flatten_chunked_text
stringlengths 1
33.5k
|
---|
*) Jfr Jb., s. 218, n. 1250. |
Han fick för sig att Joel bara hade en möjlighet fick för sig, eller skulle han säga: insåg? Censorerna måtte gett honom bra vitsord eftersom han fick fortsätta censorerna var också till för att sätta betyg på lärarna, hemliga betyg som gick vidare till rektor och Skolöverstyrelsen. Sån som den nya tidens flickor var: mycket mer självständiga än förr, och behövde inte klamra sig fast vid nån karl; ville det inte heller. Han accepterade i stället att det var dynga han hade skrivit. Andra liknande lappar skrev han. Kollegerna undrade över vad han sysslade med i sin undandragenhet. Sånt kändes nu bara som velig vänlighet, som han borde göra sig kvitt. Sånt passade sig ännu inte för en karl; men han gjorde det, även om han mest sköt den framför sig med bara två fingrar. Och hon skrattade förtjust åt hans jämförelser. Ansiktet blev vått av svett, skjortan klibbade, kalsongerna med. Den var insiktsfull, och aktiv. Hon var salig, och kinkig att hon måste vänta i åtta nio månader till. Ville säga att han var fnoskig som sumpade att han gratis hade blivit på pickalurven! Hur som helst var det ingen idyll de hade. Och hon slocknade. Han var redan den typiske läraren: hade till yrke att veta bättre än alla andra. Rektorskan bytte blick med rektorn, att ska nu rektor och timlärare ha tjänstefolk gemensamt! Ändå hade han kvar sin yrkesglädje, gav noga akt på vad kamraterna skrev, men var också generös i att berömma och mån om att lära upp den som var nybörjare. Han skulle se sig om efter en lämplig bostad åt dem. Han hade minsta vanan att spela kort och hade oftast fel. Lät hon för säker, då måste han ta ner henne, rejält. " Vem är er klassföreståndare? " Det fanns så mycket att dona med därhemma: Men vad hade de då haft att förströ sig med, mellan varven? Han talade ofta om sitt hem till skillnad från Dag som aldrig nämnde Arby. Ingen behövde därför som han en ställföreträdare. De gick på gatorna. Och visserligen hade han velat komma bort från Lund; men hade han önskat sig en småskola i stället? Och ju bredare, dess bättre. Och fortsättningsvis tänkte han ibland att denna sommar hade varit ett bedrövligt nederlag: han hade ritat upp en framtid åt sig, och på ett par månader hade den skjutits i sank. |
Sammanfattningsvis vill jag, som bakgrund till min analys längre fram, betona följande resultat av utredningen “ Mångfald i högskolan ”: Det är stor skillnad på förutsättningarna för att söka sig till högre utbildning om man befinner sig i en miljö där högre utbildning är vanligt förekommande, jämfört med om man befinner sig i en miljö där detta är ovanligt. Den ger, som syns ovan, inte heller en oproblematisk bild av den sociala mobiliteten. De säger sig också märka att de ser sin gamla värld med nya ögon, och kanske kritiskt. I stället är det individernas beskrivningar av olika situationer som studeras. Redogörelsen hittills har handlat om vilka sociala grupper som är överrepresenterade respektive underrepresenterade i högskolan. Att skaffa en högre utbildning är ett steg i deras förverkligande av ett livsprojektet. Arbetarrörelsen ville visa att medlemmar i arbetarklassen var lika lämpade som människor från andra klasser till att styra samhället. (SCB 2008 s 7-8) En kort sammanfattning Vi ser att rubriken på kapitlet inte är direkt missvisande. Intervjuare: – ” Är det något som varit negativt med studierna? ” Intervjuperson: – ” Ja, det är ju det att man är offer för andras godtycke, tycker jagnog mycket faktiskt. Dessa kom från 3 program; det arbetsvetenskapliga programmet, programmet för kultur och kommunikation, samt elektroingenjörsprogrammet. Man vill ju inte ta ett jobb som man kanske bara har i fem år och sen slänger dom ut en, så det blev att jag ville fortsätta [att studera]. ” (Man, klassresenär, 20-årsåldern) Den manlige klassresenären som citeras ovan skulle i och för sig kunnat få ett arbete För att kunna påverka sin livssituation menar han ändå att det krävs att man har en utbildning. Flera arvtagare ger exempel på hur studiesituationen upplevs som förvirrad, men att den ändå kan hanteras och bli något positivt: “ Det är dålig ordning ibland. Det var du som erbjöd mig att arbeta med Mångfaldsutredningen och vad som kom att bli avhandlingens empiriska material. Han leder ett samband mellan social bakgrund, definierat utifrån hemmets sociala klass, via utbildningen, till slutligt uppnådd social klass. Att utvidga eller förtydliga definitionerna av överklass, övre medelklass och medelklass kan sannolikt berika klassresenärsresonemangen, vilket jag dock inte haft möjlighet att göra i denna studie. |
Katte. Vill du packa dig, sad' mästarn. Och så sprang iag så långt vägen räckte, och när vägen var slut, kom jag hit utan fötter. BUMBURRA. Det vore skada på den der palten; iag tycker om honom. (Musii skäller: wow, wow, wow!) Fort, ställ dig i vrån derborta bakom granrisruskan, och rör inte en fena, förrän jag ropar dig! FUNTUS. Hvarför det, mor? BUMBURRA (för honom i vrån). För det att min gubbe tycker om paltar. (Det bultar på dörren.) Nå, nå, jag kommer, jag kommer. (för sig) Jo, nu är det väl tillställdt. Och jag, som inte törs slagta julgrisen! (öppnar dörren). BUMBURRIFEX (inträder). Nå, Burra, säg, hvad har du nu till mat? Jag är så genomglupsk som en krabat. Jag sprungit hela da'n med sjumilsstöflar Och hängt upp röfvare som tusan böftar. Åt den der torpargumman, som du vet, Hon som förlorade sin enda get, Jag trollade en rödhvit ko i stället, Och hvad den stackars käringen blef flat! Men säg mig, Burra, hvad har du till mat? BUMBURRA. Du skall få tuppstek, mör som refbensspjället, Det tycker du ju om? Jag undrar, jag, Om du ej ätit något förr i dag. BUMBURRIFEX. Två ekorrar, en katt, en liten hund Och två små björnar. Det förslår ej mycket. BUMBURRA (framsätter åt honom den stekta tuppen). Nej, se den tuppen! Se det rara stycket! Det kan just vattnas kungen sjelf i mund. |
gå ut och söka ungbjörkkvistar och spädt tallris åt 'na! För hon ska förstås vara tandlös, och det blir som tunnbröd och kaffe åt gammelfarmor." "Tänk, hon är slugare än jag", sade Månke, som kom med två näfvar frusna lingon till syskonen, han hade tagit dem så godt som "inne i rummet". "För si ni då jag gick och klaffsa och sökte efter vatten så sprang hon rätt ner till en lill'bäck rakt här bredvid. Och nu går hon och lägg sej, för hon tänk att vi, som ha gått bå dag och natt ska göra som hon." "Men de är ju midt på da'n", invände Ante, som tyckte att ett förståndigt förslag borde komma från honom och inte från lill'drängen, eller ens geten. "Ja då får solskene bli månsken för mej", föll Maglena i talet. "Jag är så trött så jag ids int klä af mej och torka skorna framför elden." Hon låtsades värma händerna vid en spiseld. "Jag ids int torka dom åt dej häller, Månke", tillade hon, så du får lägga dom brevid sängen." Maglena var helt allvarsam. "Jag tro att jag släng ner mej som jag är" tyckte Månke, "för jag kom just från skogen, och är så trött så att jag är rent slut. Där ha jag hålli på och fällt nå' smågranar på svedjan så jag känn mig just bruten i rygg och armar." "Men du ska väl stänga spjälle så vi få varmt", log Ante lite skälmaktigt. "Ja, hjälpanes heller. Men jag var nästan rädd för os, förstår ni." Maglena återvände i alla fall åt spishållet till. Hon sträckte sig mödosamt upp och slet en gren åt sidan. Med trött, bekymrad matmorsmin hasade hon sig sen iväg till sängen, där hon hade svårt att göra sin myndighet gällande. "Gammelfolke" här i gården visste att hålla barnen på mattan, ty farmor Gullspira, hon tog spjärn emot den grofva, stadiga granstammen och satte ut alla fyra benen, som om hon ämnade bli ensam om bädden. Hade hon inte varit gammelfolk så kunde en mest ha blifvit sint på na. |
usus in utilitatem publicae rei, afwäntar Consist:m det i ödmiukheet. III. Rector proponerade h. Skyttz begära det Bibliotheket måtte honom tillinventeras. "Resolutio. Man skiuter upp der med tili des dagarne blij längre, och wärmare straxt effter påskhelgen. IV. Frågade Rector om h. Skyttz ännu står på at behålla praebendehemmanet, som sal. Verelius hafft och h. Skyttz förr har protesterat på? H. Skyttz: Ehuruwäl iag mycket godt skiäl har att begära det hemmanet, effter Kongl. Maij:tz bref mig nådigst tillägger alt det min antecessor åthnutit, och bör altså intet kallas samwetzlöös, at iag det begärte, icke desto mindre cederar iagh godhwilleligen det samme. Sedan påmintes att förr resolverat blif wit, att itt af desse hemman i Nåstuna skall Secreter[ar]en hafwa, så at h. Norrman kommer nu att åthniuta det andre. Secret:s: Effter iag har Ven. Consisr.ii resolution för mig, att behålla Bärby till dess iag får itt så godt igen, så begär iag ödmiukeligen att fa det större hemmanet i Nåstuna, emädan det andre intet swarar emot Bärby, och iag hoppas blifwa maintinerat wid Consist:ii resolution, och min sak icke för mitt trägne arbete, som alt mehr och mehr til tager, förringad. Resolutio. Det som är resolverat skall Secret:n blifwa erhållen widh. V. H:r Bilberg beswärade sig öfwer den bonden som är satt på hans praebendehemman och fått frijheet der på, ingen reparation giordt, så at han föga hopp har att få komma till att niuta något der aff på någre åhr ännu. Resolutio. Fougden skall alfwarligen tilsäyas att hafwa behörig upsicht der på, |
# 204 til idher vndir wart nampn sänt oc tilscriffwit rygghiom wi Oc til enkte görom före hulkars syndir oc förrädilse, han oc alle hans söner hängia nw j galgom här j susis Ey oss wtan gudhi atirgällande, thz han tiänt haffwir Än thän doom wi jdher nw sändhom skal läsas j alla städher, At jwdei magho fridliga bruka sin gambla lagh, hulkom j oc skulen tilhiälpa At the magho j hääl slaa them som sigh haffdo reeth til theris dödh oc fordärff, hulkit the göra skulo j xiij daghen j marcio, for thy at thän daghen war them stiktadher til sorges oc bedröffwilsens dagh hulken alzmäktogher gudh them omwände til frögdh oc glädhi Oc thy bör idher han til äwig tiidh j bland andra jdhra hälga dagha hälgan halda mz alle glädhi, At alle magho wetha som troliga thiäna persis före theris tro wärdzskyllogh lön vndffaa Oc the som motestaa theris rike, fförtappas före theres brwt oc syndher Än hwar en stadher äller landz ände som ey wil wara lottaghande j the högtiidh skulu förgöras mz swärdh oc elde Oc swa vnir eens affskrapas At ther hwatzske dywr äller människia bygghe, ällir nakot sin ther bliffwe Androm til äptir syn. at herrom hallis stadugh troo oc vndirdana lydhno. The hälga frwn hester bidhi för oss alla, at wij aldrig maghom j syndh äller skam falla |
– Om jag påträffade dig lefvande, begynte hon å nyo, – måste du utlämna dessa skatter åt mig och därefter gå med mig genom byn och ut i vida världen, med mig bestiga de högsta tinnar och skrika ut, hvad jag en gång har klagat för stenen, på det att det ordet måtte uppfyllas: » Stenarna skola blifva lefvande och tala. » – Sedan omkring tre månader. – Ser ni – han pekar med handen på en sparsamt belyst gata – där den kulörta lyktan hänger framför huset Där blir ni väl betjänad och värdinnan är heller icke dyr. Bara inte Elsa blir motspänstig? – Vanvettige, inbilske dåre, tog Alfred i obeskriflig ton till ordet, – hängif dig icke åt några illusioner, ditt herravälde här på detta herresäte har sitt slut, och det är också högt på tiden att dessa gamla, ärevördiga rum, som blifvit vanärade genom din närvaro, åter blifva rengjorda från den skymf, de genom din vistelse här blifvit prisgifna åt. – Jag beundrar din talkonst, sade hon, vänd till Ebba. röt Kurt bleknande. – Alldeles säkert, barn; tror du, att jag skulle vilja förolyckas där nere? utbrast hon med skälfvande röst. – Jag har svurit det och upprepar min ed. Men ödet hade annorlunda beslutat. Ah, det är för litet; jag vill också blifva förnäm. – Jag ärar dina känslor och din ånger, Julia; men när jag ser dig bekymrad, är äfven jag förstämd. Glad att hafva ännu ett bevis till den fordne vännens afslöjande, begaf Alfred sig genast till poliskontoret. – Min son är väl ingen förfalskare? Låt henne vänta! – En Uggla kan nog vidröra det, men aldrig krossa det, svarade Ebba i en ton af djupaste förakt. Vid nämnandet af detta namn i sådan förbindelse utbröt hos Holm den harm, som han hittills undertryckt. Förlåt mig, Theodor, men jag tänker på den kvarblifne maken, som jag har bedragit, och bitter ånger plågar mig. |
Ett tidigare negativt graviditetsutfall utgjorde en riskfaktor för fosterdöd och tidig neonatal död. Karolinska Institutet. Jämfört med dagförlossningar förelåg en ökad risk för tidig neonatal död men inte för fosterdöd vid nattliga förlossningar. Resultaten visade att överviktiga kvinnor löpte en fördubblad risk för fosterdöd jämfört med smala kvinnor. Utifrån medicinska födelseregistret studerades sambandet mellan tidpunkt för förlossning och risk för fosterdöd under förlossningen och tidig neonatal död i Sverige mellan 1991 och 1997. Olof Stephansson [email protected] Stephansson O. Epidemiological studies of stillbirth and early neonatal death. Jämfört med kvinnor med hög socioekonomisk status löpte kvinnor med låg socioekonomisk status en fördubblad risk för fosterdöd. Vidare studerades sambandet mellan graviditetsintervall, tidigare förlossningsutfall och risk för fosterdöd och tidig neonatal död bland kvinnor i Sverige som fött sina första två barn mellan 1983 och 1997. Långa graviditetsintervall ökade risken för fosterdöd och möjligtvis tidig neonatal död, däremot var korta intervall inte förenat med statistiskt säkerställd ökad risk. Avhandling. Stockholm: Karolinska University Press; 2002. Vid förlossningar under helger och semestertid sågs ingen ökad risk för fosterdöd under förlossningen eller tidig neonatal död. Detta kunde inte förklaras av skillnader i rökning, kroppsvikt, längd, graviditetskomplikationer eller utnyttjande av mödrahälsovård. Syftet med avhandlingen var att studera riskfaktorer för intrauterin fosterdöd och tidig neonatal död. Till skillnad från tidig neonatal död (död under första levnadsveckan) har förekomsten av intrauterin fosterdöd (död före eller under förlossningen) inte minskat sedan 1980-talet i Sverige. Sambandet mellan moderns vikt, viktuppgång under graviditet, hemoglobinvärde (Hb), socioekonomisk status och risk för fosterdöd efter graviditetsvecka 28 studerades i en fall-kontrollstudie bland förstföderskor mellan 1987 och 1996. Journaldata från 702 kvinnor där barnet dog före eller i samband med förlossningen jämfördes med en lika stor kontrollgrupp som fött levande barn. Institutionen för medicinsk epidemiologi. Det fanns inget statistiskt säkerställt samband mellan viktuppgång under graviditet och fosterdöd. |
en stor post, men sittia ännu qwar på hemmanen, så som 1. Anderss Person i Edby, hwilken är skyldig m dr 31 ör 46: 6 £ f:r. Om hwilken slöts i synnerheet, att fougden skall taga af honom hwad som blifwer i åhr på hemmanet, och skaffa annor åboo om han kan. 2. Erich Matson i Å r b y ...22 dr 29 öre 83 t.r 3. Pehr Erson ibidem 55 dr 89 t:r 6. Olof Jacobson i Engeby 77 dr 22 t:r 8. Pehr Matson i Husby 216 dr 7 t:r 9. Olof Larson i Forsa för A:o 677 • . 193 dr 21 (öre) 55 t:r i Om hwilken är förr slutit. 10. Erick Erson i W a n sta ... 157. 13 (öre) 22 t:r 12. Fresta Per Olofson Resol. Skall sees effter huru desse hemman äre beskaffade, och huru böndernes swårheeter kunna remedieras. Imedlertijd tillåtes fougden skaffa bättre åboer om han kan, aldraförst i dheras ställe som äre sämste bönderne, och mäst skyldige. III. Klintens befallning. 1. Befallningzmannen far effter begiäran löösa dhe 7 lass höö som warit effter Johan Larson i Ekeby och Markiom sochn, och der legat ett åhrs tijdh osålt, och skall han gifwa 4 dr lasset. 2. Skall undersökas huru mycken sädh har blifwit på Kiettsta hemmanet, då Anders Hanson kom der ifrån, och effter fougden försummat sättia låås för i ladan, och uttaga den halfpart som Anders tillkom emot sonen, så skall den räcknas på hans löhn. 3. Bengdt Johanson i Näs i Frösunda sochn begiärer få ett hemman i Luttergiäle, antingen Mats Ericksons eller Olof Swensons änckias, som är skyldig 199 dr |
Men skall det nödvändigt bli något " Oda Berg intime " så säg, att den energi, som jag möjligen blifvitbenådadmed,är ett arf från min far hofpredikanten Angeldorff, som ansågs vara Sveriges envisaste karl på sin tid. — Nå er smak — er konstnärliga instinkt då? Fru Oda Berg ser fundersam ut, men så säger hon: min morbror var historiemålaren Wahlbom — han som målade Gustaf Adolfs död vid Liitzen, ni vet — om möjligen det. W. S. DEL AF VINSTEN. ANDRA I DUN 1909 IDUNS TJUQUANDRA LEFNADSAR sammanfaller med det stundande nya året. Under mer än två decennier ha vi lugnt, men målmedvetet arbetat oss fram till vår numera obestridda rangställning som vårt lands förnämsta litterära och konstnärliga familjetidning. Den bildade svenska allmänheten har uppskattat och stödt våra sträfvanden. Vi glädja oss nu åt en läsekrets, som i utbredning, homogenitet och kulturnivå söker sin like. Och de som ännu dröjt, skola komma. ceras i Idun, och vårt uppslag har mottagits med så lifligt intresse inom författarvärlden, att dess succés redan är glänsande betryggad. I romanbiblioteket, som, omväxlande med den omtyckta Iduns Hjälpreda för Hemmet, hvarje vecka åtföljer tidningen, publiceras på nyåret den i vår stora litterära pristäfling nyss prisbelönta romanen » Guld » af Ulla Linder, Svensk, orädd anda har varit, är och förblir vår lösen. Vi stå icke i någon partitjänst — • dagspolitiken lämna vi i regel åt sitt värde och åt de » stora kollegorna » — men pröfva personligen hvarje kulturell fråga och taga ställning efter hjärta och öfvertygelse. Alla partier läsa oss; alla böra kunna göra det med någon behållning. en oemotståndligt gripande skildring ur hufvudstadens moderna affärslif. Härefter följer den med hedersomnämnande utmärkta historiska berättelsen Vårt program för det nya året blir det gamla bepröfvade: vakenhet, allsidighet, rikhaltighet, förnäm, men dock lättfattlig form. Våra förbindelser med snart sagdt alla vårt lands betydande litterära krafter ha aldrig varit fastare slutna. Och i illustrativ fulländning ämna vi som hittills gå framåt nummer efter nummer. |
Enligt testamente af fröken Emilie Zander har förbundet emottagit en donation, hvilken är afsedd att under namn af ~Hilrna och Emilie Zanders pensionsfond för lararinnor » förvaltas af förbundet, som äger att, sedan fonden uppgått till 15,000 kr., årligen utdela ränteafkastningen i 3: ne lika belopp till lifstidspensiorier åt tre f. d. larariniior, hvarvid, enl. donators bestämmelse, företräde bör lämnas dem, som haft anställning vid Zanderska helpensionen för flickor. Undersökning af kontorsoch butikbitraderias nrbetsoch lönefö !.hållanden har, såsom framgår af föregfiende berättelser, pågått de senare aren och har i år afslutats. Till bestridande af de med denna urdersökning förenade kostnader lämnade Lorénska stiftelsen år 1899 ett anslag af 1,000 kr. Insamlandet nf de erforderliga uppgifterna eller den s. k. euqueten verkställdes af fröken Lotten Ström; materinlets statistiska bearbetning k gjord af fröken Edith Strengell och jur. kand. A. F. Gard, hvarjämte d: r Johan Leffler godhetsfullt bitriidt med rBd och upplys-. ningar. Onktadt de svårigheter, soin mijtte vid insamlandet af nppgifter inom en corps, soiu saknar .all slags organisation och diir ofta, först efter många och långa underhandlingar, erforderliga upplysningar lämnades af dem, som för frågan bortvara narmast intresserade,. ' niimligen bit.riirlenu, har dock ett: s2 pass rikligt material kiinnat sammanföras, att den imdersökning, som gjorts, kan sagas liaf va ett betydande viirde. Den återfinnes uti Dagiiys h. Dessutom framlades resultatet af nndersöltningen inför förbiindets medlemmar å ett af förbandets samkväm, till hrilket inbjudning iifren ntfardats till hrr mbetsgifvare samt till kontorsoch hitikbitriiden. FrBn, & tskilliga stiider i Sverige och Sorge har begiiran ingatt att. |
«Rök i helvete, din satan, och intet här! » – ropade Villt i sin förtviflan och rusade opp och flickan på dörren, hvarpå han fnysande kastade sig i kläderna, och det med sådan hast, att han utan både tvättning och kamning flydde ur den osande kammaren. Den gamla läran uppmanade, att roffande stryka verlden omkring och gaf dess mera ära, ju större rofvet blef; men den nya läran satte tvärt deremot sin ära i att af verlden se så litet som möjligt och icke blott icke förvärfva något, utan äfven gifva bort, hvad man med godt samvete kunnat behålla. läs; åkdon, – svarade gumman saktmodigt – Sådane skälmar, som Ni är, törs jag intet ha i huset. Då Herman kom ur kyrkan, hade kommerce-rådinnan ordnat så, att hans mor skulle taga hennes rum i berlinaren, hvaremot hon sjelf satte sig vid Hermans sida, och de hade ej åkt länge, förrän hon började orda om sin stora vänskap för Fru Silfverstjerna, såsom ett af de aktningsvärdaste fruntimmer. Men Schesmer förblef sig lik. Modren följde honom ned bland åkdonen på gården, och här låddes Herman syssla kring den gamla chäsen, tills hon oförmärkt skaffat honom sin hatt. Maja skulle sätta ihop historia på historia, så att det aldrig toge slut. «Det ser icke bra ut, och slutligen stöter den gula polityren samt det gula öfverdraget på enformighet. Sedan Villt talat en hel ramsa putslustigheter inför Isabella, framförde äfven kaptenen sin lyckönskan. Hvad först ilskan vidkommer, var den icke af samma höga art, som en Timons menniskohat, ej heller dens känsla, som märker sig vara ett väsende af högre ordning, hvilket, i brist på verkligt sällskap, af den beständiga ensamheten förbittras; utan fiendtlighet mot alla menniskor hos den, som bland dem fått spö och stått kyrkstraff, svällt, tiggt och frusit, sölat sig i blod och rädes för stupstocken. Då och då qvittrade tornsvalans ungar inuti muren. – Äfven då den bär uppåt väggarna? Utanpå den yttersta sedeln var en stor, roströd fläck. « 26 « 26 « |
125 också att det som sker i ett paradigmskifte är oåterkalleligt. Min tolkning är att han avser den gängse betydelsen av logik, dvs. Tankestilen kan betraktas som ett nätverk av relationer med fasta knutpunkter vilka kan sägas representera fakta. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. Ingen av dessa är en metafysisk entitet, eftersom alla tre kan undersökas med avseende på relationer till varandra.1 Sådana relationer är t.ex. det förhållande att ett kollektiv består av individer, eller att den “ objektiva verkligheten “ kan upplösas i historiska sekvenser av idéer som kan undersökas med en jämförande epistemologi. Under det att ett experiment i sin enklaste form kan tolkas som ett svar på en fråga är erfarenheten, enligt Fleck, en betydligt mer komplicerad process som innefattar en växelverkan mellan den som erfar, det som redan är känt och det som kommer att erfaras.4 Det enstaka experimentet har således i jämförelse med den sammansatta erfarenheten en begränsad betydelse. båda teorierna kan inte samtidigt vara sanna men att båda samtidigt kan vara falska. Den tyska naturfilosofin motsvarade inte längre vetenskapens allt större komplexitet och praktiska betydelse. En säker och ofelbar kunskap förutsätter en verklighet som är invariant, dvs. Flecks sanningsbegrepp är därför inte en korrespondensteori utan snarast ett begrepp präglat av koherens eller samförstånd inom den aktuella tankestilen. Dessa utvecklades från 1925 till en diskussionsklubb, den s.k. Wienkretsen. en social och kollektiv mental utdifferentiering av människorna i olika, mer eller mindre oförenliga grupper, tankekollektiv med tillhörande tankestil. Försök har också gjorts att utvidga det verkliga till att omfatta inte bara den empiriska verkligheten så som 1 Lamm, Swedenborg. 1991, “ inkommensurabel (om olika storheter) som inte kan jämföras. “ I The Concise Oxford Dictionary of Sociology, utgiven av Gordon Marshall, definieras incommensurability på s. 238 som “ Measurement requires common units of measurements along a single continuum or scale for comparing ’ objects ’. Vetenskapen är en aktiv process stadd i förändring där skeendet är dialektiskt, vilket leder till en dialog mellan olika nivåer av verkligheten. |
Alla them thetta breff høra æller se helsar jach Deghnar Folmarsson, borghare i Vpsalum, æuerdelika medh warom Herra. Kænnis jach openbarlika medher tæsso mino opno brefue mik hafua saalt och medher allum stadzræth vplatidh skælikom manne Niclisa Pinkhana, byfogat i for: da Vpsala, tæssom brefførara, min gard siw alna och fyratighi langan fra aanne oc til Almæningsgatune och trætighi alna bredhan, liggiandis imællan Kathrine Staffans stegharahws-gard och Pethers Næskonungssons gard, fore fyratighi marker redho peninga och wærdøra, som mik wæl athnøgher, huilka fornæmda pæninga och verdøra jach fullelika vpburit hawer. For then sculd afhænder jach mik och minom arwingiom for: da gard och eghnan gør jach han for: dom Niclisa Pinkhana och hans arwom til æuerdelika ægho, vtan alla athløn (! ), ohindradhen oc oqwaldan fore mik och allum them nw æra ok epterkomandum i nokrehanda matto epter thenna dagh. Gudh wari medh idher æuerdelika. Till thes mere wisso och forwaring bedhis jach stadzsens insighle i Vpsala viterlika hængias fore thetta breff. |
Slafven Tranio, som innehar den viktigaste och mest omfattande rollen, * en slags antik Beaumarchaistyp, tog en lejon^L, V 1 Jakobstorg FABRIKSAKTIEBOLAC = KONGL. HOFLEVERANTÖR. = UTSTÄLLNINGSTVÅLAR: VIOL HYACINTHE, HÉLIOTROPE, SYREN M. FL. FL. firisbelönta vid i8gy drs utställning med GULDMEDALJ Försaljcs i våra butiker S I£ee:erin£:s£:a.tan — " Veaterlångrgratem 1 0. A. T. A. T. 2497. samt hos alla finare parfymkandlare •iiiitiiiiiiitiiii i riket. • 11111111111111111111111111111111111 • 111 part af bifallet; den unge greken Philolaches kom helt visst ock många ungmöhjärtan att klappa med sin ädla ynglingafägring. Dessa två ha » stått » för Iduns kamera, och nu ha våra läsarinnor dem här. Ifrån hufvudstaden har nu den unga studenttruppen gifvit sig ut på en tourné till några af våra större landsortsstäder. r) RAMATISKA TEATERN gifver nu till omväxling med de tragiska scenerna ur » Kristian II » ett program af det glada slaget, upptagande » Damen från Ostende », lustspel i tre akter af Oscar Blumenthal och Gfustav Kadélburg, med » 1807 », komedi i en akt af Adolphe Aderer och Ephraim, som förpjäs. Som sådan är den senare en rätt långdragen och obetydlig historia från franska revolutionens dagar, som emellertid spelas i en charmant vacker salong i den napoleonska tidens ståtliga empirestil. Och fröken Jansson och hr Johanson göra sitt bästa. Den följande 3-aktaren går i gammal vanlig farsstil med alla möjliga och omöjliga tokerier och förvecklingar, hvilkas enda nyhet utgöres af en kinematograf — utom scenen. |
Den nya bevisningen behöver således å ena sidan ej vara så stark att förebringandet sannolikt skulle ha lett till frikännande men måste å andra sidan ändock utgöra synnerlig anledning till resning. I motiverna anföres såsom exempel härpå att särskilt i grova brottmål det i enstaka fall kan vara av betydelse, att resning kan beviljas även då de nya omständigheterna eller bevisen icke äro av den styrka, att de sannolikt skulle ha lett till annan utgång i skuldfrågan, men de likväl äro ägnade att framkalla tvivelsmål om domens riktighet i detta hänseende. Vad som skall föranleda att man i » enstaka fall » av grova brottmål skall anse tillräckligt att de nya skälen medföra allenast » tvivelsmål om domens riktighet » är ej antytt i vidare mån än att i huvudgrunderna för förslaget säges att » särskilt med hänsyn till allmänhetens förtroende för straffrättsskip ningen synes möjlighet böra stå öppen att erhålla en omprövning till den tilltalades förmån redan då de nya omständigheterna eller bevisen äro ägnade att framkalla tvivelsmål om den tilltalades skuld till det brott, för vilket han dömts ». Att härmed skulle avses att » i enstaka fall » domstolen skall — under fullt liknande förhållanden i fråga om » tvivelsmålen » och det brott åtalet avsett — behandla den ene resningssökanden gynnsammare än den andre därför att den förre genom presskampanj eller politiska förbindelser lyckats framkalla yttringar av » bristande förtroende hos allmänheten för rättsskipningen » är väl ej sannolikt. Har en sådan från rättvisans synpunkt ytterligt betänklig tanke legat bakom yttrandet är man ganska långt borta från domareregeln att man » skall icke se därefter att en är fattig eller rik, utan straffa den ena som den andra, där lika brott äro ». I gällande utländska lagars resningsbestämmelser finnes självfallet ej ett spår av en sådan tankegång. I dansk lagstiftning kan resning i brottmål ges, när nya upplysningar förebringas och det synes antagligt att dessa, om de förelegat under rättegången, föranlett frikännande eller mildare straff. I norsk lagstiftning är motsvarande förutsättning för resning att de nya omständigheterna synas ägnade att åstadkomma sådant resultat. Dock får vid brott av lindrigare art resning ges endast på grund av sådana skäl som ej tidigare kunnat göras gällande. Samma bestämmelser som den norska innehåller den tyska straffprocesslagen. Den franska lagen fordrar, att de nya omständigheterna skola vara av beskaffenhet att styrka den dömdes oskuld. |
Carl-Henrik Hermansson framhåller exempelvis gymnasieoch skolföreningslivet vid läroverket i 1920-talets och 1930-talets Sundsvall som ett fundament för senare politiskt engagemang, medan Nils Edén, ordförande i gymnasistföreningen vid högre allmänna läroverket i Luleå på 1880-talet, var mer fåordig. Vidare kunde man några år in på 1900-talet, på rakt motsatt sätt än tidigare, konstatera att det inte fanns något skäl att neka kvinnan politisk rösträtt eller att motarbeta jämställdhetssträvanden.508 Huruvida detta uttryckte en allvarlig omläggning i synen på kvinnorörelsen eller inte är svårt att säga. I ett svar på Härnösandsgymnasisters undran om ” Thaliadyrkan ” bland gymnasister i Umeå 1883, skrev korrespondenten att detta hade förvandlats till bisak inom föreningslivet. 264 ” Katalog över Umeå Gymnasii-förenings bibliotek höstterminen 1914 ”. Historia: Hvarför misslyckades Ludvig XIV i sitt anfall på Holland? Ett mer slutgiltigt förbrödrande mellan juniorer och de övre avdelningarna skedde vid den sista examensdagen. Här framstår framför allt goda ledaregenskaper och lojalitet mot nationen som samlande ideal. Grunderna i det tyska statsbygget – kejsarmakten, institutionerna eller det existerande politiska systemet – utmanades dock aldrig, utan samhällsförändring underställdes oavkortat individens moraliska förbättring. Här avspeglas lite av föreningens Janusansikte. Mary Ann Clawson, Constructing brotherhood: Class, gender, and fraternalism, Princeton 1989, s. En utgångspunkt i denna forskning är att en dikotomi mellan skolans materialitet och de sociala praktiker som pågår vid skolor saknas. HGF. – Fören. En fattigskola inrättades 1812, och denna omvandlades 1848 till folkskola.214 Enligt historikern Sven-Ingmar Olofsson var folkundervisningen i staden tydligt ordnad redan vid tiden för branden 1888. Dessa aktiviteter formade ett slags bildningstankens fundament. Blev avsteg för stora – i synnerhet om kadetten skvallrade eller vägrade underkasta sig kadettkårens egna rättssystem – innebar detta att han genom kollektivets hårdhänta försorg kunde tvingas lämna skolan för gott. |
– Här står illa till, fru Borg, sade han derpå, vänligt gående henne till mötes. Fru Borg och Karin skulle ingenting veta om saken förr än vården vore anländ och färdig att resas. upprepade hon sorgset vid tanken på att den som egde så mycket likväl kunde ha hjerta att låta sin son lida armod och dö af svält. Ellen och du voro ju förr så goda vänner. – Prat! Men om också Borg förstod att vinna menniskor, blef han dock fortfarande en gåta för alla. – Men huru viste ni då mitt föräldranamn? – Ja, tillade läkaren, liten Karin ser mig så kry och dugtig ut, att jag tror mig kunna lofva henne att få dansa på kusin Mallas bröllop. – Jaha, skulle tro det! Torsdags qväll väntades han återkomma hem för att fredags morgon i sällskap med Borg fara till pastorn och der uttaga lysning. – Skrifver Janne till henne, så helsa hjertligen från oss! Länsmannen hade också länga uppskjutit med att besvara det bref han nu sökte, men slutligen efter månaders uppskof företagit sig det mödosamma göromålet att genomleta sin skrifbordslåda för att få rätt på brefvet. muttrade han mellan tänderna vänd till Lovisa. Han efterlemnar en sjuklig enka och sex barn i de mest torftiga omständigheter. – Åhjo! Sa, om inte hon håller sig för god – Nå, nå, tröstade modern, verlden kommer nog att klämma henne också en gång – lita du på det! invände Per tryggt. För kylskadorna i fötterna, hvilka hindrade honom att röra sig, fann han sig stängd inom sitt rum. – Åh, herre Jes ’ s! Han ansåg barnen numera nog stora att kunna sköta sig sjelfva. eftersade fru Norrbom, retad både af att påminnas om sin otidiga pratsjuka och om Lovisas fägring. En jungfru inkom i detsamma med en liten treårig flicka, assessorns yngsta barn. Hon ville derför icke denna gång låta ett gynnsamt tillfälle att retas med dem båda gå sig ur händerna. Kan du gifva den, du hittills allt för hårde fader? Med hufvudet uppfyldt af dessa och andra lika välsinnade yttranden hemkom Britta nedstämd och vresig till Udden. Vi ge oss af förut. Var så obligeant och stig in! |
Det var sannerligen den uppoch nedpåvända världen. Regeringen hade i smyg underrättat fienden, England, att krigsförklaringen icke hade det minsta grand att betyda, utan att man till den blifvit nödd och tvungen, och det var själfve landshöfdingen, grefve Axel von Rosen, som med oafbruten påpasslighet fick vaka öfver, att franske konsuln Ranchoup och hans spioner, af hvilka Pehr Backman ansågs vara den farligaste, ej hade alltför mycket att rapportera för kejsaren om götheborgarnes djärfva tilltag. Ty det var ej tillräckligt, att engelska kapare förde sina priser till Götheborg för att där försälja dem; oupphörligen anlände också till staden främmande fartyg för att lossa och skaffa sig svensk flagg och svenskt fraktpass. Götheborg svek icke landets förhoppningar. Den största djärfhet ådagalades, och den största påpasslighet iakttogs. Det vardt en smuggling i allra vidaste utsträckning. Ej heller på annat sätt gaf man sig ro att hålla sig till gammal hederlig köpmanstradition och praxis. Den svindel och yrsel, som svallvågen förde med sig, var därtill alltför oerhörd. Knappt någon höll sig för god att aflägga ed på att de med kolonialvaror lastade skeppen direkte voro från Amerika, ty endast kolonialvaror från detta land fingo lossas och läggas på nederlag för att sedan befordras vidare till Ryssland, saken var nämligen den, att Götheborg blifvit mellanhanden mellan Englands och Rysslands kommers. Det vildaste spekulationsraseri härskade på den annars så tysta götheborgska börsen, där de af engelsmännen uppbringade fartygen med sina laster såldes. Till alla samhällsklasser i Götheborg medförde den stora svallvågen åtminstone något strandvrak. De förut fattiga blefvo förmögna, de förmögna blefvo rika. Obskyra småhandlare köpte på kredit stora partier af de insmugglade varorna och hade därpå oerhörd profit och förtjänade fabelaktiga summor. Andra vunno rikedom genom att till engelska flottan, som under dessa år alltjämt kryssade i det götheborgska farvattnet, sälja viktualier och landtmannaprodukter. Sannerligen, man kunde likna Götheborg vid profetens kurbits, som på en enda natt sköt upp till ett väldigt träd. |
A1 det då ingen fara a t t de förlora något, son sedan aldrig. kommer tillbakav) ?Men vi aro alla bundna av cle omstandig heter, som forma vart liv, ocli som ej, eftei vad ni säger, borde synas utanp %.) ' ) Liksom a t t vara gift sade haii leende Sedan blev han åter allvarligare. )) Ni har be r i t t s t mig litet om ert liv '), fortsatte haii J j, j), j j ', ' j, j ', A u Den röda rosen, den vackraste valblomman Får icke saknas vid något Sedan kom andre styrman upp. på däck, iklädd: en drypande regnrock, och började svära över ' vädret och den lilla f a r t båten gjorde och avstandet t.ill land. Dimman, ensligheten och faran skulle varit bortkastade på lionom. )) MenJ ', tänkte den andre,)) det är ej lätt a t t vara alla till. lags.)). Den mystiska smugglingen. 1) etektirnovellett av Sten Hjiilto. Detektivchefen satt vid sitt arbetsborcl med kvällstidningen framför sig. Hans slra.rpa, markerade drag voro b1eka.e %n vanligt, ögonen vor0 trötta och fïhvarande, ocli handen., som ' höll cigarretten, c~asracle l5tt .. Han vax till det yttersta övermistr#.iigcl, och det syntes s d r t för lionom att f5sta tankarna pA vad han. ltiste. Den senaste tidens politiska oio l-incle satt detelrtivk&ren i en aldrig vilancle spiinnii~g och de djärva och ta1ri.h smu@eriaff s-rerm skulle ha givit full sysselsättning & t en personal, dubbelt s & stor som clen. ' Detelrtivcl-iefens blickar irrade geiiom spalnervöst, utan att f & faste niigonterna, p188nlö~t, stans. Han gled över den feta rnl~ilieii 0111 uppror ' i Kina med .en oklar ocli oavslutad reflesion om lrriget ocli den fasnn. |
6 § Regeringen, eller den myndighet som regeringen bestämmer, får meddela föreskrifter om begränsningar av ändamålen i 4 och 5 §§ samt om begränsningar av vilka personuppgifter som får behandlas för ett visst ändamål. Statistikoch tillsynsdatabas 7 § Inom verksamheten enligt 1 § vid Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen får det finnas en samling uppgifter som med hjälp av automatiserad behandling används gemensamt för de ändamål som anges i 4-6 §§ (statistikoch tillsynsdatabas). Behandling av känsliga personuppgifter m.m. 8 § Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen får behandla sådana känsliga personuppgifter som avses i 13 § personuppgiftslagen (1998:204) och sådana personuppgifter som avses i 21 § samma lag, om uppgifterna har lämnats i ett ärende eller annars är nödvändiga för handläggningen av ett ärende. 9 § I statistikoch tillsynsdatabasen får inga andra känsliga personuppgifter som avses i 13 § personuppgiftslagen (1998:204) behandlas än sådana som avslöjar etniskt ursprung eller rör hälsa. Känsliga personuppgifter som avslöjar etniskt ursprung eller rör hälsa, personuppgifter om sociala förhållanden samt omdömen, slutsatser eller andra värderande upplysningar om en enskild, får behandlas i statistikoch tillsynsdatabasen endast om de har lämnats i ett ärende eller är nödvändiga för handläggningen av det. 10 § Sådana personuppgifter som avses i 21 § personuppgiftslagen (1998:204) samt uppgifter om att den enskilde har vårdats med stöd av socialtjänstlagen (2001:453) eller varit föremål för åtgärd enligt utlänningslagen (2005:716) får inte behandlas i statistikoch tillsynsdatabasen. Direktåtkomst och utlämnande av personuppgifter 11 § Arbetsförmedlingen får ha direktåtkomst till statistikoch tillsynsdatabasen. Regeringen, eller den myndighet som regeringen bestämmer, får meddela föreskrifter om vilka uppgifter som får omfattas av direktåtkomst enligt första stycket. 12 § Uppgifter i statistikoch tillsynsdatabasen får lämnas ut till enskilda på medium för automatiserad behandling endast om regeringen har föreskrivit att så får ske. Om regeringen meddelar föreskrifter enligt första stycket får regeringen, eller den myndighet som regeringen bestämmer, också meddela närmare föreskrifter om vilka personuppgifter som får lämnas ut på medium för automatiserad behandling till enskilda. Regeringen, eller den myndighet som regeringen bestämmer, får meddela föreskrifter om vilka personuppgifter som får lämnas ut på medium för automatiserad behandling till myndigheter. Sökbegrepp |
»Nej men ledsen. Du älskar mig inte och bråkar bara om dina pängar och aldrig annat än pängar liksom de vore allt.» »Visst tusan är dom det! Utan pängar kan man ju inte röra sig ur fläcken; ja, man kan till och med bli så fast, att man inte får röra sig alls.» Det låg ett olycksbådande tonfall i dessa ord och Sofia Dahlberg, som var snabbtänkt, föll genast in: »Man slår väl inte efter dig?» »Slår Hvad menar du?» svarade Klochoff fast han mycket väl uppfattade betydelsen af hennes ord. »Polisen förstås ...» »Du är tokig. Tror du man är någon förfalskare?» Han sade detta med ett skratt, som föreföll Sofia något krystadt och som icke dref bort den aning, hvilken nu kommit öfver henne likt en blixt, en aning som växte sig starkare, när hon nu såg, att han med tecken af förvirring vände sig bort och började hvissla. Men hon behöll sin tanke för sig själf och vände sitt hopp till att lyckan skulle vara dem bevågen därinne vid spelbordet såsom den ofta varit det förr och att ’gästerna’ redan voro så pass ankomna af de framställda ’förfriskningarna’, att de icke voro så vaksamma vid handskandet med kortlapparna. Att det nu måste slås ett slag och det ett stort sådant, hade hon klart för sig och svarade: »Ja, det finns en, som har godt om pängar, en spoling, som har gjort sig till för mig hela kvällen. Alltid ska’ vi väl kunna klå honom på en tusenlapp!» »Fattas i så fall ändå två», sade Klochoff liksom mera för sig själf. »Och så är det bra sent nu.» »Sent? Man kan väl inte önska sig bättre tid. Jag ger dig som vanligt tecken, när jag ser hans kort. Passa på när jag går ut i salen.» »Men gör inte som sist», svarade Klochoff. »Det hade lätt kunnat gå åt fanders, och jag undrar om inte Wärle märkte, att du spelar in pluringar åt mig också, för han glodde sedan stint på oss under hela kvällen ... A propos Wärle. Hvar håller han hus?» |
Det är alltså inte så att sanningen har sin primära ort i omdömet, som en egenskap hos detta som avgör huruvida det avbildar korrekt eller ej, utan sanningen utgörs av den upplåtenhet som tillvaron ytterst sett själv är. Problematiken har en tydlig likhet med frågan om vikten av historisk kunskap för att förstå samtiden. vår vardagliga ovan exemplifierade förståelse av möjlighet måste sökas i detta existentiala möjlighetsbegrepp. Men samtidigt hyser han ju också åsikten att tillvaron för det mesta förblindas av det mest närliggande och därmed inte alls ursprungligen befinner sig i något slags rent insiktsfullt tillstånd. I Varat och tiden förekommer begreppet 87 inte så ofta, men i flera av föreläsningarna från de föregående åren spelar det en viktig roll. Den fortsatta analysen måste därför bli en hermeneutisk fenomenologisk analytik av tillvaron i dess alldaglighet, med andra ord en tolkande utläggande redogörelse för vad människan är, som tar sin utgångspunkt i hur hon djupast sett framträder för sig själv genom det liv hon lever som mest. Talet har en plats inom en ombesörjande medvaro. I den meningen är världstiden lika ursprunglig som världen själv. Det är en relativt tung paragraf, vars struktur inte är alldeles lätt att överblicka. Hos Hegel finns en strukturell parallellitet mellan tid och ande, som båda uppfattas som en negationens negation. Man saknar i detta sammanhang en mer utförlig kommentar till Husserls analyser av det inre tidsmedvetandet med vilka Heidegger var väl förtrogen. Men 81 därmed skulle splittringen som orsakas av ropet redan ha ägt rum, innan ropet når fram. Som ett namn på detta sätt att vara, som alltså är tillvarons sätt att vara, införs nu begreppet ” existens ”. Tillvaron har i själva verket ” en tendens att förstå det egna varat ut från det varande till vilket det väsensenligt ständigt och i första hand förhåller sig, alltså utifrån världen ” (s. 15). Heideggers nydanande drag består i att först konstatera att detta svar – ” jag ” – har sin grund i en viss invand praxis. Den ” vulgära ” samvetsutläggningen kan vara nog så allvarlig och uppriktig i sina existentiella attityder. Detta sociala jag präglas först och främst av ett värnande om att bibehålla avståndet till de andra, av ett ” avståndstagande ”. |
Varumärket som social inskription – ett varamärke .. 170 Symboler i särskiljandets tjänst ... 173 Evans-Pritchards lärdom . 174 Skolning i varumärkets anatomi ... 175 Veckans betraktelse ... 181 Varumärkesworkshop med staten 184 Vilka vill vi vara? Vd Fredrik hade sedan en tid överlämnat verkställande direktörskapet till Oscar och Markus för att själv bli TBWAs Norden-chef. Undersökningen är ett utifrån en uppsättning intressen, frågor, syften och teoretiska verktyg genomfört ” konstruktionsarbete av en representation av den sociala verkligheten ” (Bourdieu i Rabinow 2007, s. 163). ’ When Women Unite! ’. Bonnierägda Resumé drev en förhållandevis opretentiös kreativitetstävling under 00-talet kallad Månadens kampanj. Jennifers svar kom blixtsnabbt: » Då skulle jag sluta här.« Av olika skäl blev debattdagen aldrig av, men flera saker som hade avhandlats under samtalet kom jag att bära med dig i bakhuvudet, särskilt Jennifers fast förmedlade ståndpunkt. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Han talade om ” meningsfull slump ”, att det finns energifält som sträcker sig långt utanför våra skallar. Jan: Vad har vi för verktyg? Den skattefinansierade idémarknaden:en surveyundersökning om myndigheters idé och opinionsbildning. Målet är att tillsammans utveckla 100-wattaren, Sveriges största effekttävling. Contemporary Marketing and Consumer Behavior. Inte minst Alvesson och Köping (1993) gör denna relation till ett framträdande och förklarande tema i sin studie. Förr eller senare leder detta synsätt till konkurs. I romanen The Man in the Gray Flannel Suit (Wilson 1956) skildras det konforma sociala klimatet i den amerikanska storstaden vid mitten av 1950-talet genom en pendlande klass av pärmbärare från villaförorterna, och deras undertryckta känsloliv (som delvis förklaras som ett resultat av männens obearbetade erfarenheter från den militä- ra tjänstgöringen under andra världskriget). Ekdal, Niklas. Guldägg & Beska droppar. Och pr står i sammanhanget lika mycket för public reputation som för public relations. |
5 § Regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Finansinspektionen får meddela närmare föreskrifter om 1. kreditinstituts och värdepappersbolags löpande bokföring, årsbokslut, årsredovisning, koncernredovisning och delårsrapporter, och 2. den koncernredovisning som finansiella holdingföretag skall upprätta enligt denna lag. 6 § Regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Finansinspektionen får föreskriva att denna lags bestämmelser, eller föreskrifter som meddelats med stöd av denna lag, om koncerner skall gälla för en grupp av företag, som inte utgör en koncern enligt 4 §, men som har en gemensam eller i huvudsak gemensam ledning. Räkenskapsår för vissa kreditinstitut 7 § För banker och hypoteksinstitut är kalenderår räkenskapsår om inte annat följer av 3 kap. 3 § bokföringslagen (1999:1078). 2 kap. Allmänna bestämmelser om årsredovisningen Årsredovisningens upprättande 1 § I kreditinstitut och värdepappersbolag som omfattas av lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, skall en kapitaltäckningsanalys ingå i årsredovisningen. Årsredovisningslagens tillämpning 2 § Följande bestämmelser om årsredovisningens innehåll i 2 kap. årsredovisningslagen (1995:1554) ska tillämpas: 1 § om årsredovisningens delar, 2 § om överskådlighet och god redovisningssed, 3 § om rättvisande bild, 4 § om andra grundläggande redovisningsprinciper, 5 § om form och språk, 6 § om valuta, samt 7 § första och femte-sjunde styckena om årsredovisningens undertecknande. 3 kap. Balansräkning och resultaträkning Uppställningsformer för balansoch resultaträkningarna 1 § Balansräkningen skall upprättas enligt den uppställningsform som anges i bilaga 1 till denna lag. Resultaträkningen skall upprättas enligt den uppställningsform som anges i bilaga 2. Hänvisningar i denna lag till poster gäller poster i dessa uppställningsformer, om inte annat framgår. Trots bestämmelserna i första stycket samt 2 och 3 §§ får kreditinstitut och värdepappersbolag som avses i tredje stycket dela upp posterna med hänsyn till deras karaktär och relativa likviditet, om det är förenligt med 2 kap. 2 och 3 §§ årsredovisningslagen (1995:1554). |
Hon var icke någon stilla ' och blid natur; hennes hjärta klappade våldsamt; hennes känslor läto ej stänga sig af skrankor. Ingen hade förr talat om, att hon var så afskräckande ful — ingen hade tänkt därpå, förrän » Amor » utgår i omkring 35,000 exemplar, han kom, han, den bildsköne mannen. Icke en siffra, som talar för att det äfven på andra förrän bredvid hans skönhet hade hennes fulsidan Atlanten finnas många enfaldiga mänhet blifvit så märkbar, så i ögonen fallande. niskor. Den, som prompt vill bli af med Någonting liknande hat mot denne man vaksina pengar, kan nog ganska förtroendefullt nade i hennes själ, stannade och växte, växte. Det blef förfärligt. Voro de allena, tänkte vända sig till » Amor » 1 hon, att han jämförde henne med sin änglasköna gosse; ibland främmande trodde hon, att han jämförde henne med hvarje annan kvinna. Voro de i sällskap med vackra kvinnor, studerade hon med pinsam noggrannldun Iduns Modehet hvarje drag, hvarje t.lin i hans och deras tidning ansikte och led obeskrifliga kval. Sen till, att och finnas hos al a edra bekanta! Mannens lynne fördystrades. Förgäfves sökte han vinna hennes förtroende. Hon blygdes att bekänna sin svaghet och dolde sin smärta under likgiltighetens mask. Sårad drog han sig tillbaka. Hon ville vara ensam — hon fick vara det. Icke så barnet. Han kunde ej glömma, huru modern varit allt för honom, han förstod ej hennes likgiltighet. Han trodde, att hon var sjuk eller » ledsen », och han var outtröttlig i sina bemödanden att återvinna den kärlek han dunkelt anade nära att förloras. Våren kom, dagarna blefvo ljusare, men i hennes själ ljusnade det icke. Narcisser och syrener blommade omkring villan, där hon bodde — hon märkte det knappt. Ensam vankade hon omkring i den vackra trädgården, ensam med sitt plågade hjärta och sina dystra tankar. Så kom hon en dag till häcken, bakom hvilken hennes gosse lekte i sandhögen med en jämnårig kamrat. Hon tvärstannade vid de ord hon hörde de små växla. |
Allt delta obeskrifliga och oförklarliga, och dock det verkligaste och bästa af allt — det är borta för alltid och öfverlämnadt Men det finnes ännu och skall nog ännu länge finnas svenska adelsmän, som i all tysthet hålla på adelns gamla rättigheter, och för hvilka dessa rättigheter hufvudsakligen beslå i alt säga till sig själfva: » Noblesse oblige ». IDUNS JULNUMMER FRAN STOCKHOLMS " STORA VÄRLD u a f MARIKA STJERNSTEDT (MARK STERN). GREFVINNAN ELISABETH WACHTMEISTER, FÖDD VON PLÅTEN. FRU ANNA VON KRUS EN ST.) ER NA, FÖDD GREFVINNA POSSE. ET FINNS NATURLIGTVIS i Stockholm som i alla andra gamla länders hufvudsläder en särskild aristokratisk samhällsklass, en » hautc voléé », » societet » eller hvad man nu vill kalla den — en samhällsklass, som ingen riktigt kommer att tillhöra, såvida han ej är född därtill eller, om det är frågan om en kvinna, gift sig in däri. Vi vilja alldeles lämna därhän, huruvida det får anses vara af något som helst (annat än materiellt) värde att tillhöra denna samhällsklass, aristokratien — den djupast bildade delen af det svenska folket utgör den väl icke, om också ett namn ur någon af adelns slakteri de flesta fall borgar för ett odladt sätt och en naturlig mottaglighet för kultur. Det är nu här blott frågan om att ge några bilder från några af den stockholmska aristokratiens hem. Den egentliga svårigheten ligger därvid just i själfva saken: den stockholmska aristokratiens damer vilja ogärna lämna någotafsitthems slutna värld till pris åt offentligheten — och det får man ju inte undra på! Hemmets helgd är lika stor, hvilket hem det än gäller och särskildt för dem, som på grund af yttre STATSFRUARNAS SALONG FRU HEDVIG MUNCK, FÖDD HIERTA. lefnadsomständigheter tvingas att lefva ett mera bemärkt lif, tyckes det vara kärt att få äga hemmet som den egna personlighetens anspråkslösare tillflyktsort. |
Svar Medelålders, burtig dam önskar i och hjälp med allt hvad i ett hem förekomSKRIFBITRÄDESPLATS hos domare, gudfruktig, som för hvila o. rekreation till " A. E. Arvika. för tankeutbyte korrespondera med bilmer. Jungfru finnes. Svar » Godt hem », borgmästare eller advokat sökes af ung skulle vilja inackordera sig någon tid dad, förmögen dam. Syftet vore att till Iduns exp. f. v. b. flicka med mångårig vana och fina under sommaren hos likasinnad flicka, våren eller hösten bilda gemensamt hem betyg. Kunnig i maskinskrifning. Svar som har eget hushåll o. for sommaren expedierar med sftnatorievård). Tacksam till » Y. V. Arbetsam » und. adr. iS. hyrt i härlig skogstrakt, 15 minuters Kronobergs läns Hemslöjdsmagasin i (sjukhem för svar med foto och ref. till " God väg fr. staden. Billig inackordering. bli nästa läsår följande platser lediga: Gumaelii Annonsbyrå, Stockholm f. v. b, Svar pr omg. till » Gemensam trefnad », VexiÖ kostym-, klädningsoch möbelkamrat ", Iduns exp. tyger, gardiner m. m. Profver, hvilka 1) En lärarinnebefattning med underUNG, bildad, musikalisk flicka med Iduns exp. f. v. b. torde returneras inom 8 dagar, sändas visningsskyldighet i la ' in, modersmål godt sätt, önskar plats som sällskap Att själf måla (lackera) och geografi. Kompetens: Fil. kand. och hjälp hos äldre, ensam dam, helst TVÅ unga flickor kunna erhålla moderpå begäran. möbler m. tu. kan hvem som ex. med profår. Lön 1,500 kr. 2) En på landet. Medföljer gärna på resa. lig omvårdnad i godt engelskt hem helst med Ripolin. Torlärarinnebefattn ng med undervisningsNågon lön önskas. Svar inom 14 dagar invid London. Ressällskap i maj. Närkar fort med en porslinsliknande glans. mare meddelar Friherrinnan Mannerskyldighet i matematik, fysik, biologi till » 14 dagar », Strängnäs p. r. Otroligt hållbar. |
Ett godt parti för en herre, som ej har allt för stora anspråk i fråga om kroppsliga behag. Men kom nu! Ditt utseende inger mig verkligen allvarsamma farhågor. Sköterskan aflägsnade sig och kom om en liten stund tillbaka i doktorns sällskap. Nu först lemnade Stina sina tårar fritt lopp. Men att hon i alla fall inte kände sig så värst djupt förkrossad, det både hördes och syntes. Ensam och utan resurser eller vänner stod han der i ett främmande land, der han ännu var allt för obekant med förhållandena för att kunna skaffa sig medel till sin existens. Han hade fått sandfärgadt hår och skägg på sin lott, och det uttrycksfullaste i hans ansigte var obestridligen den i guldbåge infattade monocklen. – Jo, jag har fått för mig, att det i stället är en pröfning, som Herren sändt vårt barn. – Min fru, det är verkligen syndigt att vilja med en kula genomborra denna hvita barm. Hvarför talade du inte om det med det samma? frågade Edström. Hit styrde nu de båda lycksökarna Hallenborg och Krabbe kosan för att här reparera sina affärer. Hon lade sig ned bredvid stenen och föll nästan ögonblickligen i sömn. – Det är så, min bästa fröken, var säker på det! – Se så, stå nu der och skäms och tag dig se ’ n till vara! Höga, ja, de högsta aristokraters manér ha vi ju, och lyckligtvis äga vi nu också medel till att representera sådana Arrestanten kände igen honom på uniformen, fastän det redan blifvit så mörkt, att man knappast förmådde urskilja föremålen omkring sig. Barnet försonade henne undan för undan med det vidriga ödet. – Gud ske lof! frågade den gladt öfverraskade Stina. Straffet var här oundvikligt, om ingen räddade honom. Och att du det gjorde, det drifver mig i döden. – Jag ber att få iakttaga tystnad i denna punkt, svarade han. Stina fortfor att tigga och be: Högrest gick hon emot den objudne gästen och pekade med befallande hållning och min på dörren. De faror, som helt nyligen omhvärft honom, tycktes han helt och hållet ha glömt. |
Hvarföre skallar vapenklang genom nejden? Strider Kaukasiens son emot sin mäktige fiende, mot örnen? Nej i dag strider icke Kaukasiern, men han leker krig. De tappre, de stolte unge männen, de jaga lika blixten på sina snabba fålar. Hör huru svärden flyga med klang emot hvarandra. Leken blir ifrigare, der kämpa tvenne. Den ene bär sin spetssydda bindel öfver den långulliga mössan, fastbunden ned om lifvet. Han afkastar den, han afkastar sin skyddande burka, de hindra hans rörelser. Nu bära båda kämparne blott sina smidiga rockar, patronrummen på bröstet blänka af sammet och guld. Men ännu stå gevären orörda, nu lekes endast med klingan. Nu hasta alla mot ett mål. Kastspjuten hvina, svärden drabba och klinga. Var det en vind som for öfver fältet och kringspridde agnar, eller var det män på eldiga hästar som ilade bort – allt är tomt. Brusande, stormande ila alla åter tillsamman. Klangfulla rop ljuda. Skott knalla. Ryttarne hänga blott med fotens yttersta spets i stigbygeln. Bakåt, från sidan, under hästen, i tusende olika ställningar lossas skotten, men Tscherkessens kula förfelar ej målet, alla kulorna drabba tillsamman på samma fläck, och åter klinga svärden i liflig lek och hästarne springa fria, frustande omkring; ty snabbfotade, nästan som hästarne, kämpa nu männen till fots mot hvarandra och förfölja hvarandra. Hvarföre leker Kaukasiern blodiga lekar? Hvad vilja dessa manligt herrliga krigareskepnader, stolta som Kaukasiens berg? De vilja lefva, de vilja dö för ett ädelt mål, de vilja lefva, de vilja dö för sitt fädernesland. Vid bäcken i dalen står en koja, dess yttre är ringa, hvem bor derinne? |
som an vända dem, mycket omtyckta för deras stora hå / lbarJiet o. stadiga, Hitta gång FROMS VELOCIPEDFABRIKS AKTIEBOLAG (Kongl G o d é n. Färsk fisk när som hälst Skånes Enskilda Bank Förvaringshvalf har man till hands genom att köpa G a d u s ' Färskt, pressadt Fiskkonserver: Torskkött oeb i bleckburkar om c:a 1 kg. Dessa konserver motsvara näml. Med ett bekvämt och mångsidigt användningssätt förena de fördelen att ^hålla sig fullkomligt friska i så godt som obegränsad tid och under alla temperaturförhållanden. Till förbrukning i hushållet anbefalla vi särskildt vår torskkonserv. Närmare anvisning medföljer hvarje burk. På begäran erhålles äfven från resp. försäljare eller genom direkt hänvändelse till oss gratis och franko en broschyr med utförligare redogörelse för konserverna. De finnas att tillgå hos hrr specerioch viktualiehandlande. Extra fina rökta Skinkor (YORKSALTNING) FACK MOT ÄRLIG HYRA AF 20, 25, 35, 75 KRONOR, BEROENDE PÅ STORLEKEN. " filMJui splr. jicfct^ Sol * in Aqu MarJenfc. chfaae reg.ftij.pairéa 2U Erapor.ao massjsilularjiJJe: Kjtr.Taurocholia, fljjfr Solve III: cu: •• » filfjiilot 8cr.$D ObduSAOGbllt FII? N D e ha har John Fröberg, Fingifvit ut, hvad d e ägt. J o h. A u g. som vi gifva d e m, nämligen tack1900? m. m. småskolelärarinnor. Ulustr. och kostnadsförslag från under vintern, d å j u d e flesta lärarinnor på landet ha sina ferier, få inbjuda några till ett ljust, varmt dels af en musikälskarinna samt hem att där hämta krafter och d:r Gillis Bratt. Sångerna gåfvos mod att fortsätta arbetet. NORRKÖPING. strand af fröken N. Frisch. några violoncellnummer. |
R.D. och 1676 åhrs dom d. 18 Maij eij mehra skylldigh än 27 ½ R.D.; Allt för den skulld lämbnar Rätten besagde Dombref i sitt goda wärde, och finner der hoos Skiähligt att dee 27 ½ R.D. böre först af berörde 60 R.D. Decourtera och gode göras, och där hoos och så wijda Anundh Andersson Anno 1677 ett Tunneland där sådt och något höö slagh af hemmannet hasst[?] och allenast det åhretz skiutzning uthstått och Jöns Olsson Cronones uthlagor frå hemmannet betahla måste (efter som han i olaga tijdh afsade sigh ifrå des bruuk ) Så hålless och billigt att Anundh Andersson böör för åhret 1677 beståå ⅓ aff uthlagorne som är 5 D. 10 öre Sm:t Hwilcke och korttas aff mehrbem:te 60 R.D. blifwandes därföre behållen Summa 43 D. 14 öre Sm:t som Jöns Olufsson till [fol 81r] Anundh Andersson uthan oppehålld betahle böör i förmågo af det 7 Capit. Jorde Balcken Landzlagen och 1 Capit. Jordebalcken Stadz Lagen. (3) Knutt Jonssons Änckia i Ammer Hustru Kerstin Nillsdotter, klandrar på ½ Tunnelandz uthsäde som skall wara ifrå des hemman pantsat till Jon Pärsson för 15 RD. och kallas Biörn åkren som 1666 d. 7 Xbris å laga tingh är ventilerat och af sagdh det Lähnsoch Tollfmän skohle upmäta all gamal Åker och huur mycket huardera äga och Skatta före, huar uppå är fölgt deras besichtning. Daterat d. 8 Aprilis A:o 1667 berättandes att där på ett änteligit |
— Gud bevare, inte kan jag låta störa mig. Jag är en fattig man med stor familj och måste arbeta dagen igenom. Det vill säga, jag stänger boden en timmes tid mellan tolf och ett för att få min middag — jag bor alldeles härintill, vårt kvarter är bakom El Muski, men annars sitter jag här dagen i ända och arbetar utan uppehåll. Den svenske herrn såg litet förvånad ut. Han hade inte tyckt, att herr Schwarz varit så synnerligen flitig, när han kommit öfver honom. Men det nyss sagda påminde honom om hans ärende. Han lossade kedjan från klockan och visade den för herr Schwarz. — Ser ni, det är en helt obetydlig lagning. Det är visst endast att klämma till här. Schwarz tog kedjan i sin hand och synade den noga. — Ja, det är en affär på fem, högst tio minuter. — Det är bra. Då sitter jag och väntar, medan det blir gjordt. Men herr Schwarz stod fortfarande kvar med kedjan i hand. — Den nådige herrn får gärna sitta här, så länge han behagar, det är mig en stor ära, men jag kan inte laga kedjan i dag. I morgon bittida vid niotiden, om den nådige herrn behagar gå förbi då, skall jag göra det. — I morgon är det söndag — Ja visst. Min granne, som är kristen, har stängt då. I dag är det lördag, därför har jag stängt. Jag sitter blott här för att de nådiga herrskapen skola veta att jag finns, och jag tar emot beställningar — jag måste det, ty jag är en fattig man, men arbeta på sabbaten — Gud bevare! Schwarz gick in med kedjan och lade den på arbetsbordet. — Och är det stängdt om fredagarna hos er granne mohammedanen? — Naturligtvis. De kristna stänga inte alla på söndagen, men på fredagen äro alla mohammedanska bodar stängda och naturligtvis på lördagen alla judiska. — Och ni vill inte ens göra den här småsaken för mig i dag? Det är blott att klämma till. — Gud bevare! Arbeta på sabbaten! Det gör väl ingen jude. Det gör inte nådig herrn själf? Den nådige herrn svarade ej direkt på frågan. Han sade i stället: — I mitt land är det inte många judar, som ha sina bodar stängda på sabbaten. Schwarz slog ihop händerna och utbrast förskräckt: — Gud bevare! |
Thäntidh sanctus patricius tok först til at predica i ybernia tha giordhe han ther litla fruct for thy folkit ther i landeno thz var {ginom} [mykit] hart i alle ondzsco sua at the varo likare oskälicom diurom än nakrom människiom tha han thz saa at folkit var sua ilhart af sik tha badh han til gudh at han skulle oppinbara honom nokot vndharlikit iärtekne af hulko the matto fa nakon gudz räddogha oc matto thäs häller sik läta vmuända til the hälgho tro tha han la i sinom bönom oc hafdhe sik thwingat oc vtsmäktat mz gudhlike fasto. at gudh sculle thäs häller göra mz honom nakot iärtekne som thöm matte koma til vmuändilse oc siäla helso J thy sama som han sua laa i sinom gulico bönom tha thedhis honum var herra ihesus christus oc fik honum thz hälgha ewangelium oc ther mädher en gangostaf Oc thässin tw thingin hallas i ibernia for stora oc dyra hälgha doma af allom thöm som ther i rikeno {äru} sculu vara ärkebiscopa Oc thän sama stafwin han kallas ihesu christi stafwir for thy ihesus christus anduadhadhe han siälfwir mz sinne egne handh sinom kärasta thiänara sancto patricio Ther näst ledde var herra ihesus christus han oppa ena ödhemark Oc ther viste han honum ena siwala groop. oc the gropin var innan til al ginum myrk tha han hafdhe seet the gropina tha taladhe ihesus |
En kort tid därefter ryckte smålandsryttarna ut för att tillsammans med andra regementen låta inskeppa sig för färden till Tyskland. – Väl taladt, jungfru Pantzar, sade konungen, vänligt nickande åt jungfru Maria. Han gissade, han besinnade sig och betraktade denna händelse som ett under. När han hunnit fram till henne, hviskade han henne i örat: – Jag har fått så mycket jag behöfver, rädda dig, min vän, sade konungen till hertigen, hvilken äfven genast flydde. I ett af dessa skåp hängde kåpor och tagelskjortor. – Nå, menade vapensmeden och pekade på flaskan, du vet ju, att det finns värme där. skrek Helge Stål. Skål! Var stark! Ett af dessa ordspråk och kanske det allmännaste lyder: En hjärtat sönderslitande veklagan skallade från domkyrkan, till hvilken vid pass tusen människor flyktat. – Vi skryta af vår lärdom och dygd, men vi äro dock svaga och nyfikna dårar. – I detsamma kom Valerius och beredde henne tillfälle att gå ut. Jag hörde hurraropen, hvar ers majestät färdades fram, jag hörde ers majestät tala och jag tänkte: Lyckligt det folk, som har en sådan konung! – Hvad säger ni! Lägg örat intill marken och lyss om du inte du hör några steg. Vi måste nu kasta en blick tillbaka i tiden. Till den ändan föreställde ryttmästaren sitt folk, att det vore bättre att dö med heder än att lefva med skam och vanheder. När alla hunnit utför trappan, steg hon upp och gick med tysta fjät in i sin kammare för att vaka öfver den sjuke svensken och gifva honom den vård, som hon var mäktig att gifva. Bullret af branden i sin helhet liknade det af ett stort fyrverkeri, hvilket på en sådan utsträckning som den brinnande stadens, afbrännes på sina ställningar, samt fortfar att brinna utan afbrott under en jämförelsevis lång tid. – Under hans gemåls kröningsfest plågades han af ett dystert svårmod, hvilket lät honom ana en förestående olycka. – Nej, nej, tro inte, att du drömmer. I fosterlandskärlek och snillegåfvor voro de hvarandra lika och de sträfvade båda till samma mål, nämligen Sveriges välfärd och ära. Hvad är det med dig! Steg hördes. |
Från den stunden hade Nikolaus, som nu definitivt blev Nicke 1, en viss makt över Frideborg. Så snart han ville att hon skulle göra något för honom och hon ovilligt tvekade, hotade han med att han skulle berätta om hennes besök hos d:r Aron Ruda för sin mamma, fru Boklund. Det satte strax fart i henne. På det sättet kom hon att blixtsnabbt lyda båda Nickarna, ty Nikolaus hade berättat om händelsen för sin bror, och även han begagnade sig nu av det utmärkta hotelsemedlet. Den lilla virriga Frideborg, som i hastigheten sällan kunde skilja riktigt mellan den ena linhåriga gossen och den andra, var nu rädd för dem båda. Fru Boklund märkte till sin häpnad hur eftergiven och snäll Frideborg blivit och belönade henne ofta med en godbit eller en klapp på kinden. Inte långt från deras bostad slutade gatan, och en väg som förde till en sliten och liksom maläten skogsbacke, där det om somrarna fanns en dansbana, tog vid. I den lilla skogsdungen intill hände det denna vår Frideborg något. Björkarna hade spruckit ut. Deras hängen vajade gröna och doftande ned över gräset. Skakade man det minsta på en liten björkkvist, regnade det av gult frömjöl. Man fick det över kinderna och blev guldgul över hela ansiktet. De långa eftermiddagarna blånade av trånad. När solen sjunkit, var det ett vitt ljus kvar i luften. Det vita tycktes icke vilja slockna. Rymden var som glas. En sakta ton darrade igenom den. Fåglarna hade somnat gömda bland björkarnas lövverk eller djupt inne i skogen, men deras lätta drömmar svävade ännu i luften och skapade en stämning av hemlighetsfullhet, av unga duniga fåglars och små fågelbarns sköra hemligheter. En av dessa eftermiddagar satt Frideborg i gräset i björkdungen. Hon tyckte om att vara där. Där var en doft omkring henne av sprickande löv och växande gräs och fuktig jord. En liten rännil kom muntert hoppande över några stenar. Hon doppade fingrarna i vattnet och smakade på det. Det smakade friskt och gott. Hon ryckte upp grässtrån och strödde dem över sitt prickiga förkläde. Så skrattade hon sitt uppsluppna skratt, där hon satt för sig själv. Skrattet kom porlande inifrån henne alldeles som den lilla rännilen kom porlande ur jordens värme. |
— Choklad!?? Pettersson gapade och visade ett par rader gula tänder. Neej, d’ä som att äta jord, och jag är ingen daggmask. Det skall jag säja Engström först som sist! Jag förstår hanses vänlighet, för han tror att jag är goodtemplare, men det yrket lade jag bort för ett par timmar sedan. — Nå, då får jag bjuda på en kask kanske? — Det stoppar länge, men har han whisky, stoppar det ändå längre. För det är en jävel som har retat mig, och det duger inte med gamla Pettersson. Han vred om ratten medsamma och slutade med goodtempleriet. De har tagit ifrån mej min plats, men medaljerna kan de inte ta ifrån mej. Och de här gröngölingarna, som lotsar nu, skulle vara tacksamma ibland att få gamla Pettersson med sig — vill Engström ha fisken eller vill han inte? För här krusas inte — neej, så faen dä gör! — Det betyder tydligen, att Pettersson vill veta om Pettersson får en grogg eller inte! Pettersson får en grogg, och jag är tacksam för fisken! Jag sade till om en grogg i köket, och den kom. Innan den kom, invigde Pettersson mig i situationen. En ung lots, som också var goodtemplare, hade varit gaddig och slängt ut ett par ord om att det inte var så helt med Petterssons nykterhet. — Jag blev förbannad och gav honom en vinge, så han dåna ett slag, och sa att det angick honom inte. — Men det hörde han ju inte när han var avdånad! — Det ger jag faen! Folk skall väl höra opp! För resten skall jag tala om för Engström att spriten har räddat mig flera gånger, och ju mer man orkar supa, ju bättre är det. Det svor både Pettersson och jag på just nu! Spriten har räddat mig en gång nere i Spanska sjön. Hade jag inte kunnat supa då, hade jag inte suttit här och hade inte kunnat ge Engström den här fisken! Jag visste, att han var en god berättare och ljög mest av alla på Harön. Och jag visste också att han varit en väldig sjöman, som gjort rent hus på sjömanskrogarna litet varstans jorden runt. Nu kom groggen ut på gårdsplanen. — Neej, så faen jag sitter härute som en tiggare och dricker. Ska jag |
– Förvänd smak! Hade hon fått dö i grefvens armar, förenad med honom, det skulle ha varit en salig död. – Svea, Svea, hvad gagnar mig allt guld i verlden, om jag inte har dig? Först vattnade han den trötte hästen och uppsökte sedan åt honom en god betesplats, sedan tänkte han på sin egen bekvämlighet. Jag klentrogne narr, som redan såg min hustru i grafven, eller åtminstone död för mig i en annans armar! I hotande ton yttrade han: Lyssnande spejade han omkring sig på gårdsplanen och i trädgården. – Nyckeln till dörren har ni ju? Elvira slog långsamt upp ögonen. Så länge jag lefver, vill jag icke upphöra att tacka er. Bill höll sig merendels på afstånd från Frances. Men det kunde han åtminstone inte få den förtröstansfulle kamraten att tro, att det möjligen kunde gå så galet. Höfdingen själf hade svept om sig en lejonhud. Och hvad fingo de nu höra? Utter blef för några ögonblick allvarsam, men också endast för pågra ögonblick. Det, som är öfver, kan ni ju betrakta som en ersättning för den förskräckelse, som vi utstått. I dag skulle ingen ångare vidare afgå, men en hade för en liten stund sedan lemnat hamnen med Newyork till mål. När han återvände hem, var det redan fullständig natt, och han vardt icke litet förvånad, när han strax utanför blockhuset mötte Francis. Vore det så, som Hjelm så fräckt påstår, då måste jag naturligtvis lugnt låta öfver mig uttala ordet skyldig; men jag skall snart med vittnen styrka, att jag aldrig ens haft en tanke ditåt att tillfoga ditt barn något ondt, tvärtom. Han räckte fram sin hand, hvilken Engvall tvärt fattade och tryckte. – Och jag lofvar härmed, att jag aldrig skall öfvergifva er. Ett grundligt kok stryk skulle ha gjort honom så rasande godt. – Vi begifva oss också bara dit för att afyttra herr Hillers samlingar, var grefvens svar. Krohn ansåg det under sin värdighet att vidare byta ord med denne person. Frånsedt det, att hon väl knappast hade att befara, att något annat lands myndigheter skulle utlemna henne till hennes man, |
Under beredelsen att lemna kupén, hann jag egna blott en flygtig deltagandets tanke åt det sorgliga förhållandet, att just de lifliga, lyckligt lottade naturerna, hvilka kunde till mognad bringa de rikaste frukter, i stället så ofta under seglatsen på lifvets bölja gå i qvaf, samt låta vid denna tanke sluta sig reflexionen, att då gryende förfall, såsom stundom händer, med olämpligt, skadligt öfverseende bedömes, många måste göras ansvariga för en endas fel. Men ändå är öfver det hela härstädes utbredd en flägt af obeskriflig trefnad. Hans armar voro framsträckta mot den berättande flickan, andedrägten tillbakahöll han så mycket som möjligt, liksom fruktade han att ljudet deraf skulle förtaga något af de dyrbara ord han väntade att få höra, och hela hans visserligen smärta, men fasta gestalt skälfde ögonskenligt. I detta afseende ärnar jag anlita just prosten – “ Å första holme, der ett inbjudande tjäll mellan barroch löfträden skymtar fram, landstiger man samt reqvirerar och erhåller årstidens efterfrågade godbit, nya potäter, hvilka serveras med gös eller gädda så färsk, att man af prisvärd omtanke finner sig böra medelst “ en på fisken “ muta henne till stillhet. Då han emellertid önskade afböja denna obehagliga ytterlighet, anhöll han, att den ärade grannen måtte förhjelpa honom ur förlägenheten och försträcka nämnda summa, hvilken rätt snart skulle återbetalas, sinnad som han var att ålägga sig inskränkningar. Men huru det nu funderades, tyckte sig ändtligen den ena af gubbarne hafva kommit på det klara med saken. Morgondagen inföll. “ Mest led dock “, inföll Karl, “ den tåliga dottern sjelf, ehuru ej i anledning af sämjan störande uppträden, ty sådana kunde hon ödmjukt och kärleksfullt afböja, utan hon led derföre, att det förtroendefulla förhållandet, som förut hade sammanslutit familjens medlemmar, icke mera fans till. En aning, som jag icke kan, o nej! Några farhågor i detta afseende behöfde minsann ej heller hysas, ty gubben Cedercreutz hade funnit sig alltför road af uppträdet, för att icke undvika onödig brådska. |
" Några invändningar? " Jag har inte sett nån föra ombord nåt knark på båten. " Lainie stal min design av den där björnen. Genomruttna och förmodligen termitangripna träpålar bar upp ett räfflat grönt plasttak som sköt ut över ingångarna till lägenheterna, tolv per våningsplan enligt Warrens beräkning. " Jaså? " Protest! " Jag hittade Morris Bloom på hans kontor längst ner i korridoren. Är det bara åklagaren som har rätt att samla bevis? undrar jag. " Nej, herr ordförande. " frågade Folger. Matsalen stänger halv tolv och då går jag hem. Mitt ansikte är långsmalt, Frank kallar det " rävansikte ". " Jo, det gör jag. " Jag körde fort i den glesa eftersäsongstrafiken och det tog mig en timme och tio minuter från Diaz ' lägenhet på Sabal. Nu var klockan exakt fyra på torsdagseftermiddagen, åtta dagar, sexton timmar och tjugo minuter efter det att Bannermans hade hört någon avfyra tre skott ombord på Tolands båt. " Hur visste ni vad klockan var? " Min kompanjon Frank lutade sig halvsittande mot ena hörnet av skrivbordet med händerna i byxfickorna och skjortärmarna upprullade en bit ovanför handlederna. Kontoret är enkelt men stilfullt inrett med mode na tryck på väggarna, ett par Chagall, en Calder. Han gick tillbaka till spisen och vred på gasen under kaffekannan. " Sa ni inte till honom att bandet kunde rädda hela hans jävla mål? " " Ja. " " Bara släntrade tillbaks till båten ", sa Brenda. Det är inget fuffens. sa Guthrie. " Folger har två vittnen som hörde skottlossning tjugo i tolv. " " Hur kommer det sig då att ert namn finns med på listan över dom som beställt videon från honom? " " Javisst. Till slut sa han: " Vad är ni ute efter, mr Lamb? " " Tänker du överlämna det här bandet till rätten? " " När ni säger att dom är ert originalverk, menar ni då också att ni inte har kopierat dom efter några andra glasögon? " Jag tittade på dem båda två igen. " Han sa: ' Rätten tänker inte hasta fram något beslut. ' Jag ringde igen. Till och med Andrew tycks ha fattat galoppen. Jag undrade om han var släkt med Rosa Lopez, som påstod att hon hade sett O.J. |
# 166 moot tik göra jwdit swarade, Swa liffwi thin siäl myn herre at ey fortärir thin tiänerska thz alt för än gudh fulkompnar mz mynom handhom, thz iak betänkt haffwir Oc leddho tiänarana henne thit han budith haffde, Än tha hon ther ingik badh hon giffwa sigh friheet om natta thyma gaa wt til syna böner at bidhia til sin gudh Tha bödh holoffernes sinom sängha waktarom, at swa som henne täktis skulle hon gaa vt oc in til at bidhia sin gudh nar hon wilde, owir the try dygnen ¶ Oc natthena gik hon wt pa slättena före bethuliam oc twadde sigh ther j enne källo, Oc ä som hon tädhan gik badh hon til herren israels gudh, at han wille styra hennes wägh, til at frälsa sin almoga Oc swa ingangandis bleff hon reen j tabernaculo ther hon vistadis in til soolbärghan, Tha hon plägade äta, nw kom fiärde daghin j hwilkom holofernes giordhe besynnerligit gästabudh synom tiänarom Oc mot qwällen sagde han til vagho sin doraswän gak oc raadh the hebreitzske qwinnonne at hon wilie mz samtykkio at bliffwa mz mik, Thy at thz är blygheligith J blandh assirios at qwinnan skal bespotta mannen, om hon lotlöös slipper fraa honom Tha gik vago jn til iwdith oc sagde, ey blyges thenna godha frwn jngaa til myn herra at hon hedhras j hans asyn Oc ätandes mz honom. drikke viin mz frögdh oc glädhi, hulkom jwdit swarade. hwilken är iak täss at iak skuli mote säghia mynom herra, alt thz goth som synes för hans öghom wil iak göra Oc hwat hälst honom täkkis thz skal wara mik täkkast j alla myna dagha, oc stodh vp til snikkande sigh mz sin ärliga skrud Oc jngangandis stodh för hans asyn, j thy rördes alt hans hiärta. ty at han bran heteliga j begärilse |
— Tel. 7235 dagliga smärtsamma förband ända till Man lägger huvudvikten på frånva Anmälningar mottagas av föreståndarinnan, Vasa Kyrkoga ' a 5, Götebcrg. Prospe it nästa operation. En morgon vid läkarens rond var Hans historia från Amerika blev snart av dem. Skall ej deras motstånds Men den friska lektionen börjar. Därefter följa le barnet ej längre i sin säng. Hade det gelbundna tider. känd. Det var en lång rad av vid kraft bringas ur jämnvikt, när de dött under natten? Nej, ty dess lik luften och solljuset felades honom. kar cch gymnastik, och dagen till riga utbrott och brutna engagement. berövas den vanliga rationen luft och v ar ej i anatomisalen. Hade det flytt? Tuberkulosen bröt åter ut och några bringas på så sätt ända till solned Det var andras starka vilja och att sol? Skola de ej mer än de små Vart skulle det ha tagit vägen, då veckor sedan han kommit tillbaka till gången. han underordnade sig denna vilja, som Under sådana förhållanden före stadsbarnen, som ej lämnat staden, det ej hade några föräldrar? Hade sjukhuset fick han hjärnhinneinflam höll honom på fötterna alla de veckor vara utsatta för att lätt få smitto det tagit livet av sig? Kanske. Det mation. Solen hade varit nära att komma varken luftrörskatarrer eller som stycket gick. samma sjukdomar? hade lidit så mycket, och dess öde bota honom; borta ifrån solen duka lunginflammationer. En kropp så Av Och sedan — det ögonblick vaktaSe där ett ämne till meningsbyte som av florentinsk brons, hårda ^•ar att ännu lida så mycket. Man de han under. MARY CHOLMONDELEY. ren slappnade, uttröttad till kropp o. för läkare! Cch som herr de VolOm ljusbehandling passar för tumuskler, rak växt, sluttande skuldror, trodde således, att det var dött, och själ — föll han på nytt. Övers. fr. engelskan för denna tid taire sade: berkelsjuka, varför skulle den icke en vikt, som ökas med 2 à 3 kilo i snart glömmer man bort det. Det var lik en komet på teatervärl ning av — e. " Det är mycket att säga därom. ' |
H a n ä r äfven L. V. O. F ö r oss, sena tiders b a r n, låter det som en saga, men ä r icke förty sant, att den n u 78- årige prosten, som prästvigdes å r 1857, sedan denna tid — alltså i 52 å r — aldrig begärt eller tagit sig en enda dags tjänstledighet, v a r e sig för sjukdom eller af andra orGLÖMMINGE KYRKA OCH PRÄSTGÅRD PÅ ÖLAND. stod barhufvad och som ytterplagg bar endast en vanlig vinteröfverrock. saker. (Forts, från n:r 29.) K JOL OCH LIFklädesbård STYCKE kunna stycke ellerbådadera), båda göras af tyg i i hvilket fall de böra den numera fastställvara röda. Skor, helst da " svenska " blå färslejfeller snörskor, gen eller ock kjolen svarta, aldrig gula. ensamt i denna färg Äfven till denna dräkt och lifstycket i högkan det i förra upprödt. Som utsmycksatsen omnämnda ning å det senare anröd-, guloch hvitvändas enklare eller randiga ylleförklädet rikare broderier (se bäras (se fig. 2). lig. 2 och Utom former ofvan beför hvilka 1, alltid den 3! ), grö- i skrifna har na färgen bör ingå. högtidsdräkten Till snörningen i Aett tredje förslag på typen (fig. 1) använsenare tiden framdas smala sidenband kommit och af föreningen godkänts, i högrödt eller grönt B-typen (till rödt lifstycke allnämligen utan förkläde, med tid gröna band och FIG. 2. FIG. 1. röd snörning endast i eller utan bälte och de fall då röd förklädesbård eller röda strumpor med kjolen kantad af en bård, lika med den förekomma i dräkten) och samma slags maljor som annars pryder förklädet, som till hvardagsdräkten, dock böra ej de af Till bröllopsdräkten användes hvitt ylle och tenn väljas. |
27.1. Finnes man eller qwinna å landet dräpen, och warder ej någor lagliga til dråpet wunnen inom natt och åhr, eller skiäliga therföre misstänckt; tå skal Häradet efter mantalet böta för thet dulgadråp hundrade daler : Tage halft Konungen, och halft målsäganden. XXVIII. Cap. Om dråp, som sker af wållande, utan upsåt at dräpa. 28.1. Lägger man af wårdslöshet laddad och spänd bösso, eller annat slikt ifrån sig, theraf barn, eller andre lätteliga kunna få skada; eller trycker af laddad bösso opröfwad, ther folk före är; eller skiuter til måls å wägg, eller annorstädes, eller åt diur och foglar, å then ort, han weta kan och bör, at want är, thet folk ther gå och wistas; eller kastar ther, eller fäller ifrån hus och ställning stock, sten, stång, eller annat, och ej förut warnar them, som under äro; eller kastar något öfwer plank, eller tak, in på annars gård och tomt, eller på almän gato och grund, genom fenster och glugg, eller ifrån wind, theraf skada tima kan : är ther någor förestadd, och får död af; bötes i thessa och slika mål, hel eller half mansbot, som brottet är til. 28.2. Skuffar, eller slår man annan, af wredes mode, eller föracht, med hand eller annat, så at han faller theraf kull, och stöter sig emot sten, wägg, eller mur, at han får ther död af; böte full mansbot. 28.3. Nu wil man wika undan annars slag, hugg eller hötande, och faller i thet samma ned, och stöter sig til döds; böte then, som thertil wållande war, halt mansbot. Sker thet å mur, ställning, eller annan högd, ther fahran större är; böte full mansbot. |
DU kan ej taga dina ögon frin sk %iespelftt förr au du ser fnmiljegruppen ånyo i lugn förenad darlite, först då * styr du dina steg upp mot den röda lotsutkilren p i klippan, det slutliga m %let för din ölcenvandriug. Har är främlingen alltid viilkominen, och medan du tar ned tuben från dass stallning p& väggen och med något o ~ n n hand söker rikta den mot fyrtornet en mil ut till hafs, stryker rakthafvande lotsen med en oefterhärmlig gest eld mot högra byxbenet och tänder sin snugga. (välsignade rare de nyuppfunna srafrelstickorna, ty huru sjöfolket någonsin skulle kunnat liira sig att begagna sakerhetständstickor, öfvergår min fattningsförmiiga.) Och får du dig icke nu en förtjusande pratstund, s& ar det d; ditt eget fel, t y det finnes val på hela jordens rund inga tillgängligare, angeniimare eller i umgänget mer insiriiliiiva m8nniskor an vårn svenska lotsar, sjöiniin och fiskare. Och ditt eget fel ar det likaledes, om icke, nästa g h g du passerar ~ildgiisens staii~liAll, tuben förstulet riktas dit& i väntande undran och förhoppning, att utkiken afven denna gång må.vara ditt mål. inria droseaius. Litteratur. Daiiiei-ila pA Markby. Mafhildc~ Ma-lling. En historia från september till jul af Titelvignetten, en fin björk mot grhgrön botten, gr i hög grad tilltalande. Sjiilfva titeln går oclcså an, den för tnnken och förvantningarna tillbaka till förf: s seniste skildringar af svensk herregård och svenska lynnen: arbetena om familjen Skytte på Munlreboda. Men tyvärr, vid vignetten och hoppet stannar det ocksb. |
Visionära ideal och vardagliga realiteter i socialt arbete. I styrbarhetens utmarker. Exempelvis hade Kongo, svårt sargat av inhemska problem, under mitt fältarbete aldrig någon representant på plats, trots att landets samtliga platser var uppsatta på hotlistan. Det var alltså genom förhandlingar som gränsen för världsarvets innehåll fastställdes. Denna strikta struktur modererades dock av motkrafter. På Öland fick länsstyrelsens tjänstemän en nyckelroll genom att översätta konventionen till den lokala kontexten och samtidigt anpassa sig till de centrala aktörernas blick. Som ovan påtalat har många aktiviteter paradoxalt nog finansierats med EU-medel, även aktiviteterna i kommunens regi. Hyltén-Cavallius Sverker. Formerna är likartade för byrå- och kommittémötena, men den omständigheten att kommittémötet var världsarvsårets höjdpunkt märks på den ganska högtravande ceremoniella inramningen (se Goffman 1988:29). En fallstudie har genomförts av världsarvet Södra Ölands odlingslandskap. På Sekretariatet var personalen väl medveten om sin roll och hur den kunde tolkas. Ett intresse för konventionen och världsarvsstatusen är alltså ingen självklarhet. De här standardiserade och närmast rituella aspekterna klarnade för mig först efter att jag deltagit i flera möten efter varandra. Namnteckningen gjorde den både officiell och giltig. I världsarvets mitt 116 Nomineringens sköna konst . 116 Vidsträckta blickar . 121 Utveckling – mining 125 Världsarvet som arena och verktyg – i Centrets regi 130 Egen politik – att hantera roller och relationer 134 Interna strider ... 136 5. Hur kan det transnationella infångas och studeras? Denna status som internationell politisk organisation sätter sin prägel på verksamheten i form i dess särskilda sätt att arbeta. Sekretariatet saknade helt enkelt den lokala kunskap som experterna hade. World Heritage 2002. Identifikation och tradition i vardagen. Personalen gjorde sig till uttolkare av vad konventionen egentligen handlade om och hur verksamheten bäst borde bedrivas. Världsarvets komplexitet. Informationstavlor och parkeringsplatser utmärktes i broschyrerna med utflyktsmål. Öland var sedan länge ett turistmål, men besökarna hade sökt sig till den mellersta och norra delen av ön. (Nordiska museets handlingar, 119). Procedurerna och rutinerna har en regelbundenhet i form av upprepade mönster, fasta datum och ” deadlines ” för möten, nomineringar, rapporter, ansökningar om hjälp. |
För den nya regeringen blev det ett snabbt möte med protokoll, stor slottsmiddag, inhyrning av frack och inköp av långa klänningar. Den förnuftiga. Vi tror att han gick ned till sin egen lägenhet i centrum, fann hyresgästen, virrvarret och oredan, allt det som pinade honom och som han kände att han inte kunde ta sig ur. Förklaringen är lika enkel som sann: han representerade det bästa i det norska, det bästa hos oss alla. Några av dessa verkningar kan vi ta reda på mera om och vi kan hålla fast vid hur viktigt det är för all behandling av sjukdom att vi ställer en diagnos. Pappas första barnbarn, Knut och hans Cecilie, uppförde ett fantastiskt skådespel med dragspel och sång, " Gubbe, vi elsker deg " efter " Rosa på bal ". Hon skrattade litet generat. Arbeiderpartiets problem skulle inte vara ur världen om vi valde en så lättvindig lösning. " Samtidigt kritiserade jag de stater som höll inne med sin avgift, en kritik som jag skulle upprepa under många år därefter. (Det var en fråga som jag hade tagit upp i mitt brev och i våra samtal. Många av mina nära medarbetare har bidragit med minnen, referat och anteckningar. På andra sidan står det: " 25 oktober 1996. Nu såg jag honom levande engagerad och intresserad av frågan. De internationella perspektiven har amerikanerna aldrig varit särskilt intresserade av att höra talas om, men de inser att det är rätt. Jag betonade att vi skulle se till att Ryssland hade öppna kanaler in i NATO i alla lägen, och att Ryssland alltid skulle vara välkommet att framföra sin uppfattning. Dagsturerna från stuga till stuga genomfördes under alla förhållanden, och utrustningen följde receptet: Spade att gräva ner sig med, rep att dra en skadad eller trött, ordentliga stickade kläder och vindskyddande plagg. Därmed bröt rabaldret ut. Under de hundra år som vi nu har bakom oss har demokratin varit grundvalen för all praktisk verksamhet. Jag måste be om ordet innan mötet börjar efter den sena eftermiddagspausen den här dagen. Det var enda sättet att fördela de ekonomiska bördorna mer rättvist när man var tvungen att bygga på det skattesystem som vi faktiskt hade. De är centrala politiska aktörer och deltagare. Rätten till mat, hälsa, utbildning och arbete. Man kan dela sin sorg med andra, man kan ge tröst även om man själv plågas av sorg och saknad. En referent är vanligtvis en yngre tjänsteman eller kvinna. |
Nästan är henne given och utväljes icke. Avhandlingen presenterar hur existentiell kris, samhälleliga och kulturella fenomen bidrar till hans poetiska gestaltning av en evangelisk luthersk teologi. Det finns i ord som ´varsna `, ´varsam `, ´ta vara på`. ” 637 Frostenson skriver: ” Jag får mitt värde och min identitet genom att jag är igenkänd, uppmärksammad, någon bryr sig om mej, jag behövs för någon. ” 638 På samma sätt härleder Frostenson även ordet ” helbrägda ”, sammansatt av orden ” hel ” och ” bragd ”. Hos Ferlin utmynnade dikten i iakttagelser och ställningstaganden. 509 Olofsson, ” … och ett oändligt hem ”, sid. 187. De är inte långt ifrån varandra. Guds ord är förståelseskapande. 602 Frostenson, Ingen utanför, sid. 58. 633 Frostenson, Ingen utanför, sid. 5. ” Det är något mer än stämning, andlig upplevelse eller ett möte bara med sig själv man tar med från kyrkan. ” 443 Det är också eftertanke och utmaning. För den skull får den inte tappa sin förankring i bibeln och dogmat. Den talar till alla som iakttar. Där var inte brödet på bordet en självklarhet. Wingren, Luthers lära om kallelsen, sid. 190, 191. Vilken tolkning gör han av sin egen situation? Själv säger han sig vara mest intresserad av läropsalmen, och av återställandet av gamla psalmer, exempelvis lutherpsalmerna. Frostensons inhämtande av teologisk litteratur, hans omfattande läsande, visar att han ständigt höll sig informerad om teologin och dess utveckling i och utanför Sverige.102 Till detta kan läggas att de dogmatiska studierna helt upptog hans inriktning inför psalmförfattandet till 1986 års psalmbok. Spänningen i världsläget skapade en stegrande oro: ” Än en gång får världen uppleva katastrofpsykosen som dövar intellektet, åtstramar känslolivet och stimulerar tendenserna till aggressivt handlande i flock och farnöte. ” 247 När det mörknade över Europa skulle verkningarna bli katastrofala. |
Dessa tre rubriker finnas ej i betygsformularet, utan i dess stalle en1 kolumn, hvari kollegiet utlycker sitt allmanna * md6me t. ex.: " Lisa hat uns alle nur Freude gemacht " eller mesa sparsamt: " Lotte .hat sich Muhe gegeblen " .. Undervisningen ledes sa mycket som mojligt sa, att allt " $ugg " undvikes och barnen hjalpas till att tanka sjalfva och bilda en. sjalfstandig uppfa&ing ofver saker En reformskola i Gross Lichterfelde. och ting. Alla intressen tillvaratagas, och alla fdlenheorsta gangen, jag besokte Elisabethskolan var en ter utvecklas. Sidana amnenl. som. ' tGartwbaui " ' och - ja, den forsta riktiga & .dagen vi hade for" Handfertigkeit. " (bokbinderi, snickring, modellering o. vardag lidet Ar. Jag hade tankt att fa hora p i litet af hvarje och d ..) locka ocksa en mangd elever allra me$. Skolhuset ar stort, ljust och hygieniskt inredt. Dess forst och framst se pa gymnastiklektionen, d& jag ' efter " hoga korridorer ai-o alla. prydda med vackra taflor & pasken skulle undervisa vid skolan i " schwedisches Turmanga portratter af stora man och kvinnor, med .fivats neril ". Men redan nar jag passerade den At gatan vanda officiella sidan af skdan s& jag att det ej var en vandrag barnen pA s& satt bli fortrogna frAn det ' de aro lig ' skoiaag. Alla fonster och dorrar vor0 vidoppna, och sma. Hvarje klass faflar om att ha det vackraste klassri~mmet, och alltid ' aro fonsterna fulla af blommor. Nar adventstiden narmar sig, borjar redan julstamnar jag kom in shg jag hvad som stod p&. Hela dagen. var anslagen till " Gartenbau? ' f@ vadrets skull, och pa ningeii i skdan. |
– Men, herre Jessus, hvad kunde det vara som så rysligt grasserade med den stackars grefven så att han glömde sin unga vackra brud som säkert låg och väntade på honom deruppe – och i stället gick och klef i mörka natten som en stålle – sade fru Berg medlidsamt, och snöt sig i förklädet. – Ja hvad var det jo, trollskhet och sattyg inte annat det är jag säker på – återtog Lisa bestämdt, – för, ta mej så många som båd flyger och far, var icke den der käringen, som strök häromkring i går och som alla såg än här och der – ett sändningebud ifrån fan sjelf, till att stifta ondt för den stackars unga grefvinnan för aldrig var det annat än sådant trolleri, som gjorde att grefven inte ens ville se henne i dag engång då han förut varit så grufligt kär af sig – Ville han icke se henne? – utropade fru Berg förvånad. – Nej min själ och Gud, ville han ej jag talte just vid Lotta – grefvinnans kammarjungfru, och hon sa’ att tidigt i morse kom herr Didrik och knackade på hos henne, och lemnade ett litet bref ifrån grefven, som hon skulle lemna grefvinnan, och när hon kom in så blef grefvinnan så rädd, för hon väckte henne just, hon hade legat på soffan och sofvit och när hon tog brefvet så darrade hon, så att hon knappt kunde läsa’t och gud vet hvad der stod, men grefvinnan sa’ aldrig ett ord, utan blef bara ändå blekare än hon var förut, och tårarne droppade ned på golfvet, så stora och klara som glasperlor men när hon sen var klädd och kom ut i salen, så gjorde det henne rikligt ondt, sa’ Lotta, för hofmarskalken och öfversten, som visste om ingenting – gick der allt, och pratade så tokroligt och muntert till henne, och grefvinnan skulle också låtsa om ingenting, men tårarne satt henne i halsen, det kunde en se och grefven som hon väl tänkte hon skulle få råka, han kom alls icke, utan han skulle frukostera på sina rum, sa’ Didrik; men jag säg då sjelf att maten var icke rörd en smula, som han bar ut igen |
I de fall, nu sagda äro, äge rätten förklara bärgarlön förverkad eller nedsätta dess belopp under vad eljest varit skäligt. 8 a § Polismyndighetens beslut i frågor som avses i denna lag får överklagas hos länsstyrelsen. Länsstyrelsens beslut får inte överklagas. 9 § Om vissa äldre sjöfynd finns bestämmelser i lagen (1988:950) om kulturminnen m. m. Särskilda bestämmelser om hittegods finns i lagen (1938:121) om hittegods. Särskilda bestämmelser om sjunket eller ilandflutet virke finns i lagen (1919:426) om flottning i allmän flottled. Bestämmelser om ensamrätt till bärgning finns i lagen (1984:983) om ensamrätt till bärgning. Ändringar och övergångsbestämmelser Ansvarig myndighet Justitiedepartementet L3 SFS-nummer 1918:163 Omfattning ändr. 3 § SFS-nummer 1955:392 Omfattning upph. 9 §; ändr. 8 § SFS-nummer 1964:180 Omfattning ny 9 § SFS-nummer 1967:78 Förarbeten Prop. 1, 3, 7 §§ Rubrik Lag (1977:687) om ändring i lagen (1918:163) med vissa bestämmelser om sjöfynd SFS-nummer 1977:687 Förarbeten Prop. 1-7, 9 §§; omtryck Ikraft 1985-01-01 Rubrik Lag (1984:984) om ändring i lagen (1918:163) med vissa bestämmelser om sjöfynd SFS-nummer 1984:984 Förarbeten Prop. 1, 7 §§ Ikraft 1988-07-01 Rubrik Lag (1988:439) om ändring i lagen (1918:163) med vissa bestämmelser om sjöfynd SFS-nummer 1988:439 Förarbeten Prop. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1989. I fråga om överklagande av beslut som länsstyrelsen har meddelat före ikraftträdandet gäller äldre bestämmelser. |
att hon kunde veta detta, fastän mi WILHELM LIPPERT. Men alla goda makter!! Jag ha(Ritt emot Engelska kyrkan). Främst i skörhet och smak Mottagningstid vard. jade ordentligt till — min blick hade na händer voro skyddade av hand ALLT MÅSTE SÄLJAS! Spécialité: Löständer alla slag. Guld fallit på en ny skylt med ett nytt skar och hon således icke av ringens arbeten, guldbryggor och Hela lagret slutsäljes till kvinnligt namn och därunduer stod frånvaro kunde utlista mitt ogifta guldstifttänder. långt under dagens tillstånd. Detta teaken på hennes Resande kunna erhålla sina arbeten på dagen. åter " Sage-femme ". Grönsakstorget Vasaplatsen 13, Göteborg. priser! Spåkvinnan n:r 2 på min väg!! spådomsförmåga stärkte min tillit till Vilken makt var det väl, som ledde henne, min nyfikenhet stegrades och rekommenderar sina1:ma varor både DROTTNINGGATAN 35. m. mina steg på detta sätt just dit där jag frågade i frejdigare ton och li färskvattenssom saltsjöfisk. Rökt Telefon 3102. Etabl. spåkvinnor bodde?? Någon mening vad av hoppet om idel angenäma lax & konserver till billigaste priser. REKOMMENDERAS! Varorna hemsändas. Ring t e l. Ville en osynlig förutsägelser: Filial Bazar Alllance. Tel. 1 5 3 2 4 — Tror ni verkligen, att det kom Det här är kanske inte en särskilt makt lämna mig meddelande om en mer att arta sig bra för mig? vacker historia, men den är sann, och stor förestående upplevelse?? En Gör Edra Inköp av borstar hos de Klädningar och Kjolar köpes bäst och - Helt säkert! sade hon med en billigast i tien har en humoristisk poäng, som stor lycka eller — mitt hjärta hop B L I N D A S F Ö R E N I N G generös handrörelse, söm om hon lo och BOKSAMLINGAR O. F. Hultbergs Blusaffär, det i dessa tider då alla hänga huvu pade till i bröstet — kanske hotades SprängkuHsgatan 15. Husargatan 40. köpas av vade mig nästan vad som hälst. jag av en stor fara? |
» Men att stämma möte var inte rätt, » sade Agnes med ett misslyckadt försök till stränghet, ty det var henne omöjligt att ej känna glädje öfver hvad som skett. » Vi träffades händelsevis i går — bara ett ögonblick. Jas; visste inte, att Edvin var i staden ens, och jag hade aldrig tänkt att träffa honom mera, » snyftade Lilly och såg upp på Agnes liksom för att bedja om förlåtelse. » Jag måste tala med henne o c h höra om — o m det inte kunde göras om, » sade han med darrande röst. » Göras o m? » upprepade Agnes, medan allt det svåra, som förestod, trädde fram för hennes inre blick. » Göras o m! » Ja, — så måste det bli — men att det var hon själf, som skulle komma att gå främst i striden, det visste hon. » Kom hem i morgon afton — om ni verkligen älskar henne — och om hon också är säker på sig själf? » sade Agnes allvarligt. » Jag tror, att vi båda valt för lifvet. Eller hur, älskade? » frågada han Lilly, som svarade med en så varm o c h trofast blick, att Agnes blef vek om hjärtat. » Kom då, så får jag se, hvad jag kan göra? » sade hon muntert. Att stå här i regnet o c h afgöra kärleksaffärer syntes henne med ens så öfvermättan komiskt. och näringsvärde. IDUN 444- 1892 » I dag är Lilly en annans fästmö, » återtog hon allvarligt. fast j a g försökte inbilla mig, att jag gjorde det — och mamma — j a du vet, hurudan hon ä r! » Tyst! Det var så förfärligt att känna Agnes lade några vedträd i kakelugnen, o c h sig genomskådad af systern. snart flammade elden lusiigt och med ett kna» Den man lefver och arbetar för — den älskar strande ljud eller en liten smäll då o c h då. man nog också — äfven om man inte kan tänka lika i allt, » svarade hon ödmjukt. Lilly var genomvåt om fötterna o c h skakades af frosskrytningar. » Jag förstår inte, hur du kunnat vara så tålig! » Agnes hjälpte henne på med torra strumpor, » Tyst! » sade Agnes med halfkväfd röst. |
Förste bokin är hans höghfärdh j hans samwiti, thy at han höghfärdhadis aff godho lifwirne. hulkit han todhe sik haffua bätre än andra. Han höghfärdadhis aff sinom vndirstandilsom oc sniällare samwiti än andre hafdho, Annat bldhit war at han höghfärdadis aff thy godze gudh hafdhe honom länt, oc aff thiänarum oc aff klädhom och aff mangom androm thingom, Thridi war at han höghfärdhadis aff sinna lima fäghrindh oc aff ärlike # 279 släkt oc aff sinom gärningom, oc i thässom threm bladhom waro othalik ordh. swa som thik är wäl kunnoght, Annor bokin war hans giri. Hon hafdhe try bladh, Första war andelik giri, thy at han thänkte ey sina synde wara swa tunga som sagdhis. oc [‡‡ 6] astundadhe himerikis rike äwerdhelika Hulkit engom skal giffuas wtan fulkomlika renom, Annantidh thy at han astundadhe meer j wärldenne än widhir thorfftelikit war oc hans wili war til thz ena at han matte vphöghia sit nampn oc sina släkt oc at han skulde sina ärffuingia vpfostra oc waldogha göra, Ey til thin hedhir wtan til wärldenna hedhir, Thridhia war at han girnadis wärldz hedhir oc at wara owir andra. Oc j thässom threm som thik wäl kunnokt är ärw othalik ordh, mz hulkom han röktadhe sik manna tykkio oc afladhe wärlz gooz, |
6 § Skatteår, skatteperioder och betalningsmånader för fordonen bestäms efter slutsiffran i fordonets registreringsnummer enligt följande uppställning. Slutsiffra Skatteår / skatteperioder Fordonsskatt Betalningsmånad 1 skatteår: skatteperioder: maj-augusti maj-april september-december januari-april april april augusti december 2 skatteår: skatteperioder: juni-september juni-maj oktober-januari februari-maj maj maj september januari 3 skatteår: skatteperioder: juli-oktober juli-juni november-februari mars-juni juni juni oktober februari 4 skatteår: skatteperioder: september-december september-augusti januari-april maj-augusti augusti augusti december april 5 skatteår: skatteperioder: november-februari november-oktober mars-juni juli-oktober oktober oktober februari juni 6 skatteår: skatteperioder: december-mars december-november april-juli augusti-november november november mars juli 7 skatteår: skatteperioder: januari-april januari-december maj-augusti september-december december december april augusti 8 skatteår: skatteperioder: februari-maj februari-januari juni-september oktober-januari januari januari maj september 9 skatteår: skatteperioder: mars-juni mars-februari juli-oktober november-februari februari februari juni oktober 0 skatteår: skatteperioder: april-juli april-mars augusti-november december-mars mars mars juli november 7 § Fordonsskatt skall debiteras för ett skatteår eller en skatteperiod, om inte något annat följer av 2 kap. 18 §, 5 kap. 3 § andra eller tredje stycket, 4, 5 eller 7 § vägtrafikskattelagen (2006:227). Debiteringen skall avse skatt för tiden till utgången av skatteåret eller, om skatten för hela året överstiger 3 600 kronor, till utgången av skatteperioden, om inte något annat följer av 2 kap. 18 § eller 5 kap. 7 § vägtrafikskattelagen. 8 § Ett inbetalningskort för skatten ska sändas till den skattskyldige snarast möjligt, i fråga om betalning enligt 5 kap. 3 § första stycket vägtrafikskattelagen (2006:227), senast den 12 i betalningsmånaden. Om en fordonsägare inte har fått inbetalningskortet, ska han eller hon anmäla detta till Transportstyrelsen senast en vecka innan skatten ska vara inbetald. 9 § På begäran av den skattskyldige får fordonsskatt förskottsdebiteras. |
Detta innebär att de generellt har en större risktillhörighet än patienter med okomplicerad hypertoni. Man refererar även till en experimentell undersökning [13], där 30-minutersmortaliteten bland kaniner som utsatts för koronarocklusion registrerades efter att djuren förbehandlats med metoprolol eller atenolol. MAPHY I båda dessa studier var inklusionskriterierna slaganfall eller TIA, således patienter med högre risktillhörighet än patienter med okomplicerad lindrig till måttlig primär hypertoni. Inget läkemedelsföretag har på något sätt, vare sig ekonomiskt eller i övrigt, varit involverat på min sida i den aktuella metaanalysen om atenolol. Inklusionskriterier i ASCOT [11] var förutom hypertoni att patienterna samtidigt skulle ha tre eller flera specificerade kardiovaskulära riskfaktorer. MRC-patienterna utgör totalt mer än hälften (54,9 procent) av populationen i metaanalysens fyra studier, där atenolol jämförs med placebo. Det positiva resultatet för losartan jämfört med atenolol när det gäller slaganfall har visats på den aktuella patientgruppen och kan därför inte extrapoleras till att gälla för hela hypertonipopulationen. För detta krävs att liknande resultat har visats även på patienter som inte har vänsterkammarhypertrofi. LIFE och ASCOT Således hade 70 procent av patienterna inte hypertoni i den av dessa båda studier som innehöll flest patienter (n = 1 473). I en av metaanalysens övriga tre studier var inklusionskriterierna hypertoni plus diabetes [9], och i en var syftet att undersöka behandlingens inverkan på ett » mjukt effektmått « (intima-mediatjocklek i karotisartär) [10]. Stöd för detta antagande finns i humanstudier som visar att metoprolol ökar hjärtfrekvensvariabiliteten, som är ett uttryck för ökad vagal tonus. * Potentiella bindningar eller jävsförhållanden: Har tidigare varit anställd 31 år i samma läkemedelsföretag (ICI-Pharma, senare Zeneca), varav 19 år som informationschef för företagets kardiovaskulära läkemedel. Att då dra de långtgående slutsatser som görs i metaanalysen, och utan att klart redovisa studiernas brister och begränsningar, är inte att ge » hela bilden «. MRC, Dutch TIA och TEST |
Och det varma italienska hjärtat fordrar väldiga rökoffer af prat på sitt altare. Att vilja sitta ensamma hemma om kvällarne, sedan dagens bestyr äro öfver, anses för själfsvåld eller egoism, sällskaplighet för en dygd. Så resonera de, som resonera; de flesta tänka ej vidare på saken utan gå på » veglia » af gammal vana. I ett hus, dit jag ofta fördes om kvällarne, där frun var en liten rund, medelålders änka, duglig,-vacker och gladlynt, förekom hvarje kväll en hvithårig » avvocato », en gammal familjevän, sades det. Senare berättades helt öppet, att han och frun en gång stått hvarandra mycket när£, efter hvilken tid han fortsatt att tillbringa sina kvällar i Casa B-i lika regelbundet, som han tillbragte sina förmiddagar på sin byrå. Familjen^ bestående af frun, en tio års gosse, fruns syster och hennes aflidne mans gamla faster, satt vanligen till bords; men det utgör i Italien intet hinder för att ta emot sina intima. Man tillfrågas » vude favorire? » (behagas?). En toskansk bonde äter icke en brödkant på landsvägen utan att säga » vuole favorire ». Men vanligen behagar man ej, utan nöjer sig med att » assistere » (närvara) som det kallas. Kväll efter kväll hade » Pavvocato » nu i åratal fortsatt att sitta där på en rottingsstol, närvara vid familjens aftonmåltid och ta intresseradt del i de husliga diskussionerna. I ett hus, där man fick anmäla sig på förhand för att icke frun — mannen var på klubben — själf skulle vara ute, togs man emot i fruns lilla boudoir, där hon satt i kokett, skär peignoir-dräkt och höll fullständig salong för denna krets af tre à fyra. Ibland anmälde vi oss hos en44 HVARDAGSLIFVET I DE ITALIENSKA STÄDERNA. |
Förstinnan Doria, som effter siu åhrs ächtenskap aldeles misströstade att få någon arfwinge med sin Man/ fann likwäl någon tröst i den tanckan/ att hon kunde med tiden förena de 2ne husen Doria och Spinola, förmedelst gifftermål emellan den unga Marggrefwen Spinola, hennes Brorson och Peppa, och på det hon måtte ha tillfälle att i tid länckia Peppas sinne derefter/ bad hon sin Man/ att han wille låta sin dotter komma igen i sitt hus/ försäkrandes att hon hade till henne en stor kiärlek/ och att hon redan ansåge henne som sitt egit barn. Försten Doria som älskade sin dotter hierteligen/ war öfwermåttan glad öfwer desse sin gemåhls tanckar/ och lät henne straxt få det nöye hon begärade. Peppa blef i sin Herr faders hus emottagen och undfägnad med alla de kärleks tekn som hon nånsin kunde wänta sig af en styfmoder/ hwilken intet längre wille wara en sådan emot henne/ utan hon bad sin Herre det han wille tillåta att Peppa kallade henne sin Mor/ och att hon måtte kalla henne igen sin dotter. Peppa som hade ett godt förstånd/ swarade med mycken qwickhet och lärachtighet emot alla de godheter som hennes styfmoder henne bewiste. Förstinnan åter igen på sin sida förekom sin styfdotter uti alt det hon wiste henne kunna behaga; och då hon förnam att Peppa hade mycke nödigt skilds ifrån en af sine Cousiner som hon högeligen älskade/ bad hon Marggrefwinnan Durazzo, hon wille tillåta det denna Cousinen, hwilken Julia het/ måtte än widare blifwa uppfödd tillsammans med Peppa uti Försten Dorias hof. Marggrefwinnan hade många barn/ och såsom hon wäl kunde se förut/ at hon omöijligen lärde kunna skaffa dem sådane gifften/ som wore dem deras härkomst likmätige/ hade hon ärnat sina döttrar till Nunneståndet. Detta war orsaken att hon ganska nödigt kom sig till att samtyckia det Julia skulle wistas ihop med sin Cousine. Imedlertid wijste sig Peppa detta så häftigt åstunda/ och hennes föräldrar/ som inte gierna nekade henne hennes willja/ anhölle hos Marggrefwinnan derom så trägit/ att hon änteligen lät det ske. Peppa och Julia hade dereffter intet mer den sorgen att skillias åt/ och den fägnad de hade att altid lefwa tilsammans/ hielpte mycket till att giöra den fullkomliga förening/ som war dem emellan ännu fastare. Förstinnan Doria, som hade här wid sina egna afsichter/ talade esomofftast med Peppa om Spinola-familiens höghet/ om de widtberömda Generaler, som detta huset gifwit Italien, och om många andre förmåner/ som den har öfwer de andra slächterna i Genua. Hon lade och detta till; att antingen bedroge hon sig mycke i sitt omdöme och gissning/ eller skulle ock den unga Marggrefwen Spinola, som redan hade ett wackert anseende med mycken heder i framtiden bära opp sina förfäders stora namn. Peppa hörde då på Förstinnans tal/ utan något widlyfftigt efftertänckiande; men då hon efteråt småningom förmärckte/ att man tilhölt den unga Spinola att giöra sig så mycket tienstachtig och trägen hos henne/ och att hennes styfmor med behändighet gång effter annan hade henne till wägs/ at begynna med honom allehanda små roliga optåg och tidfördrif; klagade hon sig för Julia öfwer det twång/ som sådant satte henne uti/ aldenstund hon inte fant något rätt nöye utan i hennes omgänge: Så att alla Förstinnans konster till inte annat tiente/ än att inplanta i hennes sinne en wämjelse och afsky för den unga Marggrefwen. |
Det var ju sant att jag lätt hade kunnat få reda på hur det var ställt, genom att ringa, eller helt enkelt genom att återigen passera hans systers silversmidesaffär, som jag hade gått förbi på vägen till torget. När jag möter hans blick och den lilla klunken sprit brinner i min strupe: tillbaka till Budapest, varför inte? " Tvärtom. Åter iförd sin maskeradutstyrsel liknar Helena en harpya i svart urringad sammetsblus med fladdermusärmar, upptuperat häxhår och blodsdroppen vid den mörkröda munnen ordentligt markerad. Hon arbetar med en bild men verkar inte nöjd. " ÝHon går för att se på förödelsen och återvänder efter sopskyffel och borste. Knappt ett ord kom över mina läppar. Men så skulle hon iväg utomlands, och jag fick ta över hennes tid där. " Det blir bäst. " " Men ", säger den ena transvestiten, en lika förförisk som tuff varelse med låtsat loj blick under tunga lösögonfransar, " alltid är det väl nån roll man spelar, medvetet eller omedvetet. " Hon väljer bland kolen. När Helena ser henne faller plötsligt all munterhet av henne, och hon blir mållös, får inte ett ljud ur sig. På barnhem? " Behöver du inga grejor? " Och Jan, snabbt påklädd och redo att ge sig av, står i dörren, blir kramad till avsked i tamburen och väntar ett ögonblick med dörren öppnad, söker efter något lämpligt att säga. På väggen intill den sitter en av byråns affischer, som gör reklam för en kurs i personutveckling: texten " DUÝÄRÝVAD DUÝVÄLJER " understryks av föredragshållarnas leende ansikten, strålande som solar. Så går mor och son genom umgängesrummet, där en smal brunhyad flicka sitter i en smidighetskrävande yogaställning (" Ska du inte ha nåt, Sabine? " Sympati eller antipati av den där instinktiva sorten känner man väl för en människa oavsett omständigheterna kring henne? " Lyxigt att äta ute ", säger Stellan. Men han. Och sedan kommer det:Ý " Jag lägger märke till dina skavanker. Det är sent. Seb skärskådar henne. Helena avvaktar. Det minns jag. " " Jamen i alla fall ", säger Cleo och reser sig. Säkert gjorde Seb att min återkomst gick fortare. |
Förordning (2008:835) om ändring i förordningen (2005:209) om producentansvar för elektriska och elektroniska produkter (Träder i kraft 2009-01-01 00:00:00) 1 § Denna förordning är meddelad 1. med stöd av 15 kap. 6 § miljöbalken i fråga om 14-20 och 32 §§, 2. med stöd av 15 kap. 7 § miljöbalken i fråga om 12, 13, 21, 22 och 32 §§, 3. med stöd av 2 § lagen (1990:1332) om avgifter för miljöfarliga batterier i fråga om 24 och 25 §§, och 4. i övrigt med stöd av 8 kap. 13 § regeringsformen. Definitioner 2 § I denna förordning avses med batteri: en källa till elektrisk energi som består av en eller flera battericeller och där energin genereras genom direkt omvandling av kemisk energi, industribatteri: ett batteri som är utformat uteslutande för industriell eller annan yrkesmässig användning eller som används i elektriska fordon, bilbatteri: ett batteri som är utformat för att användas till ett fordons startmotor, belysning eller tändningssystem och inte är ett industribatteri, och bärbart batteri: ett batteri som är förslutet och bärbart och inte är ett industribatteri eller bilbatteri. 3 § I denna förordning avses med producent: den som genom att yrkesmässigt överlåta eller på annat sätt yrkesmässigt tillhandahålla ett batteri släpper ut batteriet för första gången på den svenska marknaden, och insamlingssystem: system som en producent upprätthåller eller är ansluten till och dit avfall som utgörs av batterier kan lämnas för att på producentens vägnar transporteras bort och återvinnas eller bortskaffas. 4 § Med batteridirektivet avses i denna förordning Europaparlamentets och rådets direktiv 2006 / 66 / EG av den 6 september 2006 om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer och om upphävande av direktiv 91 / 157 / EEG. 5 § I övrigt har termer och uttryck i denna förordning samma betydelse som i 15 kap. miljöbalken och avfallsförordningen (2001:1063). Förordningens syften och mål |
Ingrid Elam, " ... i kärleken blott hjelte ... " Den romantiska versberättelsen i Sverige 1820-1850, 1985 14. I Romeos Julia, från 1888208, är nämligen exemplifierandet så långt drivet att det antar formen av en argumentation, där förhållandena mellan könen och kvinnans ställning kan diskuteras på ett sofistikerat och verkningsfullt sätt. Även om pjäserna har det gemensamt att de håller sig inom ramen för en akt kan de knappast sägas representera en avgränsad dramatisk konstart; vare sig tematiskt eller formmässigt kan man tala om utpräglade karaktäristika, vilka skulle kunna konstituera en genre51. This indicates that " the genre " of one-acters at the time was regarded a comparatively low one. Men det tänkta beviset faller platt till marken inför scenens verklighet: hon kan lika gärna skratta åt Fru X:s lek med tofflorna på bordet (s. 15). Lilla Nina En liten solstråle En räddande engel Mellan barken och trädet Mellan bjudningarne Förlåt mig! Gayle Austin och Sue-Ellen Case är inriktade på att försöka beskriva det specifikt kvinnliga i hela teaterproduktioner, snarare än i dramatiska texter. By presenting the one-acters analysed here chronologically, and by examining how the traditions from 164 literary salons have been mixed and used, I have shown how the dramatic form becomes more and more concentrated during the period of the modern breakthrough. säger Fru X i bakgrundsbeskrivningen (s. 14). Tre av enaktarna, En timme på Blå Porten, En räddande engel och I telefon, spelades på Dramatiska teatern i Stockholm och för att kunna sätta in dem i ett större sammanhang har jag granskat alla de enaktare som sattes upp på Dramatiska teatern från och med spelåret 1869 / 70 till och med spelåret 1889 / 902. Inte deklamera utan tala, var Antoines devis11. menar Fru X (s. 17). Lars Dahlbäck), Stockholm, 1984 Strindberg, August, August Strindbergs Samlade Verk Ungdoms dramer II. 1 Fru X ögon har Mile Y därmed kastat sin lycka i sjön. |
Hos " kanonlockarne " 1er man, även om man är bedrövad — vem Huru kan man hoppas att i döden kan väl nännas att bringa oro in i ingå i evig salighet, om man ej re den gamla damens hjärta genom att dan under livet smakat dess början? snyfta ut sina sorger i hennes sidenA. Galizin. ske te! PÄRLOR Av Den unga och oerfarna kvinnan tror, att det rätta sättet att behaga en man är att tala med honom om honom själv. Den erfarna kvinnan vet, att det i stället är att låta ho nom utföra lovsången själv. Eva. r skolan börjar! V) M ERKURTVÂliN NU ÄR KONSERVERINGSTID! I SKANDINAVISKA GUMMIAKTIEBOLAGET VISKAFORS A.-B. FERD. LUNDQUIST & Co. för alltid på lager alla V I S K A F O R S Konservburksringar delivet och dess " jämmerdal ", utan förlägga det till det liv, i vilket vi inträda genom dödens port. Och dock finns i Kristi ord ett .starkt stöd för tron att människan icke blott kan utan även bör inträda i Guds rike, .medan hon ännu är på jorden. I den bön Kristus i sin bergspredi kan lärt oss att bedja återfinna vi T fram till h° n0ltt de buro i ram han skulle, taga 1 » barn, att nap igte dem bleker! Illlllllllllllllllll Prover sändas — och Vita Vävnader Duktyger till fabrikspriser ALMEDALS FÖRSÄLJNINGS-MAGASIN, Kungsgatan 55. te „ e r Guds rike som ett barn han tömmer aldrig där in. " (Hos Mat teus finnes ett motsvarande uttalan de a v Kristus: " Utan att I omvänden «Jer och värden såsom barnen, skolen I alls icke inkomma i himmelriket. ") Få bibelställen torde i sådan grad som detta vantolkas av den stora allDen vanliga uppfattningen är att Kristus här säger, att barnen tillhö ra Guds rike. I stället förklarar han «if Guds rike tillhör barnen. Han nämner ingenting om att döden må ste föregå besittningstagandet. |
bröt sönder gärdsel-skidorna och kastade styckena åt alla håll. Sedan fortsatte hon sin vandring med stora steg. Men gärds-gården rystade sitt gråa skägg, såg vredgad efter henne, och mumlade: »detta skall du minsann icke ha gjort mig för intet.» Käring-dottern kom så till bak-ugnen, som stod vid vägen. Då bad ugnen såsom han bedt hennes syster: »kära jungfru lilla, gör inte illa åt mig, stackars bak-ugn! Ät så mycket bröd du nå’nsin vill, men tag intet med dig, och skjut in det öfriga!» Men se, det frågade den elaka flickan litet efter, utan svarade som förut: »skam få dig, som talar mig till! Huru mycket tror du jag bryr mig om hvad en gammal bak-ugn säger? Vänta bara, skall du få se!» Dermed ryckte hon upp ugns-luckan, strödde kakorna på marken, bröt sönder grisslan och kastade spillrorna rundt omkring. Sedan fortsatte hon sin led, såsom tillförene. Men ugnen såg vredgad efter henne, och brummade: »detta skall du icke ha gjort för intet.» Det led så en stund, och käring-dottern kom till kon som gick och betade på ängen. Då bad kon: »kära jungfru lilla, gör inte illa åt mig, stackars ko! Mjölka mig, och drick så mycket du vill; men spill intet på marken. Slå sedan det öfriga på mina klöfvar, och häng byttan igen på mina horn!» Men den elaka flickan svarade som hon svarat de andra: »skam få dig, som talar mig till! Huru mycket tror du jag vårdar mig om hvad en gammal ko må säga? Vänta bara, skall du få se!» Dermed fattade hon stäfvan och begynte mjölka, och drack så mycket hon orkade; men när hon druckit, gjorde hon inte som kon bedt henne, utan alldeles tvärt emot, slog ut mjölken, sparkade sönder byttan och slängde styckena så långt vägadt var. Sedan gick hon vidare framåt. Men kon såg vredgad efter henne, skakade sina horn, och bölade: »detta skall du minsann icke ha gjort mig för intet.» Åter gick det en stund, och käringens dotter kom till det stora äple-trädet. Då bad apeln: »kära jungfru lilla, gör inte illa åt mig, |
— Du minnes ju hvad jag sagt. Om du får något bref till Samuel Meyerkopf, så förvarar du det noggrannt och visar det för ingen, i fall vi icke skulle råkas, såsom vi öfverenskommit. — Men ni återkommer ju innan dagningen? — Ja, jag hoppas det, men saker kunna inträffa, som hindra mig, du beger dig då tillbaka till horden, och jag uppsöker er i Haupmoorwald, hvarifrån ni icke bör aflägsna er, förrän månen kommit i nedan; har jag då ännu icke träffat er, så lemnar du brefvet till Majthiny, som gömmer det, jag har då troligen råkat i någon olycka, och Majthiny gör hvad han finner för godt. — Och jag kan nu sofva i lugn, tills solen gått upp? — sade gossen, som tycktes mycket likgiltig för sin kamrats möjliga öde. — Ja, ty, som jag sagt, kontoret öppnas icke förr; här har du det brefvet, som du skall lemna, det är frankeradt. Adressen på detta bref, hvilket juden uppmärksamt betraktade i månljuset, innan han lemnade det ifrån sig, lydde så här: Lord Astley Hawerfield, esq. London, Chesterfieldstreet n:r ... — Och vid östra hörnet af muren väntar jag er? — återtog Mika. — Ja, du känner stället, bakom de nedrasade stenarne i hålet; ingen skall se dig der, och om man också skulle se dig, så gör det ingenting; det är endast jag som icke vågar visa mig i trakten, jag är der i dagningen, innan du ännu vaknat. Se här har du tvenne vackra gulden, och då jag återkommer, skall du få ännu fyra, som jag lofvat dig, om du uträttar ditt uppdrag riktigt. — Åh lita ni på Mika; jag är väl intet barn, det der kunde hvarje bondunge verkställa. — Ja, men brefvet är vigtigt. — Jag sväljer det förr, än jag lemnar det ifrån mig, var säker derpå! — sade gossen stolt och tittade uppåt vallen, der skyldtvakten på fästningsmuren skred fram och åter som en skugga. |
5 § Ikraft 2008-07-01 Rubrik Förordning (2008:273) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2008:273 Omfattning ändr. 9 § Ikraft 2009-01-15 Rubrik Förordning (2008:1435) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2008:1435 Omfattning upph. 12 §; ändr. närmast före 18 § Ikraft 2009-03-02 Rubrik Förordning (2009:8) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2009:8 Omfattning ändr. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2010. Vid tillämpning av 13 § första stycket 4 och andra stycket ska endast sjukdagar från och med den 1 januari 2010 beaktas. SFS-nummer 2009:1603 Omfattning ändr. 18 § Ikraft 2010-03-08 Rubrik Förordning (2010:43) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2010:43 Omfattning nuvarande 4 a § betecknas 4 b §; ändr. 4 §; ny 4 a § Ikraft 2010-03-01 Rubrik Förordning (2010:63) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2010:63 Omfattning ändr. 9 a, 18 §§ Ikraft 2010-03-09 Rubrik Förordning (2010:81) om ändring i förordningen (2007:414) om jobboch utvecklingsgarantin SFS-nummer 2010:81 Omfattning ändr. |
Han lär ha varit nästan lika märkvärdig som Rolla. Dog också ung – fast han inte slog ihjäl sig – och sjöng visor. Han lär redan ha fått en subskriberad grafvård, och hans byst ska huggas i marmor och af beundrare skänkas till nya operahuset, bara det blir färdigt. Bredvid honom fanns en tom plats, afsedd för ett fruntimmer som heter Bianca. Hennes storhet sitter antagligen i hufvudet, ty hon lär redan ha skänkt sin hatt åt bolaget, sa Villy, och lofvat att rästen ska komma efter så småningom. Gustaf ville prompt se den där utmärkta människan, som uppfunnit järnvägarna, men han fanns inte och inte Andersen häller, som så många Herrans gånger glädt både mig och barnen med sina sagor. Men det förstås, det kan då inte finnas plats för alla storheter! Något som riktigt störde mig var att se Vårt Högt Älskade Konungahus stå där i lag med hvilka för ena som hälst, utan att ens ha så mycket som en glaskupa stjälpt öfver sig en gång. Nog är det utomordentligt nådigt och nedlåtande, och allt sådant där, men hur ska det gå med respekten, om hvar lymmel, som betalar ut 1 krona, kan anse sig ha rättighet att kritisera Prins Karls fina ben eller Kronprinsessans vackra ögon? För att nu inte ens nämna det rent hiskliga uti, att kanske en slamsig piga torkar Deras Majestäter i ansiktet med en smutsig dammtrasa! Just sådant är det som skapar sosialistmötena vid lill Jans – vi var på ett härom dagen – och sådan där ohyggelse. Så hörde vi fonografen! Sanna mina ord, den uppfinningen kommer att ställa till en förfärlig villervalla i världen! Ord är ämnade att fördunsta som dagg, håll dem kvar mot naturen, och det ska bli vackra historier utaf. Tänk så mycket man säger bara för att bli lirkad med af den man håller af! Och så skulle sådant sedan kunna väfvas fram ur en sådan där låda! Jo, jag tackar jag! Emellertid så var det högst märkvärdigt, intressangt och hämskt att höra Ödman sjunga »var hääälsad sköööna morgonstund», utan både hufvud, månsken och ben. Men jag föredrar honom med månsken och ben – hufvudet saknade jag mindre. |
stilla ja, hon hade till och med sinnesnärvaro nog att låtsa kväva en gäspning bort till andra ändan av rummet och började förstrött leta mellan modejournalerna på bordet. Då trängde sig plötsligt den tanken på henne: men varför nu? Varför just nu för denna kvinnas skull? År icke Joséphine farligare, och hon har aldrig framkallat denna tanke hos mig? Har jag ej sett Paris' skönaste kvinnor flockas om honom, tigga om hans leende, hans blick? Varför? Edmée visste icke, att det i var kvinnas liv, när hon i kärlek har nått det ödesdigra stadium, att hela hennes själs intresse, alla hennes tillvaros trådar småningom samlat sig om en en människa, med växlande stämningar och oberäkneligt blod att det då en dag oundvikligen, förr eller senare, kommer en kris, då tvivlet rubbar tron, då det för den, som i stolt segerglädje ej vetat, vad kamp ville säga, gäller valet mellan att kämpa med alla vapen fina och grova eller att helt nedlägga dem; då det icke ens i hennes eget inre är fred för den stolta kärlek, som nyss trotsat allt och varit sig själv nog. Då gäller det: antingen att klokt söka inregistrera den i en eller annan av samfundets givna rubriker, skaffa sin kärlek ett ryggstöd utåt, eftersom den inre nerven icke mera är stark nog att allena hålla den uppe eller att resignera, taga livet som det kommer, sådant andras vilja skapar det för en. Och i bägge dessa fall, blir den store, stolte Eros sig själv otrogen; förtrollningen är förbi, den kommer icke mer igen. Denna kris hade nu kommit för Edmée. En obetydlig yttre orsak, en blott inbillning kanske, som för ett par månader sedan ej skulle ha afficierat henne det ringaste, hade framkallat den. Hon hade förlorat sig själv, gått upp i honom som personlighet och andligt väsen, hennes själ hade blott fotfäste i honom nu var krisen där, tvivlet var väckt, hörnstenen rubbad! Madame Junot hade icke sett eller låtsade icke se gäspningen. Hennes nyfikenhet var spänd, icke på länge hade hennes lättrörliga fantasi haft något så intressant att gissa över. När Edmée gick bort i andra ändan av rummet, begagnade hon sig strax av tillfället och började ivrigt riktigt på skarpen och i alla enskildheter förhöra sin man. |
xxiij januarij. Wolter Larenßon. Bekom Wolter Larenson ett vidisse vnder stadzens jnsigle vtaf Arendt Hofslagz handskrifft, som han hade giffuit förwempde Wolter på 58 tynnex smör, medh sådene förordh att huar smöret bliffuer icke leffuereret här och i Elfzborgh, dhå loffuer och tilseÿer Hofslag att betale Wolter eller then, som handskrifften betheer, för huar tynne smör 14| daler, huar daler till 32 Qtyffuex \yheske. Datum Stockholm 20 nouembris anno 1573. Mutatis mutandis ett vidisse för Peter de Strÿs och Hans Michelson af en Arendt Hoffslagz handschrifft, j huilken han bekenner sig att ware them skÿllig ett twsendh och tolff tÿske daler, huar daler till 32 Qlyffuer lÿbes&e etc. Datum Stocholm 20 nouem bris anno 1573. xxiij februarij såthe för rätte her Hogenschildt Bielcke, frÿherre til Leckö, her Gustaff Banner till Diursholm, riddere, sampt borgmestere och rådh etc. Vd Jönson, Mårthen Vlfßow. Kom för rätten Yd Jönson, borgmestere i Wadzstene, och beclagede sig vthöffuer sin medborgere Mårthen Vlfson vm någen |
oss med, iag rädes swälta i hiäl i åhr, och mer hörde han henne intet tala, När detta mördandet skiedde har des man wördige H:r And: Torpadius, som corum Proto collo är berättat, warit på Slottet hoos fångarne, och när han der ifrån genom porten hembkommit, har Hustrun möt honom, på gården, fattat honom om halsen, och, sagdt fahr wäll nu Kiäre fahr, tack för wij hafwe warit tillsammans, nu skall iag skillias ifrån tigh då man nen som en så fasslig gierning icke wijste, sade Kiäre Moor, kom willjom wij gå in i Stugun, och när de inkom mo frågade han, hwad henne felade Swarade hon iag har skurit halsen af Niclas lille, hwar wid mannen straxt så gådt som bestörtade, men skickade dock straxt eftter domb Probsten, Höglärde H:r Mag:r Olaus Lan gelius, som genast dijt kommit och dem begge med Gudz ord, tröstat; Deliqventens Broder Studiosus Nils Winnerstedt, såsom under detta förhöret, med tillstädes warande, Refererade, då hon i Koungzsund, genom den timme lige döden bortmiste sin andre Son, har hon warit så Me lancolisk, att hon intet kunnat, warit i sitt Huus, utan utj 6 weckors tijdh, warit hoos wälb:ne Jungfruerne Kiörningarne wid Rafwenäs, och fru Hemming på Swinsund, ty hemma utj sitt Huus, har hon slagit sönder fönstren, och haftt åtskillige wederwärdige åthhäfwor, hwilket brodren säger sig med Attester, skohle willia besanna, Men alt sedan, har hon åter igen warit af bättre förstånd, dock esom ofttast, af Swårt Melancholie betagen, och fördenskuld, som utj Saken begiä- rades, upskåff, till des Attester om Deliqventens förrige be dröfwelige och Melancholiske tillstånd kunde anskaffas, |
Endast en lappfamilj hade ännu kommit, .men medan vi vor0 dar kom ännu en, så vi fingo följa deras landstigning och ilaidfolsling af husgerådet m. m., hvarvid mannen och hustrun troget delade arbetet, så att 11011. plockade upp sakerna ur baten och han bar d m upp på land '; småttingame hjälpte till s& godt de kunde. Den förut landstigna familjen bjöd mot kontant ersättning på kaffe, visserligen utan grädde, men drickbart och manga af turisterna lato sig val smaka. Handelnimed knifvar, skedar och andra smhaker var sn.art igång. Den stora hvita träskal, hvari kopparna diskades, ville många köpa m& lappkvinnan kunde icke förmås att sälja den, tills hon föll för frestelsen vid iisynen af en röd schal, som en af turisterna bjöd henne. Men intressantare an lapparne var den hänförande tafla hvaraf deras lager utgjorde en liten del, dar kontrasterna mötte hvarandra och för askadarne danade en tjusande bild af vinterns och varens förenade behag. Narmast den iskantade blågröna sjan med lappbaten, den blomstersmyckade ängen med lappkatan, lapparne, de betande getterna -, renarne vor0 p i annat håll -, högre den ljusgröna, leende löfskogen som mot h6jden blef allt lägre, tills den alldeles försvann, rundtomkring sjön de snöklädda, olika formade fjällen, och öfver allt detta lyste midsommarsolen fran en mölrkblå, klar himmel, om hvars farg vi i det sydligare Sverige ej har en aning. Som det vackra vädret fortfor afven på eftermiddagen, beslöto vi att pa kvällen bestiga Nuoljafjaliet, under förhoppning att därifrån få se m ' idnattssolen lysa. Visserligen hade några p % eftermiddagen nedkomna turister sagt att vägen var besvärlig, emedan varflödet pagick som bäst, men da t i d b var kort beslOto vi våga försöket. Genom björkskogen b6rjade vi vid g10-tiden bestigandet af den första brantaste delen, strafsamit var det, men gick gjorde det; s3 började snöfälten, - plums! |
För tillfället satt han själf därinne vid bordändan, rödmosig och skinande mera än vanligt, ty en väldig ölstånka gick hand ur hand i det kring bordet samlade laget, hvilket utgjordes af ett halft dussin bland de mera förnämliga snapphanarne. Har du varnat den olycklige Claus? Plötsligt spratt han upp ur sina tankar och såg sig omkring, som hade han vaknat ur en dröm. – Och öfver ditt, återtog Elsa. Glömmande all försiktighet lade han pistolen, som han hittills hållit i handen, ifrån sig på bordets stenskifva, under det han girigt betraktade den af de båda papperslapparna bildade teckningen, som närmast liknade planritningen af ett hus Men hade han sett de blickar, hvarmed Sivert Gren betraktade honom under detta studium, skulle han säkert varit bättre på sin vakt. Men ingen tänkte på att närmare undersöka grafstenarna i kryptans golf och efter en stund afstannade bullret och ropen och Sivert Gren var åtminstone för tillfället räddad. – Till fru Elsa Rune från kung Karl den elfte, med nådig hälsning. Efter moget öfvervägande beslöt han att låta brefvet stanna i fogdegården tills dagen före den af konung Karl utsatta tiden för svars afgifvande, nämligen den 15 april. AF – Ja! sporde öfverste Skytte, innan han, insvept i sin kappa, gick till hvila i en för tillfället uppförd riskoja. – Vet du, att svåra anklagelser ingått emot dig? – Hit soldater, afvännen förrädarne, skulle han just kasta sig i striden, då en högväxt man med dragen värja ställde sig i hans väg med orden: Men fru Runius hade känt sig ” tung i hufvudet ” och lagt sig på hvilbänken i fogdekammaren. Och Lille-Mats dansade med äldsta dottern i huset. Han lät sig glida ned ur granen och började se sig omkring. I förra fallet gör du dig ärende ut och hvisslar, i det senare går du och säger dig skola återvända senare, och då lägga vi oss i försåt. – Jo, hvar ni ska kunna fånga Lille-Mats. Nu inträdde konungen och öfverläggningen tog sin början, efter det kung Karl i korthet redogjort för dess ändamål. – Stanna, annars skjuta vi ned dig! Det var veken som |
Och i en debattartikel i Dagens Medicin den 2 juni i år skriver hon tillsammans med elva andra ordförande för fackförbund inom vårdsektorn om ett ökat ansvar i tobaksarbetet. Vårt eget ansvar otydliggörs * Potentiella bindningar eller jävsförhållanden: Hans Gilljam utför kliniska prövningar och har enstaka föreläsaruppdrag för samtliga tillverkare av rökavvänjningsläkemedel på den svenska marknaden, samt är vice ordförande i Läkare mot tobak. Lägger energi på fel sak Det är i stället en fråga som läggs åt sidan i avvaktan på att regering och riksdag tar sig an finansieringen. |
Se till, om icke otålighet hafver rört dig i qvalena; eller stora gåfvor icke hafva böjt dig. Menar du, att din väldighet skall bestå kunna utan bedröfvelse; eller eljest någon starkhet eller förmåga? Du torf icke begära nattena till att öfverfalla menniskorna i deras rum. Vakta dig, och vänd dig icke till det orätt är, såsom du för jämmers skull dig företagit hafver. Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är? Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt? Tänk uppå, att du intet vetst hans verk, såsom menniskorna sjunga. Ty alla menniskor se det, menniskorna se det fjerran. Si, Gud är stor och okänd; hans åratal kan ingen utfråga. Han gör vattnet till små droppar, och drifver sina skyar samman till regn; Så att skyarna flyta, och drypa fast uppå menniskorna. Då han tager sig före att skingra sina skyar, och tager sitt täckelse bort; Si, så utbreder han sitt ljus öfver dem, och öfvertäcker hafvet, dädan de komma. Ty dermed dömer han folket, och gifver dem mat tillfyllest. Han håller händerna före, och betäcker ljuset, och bjuder thy, att det skall igenkomma. Om det samma förkunnar hans herde, och hans boskap om skyn. Deraf förskräcker sig mitt hjerta, och bäfvar. Hörer hans rösts skall, och det ljud som utaf hans mun går. Han ser under alla himlar, och hans ljus skin uppå jordenes ändar. Efter honom bullrar dundret, han dundrar med ett stort skall; och när hans dundrande hördt varder, kan man intet förhålla det. Gud dundrar med sitt dunder grufveliga, och gör stor ting, och varder dock intet känd. Han talar till snön, så är han straxt här på jordene, och till regnskuren, så är regnskuren der med magt. Man förgömmer sig ibland alla menniskor, att folket skall känna hans verk. Vilddjuret kryper uti skjul, och blifver i sitt rum. Sunnanefter kommer väder, och nordanefter köld. |
Om ’ lesbisk litteratur ’ och ’ öppenhet ’ ” i Lambda nordica 2006:1 – 2 Bibeln eller den heliga skrift. Ungdomslitteraturen återkommer starkt på 00-talet och ett gemensamt drag, vilket illustreras genom Marika Kolterjahns I väntan på liv och Annika Ruth Perssons Du och jag, Marie Curie, är flickors komma-ut-processer. En romans (Enskede, 1981); Birgitta Stenberg, Kärlek i Europa. 208 Eman behandlar många av Lydia Wahlströms relationer med kvinnor, bland annat kärleksförhållandet med Klara Johanson. Ada närmar sig Mia fysiskt och vill ständigt ha Mias kyssar. [ ] Beröringen av Stannys händer kom henne att skälva. ” Men jag berörs av vetskapen att det faktiskt finns någon av kött och blod, inte så långt ifrån mig, som är lagd åt det hållet. Paris Between the Wars, red. Som jag tidigare nämnt undersöker hon ” tankemodell er om samkönat begär ” i texter av Fredrika Bremer, C J L Almqvist, Mathilda Roos, Vilhelmine Zahle, August Strindberg och Ellen Key.196 Borgström påpekar att andra författarskap och verk hade varit möjliga att välja, såsom texter av Selm Lagerlöf, Klara Johanson, Lydia Wahlström, Victoria Benedictsson och a Anna Branting.197 En av de saker Borgström lyfter fram ur det material hon studerat är att det under en tid fanns utrymme för kärlek mellan kvinnor genom just uppfattningen om romantisk vänskap. Den könsöverskridande förståelsen innefattar ofta en minoriserande syn, vilken leder till identifikation och samarbete mellan homosexuella i första hand. Det handlar om att få in ett slag på den heterosexuella självgodheten som det tidigare i romanen nämnts är så svår att försvara sig mot. Det är i grunden detsamma. Om Pallesens och Ullerstams böcker, se t. ex. s. Hallgren menar att öppenheten är en del av en ny lesbisk identitet.542 Under 1970-talet skedde flera förändringar i samhället. Sara är moderssubstitutet och Charlie placeras på sonens plats. Kvinnornas tal ger Lill en känsla av glädje, frihet, gemenskap och utvaldhet samt öppnar hennes ögon för att hon besitter en annan kunskap än heterosexuella. |
FÖRORD. Innan jag öfverlämnar följande anspråkslösa skildringar till läsaren, anser jag mig böra nämna, att de i fråga om dialekt alls icke uppträda med anspråk på fullständighet. Jag har af landsmål endast användt hvad jag ansett nödvändigt för en viss stämnings ernående. »Man måste hushålla med färgen», yttrade en gång en numera aktad och erkänd målare. Jag har handlat efter samma princip, om mig till skada eller gagn, därom må en välvillig läsare döma. Stockholm i November 1887. Alfhild Agrell INNEHÅLL. Stora pängar 1 Ett frieri 18 När Johannis i torpe’ skulle ’sta å skaffe sej en hustru 60 Ett Gläd’lik 68 Gossen på bärget 90 En bönemanshistoria 124 En fest 138 På fältet 146 Huru som Per-Pers Kalle å Ers-Ers Kalle kom te å byte namn 150 Vår Herres blomster 159 Turistminnen: En envåldsherskare 179 Ett norrländskt fiskläge 189 En Stockholmsresande 215 Stora pängar. |
Då tog hon mig hastigt om halsen och kysste mig mycket lugnt och varsamt. ”Du är så snäll och så barnslig,” sade hon allvarligt, ”men du vet väl hur det är mellan mig och Olle.” Olle, det var en liten chalmerist, och jag hade nog hört, att han gått och slagit för henne. Men det brydde jag mig inte om. ”Olle”, sade jag, ”han avgör väl ingenting. Det är väl du som avgör, och inte han. Älskar du nu Olle, så är det ju en sak, men älskar du mig, så är det en annan. Jag vill emellertid för ordningens skull säga dig, att jag inte alls hatar Olle. Men dig älskar jag!” Deria, hompa, deria – grymtade det fördömda dragspelet på pråmen. Flickan såg ned och talade: ”Nyss begick jag en dumhet, som jag ångrar i hela mitt liv, då jag gav vika för en sån där stämning. Det var en stämning, som kom över mig, då jag gjorde det. På det sättet kanske du hoppas på något, som du inte kan hoppas på. Jag och Olle... Men du kom så överraskande, och du var så barnslig och rar.” Jag hade tagit av mig den höga hatten och lagt den på bänken bredvid mig, men alldeles plötsligt kom en vindstöt och fångade den, och jag måste upp just i denna stund, som i alla fall var mycket betydelsefull. Den gången åtminstone. Hatten rullade ledigt, med ett ihåligt litet buller utefter kajens rand; två gånger högg jag i luften efter den, en gång skrapade jag mig inne i handen, men hatten bara än rullade, än dansade. Under tiden hörde jag till min förvåning, hur det kom ett klingande skratt ifrån henne. Hon hade blivit alldeles omkastad i lynnet, hon skrattade så hon höll sig i sidan, och jag hörde, medan jag jagade hatten, detta skratt, vattenplasket och dragspelet. Då jag återkom med hatten på huvudet var hon ändå allvarlig och reste sig upp, tittande på ett litet armbandsur. ”Snart två”, sade hon. ”Nu måste jag tvunget gå.” ”Nå”, sporde jag, och stod framför henne allvarlig, ja, nästan sträng i all min ståt. ”Nå, svaret?” ”Det har du väl fått”, sade hon tämligen kallt. |
Efter detta inledande möte fick ledningsgrupperna för de tillfrågade skolorna, tillsammans med ansvariga tjänstemän inom respektive stadsdelsförvaltning, ta ställning till om de vill medverka i studien. Intervjuerna med tjänstemän fokuserade på vad valfrihetsoch friskolereformen kommit att innebära för just de stadsdelsförvaltningar som de var verksamma inom. ” Elev med utländsk bakgrund ” avser elever som är födda utomlands med minst en utlandsfödd förälder samt elever födda i Sverige med minst en utlandsföddförälder. Filomena svarar: ” Jag har inte en droppe svenskt blod i mina ådror! Detta resulterade i att klassföreståndarna för 8:orna hade ett samtal med ” tjejerna ” medan en av skolans biträdande rektorer ringde hem och pratade med föräldrarna till flickorna i 7:an. De har utvecklat ett sätt att prata som närmast liknar en parodi på hur personer med överklassbakgrund pratar, med väldigt markerade ” i ”, ” r ” och ” s ”. Även dessa tongångar känns igen från den svenska kontexten. Tanken är att banden mellan individer som hör samman i någon form av nätverk utgör en tillgång, genom vilken individernas symboliska, kulturella och ekonomiska kapitaltillgångar kan bli till fördel för samtliga som ingår i nätverket. Valet av en innerstadsskola kan därmed vara del av en strategi för elever bosatta i Stockholms socialt utsatta förortsområden att försöka frigöra sig från det dubbla förstärkta stigma (se även Wacquant 1996) som många gånger blir konsekvensen av att vara ” invandrare ” samt bo och gå i skolan i en ” betongförort ”. Detta knyter an till den andra kategori företeelser som i Runfors studie kopplas samman med kultur och betydelsen av kulturell bakgrund, nämligen sociala relationer och interaktion mellan människor. Så när barnen föddes ställde vi dem i kö här, för vi hade hört mycket positivt om skolan. Så alla har samma mål! Men samtidigt så är jag kritisk till hur man hanterar det … För det är klart att det är brå- kigt. Samtliga dessa elever är andra generationens invandrare. Många gånger hanterar eleverna kommentarer kopplade till var de bor genom olika slags bortförklaringar eller avståndstaganden. Ett problem som tas upp av rektorerna och de biträdande rektorerna på de tre skolorna är att överlämningsinformationen de får från de skolor där skolbytande eleverna tidigare gått är bristfällig. ÅSA TORKELSSON Trading out? Det finns även områden där de flesta lägenheter är små och förhållandevis billiga, medan en del andra områden uteslutande har väldigt dyra lägenheter. |
Proff. swarade, det staden weet bäst sielf huru mycket åker dhe ha uthdelt, effter dhe ha delningz instrumentet, och böra derföre dhe gif:a Proffibus här om undrättelse. 26. Wille Decanus fac. jurid. insättia en till Communitetet Hultin wed nampn, men Consist:m tillät det intet, effter den personen sades wara af goda medel sielf. Decanus swarade honom wäl hafwa stått sine prof, om hans medel så store äre, wiste han intet. Den 18 Aprilis hemma hos Rectorem, pra?sentibus h. 01. Rudbeck, D. Hoffwenio, h. Verelio, h. Norcopense. Hans HögGrefl. Excell. bref om stallstaten effterlefwes effter det förslag som der förmäles, och nu taga der till af byggningzpeningarne, framdeles mir skulden betales refunderas der af igen. Felskrivning för Tsnsta. april2 maj 2. Teglet bygges up, och tages medel af fisco studd. hwilka peningar sedan betalas af hushyran, till dess alt blifwer klart, sedan kännes Acad:n wid hushyran. 3. Bökerne neder i Bibliotheket föras up öfwer nye Academien, och der till köpes bräder af byggningzpeningarne. 4. Bakungzpeningarne betalas effter KgL stadgan doch soulageras dhe fettige wachtknechterne af expensepeningarne, och betala dhe sedan med arbete åth Acadrn. P. Hoffwenius adfuit et hisce quatuor conclusionibus subscripsit 5. Bruket wid Wattholmen skal förhindras flera, som der i wilja participera, men om någon må det tillijka med Acad:n bruka, så må R. Cantzleren der till komma; der om hans HögGr. Excell. och skal sökias. Den 1 Maij sammankallades effter predikan Proff:s i audit, vet. min. |
Eva Horney och Claes Lagerstedt säger i sin artikel i Läkartidningen 1-2 / 98 att analys av D-dimer ej kan utesluta8 misstänkt djup ventrombos. Ph D, Sedan dess har internationella studier med NycoCard D-Dimer publicerats med negativa prediktionsvärde på 98 [3] och 89 [4] procent. |
Nej, jag vill ha den sjelf. ERNA. Du ska' få igen den. HENRIK. Nej, jag vill ha pipan sjelf. ERNA till Louise. länge, så ska' jag gå efter grädde och bröd. Se här, hjertesnoppen, håll i det här så Huset är inte så förmöget, att det äger en bricka. LOUISE tar emot tékoppen. ERNA går hän till skåpet och kommer igen med grädde och bröd. LOUISE. Tack, tusen tack. sätter sig på chäslongkanten. ERNA Nå, smakar det? LOUISE. Åh, så skönt. smeker henne. ERNA Lilla bleknäbb! LOUISE. Lilla kraftmenniska. reser sig och går fram till Henrik. ERNA Du vill väl också ha en kopp? HENRIK. Nej. ERNA. Seså, gör dig inte till! HENRIK. Jag vill inte ha. ERNA böjer sig ned och talar som till ett elakt barn. Usch hvad han är otäck i dag! Rifver rundt i hans hår. koka. Vill han ha kaffe i stället, så skall jag HENRIK. Jag vill ingenting ha. Låt mig vara i fred! ERNA. begripa, hvart Viggo och Lilly tagit vägen! LOUISE. Igelkott! Går fram till Louise. Om jag kunde Vet du inte, hvart de gått? ERNA. att se på Besnards målningar, men det kunde de väl ha gjort för längesen. Jo, naturligtvis! Till Mairie du Louvre för LOUISE. De ta nog vara på hvarandra. ERNA. gå så mycket hon vill. Med de andra är det Ja, med Viggo kan min lilla tuttenutta få en annan sak: man kan inte veta, hvilka dumheter de kunna hitta på att prata för henne. LOUISE. mor och inte hennes syster. Det är alldeles som om du vore hennes ERNA. är på mitt ansvar, hon får vistas i Paris. LOUISE småleende. Jag är tolf år äldre än hon och det du är sipp. När det rör henne, tycker jag nästan, att ERNA. Bättre det, än låta henne vara för fri. LOUISE slår ned ögonen. ERNA. Jag ser hvad du tänker, men lågt och lidelsefullt |
Atterbom var då 23 år gammal, ljus med småkrusigt yfvigt hår, ett rundt anlete, rödt och hvitt, ljusbruna ögon, ett ovanligt utseende utan något märkeligt drag, men med något eget, på en gång tänkande och tanklöst disträt i uttrycket; han såg ej väl ut, men man glömde dock ej detta i första påseende obetydliga utseende. Han behagade icke Malla; men han talade bra, fastän med östgötabrytning, det var något nytt och rikt i hans samtal, som ingaf nyfikenhet och begär att utgrunda honom. Johan Henrik Schröder föreföll henne förnuftigare, enklare, mera anspråkslös. Han såg så ren och menlös ut. Dagen därpå på morgonen fick Malla en biljett från Gustava med bannor öfver hennes kritiska och motsträfviga lynne aftonen förut. I anledning däraf eftertänkte Malla orsakerna därtill och skref i dagboken: »Dum frestelse att öfverträffa, att genom andras nedsättande höja mig själf. Fåfänga, icke oskyldig i sitt upphof, ehuru jag kanhända i det yttre lyckades att gifva den ett okonstladt utseende. Hvarför skall jag då så ofta behärskas af denna vanité, detta begär att göra mitt obetydliga jag gällande? Nej, tiga, höra och söka draga nytta af det jag hör, ettdera till bildning efter andras företräden och kunskaper, eller ock till egen rättelse genom undvikande af deras fel och små dårskaper, se där den roll som anstår mig, mera danad af naturen till moget eftertänkande än kvick och mångfaldig. Endast i känslan har jag poesi – imagination är ej liflig hos mig, och denna brist är hela min förtjänst i det sunda förnuft, som jag litet vill skryta med.» Dagboken i slutet af mars: »Oroande underrättelser från Norge. Carl Johan, äfven du kan af lyckan förblindad inveckla dig och Sverige i en labyrint af svårigheter. Prins Christians proklamation till Norges inbyggare synes mig vacker och sann.» |
Jag önskade det! till Kan icke sköta denna korrespondens, ty jag arbetar med halft lif. Staaff skall utfärda det som mottagare. Dep_=eche: Oaktadt han ej besvarat vänliga bref! Kan icke Staaff räddas? Tryck ej mina bref! Hvarför skall jag offras och stå som lögnare? Jörgen August Strindberg Jag kan ej utfärda falskt qvitto åt Bruzelius på icke mottagna pengar. Hastel Vänl |
Europa, ett grönt Asien, ett gult Amerika Arbetsgivarorganisationen såsom s i - låtit färgerna spela i ständig omväxling över ha barn, ty vansinne förekommer ofta i familjen. Detta allvarliga fakdan kunde emellertid på grund av bokhyllorna. Vi som nu gå runt dessa bokhyllor och vissa formella hinder e j upptaga så- tum har modern emellertid Iyckats represenofta gå vilse i en cirkel, som inte har en dölja för sonen, emedan han enligt dana förhandlingar. enda kant att hålla fast minnet vid, vi äro hennes högst amatörmässiga rätt att tativ grupp av enskilda arbetsgivare tacksamma, att åtminstone ljuset sitter still resonera skulle bli vansinnig om han tag då resolut saken i sin egen hand a h lyser med samma sorts sken. Men vilka perspektiv öppnar icke jordglobsidén när finge veta sanningen om familjen och inbjöd fackförbundens generalman tänker på arkitekt Asplund skamen i motsatt fall kan klara sig. rid till en konferens om » industriell pare av ramen för Stockholmsutställningen reorganisation och industriellt samÄnnu mera: han kanske blir van1930. Vilka ätteläggar av små rullande klot sinnig ändå om han inte får ett barn arbete .. I denna sin skrivelse säga skola e j födas, där arkitektfantasien får att leva för. Men han bör ju av rasde bl. a. » Vi inse, att industriell reflöda fritt och funktionalismen är dagens lösen. Generalkommissarien för utställninghygieniska skäl inte få barn? Nej, konstruktion endast kan gcnomföras en, d: r Gregor Paulson, tycks anamma det men hans hustru bör först avlägsna i förening med och i samarbete med nya i tiden med hull och hår. Hans nrodem, som äro berättigade och behans eget barn och sen med en i n - gramtal häromkvällen på Slöjdföreningen nan man skaffa honom e t t undermyndigade att föra de organiserade vitglödande av energi a h omstrålat av di arbetarnas talan. Det var endast sina söndagskläder, han fått lov att taga p i sig. och de gamla skorna, som inte dugde a t t halvsula en gång t i l l så a t t något så fint som begravning var auktion inte, det förstod han allaredan. Folket som samlades var heller inte mer i n nogt och knappt söndagsklätt. En som stucket barn som han ska tro vara hans. |
Bent Flyvbjerg skriver, med hänvisningar till Foucault: ” Suppressing conflict is suppressing freedom, because the privilege to engage in conflict is part of freedom ” (Flyvbjerg 1998: 209). Umeå: Boréa Bokförlag. Om demokratin inom fackföreningsrörelsen. Ebenezer Howards trädgårdsstad är ett sådant exempel, Le Corbusiers ” Den strålande staden ” (” La ville Radieuse ”) likaså. ” Innehållet ” i samhällena är det primära, planläggningen av de yttre formerna, den yttre miljön, kommer som det se kundära. Att förbättra medborgarinflytandet framställdes som ett av reformens viktigaste syften. Motion 1978 / 79:2492 av Per Olof Håkansson och Lennart Pettersson med anledning av proposition 1978 / 79:111 om åtgärder mot krångel och onödig byråkrati m.m. Motion 1981 / 1982:2018 av Gösta Bohman m.fl. Senast tillsattes en parlamentarisk utredning 2002 för att göra en bred översyn av planoch bygglagstiftningen (SOU 2005:77). De experter som fortfarande skall stå för merparten av själva planarbetet skall förses med ett handlingsprogram som vägleder insatsen. 80 I Agenda 21 betraktas en förutseende samhällsplanering som en viktig beståndsdel i främjandet av en långsiktig hållbar utveckling (SOU 1994:36: 11). Den socialdemokratiska visionen var att skapa en ” planmässig hushållning ” med ett näringsliv och ett samhällsliv som gick ” för full maskin ” (Lewin 1967: 217ff). Jacobs anklagade anhängarna av trädgårdsstadsidealet och Le Corbusiers höghusstäder för att vara anti-urbana; de ville ersätta väl fungerande sociala stadsmiljöer med sämre fungerande bebyggelseprojekt. En profession skissar och utreder planalternativ medan de förtroendevalda politikerna har att fatta och förverkliga bra och rationella planbeslut. Durham: Duke University Press. I och med att hållbarhetsvisionen och viljan att bekämpa segregationen framstår som centrala värden anses det återigen vara väsentligt att faktiskt styra utvecklingen utifrån översiktliga planer. Lund: Studentlitteratur. ” Det allmänna ” – i det här fallet kommunerna – bör ha rätten att avgöra var och när tätbebyggelse får komma till stånd. |
Vattenluftkurort med järnk. HärL läge v. sjön Skagern. Alla badf. Radiuminst. Bill. bilskjutsar fr. station, Badint. Nils G. Marén, Uppsala. Strömstad Hafskuranst. Skydd ad t läge. Mildt hafsklimat, ber. gyttjeb. Järnk. Säsong 1 juni — 15 sept. Läk. A. Berghel, Sthlm. Särö " Västknstens pärla ", 1 li t. järnv.-resa fr. Gbg. Begär prosp. från Kamrerarekont. Särö, eller Särö Hafsbads kontor, Göteborg 7. Sätra Brunn. 1.4 mil fr. Sala. Dagl. vursttrafik, på beställn. auto mobil. Gyttjeb., gymn., massage; särskild matordn. för magsjuka. öpp. Läk. Prof. Friberger, Upps. Söderköping Brann °- bad ' st. badkur. Nauhei merb. Elektr. ljusbad. Sjukgymn .. massage och hetluftsbeh. Utm. skogspromen. Enkelt lefnadssätt. Läk. R. Almberg, Sthlm. Sodertälie - Badinr - öppet året om. 3 Nytt badhus och sooietetshus, massagebad, el. ljusbad. Läk. Axel Hellstenius, Sthlm. För massage och gymn. G. Wickberg. Tranås ^ atten ^ iiraiistalt 5 ö pp - om. Alla varma o. kalla bad. Dietkur. Röntgen. Natursk. läge, vidstr. barrskog. Moderata priser. Läkare H. Tham, Tranås. Trosa Badoch sommarvistelseort. Naturskönt läge. Ren o. stär kande luft. Utmärkta varmoch salt sjöbad. Tvenne läkare på platsen. TlllSCbodfl Brunnso. kurort, Kyrk - hult, Blekinge, 1 Juni — 1 Sept. Naturskönt läge i högt lig gande skogstr. Utm. o. bill. bad. Apotek. BilL lefnadsomk. Läkare: Karl Weinberg, Stockholm. TvfffljyG Badanst. och Sanatorium. — 1 _ Fysikalisk-dietisk kurort. Nyrestaurerad och mycket utvid gad. |
Matt Jenson poängterar att helande inte är något som mottages hos Hampson i Jenson: The Gravity of Sin, s. 107. Vad skall jag säga till min mormor som inte vill bli ensam när hon dör? När hon belägger dessa argument framhåller hon att det kristna symbolsystemet fungerar förtryckande, för kvinnor i synnerhet. Eftersom hon tillskriver människan en stor sårbarhet och skörhet, ser hon inte heller att membran alltid kan repareras. Both Hampson and Brock criticise ideas of “ to ” as something beyond this world. 231 Brock: Journeys by Heart, s. 8. Detta är konsistent gentemot ett mellanmänskligt relationellt perspektiv. Denna modell blir strukturerande för innehållsanalysen. ” The Cross of Resurrection and Communal Redemption ”, i Trelstad (red. Hon har ett stort engagemang i frågor som rör mänskliga rättigheter. Love is as essential as food.377 När Brock analyserar våldets mekanismer, så tolkar hon det också i ljuset av totalitära regimer och teologi som ” monorthodoxy ”. Inom postmodern teori och postkolonial85 teoribildning ifrågasätts tanken på bestämda identiteter. The revelation of incarnate spirit comes from the margins of live, from the heart of live-giving power, from motherroot.393 Det andra motivet är ” Immanuel ”, tolkningar av Gud som ” med oss ”, mitt i det tvetydiga livet. Jag är inspirerad av den judiske teologen David R. Blumenthal som menar att teologi genom att vara tolkning, befinner sig mellan text, tradition, Gud och läsaren eller den troende. Med hänvisning till den koreanska teologen Andrew Sung Park, som anser att den kristna teologin inte tillräckligt har belyst den trasighet och smärta som synd åsamkar, använder Brock och Thistlethwaite begreppet han för att beskriva trasighet. En kristen tro och tradition förutsätter heteronomi, att människor förlägger sin auktoritet ” utanför ” sig själva. Korset kan därför tolkas som en ” teodicé ”. 224 Hampson, Daphne: ” Luther on the Self ”, i Loades (red. Trauman lever kvar i generationer, i familjer genom sociala koder och handlingsmönster samt i etiska värderingar. |
I en marknadsmodell för utbildning måste skolans krav på effektivitet och måluppfyllelse vägas upp mot professionens autonomi, i en fråga om ” att behärska eller att låta sig behärskas av ett styrsystem ” (Wahlström, 2009, s. 212). HenningssonYousif & Viggósson, (2009) talar om lärarstudenters pedagogiska kapital av subjektiva livserfarenheter, som medvetet eller omedvetet påverkar utbildningen både praktiskt och mentalt. Berg och Wallins utgångspunkt är skolan som en hierarkisk organisation, på alla nivåer präglad av strukturella konflikter. Lund: Studentlitteratur. En återkommande fråga i skolforskning är vad läraren kan göra för att höja kvaliteten i elevers lärande (Ellmin & Levén, 1998). The school ' s decision-makers renew and modify the responsibilities between the actors in the changing strategies of collective user involvement and choice, based on factors such as current political ideology, competition and market orientation. Berg (2011) talar om en möjlig dialog mellan top-down-inriktad skolinspektion och bottom-up 171 orienterad skolutveckling. Hypotesen om det osynliga kontraktet definieras på följande sätt: Lärare kontrollerar undervisningens innehåll och form, skolledare kontrollerar administrationen och den löpande förvaltningen. Skolkoden som ” lokal rikslikare, instrument för avbalansering av konflikter och anpassning av förändringar ” (Arfwedson, 1983, s. 40) saknar motsvarighet i Bergs tolkning av begreppet skolkultur. Med facit i hand inser jag att det hela kunde ha gjorts på ett annat och kanske lite mer tillgängligt sätt. In this study, polyphony means the analysis instrument ’ s ability to simultaneously focus on macro, meso and micro aspects of school cultures. Skolans sociala arbetsmiljö - vad forskningen visar. I mindre framgångsrika skolor finns det ofta informellt sammansatta lärargrupper, med olika inställning till skolans mål och utveckling. I skolplanen utsägs att lärandet ska ha sådan kvalitet att varje elev kan nå de nationella målen i respektive ämne. |
jaga i skogen, ty skogen är gemensam. Endast det fick ingen röra, som en annan redan hade hemma. Utan att bry sig om att vederlägga den andras påstående, eller medgifva det, gjorde Vorna sig färdig att gå in i stugan. Öppnande dörren upptäckte hans skarpa blick genast de bägge eftersökta, ehuru de hopkrumpna af fruktan och förskräckelse suto i ett hörn och darrade. Med den öfverlägsnes ton sade han nu: "Redan der ute anade det mig, att jag här skulle igenfinna mina fåglar, hvilka alldeles emot flyttfåglarnes sed valt våren till sin flykt, då de andra alltid mot hösten bortflytta. Men jag ser mig tvungen att komma naturen till hjelp och lära dem åtminstone vid återflyttningen bättre iakttaga tiden." Karlen, som utanför stugan först mötte honom, stod nu äfven inne, och sade: "Det har du ännu ej gjort, ehuru ditt öfvermod torde inbilla dig sådant". Vorna kastade en förfärlig blick på mannen, som talte, hvarjemte han drog sitt slagsvärd ur slidan. Ty redan då var den sed vedertagen, att den starkas rätt skulle gälla och många tvistiga frågor utreddes genom svärdet. "Jag ville icke gerna inleda någon i ett slagsmål, men måste nu, fast emot min vilja, göra det". "Om du med svärdet vill tala", sade Vornas motpart, "så må vi mäta våra svärd, dock icke här inne, utan på gården. Svärdsklang låter ej behagligt i stugan, dessutom skulle golf, bänkar och bord af blod nedsölas. Våra stackars qvinnor skulle få för mycket arbete att rengöra dem, men på snön är bloden vacker att påse. Lät oss derföre gå ut." Vorna behöfde ej påmanas två gånger. Som en retad björn rusar upp, färdig att angripa, så for Vorna ur stugan och stod på gården. Den andra tog sitt svärd ifrån väggen och gick efter. Den tredje karlen blef i stugan, otåligt väntande på utgången af striden och färdig att sjelf uppträda, när hans bror dukat under. Det ansågs nämligen ej stridande emot hedern, att flere efter hvarannan uppträdde, blott det ej skedde på en gång. När de bägge stridande kommit på gården, mätte de sina svärd, och |
>Gå du, » tänkte jag, » det skall bli skönt att slippa dig. » | Men när hon var borta, blef det ett omslag i mina känslor. Jag ville rusa efter henne, säga henne hur kär hon var mig, hur högt jag aktade henne, men ack, hvartill skulle väl det tjäna? Nu var ändå allt förloradt. Sämre, råare, otacksammare har jag aldrig visat mig för någon människa. Nu ägde hon full rätt att förakta mig. Jag sjönk ned på en stol och tog upp en tidning, bakom hvilken jag dolde mig. Jag blef sittande så hela afton, trots mina kära släktingars förvåning och ogillande. Jag afböjde under olika förevändningar alla inbjudningar till kaffe och te och blef, där jag var. Till sist kände jag mig alldeles uttröttad. Då gick jag in i salongen, där alla voro församlade. Jag märkte dunkelt, att man tände granen och urskilde liksom i fjärran ett sorl af röster, som tystnade vid mitt inträde. Hälft hufvudyr gick jag fram till farmor och bad lågt om tillåtelse att få gå hem. Hon såg ängsligt på mig, utropande: - » Men, barn då, hvad fattas dig? Du är ju dödsblek. Är du sjuk? » » Nej, endast trött. Jag var uppe mycket tidigt i dag, klockan fem var det visst, » mumlade jag förvirrad. Det var dessvärre så tyst i rummet, att några af de närmast sittande hörde mitt svar, så lågt det än uttalades, och nu började en liflig korus af röster frambringa retsamheter. Verner, kamreren, ropade med sin tunna falsettröst: » Du har förmodligen bevistat julottan i dag på morgonkvisten. Man misskänner dig kanske grymt, Sten-Eskil? » Farmor tog mig om båda kinderna och hviskade: » Har du verkligen varit i kyrkan? » Hon läste svaret i mina ögon, smekte mig och sade ömt: » Gå gärna hem och hvila. Du kan vara trött, min son. » Då jag vid utgående vände mig i dörren med en bugning för sällskapet, såg jag Mildred gå fram till farmor med ett uttryck i ansiktet, som om hon längtade att få luta sitt hufvud i hennes knä och storgråta. — Mildred! Äh, Mildred, så du kan plåga mig! |
§ 10. Följande sexmän fingo på begäran afskjed: Olof i Gerssnäs, Lars J. i Stensjö och Lars i Skogstorp. I deras stellen antogos till sexmän: Pehr i Sandbecken, Anders i Jättorp och Lars i Fäboda. § 11. Emot soknhandtwerkare war intet at påminna. § 12. Brofogden i Remrö tillfrågades, huru han gjör sin syssla, efter (som) renar och diken wid landswägen se ut, som de woro plögde? Han swarade, att han wäl tilsäger dem, som äga swinkreaturen men de agta honom icke. För honom uplästes nu 4 § i 11 Capit Byggn.B.(alken) och tillsades han sedan med all alfvarsamhet, att redeligen gjöra sin syssla. I annat fall blefve han stämd, pliktfäld och omsider afsatt. § 13. Son Eric E. i Stafstugan, smedsdr. Jan Hill vid Forssjö, dottern Kajsa i Djula grindstuga och bonden Pehr L. i Bogtorp anmältes såsom de der willja drick Medevi brunn i sommar. Och att de icke kunna uppeholla sig der utan förplägning af Lazarettet, blef af församl :n intygat. § 14. Bewiljades 24 s. ur fattigcassan till de, som lärer fattiga gossen Olof i Gribeckstugan, att läsa rent i bok. |
I tamburen fäster man sig vid en liten apparat i väggen, vid hvilken den af en elektrisk motor i maskinrummet drifna dammsugarslangen till kopplas för att vid behof suga bort allt damm från lokalens vinklar och vrar. Apparaten star i källaren förbunden med den allmänna afloppsledningen, i hvilken dammet försvinner. I det lilla, i ljus emaljfärg målade serveringsrummet ha de flesta inredt sin matvrå. De många små dörrarna här leda till skåp och skafferier, nödvändiga för de små förrid och läckerheter en hvar önskar hålla efter egen smak, till mathissen och till ett litet gaskök. Elektriskt ljus samt kalloch varmvattenservis i alla lokaler saknas natiirligtvis ej. Hvad slutligen angår den ekonomiska sidan af företaget, ställer den sig för den inre hushallningen rätt fördelaktig. Utom aktionärerna, ett 50-tal personer, deltaga c: a 60 utomstaende i måltiderna, som serveras dem dels i bolagets trefliga allmänna matsal en trappa upp, dels i portörer, som afhämtas. Priset pr person och manad torde för aktionärerna kunna nedbringas till 25 - 30 kr. i månaden, men har att borja med varit ' nigot litet högre. Tyvärr har det icke kunnat undvikas, att ett rätt stort kapital bundits i fastigheten, delvis betingadt af tomtens höga pris och nödvändigheten att fördela lokalerna på tvänne byggnader. - Arshyran ställer sig därför jämförelsevis hög - c: a kr. 450 för enskilda rum. I alla händelser synes belåtenheten bland aktionärerna vara allmän. ' Vi äro kära i vårt centralköku sade nyligen en af dem. Det bereder - den uttråkade husniodern frihet fran hvardagsomsorger, som under årens längd blifvit betungande; Det skänker den utom hemmet arbetande kvinnan lugn o c h valbehöflig hvila och befriar henne från tusende tröttande omsorger för det dagliga lifvets gång. Hennes val har f-örr stått mellan ett lif vid främmande härd eller i ett hem, hvars skötsel upptagit den lediga tid, som hon så väl behöft för andlig och fysisk rekreation. - Men intet vinnes för intet, det bör den minnas, som bosätter sig. i ett sådant hem, byggdt pA idén om gemensamhet för möjliggörandet af arbetets koncentrering och rätta fördelning. |
att uppsöka fru Meilert, kosta hvad det ville. , för . satte sig åter på sin förra plats. . mangler ref jag denna duktiga lucka på min paletåärm. ? för . hviskade Hanna gladt till svar. , för . Skulle du gerna vara rik, Hanna? . för ? hålla sig fullkomligt neutrala. , för . Ingen har anklagat mig. ? för . är ni fröken Rappe? . för ? Ja, svarade Hanna. , för . Det ville ej rätt lyckas. , för . Jag hoppas du tänker på oss fattiglappar oss, fattiglappar |
Alla gjorda undersökningar peka emellertid med bestämdhet i den riktningen a t t djui; freskerna inne i grottornas mörker ej tillkoqmit i dekorativt syfte utan ha en hemlighetsfull magisk, inncbfird. Uan ville locka fram det atrAdda ~ille ' uriidet, bison och hjort, hast och ilen, genom a t t avbilda det. Ytterst intrcs sant i detta avseende iir det faktum a t t Wder a r de fruktade vildd juren ej förekomma. Det anförda mii - rara nog för a t t ge eii f örestallning om det uiiderhiillandc satt varpii författaren ger den oinvigde glimtar a r vara stamfaders liv i en tidig epok av gldern, Artusenden tillbaka i tiden. Hanna Rydh, som vid fler a arkeologiska exkursioner i Stock - holmstrakten i egenskap av ciceraii dokumenterat sin f ö m a g a av populiii * frarustBllning, liar med denna bok givit ett iiytt bevis p & det intresse soni sakkunskap, entusiasm och bersttartalang i förening förma avvinna aren ett vid fiksta aii.hlicken svArtillgiii ?gligt material. SIGRTD LE1 JOSHCFTKD. Rosor p & friland av ihtw C ' ~«CS.YO~L Tiralilströiii k Wids trands förlag. Eli för alla blomsterviinner fiirtjusande bok, som just nu a r högaktuell. Efter en .historisk resumé av Drottniiig Rosas liarstamning och .hur hon friin Indien och Persien tringt upp anda till iiwden, viiitap (len iindenisa~lrle a~deliiingeii. Ti presenteras för clt? skilda faiiiiljeriia och f; i veta vilkz sardrag, soiii skilja deni f ~ t. |
Men den gav ingen kunskap om de socioekonomiska realiteter som var grunden för denna sjuklighet och innehöll mycket litet om annat än infektionsmedicin. De är begränsade till pediatrik respektive obstetrik-gynekologi. Vi får säkert nyfattigdomens sjuklighet i Stockholm också med arbetslösheten och drogproblemen. I Angola dör upp till 4 000! Merparten av omsättningen på 22,5 miljoner finansieras från externa fonder. Många av Staffan Bergströms doktorander är kliniker, och för deras skull har han också en överläkartjänst på 10 procent vid kvinnokliniken, Huddinge sjukhus. Här avbryts vi av ett telefonsamtal från Sida som vill diskutera uppläggningen av ett projekt kring mödradödlighet i palestinska områden. Eftersom så stor del av arbetet bedrivs på distans är det nödvändigt att e-posten fungerar perfekt. I Moçambique har Staffan Bergström bott och arbetat i fyra år på 1980-talet, och dit återvänder han flera gånger varje år med hustrun, operationssköterskan Birgitta. - Kerala, som är ett fattigt men jämlikt land med låg BNP, har lyckats organisera extremt hög läskunnighet. De flesta forskarna och doktoranderna arbetar och studerar i sina hemländer i Afrika och Asien och kommer till Sverige bara för kortare perioder. Internationell hälsa innebär en breddning och är en markering från KI, hävdar Staffan Bergström. Det är vår tids skandal! I våra projekt i Uganda är nästan hälften av kvinnorna drabbade av HIV. Jag hade en professur med den inriktningen i Norge innan jag kom hit. I Sverige dör några få mammor per 100 000 levande födda barn per år. De hinner inte in till sjukhusen, de har inte råd att betala suturer och handskar för ett kejsarsnitt, de blöder ihjäl därute, livmodern brister på grund av förlossningskomplikationer eller de får havandeskapsförgiftning. Staffan Bergström är mycket kritisk till WHO och dess mål » Hälsa för alla år 2000 ». - Ja, det tycker jag. IHCAR har ett omfattande tvärfackligt samarbete mellan läkare - gynekologer, pediatriker, kirurger, medicinare - barnmorskor, sjuksköterskor, antropologer, sociologer, ekonomer och näringsforskare. Malaria i Sverige - WHO har sagt att mödradödligheten ska halveras till år 2000. Hur skulle de kunna betala själva? Totalt arbetar ett 40-tal disputerade forskare och doktorander för IHCAR. |
ven till bönesal begagnade brunssalongen, der alla sorters helsovatten tillhandahållas, och strax derinvid är apoteket beläget med första biträdande läkarens arbetsrum. Ett stycke åt sidan ligger en villa, hvilket håll man med j e m v ä g nalkas Falsom inrymmer öfverläkarens mottagningsrum med ^ * köpings station, fästes uppmärksamheten ovilsin stora, ehuru ofta otillräckliga väntsal, gymnakorligt af den bergshöjd, s o m dominerande reser stik m. m. Och så gifva vi oss utaf uppför backen. sig öfver den milsvida slätten. Det är Mösseberg, och på dess sluttning ligger den mycket besökta » Hvad är det der? Något gammalt fästningsbadorten, skyddad mot kalla vindar genom bergets verk, kanske från Albrekts af Mecklenburg tid, då sista, omkring två hundra fot brant uppstigande han huserade här på bergssluttningen? » Nej allafsats. deles så märkvärdigt är det ej, men märkvärdigt är det: ett solbadhus, der man kan få bada sig i Altså: ni anländer till Falköpings station eller solen efter konstens alla reglor. Och der något Ranten, som den gemenligen kallas, till skilnad från högre upp ha vi » paviljongen », der kafferepen Falköpings stad, hvilken ligger ett stycke derifrån. afdrickas o c h man rumlar på sodavatten o c h — Vid stationen finna vi » Johan », den gamle Mössesaft. Och så börjar trappornas region. Men vi bergs-kusken, s o m tager er sjelf och ert lättare bakunna j u taga dem på nedvägen o c h nu i stället gage med sig i omnibussen, såvida ni ej föredrasätta oss upp i det nätta ponny-ekipaget, s o m på ger att begagna någon af de väntande droskorna slingervägar för oss till bergets platå. Här äro vi eller ock att gå, ty afståndet är ej längre, än att nu modiga elfva hundra fot öfver hafvet. Var god detta mycket väl låter sig göra på en femton miobservera utsigten! Storartad, icke sant? Om vi nuter. |
» Hvad står på, min stumpa? » frågar han, och då han märker de rödgråtna ögonen, tillägger han godmodigt: » Hvad har han förbrutit? » I flygande fart berättar Alice om sitt inköp och om hur illa mannen upptagit detsamma. » Vet du, pappa, det är outhärdligt! Du måste ge mig de där tvåhundra kronorna, ja, det gör du ju, lilla, rara pappa? » Hon smeker hans pussiga, vissna kinder och ser helt bedjande på honom med sina vackra ögon. Hon vet, att han nu kommer att sticka handen i sin vänstra bröstficka, ta fram sin plånbok och hälft leende, hälft bannande ge henne de blå sedlarne. Men nej, intet af allt detta sker. Han vänder sig bort en smula trumpen och brummar: » Gör mig ledsen, kära barn, men för ögonblicket är jag själf inte vid kassa. Fyrtio, femtio kronor kan jag väl alltid ge dig — se här! Men gå nu, barn, gå. man väntar på mig. Och så: din man har rätt. Att så där alldeles ösa ut pengar behöfs inte. Man hittar dem inte på gatan, må du tro. Man får anstränga sig ganska grundligt för att förtjäna dem, ganska grundligt. förstår du? » Alice står som förstenad; hon ser på sin far, som om plötsligt en främmande man stode inför henne. Mekaniskt stoppar hon guldmynten i sin lilla sköldpaddsbörs, mekaniskt ger hon honom den sedvanliga afskedskyssen och skyndar så hem, så fort hon kan. Ja, hon föresätter sig det nu, hon skall spara, spara alldeles förskräckligt. Hon skall gå förbi alla butiksfönster med slutna ögon, hon skall alltid åka för att inte duka under för frestelserna att bli stående utanför fönsterexpositionerna. Några år förgå. Alice Tandrup är en öfverlycklig mor; hennes lilla dotter hvilar, som horn drömt sig det, i eh sky af battist och bär en underbar liten kappa af hvit ottomane med fjädergarnityr ... korteligen, allt är som Alice önskat sig det. Men sparsamhet har hon icke lärt under tiden. |
Richard tröstar dem dock att han, såsom "Kyng, Crystene and trewe", skulle respektera deras egenskap af sändebud, men ber dem återvända till sin Sawdon och stilla hans melankoli med den underrättelsen, att han och hans kristne män funnit ingen spis så närande, som Saracenhufvuden, samt att han icke ernade återvända till England förrän han uppätit hvarenda hedning, män, qvinnor och barn. Till yttermera visso repeteras denna scen i sändebudens berättelse inför Saladyn. Denne begynner till en början att rasa, men besluter vid närmare besinnande, att erbjuda Richard omätliga länder117 och den närmsta Sawdonsplatsen näst honom sjelf, om han ville försaka "Jesu and Mary" och "Appolyn to lorde take"; hvilket anbud Richard afslår med den fromma önskan: "the devyl hange you be a corde!", och det ultimatum, att alla sextiotusen fångarne skola afdagatagas. I verkligheten åtföljdes massakern af likenas gräsliga stympande. Dikten finner det mera öfverensstämmande med en kristlig konst, att låta denna akt förhöjas genom närvaro af englar, hvilka ropa till de kristne: "Seynyors, tuez, tuez"! I känslan af det lyckliga intryck den sednaste skildringen måtte hafva gjort på åhörarne, slutar romancieren här sin första "part" (med v. 3730), liksom han begynt den, med en invokation öfver den fromme Richard, "Goddys own palmère". När den sednare menestrelen träder till, begynner äfven han med en ingress, ehuru helt kort, och af ett egendomligt innehåll. "Glad är, säger han, vårens tid, då fåglar sjunga sina sånger och blommor pryda äppeloch päronträn, då glädjen är stor i vik och sjö, då djuren leka och spela, då damerna smycka sina jungfruburar med röda rosor och liljor samt öppna danserna, då riddarne leka med sköld och lans i 'joustes and turnementes' och många äfventyr träffa dem." Denna ton af naturkänsla öfverraskar läsaren, såsom sången af en enslig fågel i |
– Hon ska ’ bli sångerska, påstår hon, svarade torparen i så föraktfull ton. Med oroligt klappande hjärta begaf han sig nästa dag i väg till Stina. Ditt eget intresse fordrar, att du låter Stina sväfva i den villfarelsen, att Edström ännu sitter i arrest, på det att det till sist må se ut, som frigåfve du honom icke på min utan på hennes bön. Hon kände sig så gränslöst olycklig, ty hon såg sig försmådd af sin egen man. Det var en timme före spektaklets på Operan början, alltså sent på eftermiddagen. Tjänarinnan skyndade till och öppnade. – Hvad jag är olycklig, för det jag måste bereda er en sådan smärta! Hon hade nämligen redan invaggat sig i den ljufva tron, att hon här odeladt och efter behag skulle få egna sig åt sin favoritsysselsättning. Nu skyndade Stina med snabbare steg fram till henne, slöt henne i famn och kysste henne. Han var ensam med Krabbe i kupén. Det föreföll honom nämligen, som hade i dag allt och alla sammansvurit sig för att erinra honom om den der rivalen. – Jonas, var inte så hård! – Att bli högfärdig får hon lära sig, det ä ’ alltsammans. Kaptenens min hade i en hast blifvit så dyster. Det var icke utan, att hennes ord voro bemängda med en viss bittethet, och Edström – vågade icke säga emot! Här uppehöll sig Hallenborg icke länge, innan han fortsatte vägen till sitt logis. Gör nu i ordning hvad hon ska ’ ha med sig! Fröken Ericsson, som i enlighet med sin rol var iklädd baltoalett, slog upp och igen sin solfjäder. Plötsligt vände hon sig till läkaren med frågan: Hon grät och klagade natt och dag, hon var tröstlös och nära förtviflan. Men i stället för att vända om och hemta det gick mannen in i en affär och köpte ett paraply för 50 francs. – Ja, du ä ’ riktigt bortkommen, det hörs. Frun ger dig nog permission, om du ber vackert. – Jag har efter moget öfvervägande funnit detta vara det enda riktiga. – Han bara försade sig; fröken dotter ville han naturligtvis säga. Hvem hade väl skrifvit dessa verser? |
belägen vestan til j Brede grenden wppa norre sidh j grenden mit för grenden <emell> nest offuan före then andre garden, som Nice's Gunnerson gaff then andre sin mogh, Heming skreddere, hulken gard som ær vt med gaten xix alne,twerss offuer xiiij alne oc it quarter med ij boder och en wind. Och tesse wore offuer, tha garden maltes: Hans offuerskåre, Nieh's grytejytore. Thenne förscri//ne gard och tompt gaff och leffrerade Nils Gunnerson sin forme mag, datter oc them barn til euerdelig ægo ffrit och quith oc i alle mote obeklandrat fför alle födde och offödde atalere til ewig tid. Pa hulkin gard Alexius barberere sin hidzskilling opladhe effter stadz lag vt wise. Monges Budde, Per Persson oc hans medarffue. [371] [10 mars.] Onsdagen nest effter dominicain oeuli. Samme dag stod Peder Persson ok Lasse Persson j Eneby, Oie// Jensson, Erich Jonsson, Per Jonsson, Michel Jonsson alle samen med hond oc mwn in for fogten Ole// Biorsson, borgemestere oc ganske raadit, leffre rade oc oplathe beskederlig man Monges Budde it stenhus och ligiende grund med ij booder och j kellere, ligiendes wid westra longå almeninx gathen med ij porta, offre oc nedre, aldelis quit, ffrii, liduge oc och lost fför them och alle theris effterkomande obehindrat och oelandrat fför alle fodde oc offodde atalere, fför hulkit hus the bekende sig wel förnögde ware, them aldelis til gode nöge epter theris ægien wilie, then siste pening med ten forste, och offre delin pa forme hus hade forscri//ne Monges Budd köpt frit oc quit af her Anders j Lisle Ene, som ær ij stuger oc tre winder, wndantagendes en lithen kammer, som ligger vnder Nichs Japssons huss. Pa hulke1) [374] oplatning forme Monges Budde sin îndzskilling oplade. [1 mars.] Mondagen post reminiscere. Per Birgeson opöwdit en gard primo. Scomaren cifotws 2:o. Anders stadzscri//were op&wdit hustrv Karine huss j Medellosæ 3. Jon klockere citatus primo. Erich Heising en sÿn. Per scomager opöwdit sit hws 2:o. Hustrv Margit offuerskares opöudit sit hus primo. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.