id
int64
0
4.87k
domain
stringclasses
3 values
capability
stringclasses
3 values
question_format
stringclasses
3 values
coarse_grained_task_zh
stringclasses
26 values
coarse_grained_task_en
stringclasses
26 values
fine_grained_task_zh
stringclasses
42 values
fine_grained_task_en
stringclasses
42 values
question
stringlengths
7
890
answer
stringlengths
1
3.07k
difficulty
stringclasses
2 values
700
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这些斋车要停在营地的中门之外、大门之内。
主车止于中门之外、外门之内。
null
701
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 六日,立妃子王氏为皇后。
丙午。立妃王氏为皇后。
null
702
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 厅堂上面没有打扫,那么郊外的野草就顾不上清除;
堂上不粪,则郊草不瞻旷芸;
null
703
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 九月,康帝驾崩,太子即位,大赦天下,赐与爵位。
九月,帝崩,太子立,大赦,赐爵。
null
704
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 第七识和第八识的行相微细,所需要的条件永恒具有,所以没有条件阻碍使之总不现行。
第七、八识行相微细,所藉众缘一切时有,故无缘碍令总不行。
null
705
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 秦军、白狄进攻晋国,由于诸侯对晋国有了二心的缘故。
秦人、白狄伐晋,诸侯贰故也。
null
706
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 准备秋天祭祀先祖的神灵,从夏天就开始把牛角固定。
秋而载尝,夏而楅衡。
null
707
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 互勤下令让远鲤德高望重的人到塞厘来。
勒令武乡耆旧赴襄国。
null
708
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 于是,齐顷公就从徐关进入齐国临淄。
遂自徐关入。
null
709
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 第一就是长寿,第二就是端正,第三就是多乐。
一者长寿,二者端正,三者多乐。
null
710
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 冉祖雍生气地说:桓彦范等人有叛国罪,你竟然为他们流泪。
祖雍怒曰:彦范等负国,君乃流涕。
null
711
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 萧衍弟弟的儿子北兖州刺史,定襄侯萧癨,湘谭侯萧退来降,萧衍原来统辖的江北郡县都归顺了。
衍弟子北兖州刺史、定襄侯萧祗,相谭侯萧退来降。衍江北郡国皆内属。
null
712
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 不久举为高第。
寻举高第。
null
713
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 如遇到搬弄是非,挑泼他人争斗的人,就对他说:你将来要受到无舌或者多舌的报应。
若遇两舌斗乱者,说无舌百舌报。
null
714
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 孔子说:“志向不同的人,不可能为对方出什么好主意。”
子曰:“道不同不相为谋。”
null
715
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 富春地方路少,出门常经过江河,父亲不习惯坐船的风波,每次出行坐轿子,孙晷总是亲自服侍,所到之处,就在门外树下有遮蔽的地方休息,本不想让主人知道。
富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门外树下籓屏之间隐息,初不令主人知之。
null
716
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 任命司空、门下侍郎、平章政事韦保衡代行宰相职权。
以司空、门下侍郎、平章事韦保衡摄冢宰。
null
717
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 总而言之,虽然他没有获得天耳,但仅以父母所生的平常而清净的耳根,对于三千大千世界中无论发生于内还是发生于外的一切声音,他都能听到。如此分别各种各样的声音,但却不会破坏耳根。
以要言之,三千大千世界中一切内外所有诸声,虽未得天耳,以父母所生清净常耳,皆悉闻知,如是分别种种音声,而不坏耳根。
null
718
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 费也头从前曾得到过魏帝的诏书,又见到这份诏令,没有发生怀疑。
费也头已曾得魏帝敕书,及见此敕,不以为疑。
null
719
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 我只是显示出心地虚寂而随物顺化的样子,他摸不清我所使用的是什么道术,只看见我如草随风而倒,如水逐波而流的状态,所以就逃走了。
吾与之虚而猗移,不知其谁何,因以为茅靡,因以为波流,故逃也。
null
720
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 隗嚣认为自己曾经与述是敌国,感到做他的臣是可耻的,就斩了来使,出兵攻击,连破公孙述军,所以蜀兵不再北出。
嚣自以与述敌国,耻为所臣,乃斩其使,出兵击之,连破述军,以故蜀兵不复北出。
null
721
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 王大走了以后,就把自己坐的那领席送给了他。
大去后,即举所坐者送之。
null
722
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这时,有一位侍者比丘,名叫罗陀,曾经仰白佛陀说:
时。有侍者比丘名曰罗陀。白佛言。
null
723
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 曲先之贼闻风远逃,安定王桑尔加失夹等人害怕了,上朝廷谢罪。
曲先贼闻风远遁,安定王桑尔加失夹等惧,诣阙谢罪。
null
724
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 六日,孝文帝命前将军元英率军迎击。
癸未,诏前将军元英讨之。
null
725
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 胡宿为人清高、谨慎、忠厚、淳朴。
宿为人清谨忠实。
null
726
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 佛弟子,菩萨入体性三昧,了知一切法性皆不可说,而有因缘故亦可说,其所说法应顺众生根性,使众生喜爱、快乐,如此方可说入体性爱语三昧。
若佛子,入体性爱语三昧。
null
727
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 鲁国大夫叔孙侨如会同晋国的士燮、齐国人、邾娄国人一起征讨郑国。
叔孙侨如会晋士燮、齐人、朱肠娄人伐郑。
null
728
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 又有氐贼一千人阻击,叱罗协率兵四百人把守山峡通道,与氐贼近身肉搏,氐贼才退兵。
又有氐贼一千人邀协,协乃将兵四百人守硖道,与贼短兵接战,贼乃退避。
null
729
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 李当因为他妖里妖气荒诞不经给他带上枷锁关了起来,大街上却又出现一个陈休复。
李以其妖诞械之,而市井中又有一休复。
null
730
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: “只有这两位修行者慈悲,可以把小狮子托付给他们。”
“惟道德二慈,可以委命。”
null
731
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 还要将宗庙祖先的牌位载于斋车之上,随天子一同巡守,并在所到之处进行祭祀。
或以迁庙之主,行载于斋车,每舍奠焉。
null
732
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 所以,生灭的时间都在现时,两者依赖同一主体,按理而言必定不能成立。
故生灭时,俱现在有,同依一体,理必不成。
null
733
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 如果能在舍心中,发明智慧,当智慧光芒圆融通达,便出离尘界,成就阿罗汉果位,进入到菩萨乘,这样一类天人,就名为回心大阿罗汉。
若于舍心,发明智慧,慧光圆通,便出尘界,成阿罗汉,入菩萨乘,如是一类名为回心大阿罗汉。
null
734
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 梁冀听了孙寿的话,把梁家许多当权的人罢免,表面上是谦让,实际是抬高孙氏宗族、亲戚的地位。
冀用寿言,多斥夺诸梁在位者,外以谦让,而实崇孙氏宗亲。
null
735
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 何晏说:观察把握事情变化的征兆,那是很神妙的,古人认为很难;
晏曰:知几其神乎,古人以为难;
null
736
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 请问大师,这样做真能往生西方吗?
请和尚说,得生彼否?
null
737
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 苏峻、担钓两个小人,天下憎恶,今日之事,就在于决战。
峻、约小竖,为海内所患,今日之举,决在一战。
null
738
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 并命都指挥黄正率领三千士兵进入灵州,稳定士兵之心,又与邻地相约限期征讨。
令都指挥黄正以兵三千入灵州,固士卒心,约邻境刻期讨。
null
739
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 我非常鄙视这种行为!
我甚丑之!
null
740
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 并派人招降吴平,将吴平安置在梅岭。
遂使招降吴平,居之梅岭。
null
741
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 大王当即逼切地说道:
王寻逼言。
null
742
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 李矩驰马上表元帝,帝派太常韩胤等奉迎灵柩,尚未到达而靳准已被石勒、刘曜消灭。
矩驰表于帝,帝遣太常韩胤等奉迎梓宫,未至而准已为石勒、刘曜所没。
null
743
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 国王的师子宝座,哪里是旃陀罗这样的贱人可以踞坐的呢?
师子御座,法不应令旃陀罗升。
null
744
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 从今以后,众僧集会,其启白都如律:
自今已后众僧集会,启白如律:
null
745
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 如果受戒的人,不修习智慧,愚痴无智,不能教化他人,兴隆佛法,因为这个缘故被他人轻贱怠慢,没有人来恭敬供养。为了摆脱贫困的缘故,外表伪装为精进,而内里却行为邪浊。并且到处宣传:
若受戒人不修智慧,愚痴无智,不能教化兴隆佛法,为是之故人所轻慢,不得供养贫穷困苦,为供养故外现精进、内行邪浊,展转相教宣向诸人:
null
746
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 随缘所念一切佛法的缘故;
缘念一切佛法故;
null
747
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 今日阳光明媚,我携带一卷书,散步到郊外,找一个幽静的地方。
今日晴明,余携书一卷,步郊外,觅幽静之所。
null
748
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 正巧当时陈友谅丞相胡廷瑞进献龙兴路,太祖将它改为洪都府,命邓愈为江西行省参政驻守此地,而命降将祝宗、康泰率所部跟随邓愈。
会友谅丞相胡廷瑞献龙兴路,改洪都府,以愈为江西行省参政守之,而命降将祝宗、康泰以所部从。
null
749
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 萧衍听说,派使者劳慰董绍说:“忠臣孝子,不可无人。
衍闻之,遣使劳绍云:“忠臣孝子,不可无之。
null
750
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 贪恋执着于禅定修行的滋味,这就是菩萨的束缚;
贪着禅味,是菩萨缚;
null
751
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 净光幢世界上方,过十佛刹微尘数世界之外名为与金刚幢世界齐等的地方,有一个世界,名为香庄严幢世界,四周有十佛刹微尘数的世界围绕,都是纯一清净。香庄严幢世界的佛号名为无障碍法界灯如来。
此上过十佛刹微尘数世界,与金刚幢世界齐等,有世界名香庄严幢,十佛刹微尘数世界围绕,纯一清净,佛号无障碍法界灯。
null
752
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 元兴元年七月,饥荒严重,人吃人。
元兴元年七月,大饥,人相食。
null
753
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这样,普明,菩萨就应当修习这样的法船。并用这法船在无数无量的百千万亿阿僧祗大动中,敖度在生死苦海中漂没长流的众生。
如是普明,菩萨摩诃萨应当修习如是法船,以是法船无量百千阿僧祗劫,在生死中度脱漂没长流众生。
null
754
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 成为君子就会经常得到安宁和光荣,成为小人就会常常碰到危险和耻辱。
为君子则常安荣矣,为小人则常危辱矣。
null
755
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 那时,围城正紧,城中用美女装扮成女神,说什么朱蒙心情好,城市必能受福完好。
方围急,饰美女以妇神,诬言朱蒙悦,城必完。
null
756
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 但是,当今之世却不是这样,教化纷乱芜杂,刑罚繁多,这只能使百姓更加迷惑而陷入牢狱之灾。这样就需要更多的刑罚加以遏止,这就会使刑罚越来越繁多而盗贼却不见减少。
今世则不然,乱其教,繁其刑,使民迷惑而陷焉,又从而制之,故刑弥繁,而盗不胜也。
null
757
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 此无漏业如是感时,由所知障为缘,助此无漏之力,非无漏业独能感果。
如是感时,由所知障为缘助力,非独能感。
null
758
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 十三日,在荆山筑城,设置怀远军荆山县。
丁卯,城荆山,置怀远军荆山县。
null
759
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 《诗经》说:古代的贤人曾经这么说,哪怕是割草砍柴的人,有时都得去请他。
《诗》曰:先民有言,询于刍荛。
null
760
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 因此之故,名叫烧炙地狱。
是故名为烧炙地狱。
null
761
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 我上面说到“想把人民都教化好,应先修身做榜样”,我听说德是用来修身的,教是用来引导别人的。
臣前所谓“欲人之化也,在修己以先之”,臣闻德以修己,教以导人。
null
762
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 我还没有看出他具备这种德行呢。”
则吾未之见也。”
null
763
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这时,大王见此情形后,乃欢喜而大笑。
时,王见此,欢喜大笑。
null
764
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 用小棍子打,他就挨着;用大棍子打,他就逃走。
小棰则待过,大杖则逃走。
null
765
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 刘盆子却立即把木片咬断丢掉,复回到刘侠卿身边。
盆子即啮折弃之,复还依侠卿。
null
766
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 现在那些行仁义的君子,奉行先王的道义来告诫世俗君子,世俗君子即使不高兴走开也就罢了,却还要诋毁和非难行义君子。
今为义之君子,奉承先王之道以语之,纵不说而行,又从而非毁之。
null
767
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 根据时势制定法令,则是荀、荀勖、乐广的风范。
因时修制,荀、乐之风。
null
768
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 但是也应知道!因为众生之心,又有胜与劣的。如布施给与持戒的人,乃胜过于布施给与犯戒的人的。
然众生之心复有胜,如施持戒人胜犯戒者。
null
769
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 因为这种真如没有增减执着,染法减时没有减,净法增时没有增。又称为相土自在所依真如,因为证得这种真如以后,现相现土都得自在;
谓此真如离增减执,不随净染有增减故,即此亦名相土自在所依真如,谓若证得此真如已现相现土俱自在故;
null
770
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 鸾车低矮,仿效地上万物的形象,垂挂两只鸾铃。
鸾舆卑,备地周象,载垂二鸾。
null
771
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 但后来沉溺于佛,与僧人惠义友善,惠义死,严挺之竟着孝服为他送葬。
然溺志于佛,与浮屠惠义善,义卒,衰服送其丧。
null
772
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 每亭设一鼓,砻灶。
亭一鼓,砻灶。
null
773
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 所以对于御史、谏官的任命,臣希望陛下能够亲自选任,不能让他们出自执政的门下。
故御史、谏官之任,臣欲陛下亲择之,不令出执政门下。
null
774
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 事物在还没有产生的时候,是无所有的,而且,就在此空中,自己不能产生自己,所以事物不从自己产生。
法未生时无所有故,又即自不生故,是故法不自生。
null
775
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 于是大家不再抱什么幻想,谁也不敢向弘忍大师进呈诗歌。
诸人息心,尽不敢呈偈。
null
776
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这两种藻,都可以吃。
此二藻皆可食。
null
777
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 等化贞请求把敌人一举荡平时,廷弼上书说:“就请按抚臣约定的办吧,应及早罢掉我的官以便于鼓舞士气。”
及化贞请一举荡平,廷弼乃言:“宜如抚臣约,亟罢臣以鼓士气。”
null
778
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 魏建明年间,开始担任奉朝请。
魏建明中,起家奉朝请。
null
779
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 依次又有香水海,名为风力持香水海;此香水海的世界种,名为宝焰云幢世界种。
次有香水海,名风力持,世界种名宝焰云幢。
null
780
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 行乐不可太过度,分外之事也不误。
无已大康,职思其外。
null
781
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 畜生得不到美食,有三种因缘。
畜生不得美食。有三因缘。
null
782
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 十一日,高宗亲笔书诏赦免庐州屯驻行营左护军。
辛丑,手诏赦庐州屯驻行营左护军。
null
783
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 当时各位天神听说帝释天王和琴神要到佛陀那里,也都各自准备好,跟随帝释天王从天上下来,到毗提醯山。
尔时诸天,闻帝释共犍闼婆王子等,欲往佛所,各自庄严,随从帝释,于天上没,即至毗提醯山。
null
784
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 又有乐器树,花果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种的乐器。
复有乐器树,花果茂盛,其果熟时,皮壳自裂,出众乐器。
null
785
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 王广给《易传》作注,说:
王广注《易传》曰:
null
786
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 晋武帝觉得奇怪就问王济,王济答道:“这是用人奶饲养的。”
帝怪而问之,答曰:“以人乳饮。”
null
787
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 最根本的同没有不同,最根本的不同没有不异,造就是辨同辨异。
至同无不同,至异无不异,是谓辩同辩异。
null
788
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 我们今日,师徒同心,在迦叶如来正法中,出家修道,受持戒定慧。
我等今日,师徒相顺,于迦叶如来正法之中出家修道,持戒定慧业。
null
789
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 高祖宽慰他说:“怎么相见得这么晚?”
帝劳曰:“何相见晚邪?”
null
790
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 现在昭鱼不是国君,您却派相国去;
今昭鱼非人主也,而主君令相国往;
null
791
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 冬,十月戊戍日,拓跋皀北征蠕蠕,跟踪追击至戈壁南床山下,大破蠕蠕,对跟随出征的大臣们论功行赏。
冬十月戊戌,北征蠕蠕。追之,及于大碛南床山下,大破之。班赐从臣各有差。
null
792
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 二是细生灭相,它不具有与心相应的性质。
二者细,与心不相应故。
null
793
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 阎负等到达凉州,张天锡自认为是晋的藩国,志在保全境土,命令斩了使者,派将军马建出兵迎战苟苌等。
阎负等到凉州,天锡自以晋之列籓,志在保境,命斩之,遣将军马建出距苌等。
null
794
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 被君王任用,就会成为君王的辅佐。
以御于天子,则王者之相也。
null
795
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 晋、楚两国的国君相互结为友好,在宛丘山上会盟,宋国派人前往。
晋、楚之君相与为好,会于宛丘之上,宋使人往之。
null
796
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 朝廷派遣进谒的使者送去封授的文书,表彰李谧的门第名为文德,他的乡里名为孝义。
遣谒者奉册,于是表其门曰文德,里曰孝义云。
null
797
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 这时乘着虚空而来,径诣于王处,向王献言说:
乘虚而来,迳诣王所,谓王曰:
null
798
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 曹钦跑去突击安定等门,但门都全部关闭。
钦走突安定诸门,门尽闭。
null
799
ancient prose
understanding
QA
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
白文翻译
modern Chinese to classical Chinese
把白话文翻译为文言文: 因此定罪为监守者自己偷盗,判绞刑。
于是当监主自盗,罪绞。
null