id
int64 0
4.87k
| domain
stringclasses 3
values | capability
stringclasses 3
values | question_format
stringclasses 3
values | coarse_grained_task_zh
stringclasses 26
values | coarse_grained_task_en
stringclasses 26
values | fine_grained_task_zh
stringclasses 42
values | fine_grained_task_en
stringclasses 42
values | question
stringlengths 7
890
| answer
stringlengths 1
3.07k
| difficulty
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
700 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这些斋车要停在营地的中门之外、大门之内。 | 主车止于中门之外、外门之内。 | null |
701 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
六日,立妃子王氏为皇后。 | 丙午。立妃王氏为皇后。 | null |
702 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
厅堂上面没有打扫,那么郊外的野草就顾不上清除; | 堂上不粪,则郊草不瞻旷芸; | null |
703 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
九月,康帝驾崩,太子即位,大赦天下,赐与爵位。 | 九月,帝崩,太子立,大赦,赐爵。 | null |
704 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
第七识和第八识的行相微细,所需要的条件永恒具有,所以没有条件阻碍使之总不现行。 | 第七、八识行相微细,所藉众缘一切时有,故无缘碍令总不行。 | null |
705 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
秦军、白狄进攻晋国,由于诸侯对晋国有了二心的缘故。 | 秦人、白狄伐晋,诸侯贰故也。 | null |
706 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
准备秋天祭祀先祖的神灵,从夏天就开始把牛角固定。 | 秋而载尝,夏而楅衡。 | null |
707 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
互勤下令让远鲤德高望重的人到塞厘来。 | 勒令武乡耆旧赴襄国。 | null |
708 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
于是,齐顷公就从徐关进入齐国临淄。 | 遂自徐关入。 | null |
709 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
第一就是长寿,第二就是端正,第三就是多乐。 | 一者长寿,二者端正,三者多乐。 | null |
710 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
冉祖雍生气地说:桓彦范等人有叛国罪,你竟然为他们流泪。 | 祖雍怒曰:彦范等负国,君乃流涕。 | null |
711 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
萧衍弟弟的儿子北兖州刺史,定襄侯萧癨,湘谭侯萧退来降,萧衍原来统辖的江北郡县都归顺了。 | 衍弟子北兖州刺史、定襄侯萧祗,相谭侯萧退来降。衍江北郡国皆内属。 | null |
712 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
不久举为高第。 | 寻举高第。 | null |
713 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
如遇到搬弄是非,挑泼他人争斗的人,就对他说:你将来要受到无舌或者多舌的报应。 | 若遇两舌斗乱者,说无舌百舌报。 | null |
714 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
孔子说:“志向不同的人,不可能为对方出什么好主意。” | 子曰:“道不同不相为谋。” | null |
715 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
富春地方路少,出门常经过江河,父亲不习惯坐船的风波,每次出行坐轿子,孙晷总是亲自服侍,所到之处,就在门外树下有遮蔽的地方休息,本不想让主人知道。 | 富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门外树下籓屏之间隐息,初不令主人知之。 | null |
716 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
任命司空、门下侍郎、平章政事韦保衡代行宰相职权。 | 以司空、门下侍郎、平章事韦保衡摄冢宰。 | null |
717 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
总而言之,虽然他没有获得天耳,但仅以父母所生的平常而清净的耳根,对于三千大千世界中无论发生于内还是发生于外的一切声音,他都能听到。如此分别各种各样的声音,但却不会破坏耳根。 | 以要言之,三千大千世界中一切内外所有诸声,虽未得天耳,以父母所生清净常耳,皆悉闻知,如是分别种种音声,而不坏耳根。 | null |
718 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
费也头从前曾得到过魏帝的诏书,又见到这份诏令,没有发生怀疑。 | 费也头已曾得魏帝敕书,及见此敕,不以为疑。 | null |
719 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
我只是显示出心地虚寂而随物顺化的样子,他摸不清我所使用的是什么道术,只看见我如草随风而倒,如水逐波而流的状态,所以就逃走了。 | 吾与之虚而猗移,不知其谁何,因以为茅靡,因以为波流,故逃也。 | null |
720 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
隗嚣认为自己曾经与述是敌国,感到做他的臣是可耻的,就斩了来使,出兵攻击,连破公孙述军,所以蜀兵不再北出。 | 嚣自以与述敌国,耻为所臣,乃斩其使,出兵击之,连破述军,以故蜀兵不复北出。 | null |
721 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
王大走了以后,就把自己坐的那领席送给了他。 | 大去后,即举所坐者送之。 | null |
722 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这时,有一位侍者比丘,名叫罗陀,曾经仰白佛陀说: | 时。有侍者比丘名曰罗陀。白佛言。 | null |
723 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
曲先之贼闻风远逃,安定王桑尔加失夹等人害怕了,上朝廷谢罪。 | 曲先贼闻风远遁,安定王桑尔加失夹等惧,诣阙谢罪。 | null |
724 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
六日,孝文帝命前将军元英率军迎击。 | 癸未,诏前将军元英讨之。 | null |
725 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
胡宿为人清高、谨慎、忠厚、淳朴。 | 宿为人清谨忠实。 | null |
726 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
佛弟子,菩萨入体性三昧,了知一切法性皆不可说,而有因缘故亦可说,其所说法应顺众生根性,使众生喜爱、快乐,如此方可说入体性爱语三昧。 | 若佛子,入体性爱语三昧。 | null |
727 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
鲁国大夫叔孙侨如会同晋国的士燮、齐国人、邾娄国人一起征讨郑国。 | 叔孙侨如会晋士燮、齐人、朱肠娄人伐郑。 | null |
728 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
又有氐贼一千人阻击,叱罗协率兵四百人把守山峡通道,与氐贼近身肉搏,氐贼才退兵。 | 又有氐贼一千人邀协,协乃将兵四百人守硖道,与贼短兵接战,贼乃退避。 | null |
729 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
李当因为他妖里妖气荒诞不经给他带上枷锁关了起来,大街上却又出现一个陈休复。 | 李以其妖诞械之,而市井中又有一休复。 | null |
730 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
“只有这两位修行者慈悲,可以把小狮子托付给他们。” | “惟道德二慈,可以委命。” | null |
731 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
还要将宗庙祖先的牌位载于斋车之上,随天子一同巡守,并在所到之处进行祭祀。 | 或以迁庙之主,行载于斋车,每舍奠焉。 | null |
732 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
所以,生灭的时间都在现时,两者依赖同一主体,按理而言必定不能成立。 | 故生灭时,俱现在有,同依一体,理必不成。 | null |
733 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
如果能在舍心中,发明智慧,当智慧光芒圆融通达,便出离尘界,成就阿罗汉果位,进入到菩萨乘,这样一类天人,就名为回心大阿罗汉。 | 若于舍心,发明智慧,慧光圆通,便出尘界,成阿罗汉,入菩萨乘,如是一类名为回心大阿罗汉。 | null |
734 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
梁冀听了孙寿的话,把梁家许多当权的人罢免,表面上是谦让,实际是抬高孙氏宗族、亲戚的地位。 | 冀用寿言,多斥夺诸梁在位者,外以谦让,而实崇孙氏宗亲。 | null |
735 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
何晏说:观察把握事情变化的征兆,那是很神妙的,古人认为很难; | 晏曰:知几其神乎,古人以为难; | null |
736 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
请问大师,这样做真能往生西方吗? | 请和尚说,得生彼否? | null |
737 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
苏峻、担钓两个小人,天下憎恶,今日之事,就在于决战。 | 峻、约小竖,为海内所患,今日之举,决在一战。 | null |
738 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
并命都指挥黄正率领三千士兵进入灵州,稳定士兵之心,又与邻地相约限期征讨。 | 令都指挥黄正以兵三千入灵州,固士卒心,约邻境刻期讨。 | null |
739 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
我非常鄙视这种行为! | 我甚丑之! | null |
740 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
并派人招降吴平,将吴平安置在梅岭。 | 遂使招降吴平,居之梅岭。 | null |
741 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
大王当即逼切地说道: | 王寻逼言。 | null |
742 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
李矩驰马上表元帝,帝派太常韩胤等奉迎灵柩,尚未到达而靳准已被石勒、刘曜消灭。 | 矩驰表于帝,帝遣太常韩胤等奉迎梓宫,未至而准已为石勒、刘曜所没。 | null |
743 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
国王的师子宝座,哪里是旃陀罗这样的贱人可以踞坐的呢? | 师子御座,法不应令旃陀罗升。 | null |
744 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
从今以后,众僧集会,其启白都如律: | 自今已后众僧集会,启白如律: | null |
745 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
如果受戒的人,不修习智慧,愚痴无智,不能教化他人,兴隆佛法,因为这个缘故被他人轻贱怠慢,没有人来恭敬供养。为了摆脱贫困的缘故,外表伪装为精进,而内里却行为邪浊。并且到处宣传: | 若受戒人不修智慧,愚痴无智,不能教化兴隆佛法,为是之故人所轻慢,不得供养贫穷困苦,为供养故外现精进、内行邪浊,展转相教宣向诸人: | null |
746 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
随缘所念一切佛法的缘故; | 缘念一切佛法故; | null |
747 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
今日阳光明媚,我携带一卷书,散步到郊外,找一个幽静的地方。 | 今日晴明,余携书一卷,步郊外,觅幽静之所。 | null |
748 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
正巧当时陈友谅丞相胡廷瑞进献龙兴路,太祖将它改为洪都府,命邓愈为江西行省参政驻守此地,而命降将祝宗、康泰率所部跟随邓愈。 | 会友谅丞相胡廷瑞献龙兴路,改洪都府,以愈为江西行省参政守之,而命降将祝宗、康泰以所部从。 | null |
749 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
萧衍听说,派使者劳慰董绍说:“忠臣孝子,不可无人。 | 衍闻之,遣使劳绍云:“忠臣孝子,不可无之。 | null |
750 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
贪恋执着于禅定修行的滋味,这就是菩萨的束缚; | 贪着禅味,是菩萨缚; | null |
751 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
净光幢世界上方,过十佛刹微尘数世界之外名为与金刚幢世界齐等的地方,有一个世界,名为香庄严幢世界,四周有十佛刹微尘数的世界围绕,都是纯一清净。香庄严幢世界的佛号名为无障碍法界灯如来。 | 此上过十佛刹微尘数世界,与金刚幢世界齐等,有世界名香庄严幢,十佛刹微尘数世界围绕,纯一清净,佛号无障碍法界灯。 | null |
752 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
元兴元年七月,饥荒严重,人吃人。 | 元兴元年七月,大饥,人相食。 | null |
753 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这样,普明,菩萨就应当修习这样的法船。并用这法船在无数无量的百千万亿阿僧祗大动中,敖度在生死苦海中漂没长流的众生。 | 如是普明,菩萨摩诃萨应当修习如是法船,以是法船无量百千阿僧祗劫,在生死中度脱漂没长流众生。 | null |
754 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
成为君子就会经常得到安宁和光荣,成为小人就会常常碰到危险和耻辱。 | 为君子则常安荣矣,为小人则常危辱矣。 | null |
755 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
那时,围城正紧,城中用美女装扮成女神,说什么朱蒙心情好,城市必能受福完好。 | 方围急,饰美女以妇神,诬言朱蒙悦,城必完。 | null |
756 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
但是,当今之世却不是这样,教化纷乱芜杂,刑罚繁多,这只能使百姓更加迷惑而陷入牢狱之灾。这样就需要更多的刑罚加以遏止,这就会使刑罚越来越繁多而盗贼却不见减少。 | 今世则不然,乱其教,繁其刑,使民迷惑而陷焉,又从而制之,故刑弥繁,而盗不胜也。 | null |
757 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
此无漏业如是感时,由所知障为缘,助此无漏之力,非无漏业独能感果。 | 如是感时,由所知障为缘助力,非独能感。 | null |
758 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
十三日,在荆山筑城,设置怀远军荆山县。 | 丁卯,城荆山,置怀远军荆山县。 | null |
759 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
《诗经》说:古代的贤人曾经这么说,哪怕是割草砍柴的人,有时都得去请他。 | 《诗》曰:先民有言,询于刍荛。 | null |
760 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
因此之故,名叫烧炙地狱。 | 是故名为烧炙地狱。 | null |
761 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
我上面说到“想把人民都教化好,应先修身做榜样”,我听说德是用来修身的,教是用来引导别人的。 | 臣前所谓“欲人之化也,在修己以先之”,臣闻德以修己,教以导人。 | null |
762 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
我还没有看出他具备这种德行呢。” | 则吾未之见也。” | null |
763 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这时,大王见此情形后,乃欢喜而大笑。 | 时,王见此,欢喜大笑。 | null |
764 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
用小棍子打,他就挨着;用大棍子打,他就逃走。 | 小棰则待过,大杖则逃走。 | null |
765 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
刘盆子却立即把木片咬断丢掉,复回到刘侠卿身边。 | 盆子即啮折弃之,复还依侠卿。 | null |
766 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
现在那些行仁义的君子,奉行先王的道义来告诫世俗君子,世俗君子即使不高兴走开也就罢了,却还要诋毁和非难行义君子。 | 今为义之君子,奉承先王之道以语之,纵不说而行,又从而非毁之。 | null |
767 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
根据时势制定法令,则是荀、荀勖、乐广的风范。 | 因时修制,荀、乐之风。 | null |
768 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
但是也应知道!因为众生之心,又有胜与劣的。如布施给与持戒的人,乃胜过于布施给与犯戒的人的。 | 然众生之心复有胜,如施持戒人胜犯戒者。 | null |
769 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
因为这种真如没有增减执着,染法减时没有减,净法增时没有增。又称为相土自在所依真如,因为证得这种真如以后,现相现土都得自在; | 谓此真如离增减执,不随净染有增减故,即此亦名相土自在所依真如,谓若证得此真如已现相现土俱自在故; | null |
770 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
鸾车低矮,仿效地上万物的形象,垂挂两只鸾铃。 | 鸾舆卑,备地周象,载垂二鸾。 | null |
771 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
但后来沉溺于佛,与僧人惠义友善,惠义死,严挺之竟着孝服为他送葬。 | 然溺志于佛,与浮屠惠义善,义卒,衰服送其丧。 | null |
772 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
每亭设一鼓,砻灶。 | 亭一鼓,砻灶。 | null |
773 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
所以对于御史、谏官的任命,臣希望陛下能够亲自选任,不能让他们出自执政的门下。 | 故御史、谏官之任,臣欲陛下亲择之,不令出执政门下。 | null |
774 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
事物在还没有产生的时候,是无所有的,而且,就在此空中,自己不能产生自己,所以事物不从自己产生。 | 法未生时无所有故,又即自不生故,是故法不自生。 | null |
775 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
于是大家不再抱什么幻想,谁也不敢向弘忍大师进呈诗歌。 | 诸人息心,尽不敢呈偈。 | null |
776 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这两种藻,都可以吃。 | 此二藻皆可食。 | null |
777 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
等化贞请求把敌人一举荡平时,廷弼上书说:“就请按抚臣约定的办吧,应及早罢掉我的官以便于鼓舞士气。” | 及化贞请一举荡平,廷弼乃言:“宜如抚臣约,亟罢臣以鼓士气。” | null |
778 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
魏建明年间,开始担任奉朝请。 | 魏建明中,起家奉朝请。 | null |
779 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
依次又有香水海,名为风力持香水海;此香水海的世界种,名为宝焰云幢世界种。 | 次有香水海,名风力持,世界种名宝焰云幢。 | null |
780 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
行乐不可太过度,分外之事也不误。 | 无已大康,职思其外。 | null |
781 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
畜生得不到美食,有三种因缘。 | 畜生不得美食。有三因缘。 | null |
782 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
十一日,高宗亲笔书诏赦免庐州屯驻行营左护军。 | 辛丑,手诏赦庐州屯驻行营左护军。 | null |
783 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
当时各位天神听说帝释天王和琴神要到佛陀那里,也都各自准备好,跟随帝释天王从天上下来,到毗提醯山。 | 尔时诸天,闻帝释共犍闼婆王子等,欲往佛所,各自庄严,随从帝释,于天上没,即至毗提醯山。 | null |
784 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
又有乐器树,花果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种的乐器。 | 复有乐器树,花果茂盛,其果熟时,皮壳自裂,出众乐器。 | null |
785 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
王广给《易传》作注,说: | 王广注《易传》曰: | null |
786 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
晋武帝觉得奇怪就问王济,王济答道:“这是用人奶饲养的。” | 帝怪而问之,答曰:“以人乳饮。” | null |
787 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
最根本的同没有不同,最根本的不同没有不异,造就是辨同辨异。 | 至同无不同,至异无不异,是谓辩同辩异。 | null |
788 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
我们今日,师徒同心,在迦叶如来正法中,出家修道,受持戒定慧。 | 我等今日,师徒相顺,于迦叶如来正法之中出家修道,持戒定慧业。 | null |
789 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
高祖宽慰他说:“怎么相见得这么晚?” | 帝劳曰:“何相见晚邪?” | null |
790 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
现在昭鱼不是国君,您却派相国去; | 今昭鱼非人主也,而主君令相国往; | null |
791 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
冬,十月戊戍日,拓跋皀北征蠕蠕,跟踪追击至戈壁南床山下,大破蠕蠕,对跟随出征的大臣们论功行赏。 | 冬十月戊戌,北征蠕蠕。追之,及于大碛南床山下,大破之。班赐从臣各有差。 | null |
792 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
二是细生灭相,它不具有与心相应的性质。 | 二者细,与心不相应故。 | null |
793 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
阎负等到达凉州,张天锡自认为是晋的藩国,志在保全境土,命令斩了使者,派将军马建出兵迎战苟苌等。 | 阎负等到凉州,天锡自以晋之列籓,志在保境,命斩之,遣将军马建出距苌等。 | null |
794 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
被君王任用,就会成为君王的辅佐。 | 以御于天子,则王者之相也。 | null |
795 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
晋、楚两国的国君相互结为友好,在宛丘山上会盟,宋国派人前往。 | 晋、楚之君相与为好,会于宛丘之上,宋使人往之。 | null |
796 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
朝廷派遣进谒的使者送去封授的文书,表彰李谧的门第名为文德,他的乡里名为孝义。 | 遣谒者奉册,于是表其门曰文德,里曰孝义云。 | null |
797 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
这时乘着虚空而来,径诣于王处,向王献言说: | 乘虚而来,迳诣王所,谓王曰: | null |
798 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
曹钦跑去突击安定等门,但门都全部关闭。 | 钦走突安定诸门,门尽闭。 | null |
799 | ancient prose | understanding | QA | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 白文翻译 | modern Chinese to classical Chinese | 把白话文翻译为文言文:
因此定罪为监守者自己偷盗,判绞刑。 | 于是当监主自盗,罪绞。 | null |
Subsets and Splits