flatten_chunked_text
stringlengths
1
33.5k
På grund av detta behöver uppfattningen om demokrati ständigt formuleras och omformuleras genom dialog, i en process där situerade, specifika, kontextuella lösningar tas fram och prövas och där det inte förväntas att generella motsvarigheter skall kunna lösa alla problem. DF: Verkligen. DF: Hur tror du att det går till, den förvandlingen? Är den som skriver musik ” riktigt duktig teoretiskt så kan man nog få till lite såhär … känsla ”, det kan till och med bli ” jävligt bra ”. Dewey (1958) skriver att ” of all affairs, communication is the most wonderful ” (s. 166), medan hans filosofi sammanfattas av Hartman, Lundgren och Hartman (2004) som intelligent action, ett uttryck Dewey använder som representation för att tanke och handling ” bör ses som ett, eller stående i dialektiskt förhållande till varandra ” (Hartman, Lundgren & amp; Hartman, 2004, s. 16-17) .16 Dewey (2004) skriver vidare om skillnaden mellan intelligent action och action: När man överbetonar aktivitet som ett syfte i stället för intelligent aktivitet, leder det till att man tror att frihet är lika med att man omedelbart kan verkställa sina impulser och önskningar. DS: Det är en sammanfattning, ja. • How do students apprehend and shape the meeting with each other (and others) within the framework of musical learning? This qualitative study has been conducted in parallel with scientific studies at the National School of Research in Education (NFS) and is based on the participation of 29 students attending 4 different schools with National and Specially designed Upper secondary school music programmes. S. 8 Jag tolkar i detta fall ” svenska ” som svenskfödda. DF: Överkunnig? Som attribution för framgång hamnar den först på femte plats i rangordning, och för misslyckande på tredje (efter arbetsinsatser och förkunskaper). I den senare är ett praktiskt musikutövande det som uppskattas mest bland eleverna. Larsson, K. Translation and mutual understanding – Adolecents ’ conceptualization of musical knowledge and learning as a starting-point for teaching.
Men skulle han äfven anförtro henne denna jobspost? En af konstaplarne vände sig om. Derpå yttrade hon egenkärt: Kammarjungfrun vexlade en snabb blick af hemligt förstånd med sin matmoder. – Ja, jag tycker också, att det kan vara nog nu. undrade hon. De gåfvo genast tappt, så snart de fått göra närmare bekantskap med mina knytnäfvar, och se ’ n höllo de sig på behörigt afstånd, ända till dess en polis kom, då de funno för godt att fort aflägsna sig. Notarien blef tydligen helt bestört. Du är ju hos din Birger. Adjö, mitt barn! Ellen hade i drömmen återfunnit sin ridderlige kavaljer; i drömmen icke endast visste hon hans namn utan samtalade äfven så förtroligt med honom. – Ja, djäklar i min låda, gör jag inte det, om fröken tillåter. Båda kände, att de från och med detta ögonblick voro dödsfiender, och att de skulle komma att kämpa en förbittrad kamp om Ellen, en kamp på lif och död. Hon såg ej längre intagande ut. Frågorna genomkorsade i snabb följd gummans hjärna; men hon hemtade sig fort nog åter. Då fick Birger Elfman en dag helt oväntadt af sin principal i uppdrag att företaga en resa till landsorten för att der i affärer besöka firmans kunder och för att söka värfva nya sådana. Ja, hat ammar hvarken glädje eller lycka, men kärlek, tålmodighet och försonlighet lyckliggöra alla hjärtan. Har du gått och blifvit kär i flickan till på köpet? Detta faktum tillslöt till och med den stridslystna madam Fredlunds mun, när hon med allt annat än glada känslor betraktade den bedröfligt lilla köttbit, som hon fick sig tilldelad. Jo, du är kär, det är alltsammans. Jag hade för länge sedan tänkt att låta kasta undan det. – Han skulle bestämdt inte ha någonting emot en stekt sill med potatis, svarade Brink leende. – Vi äro alltså ense om, att Maria stannar, återtog Rosalie. Ah, man kan bli galen! Måtte du bara inte råka ut för ledsamheter! Om svärfar så önskar, kan jag ju äfven utträda ur affären och placera mina pengar på annat håll.
Lars och hon hade kommit alldeles för sent från prästens kalas; de hade trugats att stanna och hon hade inte haft något emot att räknas bland hedersgästerna, de som bjudits kvar på buljong och pastejer, innan hästarna spändes för och var och en åkte till sitt. Nu var frågan den, om du vill åta dig spånaden, lade hon till. Ingenting kan ju få Niklas att bli levande igen. Ingar, sa han. Jag har gjort mitt bästa, sa hon stelt. Wilhelmina rörde sig inte. Ändå var det en hävning. Du får inte stanna någonstans, inte göra uppehåll. Hon var mycket röd om kinderna, när hon sprang nerför trappan och mötte honom. Någon hade kommit honom nära. En förmiddag sa Wilhelmina: Tag giggen, Ingar och kör över till Mälarhusen. Det hettade till i deras röster, det glimmade gnistor i deras ögon. De tål att ses. Vad? Den färgen skulle kanske lyckas locka fram mera uttryck i Adams ansikte än vad man kunnat se vid det första mötet mellan de två. Hon böjde ännu en gång på huvudet. Hans ögon följde Ingar, då hon hoppade ur giggen. Hon vände på huvudet och såg på Ingar. Se, när det rustas till bröllop någonstans, då börjar en känna sig liksom lite ensam. Det var här. Ändå var det en lättnad att äntligen få andas fritt och rent. Hon som kom här i dörren. Ja, det är han väl, svarade hon. Nu hade snart ett år gått sedan han blev borta; hon tänkte knappast någonsin mera på honom. Hon kunde stödja på foten igen och började försiktigt gå vidare. Och stugan var ju hennes, hon rådde sig själv. Karna var belåten. Gick de samma vägar, fadern och hon? Med förbrytare ville Roelf ingenting ha att skaffa. Lite tid skulle det kanske komma att ta. Ingen fågel ropade, ingen fisk slog. Den handlingen dikterade hon själv. frågade hon. Inte någon att respektera eller beundra. Det gjorde inte vinden heller. Om hon en gång till ställde sig ansikte mot ansikte med den man, som de kallade flygande holländaren? Det var löjligt att ens tänka sig henne i förbindelse med Adam. För det att han inte led att leva i uselhet, inte ville bli sedd över axeln och föga aktad. Den stora kraftlösheten var över henne igen. Men på hans trohet var det inga fel. Hade det alltid stått omkring henne den dunst av slabbighet, som det gjorde nu?
Hon var redan för fast omslingrad af den för Lord Byron egna tjusningsförmågan och under sin återstående vistelse i Venedig träffade hon honom hvarje dag. Men snart slog skilsmessans stund och redan samma månad måste hon följa sin man till deras egentliga hem i Ravenna. Resan gick långsamt ty grefven egde mellan Venedig och Ravenna åtskilliga slott och landtgårdar, hvilka han brukade inspektera under sina färder mellan de båda städerna, dröjande öfver ett par dagar än här, än der. Från dessa stationer skref grefvinnan ofta genom en väninnas försorg till Lord Byron, i de varmaste ordalag uttryckande sin förtviflan öfver att nödgas vara skild från honom. I ett af dem förklarar hon sig besluten att enligt hans önskan undandraga sig alla sällskaper och i stället egna sig åt läsning, musik, husliga sysselsättningar och ridt. Hon som förr endast drömt om baler och fester! Nu var allt annorlunda och hennes enda sträfvan att genom ensliga studier och i stilla huslighet på en gång lära sig att fatta den ryktbare skalden och blifva värdig hans rika men missledda hjerta. De häftiga sinnesrörelser, för hvilka hon den sista tiden varit rof, angrepo till den grad hennes helsa att hon vid framkomsten till Ravenna var snarare död än lefvande, då hennes sjukdom ännu mer förvärrats genom modrens vid denna tid inträffade frånfälle. Hon önskade ifrigt att Lord Byron skulle komma till Ravenna, men han tvekade, och ansåg det för hennes skull klokast att qvarstanna i Venedig. Slutligen gaf han vika för det förenade trycket af hennes enträgna böner och sin egen böjelse, lemnade Venedig den 2 Juni och begaf sig till Bologna, der han stannade inväntande vidare underrättelser från grefvinnan, men då sådana uteblefvo och han följaktligen var i fullkomlig okunnighet rörande hvad som tilldrog sig i Ravenna, åtekom hans förra obeslutsamhet, och villrådig ströfvade han omkring i staden och dess omgifningar, undrande öfver grefvinnans besynnerliga tystnad. Under dessa dagar skref han till engelska konsulen i Venedig:
Då ljuset kommit till sängkammaren, såg jag helt plötsligt något, som kom mig att studsa. Drömde jag eller var det verklighet? För ett ögonblick syntes den skarpa och tydliga skuggan av en kvinlig profil. Och denna profil var förbluffande lik – min fästmös! Samma stora karaktäristiska hatt som hon hade, då vi sist träffades, samma böjning på nacken, som var henne så egen, och Helenas näsa och mun upp i dagen. Silhuettbilden syntes, som sagt, bara ett ögonblick, varpå det blev fullkomligt mörkt där uppe. Helena i Stockholm! Och här i en mördad demimondedams våning! Det var ju otänkbart. För övrigt hade jag ju hennes telegram i min ficka. Först i morgon skulle hon komma. Nej, Helena kunde det inte vara. En förvillande likhet var enda förklaringen. Jag var nog fortfarande litet nervös, och min inbillning spelade mig säkert ett spratt. Innan jag hann samla mina virriga tankar syntes ett hastigt övergående och mycket skarpt ljussken i sängkammarfönstret. Det var precis som om man tagit en blixtfotografi. Och åter såg jag samma kvinnliga skugga ännu skarpare avteckna sig mot gardinen. Därpå blev det åter mörkt. Det var Helena, därom fanns intet tvivel. Var enda detalj av profilen var hennes. En silhuettklippare hade inte kunnat göra det mera likt. I denna fråga måste jag ha visshet. Om jag utan vidare skulle gå dit upp? Mitt inträngande skulle jag ju alltid kunna motivera med att jag var amatördetektiv och Leo Carrings medhjälpare. Och dessutom kunde ju de, som nu huserade där uppe – vilka de än voro – när som helst finna just det jag kommit hit för att söka, nämligen brevet. I detsamma jag fattat beslutet att utan vidare gå dit upp, öppnades porten. En kvinna kom ut och vek hastigt om hörnet till Lästmakaregatan. Ett ögonblick såg jag skymten av hennes ansikte. Det var verkligen Helena! För ett ögonblick kände jag mig som förlamad. Jag kunde inte tänka en redig tanke. Så återkom jag med ens till besinning. »Helena!» ropade jag. »Helena!» Hon hade hunnit en bra bit uppåt gatan. Då hon hörde mina rop vände hon på huvudet. Men i stället för att skynda emot mig började hon av alla krafter springa gatan fram mot Oxtorget.
Lule&: Ordf. fru Elna Alm, SkomakareFolkcto Bua, Stocklrol ?~~ I. Limhamn: Ordf., fru Lilly Pereson, .Drott. # ... PSO:. ninggatan. Lomma: Ordf. ' fru Bugu ' sta Olsson. inom - li tt ' eratirren avvitrldsberömda forfattare. Lesjöfors:. Ruth: Lind. Modern. ' utstyr~el,. gcitt papper. och tryck. Ludvika: Ordf. frkn Edith Moberg, Magnet, Otroligt billi~t, blott 1 (en) ' kr. p r band Marfeholm: OrdL frii Hilma Nord. Kvinnornnr jackförbund Ordf. Signe Svens N:r 1., Nod med vapnen * av B. v. guttner. motal la: Ordf. fru ' Selma Andorsson, Adolfa. eon. Raakolnikow av F. Dostojewski. Bebodda vnrldar av Camille Flamma-. nlls dagar Malmd: Ordf. fru Matb. Persson. Majore. 9 e. m. för uppbijrd. gatnn 16. fröken Hilma Lareeon postadr n 6. Kvinnan p & 30 $r av H. de .Balzar. Malmberget: OrdL fru Jenny Björnetcöm, St. Kaasfkeknn 7. En Folkfiende, av Henrik Ibeen. Vnttiipatan 5, 2 tr., Koop. Syfabriken G. A Lunds gard. SAngertiaa bok, .av Heinrich Heine. ' Linnéa, Stockholm. Mackmyra: Ordf. fru Maris Hillblo~n. Hiickleberry Finne at entyr, av ' Mark Munkfors - Munkeryd: fru Ruth Johansson, Li ?a ?aesö) ra) ~terskcjnckföreni ?tgen. Ordf. Signi Twain. Nunkfom. Syonsaon. Somiilan trader .I: sta torsdagen i 10. Abrahamne offor, av Gustav Jansson. Marieberg: Ordf. fru Marta Frhnberrr. manaden i O-ealen, Folkets bus.
Styrclsen,. För klabbarna finnes att rekvirera Hbganas sot.-dem. kvinnoklubb ~Illler ord. möte 1:sta och 3:dje m0ndag~n i som galla i ' två nhaden. Högands. A. T. - Hagsta inlhningsrän %a. MORGONBRIS 3 Mönstring. - Mot en himmel i vacker och strålande maj klingar ungdomens marsch, dånar tusendens tramp och ett myllrande .folk under fanornas svaj O går att mönstra i frihetens trotsiga kamp. Det a r kvinnor och män, det & .äldre och barn, det ä r arbetets mörka och vaxande har, som i dag strönimar ut ifrån Grottes kvarn och sin ratt och sin frihet som fordom begär - Det var mycket som brast nar kanonernas dån över länderna ljöd, genom rymderna sprang, ty vår vackraste dröm a r nu vorden ett h i n och vår stoltaste hymn har forlorat sin klang. Ack, vår trotsiga kamp för en frihetens stat, som oss lyfter ur träldom till lycka och ljus, den har trampats i blod, den har dränkts i hat, den har kvavts, den har baddats i spillror och grus. Som en sorlande flod över gator och torg böljar tåget nu fram under sångernas brus, men i blickarnas djup skymtar ' tryckande sorg och försvunnet och släckt a r förhoppningens ljus. Se, den stamning av seger och glimmande vår, som i hållning och blick fick sin lyckliga tolk, den har skuggats och flytt, ej den längre nu rår, ty förstämt och betryckt & r nu arbetets folk. Det är tyngd, det ä r smärta, som fyller virt bröst, och vår framtid ar stängd som en tillbommad dörr och den vaknande vår har en stamning av .höst, ' men vbr tro och v&r kamplust a r ändå som förr. Fram vi tiga med vilja av hirdat stål över hinder mot stormen i kommande år, och i striden för rattens och frihetens mål skall den sköna och väntade segern bli vår! Gustao Fura. Skaror taga i rad framat! Röda fanor de förs!
Det är över huvud taget svårt att överskatta Berglunds betydelse för utvecklingen av antalet konstfrysta ishockeybanor i Sverige, då han ägnade mycket tid och möda åt att åka land och rike runt för att söka övertala sina kollegor inom kommunalpolitiken att satsa på uppförandet av ishockeybanor. Sammanblandningen av bandy och ishockey fortsatte likafullt långt in på våren, och så sent som en dryg månad efter den olympiska vintersportveckan omtalades den svenska spelartruppen i Idrottsbladet som en bandykontingent. Detta i kombination med tidens stora beundran för USA, jämte de amerikanska TV-bolagens allt hårdare 226 Rekordåren marknadsföring i Europa vid mitten av 1950-talet, borgade för att amerikanska TV-serier och långfilmer – som I Love Lucy, Lassie och Bröderna Cartwright – snabbt blev till populära samlingspunkter i TV-sofforna. Analytiskt handlar det om att mejsla ut generella mönster, samt att ringa in dess grundläggande historiska, sociala och personella betingelser, med de frågeställningar som formulerades i forskningsdiskussionen (kapitel 3) som riktmärke. Likaså har man den uppfattningen att utrustningen i ishockey skulle ställa sig 299 Avslutning betydligt dyrare än i bandy. Spelarna i full träning på provisorisk bana ”, Dagens Nyheter 11 / 3 1920. 152 Se t.ex. Svenska ishockeyförbundets årsberättelse 1958 / 1959, s. 9; Svenska ishockeyförbundets årsberättelse 1970 / 1971, s. Klart är emellertid att både Johanson och Tegnér var inflytelserika idrottsprofiler och opinionsbildare, vars göranden och låtanden satte tydlig prägel på idrottsrörelsen i stort. 181 Detta kan delvis förklaras mot bakgrund av den påfallande nyfikenheten på Amerika och amerikanska kulturprodukter som fanns i landet under 1900-talets inledning, liksom det faktum att internationella idrottsgäster av högsta kaliber var hett eftertraktade vid denna tid. 109 En indikator på ishockeyns tilltagande ekonomisering efter andra världskriget är annars att landets tidningar fylldes av uppgifter om spektakulära spelartransaktioner, feta spelarlöner jämte braskande rubriker om ” värvarkungar ” såsom Rögle BK:s starke man, läkemedelsfabrikören och UFO-mystikern, Gösta ” Pollenkungen ” Carlsson. hängde hela tiden på millimetern de gånger inte Rahn räddade situationen.
En officershistoria ä r en psykologisk människostudie, men den ä r också en protest mot krigets grymhet och vanrett, den kristalliserar u t de liiinslor, horn behlirska oss, d å vi inaktlösa in&- ste åse att riitten trampas under fötterna och att våldet triumferar. Den visar oss h w en relativt hederlig och präktig u n g nian frestas att heg8 en nesiiq handling, som h a n under andra förhållanden aldrig skulle varit i stånd till; det 5r krigets uppl6sande av vanliga begrepp om tro och heder, som verkar korrniiiperandc på karaktä- rerna och fiirvirrar de moraliska begreppen. Men det finns också en djup ödmjukhet i Marika Stjernsiedts bok. Icke den ödmjukhet, som haller till godo med fiirhållandena sådaria de iiro, ntan den ödinjukliet som födes av tanken på m li P slil igh e t en s 1 ånga II t veckli n g s r ä g med dess brott och misstag, dess tiisen återfall, men orlrså med dess gradvisa fraiiiåtslrridande. Kcn 1 arken Marika Stjernstedt eller ml,ens hjiilte ftirtvivlar oin viigens 5lrl iiiiig. Det uppenbaras i bokens, isla sidor, diir Maria ligger p & halni%idden med det sovande barnet vid sitt) ri>st. Viigen, som skall leda nr mörliret och fasorna, niiinskligheteiis, u t cclcliiigrns viig, den ä r så enkel, SE \ iihIim i sin iipphiijcla storhet, den ä1 " ingenting annat iin ljusglorian Iiring ett litet barn, inför vilket alla syntef bilja sig med godhet, och orn vilket dc likviil intet viqste, mcr $in att det en rång s !<iille vara nicd bland deni, son. hiiro. hördaii Tidare, d å de sjiilva f ö r s~~niiit. ' '
Aldrig hade det uppstatt så mycken synd och skam och elände, aldrig hade lifvets sköna gåfvor blifvit så missbrukade af förvanda tidsriktningar, om manniskorna älskat hvarandra mer. Kärlekens makt är underbar den lAter hjärtat känna, hvad tanken icke förstår, den upptacker nya områden, dit forskning aldrig når; det ar den, som leder människorna på rätta vagar, fast de äro vilsegångna och låter dem lyckas, till trots af bristande förmaga. Robert Browning settlement hör till de verk, soin hvila pH kärlekens grund och vunnit framgång genom densamma. Det har sitt mamn efter skalden Robert Browning, hvilken döptes i det kapell, numera Browning Hall, som tillhör kolonien, men den man, med hvilken dess välsignelsebringande verkaamhet ar närmast förbunden är Herbert Stead. Det rar en djup kansla af den sociala orättvisan, som dref honom, d % han för tio år sedan med hustru och barn och n&gr,z likasinnade bosatte sig i Walworth, den fattigaste stadsdelen i det stora Ilondon. Genom att söka sitt eget hem bland de fattiga, kande han sig hafra ratt till deras förtroende, ty endast det dagliga samlifret kunde lika honom förstii deras synpunkter och uppfattning, för hvilkas biist. % han var kommen att. arbeta. Det var inte hans mening att bryta stafveii öfver deras elände, han ill le bara hjälpa dem att göra det basta möjliga af förhållandena, sådana de voro, han ville visa, att ljus och glädje sr allas skänk till alla. Ett företag som detta fordrar ovillkorligen mångsidigt arbete, och efterhand måste fältet för dess rerksamhet vidgas allt mer. Frikostiga ' gåfvor och kraftfullt bistånd hafva möjliggjort för mr. Stead att utföra sina skilda planer. filånga familjer i ' ~ a l w o r t h öfver, 2,000 på 300, gator, stii i förbindelse med Browning settlement och ha vunnits " för att ' understödja dess arbete. Det ar så fördeladt, att alla, som Bo vid samma gata, gemensamt fått sig ålagt at-t öfvervaka lifvet vid densamma, d. v. s. att utforska behofven hos de nödfltallda och bistå dem med r %d och diid samt genom förtroligt umgänge vinna inflyt-ande på sederna.
Operan gick bra, men fick i början af Juni en svår rival i de båda utspelta operorna Romeo och Konung för etc., der hr Ödrnan narrat hr Stockholm med fru och fröken och piga att göra sig löjliga genom dygnslånga köbildningar att höra en sångare, som de troligen nu hela sin lifstid fa höra, enär de Köbenhavnska teaterförhållandena för hr Ö. svartnat i samma vefva som de svenska ljusnat. Hr O. och hr Brun byta nu scener. Alla äro nöjda. Reprisen af Wilhelm Tell har återfört hr Conrad Beh-rens till de tiljor der han tog sina första steg på de bräder som etc. etc. Minnen har reprisen också medfört: af Ar-noldssons och Anders Arnold, af Michaelis och Stenham-mars Mathilda, af fru C. V. Strandbergs Jemmy och Will-mans Walter, samt — hvarför ej? — hr Lundqvists Tell, den bäste Tell någon svensk sångare frambragt. Basarne Valin och Behrens ha nog gått ut med detta barytonparti, men när Rossini skrifvit partiet för baryton, var det också hans mening att en barytonist skulle sjunga det; så fin röstkännare som Rossini var och så väl som han kombinerade vokaleffekter. Särdeles i mans-duon och mans-trion skadade den basartade klangen i hr B: s organ, vid årets repris mer än 1888, emedan Arnold i år gifvits åt en lyrisk tenor, som redan hade svårt att hålla stånd mot hr Behrens en-sam, och som alldeles drunknade när hr Strömberg kora och sekunderade hr Behrens. Dessa dofva basar och denna vattenfargade tenor passade alls ej ihop, här hade hr Lund-qvists mäklande baryton behöfts eller också hade hr Sellman bort behållas som Arnold, trots det att hr Strandberg sjöng takterna om » Mathilda, idol, som jag tillbeder » på ett sätt. som ingen gör honom efter. Men partiets allmänna karakter är öfvervägande heroisk, särdeles i trion med dess briljanta stretta, som nu alldeles förlorade sig genom hrr Strömbergs och Behrens brist på moderation mot den svage lille Arnold.
Och färden går helt lätt här öfver viken, Dit knappt en vilsen kula nå’ngång kommer. SIGRID. O, att den hunne mig! – Och du ej frågar, Om jag det ville . JOHAN FLEMING. Svara, Sigrid, mig, Säg öppet – då du gaf din hand åt mig, Gaf du af kärlek den? – SIGRID. Har jag dig gifvit Ett skäl till tvifvel om min tro? JOHAN FLEMING. Åh, nej! Dock, hjertat väger icke skäl mot skäl. Jag vet ej, men nu, Sigrid, säg mig – kan Du älska? SIGRID. Ej så innerligt, som du. JOHAN FLEMING. Låt mig få se i dina vackra ögon. Se upp på mig. Säg, om jag bad dig blifva Tillsamman här och dö med mig – ej sannt, De skulle icke stråla rätt af fröjd? Du svarade mig ja kanske, men sedan Du lade till: »I denna tunga sal Här är så qvaft» ... Minns du? SIGRID. Nej! JOHAN FLEMING. Jo, du minns det. Ack, Sigrid! Om du mig ej älskade, Hvi gaf du mig din hand, hvarföre sade Du ej: Jag dig ej älskar. Då jag skulle Ej plågat dig så länge, som jag nu Fast omedveten gjort det. SIGRID. O, min Gud! JOHAN FLEMING. Jag förebrår dig ej, tvärtom mig sjelf Jag förebrår. Farväl, farväl, min syster! Blif lycklig en gång, när en själ du finner, Som är dig värd, och minns mig som en vän! SIGRID. Nej, Johan, sänd mig icke bort. Om ock Jag ej är värd att dö med dig, jag önskar Dock intet annat än få dö. JOHAN FLEMING. Och hvarför? Rår du väl för, att ej jag dig var kär I högre mått än någon ann’. Ditt hjerta, Hur kan så hårdt och dock så vekt det vara. Farväl! Nu dör jag lycklig; men du skulle Ej göra det. SIGRID(för sig). O, om jag, hade mod Att säga honom allt! JOHAN FLEMING. Jag går att ställa I ordning slupen till din affärd nu. Farväl så länge! (Går.) SIGRID.
Orden som sagt är synes kunna gå uth, emädan ordet likaledes supplerar det samma. Ordet swikeliga kan lemnas uth, emädan det kan gifwa många quæstioner af sig, ty verba antecedentia giöra här wid tillfyllest. Ordet ty måste ändras till thet. Gillades. Ordet wettenskap måste lemnas uthe, emädan det betyder egenteligen notitiam scientiarum, börandes thet intet hindra jungfruer [287. ] giöra testamenten, fast the intet äga wettenskaper, derföre kan det ordet lemnas bårta. Ibid [em]. För gifftwuxen jungfru kan ett lämpeligare ord brukas, emädan den differentia specifica intet är adæquata, att alla kallas eller äro jungfruer, som äro ogiffta, uthan bör wara tienligare ord, som amplare detta exprimera, och kan sättias så: andra qwinnor, som wuxne äro. Ibid [em]. In fine och af skiälige orsaker; thesse ord böra utheslutas, aldenstund ingen testator eller testatrix är plichtig andraga sine orsaker, hwarföre han giör testamente, uthan skulle desse ord altid förorsaka jäf och scrupler, då orsakerne skulle komma under skiärskådan, som intet ske bör, när testamenten giöras af sådane personer, som der till äro berättigade. Cap. Här wid skedde inga påminnelser. Cap. Denne casus har Professor Lundius tillsatt, och kan hafwa gode skäl, men kan till stilen något ändras, warandes doch möjeligit, att sådane casus gifwas, att mången genom orätte berättelser förmår en annor giöra sig testamente in præiudicium heredum, hwilka kunna sedan finnas wara osanna och falska, men testamentet derpå sig likwäl grundar, derföre är intet oskiäligare, än att någon skall niuta sådant testamente, som han genom osanning sig förskaffat, och i det anseende skulle denna § kunna uthelemnas. Cap. Ändrades intet. Add [atur]: och then förbättring, som kan giord warda. Lästes hastigast up uthan ändring.
[7 december]. Mandagen nest epter Nicofaj eptscopi Augnstinus Meckelin citauit Peder Smalenningh ok Hans hakemakere iiij (4:e) tiidh hwar tera. Sades for retta, at Nie. Persson medh hofwdith giffue Joan Jönsson sine marek peninga jnnan solseth viidh sine iij (3) march. Thyle Hampa citauit Margit Ragwalz v:te (5:e) resa; kemmenerena hielpa hanom til rettha. Sades, at rygiska Kaderin giffue Clanws Olsson pant eller peninga jnnan solseth. HinriÆ Ottingh bödh vp silff pant iij:e (3:e) tiidh, bywde til huss och heem. HinriÅ Babbenhusen citauit Marqnardh Gruwel iij (3:e) tiidh. Mickel sutor bödh vp en gardh iij:e(3:e) tiidh; biwde neste frende. 126. Erick Joansson radman ok Joan Swensson. Samme dach lot Joan Suensson radman lot (!) vp Erick Joansson radman ena tompt medh en kellere2) vppa Swdra malm, som Arffuit Olsson atte ok Joan Suensson fick sine gieldh epter hans dödh, huilken som er pa vestra sydan xiij (13) alna, vppa then östra sydan xvij (16 Va) ok xjx (19) ok xx (20) och quarter vppa then södra sydan, xl (40) alna och *) Jämf. ovan sid. 393. a) Orden: »medh en kellere» tillskrivna i margen.
Det låg ej blott i Karmides' ton utan även i hans drag ett uttryck, som Hermione trodde för alltid försvunnet därifrån, och som påminde henne om den forne Karmides. Hälsans rosor hade vissnat på hans kinder, och hans blick var dyster, men i trots härav liknade han i denna stund sig själv, sådan han var, då Krysanteus ännu kallade honom sin älskade lärjunge. Han syntes densamme, men uppstigen från en långvarig sjukdom. Hermione besegrade sin förvirring och sade: - Jag vill höra dig, Karmides. Och då efter dessa ord ånyo en tystnad uppstod, varunder Karmides syntes tveka, vad han skulle göra eller säga, tillade Hermione, i det hon satte sig och anvisade honom en plats i sitt grannskap: Din ankomst överraskade mig i första ögonblicket, ty jag väntade dig icke, och det är nu så längesedan vi sågo varandra. Den vackra natten har lockat mig att tillbringa timmen, fastän långt framskriden, i det fria. Och samma vackra natt har lockat dig att styra kosan till ett ställe, där du ser havet lyst av månen, och där du kan påminna dig så många barndomshändelser. Är det icke så? - Jag vet icke, om natten är vacker eller ej, sade Karmides, i det han satte sig mitt emot Hermione och kastade manteln tillbaka. Jag har intet öga för naturen. Jag ser, att månen skiner, jag finner natten tyst och nejden lugn, det är allt. Men barndomsminnena ... du nämnde dem. Det var måhända de, som förde mig hit. Jag vet det icke själv, men jag vet, att dessa minnen ha börjat plåga mig ... Låt mig tala fritt om mig själv, Hermione! Dölj din motvilja och hör vad jag säger! Jag skall sedan lämna dig och undvika ditt grannskap. Jag vill fråga dig: hava de rätt att plåga mig, minnena av min barndom, av din faders godhet och din egen kärlek? Har jag förfelat min bestämmelse och förslösat min lycka? Har jag varit otacksam emot din fader? Har jag förorsakat dig själv smärta? Du finner vad det är, som jag frågar mig själv. Hör nu även de inkast jag gör emot sådana frågor. Din fader uppfostrade mig till att älska vishet och skönhet. Han ingav mig trängtan till bådadera. Jag ville vara vis, jag ville
Nar likarne gatt sin sista rond och morkret sankt sig ofver det ofantliga sjukhuset, syntes " the lady with the lamp " sakta skrida fram genom korridorerna, och de doende forsokte vanda pa hufvudet for att uppfanga en glimt af henne, som med ratta, blifvit kallad " sjukhusets angel ". Men Florence Nightingales uppgift inskrankte sig ej till sjukbaddarna, det kom pa hennes lott att astadkomma en fullstandig organisation af hela det stora militarsjukhuset. Redan kort efter sin ankomst fick hon till stand ett tillfalligt kiik, som kunde forse soldaterna med ordentlig mat. Darnast kom turen till en tvattinrattning, till anskaffande af folrbandsartiklar, m. m. Da de pengar hon medfort vor0 slut, skref hon hem till England efter mera, och drottning Victoria sjalf satte sig i spetsen for insamlingen. Sa kom vintern med sin starka kold, och samtidigt tog koleran ny fart. Soldaterna forfroso sina lemmar, och dodliQheten steg till sextio dodsfall pa en enda natt. Bland de doda vor0 ocksa manga lakare och sjukskoterskor, och Florence Night ingale foll sjalf offer f6r en haftig feber, som ingaf starka farhagor for hennes lif. Da hon kommit pa battringsvagen, payrkade lakarna pa det bestamdaste att hon skulle resa hem for att atervinna sina krafter, men intet kunde forma henne att lamna den post, dar hon annu ansag sig kunna gagna. Andtligen ' kom da fredsslutet, som innebar ett stort nederlag for ryssarna, men annu langt sedan freden var sluten lago manga sarade kvar p5 sjukhusen, och Florence Nightingale tankte ej pa hemfard innan det sista sjukhuset stangt sina portar. Vid sin hemkomst mottogs hon med storartadt jubel, men hon undandrog sig all offentlig hedersbevisning och onskade blott. att ostord f& atervanda till hemmets hagn, dit hon ocksa lyckades anlanda under strangaste inkognito.
Då, i samma ögonblick, måttades åt tjurens hufvud ett slag, så väldigt, att han alldeles döfvad hirrade tillbaka, aflägsnande sig några steg från sitt rof. ” Ni hade bordt inse det öfverflödiga af en sådan försigtighet ”, återtog Sigrid, ” och finna att en man, som för och med mig vågat ett steg, sådant som detta, icke vore någon förrädare, utan endast en vän till mig. ” Var man deremot alldeles utfattig och icke hade råd att offra till kyrkan – aj! – Ingalunda, min far! ” God dag, Märtha! ” sade en outsägligen vacker och välljudande fruntimmersröst. Min är makten att beifra och straffa så väl mindre som större lagöfverträdelser; men jag vill ej att verlden derute skall för andra gången komma någon större oordning härinom på spåren. – Ja, men då är ju jungfru Margretas olycka gifven. – Ingen åskstråle från Vatikanen skall någonsin förmå nedtysta den harm, den vrede, det förakt, som kokar inom mig vid blotta tanken på dessa uslingar, som kalla sig Guds ords tjenare, men som i stället att sprida upplysning, att stifta frid och enighet bland menniskorna, att förelysa dem med sina dygder, eftersom de skryta af att veta mer än mängden, visa sig vara uppenbara riksförrädare, orostiftare, mörksens härolder och tvedrägtens apostlar. Och allt går nog bra, allenast det passerar inom våra murar och ej sprides dit ut, i den tusentungade verlden. Ty om ” När man läser härom undrar man storligen huru de nu så vackra och folkrika malmarna, norra och södra, slutligen kunnat uppstå och blomstra, enär ingen, som der byggde och bodde, kunde i de första, för både inbördes oroligheter och fiendtliga infall så minnesvärda tiderna, vara säker att få behålla tak öfver hufvudet. – ropade Sigrid med en stark färgskiftning på sitt ansigte, som dock, lyckligtvis för henne, ej märktes af hennes föräldrar, emedan fru Gunillas ögon voro frågande fästade på herr Erik, som deremot var sysselsatt med att syna och böja på sin svärdsklinga, hvilken hade fått en något sned rigtning.
Kuliern hade rivit av sig » slavmärket » och trampat det under sina fötter under förklaring, att han ej ville tjäna de otrogna, som svikit Japans gudar och förtryckt folket. Då hade polisen upplöst mötet och arresterat talarna för att de utspritt » farliga tankar ». Tidningarna omnämnde saken nästa dag helt kort utan att gå in på någon redogörelse för de » farliga tankarna ». Men då vi sinsemellan diskuterade frågan, trodde vi oss i mötet spåra rysk bolsjevism, för vilken de japanska myndigheterna just då syntes hysa vissa farhågor. Så glömde jag bort det hela, tills för någon tid sedan ärkebiskop Söderblom kom att omnämna en del intressanta tidningsartiklar rörande en ny religiös rörelse i Japan, Omoto-kyo, vilka vår därvarande charge d ' affaires Wikstrand tillställt honom. Älskvärt lät ärkebiskop Söderblom mig taga del av handlingarna i fråga, och här tycks samma rörelse träda till mötes, som jag den där aprilaftonen kom i k [ontakt med i Tokio. Denna rörelse, Omoto-kyo, räknar redan sina 30 år, men först nu har den vunnit ett sådant omfång, att de japanska myndigheterna sett sig nödsakade på allvar ta itu med dess propaganda, varigenom hela världens uppmärksamhet riktats på densamma. Stilla och omärkligt har kretsen av dess anhängare vidgats, tills den nu, då den räknar sina propagandister i 10,000-tal och sina bekännare i millioner, vågar uppträda med starkt formulerade krav och med utnyttjande av den moderna reklamens hela apparat. Ej nöjda med att driva sin propaganda genom muntliga föredrag, ströskrifter och böcker ha rörelsens ledare under den förflutna sommaren inköpt en stor daglig tid-OMOTO-KYO 169 ning i Kobe, Taisho Nichinichi, vari man bl. a. skall publicera engelska översättningar av Omoto-kyo ' s heliga skrift O-Fudesaki. På grund av den revolutionära karaktären av Omoto^kyo ' s förkunnelse intresserar sig inrikesministeriets polisbyrå starkt för rörelsens verksamhet. Tidningarna berätta om viktiga konferenser, som avse Omoto-kyo ' s undertryckande och som bl. a. resulterat i beslagläggande av en del propagandatryck.
— Det var rätt eget det här, — sade monsieur Latour, den franske kocken, som ifrån gallerfönstret af sitt gastronomiska laboratorium i hörnet af bottenvåningen tittade ut på gården, under det han taktmessigt knackade en puddingsform emot kanten af ett fat, för att utstjelpa dess gula och pösande innehåll. — Det var minsann rätt besynnerligt. Här har icke på fjorton dagar funnits andra gäster än mina landsmän, de ärorika fransmännen, hvilka tågat här igenom, och nu är detta den tredje vagnen som anländer inom mindre än en timme till Goldenen Wagen. — Herr Latour! herr Latour! titta ut, så får ni se något besynnerligt, — utropade i detsamma en kökspojke, som kom inrusande genom dörren till den lilla skrubb innanför köket, der hans förman befann sig och der denne vanligtvis utförde de mest maktpåliggande och mest invecklade af kokkonstens hemligheter. Herr Latour var en mycket medelmåttig talent ifrån någon sämre restaurant i Paris, men hade en mycket hög tanke om sin egen personlighet, och utbrast nu med vredgad röst, utan att våga lyfta ögonen från sitt vigtiga förehafvande: — Ditt nöt! huru vågar du komma hit in i mitt kabinett och störa mig, då du vet att jag är sysselsatt att urstjelpa en tourte à l’imperatrice, som alltid är så kinkig och svår. — Förlåt herr Latour, men ... — Nå, hvad är det då fråga om? Stå stilla och trampa inte på golfvet så tungt som en oxe; ser du icke huru bordet skakas? — Herr Latour, Lischen säger att här skall blifva en sammansvärjning i hotellet, en hemlig sammankomst af masquerade personer, troligen studenter ifrån Erlangen. Det har kommit tre vagnar inom en liten stund, och i hvar och en hafva suttit två personer insvepta i stora kappor ända upp till ögonen, och de hafva vandrat uppför trappan tysta och långsamma och högtidliga som likbärare i en procession.
In quorum omnium evidenciam firmiorem sigillum magnifici principis domini mei Magni Dei gracia Svecie Norvegie (af) et Scanie regis necnon sigilla nobilium militum dominorum Nicholai Abyornæson (ag) et (ah-) Götsstavi Arvitsson (- ah) et sigillum Magni Gregorisson legiferi in Uplandiis cum meo proprio peto instantissime presentibus anteponi.
Utom dessa och dylika gudar, som de ej hafva några bilder utaf eller tillbedja såsom beläten, hafva de äfven en hop andra genier eller halfgudar, hvilka de hålla i vördnad och ära. Lapparne föreställa sig sådana genier, regerande dels i luften, dels på jorden, dels under jorden, och alla dessa anse de sig pligtiga att på visst sätt hedra och vörda. Äfven anse de sådana finnas, som regera vid hvart och ett stånd och lefnadssätt, liksom vid alla tider och månader i året. Så hafva de t. ex. en under Februari månad, som de kalla Kuowa-manno, en under julhögtiden, som heter Jauloherra (julherren), samt på julaftonen en, som benämnes Ruotta eller Druetta (drott). Om Kuowa-manno har en gammal hustru berättat, att hennes föräldrar plägade en viss tid i Februari månad binda sådant hö och gräs, som de hafva i sina skor och vantar, vid hornen på sina renar, hvarefter man med ringar och annat skrammel samt bultande mot ackjorna bad Kuowa-manno äta. Häraf synes, att de höllo denna gud för ett lefvande kreatur, som kunde lefva af hö och behöfde genom allehanda buller och gny påkallas.
Med tanke på att höga nivåer av våldsbrottslighet i det område där man bor också tycks kunna bidra till att minska den enskildes tillit till kända (Garcia m.fl. 2007; Messner m.fl. 2004) skulle mina resultat kunna vara ett uttryck för överföringsmekansimer där tidigare erfarenhet av att leva i ett farligt område skulle kunna ha betydelse även senare i livet i en annan kontext. Framför allt i kapitel 7 kunde jag visa att intervjupersonerna många gånger angav andra 251 handsinformation såsom medierapportering eller hörsägen som de beskrev som bidragande faktorer till misstro, särskilt beträffande trygghetsdimensionen och förtroende för institutioner. Medan det enbart är drygt hälften av de unga vuxna som säger att de litar ganska mycket eller helt och hållet på sina grannar är det drygt 70 procent bland de medelålders som gör det. Frågan gällde då saker man har gjort under de senaste tolv månaderna och svaren anger den andel av respektive grupp som har utfört den aktuella handlingen åtminstone en gång. Vi betalar nästan ingenting för vår sjukvård, den finns ändå där. Sarnecki, Jerzy (2003). … våldsbrott, hot eller rån? I: Jag tänker man kan ha tillit till andra svenskar som man inte känner …? Yngre tycks generellt ha ett mindre tillitsfullt förhållande till sin omgivning jämfört med personer i medelåldern (se t.ex. Glaeser m.fl. 2000; Putnam 2000; Uslaner 2002). Faktorer som står i relation till tillit – en kvalitativ fördjupning . 153 Kort om erfarenheter allmänt .. 154 Barndomserfarenheter 155 Relationen till föräldrarna 155 Mobbning .. 163 Erfarenheter i vuxen ålder ... 165 Bemötande 165 Utsatthet för brott av okända eller ytligt kända personer 175 Andra erfarenheter 178 Hur erfarenheter kan ha betydelse ... 189 Tajming 189 Värdering av erfarenheter ... 191 Selektiva överföringar 196 Attributionsstil och (upplevt) handlingsutrymme 199 Attributionsstil ... 199 Handlingsutrymme . 204 Sammanfattande analys . 209 8. Kränkta människor - Om offerrollens farliga lockelse. Visserligen är personen i fråga först okänd, men allteftersom man interagerar blir hon åtminstone ytligt känd.
Undantaget är Umeå sjukvård som säger att de inte använt hyrläkare sedan i höstas. De flesta landsting eller enskilda sjukvårdsenheter som infört hyrläkarstopp har varit tvungna att ge dispenser. Hälsooch sjukvården i Norrbotten, Västerbotten, Jämtland och Västernorrland har i ett gemensamt uttalande slagit fast att beroendet av externa bemanningsföretag måste brytas. Landstinget i både Jönköping och Västernorrland har satt datumgränser för sitt användande av hyrläkare. Och det förefaller vanligt att tala i termer av beroende. Majoriteten av Sveriges landsting har numera en policy kring när man får anlita stafettläkare. I Västernorrland ska kostnaderna för stafettläkare upphöra i början av 2003. Sara Hedbäck [email protected] Hälsooch sjukvårdsförvaltningen i Gotlands kommun har inte någon policy i frågan men uppger att man ännu några år kommer att vara beroende av hyrläkare i primärvården och att man nu har börjat fundera på hur man skulle kunna anpassa sitt arbetssätt efter verkligheten. Gävleborgs läns landsting har sedan september förra året generellt anställningstopp som även rör tillfälligt inhyrda läkare. Enstaka undantag från stoppet har beviljats korta insatser.
Förliden långfredag träffades \ m af ett slaganfall och på påskdagens morgon drog han sin sista andedrag. Efterspelet blef en konkurs med inga tillgångar och ett par tusen kronor i skulder. Den af olycb-slaget djupt träffade unga enkan flyttade efter fyra månader * äktenskap tillbaka till England. Man väntade vid Strömbäcks återkomst att få se honom utveckla sig till en politisk skriftställare af framstående rang Det hoppet blef väl gäckadt; men han hann dock under sin korta lefnadsbana taga ansatser, h varigenom han helt visst är en af de mest intresseväckande bland pressens under de sista åren hädangångne män. N. och 0. AOm lefvande modeller. Föredrag hållet i Idun den 6 Nov. G. Pauli. H. Man har bedt mig hålla ett föredrag om konst, men samtidigt önskat fa höra något som inte stod i böcker eller som en hvar kunde läsa; med andra ord slippa konsthistoriska uppgifter och konstfilosofiska betraktelser. Noga öf-vervägdt finner jag för ögonblicket endast ett ämne som kunde passa och som mig veterligen ej varit utförligare behandladt i skrift, på samma gäng det rör såväl konst som konstnärer på det intimaste, jag menar: om lefvande modeller? I sin vidsträcktaste betydelse skulle detta ämne visserligen kunna omfatta hela menskligheten och en del af djurriket med; men ett sådant föredrag skulle aldrig — hur skizzeradt det än vore — kunna expedieras på en timme, och far jag derför inskränka mig och endast tala om dem, som idka det vällofliga modellyrket, och om en del tillfälliga modeller, hvilka posera mot betalning. Den yngre konstens tendens att allt mer intränga i detalj och att söka individualisera gent emot sträfvandet att generalisera, hvilket utmärkte de stora konstnärerne från midten af århundradet, har i icke oväsentlig grad bidragit att gestalta de nuvarande modellförhållandena. Då en Millet gjorde flyktiga skizzer efter bondfolket i dess arbete och nöjde sig med att utföra sina taflor efter dessa skizzer, livari endast den generella karakteren var angifven, så lät Ur Dagens Krönika. Xen Bastien-Lepage sin modell posera cirka 80 gånger, endast för att studera ett par ögon.
III. Hade pastor pl. rev. D:r Rudbeckius någre puncter skriffteligen opsatt, sändt till Rectorem, der på han begärt Consistorii swar och resolution. Men effter Consistorium war så infrequens, ey eller några theologi tillstädes, altså kunde denne gången intet der åth giöras. Consistorium majus d. 25 Aprilis närwarande Rectore h. Norrman, h. Lundio, h. Aurivillio, D.D. Drossandro, h. Spole, h. Bilberg, h. Arrhenio, h. Forelio, h. Halenio Qvaestore. I. Oplästes acta af dhe föregående Consistorii dagar, hwar wijdh Secret:ius berättade sigh warit hoos borgmästaren h. Lohrman, och begiärt copie af wärderingen, som staden giordt på Ausii qwarlåtenskapp. Hwar på borgmästm swaradt, den wara så förlagd, att dhe intet kunde få någon copie dher af igen, uthan Acad:n kan dher om giöra ansökning i landz cancelliet. H. Prof. Arrhenius sade sigh anmodat h. Reftelium som öfwerrest till Stockholm att dher effter förnimma i landz cancelliet, men intet swar ännu kommit. II. Angående Kongl. May:ttz frijbrefzbook som postmästaren [Georg Upmarck] difficulterat något om, hade Secretm fuller skrifwit till Ränttemäst:n h. Halenium, att förhöra der om hoos wederböranden i Stockholm; men som brefwet ankommit i h. Halenii frånwaro, altså hade h. Rector recommenderat samma ärende h. Lagerlööf, som nu är i Stockholm, att der om beställa. III. Förmälte Rector sigh talt, effter V. Consistorii gottfmnande, med h. biskopen D:r Benzelius, och tienl. insinuerat det ärendet, angående des ämbetes
Erland blickade mot katedralen och letade skimret från grafvårdarna inne i skeppen. Men blott som en mörk bredsida af ett fartyg med halfförstördt tackel skymtade sträfvor och spiror genom töcknet. Så vände han mot S:t Pers port för att gå hem. Han kom ner till Mälarpromenaden, som steg utefter åsen längs den tillfrusna sjön. Långt bortom kyrkogårdens popplar ledde den upp till det gamla Skansberget, där vikingarna en gång vid spejarbålen spanat efter de röda skeppsstäfvarna från Birka och landsknektar med stormhufvor och hillebarder från väktartornet sett öfver den hvita sjön, väntande Engelbrekt och Sture. Nu stod där blott en gammal väderkvarn, som sakta vred vingarna för vinden, men för länge sedan slutat arbeta. Dit upp gick man när det kändes trångt i stugan och på gatorna i Österås. Det var en liten bergbestigning, och när man nådde toppen var gemenligen det häftigaste af utlängtan och äfventyrstörsten förbrukadt. Den vida utsikten öfver bygderna i Västmanland och Sörmland var en sorts säkerhetsventil för reshågen. Den gamla kvarnen, som malt så mycket mjöl för otaliga, hungriga munnar och hört så mycken mjölnarvisdom, snurrade belåtet med sina fängslade vingar. Lugnare och tröttare vände man åter ner till S:t Eskils stad. Men Erland gick motsatta vägen utefter sjön. Blott en smal strimma af isen blänkte i dagern närmast strandbrädden såsom grön kakel. Eljes var allt grått och hvitt af snö och dimma, och skogen på andra sidan isen försvann som ett dunkelt moln i den grå himmelen. Motvinden, som Erland hade att brottas med, piskade ändtligen upp honom ur hans tyngd. Det kändes som man fick lof att slå igen, och isflarnen stucko i skinnet. En ström af varmt blod drog genom den unga kroppen och gaf den åter sin ålders glada, hungriga rofdjurstag.
iir förseclcl iiiecl ctt J3: i. ii e r gliitlcr qoiii ~illïligt ii-iccl sinn fillii.ggsliii.fte soiii iii ' ii !yclret intressant. sviinxil.i * ViinTIiiftet Iictei * S i l. v c I: v i t ocli ' iiiiicililiinrlc l<ai:tor in. 111 .. s (m TTc.idenstiwis Ii Aller tvi, ' gii.inla. follisiigoi. - G i. ii ii-. oiii. i i och Asii. - ncs illiistr; itioi.ici ' till AiIit.cn. soiii i sin, fri t t 1) crii ttnde fiir Sverges 1.~1i.n n \? licllict iir avtryckt, ii ro nrii \ lir. i i <. - p sig vid jordErh.gan och vid georgeismer och mer an av broschyrer och flygblad lära vi av hans framställning av jord värdestegringen. Pengarna och derai uppkomst f % aven en klar historik. Ock Sven Brisman: Nationalekonomi vad som ar bilst, det är, att boken al I. De allmänna ekonomiska lagarna, underhAllai~cle; man tanker: icke ett ögon I l. VArt ekonomiska och sociala liv blick pS, att den handlar om, torr ve Inb. kr. kr. 1: 7 5 i tvannt tensksp, och nar man har slutat boken delar .. P. A. Norstedt k Söner. Hr nian övertygad om, att funnes dej För alla mycket upptagna människoi flera didana arbeten pil de resp. .omra ar möjligheten att tilliigna sig kunskap dem, eH fanns det även Aera manniskor för det mesta begränsad till föreläsningtu som vore hemmastadda i dagens fragor och broschyrer, men de pereoner ärc Vad hjälper det att läsa en tidningsej s & fil, som gA missnöjda frAn et!
" Och det ska jag säga dig ", sa Birger, " att när vi hittar den här guldfyndigheten, då är en annan den förste att pipa över till Amerika och hälsa på hos Greta! Han lovade att sköta alla rutiner som vanligt. " Leo hade alltid sökt manifest för sina upplevelser, som om han ofta funnit skäl till tvivel. Därute på Stormön fick alltså ungarna hållas hela somrarna när de var små. Men Tore hade inte sett de där förväntansfulla blickarna när han varje morgon så irriterat kunde konstatera att någon bringat oreda bland hans verktyg. i locket och bjöd på en Pall Mall, slog eld med en gammal Ronson-tändare och fortsatte vissla till Elton John. " Vadå ringa? " Det kändes kusligt och väldigt omfattande. Henry läste Pysar och sländor och tyckte det var bra och han hade aldrig tagit i någon bok av Sartre. Skeendet drabbade honom som det slog ner över en sann defaitist, han hade bara att ta emot situationen som en dom utan rannsakan. Det kan vara gränslöst tråkigt i exil, det visste redan Hamlet och det visste redan Odysseus. frågade han efter ett tag. Men Henry fattade ingenting. Esprit d ' escalier betyder att man kommer på något man skulle sagt först i farstun, för sent, i trappan på väg ut, precis som då man stöter på en genuin knöl på stan som är oförskämd och fem minuter senare kommer på just den rätta, vassa och dräpande repliken som skulle ha satt buffeln på pottan. It ' s a lot, but sure it isn ' t nice. " En del föräldrar verkade också vilja att barnen skulle hålla sig ute för det var så tunna väggar mellan sovrummen. Dessutom har vi fester ihop då och då. Så fort hon fick ihop lite stålar skulle hon pysa, det kunde den där jävla svindlande poeten ta och skriva upp. Med uppbådande av alla mina krafter och lite därtill lyckades jag åstadkomma en glugg mellan mahognyskåpet och ytterdörrarna och kunde öppna för tvättbudet. " Bli inte upprörd du. " Det är ju ett bra namn. " Men jag lever, fast jag känner mig ensam. " Hon längtade efter svenska grönsaker. Verner läste högt ur krigskatekesen och demonstrerade olika larmsignaler. Kanske var det inte exakt så han menade, men så tolkar jag det. Det där med pensionsålder var bra listigt uträknat.
Hage var härvid den som förde ordet, och hanbragte ministern till den grad i raseri, att denne förklarade att Hage genom sitt uppträdande åsidosatte hänsynen mot sitt land. I en ovanligt qvick liten replik uttalade Hage, att ministern tog storligen miste, då han identifierade sig med landet; det föreföll talaren som om kreaturssaken vore rentaf symbolisk: ' ministéren önskade liksom lägga en kor-dong kring hela Danmark och betraktade allt hvad som kom utifrån såsom ett farligt smittämne. Näst efter kreaturssaken har hufvudintresset varit knutet vid Monrads debut efter de många årens frånvaro. Den andra dagen af finanslagsbehandlingen fick man på morgonen veta af tidningarne, att Monrad skulle taga ordet. o Ahörareplatserna voro öfverfulla. Hela det yngre slägtet har aldrig hört denne man, och de som kände hans vältalighet längtade efter att lyssna till hans ord. Efter det en hel del hade talat, blef ändtligen ordet gifvet åt honom. Både bland åhörarne och bland riksdagsmedlemmarne rådde en feberaktig stämning, då den gamle biskopen reste sig. Det var som om ett stycke Danmarks historia stod inför oss; herrliga ljusa och förtvifladt mörka minnen lägrade sig rundt omkring i salen. Det var klart, att Monrad kände, hvilken rörelse der herskade; det var tryckande för honom, han ville framför allt hafva den bort. Så öppnade han munnen och talade — om något gammalt jernvägsmateriel. Och medan han talade härom i nästan sökt trivialitet, fick han rörelsen att lägga sig. Och så snart han såg, att allt var lugnt, normalt, slog den gamle taktikern med en plötslig öfvergång in på parlamentarismen, som han hade älskat i sin ungdom och “ icke funnit anledning till " att öfvergifva i sin ålderdom. Blott ett par ord, så satte han sig ned. Få ögonblick derefter var åhörare platsen tom. Men de, som gingo bort, de voro besvikna. Det var så litet han hade sagt, och hvad menade han med parlamentarism; det är så obestämdt hos oss, der man också talar om landstingsparlamentarism.
Tillsyn utom riket får utövas av sådana utlandsmyndigheter som har förordnats att utöva tillsyn enligt fartygssäkerhetslagen (2003:364). 2 § Transportstyrelsen får träffa avtal med en sådan organisation som anges i 1 kap. 5 § fartygssäkerhetslagen (2003:364) om undersökning av svenska fartyg och utrustning eller utfärdande av certifikat för svenska fartyg. Transportstyrelsen skall i styrelsens författningssamling tillkännage med vilka organisationer som avtal har träffats. 3 § Svenska oljetankfartyg med en bruttodräktighet av minst 150, svenska kemikalietankfartyg samt andra svenska fartyg med en bruttodräktighet av minst 400 skall genomgå sådana besiktningar som anges i 4 7 §§. 4 § Innan ett fartyg som avses i 3 § sätts i trafik eller innan ett internationellt oljeskyddscertifikat eller föroreningsskyddscertifikat för transport av skadliga flytande ämnen i bulk utfärdas första gången skall fartyget genomgå en första besiktning. Besiktningen syftar till att säkerställa att fartygets konstruktiva delar och dess utrustning, system, anordningar, arrangemang och material uppfyller de krav som följer av föreskrifter som har meddelats med stöd av 4 kap. 1 §. 5 § Fartyg som avses i 3 § skall genomgå en förnyad besiktning inom 60 månader efter den första besiktningen eller närmast föregående förnyade besiktning. Förnyad besiktning har samma syfte som anges i 4 § andra stycket. 6 § Fartyg som avses i 3 § skall genomgå mellanbesiktning minst 24 månader och högst 36 månader efter den första besiktningen eller den senast genomgångna förnyade besiktningen, om Transportstyrelsen inte beslutar annat. Mellanbesiktning syftar till att säkerställa att fartygets utrustning och tillhörande pumpoch rörledningssystem uppfyller de föreskrifter som har meddelats med stöd av 4 kap. 1 §. 7 § Fartyg som avses i 3 § skall genomgå årlig besiktning inom 12 eller, om Transportstyrelsen medger det, 15 månader efter senast genomgången första besiktning, förnyad besiktning, mellanbesiktning eller årlig besiktning. Årlig besiktning syftar till att säkerställa att fartyget och dess utrustning i alla avseenden befinner sig i ett tillfredsställande skick. 8 § Svenska fartyg som avses i regel 2 a) i bilaga IV till MARPOL 73 / 78 och som används i internationell resa skall genomgå sådana besiktningar som anges i 9 och 10 §§. 9 § Innan ett fartyg som avses i 8 § sätts i trafik eller innan internationellt föroreningsskyddscertifikat för toalettavfall utfärdas första gången skall fartyget genomgå en första besiktning.
Förlåten mig, mina ädla vänner, att jag blifvit bitter, då jag nu uttalat ord, som länge legat stumma i mitt inre. Är icke detta allt en rätt hygglig familj, och månne icke Löwenstjernska slägten har allt skäl att vara sin historiograph högt förbunden? Men ännu har jag icke talat ut: jag måste hänvisa eder på dessa ord i Hinden, sid. 107: ”Just derföre håller jag Richard Furumo räkning, att han i sina berättelser sällan talar om kärlek – rätt lycklig kärlek – han aftecknar jorden, och vill icke ljuga.” Jag måste vidare hänvisa eder på den historien, som Furumo litet frammanföre förtäljer för sin hund om grefven och fröken – också naturligtvis tvenne högst ädla personer – som brunno för hvarandra af den mest svärmiska lidelse, så länge de voro förlofvade, men genast blefvo oense, såsnart de blefvo gifta, hvartill såsom upplysande commentar bifogas ett grundligt och lärorikt räsonnement om klipporna för den äktenskapliga kärleken, och hvaraf resultatet är, att det nästan är lika sällsynt att finna lycka och enighet i äktenskap som att se en kamel gå genom ett nålsöga. Af dessa confessioner, sammanlagda med åtskilligt annat, synes klart, att Richard Furumo har en egen åsigt af kärleken. Han känner endast en enda art deraf: den första berusningen, passionen. Denna målar han med styrka och lycka; han betäcker den med poesiens blomster; till sin grund sinnlighet idealiserar han den, ja adlar den till och med genom religiös mystik och vill gerna deruti inlägga så mycket himmelskt han kan. Sådan är den enda art af den kärlek han tror på: en exstasis, en yra, ett rus af poesi, en på engång sinnlig och religiös brånad. Det är den mystiskt orientaliska åsigten, sådan jag känner den af von Hammers öfversättningar och Goethes Divan. Denna kärlek är icke en blomma, hvars knoppning utan tvifvel är skön, men hvars doft och fägring ändock fortvara, ehuru under andra former af täckhet, så länge ett enda blad sitter qvar, och som, när högsommarn slutar, gifver frukt, som i rikt mått betalar förlusten af knoppningens vårfriskhet och svällande vällust. Han tror att kärlekens låga snart slocknar, flyttad på hymens altar, qväfd af huslighetens dimmor, bloftställd för vidrigheternas större och smärre vindar. Eller utan bilder: han tror icke på äktenskaplig lycka, inser icke att kärleken, under sammanlefnaden, antager en lugnare, men dock icke mindre skön, ja, som mig tyckes, mera helig charakter. Han har icke hört det sköna ordet: ”älsken hvarannan i nöd och lust!” han har icke pröfvat, att man kan älska hvarandra i trots af ömsesidiga fel och svagheter, och att det för fina själar ligger ett slags njutning till och med i undseendet och förlåtelsen. Om, enligt hans åsigt, ett äktenskap skall kunna bära sig, så måste makarne umgås med hvarandra såsom man umgås med glödande kol: likt spindlarna skola de blott för ögonblicket nalkas hvarandra, och sedermera hålla till i hvar sin springa, af fruktan att man annars skulle äta opp hvarandra. – Till bekräftelse på hvad jag nu sagt, torde man behaga besinna, att det är kring dessa ämnen – brottslig kärlek, bruten äktenskapstro, sinnlig utsväfning – som största delen af Furumos stycken, till och med de brillantaste, hufvudsakligen hvälfva sig. Jag talte nyss om Hinden och Julius K *. Påminnen eder vidare den otuktiga Dufvan från Skåne ...
bortt, och köpa för tw hundradhe penningar brödh, och giffua them äta? Tå sadhe han til them, Huru mong brödh haffuen j ? Gåår och seer til. Och sedhan the hadhe seedt til, sadhe the, Fem, och twå fiskar. Tå bödh han them, at the skulle settia sigh alle j maatskap j gröna gräszet. Och the satte sigh j hopar, hundradhe och hundradhe, femtiyo och femtiyo. Och så toogh han the fem brödh, och the twå fiskar, och vplyffte sijn öghon til himmelen, tackadhe, och brööt brödhen, och fick sinom Läriungom, at the skulle leggia för them. Och the twå fiskar bytte han emellan them alla. Och the åto alle, och wordo mätte. Och togho sedhan vp tolff korghar fulla medh styckiom, och aff fiskomen. Och the ther ätit hadhe, woro widh fem tusend män. Och strax dreff han sina Läriungar, at the skulle gå til skeps, och fara för honom offuer haffuet til Bethsaida, mädhan han skilde folcket jfrå sigh. Och när han hadhe skildt them jfrå sigh, gick han tädhan vp på itt bergh til at bidhia. Och tå afftonen kom, war skepet mitt på haffuet, och han på landet allena. Och han sågh, at the hadhe platz medh roende, ty wädhret war them emoot. Och widh fierde wechten om nattena, kom han til them gångandes på haffuet. Och han wille gå fram om them. Och när the sågho honom gångande på haffuet, meente the thet hadhe warit itt spökelse, och ropadhe, Ty the sågho honom alle, och wordo förskreckte. Tå taladhe han them strax til, och sadhe til them, Warer widh een godh tröst, Jagh äret, warer icke rädde. Och han steegh vp til them j skepet, och wädhret
de två sidorna, ytterligheterna, bestäms av den ram som dras upp för processen, helt enkelt vad det processas om. 999 Första särskilda utskottet 1942:2 s. 110 och s. 178. det som tidigare stod i 19 § 1 p. SP skulle flyttas till 20:6 rB. 1962:10 C s. 138 f. 155 11-08 Iustus Landstro¨m 14 mars.indd 155 11-03-14 16.49.15 4 Utredning och åtalsprövning gärningar som i och för sig uppfyllde rekvisiten för ett visst brott, framstod som så lite straffvärda att åtal inte borde ske. I praktiken förutsätter förundersökningsförfarandet att åklagare och polis samverkar med varandra.435 Vid en internationell jämförelse har målsäganden en stark ställning i den svenska processen, eftersom målsäganden har rätt att biträda åtalet och därmed kan ta en aktiv del i processen. det var helt enkelt inte humant.137 Kommissionen menade att om uppgifterna istället var fördelade mellan olika aktörer skulle utredningen i målet bli mer fullständig och allsidig, då de olika aktörerna kompletterade och kontrollerade varandra. Även hänsynen till målsäganden har anförts som argument, ibland som skäl för åtal och ibland som skäl mot åtal. närmast s.k. billighetsskäl. I samband med Sexualbrottskommitténs översyn 161 11-08 Iustus Landstro¨m 14 mars.indd 161 11-03-14 16.49.16 4 Utredning och åtalsprövning olovligt förfogande avseende avbetalningsgods föreskrevs den mer restriktiva åtalsregeln, att brottet fick åtalas endast om åtal av särskilda skäl ansågs påkallat ur allmän synpunkt. Fortfarande underströks att hänsyn skulle tas till den misstänktes vårdbehov och till önskemålet att undvika att personer blev stämplade som narkotikabrottslingar.857 I slutet av 1960-talet hade även en annan utredning tillsatts, 1968 års brottmålsutredning, som fått i uppdrag att överväga förenklade förfaranden vid beivrande av lindrigare brott. Budgetläget var sådant att alla möjligheter att effektivisera polisens och åklagarnas utredningsarbete skulle tas tillvara.
" Godnatt, mamma ' lilla, " sade Edgar med sin slitna stämma. " Godnatt, farmor, " ljöd Annas klarare och starkare. De hade begge rest sig och stodo kvar äfven sedan den gamla stulfat bort. " Kan jag släcka, " frågade Edgar. " Ja, gör det. Det är ett härligt månsken. " Tack skall du ha för i k väll! " " Tackar d u mig? " " Ja. " Anna smög sig intill honom med hufvudet mot hans skuldra. " Jag vet ju, att du har lika svårt som farmor att se bort från bekymren, och att du gjorde det för Gerdas och min skull visar, a tt det ändå finns något större kvar i världen än frågan om mat och ved och ljus. Edgar, du! Det är synd att låta kärleken och glädjen svälta ihjäl. Visst är den sistnämnda bara en chimär — sken et från en för alltid nedgången sol, men man kan inte lefva utan det skenet — k a n i n t e — d å murknar själen. " Han lade sin arm om henne med innerlig och öm rörelse, men svarade ingenting. Hans tankar, de i Grottekvarnen söndergnagda, arbetade trögt med möjligheterna för löneförhöjning och från denna eventua­ litet gingo de till d agens lösen: spekulation. " Vet du, att Järnström förtjänade 30,000 p å den där vagnslasten skrot, " sade han plöts­ ligt. " Gjorde han. " Hon följde icke riktigt med. Om igen hör­ de hon ekot af Gerdas jublande, kvittrande stämma; den sjöng inom henne och tonerna voro som smekande, tröstande händer, hvitka lyfte hjärtat i hennes bröst, lyfte det högt öfver krälande, trälande stoft. 5^ * 53 Porträtt till dagskrönikan. Solveig Stjerne, förf:s doiter, Oscar Stjerne. Fru Magnhild Stjerne med sina tvillingsöner. " EVIG UNGDOM ETT HEM SKALL smycka, evig ungdom och evig hälsa. Hemmets lycka är landets lycka, Hemmets hälsa är landets hälsa, hemmet, hemmet skall folket frälsa genom ödesstormarnas brus! Ofver vårt ödes väg i världen under de dunkla framtidsåren ensamt elden på fädernehärden gjuter förhoppningens morgonljus! "
Hälsning till våren. Firad är du, oh vår, Alltid ny för vart år Segrarens lager Bär du stolt i ditt hår, Strålande fager Framåt du drager I solljusets spår. Tusende vintrars snö Slocknat i vårens tö, Drivor och isar Ständigt för våren måst dö, Ännu var prisad Ty du visar Livsglädjens väg på vår sorgeö. Lädja den 18 april 1916 Erik Andersson Till lilla Elsa Höglund. Skrivet när hr Höglund satt i fängelse, anklagad för landsförräderi. Lilla Elsa följ din pappas fana Kämpa glad för samma ideal Tåga modigt fram på ljusets bana Strid som han mot mörker, nöd och kval. Vill du svärdet emot draken draga Då blir livet ditt en hjältesaga. Du och alla svenska flickor, Elsa, Tro och hoppas skall på livets vår Med er varma kärlek skall ni frälsa Älskat fosterland från krigets sår. Då en dag skall häktets murar falla Ramla skola fogdeborgar alla. Ni skall bedja alla Sveriges fäder Kämpa djärft för frihet, fred och rätt Resas skall då uti alla städer Fasta borgar utaf folkets ätt. Då skall lösen blifva jämlikheten Broderskapets fana stå i täten. Ty fast jag än kallas liberalen Kämpar jag dock för en bättre tid Och jag sjunger Internationalen När som molnen mörkna som till strid. Jag vill kämpa emot jättar snöda Därför går jag under fanor röda. Lilla Elsa, vi skall slaget vinna Även om det synes långt till vår Vi skall snart in till din pappa hinna Där han tyngd av mörka drömmar går. Taga honom med hem till de sina Bort från häktets oförskyllda pina. Lädja den 18 april 1916 Erik Andersson Till lilla Elsa Höglund, när hennes pappa oförskyllt satt i fängelse. War är pappa?, frågar du så stilla, Varför kommer inte pappa hem? Dina ögon kloka, kära lilla, Jag ser stora tårar stå i dem. Lilla Elsa ­ liksom du, miljoner Andra små i alla, alla land Frågar: var är pappa? Och kanoner Svara hemskt, och tusen hem i brand. Lilla vän, din pappa han är gången I ett krig, för vi för krig vi med. Våra fiender tog honom fången När han stred för dig och Sveriges fred.
Was mir Schmerzhaft ist, das wenn Grossmama kochen muss, wirdst Du vernachlässigt oder bei Seite gesteckt. Ja wohl!
En deltagare i undersökningsgruppen genomförde undersökningen i en liknande miljö (en lärosal inom högskolan). Vid skrivning: • Eleven har svårt att skilja på bokstäver (t.ex. e = ä). Hon tyckte däremot inte att hon hade fått hjälp med sin läsning och skrivning i eller utanför skolan. (delt. 39 Prövning gjordes först med Scheffés post-hoc-test, vilket gäller generellt för alla signifikansprövningar i materialet. Delt. Tvåspråkiga elever ingick endast i den andra delstudien, medan syftet med den första var att ge underlag för att kunna jämföra tvåspråkiga och enspråkiga. I den enspråkiga gruppen med dokumenterad dyslexi hade endast en (spansktalande) deltagare låg syntaktisk komplexitet i skriftlig narrativ. Flera forskare har därefter sökt undersöka den fonologiska förklaringsmodellens praktiska tillämpning vid identifiering av dyslexi hos tvåspråkiga (jfr Frederickson & Frith, 1998; Geva, 2000; Everatt, Smythe, Adams & Ocampo, 2000; Miller Guron & Lundberg, 2003). Resultatsammanställning för deltagare nr 10. Stockholm: Natur och Kultur. I analysen beräknades det totala antalet korrekta svar. Det kan t.ex. finnas andra gynnsamma faktorer för den tvåspråkiga utvecklingen som gör att vissa individer väljer mer undervisning i spanska. För minoritetsspråkselever finns särskilt stora svårigheter associerade med själva diagnosförfarandet, vilket brukar baseras på olika normerade kognitiva och lingvistiska test. Det är troligtvis också lättare att misstänka dyslektiska svårigheter om eleven i andra avseenden presterar mycket bra. Den syntaktiska komplexiteten var t.ex. låg i deltagare nr 7:s skriftliga narrativer och icke-normenlig användning av interpunktion förekom på svenska (se kapitel fem). (Parenteser visar förekomster endast på det ena språket hos de tvåspråkiga). Skrivprofilerna lyfter likaledes fram olika aspekter av skrivning på båda språken. (1999), Hispanic children ’ s writing in English and Spanish when English is the language of instruction. 6.5.1 Den fonologiska förklaringsmodellen av dyslexi I den fonologiska förklaringsmodellen identifieras fonologiska bearbetningssvårigheter som ett grundproblem vid dyslexi. + misst.
* SOLIDA KUNSKAPER, FORVARFVÄDE GEnom allvarliga studier, det är grunden som du lagt för det konstens tempel, hvilkef du under nu ett vackert antal decenniers tid är i färd med att resa mot skyn, dig själf och ditt land till är a och hela mänskligheten — samtid såväl som framtid — til l from ma. Glädje i all varet och allvar i gläd­ jen — d et synes mig vara ett karaktäristikon för Carl Larsson. Du konstnär utan vank och brist, du kamrat utan fruktan och tadel, hell! Lilla Skuggan. JULIUS KRONBERG. * skall finnas ett vittnesbörd om det, som gör lifvet rent, godt och intagande. SELMA LAGERLÖF. * LÄTTA LINJERS LEKANDE MELODIER, friska färgers fylliga harmonier, solsken och vår och ungdom i hem, öfver land, fordomtima som ännu, skänkte Din h and; Tack för allt so m varmt af Dig blef gifvet! Må du än få och ge det bästa af lifvet. Malmö m aj 1913. HANS EMIL LARS SON. * AF RINGA VIKT FOR DIG ATT RÄKNA ÅR som hafver " fasta " på odödligheten. Ditt spada rf grönskar i en evig vår, och alltid är Carl Larsson på tapeten. CARL L ARSSON I BY. * DU ÄR ICKE " KÄRF ", " BRUTAL " ELLER " hänsynslös " — du låter konturen halka fram som i lek — men blir ä ndå det mest fullvuxna m askulinum i k onstens rike. Hell för allt skö nt och ädelt du väckt till lif! Med djup beundran din gam le vän BRUNO LILJEFORS. * DE TACK SOM GÅ TILL CARL LARSSON blifva nog många, hvarandra ganska lika. Ty få saker äro vi sv enskar så ense om som vår tack­ samhet till Carl Larsson för den särskilda sida af hans konstnärsverksamhet, hvilken kastar in breda flöden af sol öfver vår tids lif. ANNA LINuHAGEN. * E. G. GEIJER SKRIFVER: " Gläd dig blomma!
§ 17. Som det förspordt, at skojare på flere ställen inom socknen hysas och gynnas längre tider, utan afseende på de förbud häremot gälla och den verkliga skada, som icke allenast sker den, som sådane hyser, utan i synnerhet dem, som bo närmare sådane skojare herbergen; så påmintes socknemännen, at sig till noggrann efterrättelse ställa, hvad kongl. förordningen af d. 24 Mars 1748 i thy mål bjuder. § 18. Comminister och Pastors Adjuncten hade under sin ämbets-och tjenstetid inom församlingen kommit till den sorgeliga ärfarenhet at de, ibland ungdomen som äro okunnigast, merendels afhålla sig ifrån katkesens utanläsning om söndags-morgnarne sommartiden; men sig ändå till undervisning före nattvardsgången fastlags-tider angifva; Och väntade nu utaf församlingens rättsinnighet det allmänna stadgandet, det ingen må vid sistnämnde tid utaf prästerskapet till undervisning emottagas, som ej begagnat de förhör, hvilka i sacristian hållas föregående sommaren; Och det med så mycket mer tillförsigt, då det vore et frivilligt åtagande af prästerskapet, at till undervisning använda dessa stunder och hvart och et barn dessutom, som sin katkes kan, inom 2 till 3 söndagar, är ifrån denna förpliktelse befriadt. Härtill lemnade församlingen sitt bifall, utsträckt äfven till dem, som förestående vår ej blifvit till H. H. Nattvard admitterade; dock vore de, som ifrån andra socknar om hösten inflytta, härifrån undantagne.
Värdepappersinstitut som vid ikraftträdandet av denna lag har tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt 1 kap. 3 § lagen (1991:981) om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt denna lag enligt följande: - värdepappersinstitut med tillstånd enligt 1 kap. 3 § första stycket 1 lagen om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 2, - värdepappersinstitut med tillstånd enligt 1 kap. 3 § första stycket 2 lagen om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, - värdepappersinstitut med tillstånd enligt 1 kap. 3 § första stycket 3 lagen om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 3, och - värdepappersinstitut med tillstånd enligt 1 kap. 3 § första stycket 4 lagen om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 och 5. Värdepappersbolag och utländska företag som vid ikraftträdandet av denna lag har tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt 1 kap. 3 § första stycket 5 lagen (1991:981) om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 6 och 7 samt 2 kap. 2 § första stycket 3 och 6 denna lag. Värdepappersbolag och utländska företag som vid ikraftträdandet har tillstånd till verksamhet som bara avser annan medverkan vid emissioner än garantigivning skall dock anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 7 samt 2 kap. 2 § första stycket 3 och 6 denna lag. Kreditinstitut som vid ikraftträdandet av denna lag har tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt 1 kap. 3 § första stycket 5 lagen (1991:981) om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 6 och 7 denna lag. Kreditinstitut som vid ikraftträdandet har tillstånd till verksamhet som bara avser annan medverkan vid emissioner än garantigivning skall dock anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 7 denna lag. Värdepappersbolag och utländska företag som vid ikraftträdandet av denna lag har tillstånd enligt 3 kap. 4 § första stycket 1 lagen (1991:981) om värdepappersrörelse och kreditinstitut med tillstånd enligt 1 kap. 3 § första stycket 1, 2 eller 4 lagen om värdepappersrörelse skall anses ha tillstånd enligt 2 kap. 1 § 5 denna lag.
Allvarligt hade Sorenza sagt Mariquitta, att det hvarken var passande eller öfverensstämmande med god ton, att en ung fru, så der ensam och uppvaktad af en hop karlar, flackade omkring på alla förlustelser, företog promenader etc. Nog af, faster Marie var alltid vid Mariquittas sida, och hvarken herr Bencke eller andra kunde nu mera skryta af någon angenäm tête à tête med den vackra och fjäsade fru Sturm. „Nu talar du bestämdt icke sanning. “ Han föredrog heldre att fly skådeplatsen derför. Magda sade nu med sänkt röst och bestämd ton: Det var ju min förtviflan öfver att hafva blottställt tant. „Det förundrar mig, att ni ännu vågar möta mina ögon, och helt djerft se på mig, sedan ni trolöst lekt med allt, hvad ett menniskohjerta eger heligt. „Mycket skulle jag misstaga mig på Gunnar, om han ej har något försåt i sinnet. „Det tror jag icke. “ Arthur tog hennes hand, och lade den på sin panna, under det han fortfor: „Jag håller dig så kär, så kär, att jag ibland önskar, att du icke vore min syster. „Borde vara? En dag, sedan hennes man om aftonen förut spelat bort alldeles ofantliga summor, uppsökte honom Lova, den gamla tjenarinnan, och tillhviskade honom, att han borde vara på sin vakt, ty Gunnar älskade hans hustru. „Ni är verkligen ett barn och har mycket att lära af lifvet. “ Han gör allt, hvad jag begär, för att dermed bevisa, huru mycket han adorerar mig; men, min Gud, för att bibehålla ett hjerta sådant som mitt, måste man beherrska det, icke beherrskas deraf. “ „Var det icke det, jag sade, att han skulle gräla. “ Nils fattade hennes hand med de orden: Ifrån Grüners begaf jag mig till grefve Eldons. „Hon skall, vid min ära! Den fordna glada sinnesstämningen var nu fullkomligt återkommen. „Ingalunda; jag är så der temmeligen, hvarken vacker eller ful, sådan som folket är mest. “
— Därpå stack han det sönderbrutna instrumentet i fickan och lämnade rummet. Hon stod kvar, som hälft bedöfvad. Hyste Torsten ännu hoppet att hon skulle bli hans? Gjorde han så — hvilken grymhet att ett enda ögonblick dröja med att bibringa honom visshet om, att så ej var. Kort därefter stod hon utanför dörren till hans arbetsrum. » Herre, hjälp, och gif mig styrka, » kom det ofrivilligt i en suck öfver hennes läppar. Hon knackade. » Kom in, » ljöd det sträft inifrån. — Han satt vid skrifbordet, med ryggen mot dörren och ansiktet doldt i händerna; den högra handen var ombunden med en hyit linneremsa. När han hörde dörren stängas, vände han sig om och blef henne varse. Då reste han sig. Tysta stodo de midt emot hvarandra. Och hon kände sig som brottslingen inför sin domare. Förgäfves försvarade hon sig för sig själf: Jag har mot honom intet förbrutit. Men hans oafvända blick plågade henne. Hon var rädd. Till slut började hon. — » Jag kommer för att säga dig, att Ivar och jag — att — att — jag skall bli hans hustru — att vi äro — åter förenade. » — » Du misstog dig således än en gång? » — Hans ton var dräpande ironisk och han skrattade; det lät så förfärligt. — » O, ni kvinnor! » — » Torsten, var då barmhärtig! Jag har lidit, jag har kämpat; hur hård min kamp varit vet Gud allena. Jag misstog mig icke; men jag gör min plikt. Jag kan icke öfvergifva honom, allt min själs lugn och min samvetsro öfvergåfve då mig. — Se inte på mig så där, säg något; förebrå mig att jag felat, att jag varit svag. Men jag gaf dig aldrig något löfte, Torsten. » » Jag har intet att förebrå dig. Jag önskar, att du. måtte bli lycklig, » genmälde han hårdt. — » Lycklig, » upprepade hon bittert. » Du vill icke förstå mig. » — » Nej, » sade han, » jag vill, jag kan icke förstå dig. » — Hon gjorde en förtviflad åtbörd. — » Kan du icke förstå, att jag gör det för hans skull?
jag gå ned till honom och lära honom att säga: "Jag älskar dig, Célia", i en ton, som är mindre isig än i går. Du kan emellertid packa upp koffertarna. Jag kommer med, sade Margot hastigt, jag hinner nog alltid med koffertarna. Du behöfver mig att sufflera. Nej, det behöfves icke, jag kan både hans och min roll. Huru är det nu det börjar: "Célia, från och med det första ögonblick jag såg dig kände jag en underbar glöd väckas i mitt hjärta." Ack Margot, minnes du, huru han sade det i går? Han hade lika gärna kunnat läsa upp två gånger två! Men farväl nu nej, du behöfver inte följa med; jag tror han är mera ogenerad, då vi äro allena. Dessutom vill jag ha koffertarna ur vägen. Men i stället för att packa upp koffertarna satt Margot, sedan hennes syster gått, helt stilla och såg mycket orolig och förvirrad ut. Den plötsliga eftergifvenhet Valérie visat gentemot sir Johns bön sedan hon envist afslagit alla andra, oroade den lilla, ängsliga systern. Hon erfor till och med en viss känsla af afund. Denne främling hade segrat där hon dukat under. Och dessutom väkte Valéries strålande ansikte hennes upprepade försäkran, att hon tykte om sir John, och hennes antydan, att han skulle vara mera ogenerad, om de vore på tumanhand en viss oro hos systern. Där Margot nu satt på sin säng med de fina, smala händerna knäpta omkring knäna undrade hon, huruvida hon gjort rätt, då hon skänkt denne man sitt förtroende. Hvad viste hon egentligen om honom? Han var uppenbarligen vänlig och god samt bemödade sig synbarligen att visa dem all möjlig vänlighet; men var inte detta en främlings plötsliga deltagande redan i och för sig misstänkligt? Margot rodnade och bet sig i läppen, då hon tänkte på det samtal, hon i går afton haft med honom. Hon hade talat med honom om deras fattigdom och deras strider hvarför hade hon varit så dåraktig? Huru kunde hon väl tro, att en vacker, sorglös ung flanör såsom John Croft skulle bry sig om två obekanta, fattiga små konstnärinnors bekymmer? Hennes berättelse hade troligtvis blott väkt ett slags ytlig nyfikenhet hos
som jag. Hatar Du den fortfarande, då, så säljs den! Då äro Du och jag nya menniskor! Alltså: Res med mig till Schweitz i morgon! Du skulpterar för resten, läser romaner, hjelper mig tala fram mina dramer! En åtminstone! Begär tjenstledighet! Våningen står till 1a Januari. Framåt kommer man ej, tillbaka vill man ej återstår endast klättra öfver sidomuren! I går fick jag en säker förnimmelse att Du råkat in i en återvändsgränd, dvs. S. Personne fick Kristina i morgse kl. 9. Känner Du då, när barnet kommit, att Du kan lefva samlif med mig, så möblerar jag en våning låter Axel möblera medan vi äro borta! Och så hålla vi vårt intåg i Maj, med vårt barn! P. Harriet, Din trogne Vän Dessa läser Du på såsom skolande spelas i vår! Gusten frågar Vill Du? Jag skall låta skrifva ut i rolskrift Svanehvit, Kristina och Samum!
Är det inte så, kära far? Var har du varit? Pojken kunde inte glömma hägrarna och plötsligt sade han: Säger hon, att hon vill gifta sig med din son, kan du skicka hit dem som ska framföra hans frieri. Morbrodern höll in hästen och kvinnan steg av. Därför blev han populär bland de adelsherrar som stod bakom honom i brännvinshandeln. Tidigt en augustimorgon sågs en besynnerlig svart kärra på låga fjädrar, dragen av en liten lurvig häst med en svans som svepte likt en kjol kring hasorna, rulla ut från en smal gata nere vid floden; i sakta mak drog den upp genom staden och fortsatte långsamt, nästan sömnigt, österut, ut på öppna landsvägen. Ekot av hans bankande hördes i hela huset det kom tillbaka med spröda, spöklika ljud, som om huset varit alldeles tomt; men ljuden hade knappt hunnit dö bort, förrän avmätta steg närmade sig, en lem drogs åt sidan och den ena dörrhalvan slogs upp på vid gavel, som om den som fanns där inne inte kände minsta oro för något svek eller själv planerade något sådant. Otto Weller skickades nu efter ett kort och lågmält samtal tillbaka till sin plats: han verkade missbelåten och betryckt. Vi vet hur han har skaffat sig rock, häst och vagn. De hade dömt mig till döden, sa jag, men sen kom de på andra tankar. " Ja, just det vems död är det? Men varje gång förbjöd honom något slags stolthet att göra detta och han fortsatte samvetsgrant att fylla korg efter korg med plommon. Tillsammans med honom var också dottern Wassa. Ni är barn av det ryska folket. Men i detta ögonblick, när han var lyckligen befriad från att behöva karva och fila på meningarna, fick han som så ofta förr lust att tala helt annorlunda än han brukade. Har du inte varit med om ett lika hedersamt och borgerligt liv tillsammans med Gabrielle utan allt det här trasslet med barn? Montigny var den förste som samlade sig. Men främst i hopen såg man också vita plakat. Jag ser eldsken där nere. Träden, åkrarna, bondgårdarna, hagarna, hästarna och arbetsfolket ute på fälten insveptes med ens i ett mjukt förklarande ljus. Han behövde inte vänta länge.
Hvem vet om jag ej till slut blir den, som hjelper er att äntra den vackra skutan? Psalmen tog sin början: tonerna hördes så klara och högtidliga genom stormen, som äfven på sitt sätt prisade det Högsta Väsendet. bed att att ” Hvita Örn ” må komma i träffning. – I Helsingfors står jag till er tjenst; nu är jag hindrad. – yttrade Kapten Psilander, vänd till sekonden. min fröken, – bad han, med eld i ord och blick och ändå så vekt, – låt mig blifva er riddare! – sade högbåtsmannen, – en nykterhets-apostel är en sådan person, som säkerligen ej skulle särdeles falla dig i smaken. Uti 4½ timma hade striden varat och han ansåg sig nu hafva på ett hedrande sätt hämnats den skymf man velat tillfoga svenska flaggan. – Ladda med dubbelt skarpt; väl klara vid styrbords kanoner; rikta säkert och låt det gå qvickt, ty jag har några gynnare derborta, som väl också vilja hafva sin andel af saluten. – frågade kaptenen, i det han småleende fäste sina ögon på den tilltalade. ni vill väl icke säga att jag skall hafva någon prest ombord? Tankarne korsade hvarandra i hans af planer uppfyllda hufvud. Min far hade ej skördat andra rikedomar i kronans tjenst, än ett afskjutet ben och en stympad arm. Schautbynachten Nils Ehrenskjöld, med de under hans befäl ställda galererna och skärgårdsbåtarne, var redan under rodd till sin bestämmelseort. – sade skrifvaren med missnöjd uppsyn, – ni stören högbåtsmannen, som funderar på en treflig historia. Den lätta vinden förde ängarnes och blommornas vällukter utåt hafvet. – Nej, Gud bevare mig derifrån! Alla ljus voro släckta på ” Hvita Örn ”, på det att fienden icke af dem måtte hafva någon ledning vid kanonernas riktande. jag tror högbåtsmannen behöfver någonting? jag önskar att Reinter och van Tromp kunnat skåda Ölands strid. Det var en kraftfull, hög gestalt, hvars hjessa var kal, men hvars nacke betäcktes af några grå lockar, hvilka fladdrade för vinden.
¶ Nu six um garflæ. oc garflæ fall. a en bonde ezamin by. ællr hawer ruzl ællr ruflu. hwat flæt ær akær ællr æng. warfli sialwer garfli sinum. kan fæ. i. komæ wæri o gilt. utæn flæt se o tamæ fæ. komber o tamæ fæ. i. fler bøtis skafli ater. oc ænkti garflæ fall. Farr bonde. i. giærfli mz sæflæ spanni sinum. fla skulu allir grannær fyrr swintæpt hawæ. fyrr æn sæflæ spander ut bæris. Nu fællæ sumir ok wiliæ æi swintæppæ. fla skulu wærnælagher a kallæs. oc fler til syn hawæ. ligger siflen ett lifl niflri. flri øræ bot at. swa fore annæt oc flrifliæ. taki fle bot wærnæ lagher sialwir. flaghær harfwæt ær innæn fle wærn. fla skulu garfler wighir oc wælfører wæræ. Nu kan en garfler niflri liggiæ. fla skulu grannær lænsmanni til sighiæ. lænsman a garflæ syn til næmpnæ a flingi skal fløn syn næmpnæs.oc flæn ma syn wæfliæ løso næmpnæ sum til kiærir. Nu komber syn ok ser flæt. synis flem flæt swa at barliflæ ær. oc æi hawer
Paddla den upp längs stranden därnere. Karanja svarade inte och Mary mumlade: " Om ändå Tembo vore här. " Hotbeteende. " Han skakade på huvudet. Kimani är försenad. " Men när han sedan ökade farten igen skrek jag till honom att jag ville filma nu, just i det här häpnadsväckande, flammande röda ljuset. " Tror du han kommer? " " Den enda vandring jag läst om tidigare gick mellan Tanafloden och dåvarande Tanzania. undrade jag. Medan vi andra stod där som fastnaglade, alltför överraskade för att kunna röra oss ur stället, skyndade han fram, slet åt sig ett gevär från en av posterna och gled sedan ut framför oss andra mitt i elefantens väg, höjde vapnet, balanserade det lätt i den behandskade handen, väntade ett ögonblick och sköt sedan. Vi var framme vid missionsstationens grind nu och hon skyndade snabbt in genom den. Vid midnatt. Ni lade inte märke till vad för sorts gevär hans afrikaner hade? " " Har det där planet flugit över er här? " Jag stod där alldeles stilla ett ögonblick och såg hans vita hår glänsa i det tidiga morgonljuset, såg vattendropparna från paddeln blixtra till och silverglimtarna när fisken slog på ytan framför honom. Den beslöjade rösten skälvde i mörkret och jag tyckte synd om henne. Hettan var intensiv och sjön var ett enda dallrande, bländande glitter. Ordföranden nickade. Han sträckte fram handen, tog tillbaka fotografiet och stoppade ner det i plånboken igen. " Det är inte vägen till Maralal ", invände Karanja. Plötsligt hördes ljudet av steg genom gruset bakom oss och en utpräglat irländsk stämma sade: " Kom inte och säg att vi har fått hit turister nu! " " Lämna geväret i jeepen och stig ur ", sade van Delden och gick långsamt framåt. " Var det Murphy? " " I floden? " " Nu skall ni snart få uppleva något extra! " " Vad fan har det med saken att göra? " " För all del då. En mänsklig gestalt dök upp, tydlig och klar, men i nästa ögonblick förvrängdes dess konturer av hettan och en virvelvind svepte upp exakt där jag sett mannen ögonblicket innan. " Jag skulle gärna vilja ställa en fråga till mr Kimani. " " Ni kunde ju stoppa avskjutningen ", sade Abe i vänlig ton.
eventuellt tidigare i flicka af god fam. önskar plats a t t vacker. Daglig post. Badanstalt i närStockholm. officershem på landet. Anna Hylténstyrelsen och insändas före den 15 stilla trefligt ungkarlshem, heten. Närmare meddelar kyrkoherde Cavallius, född Frick, Oarisro, Halmförestå juni till hälst i norra eller mellersta Sverige. Svartengren, Eudskoga. stad. Föreståndarinnan Svar till » Maj 08 », Nybro p. r. ANSPEÄKSLÖSA flickor af god faför unga Damer, kan öfver sommaren EN fin och anspråkslös flicka får mot VID Kinna Samskola (Västerg.) blir UNG, bildad flicka, som genomgått milj, hvilka önska vistas i härlig trakt förenas med att genomgå en kurs i Husfritt vivre plats i prästgård a t t gå till nästa läsår plats ledig för lärarinna den Lundinska kursen samt Handarpå ' landet, erhålla god inack. under lig Ekonomi i Pensionat Villa Hults Husfrun tillhanda från början a£ juni till med undervisningsskyldighet hufvudsakbetets Vänners teoretiska kurs och juni, juli och augusti. Pris 60 kr. pr hållsskola för bildade flicker å Kurorten 1 okt. Svar till fru H. Wessberg, ligen i småskolans 1: s,ta och 2: dra kl. kurs i konstsömnad, önskar plats vid månad. Vidare genom korrespondens Kneippbaden. IOBS. Billigare afgift för Ansökningar, åtföljda af betyg, insänBörringe. sommaren. Adr. Villa Hult, Kneippbaden. das snarast möjligt till Föreståndarinskola eller från den 15 juni i famed » Ingeniörsfamilj », Bofors p. r. milj. (Kunnig och villig a t t deltaga BAENFEÖKEN, något kunnig i sömADRESSER lämnas a f gifts " ritt på goda, i hushållet.) Goda rekommendationer nad, erhåller plats nu genast. Bek. finnas. Lön efter öfvereuskommelse. erhålles å Mariedal adr. Eefteled. hem för inack. 3 B, ' Sthlrn. Etab. Svar till » H. 21 år », Iduns exp. » Tngeniörs " amil>, Malmberget p. r.
till tron på k&nosakens idéer. Helene ~ a n ~ sunda, es stolta och äkta natur 5gde från början instinktivt medve:. tande om kvinnans ratt och plikt till pers ' onlig bildning, vilket ar mycket meia anmiir~cningsvärt, som hon j i ~ tillhorde en nation., inom vilken på den tiden som allmänt äntagen grund-. HERTRA j04 organisation utåt, för socia1:; och ' poli-n tisk: verksamhet, att på det =intensivaste satt också aktivt deltaga. i .den s. k. tyska .kvinnorörelsen. Ar 1865 hade Auguste Schmidt och Luise OttoTeters. grundat !>Allgemeiner Deutscher Frauenvereins, vilket var en for den tiden snart sagt hjältemodig bragd. Det var ju första gången,. som tyska kvinnor samlades för att varna om, sina i-ellektuella intressen; Helene Lange tradde snart i nara förbindelse både meci denna förening och med alla andra för den kvinnliga, ungdomens uppfostran intresserade kretsar. I tal och skrift fordrade hon,. att de uppväxande flickorna i främsta rummet skulle undervisas. av lärarinnor, och .för dessa senare grundlig vetenskaplig och pe-. _, dagogisk utbildning ... En. petition for att förverkliga dessa önskningar inlämnades i .. november 1887. till. Preusseris regering, och. Helene Lange .skrev som. kommentar till den .samma sin. mångomtalade .gula broschyr,. En. häftig. strid. för och emot, flammade .nu-. upp i pressen .. den uppståndelse m i i ~ lilla skrift försrsa; k+de s, omtal % memoarverkets författarinna, w a r f6r mig själv en fullkomlig överraskning. Tjniren att spela rollen. av. gädda .i karpdammen. ha-. cie sannerligen varit långt .. ifrån mig. Jag hade endast sagt vad som enligt min åsikt låg i sakens natur och - ovillkorligen m h t e sägas. Därför hade jag också helt naivt trott ' på en kanske långsamt, m,en lugnt .och sä- kert vunneii seger. Av alla svarsuttalariden märkte jag först, att det var fråga om helt. andra, mera.
Genom ambassadörernas kontaktnät fick FIFH:s personal direktkontakt med ett fyrtiotal familjer med funktionshindrade barn och ungdomar. Bör benämningen reserveras för personer som omfattar den islamiska trosbekännelsen och i någon mån uppfattar sig som praktiserande muslimer? Said Mehmed Efendi ’ s berättelse om sin beskickning till Sverige år 1733, (övers. Europa och turken: Betraktelser kring en komplicerad relation, Stockholm: Wahlström & Widstrand 7 Ådahl, Karin 2002. Det kunde också bero på att funktionshindrade invandrarungdomar och deras familjer inte kände till FIFH, inte såg medlemskap som något för dem eller inte förstod poängen med handikappidrott. Vilka framkomliga vägar och vilka hinder stöter projekten på i sitt arbete? I vilken kategori placeras projektet och varför Projektet placeras i kategori D – verksamheten lever vidare genom Den multireligiösa resväskan och fler liknande projekt – inklusive projekt 23, Sveriges multireligiösa guider – som inkorporerats i Sensus ordinarie verksamhet. Det lyfter utredningen fram genom en solskenshistoria som inte kommer att återges i den här sammanfattningen. Projekt 18, Motbild av hotbild, initierades av en ideell förening och ett kunskapsföretag, Ideum, med anknytning till Islamic Center i Malmö. Integrationen mellan förskola, sexårsverksamhet och första klass fungerade bättre sedan skolan övertagit arbetet som en ordinarie dela av sin verksamhet. Vi gjorde ett grundläggande arbete, som skulle behöva följas upp. Bild II. Med katolikerna slöts aldrig ett avtal, däremot bildades ett nätverk som, när vägen visat sig framkomlig, stod modell också för övriga församlingar. Barn och pedagoger arbetade kontinuerligt med berättelser som återspeglade barnkonventionen och applicerade dess budskap inom olika läroämnen genom eget arbete. Underförstått antas härmed att också eleverna upplevt verksamheten som givande. Den osmanska staten var på 1700-talet ett av Europas mest moderna och toleranta samhällen och administrerade sitt mångreligiösa samhälle genom en långtgående religionsfrihet för olika kristna, muslimska och judiska traditioner. I anmälan ifrågasattes ” den ensidiga mediebild som ges av Islam och som förstärktes av dokumentären i fråga ”. I Husby öppnades under första projektåret en öppen verksamhet för en arabisk mammagrupp som samlades två gånger i veckan i Husby Träffs lokaler, som ligger i nära anslutning till biblioteket. Samfundet inrättade också en socialambulans som rycker ut vid akuta familjekriser.
lduns textpapper tillverkas af Klippan. fallen ryckt fram i frä msta ledet för sitt f olks intressen. Torkels f ader är den i Väs terbot­ tensfjällen aktade och välkände förre lapp­ ordningsmannen Tomas Nilsson, en af de få af våra lappar som inneha medalj " för in­ sikt och duglighet i renskötseln ". Den er­ höll han vid kungajubiléet 1897. Gamle Stemp har också verksamt arbetat för sitt folk och var bl. a. anförare för den deputa­ tion, som 1898 upp sökte konung Oscar II oc h exc. Boströms ministrar med anledning af 1898 års renbeteslag. GUST. Z. HEDENSTROM. Majblommornas saga. MAJBLOMMORNAS TID ÄR NU ÅTER KOMmen, och redan b örjar den hvita prästkragen med sitt guldöga att synas på rockuppslagen och pro­ menadkapporna. Försäljningen i parti går i Stock­ holm raskt undan, ma n rustar sig till 1 m aj, som framför allt skall bli majblommans dag. Behåll­ ningen gär som bekant till kronprinsessan Marga­ retas vårdanstalt för tuberkulösa barn uppe vid Kullsveden i Dalarna. Bortåt hundra barn på en gäng få här en sanatorievård, som återställer dem till hälsa och krafter. Majblomman. är därför för dessa barn en hälsans symbol och förutsä ttning. Alla barnens vänner måste bära den! ET VAR UNG OCH TIDIG VÅR. Hela universum skimrade i gry­ ningens purpurflöde, som äfven göt sin trolska glans öfver drottning Lif, där hon stod och såg ut genom det höga, hvälfda spetsbågsfönstret. Hennes blickar flögo drömmande öfver irädgårdens smaragdgröna gräsplaner, där de gångna årens majblommor tindrade och lyste af evighetens skiftande lif. Alla dessa guldgula, scharlakansröda, turkosblå, rosigt skära och tragiskt violetta blommor hade hvar och en skänkt e n se­ kunds glädje och e n droppe friskt rö dt blod åt ett tynande litet människolif.
25 § Har upphävts genom lag (2005:722). 26 § Migrationsverkets eller en länsstyrelses beslut enligt denna lag får överklagas till en migrationsdomstol utom i fall som avses i 27 §. En migrationsdomstols beslut överklagas hos Migrationsöverdomstolen i enlighet med bestämmelserna i 16 kap. utlänningslagen (2005:716). Bestämmelserna i detta kapitel gäller även i övrigt i tillämpliga delar i mål enligt denna lag. 27 § Migrationsverkets beslut överklagas till regeringen om det rör ett säkerhetsärende. Ett sådant beslut får överklagas även av Säkerhetspolisen. Ett säkerhetsärende är ett ärende där Säkerhetspolisen hos Migrationsverket har föreslagit att ansökan avslås av skäl som rör rikets säkerhet eller allmän säkerhet. I ett säkerhetsärende gäller förvärvet av svenskt medborgarskap från och med den dag då beslutet har vunnit laga kraft. 28 § En socialnämnd skall på begäran av regeringen, Migrationsverket, en migrationsdomstol, Migrationsöverdomstolen eller Säkerhetspolisen lämna ut uppgifter om en utlännings personliga förhållanden, om uppgifterna behövs i ett ärende om svenskt medborgarskap. Ändringar och övergångsbestämmelser Förarbeten Prop. Denna lag träder i kraft den 1 juli 2001, då lagen (1950:382) om svenskt medborgarskap skall upphöra att gälla. Till följd härav upphör även 13 § första stycket lagen (1924:130) om förvärvande och förlust av svenskt medborgarskap att gälla. Till den 1 juli 2002 skall 7 § i 1950 års lag tillämpas när det gäller svenska medborgare som blir medborgare i en annan stat som är bunden av bestämmelserna om begränsning av fall av flerfaldigt medborgarskap (kapitel 1) i 1963 års europeiska konvention om begränsning av fall av flerfaldigt medborgarskap och om militära förpliktelser i fall av flerfaldigt medborgarskap. Ett barn, som har fötts i Sverige före ikraftträdandet av den nya lagen och som skulle ha blivit svensk medborgare om 1 § i den nya lagen gällt vid födelsen, förvärvar svenskt medborgarskap, om a) fadern fortfarande är svensk medborgare, b) fadern före den 1 juli 2003 hos Migrationsverket anmäler önskemål om svenskt medborgarskap för barnet, och c) barnet vid tidpunkten för anmälan inte har fyllt arton år. Om barnet har fyllt tolv år och har utländskt medborgarskap, krävs för förvärv av svenskt medborgarskap att barnet samtycker därtill.
Vid skenet af lyktan såg han de otydliga konturerna af en qvinna, som ilade framåt. Plötsligen reser han sig upp. Upploppet. Är hon allt lika litet giftassjuk; vill hon icke ha sin grefve från Böhmen, Turkiet, England eller hvad det nu var för ett land? De lagrar och det blod som klibbar och ångar från sjelfva ordet krig betogo henne sansen. Denna upplysning om Morlands görande och låtande helsades med allmän nyfikenhet och undran af hans vänner, hvilkas bortskämda gunstling han ständigt varit för sitt varma hjerta och sitt glada lynne. Slaget vid Formigny. – Gud vare lof, utbrast Annie. Dock gaf sig oviljan mot kriget likväl tillkänna vid alla tillfällen och det på mångahanda sätt. Det var som om ljudet af detta ord väckt honom från hans drömmar och plötsligt, vänd mot mor Joubert, sade han högt „Preussarne komma, krig, krig, Preussarne komma! “ Nej, herr grefve, och hans röst blef mägtigare och allvarligare, ni vill ej vara den enda gren af detta ädla stamträd, om hvilken man en dag skall säga: den grenen rycktes bort af stormen, det var en murken gren, anfrätt uti sin kärna. Den svarte påbjöd nu tystnad och omedelbart derefter började skattmästaren att uppläsa sitt påbud: – Hör nu, mitt barn, sade han halft leende, halft allvarsamt, hvar brukar ni gömma det här? Denna likgiltighet var mera än Madame Tonys lidelse kunde uthärda. låt gumman behålla min qvarlåtenskap, något bör hon ju ha i ersättning då hon förlorat mig. Kanik, tag ditt skriftyg och uppsätt en order åt Gaston af Saint Lô: han anfaller icke, det blir ingen strid i dag “. Han var förskräcklig att se i detta ögonblick; hvit som ett lärft, med blåbleka läppar och darrande i alla lemmar vandrade han af och an utanför sitt tält som ett ursinnigt vilddjur i sin bur. Negern rusade in med sina män i det kolmörka rummet, – men under oredan och oväsendet, som nu följde, smög sig Basselin ut och försvann i den närbelägna skogen. Men mera än detta plånades ur hans själ.
Centrifugalitet kan också tillämpas på livsvärldens * relationer mellan scheman * och relationer mellan olika livsvärldar. T.ex. är ett fonem antingen tonande, ’ b ’ eller tonlöst ’ p ’ och förutsätter varann i sin frånvaro. När det gäller piktoral retorik är normen det sätt som livsvärlden upplevs i givna sammanhang, t.ex. det sätt som en kniv och en gaffel placeras vid en tallrik och hur den från början är tom, för att sedan fyllas med mat, för att efter måltiden åter bli tom. Excelsior var den vid den här tiden den layoutmässigt och visuellt mest avancerade dagstidningen i Frankrike.9 Naville åberopar den centrifugala estetiken starkare än Breton. Genom att undvika objekt som är avskurna av fotografiets kant, och objekt i dess periferi som drar intresset från centrum, motverkas det referentiella rummets verkan i bildens periferi, samt indexikaliteter som utgår från bildens uttrycksplan och som fortsätter i ramrummet. Bildens funktion blir interpersonell istället för att vara referentiell. Myrdal skriver ” Vi har arbetat med för allmänheten okända ansikten, människor som inte spelar utan till stor del är sig själva. Den grundläggande operationen också i Batailles teoribildning är därför retorisk, trots all kritik som riktas mot ” idealism ” och ” metaforik ”, och den går ut på att se människan som ett djur eller som materia. Tillsammans med andra teckentyper fungerar det retoriskt och tjänar som länk mellan livsvärlden och surrealismen till en vidare medievärld. Enstöring fiskar stör, Stockholm: Atlantis, 1987, s. I strukturalistiska sammanhang är en sådan panlingvisticism vanlig. Agitator mot ” marknadens diktatur ” ”, Dagens Nyheter, 10 feb. Han skriver ” ... att arbeta med fotografisk bild är för mig ETT SÄTT ATT LEVA. ” Man glömde det viktigaste ... människan. ” Han tillägger att ” Fotografin är ung, sökande och sjudande av livslust ” och att det är ” konsten att SE som är utgångspunkten för allt skapande ”. Se mer därom i inledningen till Aspelin, G. m. fl.
Fiir att vinna dessa niiil skall föreningen söka förmedla platser för dess iriedlcirinzar och anordna kurser i de ämnen, som siirskildt kunna rara af gagii; ridare siitta i ghng samkväm med föredrag, sang, niiisik, diskussioiier, m. ni. Till framtidsplanerna höra iiiïiittaiidet af en ii ii il er stöd^- kasse f ör n~edlenlrnarna, egen lokd ni. m. Iiitriideaafgifteii beet.&iiides t.ill l kr., Arsafgiften till 4 kr. Hon fr: ~nilade ined iifvertvg&de viirnie crfareiil~ete~ och intryck från sin jn.tiiessanta studieresa j Engl,2iiFL i clettk ' iimne, och i l u t d e mccl cleii fiirhoppniiigcn, att clbt ej sl; ulle dröja iiinge, förriiii idven h2i kvinnor koi.iiine att all~Giiclas ' siisoin yrkesoch suiidhets-, inspektrisci:. Ccdcrbloiii. och cZrtl: k: treRedogöi: clser fiir qjrck7cns.snns, sti~~encliei~z~ti.t~~tiO ' ~t~e ?~s ~for~rr~korrritths vel ' ksrcm7het Atei: .finnas i Bil. II, III, IV. F.reAri kil' H~ieiiiei-Fiirbz111 ilets oiiibiiil 1903.. ' Abeniiis, lklathilda, fröken, Yiister&s. Andersson, Anna, f. Bergenstriile, ' fru, Vesiö. Arwedsoa, Acla, fröken, Linköping. Bergstedt, Amanch, fröken, Arboga. Boströ~n, Sophie, fru, Kyköping. Broberg, Bl., fru, Filipstad. Carlsson, Emnly, fru, .Haparmda.
» i vår tid rönt så mycket godkännande af naturvetenskapen, I att den kan anses som en bevisad slutledning och ett kon1 stateradt faktum. » Ar det möjligt att Gladstone aldrig hört talas om kritformationens iguanodon eller om oolitens sma insektätande pungdjur eller om triasformationens labyrintho-don och stora batrachier, eller om den siluriska formationens skorpion, hvilka alla lefvat på land många millioner år förr än ett enda species af de fiskar, som lefva, i hafven eller af de fåglar, som kretsa i luften, hade | fått sin tillvaro? Kan han någonsin hafva besökt South Keo-sington Museum och sett det fossila, fjäderbeklädda djuret | från Oeningen, till hälften fågel och till hälften reptil? Ar han okunnig om den massa af bevis, som tjena att åskåd-liggöra, huru de existerande arterna af fågelslägtet utvecklat sig ur reptilslägtet under en ofantligt aflägsen period, men dock långt efter tillvaron af flera species af den » djurverld på land », om hvilken han helt artigt antager den moderna vetenskapen ha bevisat, att den icke funnits till före skapelsen af luftens och vattnets invånare? Om Gladstone vill besöka British Museum, skall han der få se en sandstensskifva från en af de äldsta formationerna och sannolikt aflagrad för mer än hundra millioner år sedan, och hvad får han se på denna skifva? Små urhålkningar efter regndroppar, med högre kant på ena sidan än på den andra, utvisande att skuren föll under stark blåst; märken gjorda af tidvattnet alldeles liknande dem, som nu uppstå vid Merseyeller Solway-viken och talrika aflryckningar och spår gjorda i den våta sanden af maskar. Hvad bevisar detta? Att under en aflägsen period vindarne blåste, regnet föll, tidvattnet steg och sjönk allt efter orsaken till dess tillvaro — solen och månen; att en djurverld existerade, som, emedan den uteslutande lefde på land, ehuru ett fuktigt land, svårligen kan definieras såsom fallande inom kategorien vatteneller luftinvånarne.
Akademici, som Bo Bergman och Österling - den ena kunnig men konstant sur - den andra okunnig och ljum - doktor Björkman både kunnig och hrinnande. men hämmad av en alltför gymnastiskt inpräntad lärdom. Späckad med citater och parallellreflexioner - och så den mest hrinnande bland de unga, Grevenius - men aven han svek denna gång. Det ä r inte nog att konstatera att >applåderna ekade - publiken jublade - och att stämningen var hög », vad som först och främst gällde var att kapitulera, att bekänna oss hesegrade av denna ungdomsfriska scenkonst som vällde fram likt en lavin. Till slika teaterföreställningar vallfärdar man och anammar. Säg mig var i Stockholm det kan ställas upp en trupp på fyra så samspelade, underbara artister? Oavsett om komedien är moralisk eller inte, oavsett om den har litterärt värde eller ej, den gav dock rika tillfällen åt fyra enormt skickliga artister att visa allt det bästa inom dem. Våra kritici beD — MÖTESPLATSEN.
Språkkommittén har inte gett slaget förlorat utan förordar ett sedan gammalt använt svenskt uttryck: slaganfall. Han konstaterade att en av hans främsta uppgifter är att komprimera texten, att begränsa, utan att ge avkall på klarheten. Ambitionen är inte att utarbeta någon fullständig terminologi utan att ta upp ett urval av sådana termer där man kan behöva hjälp. Boken » Medicinens språk » Yngve Karlsson, Läkartidningen, blev kommitténs sekreterare. Han ansåg att artiklar med medicinskt innehåll har blivit bättre på senare år, inte minst på grund av att läkare anstränger sig mer för att vara tydliga. Tidigare upplagor har varit mer registrerande till sin natur medan den senaste upplagan är mer normerande i fråga om stavning och följer språkkommitténs rekommendationer. Tekniska nomenklaturcentralen (TNC) och Svenska språknämnden fungerar som samordnare. Engelskan har dock haft ett stort inflytande över det svenska språket under en längre tid, ett inflytande som har ökat mer och mer. Han försökte tidigare begränsa antalet eponymer, dvs företeelser som fått namn efter en viss person, men har insett att han lidit nederlag i denna strid och har nu tagit med fler sådana. Kortfattat, klart och enkelt bör det medicinska språket vara, så kan språkkommitténs jubileumsmöte sammanfattas. Engelskans inflytande diskussionsämne Kortfattat, klart och enkelt språk » Gruppen vill ge råd och rekommendationer om aktuella datatermer. Detta gör de dock ofta dåligt och får ofta ägna alltför mycket tid åt trilskande datorer, tid som kunde ha använts till patientarbete. Bengt Ett mycket konstruktivt inlägg gjordes av Catharina Grünbaum från Dagens Nyheter, som berättade om arbetet i Svenska datatermgruppen, en brett sammansatt grupp med företrädare för bl a språkvården, dagspressen, etermedier, högskolor och företag inom databranschen. Frågor och svar diskuteras senare vid språkkommitténs möten. Hans Nyman övertog sekreterarposten hösten 1990 och tillträdde samtidigt som Läkaresällskapets språkrådgivare. Harry Boström initiativtagare Han drog en parallell till finansoch ekonomivärlden, där sådana uttryck är vanliga. Här ställs ofta hårda krav på att i korta inslag förmedla ett medicinskt innehåll till en bred målgrupp. Protester mot denna åsikt höjdes, framför allt av det skälet att engelska ord är svåra att integrera med svenskan i uttal och böjningar. Svenska Läkaresällskapets kommitté för medicinsk språkvård bildades 1987 och fyller alltså tio år i år.
I nr 46 / 95 föreslår Böttiger - i anslutning till en recension av Jersilds bok » En gammal kärlek » - en regeringskommission med uppgift att på ett fördomsfritt sätt kartlägga och diskutera möjligheten av att tillåta en reglerad eutanasi i Sverige. Skillnaden mellan gärningsmannaskap och medhjälp synes här vara av avgörande betydelse [1]. Men den måste ingå i en diskussion om vård i livets slutskede, om livsuppehållande behandling, om livstestamenten etc. Domstolen har bedömt handlingen som medhjälp till självmord. Patienten skall vara i slutstadiet av en obotlig sjukdom och uppleva smärta och / eller lidande som outhärdliga. De argument som används i dagens diskussioner om eutanasi och assisterat självmord är gamla och beprövade. Danskt livstestamente Det är där klart utsagt att alla människor har rätt att bestämma över sitt eget liv och att få dö under värdiga former - men också att åtgärder vars enda syfte är att orsaka en patients död aldrig är tillåtna. Jeg 0nsker ikke livsforlasngende behandling i tilfelde af, at sygdom, fremskreden alderdomssvaskkelse, ulykke, hjertestop eller lignende har medf0it en så svasr invaliditet, at jeg varigt vil vasre ude af stand til at tage vare på mig selv fysisk og mentalt. De tillåter en människa att behålla ett visst inflytande över sin behandling även när hon inte längre är beslutskompetent. I ett nu aktuellt svenskt fall har en » Har man i livstestamentet givet udtryk for, at man ikke 0nsker behandling, hvis d0den er uafvendelig (punkt 1 i testamentet), skal lasgerne altid rette sig efter det. Man motsätter sig eutanasi, främst därför att det är svårt att sätta gränser som förhindrar missbruk. Endast enstaka fall har av åklagare förts till domstol. I nr 43 / 95 frågar Fallberg och Borgenhammar om tiden är mogen för en öppen, varsam debatt om » dödskvalitet », om frågor kring en god död. Tiden är mogen för en genomgripande debatt om eutanasi också i Sverige, men den måste ingå i en diskussion om all vård i livets slutskede. Sju läkare i Melbourne har i ett öppet brev förklarat att läkarassisterat självmord redan förekommer och att de medverkat.
hej ox, hoj ox! Han blänger, som han menar: »Hvafan, jag tror du slogs! Ty säg mig hvad är latare, en oxe eller statare, mu dräng, bu dräng! Så låt oss hålla samman och gå med ro i säng.» Jag nickar åt kamraten i mödan och i staten: hej ox, hoj ox. Men jag har andra tankar än bromsar, hö och box. Där kommer rättarns Mia med åbrodd och salvia. Hej ox, hoj ox! Du blänger, då jag hojar, och du har hennes kox. Nu kommer greven åkande. Han stannar, nådigt språkande. Hej ox, hoj ox! Nu stiger hon i vagnen, nu åker dom till skogs. Han åker efter foxar, jag trampar efter oxar, hej ox, hoj ox, men statare och greve är ändå samma jox. Gökstölden. Det smällde skott i löten. Då visste hela byn: soldaterna kommer från mötet med kalv och gevär och plym. Se socknens mandom och försvar! Se Lejon, Krans och Krig, tre stöddiga nummerkarlar och karl en hvar för sig! Med stolthet sprang vi systrar i väg att möta far. Han öppnade tornistern och gav oss en lergök hvar. Det var en fröjd den dagen. Då gol en treklangsgök i torpet och i hagen och lockade besök. Vi gick till fattighuset att visa hvad vi fått. I sängen låg fåniga Gustav och skrattade så godt. Per-Olans fula pojke vardt blek och hemsk att se, när gökarna började hojta, en, två, tre. Per-Olans onda tunga gick an: »Nej, har man sport! En gök åt hvarje unge! Soldaten slår på stort» Vi lekte i fattighusköket. När sen vi ville gå, då sökte jag fåfängt och fåfängt min gök i hvarje hörn och vrå. »Nu får du stryk», skrek Per-Olan, »av far din, den leda karln.» I häcken bakom skolan jag låg, ett förlorat barn. Jag gret av sorg och fruktan, jag gret som allt jag mist. Jag kände mullen lukta och gräs och hallonkvist. Bin surrade därinne, där kröp visst orm och slå. Nu kunde de gärna stinga,
Men med samma bestämdhet ruskade den märkvärdige gubben på hufvudet. Månne det icke ändå var genom hans bemedling, som hon erhållit detta fördelaktiga anbud? utbrast den godmodiga Ingeborg med tårar i ögonen. TJUGUFÖRSTA KAPITLET. Grefven föreslog en fashionable vinstuga, och musikern hade ingenting att deremot invända. – Nej. Ett så tålamodspröfvande göra passar illa i stil med hennes lynne. Sedan de nu lyckligt undgått faran, trängde sig nämligen den frågan inpå dem, på hvad sätt de skulle skaffa sig tak öfver hufvudet för natten, och hur de skulle kunna stilla sin hunger. Men det kan ju du inte veta. TJUGUFJERDE KAPITLET. Hon kunde ju lika gerna hängifvet ha kastat sig i dina armar, och i så fall hade du naturligtvis tvärt gifvit mig respass. Det har väl alltid varit du, som bestämt här i huset. Efter den kalla, höfliga helsningen tog kaptenen till orda: – Inte? Och blott allt för gerna hakade han sig med hoppet åter fast vid lifvet, ty trots allt var detta honom ändå kärt, om han bara utan allt för stora ansträngningar kunde finna medel till att uppehålla det med. Härmed voro dessa underhandlingar för tillfället afslutade. – Guds frid här inne! Men modern, som ömmade för sin flicka och gerna ville bereda henne någon lindring, sade till sin man: – Säg inte så! Ännu hade han dock lyckats bevara sin själfbeherskning, ännu hade icke det ord kommit öfver hans läppar, som dagligen sväfvade på hans tunga, det ord, som skulle befria från ovisshetens kval, och som Stina med bäfvande oro, men likväl längtansfullt motsåg. Hon tycktes känna notarien tämligen väl, ty hennes antagande var, som vi veta, alldeles riktigt. Men jag ska ’ lära dig, jag – Gif mig då bara igen mitt cigarrfodral! Nåja, gerna för mig får han bo, hvar han behagar, och det rör mig heller inte, hvad han tycker och tänker om mig och mitt.
Alla thæm thetta breff høra ælla see helsar iak Twre Stensson riddare æwærdelika medh warom Herra. Giør iak allom witterlikt oc kunnogt medh thetta mit øpna breff mik hafwa skøøtt oc ganskelika vplatit beskedelekom manne Petter Knutzson i Asa alla the rættighet, ther iak haffuer till then garden [som] ligger i Asa, huilken till pant stodh her Abiørnsson, Gudh hans siæll hafue, aff Bencht Aruitzsson. Ty affhænder iak mik och minom arffwingom the førenæmda rættogheet ok tillægnar iak henne førenæmda Pether Knutzson och hans arffuingom medh allan then rætt iak till then førenæmda gardh hafuer, vthan alla geensægn æller hiælparædhe. Och nær then førenæmda gardh skall løsas aff førenæmda Bencth Arwidhsson ella hans arffuingom, ta skall han løsas af førenæmda Pether Knutsson ok hans arffuingom ok ey aff mik ella mina arffwingom. Till thesses mere betygelse ok førwarning, ta hænger iak mit insigle føre thetta breff till witnessbyrdh.
Brittisk lärarinna riskerar spöstraff i Sudan En brittisk lärarinna riskerar att dömas till piskning i landet Sudan i Afrika. De som arbetar där är rädda för att muslimska grupper ska hämnas.
Här ofvan har jag anknutit mina reflexioner företrädesvis till förhållanden vid de stora tidningarna i hufvudstaden. En redaktion i en mindre landsortstidning arbetar under helt olika villkor. Där saknas specialafdelningar; redaktören själf och den eller de få medarbetare han har till sitt förfogande få syssla med allt möjligt, som erbjuder sig. Textmängden blir mindre och krafven på själfständig artikelbehandling kunna icke vara stora. Men i ett afseende kunna landsortens journalister fullt mäta sig med hufvudstadens: de sätta sitt kall högt. Till frågan om tidningsmännens ställning återkommer jag kanske en annan gång; i detta sammanhang skulle jag dock vilja ge åtminstone ett generellt omdöme. Trots all skadlig partidogmatik och partifanatism, trots allt småstadsmässigt käbbel, trots alla fel, som kunna vidlåda den svenska pressen: dess medlemmar på olika orter äro helt visst i regel besjälade af de bästa afsikter. De känna sig arbeta i fosterlandets och kultureris tjänst, och de stå säkerligen som kår lika högt som motsvarande kårer i andra länder. Jå, i vissa fall kanske högre. Brister äro nog lätta att påvisa. Tanien est landandet voluntas-Fig. 1. Riga från Diinaflodeii. SOCIALA OCH POLITISKA FÖRHÅLLANDEN I RYSKA ÖSTERSJÖPROVINSERNA NÅGRA IAKTTAGELSER OCH MINNEN FRÅN EN STUDIERESA I LIVLAND HÖSTEN 1913 AF PASTOR ERNST LUNDSTRÖM Andamålet med min ryska resa var egentligen ej att studera de nuvarande förhållandena i vårt östra grannland utan att i ryska arkiv samla material till en kyrkohistorisk afhandling. Efterföljande skildring torde — ehuru ej framträdande med anspråk på att vara resultat af långvariga studier — dock möjligen erbjuda svenska allmänheten ett och annat af intresse. Den grundar sig på egna personliga iakttagelser från ett både historiskt minnesrikt och f. n. särskildt uppmärksammadt land. Men icke blott detta — förf. har äfven haft förmånen att förutom från en del litteratur också kunna från en hel del initierade personer i Östersjöländerna samla värdefulla upplysningar om det nuvarande tillståndet i Ryssland. DE NATIONELLA MOTSATSERNA Ryssland är ett land af många nationaliteter. Främlingen märker detta så fort han satt sin fot på Rigas gator.
Herr B-n Sg Jag glömde fråga om Registret!
Men framförallt är det omöjligheten av att skapa kunskap om sitt eget aktvara som ger människan en ny typ av erfarenhet, en erfarenhet av den egna grunden som något bortom hennes kunskapande förmåga. Denna tredje variant innebär att något genom reduktionen sätts på avstånd, vilket vi har kallat för att det främmandegörs och därigenom kan ­ räda t fram i ett nytt ljus. Men inte heller är den inre varseblivningen uteslutande varseblivning av det egna jaget; som medfullföljande i aktvarat kan det analyserande följa sitt eget aktvara, likaväl som den andres. Men det finns även en tredje natt. Men genom den levande kroppen framträder också en annan typ av annanhet som inte kan bli ett kunskapsinnehåll: jaget som en levande kropp i en värld kan endast framträda genom att ett du samtidigt ges som en annan levande kropp i samma värld. Därmed övergår det medvetna (Bewußten) till ett m ­ ed-medvetet (Mitbewußten). (WFS 178, not 1) Värden är det som drar oss till sig, som vi vill ha mer av och som ständigt visar sig gå utöver oss. Landsberg, Paul Ludwig, Die Welt des Mittelalters und wir, Bonn 1923. Den typ av konfessionalitet 16. Theresa av Avila har till exempel även lästs av Anthony Steinbock i en undersökning av den religiösa givenheten som en källa till djupare förståelse av all givenhet. Även om jag aldrig har sett min egen njure förstår jag den, tack vare detta anonyma seende, som principiellt synlig.350 Det gudomliga och det varande kan här sägas beteckna det glapp vi tidigare stött på, glappet mellan seendet och det synliga samt mellan seendet och dess medgivna icke-givna sidor som visar det synligas djup. Dess öde (vilket i efterhand kan förstås som en väsensnödvändighet) är att ständigt hamna i nya paradoxer som härstammar från horisonter som blivit kvar outfrågade, till och med icke noterade, vilka såsom medfungerande ger sig till känna som obegripligheter. I Queer Theology, 2007, s. 7, menar därför Gerard Loughlin att teologin som sådan är queer eftersom den handlar om det gränsöverskridande och det udda som inte passar in.
Han slog dervid sina begge armar om hennes hals, så att alla fruktade att han skulle qväfva den lidande, nu sanslösa flickan. Från medlidande till genkärlek är hos qvinnan blott ett enda steg; Evelina, som börjat med att beklaga sin spelmästare slutade med att älska honom. Denna hade dock icke litet förvånats öfver hans uteblifvande. Med den glädje, som ett barn känner då det, fritt från skolans tvång, får tillbringa en skön sommardag på landet, bland älskade lekkamrater och mångfaldiga nöjen, med samma glädje motsågo de begge unga fröknarne en dag, då de, begge fria från sina förföljande, för dem så besvärliga älskare, skulle få ostördt språka med Linden. Tant Heddas varma vattenkrus kom honom dock till godo. TRYCKT HOS L. Den efter några dagar från Stockholm återkomne ryttmästaren var alldeles utom sig af sorg och fruktan, och det är svårt att säga, om han eller Linden, om den hemlige eller uppenbarlige älskaren led mer af att se henne nära dödens port. Ovilkorligt höll kusken stilla, under det Evelina rätade sig upp och satt stel och rak som en bildstod; endast hennes ögon rörde sig. «Hon har så f heller! » röt gubben. Väl darrade hennes hand något, då hon af Lindens händer emottog blommor till buketter eller nålar till de mångfaldiga festoner, som ofvanför templets blomsterlindade pelare anbragtes af fina, snöhvita dukar; väl fräste hon något då hennes förtjuste make som oftast stal eller röfvade af henne en kyss; men hon blef dock muntrare ju mer det stora arbetet nalkades sin fulländning. Några voro rätt dyrbara, bland annat ett guldsmycke med ädla stenar och en ring med blixtrande diamanter. Knappt hade man rest sig från bordet, förrän värden skyndade ut att tala med länsmannen. «Hvarföre föddes jag i dalen? » suckade han helt högt, i det han gick och kastade en blick utåt vattenytan, lika upprörd som hans inre. Så talade ryttmästarn i sina tankar; under det att hans och Lindens blickar duellerade tappert. Gud, hvilka kyssar! «Haf tack, min dyre bror! » sade hon, «för all din ömhet.
Han bedömer att svenskarna fick en fin sjukvård i Thailand, även på de mindre sjukhusen - en iakttagelse han delar med andra som Läkartidningen varit i kontakt med. Många var dessutom mer eller mindre i kris, säger Jonas Holst. Jonas Holsts team skickade hem två flygplan med vardera 35 skadade, av vilka de flesta låg på bår. Men i en första omgång hittade vi ytterligare 20 svenskar på mindre sjukhus i området. I en andra omgång samarbetade vi med reseförsäkringsföretagen och de övriga nordiska länderna och ringde runt till samtliga 70 sjukhus i regionen för att kartlägga var det kunde finnas fler svenskar. Han anser också att samarbetet med svenska myndigheter (Luftfartsverket, Räddningsverket, UD m fl) fungerade utmärkt, både på hemmaplan och i Thailand. Iréne Olsson 18-mannateamet, som förutom läkare och sjuksköterskor bestod av tolk och stabspersonal rekryterade från landstinget, hade till uppgift att samla in kvarvarande svenskar i Phuket-regionen och transportera dem till Sverige. Då hittades ytterligare 15 patienter som thailändska försvaret hjälpte oss att evakuera med helikopter till flygplatsen i Phuket för vidare transport till Sverige. - Det stora flertalet skadade svenskar fanns redan i Bangkok eller som officiellt kända patienter på sjukhus i Phuket, säger Jonas Holst. Mörbultade människor med infekterade sår, lunginflammation, bihåleinflammation och en hel del bäckenfrakturer var den syn som mötte narkosläkaren Jonas Holst, chef för Socialstyrelsens evakueringsteam, när han och teamet landade i Phuket kvällen före nyårsafton.
Jag måste bereda den helgade qvinnan på det afbrott, som förestår i hennes uppbyggliga andaktsöfningar, och blanda mina böner med hennes, för att godtgöra hvad som för denna gång brister i det utstakade måttet. » Herr Adlersparre, Axel: Jag besvär herr grefven och Landtm. En tidpunkt vidtager, då trådarna till de händelser, vi hafva att förtälja, sammanspunnos på andra sidan hafvet. H:t jnkommer, hvarefter man får «pröfva Hans meriter til denna Befordran – Täcktes «E. Hon öfvertalade derföre sin gemål att dröja någon tid på Gripsholm, innan fremlingarna derifrån anträdde återresan till Tyskland. – invände prinsen, med oförändrad uppsyn. Låt henne vänta i hvita rummet. » Hertigen (faller häftigt i talet): «Det är en känd sak, herr grefve, hvarom ni ej behöfver erinra oss. » Ers Maj:ts egen höga pröfning må afgöra mitt öde, och jag underkastar mig då, utan knot, hvadhelst än Ers Maj:t må täckas derom besluta. » Se 3:dje delen, 14 kapitlet. Det skulle kosta den ormen ingenting, att när som helst bryta aftalen, rygga sina löften och blifva menedare. » Nu fattade han Harrel i armen och utbrast: «Vill man kasta mig i en jordkula? – Om detta Kongl. Jag skulle nog ha lust att låta dem springa omkring en liten stund på egen hand, bara jag vore säker på, att de icke gjorde sig något ondt och att jag sedan finge fast på dem, när jag ville gå hem igen. » De inlinda tillställningen i följande liknelse: «Om någon skulle pryda ett bönkapell med «obscena stycken, eller vid tillfälle af en fest, till «betygande af aktning för sin öfverhet och samhälls« ordning, skulle utsätta taflor, som förde åskådarens «tanka på framgången af upproriska anläggningar: «månne den förras religion och sednares undersåtliga «och medborgerliga tänkesätt utan skäl skulle misstänkas? ». – «Till att upplysa menniskorna. » Gustaf Adolphs svar är historiskt.
Han talade i lugn och vardaglig ton, men från dörren till matsalen tog kokerskan ett steg fram, mycket röd i ansiktet. Fredrik är snäll och han har alltid beundrat dig. Det ska kastas sömmar och det ska tråcklas foder. Ändå smög han närmare. När det inte finns vatten. Han var så främmande ... Hon var utanför. Det kan bli stora kostnader också. Nej, detta gick inte an, man måste byta samtalsämne. Säg att allting blir bra igen, bara vi kommer till Torshög! Harriet skrattade åt sin lustighet. Förresten, kasta bort sig, det är inte tal om att hon ens ska tänka på honom. Jag struntar i Wilhelm, sa hon. Bengtas stuga var såld, hennes bohag också. Tack bra, svarade Julia uttryckslöst. Det var mycket rart av tant Matilda. Hon knäppte händerna hårt framför sig. Skörden skulle följa: säd, potatis och rotfrukter. Ändå tycker jag verkligen att Elin är mycket söt. Fast hon var stursk av sig, flickan. Många arbetar vid andra hyttor men de kommer tillbaka. Han skjutsar Harriet och lilla Louise hem om en halvtimme. Men mamma, viskade Julia. Likaså de franska konversationsövningarna. Hennes kinder glödde röda och pulsarna bultade, när Georg slog upp dörrarna mellan bibliotek och salong. Du måste vila och hästen också en av pojkarna tar hand om honom. Vi ska gå nu, så snart jag bett farväl. Om hon ville gråta och skrika och svära det skulle ändå vara en lättnad för henne. Å, sa Bengta bara. En famille! Vad hände om man ändrade sammansättningen? Men det finns ju kol i Skåne. Det är snart morgon. Emanuel Reinius var mycket nöjd med hennes studier. Amerikafararna var borta. Ja, men gör någonting! Ändå, syndaren var inte den han trodde. Rikare gifte kunde man inte finna på hundra mils håll. Men om du inte vill hålla din förlovning hemlig till evig tid, så får vi allt planera för middagen nu. O, mamma, sa Julia med en förtjust suck. Och allt kommer i dagen, Harriet kära, allt blir uppenbarat vår hjälp förutan. Rikligt var underhållet på inget vis. Men hon är din dotter, käraste, och skulle aldrig medvetet göra mig ledsen. Men detta var inte platsen att ställa till en scen. Och Elin var dotter i huset. Är frun sjuk? Samma natt som den arme mannen brann inne.
VID YLLETVÄTT BÖRA SÅVÄL LÖSNINGEN SOM SKÖLJ VATTNET HAFVA 36 Å 38 GRADER. » FINNAS HOS DE FLESTA SPECERIHANDLARE SAMT I MINA BUTIKER. SILFVERMEDALJ I KÖPENHAMN 1888. GNIDMEDALJ I STOCKHOLM 1897. NEUTRALA = I SVART, HVITT OCH KULÖRT, I STORARTADI URVAL TILL BAL-, SÄLLSKAPSOCH PROMENADTOALETTER, METERELLER STYCKEVIS FRÅN 50 ÖRE PR METER TILL KR. 20: —, DIREKT TILL PRIVATA PERSONER. EXAMINERAD BLINDLARARINNA, s o m genomgått elementarskola och tagit småskolelär.-ex.] i flera år underv. dels norm a l a, dels blinda sinnesslöa barn, är musik, och barnkär, önsk. i höst plats. Svar till » 27 », Vänersborg. skolämn., handarbete, sök. plats. Vistats länge utoml. för språkslud., tal. franska, engelska. Barnkär, glad t lynne. Goda rek. Svar till » H. Flerårigt betyg från tjänstemannahem. Svar till » L. », Norrköping p. r. (G. 81003) Q A _ Å R I G, bildad, musikalisk flicka ön4iV) ~ skar under sommarmånaderna plats i familj att biträda vid komplettering af felande skolämnen. Svar märkt » Lek och allvar », Iduns E x p. Svar till » 0 1 », Kinna. Undervisningsvan i svenska ämnen, språk, musik, handarbete. f. V. b. Gladlynt, frisk, ordentlig. Svar » Flit », Iduns exp. f. v. b. (955) TTNG, KVINNLIG GYMNAST önskar U k o m m a i familj, för att meddela sjukgymnastik och massage, äfven hygienisk ansiktsbehandling. r.
Nu Eds socken ooh en höjd och ett vad­ Arbete, bön, kamp, vandring, ^ kontingenter av den kristna be­ gör sin plikt. Kinesiska tankar. Att tro att en rik man betraktar bröd, sömn. folkningen. Detta antagligen för a tt hindra demi från ' att vid en evenen mindre inkomsttagare som sin liell folkomröstning uttala sig till jämlike. Tre stora saker. forman för England. Den turkiska Att iskriva vers. Ie geringen har undvikande svarat, En båt isom icke kantrar. Att känna medlidande med be­ de engelska siffrorna ifråga om En god hustru. * v åflgsförflyttade kristna äro alltdragare. En trogen vän. Att resa med stort bagage. för överdrivna. En stor sak. Äran. sköter ingen gård sig själv, som man ansåg förr — när man låg trefjär­ dedelar av året vid riksdagen eller på vägarna i offentliga ärenden! Men vad de sega, viljestarka små­ länningarna än smädats för. för bristande offerkraft ha de icke smä­ ställe vid Vindån i Ö. Ed heter Håk-klova eller Hakeklova — lika med Hakes hålväg. kallad så efter Hagbards broder Hake. soun hämna­ des broderns död med 1 ett slag, där Sighar stupade.
Man betonade att referenternas möjligheter att upptäcka direkt fusk med data är mycket begränsade. I en studie av Lancet överensstämde exempelvis referenternas rekommendationer till redaktören endast för knappt hälften av manuskripten. Elektronisk publicering kontra sedvanliga pappersversioner av tidskrifter var inte direkt något huvudtema på kongressen, men frågan berördes en hel del. Det diskuterades också vad som gör en referent till en bra sådan. Brister i vetenskaplig kvalitet Även om återkoppling till referenterna anses vara viktig, inte minst för att upprätthålla intresset för att göra bedömningar, kunde det inte påvisas att brist på detta påverkade kvaliteten i bedömningarna. Möjligen var språkbruket litet mjukare och vänligare då referentens identitet skulle komma att bli känd. För närvarande uppfyller många medförfattare inte rekommenderade kriterier. Olika frågor kring vetenskaplig publicering har varit uppe till debatt under senare år, såsom bedrägligt eller vilseförande förfarande, eventuell påverkan av kommersiella sponsorer och bias vid prioritering av artiklar för publicering. I en studie framkom också att det kunde föreligga divergerande uppfattningar mellan de olika författarna om viktiga fynd, svagheter och implikationer av den gemensamma studien. Det är välkänt att många tidskrifter endast accepterar en mindre del av insända manuskript för publicering. Fortsatta studier behövs dock för att förstå hur systemet kan förbättras [4]. Frågan om när ett manuskript blir accepterat eller inte i en viss tidskrift är naturligtvis av stor vikt för författarna. Emellertid var uppföljningstiden av denna iakttagelse ganska kort, men det manar ändå till en viss besinning vad gäller att alltför tidigt offentliggöra pågående studier. Även om det saknas strikt vetenskapliga bevis från kontrollerade studier om referentsystemets effekter, gavs ett flertal exempel på den inverkan - i positiv riktning - som referenternas kommentarer hade haft på manuskriptens kvalitet. Intresset för dessa frågor kring vetenskaplig publicering är stort, vilket avspeglades i att mer än 400 personer med anknytning till redaktionellt arbete inom medicinska tidskrifter hade anmält sig till » Fourth international congress on peer review in biomedical publication «. Publiceringsformer Vid en internationell konferens om peer review gavs exempel på att referentbedömningar förbättrar artiklarnas kvalitet, även om skilda uppfattningar ofta kan föreligga mellan olika referenter. Frågan om enkelblind eller dubbelblind modell för bedömning ådrog sig intresse i diskussionen.
Den handledningspatient jag där lyckades uppbringa hösten 2000 hade ett subjektivt önskemål om samtalsterapi, men min preliminära bedömning var att frågorna mera rörde relationsproblem än egentlig psykiatri. Eftersom min tjänst i Mora var begränsad till ett år, var det emellertid knappast försvarbart att förespegla patienten en psykoterapeutisk kontakt och sedan avsluta den efter några månader. Av dessa finns en kvar och ingen nyrekrytering har skett. De frågor du har tagit upp med mig är inte av psykiatrisk karaktär, utan sådana som de flesta av oss i något skede i livet kämpar med. Norrköpingskliniken imploderade under andra hälften av 1990-talet vad gällde läkarbemanningen. « Och eftersom jag blivit uppfostrad att inte ljuga kunde jag inte svara annat än: » Nej, jag är tveksam. Jag brukar lösa problemet genom en semantisk fint och säga att jag arbetar som psykiater. Men terapin kunde inte påbörjas förrän en bit in på hösten och sittningarna kunde av olika skäl bara ske varannan vecka. Vi skildes under vänskapliga former och jag hade inhöstat ytterligare 10 handledartimmar, alltså återstod 40 av de stipulerade 60. Man har stor glädje av att kunna diskutera dem med andra människor men inte nödvändigtvis med en psykoterapeut. « Psykoterapin är en omistlig del av den psykiatriska verksamheten, men till vilken nytta är den nuvarande detaljregleringen av hur kunskap och kompetens ska uppnås? Patienten undrade om terapin behövdes » Säg mig ärligt, tycker du att jag verkligen behöver det här? År 1996 fanns femton överläkare på kliniken, fyra år senare var de bara fyra kvar! Åtminstone i Socialstyrelsens ögon - patienterna ser förhoppningsvis inte skillnaden mellan mig och en äkta psykiater. Nu har man åter segat sig upp till fyra samt två-fyra hyrläkarlinjer, beroende på tillgången. Tomas Hvittfeldt legitimerad läkare Psykiatrisk Mottagning AB, Linköping Jag gick bakjour, handledde AT-läkare och randande ST-läkare, tvångsintog och konverterade patienter och debuterade i länsrätten. på litteraturlistan, men med många engagerade och intressanta föreläsare som försonande motvikter. En handledningspatient anskaffas inte hur lätt som helst, åtminstone inte om man ställer vissa etiska krav. Ett tag var man nere i tre överläkare. Du är inte deprimerad, behöver inte sjukskrivning eller läkemedel och våra samtal visar att du kan tänka klart och resonera klokt om dig själv och ditt liv.
Wehkalainen, ämnade inte stanna där och se på huru Tuominen for fram med sin hustru. Det var det han tänkte på och det stora beslut, som småningom mognade i hans sinne, var att nu göra sig fri från Tuominen en gång för alla. Hälften af sin hopsparade hyra skulle han lämna i likvid för skulden, och så skulle han flytta till ett annat ställe. Här blef det ändå bara elände, det visste han. Tuominen var inte den, som kunde hålla sig anständig i längden. Ju mera han tänkte därpå, desto klarare såg han sin väg. Så snart Tuominen frågade efter pengar, skulle han säga ifrån, att han inte ämnade betala mera än sextio dollars, och så skulle han gå med samma. Han kände sig riktigt stridslysten, då han förestälde sig slutuppgörelsen och önskade bara att Tuominen strax skulle taga penningefrågan till tals så det blefve klart med ens. Det gjorde Tuominen emellertid inte, ty då Lena och han kommo hem togos de emot med ett allmänt jubelskrän af de särdeles lifvade gästerna, som alla ville skåla med dem och gratulera. Lenas protester mot att kallas mistress väckte först en viss förvåning, men då Tuominen förklarade huru det hängde ihop, förbyttes förvåningen i en ström af skämt och kvickheter af sådan kaliber att Lena, hällre än att längre utsätta sig därför, lät udda vara jämt och lystrade till M:rs hvar gång någon skålade till henne. Toddyglas med nödigt tillbehör och rom såsom spiritus rector kommo fram i en hast, så att Lena knappast hann få hatten af sig handskarna hade hon stuckit i fickan genast utanför stadshuset innan gillet var i full gång. Och det blef strax så lifligt att Tuominen inte ens hann tänka på Wehkalainen och hans pengar. Lena fick snart nog af sällskapet och försvann i största tysthet upp på sitt rum, där hon satte sig till det mödosamma värfvet att skrifva hem och tala om huru underligt det går till vid bröllop i Amerika, hvilket upptog hennes tid ända till sängdags utan att brefvet ändå var färdigt. Hon skulle sluta det följande dag, då hon kunde berätta att de voro ordentligt vigda.
H. Ascliehoug & C:o, Hiistiania: Kristin Lawarrasda~er, Hunsfram a; \. Sigrid Undset. HERTHA ITidskrift för den. svendca. kvinnorijrelsen, utgiven av Frediika-Bremer-Förbmdet. Redaktör: Ellen Kleman. Förbundsm ' edlemrnar erhalla tidskriften till ett ris av kr. &: & e-förbundsmedlemmar prenumerera å närmaste postanstalt eller i bokhandel. Pris, för ostupplaga: l /, år kr. 6: 50; ' /, år kr. 3: 50; ' /, år kr. Lösnummer 65 & e. ~cIaktioon och expedition: 48 Klambergg<itan o Shckholni. Redaktionstid: tisda ar och ' fredagar kl. 1-3. Allm. T. T. Piaktisk tidning fur hemmet utgiveq av. FredrtkamBremer-Forbundet. Redaktor: Faruny Eket~tiern. Utkommer under l921 med 24 iittasidign nr. Prenumemtio~spris: helt Ar kr. 3: W, halvår kr. 2: -, kvartal kr. Prenumeration sker a posten. IiinehAUer beriittelser, poem, levnadsteckningar, xeligiiha, etislci. och sociah, uppsatser, artikliir i diverse ämnen samt en rikhaltig praktisk avdelning. Inbundna Argiingar for 1918 kr. 3: 50 per ex. .m i i t BRODERIER; & KONSTVAVNADER j MATER~AL .OCH P ~ O JADE R ARBETE k. Rheumatism, gip;, ri&rusm&rbrr illderdomsbnind, allni. Vardagar halv 3-4; Uiider sommaren i SödertBl.je: Yard. HERTHA Ristel. 757 ' 83 upptagas ai. Fröken Ingeborg Bergström 31 OSTERMALMSGATAIJ 31. all ii^ Hi-. Rikstel. Kvinnorna och fattlgv8rdsarbetet.
aktuell funktionsnivå, GAFA, enligt DSM-IV, axel V; Störst spridning finns i klinikergruppen, som också ligger längst ifrån de båda andra grupperna. Klinikernas större spridning kring gruppmedelvärdet framgår tydligt i figuren, liksom att beslutsfattare och lekmän tenderar att ligga nära varandra och klinikerna längre från de båda övriga grupperna. Detta val mellan angelägenhet och lämplighet har också Cullberg [2] berört och problematiserat i sina riktlinjer. En annan part är de politiker och tjänstemän som har att se till att sjukvårdens medel utnyttjas på ett optimalt och rättvist sätt. Även om grupperna skiljer sig tydligt åt, finns det två patienter som man i alla tre grupperna är mer eller mindre eniga om att prioritera och två patienter som man är eniga om att inte prioritera. Kliniker väger däremot tidigare erfarenhet av psykoterapi positivt, medan detta ges negativ vikt av beslutsfattare och lekmän. I det enskilda prioriteringsbeslutet i det praktiska patientarbetet har de parter som här renodlats som » beslutsfattare » Ändå påpekar Cullberg att en psykiatrisk diagnos är ett dåligt urvalsinstrument och föreslår komplettering med psykologiska intervjuer och test. I listan på psykiatriska variabler är gruppernas vägningar av de olika variablerna genomgående olika, även om också här överensstämmelsen mellan beslutsfattare och lekmän är större än mellan kliniker och de båda andra grupperna. Tabell I. De sammanlagt 30 bedömarna var rekryterade ur tre grupper om tio i varje grupp. Resultatet visar att prioritering är en konflikt mellan olika intressen. lägsta funktionsnivå efter 18 års ålder, GAFL; Olikheterna visar sig när man systematiskt undersöker hur olika faktorer har vägt för eller emot terapirekommendation i respektive grupp. Prioritering är primärt uttryck för en värdering, inte ett vetenskapligt grundat ställningstagande. och » lekmän » inte något direkt inflytande, men de representerar intressen som har, och bör ha, betydelse när det gäller att sätta ramar för möjliga beslut och som måste övervägas av den enskilde beslutsfattaren i en inre dialog. * P < 0,05. När det gäller kön är lekmännen neutrala, medan beslutsfattarna låter kvinnor väga något tyngre än män. När det gäller psykoterapi har Johan Cullberg [2] på uppdrag av Stockholms läns landsting föreslagit riktlinjer för en prioriteringsordning som företrädesvis bygger på psykiatrisk diagnostik och förutsätter en strikt professionell tilllämpning av föreslagna kriterier.
Då cellerna adhererat till ytan av gelen överförs denna och fås att flyta i odlingsmedium (t = 0). Det är viktigt att komma ihåg att data från in vitro-studier alltid bör tolkas med viss försiktighet, främst med tanke på att dessa system saknar mikrocirkulation. Luftvägsepitelet bildar en kontinuerlig barriär som skyddar oss från omgivningen. Bronkepitelets förmåga att uttrycka dessa MHC-molekyler anses vara viktig vid uppkomst av den obliterativa bronkiolit som ses efter lungtransplantation [26]. Förutom rent mekaniska egenskaper och transportfunktioner deltar bronkepitelet på ett sofistikerat sätt i det inflammatoriska svaret. Mekanismen bakom denna migration är komplex och ofullständigt kartlagd men utgörs av ett samspel mellan flera olika celler och matrix (Figur 2). Detta svar åtföljs av en reparationsprocess, vilken har till syfte att återställa vävnaden till ursprungligt utseende och funktion. Modifierad efter [45] och [46]. Senare års forskning har visat att de celler som bygger upp detta epitel, vid sidan om att vara ett mekaniskt skydd, har mycket sofistikerade funktioner i regleringen av den inflammatoriska reaktionen. Detta underlättar migration av basalceller (BA) som kan täcka skadan. De är enzymer som kan bildas av mesenkymala celler efter stimulering med bl a IL-1-beta och TNF-alfa och har som uppgift att bryta ned extracellulära matrixkomponenter [35]. Till denna grupp hör interleukin-8 (IL-8), som är en av de viktigare attrahenterna för neutrofila granulocyter. Modifierad efter [2]. Det faktum att reparationsmekanismerna efter skada på bronkepitelet kan regleras och manipuleras in vitro ger en potentiell möjlighet att genom läkemedel interferera och eventuellt också kunna påverka och förhindra den patologiska läkningsprocess som sker vid de kroniskt obstruktiva lungsjukdomarna. De läkemedel som idag används påverkar således bronkepitelet via ett flertal mekanismer. Således kan bronkepitelcellen ses som en målcell för olika stimuli från andra inflammatoriska celler. En patientgrupp som saknar eller har nedsatt mukociliär clearance är den med » immotile cilia syndrome » eller primär ciliär dyskinesi.
Fleming upphörde att qvarhålla Daniel och räckte honom handen, men denne hoppade lätt från bordet och sade halfhögt mellan sina sammanbitna tänder: "jag torde få gå nu, och icke längre behöfvas till ett åtlöje för herrskapet." "Rätt så, Daniel", svarade Fleming, "du är ju verkligen ond, märker jag. Kanske skola vi företaga oss att slåss ett litet envig! Men det vore skada på, om dina granna kläder skulle rifvas. Siså, kära Daniel, kom nu och sätt dig här och glöm förtreten. Jag kunde ej låta bli detta, ty du föreföll mig så grufligt rolig i den der narrståten." Daniel bugade sig, och bjöd till att se artig ut. Mångahanda hade han beredt sig på att tala i afton, då han påklädt sig den nya drägt han lagt sig till, och ärnade uppträda särdeles till sin fördel, men nu passade intet deraf. Han tog snart afsked och åtföljdes af mäster Sigfrid, som ej heller fann sig trefligt i det fremmande och förnäma sällskapet. Emellertid hade Hebla smugit sig till Sigrid och sade halfhögt: "Siri, vill du inte nu vara snäll och låta oss få se den vackra boken, som du lofvade." Sigrid steg opp och följde med de unga till sin kammare, der Hebla och Peder nu satte sig ned på ömse sidor om bordet, i förväntan på boken. Sigrid framtog den omsorgsfullt invecklade klenoden; emellertid sade Hebla, med en alldeles ovanligt allvarsam min: "usch, det var en ledsam herre, äro alla lärda så der tråkiga, så bevars för dem. Vet du Peder, han var riktigt trollsk." Sigrid lade nu på bordet en grannt med målningar utsirad messebok, en gåfva af den gamla nunnan i Nådendal. Der var mycket roligt att beskåda för de båda unga; och snart hade båda, bland de i guld och silfverglans strålande helgonen, valt hvardera sin favorit. Men äfven detta nöje hade man snart nog af. Peder ville nu gerna företaga sig någon mera rörlig sysselsättning; han förtretades öfver att ej Johan Fleming var hemma, han skulle visst hafva kommit för att en stund fäkta på värja, hvilket
prästerna, som känna för litet till av de strider och den trängsel, i vilken den lutherska kyrkan står i Tyskland, icke voro hågade för Svensk Tidskrift har låtit hr en organisation med så negativt Trygger veta vad klockan är slaSå frågas befogat nog i tidninsyfte. gen. I sitt senaste nummer äggen Arbetaren med anledning av nar tidskriften ifråga en mycket Även den icke alltför uppmärkiiven vägen till katolska kyrkan Den konsekventa kyrkopolitik, Stockholms polismästares försvar syrlig kritik åt regeringen och samme Iäsaren av dagpressen torha en dragningskraft, därför att som föres från Uppsala för samför polisens rätt att avlyssna pridess försvarsförslag, vilken ändar de ha noterat a tt ett nytt stridsden på sitt sätt leder bort från verkan mellan de skilda ländernas vatpersoners telefonsamtal kyrkosamfund och för att göra med en anvisning om vad hans ämne kommit UPP till alla de anverklighrten. Med ännu mera skäl denna cxcellens statsministern nu har dra. Från att ha diskuterats man dem, enade, till en makt, som kan fråga uppställas av åtskilliga att göra. Det heter sålunda: ” Det och man emellan har nu den kaDe senaste generationerna i närma samtiden och de evangelikvinnor. I Tidevarvet har förut minsta man nu från försvarsviintolska propagandan nått fram till vårt land ha inte behövt kämpa ska sanningarna till varandra, är sig till rätten att få tycka och bepåpekats (1 / 2 24), att man kunde ligt håll kan begära är att regeden offentliga diskussionen. sluta vad de velat och icke känt sjävfallet riktigare än den polihysa befogad fruktan för att regringen ej glider ridare vänsterut, Partiställningen har blivit en tvånget aV att ha en auktoritativ tik, som ville börja med en kamlementeringen på omvägar skulle utan att den bestämt vägrar att smula egendomlig. Man få r beinställning. Visserligen s a r den komma att införas med tillhjälp sätta något slags landsfaderlig bivittna huru det liberala huvudormyndighet över sig. Hemmareliromerska kyrkan utanför denna gionens, familjens, statens auktoav lex veneris.
Till sist säger hon till sina barn, att den tid, som hon har genomlevat, har varit svår som den allra yttersta och att hon alltifrån barndomen har skådat en myckenhet av elände och nöd och sjukdom. Hon har varit vittne till hur kung Magni onda söner slets om riket, och i sin vuxna ålder hade hon sett hur en svag och viljelös konung bragte det på fall. Och hon har inte stått fjärran från det, som skedde. Både hennes egen släkt och hennes mans hade hört till de stora och mäktiga, hon hade fått höra talas om alla rådslag och delat sorg och ansvar. Och likaledes hade det fattiga, värnlösa folket, som visste, att hon älskade det för Kristi skull, ofta kommit till henne med sina bekymmer. Smärta och tungt ve hade övergått henne själv. Hon hade väl trott, att hennes hjärta skulle brista, då hon hade mistat sin man, som hon mycket älskade. Många tårar hade hon måst gråta över sin son Karl under hela hans liv och likaledes över sin dotter Märtas man, herr Sigvid Ribbing, som levde likt en rövare. Aldrig hade en sådan pest härjat bland folken som under hennes tid, aldrig förr hade krigshärarna förvandlats till rövarskaror och utplundrat länderna. Även här i Rom hade hon mötts av stor missräkning, ty staden hade varit som en himmel utan sol, då påven inte vidare vistades i den, och den påve, som hon äntligen hade fått se intåga där, hade ömkligen smugit sig därifrån. Av fattigdom hade hon blivit svårt prövad här i Rom och av trötthet, köld och hunger på vallfärderna. Likaså hade det mycket plågat henne, att hon hade måst framträda inför furstar, inför höga prelater och även inför vilda och uppretade folkmassor och förehålla dem deras synder och hota dem med Guds straff. Slutligen hade det varit en stor prövning för hennes tålamod, att hon hade måst vänta på sin regels stadfästelse, ända tills hon stod vid sina dagars gräns. Men med allt detta hade hon dock varit en den allra lyckligaste människa, därför att Gud hade beskärt henne den nåden att redan i detta livet få leva i hans umgängelse.
MATS BERÄTTAR OM UNDERLIGA MÄNNISKOR OCH UNDERLIGA TING. »Och det var på den tiden när det inte var så noga fast en finne kom bort och aldrig hördes av mer. Det var vid Ljungåsen för en cirka tretti år sen. Då slog dom ihjäl en man, dom hjälptes åt två att göra det. Vid Matsäcksbacken hände det, en vinterkväll strax som solen gått ner vart han liggande död där. Dom var i sällskap alla tre, så det var inget försåt, och där är en bärghäll mitt i backen – och där stöp han, det var det samma va han hette ...» Vi lågo på bottnen, aktande våra utrivna kol. Vi voro lika svarta som sotet, det enda vita som fanns att se var falaskan som flög upp när vinden körde till, och Mats’ stora, runda ögon, vilka glänste likt porslin i eldskenet. »Då gick det väl åt hälsefyr för mördarna, när det fanns så många vittnen?» »Vittnen? Va fanns det för vittnen? Dom gick fram och anmälde för prästen att karn dött – och det var ju sanning. Va det var för en sjukdom han dött i, det visste dom inte, för det hade inte varit nån doktor dit, sa dom. Men nog var det nån sorts galopperande åkomma, för det gick så jäkla fort, det sa dom, och på söndag for dom fram och begravde, och mördarna var visst med och bar liket till graven – men riktigt säker på den saken är jag inte. I alla fall va folk eniga på den tiden ... nu springer dom en halv mil för att tala om att en katt dött i Tickaskogen.» »För resten var folk inte så kinkiga på den tiden, dom tyckte väl att en ska en gång dö, och bara en blir ordentligt begraven så det inte blir nån gast, så ...» »Tror du att det fanns gastar, Mats?» »Visst fan fanns det! Det fanns fullt av dom!»
Nu far man heem at aflrum mefl laghkallaflo flinge ællæ leezn ok ranzsakan, {ok} stander bonde geen mefl vapnum ok vil ei vp læta ællæ böter fram biufla, fla skal bonda halda meflan vp læsis; gör han nakra gerning a nakan man, fla ær flet i tuæbotum, ok alt ogilt flet han faar, huat flet ær hælder bardaghi, saar ællæ bani. XIIII. Nu köpir man af aflrum fæ houat ællæ klöuat, æ huaria handa flet hælzt ær, flet skal alt mefl vin ok vitne köpa. flen sum vin skal vara, han skal vara bolfaster man ok inlænzskær i fly landeno köpit görs i, ok varfla æt flet rætfangit ær sum han vingar honum. fler skulu nær vara at minsto tue bolfaste mæn, sum vitna æt flet köp görs. Giort gull ok siluer ok annan göran malm, skæft vapn ok skurin klæfle, læst huus ok dorafl skal man mefl vin ok vitne köpæ sum för [ær] sakt. flaghær handum ær saman takit, {vært} [vart] ok vingat ær, fla ær laghlika köpt.
ar VOPO lant.follr, hade 1na.n inte sett det ker ja.g. Någon viskar till sin granne, jag. Då skakar hon lcmftigt niin hand, si hade nian hört det: för dar dryftadock e j lägre an jag hör det: - Det och sb ko,niiner det son1 ar ett av mina des torgpriser med ett nit och intresse, dar taiiirer hon nog dela u t bland oss. vackraste minnen och som inånga @ nso111 Ironiino guinmoriia a t t glömma hm 1 Sälcert ar hon fr&ningssoldat. J a g ger gett mig mod a t t fortsatta ett artankte harvid a t t e11 so & fr&nings~ bete som ofta synts mig hopplöst .. - det var med bekant. elle: obekant. folk. de talade. nyttigt arbete, och slapp iilte efter, F ö r a r det pA. mig; en yngre lrvinna ?ed LAgot: beutan hå.11. på till. ni Iyckats. löv er blommor och tistlar. MORGONBRIS Från kvinnoklnbbarnas arbetsfalt. Tal. redogjorde för olakthueets organisation och syfte och för centralealuhallafrAga ' n angAende torghandelns överflyttande iivensom m jölkhandelns ordnande. Vad som dock forFran kvinnoklubb. dras, yttrade tal., för livsmedelshandelns ordI Folkeits park hade klubben under somnande till det battre & r konsumenternas inmaren sina ordinarie möten. PA mötet mhntresse, och vad mjölkfrågan beträffar var det dagen den 2 juni upptogs följande frhaa till av särskilt stor vikt att koneumenterna med diekussion: B Vad kan göras för att jörhindra kraft viea att de önska £A mjölkhandeln battre att arbetarebarn g6 omkräv~g huvudsakligast på ordnad för att darmed erhAkla b8ttre behandkvällarna i butiker, kaféer, kroglokaler och bierlad octi fetare mjölk.
#Bad.# I klart watten: god hälsa; i grumligt watten: slägtingars eller wänners död; se någon bada: bedröfwelse; taga bad af måttlig wärmegrad: lycka och nöjen; stiger man in i ett alltför warmt badrum, betyder det husliga bekymmer; kläda af sig utan att bada: öfwergående beswärligheter mötas. Allt slags hafsbad är ett förebud till utmärkelser utan winst. #Bajonett.# Hemska förebud. #Bakelser.# Göra: intriger; äta: sinlig njutning. #Bal.# Glädje och penningar. #Ballet.# Utswäfwande nöjen. #Balkon.# Farlig upphöjelse. #Ballong.# Onyttiga planer. #Band.# Sätta på sig: klokhet; taga af: bekymmer. #Banditer.# Om de anfalla: förtröstan på egna krafter; anfaller man sjelf: något inträffar inom kort; ser man dem blott: säkerhet i affärer. #Banér.# Säkerhet och lycka. #Banken.# Bedrägliga löften. #Bankett.# Alltför dyrt köpta nöjen, som man bör undwika. #Bankrutt.# Affärerna stå på dålig fot. #Barn.# Trolöst förslag. Se ett barn taga bröstet, betyder sjukdom; om den drömmandes hustru är hafwande, betyder det att barnet får dålig hälsa; är det ett fruntimmer som drömmer, betyder det, att hon blir hafwande med en flicka, eller också en förestående olycka; se flera barn och tala med dem: orättwisa. #Barnsbörd.# Lycka, om den går wäl; olycka om motsatsen. Om ett fruntimmer tycker sig föda en goße, utan att wara hafwande, betyder det att hon lyckas i allt; tycker hon sig föda en flicka, betyder det nöje blandadt med smärta. #Barnförloßning.# Om man tycker sig wara tillstädes wid en sådan, betyder det snar lycka, som ökas efter antalet af nyfödda; är den swår: lysande utsigter gå upp i rök. #Barometer.# Nyttig omwexling i ens lefnad. #Basilisk.# Olyckor förorsakade genom hemliga fiender.
Hon hade sagt till pigan att hon skulle komma hem i kväll. Han måste flytta på sig. Det gick att åtgärda. Över tunet. Nattsolen kom in till dem. Han slog sig på låren. Dra åt helvete! Hon hade gett sig hän med lika stor kraft som hon hade hållit honom på avstånd i snart fyra år. Så, så, Hanna! Men ni är så charmerande i den där klänningen, fröken Hanna. Ät, snälla duÖ för min skull, sa hon. Men ingen sa något. Stod där och stödde sig mot byrån med båda händerna medan han formade ord hon inte uppfattade. Och klippfiskbergen. Hur i helvete kunde du? Vi? Det ryckte i Annas mungipor och hakan darrade. Han Olaisen måste väl till Trondhjem för att bygga om " Svanen " till ångbåt. Nej! Först såg pappa konstig ut. Det gjorde honom rasande. Han hörde Karnas röst med en känsla av att det var hans egen. Fyra trappsteg ner i en källare. Fräste till och slog upp med röd låga. De senaste dagarna hade han tagit emot henne på Strandstedet, precis som nu. Det var gott om utrymme. Lyft upp mig! Hennes röst var densamma. Kan du inte tala om vad som är fel så ska jag tro dig. Avpassade han kärleken? Pappa pratade med Aksel över bordet som om de vore pojkar. Det är litet enklare än på Reinsnes, sa Hanna lätt. Annars gick de till en annan uppköpare. Under himlen. Inte kunde han stämma pianon och inte förstod han sig på kajer. Du är inte alltid här och beskyddar henne, Benjamin! Hon tyckte inte om det. Att det han rörde vid förvandlades till pengar var bra för Hanna. viskade hon tätt intill honom. Hon sprang bort och gömde sig hos henne. Finns epilepsi i underlivet också? Varken privat eller affärsmässigt hade hon funnit någon anledning att påminna mannen om händelsen med Hanna på Benjamins gamla mottagning. Det som slogs upp i tidningen var inte vad folk väntat sig. Hon dog när du föddes. Välkommen hem. De höll på var och en med sitt och pratade emellanåt om siffrorna. Mitt okontrollerbara hjärta, doktor Grønelv, mitt välsignade, vilda hjärta. Hon hade fått ytterligare ett brev. Karna måste komma ihåg att det inte var många flickor som fick läsa. Ingen annan håller på så. Kramade ihop handduken till en boll och kastade den i väggen.
Det utländska tyget var ingen match för hederlig walesisk grovsand, och byxbaken var redan i trasor. Han var fullkomligt överväldigad. Från sin plats vid köksbordet kunde Amy se den smala vägen som hon hade rymt längs, då när hon var sju år, med kassen som skar in i de små fingrarna eftersom den innehöll såväl hennes egen tandborste som Stans nalle. " Jag har en orkidé till dig ", sa han. " Blodwen Pugh, var det ja ", sa han högt för att alla bakom disken skulle höra det, om hon skulle hitta på att komma någon dag när han var ledig. En slampa är du. Han försökte på flera olika sätt, allt otåligare, tills det stod fullt klart att luckan inte gick att stänga. De hade sålt pianot för att bereda plats för en TV, men Amy kom ihåg det i detalj. " Bästa miss Evans ", läste hon. Hon såg att det de anonyma kuverten innehöll var ljusår avlägset från oskyldiga kataloger. Sedan såg han Amys stela ansikte och tecknade åt Gwyneth att vara tyst. Ett ögonblick undrade hon vad hon hade där att göra med handen som fastlimmad på magen. sa hon. " Vi tar en avgift för varje föreställning ", sa mrs Simmons för att klargöra sin yrkesmässiga ståndpunkt. Hon kände att hon rodnade. Brev kan vara till stor tröst. " Kvinnan reste sig. Stackars Gwyneth. Dessutom hade hon märken över hela kroppen som utvisade att något slags överfall ägt rum, och om han inte varit rullstolsbunden skulle er bror helt säkert ha våldfört sig på henne. Gwyneth rörde lite på sig men ville inte resa sig. Hon smålog. " Så har jag något att göra medan du är ute. " I Porthcawl höll affärerna stängt torsdag eftermiddag, och ibland tog hon med honom till piren på eftermiddagen och lyssnade på musikkåren. Blodwen har en sjuklig mor som hon inte kan gå ifrån. Det var helt enkelt något man växte ifrån. Nu var alla förberedelser ur världen. " Stans lilla skoj ", sa hon för sig själv och började genast räkna dagarna tills hon kunde vänta floden av svar. Holländskt frimärke och poststämplat i Rotterdam. Fiskmåsarna skränade över deras huvuden och slog sig ner på klipporna för att lyssna på musikkåren, som ambitiöst började med " Jerusalem ".
162 H E R T H A skall bli giltig, fordfas därför först och främst, att den skall ske i äktenskapsförords form, vilket medför krav på publicering; borgenärerna fA alltså icke hållas i okunnighet om givan. Vidare kan gåvan återvinnas, d. v. s. återgå som en tillgång hos gäldenären, om denne inom ett år skulle råka i konkurs. Och ' slutligen k.ari den make, som mottagit gåvan, kriivas för det belapp, soni icke lian utfås hos givaren, om det gall-r en skuld, som är aldre än gåvan, och om givaren icke beholl medel, soni räckte att tacka hans dåvarande skulder. Vissa nya best~mmelscrs tillämpning Som ovan nämnts trädde den nya giftermålsbalken i kraft från och med den 1 januarr 1921 och gäller beträffande alla äktenskap, som ingås därefter. Beträffande aldre äktenskap galler fortfarande flertalet av de gamla bestämmelserna. Den nya lagen skall dock i viss utsträckning även beträf fand.e dem vinna tillämpning. Mannens målsmanskap upphör så- lunda i fråga om makars rättsförhållanden i personligt avseende även för de aldre iiktenskapen. Makarna bli - alltså likställda meil Dessa s tränga gåiroregler göra de t föga inbjudande för makar att söka hansyn till bestammanderatteii i allil använda den medgivna rörelsefrihepersonliga angelägenheter samt över ten till kreditorers förfång; däremot barnen. Och alla den nya lagens belägga de intet hinder i vägen för en stiimmelser om underhållsplikten EW legitim önskan hos en make, vars tilliimplighet, med den förändringen ekonomi tillåter det, att genom en g&- dock, att vaii soni däri säges om vardera makens egendom, kommer att i va förbättra sin makes ställning. Undantagna från de inskränkande de gamla Sktenskapen galla om den giivoreglerna äro dils " sedvanliga egendom, soni står under vardera inaskfinker, som ej stå i missförhållande kens föiwaltning.
Revisorer: fruarna Annie Wallstrom och Anna Hjelmkvist, med fruarna Emmy Wallin och Fanny Cassel son11 suppleanter. Centralstyrelsemedlem: fru Agrelius, suppleant: fru Gunnarsson. Till de afgaende styrelsemedlemmarna froknarna Thornberg och Lowegren framforde ordf. foreningens tacksamhet saval for deras arbete inom styrelsen som fornr handhafvandrt af rostrattsbyrh. Norrahammars F. K. P. R. sammantradde till ordinarie mote onsdagen den 23 november, hvarvid en del frlin Verkstallbnde Utskottet ankomna cir.kular behadlades. Darelter foretogs val af representanter i centralstyrelsen och omvaldes fru Alma Andersson med fru Anna Swahn som suppleant. Foreningen beslot att .anordna en julfest, och en kommitte pa fem personer tillsattes att ombesorja densamma. Afven bes !ots att skanka 10 kr. till fattiga barn till julen. Fran Kvinnliga Fredsforeningen ankomna teckningslistor for varldsfredspetitionen utdelades. Den 20 november hade fru Jenny Velander hlillit ett foredrag i fiireningen on1 kvinnan och det sociala reformarbetet. Bada motena vor0 talrikt besokta. Lunds F. K. P. R. hade mindagen den 25 nov. ordinaria mote, hvarvid samtliga forutvarande funktionarer atervaides: I styrelsen ordf., fru Louise ' af Ekenstam samt ofriga ledamoter, docent Hilma Borelius, froken H. Hermann, froken G. Liljedahl, fru Anna Bugge Wicksell, fru Johanna Hans-Larsson och frkn Luisa Weibull. Till revisorer, frkn Maria CoUin, fru Anna Hilding-Andersson. Medlem af Centralstyrelsen, docent Hilma Borelius med fru Anna Bugge Wicksell till suppleant. Vidare beslots att under tre ar f. o. m. 1911 lamna ett bidrag till tidningen Dagnys garantifond. Darefter diskuterades stadsfullm3 ktigevalen.
Tönnies har emellertid på grund av denna dubbelhet i teorin emellanåt uppfattats som oförmögen att välja vilken av de två möjliga tolkningarna av hans verk som bör gälla. I detta kapitel betraktar jag det ökade intresset för intimitet inom forskning om det sociala livet på just detta sätt, som en signal om att intimitet har blivit en social angelägenhet. Tönnies beskriver tre slags närhet vilka konkret visar sig i olika slags rela 372 Tönnies (1912) s. 3. Intimitet är ett begrepp som används såväl inom forskning som till vardags och det borde inte kunna definieras som ett definitivt begrepp utan snarare som meningsbärande. Samtidigt omfattar begreppet delar av båda dessa sätt att vara social på. Det är därmed slutligen endast inom familjen som den enskilde människan kan känna sig fullständigt fri att vara sig själv. Fältet breddas ytterligare när en tredje våg i form av queer kritik tar diskussionen om intimitet och intima relationer tillbaka till utgångspunkten i det senmoderna samhälletsspecifika villkor för socialt liv. The empirical meaning of intimacy is consequently understood as a categorical label for close relationships, i.e. Även människor på landsbygden är därför i stor utsträckning urbaniserade i sitt medvetande. Båda dessa författare namnger två slags socialitet vilka de uppfattar som karaktäristiska för det traditionella respektive det moderna samhället. Denna fenomenologi studerar och beskriver det sociala livet och i viss mån sociala föreställningar. Den slutsats som dras i denna första del av avhandlingen är att forskning om intimitet varken klargör innebörden av intimitet som begrepp eller betydelsen av intimitet som ett socialt fenomen. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. 74 Bauman (2003) s. xiii. Castells, Manuel. Med formuleringen av centrifugala relationer vill Beck & Beck-Gernsheim ifrågasätta vad de uppfattar som en utbredd uppfattning att människor i dag skulle bära på ett tomrum eller upplevelser av att centrala värden saknas när gamla traditioner inte längre ger riktlinjer för hur livet bör levas. On a relational level, the ideal of intimacy is discussed as a potential threat to relationships.
»Dä ä allt en grann sta’, dä?» »Mycket grann.» »Men dom säj’, att kungshuse eller slötte, di kalla, ska’ vare så grått å afskrapa’ som en fäbo’? Ä’ dä sant, dä?» Jag medgaf att det fans en viss likhet i färgen. »Å att dom inte vuri go te å rödlätte en endaste gål?» Jag erkände, att den röda färgen icke var särdeles modern för husen i Stockholm. »Å att kunjen bruka gå omkring som en an’ lefvande människa?» Jag kunde icke förneka, att hans majestät har den ovanan. »Då ä dä bara strunt me’et, å», förklarade Petter Anders bestämdt. »Vure ja’ kunj, så skulle ja’ akte att vise mej annat än i gullvagn, å huse’ mitt skulle ja’ göre så grant, att dä skulle skine öfver hele sta’n. Att vare kunj ä just att kunne göra hva’ ingen an kan göre. Ä’ dä inte? Förrexten så ha ja’ vuri i Stockholm, ja’ å.» »Verkligen!» »Ja, fast dä som vred sej». »Hur så?» »Jo – ja kom aldri’ i land.» »Hvarför inte det då?» »Dä va’ ingen som va’ kropp att få opp mej ur sänga, där ja’ låg». »Nå, men det var då !» »Nehej. Dä va’ så slut, dä. Se ja’ ska’ säje’na, att ja’ reste liksom i spiten (harmen).» Petter Anders lät mig se hvad hålet efter tänderna dög till och teg. Men sedan frågade han helt plötsligt: »Ä’na gift?» »Ja.» »Jojo.» Lång paus, »Ja’ ä’ gift, ja’ å», kom det till sist. Jag vet ej hvari det låg, men i de orden hade Petter Anders berättat hela sin äktenskapshistoria. »Ja’ slapp’na inte me’ bätter. När ett kvinfolk satt sej nå för, så gör hon ’ä å.» Jag medgaf att det i allmänhet var fallet.
Efter detta kan man sålunda ställa sina beräkningar, dock med fäst afseende på, att en berömd läkare fordrar mera, liksom åter vid en lång sjukdom med dagliga läkarebesök man ej så strängt behöfver hålla på priset pr gång. / intet fall bör läkarearvodet lämnas i annan form än reda penningar. Mer än en läkare hör man beklaga sig öfver den uppsjö af soffdynor, tofflor e t c, hvilka i form af läkarearvoden hopats öfver honom. H a d e han halfva värdet i penningar, hade han kunnat rikligt tillfredsställa hela sitt behof i den vägen och då fått allt efter egen smak, och något affektionsvärde kan man väl ej begära, att läkaren skall fästa vid dessa gåfvor från i alla fall ganska likgiltiga personer, om han än vid deras sjukbädd visat sig hjärtligt deltagande. D e höga honoraren vid dödsfall betingas ej af läkaren, utan bero naturligtvis hufvudsakligen på pietet hos den aflidnes egna. Man kan ju godt förstå, det man gärna visar hvarje möjlig erkänsla åt den, som med råd och hjälp bistått en kär afliden vid den sista svåra kampen. D e s s a honorar bero naturligtvis helt och hållet på en hvars råd och lägenhet; från läkarnes synpunkt äro de ej nödvändiga. I D U N Men små eller stora, kännes det vanligen dock surt att betala läkareoch apoteksräkningar, ty då räkningen kommer, är plågan längesedan glömd och, som man aldrig kommer i håg att tillräckligt värdera hälsan, så snart man äger den, tycker man sig hafva fått rakt ingenting för dessa penningar. Då vi emellertid ej kunna begära, att läkaren skall gifva sin hjälp för intet, återstår blott för oss själfva att så mycket som möjligt undvika att anlita den. Och därvid kunna vi uträtta mycket. Först och främst genom att bevara vår h ä l s a. Därvid hafva vi att anlita två absolut säkra m e d e l: ett enkelt lif och arbete. Nödvändigheten af ett enkelt och regelbundet lif har otaliga gånger framhållits, särskildt hvad barnen beträffar. Regelbundet lif, enkel fö- da, frisk luft och renlighet skulle i längden ruinera läkare och apotekare. Arbetet åter är det bästa läkemedel emot eu hel massa nervösa och inbillade sjukdomar.
Samtidigt visar studien att individer som kan härledas till .creative class., en större grupp människor och inte bara konstnärer, tenderar att värdesätta vänner och familj högt senare i sin professionella verksamhet. The municipality of Kungsbacka, bordering Gothenburg to the south and characterised by rapid population growth and urban sprawl, houses by far the biggest number of individuals from both the core and also from the rest of the population in the age cohort. Ovan nämnda implikationer bör betraktas mot bakgrund av utvecklingen mot minskade andelar hyresrätter till förmån för bostadsrätter som sker i Göteborgs innerstad men även i andra delar av landet (Andersson et al 2009). Stadsdelen Inom Vallgraven har en stor övervikt av bohemer, vilket ytterligare poängterar bohemgruppens benägenhet att arbeta i centrala Göteborg i förhållande till konsultgruppen. Till släkt, mina föräldrar och min syster och Dogge som alltid stöttar och finns närvarande i telefon, i minnen, i mail och hemma. I de centralt belägna stadsdelarna Inom Vallgraven och Stampen sker den största ökningen av sysselsatta individer under den studerade tidsperioden. Andelen sysselsatta med tillverkning av motorfordon är oförändrad (5 %). Bohemerna har ofta haft eller har parallella anställningar för att klara uppehället, vilket stärkt dem i deras identifikation som konstnärer och kulturarbetare. Reading Economic Geography. Tabell 7.3 visar förändring av antal bosatta och sysselsatta, som tillhör kärnan. Två av de största konsultarbetsställena ligger på Norra Älvstranden, vilket innebär att utvecklingen av teknikparken Lindholmen Science Park attraherat konsulterna. Detta avsnitt pekar på en viss komplexitet i betydelsen av boende utomlands och dess senare betydelse för valet av bostadsområde i Sverige. le commerce non sédentaire de la région Parisienne - Etude de géographie humaine.1983 Nr 72 Kajsa Ellegård: Människa - produktion. I Storbritannien drabbades kolindustriregionerna svårt av nedläggningar under 1970- och 1980-talen, vilket ledde till ökade ekonomiska klyftor mellan olika regioner inom landet (Massey 1984).
Hörby d. 29 Aug. 8619. Om ni varit här någon gång – suttit i mitt arbetsrum och suttit vid mitt skrifbord, sett ut i den gröna, vaggande ensamhet, der det icke syns en lefvande varelse, då kunde jag gifvit er min stämning och lånat er mina ögon, ty jag önskar, att ni kunde se det nu, som jag ser det allt: den hvitblå, molnfria qvällshimmel, som tyst och stilla står bakom glesa, mörknande granar, från hvilkas toppar sista strimman af sol sjunkit bort; jag önskar, att ni kunde se, hur vinden lägger sig till ro derute, hur det redan nu är så stilla, att endast den sista, döende andedrägten stryker helt lätt förbi den tjocka, yfviga grönskan, som till venster murar igen utsigten. En sådan ljudlös qväll önskar jag att ni skulle se – nej inandas, här, från mitt fönster. »Det er det store Triste, at en Menneskesjæl er altid alene», säger Jacobsen. Han var ensam och måste ha känt sig ensam; jag tycker, att jag förstår honom så väl. Men är det inte underligt, att det icke skall finnas en enda menniska, som står mig närmare än de andra! En enda, som man kunde ge mer åt än åt de andra. Jag önskar, att jag i mitt förhållande till menniskorna kunde känna någonting af hvad jag vill kalla öfveroch underordnadt. Jag menar: jag skulle vara glad, om en enda af alla dem, jag tycker bra om, ville träda fram ur raden och fordra mer af mig, än jag ger åt de andra. Men det sker icke, ty då skulle denne ende vara lika ensam som jag. Och derför får jag intet öfveroch underordnadt i mitt förhållande till menniskorna, derför kan jag ge mycket åt många och sjelf vara fattig – en högfärdig tiggare. Mitt arbete är det enda, som är öfverordnadt, öfver allt annat. — Jag är ett gammalt barn. Också när jag är medveten och skeptisk, sitter barnet innerst i en hjertevrå och leker. Så är det att vara född på landet!
Dessa själslifvets mysterier blifva uppenbarligen icke det ringaste mera eller mindre begripliga, derför att man känner alla muskleruas läge och latinska benämningar, eller derför att man gjort fysiologiska förstudier. Utan att göra hypnotisraens orätt kan man säkerligen äfven gent emot dess märkvärdigheter tillämpa den franska filosofen Fontenelles ord: » Det är icke hvad som verkligen finnes och hvars orsak vi icke känna, som sätter oss i förlägenhet, utan hvad som icke finnes och hvartill vi ändå söka en orsak. År 1593 fick ett barn i Schlesien en tand af guld utdragen; de häftigaste strider om detta under uppblossade, tjocka böcker skrefvos derom. Det fattades ingenting annat än att tanden verkligen varit af guld, men då en guldsmed undersökte den, fann han, att man endast med synnerlig skicklighet hade häftat en guldhinna utanpå en vanlig tand. » Teologien — för att nu återgå till denna — har liksom på sin tid spiritismen äfven åtskilliga på sitt område framstående män bland sina trogne. Och det anföres gerna såsom ett bevis på lärans förnuft, att densamma omfattats af den eller den vetenskapsmannen. Det är ungefär, som om man såsom bevis för det riktiga i att äta utan knif och gaffel, villa anföra att t. ex. professor Svedelius, som också var en duglig vetenskapsman, påstås hafva omfattat den meningen. Det är ju nämligen sjelfklart att utanför det särskilda område, hvaråt en forskare riktat sina studier, har han icke mera auktoritet, är han ofta nog icke mindre okritisk och lättnarrad, än hvilken annan som helst. Att tvärtom vetenskapsmännen till och med i det dagliga lifvets förhållanden kunna vara löjligt bortkomna, är en alldeles icke ovanlig företeelse. Att en och annan läkare låtit dupera sig eller behagar dupera andra är icke märkvärdigare in om t. ex. en skollärare eller länsman skulle göra det — len psykologiska erfarenheten och kritiska skärpan torde i let hela taget vara ungefar lika stor hos den ena klassen <om den andra.
Replik från Fritz Karlsson, Fönstret 76 / 4 Arbetare på scen ✍ stefan backius 249 I 249 Hasse, Nils (1976c) Husbondens röst, Fönstret 76 / 7 Hasse, Nils (1976d) Nils Hasse plockar ur Fönstrets teaterdebatt: Även amatörer måste tåla peppar och salt, Fönstret 76 / 12 Hasse, Nils (1976e) Uppsökande teatern hotas av prylraseri, Fönstret 76 / 15 Hedenström, Bengt (1976) SSU satsar hårt på amatörkulturen, Fönstret frågar Lennart Ljungberg: Ska ni ta brödet från proffsen?, Fönstret 76 / 8 Hirdman, Yvonne (2003) Att skriva historiska synteser: en liten moralism, Historisk tidskrift 03 / 2 Horgby, Björn & Isacson, Maths (1994) Egensinne och skötsamhet: två arbetsplatskulturer i Sverige under mellankrigstiden, Historisk tidskrift 94 / 3 Högbom, Kristin (1980a) Nu kommer spelet om TenstaRinkeby: Vi ska bryta isoleringen och skapa egna traditioner, Fönstret 80 / 7 Högbom, Kristin (1980b) Jobb med varann gav kontakt Här snickras för fullt. Den folkrörelsesocialistiska ådran är framträdande och utgör ett starkt ” vi ” där ” de andra ” blir en blandning av statsocialismens offentlighet och byråkrati blandat med kapitalism och kommersialism. Kramteatern bildades i mitten av sjuttiotalet av ungdomar som kom i kontakt med amatörteatern via SSU. SAP:s partistyrelse reagerade starkt på kritiken och bemötte den genom att hävda att en falsk bild av hanteringen förmedlats av ABF tidningen.554 I svaret vidhöll dock redaktören sin kritik och betonade behovet av ett handlingsprogram, som med kraft hävdar kulturens vikt.555 Debatten fortsatte.556 Det är uppenbart att det fanns fog för farhågan att kulturverksamheten riskerade att prioriteras ner inom den socialdemokratiska rörelsefamiljen.
Hos vara svenska fackfilosofer har den nog, int; hunnit långt öfver det stadium, da den behandlas med förnam nedlatenhet, men p i q fattig lekmannaskeptiker, ' som aldrig kunnat tro pA digon realitet hos begrepp och abstraktioner, verkar den med sitt naturveknskapliga och psykologiska sinne för lifvets mångfald, helt enkelt som en uppenbarelse, dar djupaste skepsis och innerligaste tro för första gången fullt kunnat sluta förbund. Med vaken kritik har Nathan Söderblom upptagit det för religionen värdefulla af denna filosofi, som, hur an utgangen kommer att te sig, inte kan lamna samtidens lifsåskhdning fullt sådan som den en gang funnit d a. En så i god mening modern och aktuell bok som denna ar för vår svenska litterathr epokgörande, och jag önskar den mAnga .upplagor, i vederbörligen sönderstyckad form, både pa vårt och främmande språk. Lydia Wahlström. Sprid Dagny! Riksdagsmotioner. B land massan af inlämnade motioner vid begyniielsen af riksdagsperioden marka vi en del, hvi1ka sarskildi beröra kvinnornas stallning och förhallanden och hdka vi har i korthet återgifva för att langre fram utfarligare Aterkomma till desamma. Motion har väckts af hr K r o n l u n.d angående Atgärder till förbättrande af ogifta mödrars ställning. Motionaren hemställer, att riksdagen i skrifvelse till k. m: t niåtte anhalla om utredning i ofvan angifna syfte. H samma riktning gh tva motioner af hr R y d 6 n, I den ena föreslår han en ändring i 14 kap. 22 par. strafflagen i syfte att mord å barn ma betraktas som " barnamord ", afven om barnet icke ar nyfödt. Vidare fram-. haller motionären, att samhället bör bereda rättshjälp åt medellösa ogifta mödrar. Vidare har han begärt undersökning rörande restairrangoch kafépersonals arbetstid och arbetslokaler samt undersökning om begränsning af arbetstiden p i kvällarna för personal A badinrättningar, rakstugor samt herroch damfr isérsalonger. Som bekant beslöts p& L. K. P.
Redan vid ett af de första nykterhetsmöten under miss Willards ordförandeskap uppsattes följande korta, men kraftiga beslut: » I medvetande af att vår sak skall komma att anfallas af mäktiga och oförsonliga fiender, vilja vi gå framåt i hans kraft, som är fridens furste, och möta argument med argument, misskännande med tålamod och alla svårigheter och faror med bön. » Miss Willard umgås fortfarande med stora planer. Hittills har hon arbetat för sitt eget land, nu vill hon äfven indraga främmande länders kvinnor i den stora rörelsen. » För Gud, hemmet och fosterlandet » har hittills varit föreningens motto. Detta motto skall nu vidgas och få följande lydelse: » För Gud, hemmet, fosterlandet och mänskligheten. » » Verket är Herrens, » säger miss Willard, » hvarför skulle vi då frukta, om än en värld reste sig emot oss? Är Gud med oss, kunna vi rädda vårt fädernesland, likväl som Johanna d ' Arc krönte sin konung. » Mathilda Roos yttrar i en teckning af Frances Willards lif och verksamhet följande: » Miss W:s egentliga inflytande består i hennes ställning till de stora rörelser, hvilka väckta under senare delen af vårt århundrade, skola komma att utöfva sitt inflytande på framtiden, liksom den franska revolutionens rörelser hafva präglat det århundrade, som nu nalkas sitt slut. Den mänskliga friheten och den fria tankens seger, som proklamerades vid franska revolutionen, voro icke mera utmärkande för adertonde århundradet än kvinnans frigörelse och den mer och mer allvarliga sträfvan att i verkligheten omsätta de sedliga ideal, vår Frälsare gifvit oss, karaktärisera vårt eget århundrade. För dessa rörelser är miss Willard nu den förnämsta representanten. » » Tanken, att hon är af Gud kallad, har varit den uppehållande kraften och en tro, som så pröfvats under tjugu års kamp och arbete, må i sanning hafva gifvit prof på kraft och förmåga att bära bördor. » L S. t I förhoppningsfull ungdomsvår har en skaldebana brutits, då natten till i lördags Curt Theländer afled i Ronneby efter en långvarig sjuklighet i en ålder af 25 år. Den aflidne hade fäst stora förhoppningar vid sig genom en lofvande skaldebegåfning.
Levodopa har sin plats hos patienter med lindriga till måttliga symtom (< 21 poäng enligt RLS-severity scale). Om järnnivåer eller ferritin inte kan normaliseras bör intravenös järnbehandling övervägas. * Smärtsamma nattliga vadkramper Presynaptiska markörer för dopaminsystemet som - FT / FP-CIT i enfotonstomografi (SPECT) och [18F] - fluorodopa i positronemissionstomografi (PET) har varit inom normala gränser eller endast relativt marginellt avvikande [56-58] liksom postsynaptiska receptorer (främst D2). Beträffande behandling med järn kan nämnas att Nils-Brage Nordlander redan 1953 gav järn intravenöst till 22 patienter med restless legs med och utan anemi och / eller järnbrist [9], och merparten fick en anmärkningsvärt god effekt av behandlingen. Gabapentin kan vara förstahandsval vid restless legs och neuropati. Behandling Bakgrunden anses vara att patienter med restless legs har svårare att transportera in järn i CNS än personer som inte lider av sjukdomstillståndet. Patofysiologin till restless legs är multifaktoriell och ofullständigt förklarad. En viktig grupp nervceller är de toniskt och rytmiskt aktiva dopaminnervcellerna, som utgår från area 11 och som bl a innerverar hjärnstam och ryggmärg men också amygdala och frontala kortex. * Polyneuropati, t ex diabetes mellitus, uremi, B12-brist, alkohol Dopaminagonister betraktas idag som förstahandsval i de flesta svårare fall (> 20 poäng på RLS-severity scale). Inte sällan sitter de också i låren; en del patienter har krypningar i både armar och ben, men besvären är alltid svårare och mer konstanta i benen. Diazepam 5 mg till natten * Smärttillstånd efter stroke Klonazepam 0,5-1 mg till natten * » Växtvärk « hos barn Köld och värme har ingen konstant inverkan. Opioider har både korttidsoch långtidseffekt vid behandling av restless legs [76]. Krypningarna upplevs inte ytligt i huden utan på djupet, i » musklerna « eller i » benpipan «.