كنّا كانصاوبو الروز.
orjo tinki arntssawab rouz
l khmsa tl ajyal
ل خمسة تل أجيال
i khemssa n l2ajyal
illa ala kant chi 7rb
إلّا ألا كانت شي حرب
abla ikhtla kra l7erb
wach chfto Tbla joj?
واش شفتو طبلة جوج?
iss tzram tbla jouj
dok jjoj soyya7 ngalza?
دوك الجوج سيّاح نڭالزا?
ssin souya7an ngalza adgan?
mohim, ana yalah khdmt f 9hwa 9bel idan ma3reftch.
مهم, أنا يالاه خدمت ف قهوة قبل إذن ماعرفتش.
mouhin nkki ylh khdemkh gh l9hwayad idan orssinkh
3lach kayn rroz fl plakar ala ma3mmrna khddemnah?
علاش كاين الروز فل پلاكار ألا ماعمّرنا خدّمناه?
makh ayligh illa rouz gh lplakar ighjo tornss3mel?
wach kantsnnaw chi 7erb?
واش كانتسنّاو شي حرب?
issant9el skran l7erb?
fikra wa3ra, daba nbddelha.
فكرة واعرة, دابا نبدّلها.
lfikra twa3er, ghilad asstbdelkh
ah chefthoum. ghaykonou kabous.
أه شفتهوم. غايكونو كابوس.
yah zrekhtn, radgen kabouss
maymkench lik thder bl francais o tsennana 7na nhdro b l anglais.
مايمكنش ليك تهضر بل فرونسي و تسنّانا حنا نهدرو ب لونڭلي.
oritimken atssawalt francais arssenkh t9elt nkni anssawal anglais.
o makay7emlouch yaklo l berbbouch.
و ماكايحملوش ياكلو ل بربّوش.
orati7maln adchtan lba3boul
fin wSlti f ddisir?
فين وصلتي ف الديسير?
mani telkemt gh dessir
wach jay?
واش جاي?
izditouchkit?
tsenna, rah yallah dert lma l ch3ria.
تسنّا, راه يالّاه درت لما ل شعرية.
sber hati yllh gikh aman i ch3riya
ddisir rahoa fl frigo.
الديسير راهوا فل فريڭو.
dessir hatin gh lfrigo
daba nkherrejhoum fach nsali, rah yallah 3ndi joj tliddin.
دابا نخرّجهوم فاش نسالي, راه يالّاه عندي جوج تليدّين.
ghilad ratind dikh akka sallakh, hati ssin ifassn ka adari
dakchi 3lach kat7reg!
داكشي علاش كاتحرڭ!
ghayan afak tjder
glt rrouz hi bdde7k, knt kan9Sed ddisir!
ڭلت الروز هي بالضحك, كنت كانقصد الديسير!
nikh rouz gher stadssa, art3nikh ddisir
a7san nokta
أحسن نكتة
a7ssan timinin
l 5 tl2ajyal?
ل 5 تلأجيال?
i 5 l2ajyal?
machi hir l pizza, tahia.
ماشي غير ل بيتزا, تاهيا.
ordghir l pizza, 7tta ntat
baraka 3lia, khllini nkmmel khdmti.
باراكا عليا, خلّيني نكمّل خدمتي.
baraka flli khayi adkmelkh lkhdemt ino
Thella
طهلّا
thlla
ahya, nmchiw onl3bo tenis?
أهيا, نمشيو ونلعبو تنس?
ahya, ando anl3ab tenis?
makrehtch ntsrkel chwia fchmch wahd chwia mazal
ماكرهتش نتسركل شوية فشمش واحد شوية مازال
orkirhakh adoukh s tafoukt yan imek soul
wayli!
وايلي!
wayli!
achballik n9SSro match wahd o t9dr trj3 tbronza mn b3d?
أشبالّيك نقصّرو ماتش واحد و تقدر ترجع تبرونزا من بعد?
maykibayen anl3ab yan lmatch yadni men be3d ori atbronzat
awdi, rah ma3ndich bzaf t TTa9a daba
أودي, راه ماعنديش بزاف ت الطاقة دابا
awdi ordari bzzf nta9a ghilad
o zaydoun, rak ba9i nta hoa rrab7, 7itach katghoch f no9aT!
و زايدون, راك باقي نتا هو الرابح, حيتاش كاتغش ف نقط!
o zaydoun, hati kyii okan asoul irb7en achkou artchghochout!
hadchi machi S7i7.
هادشي ماشي صحيح.
ghayad oriss7a
imta ghechchit!
إمتا غشّيت!
man lo9t adssghouchikh
had ssba7, wellbar7!
هاد الصباح, ولّبارح!
sba7ad, d idggam !
machi mochkil, rah hir mabghit ndir ta haja
ماشي مشكل, راه غير مابغيت ندير تا حاجة
machi mouchkel ihna l7al, isska orikh adsskerkh yat
ach ballik flw9t lli knna la3bin fih l karTa
أش بالّيك فلوقت لي كنّا لاعبين فيه ل كارطا
maykibayen gh lo9t li gh l3ab l carta
frasi chfti lia lkarTa dyali fach knt kharj.
فراسي شفتي ليا لكارطا ديالي فاش كنت خارج.
sinkh iss tzret l carta ino mligh foukh.
oh!
أوه!
ay!
nta hi katghir 7it ana 7sen mnnek.
نتا هي كاتغير حيت أنا حسن منّك.
kyi mghyar atguit achko ofkhk
kanghir!
كانغير!
artghirkh!