translation
dict | phonemize
stringlengths 0
10.4k
| text
stringlengths 1
5.42k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mædʒide moʔmeni æsre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne qæzvin ezhɑr dɑʃt : bistojek hezɑr xɑnevɑr ʃɑmele siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsæd næfær dær ostɑne qæzvin tæhte puʃeʃ væ hemɑjæte komite ɑmdɑd bude ke hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh næfær ɑnhɑ ʃɑmele æjtɑm æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne qæzvin ɡoft : dær bærxi æz mænɑteq ke zækɑt dʒæmʔuri ʃode æst, nijɑzmændɑne besjɑri sɑken bude ke bæxʃi æz in zækɑt dʒæmʔuri ʃode be mirɑne ʃæstodo dærsæd bærɑje eqdɑmɑte ɑme ælmænfæʔe væ komæk be in æfrɑd extesɑs jɑfte æst. vej bæjɑn kærd : mærdome qæzvine sædo tʃehel miljɑrd riɑl zækɑt dær sɑle ɡozæʃte be komite ændɑd pærdɑxt kærdænd ke in mirɑn dʒæmʔɑværi næsæbte be moddæte jeksɑle siopændʒ dærsæd roʃd dɑʃt. moʔmeni tæʔkid kærd : noh kɑlɑ ʃɑmele næqdin tælɑ væ noqrepærɑntezbæste, ænʔɑme sælɑse ɡɑv, ɡusfænd væ ʃotor pærɑntezbæste væ qællɑte ærbæʔe ɡændom, dʒæv, keʃmeʃ væ xormɑ pærɑntezbæste æz dʒomlee noh qælæm zækɑt bude ke jeki æz vɑdʒebɑte dine eslɑm bærɑje bæhremændi foqærɑ æst. vej æfzud : dær ostɑne qæzvin be mænzure hemɑjæt æz æjtɑme tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelose hɑmi æmɑdeɡi xod rɑ dær in kɑre xejr eʔlɑm kærde væ æjtɑm æz hemɑjæte mɑddi væ mæʔnævi ænhɑe bæhremænd miʃævænd. modirkole komite ɑmdɑde qæzvin tæsrih kærd : hæmtʃenin komæk be mæhrumɑn væ nijɑzmændɑni ke tæhte puʃeʃe kæmbæte ɑmdɑd bude væ æz xædæmɑte in næhɑd bæhre mibærænd niz æz bæxʃi æz zækɑt dʒæmʔuri ʃode bæhremænd miʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، مجید مؤمنی عصر امروز در جمع خبرنگاران قزوین اظهار داشت: 21 هزار خانوار شامل 34 هزار و 900 نفر در استان قزوین تحت پوشش و حمایت کمیته امداد بوده که هزار و 750 نفر آنها شامل ایتام است.مدیرکل کمیته امداد استان قزوین گفت: در برخی از مناطق که زکات جمعاوری شده است، نیازمندان بسیاری ساکن بوده که بخشی از این زکات جمعاوری شده به میران 62 درصد برای اقدامات عام المنفعه و کمک به این افراد اختصاص یافته است.وی بیان کرد: مردم قزوین 140 میلیارد ریال زکات در سال گذشته به کمیته انداد پرداخت کردند که این میران جمعآوری نسبت به مدت یکساله 35 درصد رشد داشت.مومنی تاکید کرد: 9 کالا شامل نقدین (طلا و نقره)، انعام ثلاثه (گاو، گوسفند و شتر) و غلات اربعه (گندم، جو، کشمش و خرما) از جمله 9 قلم زکات بوده که یکی از واجبات دین اسلام برای بهرهمندی فقرا است.وی افزود: در استان قزوین به منظور حمایت از ایتام تحت پوشش کمیته امداد 20 هزار و 543 حامی امادگی خود را در این کار خیر اعلام کرده و ایتام از حمایت مادی و معنوی انها بهرهمند میشوند.مدیرکل کمیته امداد قزوین تصریح کرد: همچنین کمک به محرومان و نیازمندانی که تحت پوشش کمبته امداد بوده و از خدمات این نهاد بهره میبرند نیز از بخشی از زکات جمعاوری شده بهرهمند میشوند.انتهای پیام/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, mædʒide moʔmeni æsre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne qæzvin ezhɑr dɑʃt : bistojek hezɑr xɑnevɑr ʃɑmele siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsæd næfær dær ostɑne qæzvin tæhte puʃeʃ væ hemɑjæte komite ɑmdɑd bude ke hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh næfær ɑnhɑ ʃɑmele æjtɑm æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne qæzvin ɡoft : dær bærxi æz mænɑteq ke zækɑt dʒæmʔuri ʃode æst, nijɑzmændɑne besjɑri sɑken bude ke bæxʃi æz in zækɑt dʒæmʔuri ʃode be mirɑne ʃæstodo dærsæd bærɑje eqdɑmɑte ɑme ælmænfæʔe væ komæk be in æfrɑd extesɑs jɑfte æst. vej bæjɑn kærd : mærdome qæzvine sædo tʃehel miljɑrd riɑl zækɑt dær sɑle ɡozæʃte be komite ændɑd pærdɑxt kærdænd ke in mirɑn dʒæmʔɑværi næsæbte be moddæte jeksɑle siopændʒ dærsæd roʃd dɑʃt. moʔmeni tæʔkid kærd : noh kɑlɑ ʃɑmele næqdin tælɑ væ noqrepærɑntezbæste, ænʔɑme sælɑse ɡɑv, ɡusfænd væ ʃotor pærɑntezbæste væ qællɑte ærbæʔe ɡændom, dʒæv, keʃmeʃ væ xormɑ pærɑntezbæste æz dʒomlee noh qælæm zækɑt bude ke jeki æz vɑdʒebɑte dine eslɑm bærɑje bæhremændi foqærɑ æst. vej æfzud : dær ostɑne qæzvin be mænzure hemɑjæt æz æjtɑme tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelose hɑmi æmɑdeɡi xod rɑ dær in kɑre xejr eʔlɑm kærde væ æjtɑm æz hemɑjæte mɑddi væ mæʔnævi ænhɑe bæhremænd miʃævænd. modirkole komite ɑmdɑde qæzvin tæsrih kærd : hæmtʃenin komæk be mæhrumɑn væ nijɑzmændɑni ke tæhte puʃeʃe kæmbæte ɑmdɑd bude væ æz xædæmɑte in næhɑd bæhre mibærænd niz æz bæxʃi æz zækɑt dʒæmʔuri ʃode bæhremænd miʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te | به گزارش از ، مجید مؤمنی عصر امروز در جمع خبرنگاران قزوین اظهار داشت: 21 هزار خانوار شامل 34 هزار و 900 نفر در استان قزوین تحت پوشش و حمایت کمیته امداد بوده که هزار و 750 نفر آنها شامل ایتام است.مدیرکل کمیته امداد استان قزوین گفت: در برخی از مناطق که زکات جمعاوری شده است، نیازمندان بسیاری ساکن بوده که بخشی از این زکات جمعاوری شده به میران 62 درصد برای اقدامات عام المنفعه و کمک به این افراد اختصاص یافته است.وی بیان کرد: مردم قزوین 140 میلیارد ریال زکات در سال گذشته به کمیته انداد پرداخت کردند که این میران جمعآوری نسبت به مدت یکساله 35 درصد رشد داشت.مومنی تاکید کرد: 9 کالا شامل نقدین (طلا و نقره)، انعام ثلاثه (گاو، گوسفند و شتر) و غلات اربعه (گندم، جو، کشمش و خرما) از جمله 9 قلم زکات بوده که یکی از واجبات دین اسلام برای بهرهمندی فقرا است.وی افزود: در استان قزوین به منظور حمایت از ایتام تحت پوشش کمیته امداد 20 هزار و 543 حامی امادگی خود را در این کار خیر اعلام کرده و ایتام از حمایت مادی و معنوی انها بهرهمند میشوند.مدیرکل کمیته امداد قزوین تصریح کرد: همچنین کمک به محرومان و نیازمندانی که تحت پوشش کمبته امداد بوده و از خدمات این نهاد بهره میبرند نیز از بخشی از زکات جمعاوری شده بهرهمند میشوند.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mædʒide moʔmeni æsre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne qæzvin ezhɑr dɑʃt : bistojek hezɑr xɑnevɑr ʃɑmele siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsæd næfær dær ostɑne qæzvin tæhte puʃeʃ væ hemɑjæte komite ɑmdɑd bude ke hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh næfær ɑnhɑ ʃɑmele æjtɑm æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne qæzvin ɡoft : dær bærxi æz mænɑteq ke zækɑt dʒæmʔuri ʃode æst, nijɑzmændɑne besjɑri sɑken bude ke bæxʃi æz in zækɑt dʒæmʔuri ʃode be mirɑne ʃæstodo dærsæd bærɑje eqdɑmɑte ɑme ælmænfæʔe væ komæk be in æfrɑd extesɑs jɑfte æst. vej bæjɑn kærd : mærdome qæzvine sædo tʃehel miljɑrd riɑl zækɑt dær sɑle ɡozæʃte be komite ændɑd pærdɑxt kærdænd ke in mirɑn dʒæmʔɑværi næsæbte be moddæte jeksɑle siopændʒ dærsæd roʃd dɑʃt. moʔmeni tæʔkid kærd : noh kɑlɑ ʃɑmele næqdin tælɑ væ noqrepærɑntezbæste, ænʔɑme sælɑse ɡɑv, ɡusfænd væ ʃotor pærɑntezbæste væ qællɑte ærbæʔe ɡændom, dʒæv, keʃmeʃ væ xormɑ pærɑntezbæste æz dʒomlee noh qælæm zækɑt bude ke jeki æz vɑdʒebɑte dine eslɑm bærɑje bæhremændi foqærɑ æst. vej æfzud : dær ostɑne qæzvin be mænzure hemɑjæt æz æjtɑme tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelose hɑmi æmɑdeɡi xod rɑ dær in kɑre xejr eʔlɑm kærde væ æjtɑm æz hemɑjæte mɑddi væ mæʔnævi ænhɑe bæhremænd miʃævænd. modirkole komite ɑmdɑde qæzvin tæsrih kærd : hæmtʃenin komæk be mæhrumɑn væ nijɑzmændɑni ke tæhte puʃeʃe kæmbæte ɑmdɑd bude væ æz xædæmɑte in næhɑd bæhre mibærænd niz æz bæxʃi æz zækɑt dʒæmʔuri ʃode bæhremænd miʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، مجید مؤمنی عصر امروز در جمع خبرنگاران قزوین اظهار داشت: 21 هزار خانوار شامل 34 هزار و 900 نفر در استان قزوین تحت پوشش و حمایت کمیته امداد بوده که هزار و 750 نفر آنها شامل ایتام است.مدیرکل کمیته امداد استان قزوین گفت: در برخی از مناطق که زکات جمعاوری شده است، نیازمندان بسیاری ساکن بوده که بخشی از این زکات جمعاوری شده به میران 62 درصد برای اقدامات عام المنفعه و کمک به این افراد اختصاص یافته است.وی بیان کرد: مردم قزوین 140 میلیارد ریال زکات در سال گذشته به کمیته انداد پرداخت کردند که این میران جمعآوری نسبت به مدت یکساله 35 درصد رشد داشت.مومنی تاکید کرد: 9 کالا شامل نقدین (طلا و نقره)، انعام ثلاثه (گاو، گوسفند و شتر) و غلات اربعه (گندم، جو، کشمش و خرما) از جمله 9 قلم زکات بوده که یکی از واجبات دین اسلام برای بهرهمندی فقرا است.وی افزود: در استان قزوین به منظور حمایت از ایتام تحت پوشش کمیته امداد 20 هزار و 543 حامی امادگی خود را در این کار خیر اعلام کرده و ایتام از حمایت مادی و معنوی انها بهرهمند میشوند.مدیرکل کمیته امداد قزوین تصریح کرد: همچنین کمک به محرومان و نیازمندانی که تحت پوشش کمبته امداد بوده و از خدمات این نهاد بهره میبرند نیز از بخشی از زکات جمعاوری شده بهرهمند میشوند.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃerkæte rɑhkɑre xællɑq bærɑje tæʔmine niruje ensɑni morede nijɑze xod æz æfrɑd dær mæqɑteʔe moxtælef dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt æz æfrɑd dær tæxæssoshɑje modire kontorole poroʒe bɑ mædræke kɑrʃenɑsi sænɑjeʔ væ pændʒ sɑl tædʒrobe kontorole poroʒehɑje ɑjti, bærnɑme nevis e mosællæt be lowlevel proɡræmminɡ lænɡuæɡe væ kɑrʃenɑse ʃirrpojnt bɑ mædræke kɑrʃenɑsi jɑ kɑrʃenɑsi ærʃæde kɑmpijuter dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjet mitævɑnænd rezome kɑri xod rɑ be ɑdrese ejtʃɑr æt espies persiæ. kom ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرکت راهکار خلاق برای تامین نیروی انسانی مورد نیاز خود از افراد در مقاطع مختلف دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت از افراد در تخصصهای مدیر کنترل پروژه با مدرک کارشناسی صنایع و پنج سال تجربه کنترل پروژههای IT، برنامه نویس مسلط به Low-level Programming Language و کارشناس شیرپوینت با مدرک کارشناسی یا کارشناسی ارشد کامپیوتر دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nمتقاضیان واجد شرایط میتوانند رزومه کاری خود را به آدرس HR@SPSPersia.com ارسال کنند.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | ʃerkæte rɑhkɑre xællɑq bærɑje tæʔmine niruje ensɑni morede nijɑze xod æz æfrɑd dær mæqɑteʔe moxtælef dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt æz æfrɑd dær tæxæssoshɑje modire kontorole poroʒe bɑ mædræke kɑrʃenɑsi sænɑjeʔ væ pændʒ sɑl tædʒrobe kontorole poroʒehɑje ɑjti, bærnɑme nevis e mosællæt be lowlevel proɡræmminɡ lænɡuæɡe væ kɑrʃenɑse ʃirrpojnt bɑ mædræke kɑrʃenɑsi jɑ kɑrʃenɑsi ærʃæde kɑmpijuter dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjet mitævɑnænd rezome kɑri xod rɑ be ɑdrese ejtʃɑr æt espies persiæ. kom ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm |
شرکت راهکار خلاق برای تامین نیروی انسانی مورد نیاز خود از افراد در مقاطع مختلف دعوت به همکاری کرده است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت از افراد در تخصصهای مدیر کنترل پروژه با مدرک کارشناسی صنایع و پنج سال تجربه کنترل پروژههای IT، برنامه نویس مسلط به Low-level Programming Language و کارشناس شیرپوینت با مدرک کارشناسی یا کارشناسی ارشد کامپیوتر دعوت به همکاری کرده است.
متقاضیان واجد شرایط میتوانند رزومه کاری خود را به آدرس HR@SPSPersia.com ارسال کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃerkæte rɑhkɑre xællɑq bærɑje tæʔmine niruje ensɑni morede nijɑze xod æz æfrɑd dær mæqɑteʔe moxtælef dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt æz æfrɑd dær tæxæssoshɑje modire kontorole poroʒe bɑ mædræke kɑrʃenɑsi sænɑjeʔ væ pændʒ sɑl tædʒrobe kontorole poroʒehɑje ɑjti, bærnɑme nevis e mosællæt be lowlevel proɡræmminɡ lænɡuæɡe væ kɑrʃenɑse ʃirrpojnt bɑ mædræke kɑrʃenɑsi jɑ kɑrʃenɑsi ærʃæde kɑmpijuter dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjet mitævɑnænd rezome kɑri xod rɑ be ɑdrese ejtʃɑr æt espies persiæ. kom ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nشرکت راهکار خلاق برای تامین نیروی انسانی مورد نیاز خود از افراد در مقاطع مختلف دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت از افراد در تخصصهای مدیر کنترل پروژه با مدرک کارشناسی صنایع و پنج سال تجربه کنترل پروژههای IT، برنامه نویس مسلط به Low-level Programming Language و کارشناس شیرپوینت با مدرک کارشناسی یا کارشناسی ارشد کامپیوتر دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nمتقاضیان واجد شرایط میتوانند رزومه کاری خود را به آدرس HR@SPSPersia.com ارسال کنند.\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "........................................................ e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. færhænɡi. dærɑmæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri bæhrejn dær sɑle do hezɑro o hæft be biʃ æz pændʒ slæʃ ʃeʃ milijun dinɑr resid ke dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte milɑdi pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme \" bæhrejn nijuz \" ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : bɑ sɑxte pɑnzdæh hotele tʃɑhɑr væ pændʒ setɑre dær bæhrejn ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri xɑhæd jɑft. hæmtʃenin sɑxte hotele bozorɡ væ modʒællæle hæft setɑre keʃvære bæhrejn ke sɑxte ɑn be zudi be pɑjɑn xɑhæd resid niz dær æfzɑjeʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt. in keʃvær dærsædæde æfzɑjeʃe teʔdɑde otɑq hɑ, ræsturɑnhɑ, mærɑkeze xædæmɑte ɡærdeʃɡær bærɑje æfzɑjeʃe ɡærdeʃɡærɑne xod æst. xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre me jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n........................................................دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86\nخارجی.امارات.فرهنگی. درآمد بخش گردشگری بحرین در سال 2007 به بیش از 5/6 میلیون دینار رسید\nکه در مقایسه با سال گذشته میلادی 15 درصد افزایش داشته است. به گزارش ایرنا، روزنامه \"بحرین نیوز\" روز چهارشنبه نوشت: با ساخت 15\nهتل چهار و پنج ستاره در بحرین شمار گردشگران این کشور افزایش چشمگیری\nخواهد یافت. همچنین ساخت هتل بزرگ و مجلل هفت ستاره کشور بحرین که ساخت آن به زودی\nبه پایان خواهد رسید نیز در افزایش شمار جهانگردان تاثیر خواهد گذاشت. این کشور درصدد افزایش تعداد اتاق ها، رستورانها، مراکز خدمات گردشگر\nبرای افزایش گردشگران خود است. خاورم 2140**م 1158**300**\nشماره 155 ساعت 10:46 تمام\n\n\n "
} | ........................................................ e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. færhænɡi. dærɑmæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri bæhrejn dær sɑle do hezɑro o hæft be biʃ æz pændʒ slæʃ ʃeʃ milijun dinɑr resid ke dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte milɑdi pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme " bæhrejn nijuz " ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : bɑ sɑxte pɑnzdæh hotele tʃɑhɑr væ pændʒ setɑre dær bæhrejn ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri xɑhæd jɑft. hæmtʃenin sɑxte hotele bozorɡ væ modʒællæle hæft setɑre keʃvære bæhrejn ke sɑxte ɑn be zudi be pɑjɑn xɑhæd resid niz dær æfzɑjeʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt. in keʃvær dærsædæde æfzɑjeʃe teʔdɑde otɑq hɑ, ræsturɑnhɑ, mærɑkeze xædæmɑte ɡærdeʃɡær bærɑje æfzɑjeʃe ɡærdeʃɡærɑne xod æst. xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre me jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm |
........................................................دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86
خارجی.امارات.فرهنگی. درآمد بخش گردشگری بحرین در سال 2007 به بیش از 5/6 میلیون دینار رسید
که در مقایسه با سال گذشته میلادی 15 درصد افزایش داشته است. به گزارش ایرنا، روزنامه "بحرین نیوز" روز چهارشنبه نوشت: با ساخت 15
هتل چهار و پنج ستاره در بحرین شمار گردشگران این کشور افزایش چشمگیری
خواهد یافت. همچنین ساخت هتل بزرگ و مجلل هفت ستاره کشور بحرین که ساخت آن به زودی
به پایان خواهد رسید نیز در افزایش شمار جهانگردان تاثیر خواهد گذاشت. این کشور درصدد افزایش تعداد اتاق ها، رستورانها، مراکز خدمات گردشگر
برای افزایش گردشگران خود است. خاورم 2140**م 1158**300**
شماره 155 ساعت 10:46 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ........................................................ e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. færhænɡi. dærɑmæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri bæhrejn dær sɑle do hezɑro o hæft be biʃ æz pændʒ slæʃ ʃeʃ milijun dinɑr resid ke dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte milɑdi pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme \" bæhrejn nijuz \" ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : bɑ sɑxte pɑnzdæh hotele tʃɑhɑr væ pændʒ setɑre dær bæhrejn ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri xɑhæd jɑft. hæmtʃenin sɑxte hotele bozorɡ væ modʒællæle hæft setɑre keʃvære bæhrejn ke sɑxte ɑn be zudi be pɑjɑn xɑhæd resid niz dær æfzɑjeʃe ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt. in keʃvær dærsædæde æfzɑjeʃe teʔdɑde otɑq hɑ, ræsturɑnhɑ, mærɑkeze xædæmɑte ɡærdeʃɡær bærɑje æfzɑjeʃe ɡærdeʃɡærɑne xod æst. xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre me jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n........................................................دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86\nخارجی.امارات.فرهنگی. درآمد بخش گردشگری بحرین در سال 2007 به بیش از 5/6 میلیون دینار رسید\nکه در مقایسه با سال گذشته میلادی 15 درصد افزایش داشته است. به گزارش ایرنا، روزنامه \"بحرین نیوز\" روز چهارشنبه نوشت: با ساخت 15\nهتل چهار و پنج ستاره در بحرین شمار گردشگران این کشور افزایش چشمگیری\nخواهد یافت. همچنین ساخت هتل بزرگ و مجلل هفت ستاره کشور بحرین که ساخت آن به زودی\nبه پایان خواهد رسید نیز در افزایش شمار جهانگردان تاثیر خواهد گذاشت. این کشور درصدد افزایش تعداد اتاق ها، رستورانها، مراکز خدمات گردشگر\nبرای افزایش گردشگران خود است. خاورم 2140**م 1158**300**\nشماره 155 ساعت 10:46 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑsæne sirɑʃtɑt be onvɑne bærænde dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz eʃpiɡel, dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh be nevisænde væ ruznɑmeneɡɑre norveʒi ɑsæne sirɑʃtɑt bærɑje « jeki æz mɑ : dɑstɑni bærɑje koʃtɑre dʒæmʔi » tæʔælloq ɡereft. in ketɑbe sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh æz suj enteʃɑrɑti « min ænd ɑbr » be bɑzɑr ɑmæd. bærændee emsɑl æz tʃehrehɑje ruznɑmeneɡɑri eskɑndinɑvist ke ɡozɑreʃhɑje motæfɑveti æz dʒænɡ tæhije kærde æst. vej dʒævɑjeze moteʔæddedi dær kɑrnɑme dɑræd væ sɑle do hezɑro o hivdæh bærɑje ketɑb « do xɑhær » bɑ eqbɑle zjɑdi ruberu ʃod. in nevisænde ke ɡozɑreʃɡære dʒænɡhɑje moteʔæddedi æz tʃetʃen tɑ serb væ æz æfqɑnestɑn tɑ surije bude, in bɑr bɑ hɑdese teroristi bozorɡ dær særzæmine mɑdæri xodæʃ rubæhru ʃode æst. hɑdese teroristi sɑle do hezɑro o jɑzdæh dær esloje mondʒær be koʃte ʃodæne hæftɑdohæft næfær ʃod. nætidʒe neveʃte ʃodæne in romɑne mostænæde tævɑzoni bejne mærzhɑje dɑstɑn væ qirdɑstɑn æst væ nevisænde be deqqæt bejne xiɑl væ vɑqeʔijæt hærekæt kærde æst. hejʔæte dɑværɑn æz in romɑn be dælile roʃæn kærdæne besjɑri æz mæsɑʔeli ke dær dʒæhɑne emruz mɑ vodʒud dɑræd tæqdir kærde væ moʔtæqed æst vej æz tæriqe lɑjehɑje moteʔæddede mɑ rɑ bɑ in fɑdʒeʔe rubæhru mikonæd. dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr tæsis ʃode væ be ærzeʃe bist hezɑr joro hær sɑl ehdɑ ʃode æst. in dʒɑjeze æz dʒævɑjeze mohemme ædæbi ɑlmɑne mæhsub miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "آسنه سیراشتات به عنوان برنده جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ انتخاب شد.به گزارش به نقل از اشپیگل، جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ به نویسنده و روزنامهنگار نروژی آسنه سیراشتات برای «یکی از ما: داستانی برای کشتار جمعی» تعلق گرفت.این کتاب سال ۲۰۱۶ از سوی انتشاراتی «مین اند آبر» به بازار آمد. برنده امسال از چهرههای روزنامهنگاری اسکاندیناوی است که گزارشهای متفاوتی از جنگ تهیه کرده است. وی جوایز متعددی در کارنامه دارد و سال ۲۰۱۷ برای کتاب «دو خواهر» با اقبال زیادی روبه رو شد.این نویسنده که گزارشگر جنگهای متعددی از چچن تا صرب و از افغانستان تا سوریه بوده، این بار با حادثه تروریستی بزرگ در سرزمین مادری خودش روبهرو شده است. حادثه تروریستی سال ۲۰۱۱ در اسلو منجر به کشته شدن ۷۷ نفر شد.نتیجه نوشته شدن این رمان مستند توازنی بین مرزهای داستان و غیرداستان است و نویسنده به دقت بین خیال و واقعیت حرکت کرده است.هیات داوران از این رمان به دلیل روشن کردن بسیاری از مسایلی که در جهان امروز ما وجود دارد تقدیر کرده و معتقد است وی از طریق لایههای متعدد ما را با این فاجعه روبهرو میکند.جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی از سال ۱۹۹۴ تاسیس شده و به ارزش ۲۰ هزار یورو هر سال اهدا شده است. این جایزه از جوایز مهم ادبی آلمان محسوب میشود.کپی شد"
} | ɑsæne sirɑʃtɑt be onvɑne bærænde dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz eʃpiɡel, dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh be nevisænde væ ruznɑmeneɡɑre norveʒi ɑsæne sirɑʃtɑt bærɑje « jeki æz mɑ : dɑstɑni bærɑje koʃtɑre dʒæmʔi » tæʔælloq ɡereft. in ketɑbe sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh æz suj enteʃɑrɑti « min ænd ɑbr » be bɑzɑr ɑmæd. bærændee emsɑl æz tʃehrehɑje ruznɑmeneɡɑri eskɑndinɑvist ke ɡozɑreʃhɑje motæfɑveti æz dʒænɡ tæhije kærde æst. vej dʒævɑjeze moteʔæddedi dær kɑrnɑme dɑræd væ sɑle do hezɑro o hivdæh bærɑje ketɑb « do xɑhær » bɑ eqbɑle zjɑdi ruberu ʃod. in nevisænde ke ɡozɑreʃɡære dʒænɡhɑje moteʔæddedi æz tʃetʃen tɑ serb væ æz æfqɑnestɑn tɑ surije bude, in bɑr bɑ hɑdese teroristi bozorɡ dær særzæmine mɑdæri xodæʃ rubæhru ʃode æst. hɑdese teroristi sɑle do hezɑro o jɑzdæh dær esloje mondʒær be koʃte ʃodæne hæftɑdohæft næfær ʃod. nætidʒe neveʃte ʃodæne in romɑne mostænæde tævɑzoni bejne mærzhɑje dɑstɑn væ qirdɑstɑn æst væ nevisænde be deqqæt bejne xiɑl væ vɑqeʔijæt hærekæt kærde æst. hejʔæte dɑværɑn æz in romɑn be dælile roʃæn kærdæne besjɑri æz mæsɑʔeli ke dær dʒæhɑne emruz mɑ vodʒud dɑræd tæqdir kærde væ moʔtæqed æst vej æz tæriqe lɑjehɑje moteʔæddede mɑ rɑ bɑ in fɑdʒeʔe rubæhru mikonæd. dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr tæsis ʃode væ be ærzeʃe bist hezɑr joro hær sɑl ehdɑ ʃode æst. in dʒɑjeze æz dʒævɑjeze mohemme ædæbi ɑlmɑne mæhsub miʃævæd. kopi ʃod | آسنه سیراشتات به عنوان برنده جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ انتخاب شد.به گزارش به نقل از اشپیگل، جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ به نویسنده و روزنامهنگار نروژی آسنه سیراشتات برای «یکی از ما: داستانی برای کشتار جمعی» تعلق گرفت.این کتاب سال ۲۰۱۶ از سوی انتشاراتی «مین اند آبر» به بازار آمد. برنده امسال از چهرههای روزنامهنگاری اسکاندیناوی است که گزارشهای متفاوتی از جنگ تهیه کرده است. وی جوایز متعددی در کارنامه دارد و سال ۲۰۱۷ برای کتاب «دو خواهر» با اقبال زیادی روبه رو شد.این نویسنده که گزارشگر جنگهای متعددی از چچن تا صرب و از افغانستان تا سوریه بوده، این بار با حادثه تروریستی بزرگ در سرزمین مادری خودش روبهرو شده است. حادثه تروریستی سال ۲۰۱۱ در اسلو منجر به کشته شدن ۷۷ نفر شد.نتیجه نوشته شدن این رمان مستند توازنی بین مرزهای داستان و غیرداستان است و نویسنده به دقت بین خیال و واقعیت حرکت کرده است.هیات داوران از این رمان به دلیل روشن کردن بسیاری از مسایلی که در جهان امروز ما وجود دارد تقدیر کرده و معتقد است وی از طریق لایههای متعدد ما را با این فاجعه روبهرو میکند.جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی از سال ۱۹۹۴ تاسیس شده و به ارزش ۲۰ هزار یورو هر سال اهدا شده است. این جایزه از جوایز مهم ادبی آلمان محسوب میشود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑsæne sirɑʃtɑt be onvɑne bærænde dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz eʃpiɡel, dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh be nevisænde væ ruznɑmeneɡɑre norveʒi ɑsæne sirɑʃtɑt bærɑje « jeki æz mɑ : dɑstɑni bærɑje koʃtɑre dʒæmʔi » tæʔælloq ɡereft. in ketɑbe sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh æz suj enteʃɑrɑti « min ænd ɑbr » be bɑzɑr ɑmæd. bærændee emsɑl æz tʃehrehɑje ruznɑmeneɡɑri eskɑndinɑvist ke ɡozɑreʃhɑje motæfɑveti æz dʒænɡ tæhije kærde æst. vej dʒævɑjeze moteʔæddedi dær kɑrnɑme dɑræd væ sɑle do hezɑro o hivdæh bærɑje ketɑb « do xɑhær » bɑ eqbɑle zjɑdi ruberu ʃod. in nevisænde ke ɡozɑreʃɡære dʒænɡhɑje moteʔæddedi æz tʃetʃen tɑ serb væ æz æfqɑnestɑn tɑ surije bude, in bɑr bɑ hɑdese teroristi bozorɡ dær særzæmine mɑdæri xodæʃ rubæhru ʃode æst. hɑdese teroristi sɑle do hezɑro o jɑzdæh dær esloje mondʒær be koʃte ʃodæne hæftɑdohæft næfær ʃod. nætidʒe neveʃte ʃodæne in romɑne mostænæde tævɑzoni bejne mærzhɑje dɑstɑn væ qirdɑstɑn æst væ nevisænde be deqqæt bejne xiɑl væ vɑqeʔijæt hærekæt kærde æst. hejʔæte dɑværɑn æz in romɑn be dælile roʃæn kærdæne besjɑri æz mæsɑʔeli ke dær dʒæhɑne emruz mɑ vodʒud dɑræd tæqdir kærde væ moʔtæqed æst vej æz tæriqe lɑjehɑje moteʔæddede mɑ rɑ bɑ in fɑdʒeʔe rubæhru mikonæd. dʒɑjeze ketɑbe lɑjpzik bærɑje dærke orupɑi æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr tæsis ʃode væ be ærzeʃe bist hezɑr joro hær sɑl ehdɑ ʃode æst. in dʒɑjeze æz dʒævɑjeze mohemme ædæbi ɑlmɑne mæhsub miʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "آسنه سیراشتات به عنوان برنده جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ انتخاب شد.به گزارش به نقل از اشپیگل، جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی در سال ۲۰۱۸ به نویسنده و روزنامهنگار نروژی آسنه سیراشتات برای «یکی از ما: داستانی برای کشتار جمعی» تعلق گرفت.این کتاب سال ۲۰۱۶ از سوی انتشاراتی «مین اند آبر» به بازار آمد. برنده امسال از چهرههای روزنامهنگاری اسکاندیناوی است که گزارشهای متفاوتی از جنگ تهیه کرده است. وی جوایز متعددی در کارنامه دارد و سال ۲۰۱۷ برای کتاب «دو خواهر» با اقبال زیادی روبه رو شد.این نویسنده که گزارشگر جنگهای متعددی از چچن تا صرب و از افغانستان تا سوریه بوده، این بار با حادثه تروریستی بزرگ در سرزمین مادری خودش روبهرو شده است. حادثه تروریستی سال ۲۰۱۱ در اسلو منجر به کشته شدن ۷۷ نفر شد.نتیجه نوشته شدن این رمان مستند توازنی بین مرزهای داستان و غیرداستان است و نویسنده به دقت بین خیال و واقعیت حرکت کرده است.هیات داوران از این رمان به دلیل روشن کردن بسیاری از مسایلی که در جهان امروز ما وجود دارد تقدیر کرده و معتقد است وی از طریق لایههای متعدد ما را با این فاجعه روبهرو میکند.جایزه کتاب لایپزیک برای درک اروپایی از سال ۱۹۹۴ تاسیس شده و به ارزش ۲۰ هزار یورو هر سال اهدا شده است. این جایزه از جوایز مهم ادبی آلمان محسوب میشود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz ilɑm, ræhmɑne dʒɑberi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : mohlæte ersɑle ɑsɑr be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre pɑjɑn jɑfte væ e hæftɑd æsær be in dæbirxɑne ersɑl ʃode æst. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre qærɑrbude nime dovvome esfænde sɑle dʒɑri bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ be ellæte ʃojuʔe viruse koronɑ væ bæxʃe nɑme hɑje eblɑqi vezɑræte mæbni bær loqævi kollijeje bærnɑme hɑ væ dʒæʃnvɑre hɑ dær rɑstɑje hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe be sɑle ɑjænde mokul ʃode æst. dæbire tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli teɑtre xiɑbɑni ʃorreɑni jɑdɑvær ʃod : tæmɑm sæʔj mæsʔulɑne bærɡozɑri bær in bud ke bɑzbini ɑsɑre qæbl æz sɑl suræt ɡiræd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni væ mozue viruse koronɑ, emkɑne bɑzbini dær mæqtæʔe konuni vodʒud nædɑræd. dʒɑberi hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, pɑsdɑʃte særdɑr delhɑ ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æz dʒɑne ɡozæʃteɡi færzændɑne irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs be næsle dʒædid væ idʒɑde ænɡize dær honærmændɑn bærɑje xælqe ɑsɑre honæri bɑ mozue isɑr væ ʃæhɑdæt onvɑn kærd væ æfzud : æsære bærɡozide in rujdɑd be dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtre xiɑbɑni mærivɑn rɑh jɑfte væ tʃænd æsære ʃɑxese dʒæʃnvɑre niz be dʒæʃnvɑrehɑje moxtælefe keʃvær moʔærrefi xɑhæd ʃod. vej æz hæmrɑhi væ hæmdeli edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ ændʒomæne næmɑjeʃe ostɑne ilɑm ke bɑre æsli in dʒæʃnvɑre bær duʃe ɑnhɑst tæqdir kærd væ ɡoft : bɑ væhdæt væ hæmdeli ke vodʒud dɑræd betoree jæqine tʃɑhɑromin dore in dʒæʃnvɑre niz bɑ ʃokuh mesɑl zædæni dær mæʃhæde ʃæhidɑne dehlorɑn qæhremɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از ایلام، رحمان جابری در گفتوگویی اظهار داشت: مهلت ارسال آثار به دبیرخانه جشنواره پایان یافته و ۷۰ اثر به این دبیرخانه ارسال شده است. وی افزود: این جشنواره قراربود نیمه دوم اسفند سال جاری برگزار شود اما به علت شیوع ویروس کرونا و بخش نامه های ابلاغی وزارت مبنی بر لغو کلیه برنامه ها و جشنواره ها در راستای حفظ سلامت جامعه به سال آینده موکول شده است. دبیر چهارمین جشنواره ملی تئاتر خیابانی شرهانی یادآور شد: تمام سعی مسوولان برگزاری بر این بود که بازبینی آثار قبل از سال صورت گیرد اما با توجه به شرایط کنونی و موضوع ویروس کرونا، امکان بازبینی در مقطع کنونی وجود ندارد. جابری هدف از برگزاری این جشنواره را ترویج فرهنگ ایثار و شهادت، پاسداشت سردار دلها شهید حاج قاسم سلیمانی و از جان گذشتگی فرزندان ایران در دوران دفاع مقدس به نسل جدید و ایجاد انگیزه در هنرمندان برای خلق آثار هنری با موضوع ایثار و شهادت عنوان کرد و افزود: اثر برگزیده این رویداد به جشنواره بینالمللی تئاتر خیابانی مریوان راه یافته و چند اثر شاخص جشنواره نیز به جشنوارههای مختلف کشور معرفی خواهد شد. وی از همراهی و همدلی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی و انجمن نمایش استان ایلام که بار اصلی این جشنواره بر دوش آنهاست تقدیر کرد و گفت: با وحدت و همدلی که وجود دارد بطور یقین چهارمین دوره این جشنواره نیز با شکوه مثال زدنی در مشهد شهیدان دهلران قهرمان برگزار خواهد شد. 46"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz ilɑm, ræhmɑne dʒɑberi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : mohlæte ersɑle ɑsɑr be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre pɑjɑn jɑfte væ e hæftɑd æsær be in dæbirxɑne ersɑl ʃode æst. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre qærɑrbude nime dovvome esfænde sɑle dʒɑri bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ be ellæte ʃojuʔe viruse koronɑ væ bæxʃe nɑme hɑje eblɑqi vezɑræte mæbni bær loqævi kollijeje bærnɑme hɑ væ dʒæʃnvɑre hɑ dær rɑstɑje hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe be sɑle ɑjænde mokul ʃode æst. dæbire tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli teɑtre xiɑbɑni ʃorreɑni jɑdɑvær ʃod : tæmɑm sæʔj mæsʔulɑne bærɡozɑri bær in bud ke bɑzbini ɑsɑre qæbl æz sɑl suræt ɡiræd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni væ mozue viruse koronɑ, emkɑne bɑzbini dær mæqtæʔe konuni vodʒud nædɑræd. dʒɑberi hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, pɑsdɑʃte særdɑr delhɑ ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æz dʒɑne ɡozæʃteɡi færzændɑne irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs be næsle dʒædid væ idʒɑde ænɡize dær honærmændɑn bærɑje xælqe ɑsɑre honæri bɑ mozue isɑr væ ʃæhɑdæt onvɑn kærd væ æfzud : æsære bærɡozide in rujdɑd be dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtre xiɑbɑni mærivɑn rɑh jɑfte væ tʃænd æsære ʃɑxese dʒæʃnvɑre niz be dʒæʃnvɑrehɑje moxtælefe keʃvær moʔærrefi xɑhæd ʃod. vej æz hæmrɑhi væ hæmdeli edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ ændʒomæne næmɑjeʃe ostɑne ilɑm ke bɑre æsli in dʒæʃnvɑre bær duʃe ɑnhɑst tæqdir kærd væ ɡoft : bɑ væhdæt væ hæmdeli ke vodʒud dɑræd betoree jæqine tʃɑhɑromin dore in dʒæʃnvɑre niz bɑ ʃokuh mesɑl zædæni dær mæʃhæde ʃæhidɑne dehlorɑn qæhremɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از ایلام، رحمان جابری در گفتوگویی اظهار داشت: مهلت ارسال آثار به دبیرخانه جشنواره پایان یافته و ۷۰ اثر به این دبیرخانه ارسال شده است. وی افزود: این جشنواره قراربود نیمه دوم اسفند سال جاری برگزار شود اما به علت شیوع ویروس کرونا و بخش نامه های ابلاغی وزارت مبنی بر لغو کلیه برنامه ها و جشنواره ها در راستای حفظ سلامت جامعه به سال آینده موکول شده است. دبیر چهارمین جشنواره ملی تئاتر خیابانی شرهانی یادآور شد: تمام سعی مسوولان برگزاری بر این بود که بازبینی آثار قبل از سال صورت گیرد اما با توجه به شرایط کنونی و موضوع ویروس کرونا، امکان بازبینی در مقطع کنونی وجود ندارد. جابری هدف از برگزاری این جشنواره را ترویج فرهنگ ایثار و شهادت، پاسداشت سردار دلها شهید حاج قاسم سلیمانی و از جان گذشتگی فرزندان ایران در دوران دفاع مقدس به نسل جدید و ایجاد انگیزه در هنرمندان برای خلق آثار هنری با موضوع ایثار و شهادت عنوان کرد و افزود: اثر برگزیده این رویداد به جشنواره بینالمللی تئاتر خیابانی مریوان راه یافته و چند اثر شاخص جشنواره نیز به جشنوارههای مختلف کشور معرفی خواهد شد. وی از همراهی و همدلی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی و انجمن نمایش استان ایلام که بار اصلی این جشنواره بر دوش آنهاست تقدیر کرد و گفت: با وحدت و همدلی که وجود دارد بطور یقین چهارمین دوره این جشنواره نیز با شکوه مثال زدنی در مشهد شهیدان دهلران قهرمان برگزار خواهد شد. 46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz ilɑm, ræhmɑne dʒɑberi dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : mohlæte ersɑle ɑsɑr be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre pɑjɑn jɑfte væ e hæftɑd æsær be in dæbirxɑne ersɑl ʃode æst. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre qærɑrbude nime dovvome esfænde sɑle dʒɑri bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ be ellæte ʃojuʔe viruse koronɑ væ bæxʃe nɑme hɑje eblɑqi vezɑræte mæbni bær loqævi kollijeje bærnɑme hɑ væ dʒæʃnvɑre hɑ dær rɑstɑje hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe be sɑle ɑjænde mokul ʃode æst. dæbire tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli teɑtre xiɑbɑni ʃorreɑni jɑdɑvær ʃod : tæmɑm sæʔj mæsʔulɑne bærɡozɑri bær in bud ke bɑzbini ɑsɑre qæbl æz sɑl suræt ɡiræd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni væ mozue viruse koronɑ, emkɑne bɑzbini dær mæqtæʔe konuni vodʒud nædɑræd. dʒɑberi hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, pɑsdɑʃte særdɑr delhɑ ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æz dʒɑne ɡozæʃteɡi færzændɑne irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs be næsle dʒædid væ idʒɑde ænɡize dær honærmændɑn bærɑje xælqe ɑsɑre honæri bɑ mozue isɑr væ ʃæhɑdæt onvɑn kærd væ æfzud : æsære bærɡozide in rujdɑd be dʒæʃnvɑre bejnolmelæli teɑtre xiɑbɑni mærivɑn rɑh jɑfte væ tʃænd æsære ʃɑxese dʒæʃnvɑre niz be dʒæʃnvɑrehɑje moxtælefe keʃvær moʔærrefi xɑhæd ʃod. vej æz hæmrɑhi væ hæmdeli edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ ændʒomæne næmɑjeʃe ostɑne ilɑm ke bɑre æsli in dʒæʃnvɑre bær duʃe ɑnhɑst tæqdir kærd væ ɡoft : bɑ væhdæt væ hæmdeli ke vodʒud dɑræd betoree jæqine tʃɑhɑromin dore in dʒæʃnvɑre niz bɑ ʃokuh mesɑl zædæni dær mæʃhæde ʃæhidɑne dehlorɑn qæhremɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از ایلام، رحمان جابری در گفتوگویی اظهار داشت: مهلت ارسال آثار به دبیرخانه جشنواره پایان یافته و ۷۰ اثر به این دبیرخانه ارسال شده است. وی افزود: این جشنواره قراربود نیمه دوم اسفند سال جاری برگزار شود اما به علت شیوع ویروس کرونا و بخش نامه های ابلاغی وزارت مبنی بر لغو کلیه برنامه ها و جشنواره ها در راستای حفظ سلامت جامعه به سال آینده موکول شده است. دبیر چهارمین جشنواره ملی تئاتر خیابانی شرهانی یادآور شد: تمام سعی مسوولان برگزاری بر این بود که بازبینی آثار قبل از سال صورت گیرد اما با توجه به شرایط کنونی و موضوع ویروس کرونا، امکان بازبینی در مقطع کنونی وجود ندارد. جابری هدف از برگزاری این جشنواره را ترویج فرهنگ ایثار و شهادت، پاسداشت سردار دلها شهید حاج قاسم سلیمانی و از جان گذشتگی فرزندان ایران در دوران دفاع مقدس به نسل جدید و ایجاد انگیزه در هنرمندان برای خلق آثار هنری با موضوع ایثار و شهادت عنوان کرد و افزود: اثر برگزیده این رویداد به جشنواره بینالمللی تئاتر خیابانی مریوان راه یافته و چند اثر شاخص جشنواره نیز به جشنوارههای مختلف کشور معرفی خواهد شد. وی از همراهی و همدلی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی و انجمن نمایش استان ایلام که بار اصلی این جشنواره بر دوش آنهاست تقدیر کرد و گفت: با وحدت و همدلی که وجود دارد بطور یقین چهارمین دوره این جشنواره نیز با شکوه مثال زدنی در مشهد شهیدان دهلران قهرمان برگزار خواهد شد. 46",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑne koronɑ dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dær bist væ tʃɑhɑromin neʃæst æz selsele neʃæste ʔi æʔlæm væ dʒɑmeʔe moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi, ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. hosejne mirzɑi ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi dær tozihe rævænde tæhije væ enteʃɑre ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ɡoft : dʒæhɑni ke æz ɑqɑze pɑndæmi bɑ ɑn dærɡirim, dʒæhɑne diɡærist ke tæqirɑte zjɑdi nɑɡæhɑn bær ɑn tæhmil ʃode æst væ dær sɑhæthɑje moxtælef dær jek væzʔijæte viʒe qærɑr dɑrim lezɑ æz hæmɑn ɑqɑze bohrɑn, in soɑl be tore dʒeddi dær moʔæssesee mætræh ʃod ke tʃe bɑjæd kærd væ mɑ tʃe mi tævɑnim bokonim? vej edɑme dɑd : dær pɑsox be in dæqdæqe, bærræsi væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli væ æʔlæm dær bohrɑne koronɑ rɑ xedmæte æsɑtid, tærh bæhs kærdæm ke bɑ esteqbɑle xubi movɑdʒeh ʃod væ qærɑr ʃod næzærɑt væ dæqdæqe hɑje sɑhebnæzærɑn rɑ dær qɑlebe dʒæstɑrhɑi bɑ hæm dær miɑn beɡozɑrim. ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi xɑterneʃɑn kærd : æsɑtid dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruz be tæʔæmmol væ tædvine dʒæstɑrhɑje xod pærdɑxtænd væ æz didɡɑh hɑje moxtælef be in soɑl pɑsox dɑdænd ke bohrɑni ke dær kurɑne ɑn hæstim, ɑmuzeʃe ɑli irɑn væ dʒæhɑn rɑ dær tʃe væzʔijæti qærɑr mi dæhæd væ ɑiɑ bɑ tædʒrobiɑte qæbli mɑ hæmɑnændei dɑræd jɑ bohrɑne diɡærist ke bɑ hitʃ jek æz bohrɑn hɑje qæbl qɑbele moqɑjese nist. æz ɑndʒɑ ke ketɑb, mostæqimæn be mæqule ɑmuzeʃe ɑli mi pærdɑxt bɑ esteqbɑle xubi æz suj væzire olum væ ʃorɑje moʔɑvenɑne movɑdʒeh ʃod. vej edɑme dɑd : væzire olum moqæddæme ʔi bær ketɑb neveʃtænd. dær tæʔæmmolɑt, bæxʃnɑme hɑ væ lɑjehe hɑi hæm ke dær mɑh hɑje æxir dær vezɑræte olum tædvin ʃode, bɑztɑbe mæbɑhes væ noqte næzærɑte mætræh ʃode dær ketɑb dide miʃævæd. ræʔise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæsrih kærd : bæxʃi æz dæqdæqe hɑ væ mæbɑhesse mætræh ʃode æz suj æsɑtid væ hæmkɑrɑn dærbɑre dʒɑmeʔe pæziri dʒædid væ molɑhezɑtist ke dær sijɑsætɡozɑrihɑje ɑmuzeʃe ɑli dær doree dʒædid bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. dær in ketɑb, hæmtʃenin, idehɑje xubi dærbɑre tæqirɑte sɑxtɑri væ zirbænɑi dær sɑhæthɑje moxtælef væ fæzilæthɑi ke dær in dʒæhɑn koronɑ zæde mi tævɑn dʒæst, mætræh ʃode æst. mirzɑi ezhɑr dɑʃt : dær xosuse æsærbæxʃi kɑr væ xɑnde ʃodæne ketɑb dær dʒælæsɑt væ tæmɑshɑi ke æz tæræfe mæsʔulɑn bude mæʔlum æst ke ketɑb dær bæxʃ hɑje moxtælef dide ʃode væ xoʃbæxtɑne be besjɑri æz bæxʃ hɑje æsærɡozɑr reside æst. dær in ke dɑneʃe moʔættæl væ mæqfæl dɑrim, tærdidi nist væli xoʃbæxtɑne tʃerɑqe æʔlæm dær keʃvære roʃæn æst væ bær mæbnɑje fæʔɑlijæthɑi ke ʃode, omide næhɑdhɑje besjɑri be mɑst væ hoze æʔlæm væ fænnɑværi æz dʒomle hoze hɑje por æftæxɑrɑst. vej bɑ bæjɑne in ke bæxʃe omde pujɑi væ ɑɡɑhi ʔi ke dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd æz roʃd væ pujɑi ɑmuzeʃe ɑli neʃɑt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse piʃnæhɑdi ke dær jeki æz dʒælæsɑte næqde ketɑbe hɑzer suræt ɡereft sæʔj mi konim, hɑl ke hodud ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre ketɑb mi ɡozæræd æz nevisændeɡɑne dærxɑst mi konim bɑ tæʔæmmole modʒæddæd dær neveʃte hɑjeʃɑn, mævxære ʔi bær dʒæstɑre xod bijæfzɑjænd ke dær tʃɑpe bæʔdi ketɑb jɑ be suræte ketɑbi mostæqel montæʃer ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران کرونا در ایران» که توسط مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.به گزارش ، در بیست و چهارمین نشست از سلسله نشستهای علم و جامعه مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی، کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» که توسط مؤسسه تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.حسین میرزائی رئیس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی در توضیح روند تهیه و انتشار کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» گفت: جهانی که از آغاز پاندمی با آن درگیریم، جهان دیگری است که تغییرات زیادی ناگهان بر آن تحمیل شده است و در ساحتهای مختلف در یک وضعیت ویژه قرار داریم؛ لذا از همان آغاز بحران، این سوال به طور جدی در مؤسسه مطرح شد که چه باید کرد و ما چه می توانیم بکنیم؟وی ادامه داد: در پاسخ به این دغدغه، بررسی وضعیت آموزش عالی و علم در بحران کرونا را خدمت اساتید، طرح بحث کردم که با استقبال خوبی مواجه شد و قرار شد نظرات و دغدغه های صاحبنظران را در قالب جستارهایی با هم در میان بگذاریم.رئیس موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی خاطرنشان کرد: اساتید در ایام تعطیلات نوروز به تامل و تدوین جستارهای خود پرداختند و از دیدگاه های مختلف به این سوال پاسخ دادند که بحرانی که در کوران آن هستیم، آموزش عالی ایران و جهان را در چه وضعیتی قرار می دهد و آیا با تجربیات قبلی ما همانندی دارد یا بحران دیگری است که با هیچ یک از بحران های قبل قابل مقایسه نیست. از آنجا که کتاب، مستقیما به مقوله آموزش عالی می پرداخت با استقبال خوبی از سوی وزیر علوم و شورای معاونان مواجه شد.وی ادامه داد: وزیر علوم مقدمه ای بر کتاب نوشتند. در تاملات، بخشنامه ها و لایحه هایی هم که در ماه های اخیر در وزارت علوم تدوین شده، بازتاب مباحث و نقطه نظرات مطرح شده در کتاب دیده میشود.رییس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تصریح کرد: بخشی از دغدغه ها و مباحث مطرح شده از سوی اساتید و همکاران درباره جامعه پذیری جدید و ملاحظاتی است که در سیاستگذاریهای آموزش عالی در دوره جدید باید مدنظر قرار گیرد. در این کتاب، همچنین، ایدههای خوبی درباره تغییرات ساختاری و زیربنایی در ساحتهای مختلف و فضیلتهایی که در این جهان کرونا زده می توان جست، مطرح شده است. میرزائی اظهار داشت: در خصوص اثربخشی کار و خوانده شدن کتاب در جلسات و تماسهایی که از طرف مسئولان بوده معلوم است که کتاب در بخش های مختلف دیده شده و خوشبختانه به بسیاری از بخش های اثرگذار رسیده است. در این که دانش معطل و مقفل داریم، تردیدی نیست ولی خوشبختانه چراغ علم در کشور روشن است و بر مبنای فعالیتهایی که شده، امید نهادهای بسیاری به ماست و حوزه علم و فناوری از جمله حوزه های پر افتخاراست.وی با بیان این که بخش عمده پویایی و آگاهی ای که در جامعه وجود دارد از رشد و پویایی آموزش عالی نشات گرفته است، اظهار داشت: بر اساس پیشنهادی که در یکی از جلسات نقد کتاب حاضر صورت گرفت سعی می کنیم، حال که حدود شش ماه از انتشار کتاب می گذرد از نویسندگان درخواست می کنیم با تامل مجدد در نوشته هایشان، موخره ای بر جستار خود بیفزایند که در چاپ بعدی کتاب یا به صورت کتابی مستقل منتشر شود.کپی شد"
} | ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑne koronɑ dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dær bist væ tʃɑhɑromin neʃæst æz selsele neʃæste ʔi æʔlæm væ dʒɑmeʔe moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi, ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. hosejne mirzɑi ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi dær tozihe rævænde tæhije væ enteʃɑre ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ɡoft : dʒæhɑni ke æz ɑqɑze pɑndæmi bɑ ɑn dærɡirim, dʒæhɑne diɡærist ke tæqirɑte zjɑdi nɑɡæhɑn bær ɑn tæhmil ʃode æst væ dær sɑhæthɑje moxtælef dær jek væzʔijæte viʒe qærɑr dɑrim lezɑ æz hæmɑn ɑqɑze bohrɑn, in soɑl be tore dʒeddi dær moʔæssesee mætræh ʃod ke tʃe bɑjæd kærd væ mɑ tʃe mi tævɑnim bokonim? vej edɑme dɑd : dær pɑsox be in dæqdæqe, bærræsi væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli væ æʔlæm dær bohrɑne koronɑ rɑ xedmæte æsɑtid, tærh bæhs kærdæm ke bɑ esteqbɑle xubi movɑdʒeh ʃod væ qærɑr ʃod næzærɑt væ dæqdæqe hɑje sɑhebnæzærɑn rɑ dær qɑlebe dʒæstɑrhɑi bɑ hæm dær miɑn beɡozɑrim. ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi xɑterneʃɑn kærd : æsɑtid dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruz be tæʔæmmol væ tædvine dʒæstɑrhɑje xod pærdɑxtænd væ æz didɡɑh hɑje moxtælef be in soɑl pɑsox dɑdænd ke bohrɑni ke dær kurɑne ɑn hæstim, ɑmuzeʃe ɑli irɑn væ dʒæhɑn rɑ dær tʃe væzʔijæti qærɑr mi dæhæd væ ɑiɑ bɑ tædʒrobiɑte qæbli mɑ hæmɑnændei dɑræd jɑ bohrɑne diɡærist ke bɑ hitʃ jek æz bohrɑn hɑje qæbl qɑbele moqɑjese nist. æz ɑndʒɑ ke ketɑb, mostæqimæn be mæqule ɑmuzeʃe ɑli mi pærdɑxt bɑ esteqbɑle xubi æz suj væzire olum væ ʃorɑje moʔɑvenɑne movɑdʒeh ʃod. vej edɑme dɑd : væzire olum moqæddæme ʔi bær ketɑb neveʃtænd. dær tæʔæmmolɑt, bæxʃnɑme hɑ væ lɑjehe hɑi hæm ke dær mɑh hɑje æxir dær vezɑræte olum tædvin ʃode, bɑztɑbe mæbɑhes væ noqte næzærɑte mætræh ʃode dær ketɑb dide miʃævæd. ræʔise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæsrih kærd : bæxʃi æz dæqdæqe hɑ væ mæbɑhesse mætræh ʃode æz suj æsɑtid væ hæmkɑrɑn dærbɑre dʒɑmeʔe pæziri dʒædid væ molɑhezɑtist ke dær sijɑsætɡozɑrihɑje ɑmuzeʃe ɑli dær doree dʒædid bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. dær in ketɑb, hæmtʃenin, idehɑje xubi dærbɑre tæqirɑte sɑxtɑri væ zirbænɑi dær sɑhæthɑje moxtælef væ fæzilæthɑi ke dær in dʒæhɑn koronɑ zæde mi tævɑn dʒæst, mætræh ʃode æst. mirzɑi ezhɑr dɑʃt : dær xosuse æsærbæxʃi kɑr væ xɑnde ʃodæne ketɑb dær dʒælæsɑt væ tæmɑshɑi ke æz tæræfe mæsʔulɑn bude mæʔlum æst ke ketɑb dær bæxʃ hɑje moxtælef dide ʃode væ xoʃbæxtɑne be besjɑri æz bæxʃ hɑje æsærɡozɑr reside æst. dær in ke dɑneʃe moʔættæl væ mæqfæl dɑrim, tærdidi nist væli xoʃbæxtɑne tʃerɑqe æʔlæm dær keʃvære roʃæn æst væ bær mæbnɑje fæʔɑlijæthɑi ke ʃode, omide næhɑdhɑje besjɑri be mɑst væ hoze æʔlæm væ fænnɑværi æz dʒomle hoze hɑje por æftæxɑrɑst. vej bɑ bæjɑne in ke bæxʃe omde pujɑi væ ɑɡɑhi ʔi ke dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd æz roʃd væ pujɑi ɑmuzeʃe ɑli neʃɑt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse piʃnæhɑdi ke dær jeki æz dʒælæsɑte næqde ketɑbe hɑzer suræt ɡereft sæʔj mi konim, hɑl ke hodud ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre ketɑb mi ɡozæræd æz nevisændeɡɑne dærxɑst mi konim bɑ tæʔæmmole modʒæddæd dær neveʃte hɑjeʃɑn, mævxære ʔi bær dʒæstɑre xod bijæfzɑjænd ke dær tʃɑpe bæʔdi ketɑb jɑ be suræte ketɑbi mostæqel montæʃer ʃævæd. kopi ʃod | کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران کرونا در ایران» که توسط مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.به گزارش ، در بیست و چهارمین نشست از سلسله نشستهای علم و جامعه مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی، کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» که توسط مؤسسه تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.حسین میرزائی رئیس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی در توضیح روند تهیه و انتشار کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» گفت: جهانی که از آغاز پاندمی با آن درگیریم، جهان دیگری است که تغییرات زیادی ناگهان بر آن تحمیل شده است و در ساحتهای مختلف در یک وضعیت ویژه قرار داریم؛ لذا از همان آغاز بحران، این سوال به طور جدی در مؤسسه مطرح شد که چه باید کرد و ما چه می توانیم بکنیم؟وی ادامه داد: در پاسخ به این دغدغه، بررسی وضعیت آموزش عالی و علم در بحران کرونا را خدمت اساتید، طرح بحث کردم که با استقبال خوبی مواجه شد و قرار شد نظرات و دغدغه های صاحبنظران را در قالب جستارهایی با هم در میان بگذاریم.رئیس موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی خاطرنشان کرد: اساتید در ایام تعطیلات نوروز به تامل و تدوین جستارهای خود پرداختند و از دیدگاه های مختلف به این سوال پاسخ دادند که بحرانی که در کوران آن هستیم، آموزش عالی ایران و جهان را در چه وضعیتی قرار می دهد و آیا با تجربیات قبلی ما همانندی دارد یا بحران دیگری است که با هیچ یک از بحران های قبل قابل مقایسه نیست. از آنجا که کتاب، مستقیما به مقوله آموزش عالی می پرداخت با استقبال خوبی از سوی وزیر علوم و شورای معاونان مواجه شد.وی ادامه داد: وزیر علوم مقدمه ای بر کتاب نوشتند. در تاملات، بخشنامه ها و لایحه هایی هم که در ماه های اخیر در وزارت علوم تدوین شده، بازتاب مباحث و نقطه نظرات مطرح شده در کتاب دیده میشود.رییس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تصریح کرد: بخشی از دغدغه ها و مباحث مطرح شده از سوی اساتید و همکاران درباره جامعه پذیری جدید و ملاحظاتی است که در سیاستگذاریهای آموزش عالی در دوره جدید باید مدنظر قرار گیرد. در این کتاب، همچنین، ایدههای خوبی درباره تغییرات ساختاری و زیربنایی در ساحتهای مختلف و فضیلتهایی که در این جهان کرونا زده می توان جست، مطرح شده است. میرزائی اظهار داشت: در خصوص اثربخشی کار و خوانده شدن کتاب در جلسات و تماسهایی که از طرف مسئولان بوده معلوم است که کتاب در بخش های مختلف دیده شده و خوشبختانه به بسیاری از بخش های اثرگذار رسیده است. در این که دانش معطل و مقفل داریم، تردیدی نیست ولی خوشبختانه چراغ علم در کشور روشن است و بر مبنای فعالیتهایی که شده، امید نهادهای بسیاری به ماست و حوزه علم و فناوری از جمله حوزه های پر افتخاراست.وی با بیان این که بخش عمده پویایی و آگاهی ای که در جامعه وجود دارد از رشد و پویایی آموزش عالی نشات گرفته است، اظهار داشت: بر اساس پیشنهادی که در یکی از جلسات نقد کتاب حاضر صورت گرفت سعی می کنیم، حال که حدود شش ماه از انتشار کتاب می گذرد از نویسندگان درخواست می کنیم با تامل مجدد در نوشته هایشان، موخره ای بر جستار خود بیفزایند که در چاپ بعدی کتاب یا به صورت کتابی مستقل منتشر شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑne koronɑ dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, dær bist væ tʃɑhɑromin neʃæst æz selsele neʃæste ʔi æʔlæm væ dʒɑmeʔe moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi, ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ke tævæssote moʔæssese tæhije væ montæʃer ʃode, morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡereft. hosejne mirzɑi ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi dær tozihe rævænde tæhije væ enteʃɑre ketɑb « dʒæstɑrhɑi dær ɑmuzeʃe ɑli, æʔlæm væ bohrɑn dær irɑn » ɡoft : dʒæhɑni ke æz ɑqɑze pɑndæmi bɑ ɑn dærɡirim, dʒæhɑne diɡærist ke tæqirɑte zjɑdi nɑɡæhɑn bær ɑn tæhmil ʃode æst væ dær sɑhæthɑje moxtælef dær jek væzʔijæte viʒe qærɑr dɑrim lezɑ æz hæmɑn ɑqɑze bohrɑn, in soɑl be tore dʒeddi dær moʔæssesee mætræh ʃod ke tʃe bɑjæd kærd væ mɑ tʃe mi tævɑnim bokonim? vej edɑme dɑd : dær pɑsox be in dæqdæqe, bærræsi væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli væ æʔlæm dær bohrɑne koronɑ rɑ xedmæte æsɑtid, tærh bæhs kærdæm ke bɑ esteqbɑle xubi movɑdʒeh ʃod væ qærɑr ʃod næzærɑt væ dæqdæqe hɑje sɑhebnæzærɑn rɑ dær qɑlebe dʒæstɑrhɑi bɑ hæm dær miɑn beɡozɑrim. ræise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi xɑterneʃɑn kærd : æsɑtid dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruz be tæʔæmmol væ tædvine dʒæstɑrhɑje xod pærdɑxtænd væ æz didɡɑh hɑje moxtælef be in soɑl pɑsox dɑdænd ke bohrɑni ke dær kurɑne ɑn hæstim, ɑmuzeʃe ɑli irɑn væ dʒæhɑn rɑ dær tʃe væzʔijæti qærɑr mi dæhæd væ ɑiɑ bɑ tædʒrobiɑte qæbli mɑ hæmɑnændei dɑræd jɑ bohrɑne diɡærist ke bɑ hitʃ jek æz bohrɑn hɑje qæbl qɑbele moqɑjese nist. æz ɑndʒɑ ke ketɑb, mostæqimæn be mæqule ɑmuzeʃe ɑli mi pærdɑxt bɑ esteqbɑle xubi æz suj væzire olum væ ʃorɑje moʔɑvenɑne movɑdʒeh ʃod. vej edɑme dɑd : væzire olum moqæddæme ʔi bær ketɑb neveʃtænd. dær tæʔæmmolɑt, bæxʃnɑme hɑ væ lɑjehe hɑi hæm ke dær mɑh hɑje æxir dær vezɑræte olum tædvin ʃode, bɑztɑbe mæbɑhes væ noqte næzærɑte mætræh ʃode dær ketɑb dide miʃævæd. ræʔise moʔæssese motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi tæsrih kærd : bæxʃi æz dæqdæqe hɑ væ mæbɑhesse mætræh ʃode æz suj æsɑtid væ hæmkɑrɑn dærbɑre dʒɑmeʔe pæziri dʒædid væ molɑhezɑtist ke dær sijɑsætɡozɑrihɑje ɑmuzeʃe ɑli dær doree dʒædid bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. dær in ketɑb, hæmtʃenin, idehɑje xubi dærbɑre tæqirɑte sɑxtɑri væ zirbænɑi dær sɑhæthɑje moxtælef væ fæzilæthɑi ke dær in dʒæhɑn koronɑ zæde mi tævɑn dʒæst, mætræh ʃode æst. mirzɑi ezhɑr dɑʃt : dær xosuse æsærbæxʃi kɑr væ xɑnde ʃodæne ketɑb dær dʒælæsɑt væ tæmɑshɑi ke æz tæræfe mæsʔulɑn bude mæʔlum æst ke ketɑb dær bæxʃ hɑje moxtælef dide ʃode væ xoʃbæxtɑne be besjɑri æz bæxʃ hɑje æsærɡozɑr reside æst. dær in ke dɑneʃe moʔættæl væ mæqfæl dɑrim, tærdidi nist væli xoʃbæxtɑne tʃerɑqe æʔlæm dær keʃvære roʃæn æst væ bær mæbnɑje fæʔɑlijæthɑi ke ʃode, omide næhɑdhɑje besjɑri be mɑst væ hoze æʔlæm væ fænnɑværi æz dʒomle hoze hɑje por æftæxɑrɑst. vej bɑ bæjɑne in ke bæxʃe omde pujɑi væ ɑɡɑhi ʔi ke dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd æz roʃd væ pujɑi ɑmuzeʃe ɑli neʃɑt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse piʃnæhɑdi ke dær jeki æz dʒælæsɑte næqde ketɑbe hɑzer suræt ɡereft sæʔj mi konim, hɑl ke hodud ʃeʃ mɑh æz enteʃɑre ketɑb mi ɡozæræd æz nevisændeɡɑne dærxɑst mi konim bɑ tæʔæmmole modʒæddæd dær neveʃte hɑjeʃɑn, mævxære ʔi bær dʒæstɑre xod bijæfzɑjænd ke dær tʃɑpe bæʔdi ketɑb jɑ be suræte ketɑbi mostæqel montæʃer ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران کرونا در ایران» که توسط مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.به گزارش ، در بیست و چهارمین نشست از سلسله نشستهای علم و جامعه مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی، کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» که توسط مؤسسه تهیه و منتشر شده، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.حسین میرزائی رئیس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی در توضیح روند تهیه و انتشار کتاب «جستارهایی در آموزش عالی، علم و بحران در ایران» گفت: جهانی که از آغاز پاندمی با آن درگیریم، جهان دیگری است که تغییرات زیادی ناگهان بر آن تحمیل شده است و در ساحتهای مختلف در یک وضعیت ویژه قرار داریم؛ لذا از همان آغاز بحران، این سوال به طور جدی در مؤسسه مطرح شد که چه باید کرد و ما چه می توانیم بکنیم؟وی ادامه داد: در پاسخ به این دغدغه، بررسی وضعیت آموزش عالی و علم در بحران کرونا را خدمت اساتید، طرح بحث کردم که با استقبال خوبی مواجه شد و قرار شد نظرات و دغدغه های صاحبنظران را در قالب جستارهایی با هم در میان بگذاریم.رئیس موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی خاطرنشان کرد: اساتید در ایام تعطیلات نوروز به تامل و تدوین جستارهای خود پرداختند و از دیدگاه های مختلف به این سوال پاسخ دادند که بحرانی که در کوران آن هستیم، آموزش عالی ایران و جهان را در چه وضعیتی قرار می دهد و آیا با تجربیات قبلی ما همانندی دارد یا بحران دیگری است که با هیچ یک از بحران های قبل قابل مقایسه نیست. از آنجا که کتاب، مستقیما به مقوله آموزش عالی می پرداخت با استقبال خوبی از سوی وزیر علوم و شورای معاونان مواجه شد.وی ادامه داد: وزیر علوم مقدمه ای بر کتاب نوشتند. در تاملات، بخشنامه ها و لایحه هایی هم که در ماه های اخیر در وزارت علوم تدوین شده، بازتاب مباحث و نقطه نظرات مطرح شده در کتاب دیده میشود.رییس مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی تصریح کرد: بخشی از دغدغه ها و مباحث مطرح شده از سوی اساتید و همکاران درباره جامعه پذیری جدید و ملاحظاتی است که در سیاستگذاریهای آموزش عالی در دوره جدید باید مدنظر قرار گیرد. در این کتاب، همچنین، ایدههای خوبی درباره تغییرات ساختاری و زیربنایی در ساحتهای مختلف و فضیلتهایی که در این جهان کرونا زده می توان جست، مطرح شده است. میرزائی اظهار داشت: در خصوص اثربخشی کار و خوانده شدن کتاب در جلسات و تماسهایی که از طرف مسئولان بوده معلوم است که کتاب در بخش های مختلف دیده شده و خوشبختانه به بسیاری از بخش های اثرگذار رسیده است. در این که دانش معطل و مقفل داریم، تردیدی نیست ولی خوشبختانه چراغ علم در کشور روشن است و بر مبنای فعالیتهایی که شده، امید نهادهای بسیاری به ماست و حوزه علم و فناوری از جمله حوزه های پر افتخاراست.وی با بیان این که بخش عمده پویایی و آگاهی ای که در جامعه وجود دارد از رشد و پویایی آموزش عالی نشات گرفته است، اظهار داشت: بر اساس پیشنهادی که در یکی از جلسات نقد کتاب حاضر صورت گرفت سعی می کنیم، حال که حدود شش ماه از انتشار کتاب می گذرد از نویسندگان درخواست می کنیم با تامل مجدد در نوشته هایشان، موخره ای بر جستار خود بیفزایند که در چاپ بعدی کتاب یا به صورت کتابی مستقل منتشر شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ehsɑne kɑmrɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, neɡɑh bæxʃe pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn rɑ toseʔe mærɑkeze tæhqiqɑti dɑnest væ tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mærkæze tæhqiqɑti hormoze fæʔɑl æst væ rɑh ændɑzi mærkæze tæhqiqɑte biɑbɑn hɑje sɑheli be onvɑne jek nijɑz bærɑje fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti dær hoze ʃærqe hormozɡɑn niz hæm æknun dær dæsture kɑre vezɑræte olum qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke hormozɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi æʃ, dær qælæmroje mænɑteqe xoʃk, biɑbɑni væ nimee biɑbɑni qærɑr ɡerefte æst, æfzud : bæræsɑse ɑmɑre modʒud, hodud pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz sæthe ostɑn rɑ biɑbɑn hɑje tæʃkil mi dæhænd ke æqlæb be suræte ʃene zɑrhɑ, mɑse zɑrhɑ væ ærɑzi bedune puʃeʃe ɡiɑhi væ ʃure zɑrhɑ dide mi ʃævænd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn bæjɑn dɑʃt : ævɑmele tæbiʔi mɑnænde bɑrændeɡi kæm væ ræɡbɑri, pærɑkændeɡi nɑmonæzzæme bɑræʃ, dærædʒe hærɑræte bɑlɑ, tæbxire zjɑd, fæqre puʃeʃe ɡiɑhi, ɡonbædhɑje næmæki væ ævɑmele ensɑni mɑnænde qætʔe deræxtɑn væ tʃerɑje bi rævije dɑm hɑ, bɑʔese idʒɑd væ ɡostæreʃe biɑbɑn hɑ ʃode æst. kɑmrɑni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer be dælile vodʒude mɑse zɑrhɑje færɑvɑn dær nævɑhi ʃærqe ʃæhrestɑne dʒɑsk tɑ ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr in mænɑteq dʒozvje bohrɑni tærin mænɑteqe biɑbɑni ostɑne mæhsub mi ʃævænd be turike dær in nævɑhi hærekæte mɑse hɑ be vodʒud mi ɑjæd væ modʒebe beruze moʃkelɑte ædide ʔi bærɑje sɑkenɑne in mænɑteq ʃode be næhvi ke teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje mæntæqee xɑli æz sækæne ʃode, rɑh hɑje mævɑselɑni tæxrib væ istɡɑh hɑje sejd væ sæjjɑdi in mænɑteq niz æz bejn ræfte æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte in mozu ɡoft : rɑh ændɑzi in mærkæze tæhqiqɑti dær dɑneʃɡɑh hormozɡɑn komæke xubi dær dʒæhæte hefz væ tæsbite biɑbɑn hɑ væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe sɑhel væ komæk be sejd væ sæjjɑdi mærdome hoze ʃærqe ostɑn æst tʃerɑke zendeɡi besjɑri æz rustɑiɑn be in sævɑhel bæsteɡi dɑræd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn ɡoft : hoze ʃærqe ostɑne hormozɡɑn be xosuse mæntæqe dʒɑsk bæhse ʃen hɑje rævɑne jeki æz biɑbɑn hɑje monhæser befærd bude væ dær rɑstɑje in mohemme dɑneʃɡɑh hormozɡɑn niz be donbɑle in æst ke dær bɑ rɑh ændɑzi in mærkæz betævɑnæd ɑn rɑ be moʔæssese bejne olmelæli biɑbɑn hɑ link konæd tɑ dær hoze tæhqiqɑte elmi betævɑnim ettelɑʔɑt væ dɑde hɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhim væ zæmine fæʔɑlijæte sɑjere mohæqqeqɑn dær in hoze rɑ færɑhæm sɑzim. kɑmrɑni dær xosuse mærkæze tæhqiqɑti olume oqjɑnusi dʒæzire hormoz bæjɑn dɑʃt : in poroʒe niz biʃtær kɑrhɑje ɑn ændʒɑm ʃode væ hæm æknun dær bæxʃe mæʔɑvnæte vezɑræte olum dær hɑle næhɑi ʃodæn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær fæsle tɑbestɑne omde fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti hoze pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn be poroʒe hɑje tæhqiqɑti dʒɑri bɑz mi ɡærdæd ke tævæssote modʒriɑn bæxʃe æsɑtide edʒrɑ mi ʃævæd.",
"text": "احسان کامرانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، نگاه بخش پژوهش دانشگاه هرمزگان را توسعه مراکز تحقیقاتی دانست و تصریح کرد: در حال حاضر مرکز تحقیقاتی هرمز فعال است و راه اندازی مرکز تحقیقات بیابان های ساحلی به عنوان یک نیاز برای فعالیت های تحقیقاتی در حوزه شرق هرمزگان نیز هم اکنون در دستور کار وزارت علوم قرار گرفته است.وی با اشاره به اینکه هرمزگان با توجه به موقعیت جغرافیایی اش، در قلمرو مناطق خشک، بیابانی و نیمه بیابانی قرار گرفته است، افزود: براساس آمار موجود، حدود 565/1 میلیون هکتار از سطح استان را بیابان های تشکیل می دهند که اغلب به صورت شن زارها، ماسه زارها و اراضی بدون پوشش گیاهی و شوره زارها دیده می شوند.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان بیان داشت: عوامل طبیعی مانند بارندگی کم و رگباری، پراکندگی نامنظم بارش، درجه حرارت بالا، تبخیر زیاد، فقر پوشش گیاهی، گنبدهای نمکی و عوامل انسانی مانند قطع درختان و چرای بی رویه دام ها، باعث ایجاد و گسترش بیابان ها شده است.کامرانی ادامه داد: در حال حاضر به دلیل وجود ماسه زارهای فراوان در نواحی شرق شهرستان جاسک تا شهرستان چابهار این مناطق جزو بحرانی ترین مناطق بیابانی استان محسوب می شوند؛ به طوریکه در این نواحی حرکت ماسه ها به وجود می آید و موجب بروز مشکلات عدیده ای برای ساکنان این مناطق شده؛ به نحوی که تعداد زیادی از روستاهای منطقه خالی از سکنه شده، راه های مواصلانی تخریب و ایستگاه های صید و صیادی این مناطق نیز از بین رفته است.وی با اشاره به اهمیت این موضوع گفت: راه اندازی این مرکز تحقیقاتی در دانشگاه هرمزگان کمک خوبی در جهت حفظ و تثبیت بیابان ها و جلوگیری از فرسایش ساحل و کمک به صید و صیادی مردم حوزه شرق استان است؛ چراکه زندگی بسیاری از روستاییان به این سواحل بستگی دارد.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان گفت: حوزه شرق استان هرمزگان به خصوص منطقه جاسک بحث شن های روان یکی از بیابان های منحصر بفرد بوده و در راستای این مهم دانشگاه هرمزگان نیز به دنبال این است که در با راه اندازی این مرکز بتواند آن را به موسسه بین المللی بیابان ها لینک کند تا در حوزه تحقیقات علمی بتوانیم اطلاعات و داده ها را افزایش دهیم و زمینه فعالیت سایر محققان در این حوزه را فراهم سازیم. کامرانی در خصوص مرکز تحقیقاتی علوم اقیانوسی جزیره هرمز بیان داشت: این پروژه نیز بیشتر کارهای آن انجام شده و هم اکنون در بخش معاونت وزارت علوم در حال نهایی شدن است. وی خاطرنشان کرد: در فصل تابستان عمده فعالیت های تحقیقاتی حوزه پژوهش دانشگاه هرمزگان به پروژه های تحقیقاتی جاری باز می گردد که توسط مجریان بخش اساتید اجرا می شود."
} | ehsɑne kɑmrɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, neɡɑh bæxʃe pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn rɑ toseʔe mærɑkeze tæhqiqɑti dɑnest væ tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mærkæze tæhqiqɑti hormoze fæʔɑl æst væ rɑh ændɑzi mærkæze tæhqiqɑte biɑbɑn hɑje sɑheli be onvɑne jek nijɑz bærɑje fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti dær hoze ʃærqe hormozɡɑn niz hæm æknun dær dæsture kɑre vezɑræte olum qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke hormozɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi æʃ, dær qælæmroje mænɑteqe xoʃk, biɑbɑni væ nimee biɑbɑni qærɑr ɡerefte æst, æfzud : bæræsɑse ɑmɑre modʒud, hodud pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz sæthe ostɑn rɑ biɑbɑn hɑje tæʃkil mi dæhænd ke æqlæb be suræte ʃene zɑrhɑ, mɑse zɑrhɑ væ ærɑzi bedune puʃeʃe ɡiɑhi væ ʃure zɑrhɑ dide mi ʃævænd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn bæjɑn dɑʃt : ævɑmele tæbiʔi mɑnænde bɑrændeɡi kæm væ ræɡbɑri, pærɑkændeɡi nɑmonæzzæme bɑræʃ, dærædʒe hærɑræte bɑlɑ, tæbxire zjɑd, fæqre puʃeʃe ɡiɑhi, ɡonbædhɑje næmæki væ ævɑmele ensɑni mɑnænde qætʔe deræxtɑn væ tʃerɑje bi rævije dɑm hɑ, bɑʔese idʒɑd væ ɡostæreʃe biɑbɑn hɑ ʃode æst. kɑmrɑni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer be dælile vodʒude mɑse zɑrhɑje færɑvɑn dær nævɑhi ʃærqe ʃæhrestɑne dʒɑsk tɑ ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr in mænɑteq dʒozvje bohrɑni tærin mænɑteqe biɑbɑni ostɑne mæhsub mi ʃævænd be turike dær in nævɑhi hærekæte mɑse hɑ be vodʒud mi ɑjæd væ modʒebe beruze moʃkelɑte ædide ʔi bærɑje sɑkenɑne in mænɑteq ʃode be næhvi ke teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje mæntæqee xɑli æz sækæne ʃode, rɑh hɑje mævɑselɑni tæxrib væ istɡɑh hɑje sejd væ sæjjɑdi in mænɑteq niz æz bejn ræfte æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte in mozu ɡoft : rɑh ændɑzi in mærkæze tæhqiqɑti dær dɑneʃɡɑh hormozɡɑn komæke xubi dær dʒæhæte hefz væ tæsbite biɑbɑn hɑ væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe sɑhel væ komæk be sejd væ sæjjɑdi mærdome hoze ʃærqe ostɑn æst tʃerɑke zendeɡi besjɑri æz rustɑiɑn be in sævɑhel bæsteɡi dɑræd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn ɡoft : hoze ʃærqe ostɑne hormozɡɑn be xosuse mæntæqe dʒɑsk bæhse ʃen hɑje rævɑne jeki æz biɑbɑn hɑje monhæser befærd bude væ dær rɑstɑje in mohemme dɑneʃɡɑh hormozɡɑn niz be donbɑle in æst ke dær bɑ rɑh ændɑzi in mærkæz betævɑnæd ɑn rɑ be moʔæssese bejne olmelæli biɑbɑn hɑ link konæd tɑ dær hoze tæhqiqɑte elmi betævɑnim ettelɑʔɑt væ dɑde hɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhim væ zæmine fæʔɑlijæte sɑjere mohæqqeqɑn dær in hoze rɑ færɑhæm sɑzim. kɑmrɑni dær xosuse mærkæze tæhqiqɑti olume oqjɑnusi dʒæzire hormoz bæjɑn dɑʃt : in poroʒe niz biʃtær kɑrhɑje ɑn ændʒɑm ʃode væ hæm æknun dær bæxʃe mæʔɑvnæte vezɑræte olum dær hɑle næhɑi ʃodæn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær fæsle tɑbestɑne omde fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti hoze pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn be poroʒe hɑje tæhqiqɑti dʒɑri bɑz mi ɡærdæd ke tævæssote modʒriɑn bæxʃe æsɑtide edʒrɑ mi ʃævæd. | احسان کامرانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، نگاه بخش پژوهش دانشگاه هرمزگان را توسعه مراکز تحقیقاتی دانست و تصریح کرد: در حال حاضر مرکز تحقیقاتی هرمز فعال است و راه اندازی مرکز تحقیقات بیابان های ساحلی به عنوان یک نیاز برای فعالیت های تحقیقاتی در حوزه شرق هرمزگان نیز هم اکنون در دستور کار وزارت علوم قرار گرفته است.وی با اشاره به اینکه هرمزگان با توجه به موقعیت جغرافیایی اش، در قلمرو مناطق خشک، بیابانی و نیمه بیابانی قرار گرفته است، افزود: براساس آمار موجود، حدود 565/1 میلیون هکتار از سطح استان را بیابان های تشکیل می دهند که اغلب به صورت شن زارها، ماسه زارها و اراضی بدون پوشش گیاهی و شوره زارها دیده می شوند.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان بیان داشت: عوامل طبیعی مانند بارندگی کم و رگباری، پراکندگی نامنظم بارش، درجه حرارت بالا، تبخیر زیاد، فقر پوشش گیاهی، گنبدهای نمکی و عوامل انسانی مانند قطع درختان و چرای بی رویه دام ها، باعث ایجاد و گسترش بیابان ها شده است.کامرانی ادامه داد: در حال حاضر به دلیل وجود ماسه زارهای فراوان در نواحی شرق شهرستان جاسک تا شهرستان چابهار این مناطق جزو بحرانی ترین مناطق بیابانی استان محسوب می شوند؛ به طوریکه در این نواحی حرکت ماسه ها به وجود می آید و موجب بروز مشکلات عدیده ای برای ساکنان این مناطق شده؛ به نحوی که تعداد زیادی از روستاهای منطقه خالی از سکنه شده، راه های مواصلانی تخریب و ایستگاه های صید و صیادی این مناطق نیز از بین رفته است.وی با اشاره به اهمیت این موضوع گفت: راه اندازی این مرکز تحقیقاتی در دانشگاه هرمزگان کمک خوبی در جهت حفظ و تثبیت بیابان ها و جلوگیری از فرسایش ساحل و کمک به صید و صیادی مردم حوزه شرق استان است؛ چراکه زندگی بسیاری از روستاییان به این سواحل بستگی دارد.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان گفت: حوزه شرق استان هرمزگان به خصوص منطقه جاسک بحث شن های روان یکی از بیابان های منحصر بفرد بوده و در راستای این مهم دانشگاه هرمزگان نیز به دنبال این است که در با راه اندازی این مرکز بتواند آن را به موسسه بین المللی بیابان ها لینک کند تا در حوزه تحقیقات علمی بتوانیم اطلاعات و داده ها را افزایش دهیم و زمینه فعالیت سایر محققان در این حوزه را فراهم سازیم. کامرانی در خصوص مرکز تحقیقاتی علوم اقیانوسی جزیره هرمز بیان داشت: این پروژه نیز بیشتر کارهای آن انجام شده و هم اکنون در بخش معاونت وزارت علوم در حال نهایی شدن است. وی خاطرنشان کرد: در فصل تابستان عمده فعالیت های تحقیقاتی حوزه پژوهش دانشگاه هرمزگان به پروژه های تحقیقاتی جاری باز می گردد که توسط مجریان بخش اساتید اجرا می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ehsɑne kɑmrɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, neɡɑh bæxʃe pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn rɑ toseʔe mærɑkeze tæhqiqɑti dɑnest væ tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mærkæze tæhqiqɑti hormoze fæʔɑl æst væ rɑh ændɑzi mærkæze tæhqiqɑte biɑbɑn hɑje sɑheli be onvɑne jek nijɑz bærɑje fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti dær hoze ʃærqe hormozɡɑn niz hæm æknun dær dæsture kɑre vezɑræte olum qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke hormozɡɑn bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi æʃ, dær qælæmroje mænɑteqe xoʃk, biɑbɑni væ nimee biɑbɑni qærɑr ɡerefte æst, æfzud : bæræsɑse ɑmɑre modʒud, hodud pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ jek milijun hektɑr æz sæthe ostɑn rɑ biɑbɑn hɑje tæʃkil mi dæhænd ke æqlæb be suræte ʃene zɑrhɑ, mɑse zɑrhɑ væ ærɑzi bedune puʃeʃe ɡiɑhi væ ʃure zɑrhɑ dide mi ʃævænd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn bæjɑn dɑʃt : ævɑmele tæbiʔi mɑnænde bɑrændeɡi kæm væ ræɡbɑri, pærɑkændeɡi nɑmonæzzæme bɑræʃ, dærædʒe hærɑræte bɑlɑ, tæbxire zjɑd, fæqre puʃeʃe ɡiɑhi, ɡonbædhɑje næmæki væ ævɑmele ensɑni mɑnænde qætʔe deræxtɑn væ tʃerɑje bi rævije dɑm hɑ, bɑʔese idʒɑd væ ɡostæreʃe biɑbɑn hɑ ʃode æst. kɑmrɑni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer be dælile vodʒude mɑse zɑrhɑje færɑvɑn dær nævɑhi ʃærqe ʃæhrestɑne dʒɑsk tɑ ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr in mænɑteq dʒozvje bohrɑni tærin mænɑteqe biɑbɑni ostɑne mæhsub mi ʃævænd be turike dær in nævɑhi hærekæte mɑse hɑ be vodʒud mi ɑjæd væ modʒebe beruze moʃkelɑte ædide ʔi bærɑje sɑkenɑne in mænɑteq ʃode be næhvi ke teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje mæntæqee xɑli æz sækæne ʃode, rɑh hɑje mævɑselɑni tæxrib væ istɡɑh hɑje sejd væ sæjjɑdi in mænɑteq niz æz bejn ræfte æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte in mozu ɡoft : rɑh ændɑzi in mærkæze tæhqiqɑti dær dɑneʃɡɑh hormozɡɑn komæke xubi dær dʒæhæte hefz væ tæsbite biɑbɑn hɑ væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe sɑhel væ komæk be sejd væ sæjjɑdi mærdome hoze ʃærqe ostɑn æst tʃerɑke zendeɡi besjɑri æz rustɑiɑn be in sævɑhel bæsteɡi dɑræd. moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hormozɡɑn ɡoft : hoze ʃærqe ostɑne hormozɡɑn be xosuse mæntæqe dʒɑsk bæhse ʃen hɑje rævɑne jeki æz biɑbɑn hɑje monhæser befærd bude væ dær rɑstɑje in mohemme dɑneʃɡɑh hormozɡɑn niz be donbɑle in æst ke dær bɑ rɑh ændɑzi in mærkæz betævɑnæd ɑn rɑ be moʔæssese bejne olmelæli biɑbɑn hɑ link konæd tɑ dær hoze tæhqiqɑte elmi betævɑnim ettelɑʔɑt væ dɑde hɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhim væ zæmine fæʔɑlijæte sɑjere mohæqqeqɑn dær in hoze rɑ færɑhæm sɑzim. kɑmrɑni dær xosuse mærkæze tæhqiqɑti olume oqjɑnusi dʒæzire hormoz bæjɑn dɑʃt : in poroʒe niz biʃtær kɑrhɑje ɑn ændʒɑm ʃode væ hæm æknun dær bæxʃe mæʔɑvnæte vezɑræte olum dær hɑle næhɑi ʃodæn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær fæsle tɑbestɑne omde fæʔɑlijæt hɑje tæhqiqɑti hoze pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh hormozɡɑn be poroʒe hɑje tæhqiqɑti dʒɑri bɑz mi ɡærdæd ke tævæssote modʒriɑn bæxʃe æsɑtide edʒrɑ mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "احسان کامرانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، نگاه بخش پژوهش دانشگاه هرمزگان را توسعه مراکز تحقیقاتی دانست و تصریح کرد: در حال حاضر مرکز تحقیقاتی هرمز فعال است و راه اندازی مرکز تحقیقات بیابان های ساحلی به عنوان یک نیاز برای فعالیت های تحقیقاتی در حوزه شرق هرمزگان نیز هم اکنون در دستور کار وزارت علوم قرار گرفته است.وی با اشاره به اینکه هرمزگان با توجه به موقعیت جغرافیایی اش، در قلمرو مناطق خشک، بیابانی و نیمه بیابانی قرار گرفته است، افزود: براساس آمار موجود، حدود 565/1 میلیون هکتار از سطح استان را بیابان های تشکیل می دهند که اغلب به صورت شن زارها، ماسه زارها و اراضی بدون پوشش گیاهی و شوره زارها دیده می شوند.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان بیان داشت: عوامل طبیعی مانند بارندگی کم و رگباری، پراکندگی نامنظم بارش، درجه حرارت بالا، تبخیر زیاد، فقر پوشش گیاهی، گنبدهای نمکی و عوامل انسانی مانند قطع درختان و چرای بی رویه دام ها، باعث ایجاد و گسترش بیابان ها شده است.کامرانی ادامه داد: در حال حاضر به دلیل وجود ماسه زارهای فراوان در نواحی شرق شهرستان جاسک تا شهرستان چابهار این مناطق جزو بحرانی ترین مناطق بیابانی استان محسوب می شوند؛ به طوریکه در این نواحی حرکت ماسه ها به وجود می آید و موجب بروز مشکلات عدیده ای برای ساکنان این مناطق شده؛ به نحوی که تعداد زیادی از روستاهای منطقه خالی از سکنه شده، راه های مواصلانی تخریب و ایستگاه های صید و صیادی این مناطق نیز از بین رفته است.وی با اشاره به اهمیت این موضوع گفت: راه اندازی این مرکز تحقیقاتی در دانشگاه هرمزگان کمک خوبی در جهت حفظ و تثبیت بیابان ها و جلوگیری از فرسایش ساحل و کمک به صید و صیادی مردم حوزه شرق استان است؛ چراکه زندگی بسیاری از روستاییان به این سواحل بستگی دارد.معاون پژوهشی دانشگاه هرمزگان گفت: حوزه شرق استان هرمزگان به خصوص منطقه جاسک بحث شن های روان یکی از بیابان های منحصر بفرد بوده و در راستای این مهم دانشگاه هرمزگان نیز به دنبال این است که در با راه اندازی این مرکز بتواند آن را به موسسه بین المللی بیابان ها لینک کند تا در حوزه تحقیقات علمی بتوانیم اطلاعات و داده ها را افزایش دهیم و زمینه فعالیت سایر محققان در این حوزه را فراهم سازیم. کامرانی در خصوص مرکز تحقیقاتی علوم اقیانوسی جزیره هرمز بیان داشت: این پروژه نیز بیشتر کارهای آن انجام شده و هم اکنون در بخش معاونت وزارت علوم در حال نهایی شدن است. وی خاطرنشان کرد: در فصل تابستان عمده فعالیت های تحقیقاتی حوزه پژوهش دانشگاه هرمزگان به پروژه های تحقیقاتی جاری باز می گردد که توسط مجریان بخش اساتید اجرا می شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑri : næmɑsɑzi sɑxtemɑn dær tehrɑn tɑbeʔe hitʃ moqærrærɑti nist hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn æz næbude zɑbete væ moqærrærɑte xɑs bærɑje næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt enteqɑd kærd. æbolqɑseme væhædæti ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze tehrɑn æfzud : vezɑræte mæskæn væʃæhærsɑzi bɑjæd dærɑjen zæmine eqdɑm konæd væ bɑ tædvine zɑbete væ moqærrærɑte xɑs, edʒɑze nædæhæd hærkæs hær tor ke mi xɑhæd næmɑje sɑxtemɑne xod rɑ tærrɑhi konæd. vej, ɡunɑɡuni næmɑhɑje sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt rɑ sæbæbe idʒɑde nɑhæmɑhænɡi hɑje bæsæri dær ʃæhr dɑnest ke ɑrɑmeʃe rævɑni rɑ æz ʃæhrvændɑn mi ɡiræd. væhædæti tæʔkid kærd : vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi fæqæt væzife sɑxtemɑne sɑzi væ nezɑræt bær edʒrɑje fæni ɑn rɑ nædɑræd væ bɑjæd dærxosus tædvine qævɑnine næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑ niz eqdɑm konæd. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær hitʃ dʒɑj donjɑe hæmtʃon tehrɑn ɡunɑɡuni næmɑ dær sɑxtemɑn hɑ dide nemi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : dær æqlæb ʃæhrhɑje donjɑ, næmɑhɑje qædimi væ sonnæti sɑxtemɑn hɑ hefz ʃode væ fæqæt meʔmɑri dɑxele xɑne hɑ tæqir mi konæd. be ɡofte vej, dær tæʔine næmɑje besjɑri æz bænɑhɑje tedʒɑri, mæskuni, eqtesɑdi væ færhænɡi tehrɑn, sæliqe æfrɑde tæsmim mi ɡiræd ke næbɑjæd inɡune bɑʃæd. væhædæti edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke meʔmɑrɑn væ tærrɑhɑne sɑxtemɑn be dælile moʃkelɑte mɑli, tɑbeʔe kɑrfærmɑjɑn hæstænd, hitʃ rævænde sɑbet væ moʃæxxæsi dær næmɑsɑzi sɑxtemɑn vodʒud nædɑræd. vej dærxosuse væzɑjefe ʃæhrdɑri dær bærxord bɑ ɡunɑɡuni næmɑhɑ dær tehrɑn, ɡoft : mɑdde sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ in edʒɑze rɑ be ʃæhrdɑri hɑ dɑde æst ke næsæbte be tækmile sɑxtemɑn hɑje nimee tæmɑm væ ræhɑ ʃode ke kɑre næmɑsɑzi ɑnhɑ ændʒɑm næʃode, eqdɑm væ hæzine ɑn rɑ æz mɑlek dærjɑft konænd. be ɡofte vej, væzife qɑnuni ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑje mɑdde \" sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ \" æst ke be dælile ʃæffɑf næbudæne mætne ɑn væ moʃkelɑte ziɑde ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑ nemi ʃævæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hæft slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " شهرداری: نماسازی ساختمان در تهران تابع هیچ مقرراتی نیست \n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \n داخلی.اجتماعی.شهرداری. \n قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران از نبود ضابطه و \nمقررات خاص برای نماسازی ساختمان های پایتخت انتقاد کرد. \n ابوالقاسم وحدتی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز تهران\nافزود: وزارت مسکن وشهرسازی باید دراین زمینه اقدام کند و با تدوین ضابطه\nو مقررات خاص، اجازه ندهد هرکس هر طور که می خواهد نمای ساختمان خود را \nطراحی کند. \n وی، گوناگونی نماهای ساختمان های پایتخت را سبب ایجاد ناهماهنگی های \nبصری در شهر دانست که آرامش روانی را از شهروندان می گیرد. \n وحدتی تاکید کرد: وزارت مسکن و شهرسازی فقط وظیفه ساختمان سازی و نظارت\nبر اجرای فنی آن را ندارد و باید درخصوص تدوین قوانین نماسازی ساختمان ها \nنیز اقدام کند. \n قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران با بیان اینکه در \nهیچ جای دنیا همچون تهران گوناگونی نما در ساختمان ها دیده نمی شود، خاطر \nنشان کرد: در اغلب شهرهای دنیا، نماهای قدیمی و سنتی ساختمان ها حفظ شده و\nفقط معماری داخل خانه ها تغییر می کند. \n به گفته وی، در تعیین نمای بسیاری از بناهای تجاری، مسکونی،اقتصادی و \nفرهنگی تهران، سلیقه افراد تصمیم می گیرد که نباید اینگونه باشد. \n وحدتی ادامه داد: از آنجا که معماران و طراحان ساختمان به دلیل مشکلات \nمالی، تابع کارفرمایان هستند، هیچ روند ثابت و مشخصی در نماسازی ساختمان \nوجود ندارد. \n وی درخصوص وظایف شهرداری در برخورد با گوناگونی نماها در تهران، گفت: \nماده 110 قانون شهرداری ها این اجازه را به شهرداری ها داده است که نسبت به\nتکمیل ساختمان های نیمه تمام و رها شده که کار نماسازی آنها انجام نشده، \nاقدام و هزینه آن را از مالک دریافت کنند. \n به گفته وی، وظیفه قانونی شهرداری ها اجرای ماده \"110 قانون شهرداری ها\"\nاست که به دلیل شفاف نبودن متن آن و مشکلات زیاد شهرداری ها اجرا نمی شود. \n تهرام/ت/2807/537/684 \n\n "
} | ʃæhrdɑri : næmɑsɑzi sɑxtemɑn dær tehrɑn tɑbeʔe hitʃ moqærrærɑti nist hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn æz næbude zɑbete væ moqærrærɑte xɑs bærɑje næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt enteqɑd kærd. æbolqɑseme væhædæti ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze tehrɑn æfzud : vezɑræte mæskæn væʃæhærsɑzi bɑjæd dærɑjen zæmine eqdɑm konæd væ bɑ tædvine zɑbete væ moqærrærɑte xɑs, edʒɑze nædæhæd hærkæs hær tor ke mi xɑhæd næmɑje sɑxtemɑne xod rɑ tærrɑhi konæd. vej, ɡunɑɡuni næmɑhɑje sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt rɑ sæbæbe idʒɑde nɑhæmɑhænɡi hɑje bæsæri dær ʃæhr dɑnest ke ɑrɑmeʃe rævɑni rɑ æz ʃæhrvændɑn mi ɡiræd. væhædæti tæʔkid kærd : vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi fæqæt væzife sɑxtemɑne sɑzi væ nezɑræt bær edʒrɑje fæni ɑn rɑ nædɑræd væ bɑjæd dærxosus tædvine qævɑnine næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑ niz eqdɑm konæd. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær hitʃ dʒɑj donjɑe hæmtʃon tehrɑn ɡunɑɡuni næmɑ dær sɑxtemɑn hɑ dide nemi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : dær æqlæb ʃæhrhɑje donjɑ, næmɑhɑje qædimi væ sonnæti sɑxtemɑn hɑ hefz ʃode væ fæqæt meʔmɑri dɑxele xɑne hɑ tæqir mi konæd. be ɡofte vej, dær tæʔine næmɑje besjɑri æz bænɑhɑje tedʒɑri, mæskuni, eqtesɑdi væ færhænɡi tehrɑn, sæliqe æfrɑde tæsmim mi ɡiræd ke næbɑjæd inɡune bɑʃæd. væhædæti edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke meʔmɑrɑn væ tærrɑhɑne sɑxtemɑn be dælile moʃkelɑte mɑli, tɑbeʔe kɑrfærmɑjɑn hæstænd, hitʃ rævænde sɑbet væ moʃæxxæsi dær næmɑsɑzi sɑxtemɑn vodʒud nædɑræd. vej dærxosuse væzɑjefe ʃæhrdɑri dær bærxord bɑ ɡunɑɡuni næmɑhɑ dær tehrɑn, ɡoft : mɑdde sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ in edʒɑze rɑ be ʃæhrdɑri hɑ dɑde æst ke næsæbte be tækmile sɑxtemɑn hɑje nimee tæmɑm væ ræhɑ ʃode ke kɑre næmɑsɑzi ɑnhɑ ændʒɑm næʃode, eqdɑm væ hæzine ɑn rɑ æz mɑlek dærjɑft konænd. be ɡofte vej, væzife qɑnuni ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑje mɑdde " sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ " æst ke be dælile ʃæffɑf næbudæne mætne ɑn væ moʃkelɑte ziɑde ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑ nemi ʃævæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hæft slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr | شهرداری: نماسازی ساختمان در تهران تابع هیچ مقرراتی نیست
#
تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85
داخلی.اجتماعی.شهرداری.
قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران از نبود ضابطه و
مقررات خاص برای نماسازی ساختمان های پایتخت انتقاد کرد.
ابوالقاسم وحدتی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز تهران
افزود: وزارت مسکن وشهرسازی باید دراین زمینه اقدام کند و با تدوین ضابطه
و مقررات خاص، اجازه ندهد هرکس هر طور که می خواهد نمای ساختمان خود را
طراحی کند.
وی، گوناگونی نماهای ساختمان های پایتخت را سبب ایجاد ناهماهنگی های
بصری در شهر دانست که آرامش روانی را از شهروندان می گیرد.
وحدتی تاکید کرد: وزارت مسکن و شهرسازی فقط وظیفه ساختمان سازی و نظارت
بر اجرای فنی آن را ندارد و باید درخصوص تدوین قوانین نماسازی ساختمان ها
نیز اقدام کند.
قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران با بیان اینکه در
هیچ جای دنیا همچون تهران گوناگونی نما در ساختمان ها دیده نمی شود، خاطر
نشان کرد: در اغلب شهرهای دنیا، نماهای قدیمی و سنتی ساختمان ها حفظ شده و
فقط معماری داخل خانه ها تغییر می کند.
به گفته وی، در تعیین نمای بسیاری از بناهای تجاری، مسکونی،اقتصادی و
فرهنگی تهران، سلیقه افراد تصمیم می گیرد که نباید اینگونه باشد.
وحدتی ادامه داد: از آنجا که معماران و طراحان ساختمان به دلیل مشکلات
مالی، تابع کارفرمایان هستند، هیچ روند ثابت و مشخصی در نماسازی ساختمان
وجود ندارد.
وی درخصوص وظایف شهرداری در برخورد با گوناگونی نماها در تهران، گفت:
ماده 110 قانون شهرداری ها این اجازه را به شهرداری ها داده است که نسبت به
تکمیل ساختمان های نیمه تمام و رها شده که کار نماسازی آنها انجام نشده،
اقدام و هزینه آن را از مالک دریافت کنند.
به گفته وی، وظیفه قانونی شهرداری ها اجرای ماده "110 قانون شهرداری ها"
است که به دلیل شفاف نبودن متن آن و مشکلات زیاد شهرداری ها اجرا نمی شود.
تهرام/ت/2807/537/684
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrdɑri : næmɑsɑzi sɑxtemɑn dær tehrɑn tɑbeʔe hitʃ moqærrærɑti nist hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn æz næbude zɑbete væ moqærrærɑte xɑs bærɑje næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt enteqɑd kærd. æbolqɑseme væhædæti ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze tehrɑn æfzud : vezɑræte mæskæn væʃæhærsɑzi bɑjæd dærɑjen zæmine eqdɑm konæd væ bɑ tædvine zɑbete væ moqærrærɑte xɑs, edʒɑze nædæhæd hærkæs hær tor ke mi xɑhæd næmɑje sɑxtemɑne xod rɑ tærrɑhi konæd. vej, ɡunɑɡuni næmɑhɑje sɑxtemɑn hɑje pɑjtæxt rɑ sæbæbe idʒɑde nɑhæmɑhænɡi hɑje bæsæri dær ʃæhr dɑnest ke ɑrɑmeʃe rævɑni rɑ æz ʃæhrvændɑn mi ɡiræd. væhædæti tæʔkid kærd : vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi fæqæt væzife sɑxtemɑne sɑzi væ nezɑræt bær edʒrɑje fæni ɑn rɑ nædɑræd væ bɑjæd dærxosus tædvine qævɑnine næmɑsɑzi sɑxtemɑn hɑ niz eqdɑm konæd. qɑʔem mæqɑme mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær hitʃ dʒɑj donjɑe hæmtʃon tehrɑn ɡunɑɡuni næmɑ dær sɑxtemɑn hɑ dide nemi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : dær æqlæb ʃæhrhɑje donjɑ, næmɑhɑje qædimi væ sonnæti sɑxtemɑn hɑ hefz ʃode væ fæqæt meʔmɑri dɑxele xɑne hɑ tæqir mi konæd. be ɡofte vej, dær tæʔine næmɑje besjɑri æz bænɑhɑje tedʒɑri, mæskuni, eqtesɑdi væ færhænɡi tehrɑn, sæliqe æfrɑde tæsmim mi ɡiræd ke næbɑjæd inɡune bɑʃæd. væhædæti edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke meʔmɑrɑn væ tærrɑhɑne sɑxtemɑn be dælile moʃkelɑte mɑli, tɑbeʔe kɑrfærmɑjɑn hæstænd, hitʃ rævænde sɑbet væ moʃæxxæsi dær næmɑsɑzi sɑxtemɑn vodʒud nædɑræd. vej dærxosuse væzɑjefe ʃæhrdɑri dær bærxord bɑ ɡunɑɡuni næmɑhɑ dær tehrɑn, ɡoft : mɑdde sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ in edʒɑze rɑ be ʃæhrdɑri hɑ dɑde æst ke næsæbte be tækmile sɑxtemɑn hɑje nimee tæmɑm væ ræhɑ ʃode ke kɑre næmɑsɑzi ɑnhɑ ændʒɑm næʃode, eqdɑm væ hæzine ɑn rɑ æz mɑlek dærjɑft konænd. be ɡofte vej, væzife qɑnuni ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑje mɑdde \" sædo dæh qɑnune ʃæhrdɑri hɑ \" æst ke be dælile ʃæffɑf næbudæne mætne ɑn væ moʃkelɑte ziɑde ʃæhrdɑri hɑ edʒrɑ nemi ʃævæd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hæft slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " شهرداری: نماسازی ساختمان در تهران تابع هیچ مقرراتی نیست \n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \n داخلی.اجتماعی.شهرداری. \n قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران از نبود ضابطه و \nمقررات خاص برای نماسازی ساختمان های پایتخت انتقاد کرد. \n ابوالقاسم وحدتی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز تهران\nافزود: وزارت مسکن وشهرسازی باید دراین زمینه اقدام کند و با تدوین ضابطه\nو مقررات خاص، اجازه ندهد هرکس هر طور که می خواهد نمای ساختمان خود را \nطراحی کند. \n وی، گوناگونی نماهای ساختمان های پایتخت را سبب ایجاد ناهماهنگی های \nبصری در شهر دانست که آرامش روانی را از شهروندان می گیرد. \n وحدتی تاکید کرد: وزارت مسکن و شهرسازی فقط وظیفه ساختمان سازی و نظارت\nبر اجرای فنی آن را ندارد و باید درخصوص تدوین قوانین نماسازی ساختمان ها \nنیز اقدام کند. \n قائم مقام معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران با بیان اینکه در \nهیچ جای دنیا همچون تهران گوناگونی نما در ساختمان ها دیده نمی شود، خاطر \nنشان کرد: در اغلب شهرهای دنیا، نماهای قدیمی و سنتی ساختمان ها حفظ شده و\nفقط معماری داخل خانه ها تغییر می کند. \n به گفته وی، در تعیین نمای بسیاری از بناهای تجاری، مسکونی،اقتصادی و \nفرهنگی تهران، سلیقه افراد تصمیم می گیرد که نباید اینگونه باشد. \n وحدتی ادامه داد: از آنجا که معماران و طراحان ساختمان به دلیل مشکلات \nمالی، تابع کارفرمایان هستند، هیچ روند ثابت و مشخصی در نماسازی ساختمان \nوجود ندارد. \n وی درخصوص وظایف شهرداری در برخورد با گوناگونی نماها در تهران، گفت: \nماده 110 قانون شهرداری ها این اجازه را به شهرداری ها داده است که نسبت به\nتکمیل ساختمان های نیمه تمام و رها شده که کار نماسازی آنها انجام نشده، \nاقدام و هزینه آن را از مالک دریافت کنند. \n به گفته وی، وظیفه قانونی شهرداری ها اجرای ماده \"110 قانون شهرداری ها\"\nاست که به دلیل شفاف نبودن متن آن و مشکلات زیاد شهرداری ها اجرا نمی شود. \n تهرام/ت/2807/537/684 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", dær xosuse piruzidære æhvɑz moqɑbele fulɑd ezhɑr dɑʃt : dær in bɑzi bɑzikonɑne vɑqeʔæn xub budænd. tim ʃoruʔe xub væ tufɑni dɑʃt væ dær hæmɑn ebtedɑje bɑzi tævɑnest be xɑsteæʃ beresæd. ɡole zud henɡɑm dær in bɑzi xejli be mɑ komæk kærd væ bɑʔes ʃod bærnɑmehɑje ʃæfre behtær dær zæmin edʒrɑ ʃævæd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide æmælkærde bɑzikonɑne in tim dær xotute se ɡɑne tæsrih kærd : xætte hæmle mɑ dær in bɑzi foq olɑdde bud væ be ʃekli behine æz forsæt hɑje piʃ ɑmæde estefɑde kærd. dær xætte miɑni hæme tʃiz sære dʒɑj xodæʃ bud væ hɑfbækhɑ be xubi næbze mejdɑn væ bɑzi rɑ dær dæst ɡerefte budænd. be xosus dær nimee ævvæl ke kollæn ʃærɑjete tæhte kontorol bud. dær xætte defɑʔi hæm næzme xɑssi dide mi ʃod væ be xosus dær nime dovvome modɑfeʔɑne mɑ væqti time hærif be ʃekli ehsɑsi dæst be hæmælɑte hæme dʒɑnebe mi zæd moqɑvemæt kærdænd væ edʒɑze bɑz ʃodæne dærvɑze rɑ be time moqɑbel nædɑdænd. vej æfzud : jɑdɑværi mi konæm in nætidʒe bærɑbære time fulɑd be dæst ɑmæde æst næ jek time mæʔmuli væ pɑjin dʒædvæli. fulɑd æz timhɑje xube in fæsl æst ke xod moddæʔi kæsbe sæhmihe ɑsiɑist. bɑ in hɑl hæmin tim moqɑbele esteqlɑl dær xɑne xodæʃ hærfe xɑssi bærɑje ɡoftæn nædɑʃt væ bɑ tʃɑhɑr ɡole mæqlub ʃod. piʃkesvæte ɑbi puʃɑn ɡoft : bɑzikonɑn væ be xosuse bɑzikonɑne dʒævɑne mɑ næbɑjæd tæhte tæʔsire in nætidʒe bɑʃænd væ bɑjæd xejli zud æz hɑl væ hævɑje in nætidʒe xɑredʒ ʃævænd væ vɑred hɑl væ hævɑje dærbi ʃævænd. behærhɑl dærbi hɑl væ hævɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd væ ʃærɑjete ɑn bɑzi bɑ hæme bɑzi hɑ tæfɑvot mi konæd. kɑpitɑn væ tærrɑhe hæmælɑte esteqlɑl dær dæhee pændʒɑh dær xosuse dʒæbɑruf ke in ruzhɑ hærfe ævvæl rɑ dær xætte hæmle ɑbi puʃɑn mi zænæd bæjɑn dɑʃt : xejli hɑ dʒæbɑruf rɑ bɑ xod mæn væ hɑfbæk hɑje hæm næsle mæn moqɑjese mi konænd. in moqɑjesee dʒɑlebist væ bærɑje xod mæn hæm dʒæzzɑb æst. dær dorɑni ke mɑ futbɑle bɑzi mi kærdim hɑfbæk hɑje xællɑq væ tærrɑhe kæm næbudænd væ æz in qæbil pɑs hɑe zjɑd dær futbɑle irɑn dide mi ʃod. æmmɑ sɑlhɑst ke tʃenin bɑzikonɑni dær futbɑle kæmtær dide mi ʃævænd væ bærɑje hæmin væqti jek bɑzikon mesle dʒæbɑruf mi ɑjæd væ æz in pɑs hɑ mi dæhæd hesɑbi be tʃeʃm mi ɑjæd. dʒæbɑruf dær in bɑzi hæm xejli xub bud væ jek pɑse tælɑi bærɑje tiɑm ferestɑd. æmmɑ dær nimee dovvom qædri æz næzære næfæse kæm ɑːværæd ke xejli be moqeʔ hæm tæʔviz ʃod. dʒæbɑri bɑ eʃɑre be bɑzi xube tiɑm væ ɡolzæni hɑje u dær do bɑzi æxir tæsrih kærd : tiɑme jek bɑzikone kɑmelæn herfe ist. u futbɑl rɑ xub bælæd æst væ bærɑje hæmin xejli zud dær tærkibe tim dʒɑ oftɑd. ælbætte noʔe futbɑle xub væ rej zæmine esteqlɑl hæm be in bɑzikon komæk kærd tɑ xejli zudtær æz ɑntʃe ke entezɑr mi ræft bɑ ʃærɑjete time ɑʃnɑ ʃævæd. tiɑm mi tævɑnæd dær bɑzi hɑje ɑjænde hæm bærɑje esteqlɑle moʔæsser bude væ behtær væ biʃtær ɡol bezænæd. ozvi komite fæni esteqlɑl dær xɑteme bæjɑn dɑʃt : be eʔteqɑde mæn dɑvær dær sæhnei ke be hosejni extɑr dɑd mortækebe eʃtebɑh ʃod. time mɑ æslæn dær ʃærɑjeti næbud ke be væqte keʃi nijɑz dɑʃte bɑʃæd. zemne in ke æslæn hosejni qærɑr næbud ɑn zærbe rɑ bezænæd ke qæsde væqt keʃi dɑʃte bɑʃæd. færʃide bɑqeri qæsd zædæne ɑn zærbe rɑ dɑʃt. ɑqɑje hejdæri ruje ɑn sæhne bɑjæd biʃtær tæfækkor mi kærd væ tæsmime doroste tæri mi ɡereft. tæsmime iʃɑn kɑmelæn eʃtebɑh bud.",
"text": "، در خصوص پیروزیدر اهواز مقابل فولاد اظهار داشت: در این بازی بازیکنان واقعا خوب بودند. تیم شروع خوب و طوفانی داشت و در همان ابتدای بازی توانست به خواستهاش برسد. گل زود هنگام در این بازی خیلی به ما کمک کرد و باعث شد برنامههای شفر بهتر در زمین اجرا شود.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال با تایید عملکرد بازیکنان این تیم در خطوط سه گانه تصریح کرد: خط حمله ما در این بازی فوق العاده بود و به شکلی بهینه از فرصت های پیش آمده استفاده کرد. در خط میانی همه چیز سر جای خودش بود و هافبکها به خوبی نبض میدان و بازی را در دست گرفته بودند. به خصوص در نیمه اول که کلا شرایط تحت کنترل بود. در خط دفاعی هم نظم خاصی دیده می شد و به خصوص در نیمه دوم مدافعان ما وقتی تیم حریف به شکلی احساسی دست به حملات همه جانبه می زد مقاومت کردند و اجازه باز شدن دروازه را به تیم مقابل ندادند.وی افزود: یادآوری می کنم این نتیجه برابر تیم فولاد به دست آمده است نه یک تیم معمولی و پایین جدولی. فولاد از تیمهای خوب این فصل است که خود مدعی کسب سهمیه آسیایی است. با این حال همین تیم مقابل استقلال در خانه خودش حرف خاصی برای گفتن نداشت و با ۴ گل مغلوب شد.پیشکسوت آبی پوشان گفت: بازیکنان و به خصوص بازیکنان جوان ما نباید تحت تاثیر این نتیجه باشند و باید خیلی زود از حال و هوای این نتیجه خارج شوند و وارد حال و هوای دربی شوند. بهرحال دربی حال و هوای خاص خودش را دارد و شرایط آن بازی با همه بازی ها تفاوت می کند. کاپیتان و طراح حملات استقلال در دهه پنجاه در خصوص جباروف که این روزها حرف اول را در خط حمله آبی پوشان می زند بیان داشت: خیلی ها جباروف را با خود من و هافبک های هم نسل من مقایسه می کنند. این مقایسه جالبی است و برای خود من هم جذاب است. در دورانی که ما فوتبال بازی می کردیم هافبک های خلاق و طراح کم نبودند و از این قبیل پاس ها زیاد در فوتبال ایران دیده می شد. اما سالهاست که چنین بازیکنانی در فوتبال کمتر دیده می شوند و برای همین وقتی یک بازیکن مثل جباروف می آید و از این پاس ها می دهد حسابی به چشم می آید. جباروف در این بازی هم خیلی خوب بود و یک پاس طلایی برای تیام فرستاد. اما در نیمه دوم قدری از نظر نفس کم آورد که خیلی به موقع هم تعویض شد.جباری با اشاره به بازی خوب تیام و گلزنی های او در دو بازی اخیر تصریح کرد: تیام یک بازیکن کاملا حرفه ای است. او فوتبال را خوب بلد است و برای همین خیلی زود در ترکیب تیم جا افتاد. البته نوع فوتبال خوب و ری زمین استقلال هم به این بازیکن کمک کرد تا خیلی زودتر از آنچه که انتظار می رفت با شرایط تیم آشنا شود. تیام می تواند در بازی های آینده هم برای استقلال موثر بوده و بهتر و بیشتر گل بزند.عضو کمیته فنی استقلال در خاتمه بیان داشت: به اعتقاد من داور در صحنهای که به حسینی اخطار داد مرتکب اشتباه شد. تیم ما اصلا در شرایطی نبود که به وقت کشی نیاز داشته باشد. ضمن این که اصلا حسینی قرار نبود آن ضربه را بزند که قصد وقت کشی داشته باشد. فرشید باقری قصد زدن آن ضربه را داشت. آقای حیدری روی آن صحنه باید بیشتر تفکر می کرد و تصمیم درست تری می گرفت. تصمیم ایشان کاملا اشتباه بود."
} | , dær xosuse piruzidære æhvɑz moqɑbele fulɑd ezhɑr dɑʃt : dær in bɑzi bɑzikonɑne vɑqeʔæn xub budænd. tim ʃoruʔe xub væ tufɑni dɑʃt væ dær hæmɑn ebtedɑje bɑzi tævɑnest be xɑsteæʃ beresæd. ɡole zud henɡɑm dær in bɑzi xejli be mɑ komæk kærd væ bɑʔes ʃod bærnɑmehɑje ʃæfre behtær dær zæmin edʒrɑ ʃævæd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide æmælkærde bɑzikonɑne in tim dær xotute se ɡɑne tæsrih kærd : xætte hæmle mɑ dær in bɑzi foq olɑdde bud væ be ʃekli behine æz forsæt hɑje piʃ ɑmæde estefɑde kærd. dær xætte miɑni hæme tʃiz sære dʒɑj xodæʃ bud væ hɑfbækhɑ be xubi næbze mejdɑn væ bɑzi rɑ dær dæst ɡerefte budænd. be xosus dær nimee ævvæl ke kollæn ʃærɑjete tæhte kontorol bud. dær xætte defɑʔi hæm næzme xɑssi dide mi ʃod væ be xosus dær nime dovvome modɑfeʔɑne mɑ væqti time hærif be ʃekli ehsɑsi dæst be hæmælɑte hæme dʒɑnebe mi zæd moqɑvemæt kærdænd væ edʒɑze bɑz ʃodæne dærvɑze rɑ be time moqɑbel nædɑdænd. vej æfzud : jɑdɑværi mi konæm in nætidʒe bærɑbære time fulɑd be dæst ɑmæde æst næ jek time mæʔmuli væ pɑjin dʒædvæli. fulɑd æz timhɑje xube in fæsl æst ke xod moddæʔi kæsbe sæhmihe ɑsiɑist. bɑ in hɑl hæmin tim moqɑbele esteqlɑl dær xɑne xodæʃ hærfe xɑssi bærɑje ɡoftæn nædɑʃt væ bɑ tʃɑhɑr ɡole mæqlub ʃod. piʃkesvæte ɑbi puʃɑn ɡoft : bɑzikonɑn væ be xosuse bɑzikonɑne dʒævɑne mɑ næbɑjæd tæhte tæʔsire in nætidʒe bɑʃænd væ bɑjæd xejli zud æz hɑl væ hævɑje in nætidʒe xɑredʒ ʃævænd væ vɑred hɑl væ hævɑje dærbi ʃævænd. behærhɑl dærbi hɑl væ hævɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd væ ʃærɑjete ɑn bɑzi bɑ hæme bɑzi hɑ tæfɑvot mi konæd. kɑpitɑn væ tærrɑhe hæmælɑte esteqlɑl dær dæhee pændʒɑh dær xosuse dʒæbɑruf ke in ruzhɑ hærfe ævvæl rɑ dær xætte hæmle ɑbi puʃɑn mi zænæd bæjɑn dɑʃt : xejli hɑ dʒæbɑruf rɑ bɑ xod mæn væ hɑfbæk hɑje hæm næsle mæn moqɑjese mi konænd. in moqɑjesee dʒɑlebist væ bærɑje xod mæn hæm dʒæzzɑb æst. dær dorɑni ke mɑ futbɑle bɑzi mi kærdim hɑfbæk hɑje xællɑq væ tærrɑhe kæm næbudænd væ æz in qæbil pɑs hɑe zjɑd dær futbɑle irɑn dide mi ʃod. æmmɑ sɑlhɑst ke tʃenin bɑzikonɑni dær futbɑle kæmtær dide mi ʃævænd væ bærɑje hæmin væqti jek bɑzikon mesle dʒæbɑruf mi ɑjæd væ æz in pɑs hɑ mi dæhæd hesɑbi be tʃeʃm mi ɑjæd. dʒæbɑruf dær in bɑzi hæm xejli xub bud væ jek pɑse tælɑi bærɑje tiɑm ferestɑd. æmmɑ dær nimee dovvom qædri æz næzære næfæse kæm ɑːværæd ke xejli be moqeʔ hæm tæʔviz ʃod. dʒæbɑri bɑ eʃɑre be bɑzi xube tiɑm væ ɡolzæni hɑje u dær do bɑzi æxir tæsrih kærd : tiɑme jek bɑzikone kɑmelæn herfe ist. u futbɑl rɑ xub bælæd æst væ bærɑje hæmin xejli zud dær tærkibe tim dʒɑ oftɑd. ælbætte noʔe futbɑle xub væ rej zæmine esteqlɑl hæm be in bɑzikon komæk kærd tɑ xejli zudtær æz ɑntʃe ke entezɑr mi ræft bɑ ʃærɑjete time ɑʃnɑ ʃævæd. tiɑm mi tævɑnæd dær bɑzi hɑje ɑjænde hæm bærɑje esteqlɑle moʔæsser bude væ behtær væ biʃtær ɡol bezænæd. ozvi komite fæni esteqlɑl dær xɑteme bæjɑn dɑʃt : be eʔteqɑde mæn dɑvær dær sæhnei ke be hosejni extɑr dɑd mortækebe eʃtebɑh ʃod. time mɑ æslæn dær ʃærɑjeti næbud ke be væqte keʃi nijɑz dɑʃte bɑʃæd. zemne in ke æslæn hosejni qærɑr næbud ɑn zærbe rɑ bezænæd ke qæsde væqt keʃi dɑʃte bɑʃæd. færʃide bɑqeri qæsd zædæne ɑn zærbe rɑ dɑʃt. ɑqɑje hejdæri ruje ɑn sæhne bɑjæd biʃtær tæfækkor mi kærd væ tæsmime doroste tæri mi ɡereft. tæsmime iʃɑn kɑmelæn eʃtebɑh bud. | ، در خصوص پیروزیدر اهواز مقابل فولاد اظهار داشت: در این بازی بازیکنان واقعا خوب بودند. تیم شروع خوب و طوفانی داشت و در همان ابتدای بازی توانست به خواستهاش برسد. گل زود هنگام در این بازی خیلی به ما کمک کرد و باعث شد برنامههای شفر بهتر در زمین اجرا شود.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال با تایید عملکرد بازیکنان این تیم در خطوط سه گانه تصریح کرد: خط حمله ما در این بازی فوق العاده بود و به شکلی بهینه از فرصت های پیش آمده استفاده کرد. در خط میانی همه چیز سر جای خودش بود و هافبکها به خوبی نبض میدان و بازی را در دست گرفته بودند. به خصوص در نیمه اول که کلا شرایط تحت کنترل بود. در خط دفاعی هم نظم خاصی دیده می شد و به خصوص در نیمه دوم مدافعان ما وقتی تیم حریف به شکلی احساسی دست به حملات همه جانبه می زد مقاومت کردند و اجازه باز شدن دروازه را به تیم مقابل ندادند.وی افزود: یادآوری می کنم این نتیجه برابر تیم فولاد به دست آمده است نه یک تیم معمولی و پایین جدولی. فولاد از تیمهای خوب این فصل است که خود مدعی کسب سهمیه آسیایی است. با این حال همین تیم مقابل استقلال در خانه خودش حرف خاصی برای گفتن نداشت و با ۴ گل مغلوب شد.پیشکسوت آبی پوشان گفت: بازیکنان و به خصوص بازیکنان جوان ما نباید تحت تاثیر این نتیجه باشند و باید خیلی زود از حال و هوای این نتیجه خارج شوند و وارد حال و هوای دربی شوند. بهرحال دربی حال و هوای خاص خودش را دارد و شرایط آن بازی با همه بازی ها تفاوت می کند. کاپیتان و طراح حملات استقلال در دهه پنجاه در خصوص جباروف که این روزها حرف اول را در خط حمله آبی پوشان می زند بیان داشت: خیلی ها جباروف را با خود من و هافبک های هم نسل من مقایسه می کنند. این مقایسه جالبی است و برای خود من هم جذاب است. در دورانی که ما فوتبال بازی می کردیم هافبک های خلاق و طراح کم نبودند و از این قبیل پاس ها زیاد در فوتبال ایران دیده می شد. اما سالهاست که چنین بازیکنانی در فوتبال کمتر دیده می شوند و برای همین وقتی یک بازیکن مثل جباروف می آید و از این پاس ها می دهد حسابی به چشم می آید. جباروف در این بازی هم خیلی خوب بود و یک پاس طلایی برای تیام فرستاد. اما در نیمه دوم قدری از نظر نفس کم آورد که خیلی به موقع هم تعویض شد.جباری با اشاره به بازی خوب تیام و گلزنی های او در دو بازی اخیر تصریح کرد: تیام یک بازیکن کاملا حرفه ای است. او فوتبال را خوب بلد است و برای همین خیلی زود در ترکیب تیم جا افتاد. البته نوع فوتبال خوب و ری زمین استقلال هم به این بازیکن کمک کرد تا خیلی زودتر از آنچه که انتظار می رفت با شرایط تیم آشنا شود. تیام می تواند در بازی های آینده هم برای استقلال موثر بوده و بهتر و بیشتر گل بزند.عضو کمیته فنی استقلال در خاتمه بیان داشت: به اعتقاد من داور در صحنهای که به حسینی اخطار داد مرتکب اشتباه شد. تیم ما اصلا در شرایطی نبود که به وقت کشی نیاز داشته باشد. ضمن این که اصلا حسینی قرار نبود آن ضربه را بزند که قصد وقت کشی داشته باشد. فرشید باقری قصد زدن آن ضربه را داشت. آقای حیدری روی آن صحنه باید بیشتر تفکر می کرد و تصمیم درست تری می گرفت. تصمیم ایشان کاملا اشتباه بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær xosuse piruzidære æhvɑz moqɑbele fulɑd ezhɑr dɑʃt : dær in bɑzi bɑzikonɑne vɑqeʔæn xub budænd. tim ʃoruʔe xub væ tufɑni dɑʃt væ dær hæmɑn ebtedɑje bɑzi tævɑnest be xɑsteæʃ beresæd. ɡole zud henɡɑm dær in bɑzi xejli be mɑ komæk kærd væ bɑʔes ʃod bærnɑmehɑje ʃæfre behtær dær zæmin edʒrɑ ʃævæd. ozvi komite fæni bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæide æmælkærde bɑzikonɑne in tim dær xotute se ɡɑne tæsrih kærd : xætte hæmle mɑ dær in bɑzi foq olɑdde bud væ be ʃekli behine æz forsæt hɑje piʃ ɑmæde estefɑde kærd. dær xætte miɑni hæme tʃiz sære dʒɑj xodæʃ bud væ hɑfbækhɑ be xubi næbze mejdɑn væ bɑzi rɑ dær dæst ɡerefte budænd. be xosus dær nimee ævvæl ke kollæn ʃærɑjete tæhte kontorol bud. dær xætte defɑʔi hæm næzme xɑssi dide mi ʃod væ be xosus dær nime dovvome modɑfeʔɑne mɑ væqti time hærif be ʃekli ehsɑsi dæst be hæmælɑte hæme dʒɑnebe mi zæd moqɑvemæt kærdænd væ edʒɑze bɑz ʃodæne dærvɑze rɑ be time moqɑbel nædɑdænd. vej æfzud : jɑdɑværi mi konæm in nætidʒe bærɑbære time fulɑd be dæst ɑmæde æst næ jek time mæʔmuli væ pɑjin dʒædvæli. fulɑd æz timhɑje xube in fæsl æst ke xod moddæʔi kæsbe sæhmihe ɑsiɑist. bɑ in hɑl hæmin tim moqɑbele esteqlɑl dær xɑne xodæʃ hærfe xɑssi bærɑje ɡoftæn nædɑʃt væ bɑ tʃɑhɑr ɡole mæqlub ʃod. piʃkesvæte ɑbi puʃɑn ɡoft : bɑzikonɑn væ be xosuse bɑzikonɑne dʒævɑne mɑ næbɑjæd tæhte tæʔsire in nætidʒe bɑʃænd væ bɑjæd xejli zud æz hɑl væ hævɑje in nætidʒe xɑredʒ ʃævænd væ vɑred hɑl væ hævɑje dærbi ʃævænd. behærhɑl dærbi hɑl væ hævɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd væ ʃærɑjete ɑn bɑzi bɑ hæme bɑzi hɑ tæfɑvot mi konæd. kɑpitɑn væ tærrɑhe hæmælɑte esteqlɑl dær dæhee pændʒɑh dær xosuse dʒæbɑruf ke in ruzhɑ hærfe ævvæl rɑ dær xætte hæmle ɑbi puʃɑn mi zænæd bæjɑn dɑʃt : xejli hɑ dʒæbɑruf rɑ bɑ xod mæn væ hɑfbæk hɑje hæm næsle mæn moqɑjese mi konænd. in moqɑjesee dʒɑlebist væ bærɑje xod mæn hæm dʒæzzɑb æst. dær dorɑni ke mɑ futbɑle bɑzi mi kærdim hɑfbæk hɑje xællɑq væ tærrɑhe kæm næbudænd væ æz in qæbil pɑs hɑe zjɑd dær futbɑle irɑn dide mi ʃod. æmmɑ sɑlhɑst ke tʃenin bɑzikonɑni dær futbɑle kæmtær dide mi ʃævænd væ bærɑje hæmin væqti jek bɑzikon mesle dʒæbɑruf mi ɑjæd væ æz in pɑs hɑ mi dæhæd hesɑbi be tʃeʃm mi ɑjæd. dʒæbɑruf dær in bɑzi hæm xejli xub bud væ jek pɑse tælɑi bærɑje tiɑm ferestɑd. æmmɑ dær nimee dovvom qædri æz næzære næfæse kæm ɑːværæd ke xejli be moqeʔ hæm tæʔviz ʃod. dʒæbɑri bɑ eʃɑre be bɑzi xube tiɑm væ ɡolzæni hɑje u dær do bɑzi æxir tæsrih kærd : tiɑme jek bɑzikone kɑmelæn herfe ist. u futbɑl rɑ xub bælæd æst væ bærɑje hæmin xejli zud dær tærkibe tim dʒɑ oftɑd. ælbætte noʔe futbɑle xub væ rej zæmine esteqlɑl hæm be in bɑzikon komæk kærd tɑ xejli zudtær æz ɑntʃe ke entezɑr mi ræft bɑ ʃærɑjete time ɑʃnɑ ʃævæd. tiɑm mi tævɑnæd dær bɑzi hɑje ɑjænde hæm bærɑje esteqlɑle moʔæsser bude væ behtær væ biʃtær ɡol bezænæd. ozvi komite fæni esteqlɑl dær xɑteme bæjɑn dɑʃt : be eʔteqɑde mæn dɑvær dær sæhnei ke be hosejni extɑr dɑd mortækebe eʃtebɑh ʃod. time mɑ æslæn dær ʃærɑjeti næbud ke be væqte keʃi nijɑz dɑʃte bɑʃæd. zemne in ke æslæn hosejni qærɑr næbud ɑn zærbe rɑ bezænæd ke qæsde væqt keʃi dɑʃte bɑʃæd. færʃide bɑqeri qæsd zædæne ɑn zærbe rɑ dɑʃt. ɑqɑje hejdæri ruje ɑn sæhne bɑjæd biʃtær tæfækkor mi kærd væ tæsmime doroste tæri mi ɡereft. tæsmime iʃɑn kɑmelæn eʃtebɑh bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در خصوص پیروزیدر اهواز مقابل فولاد اظهار داشت: در این بازی بازیکنان واقعا خوب بودند. تیم شروع خوب و طوفانی داشت و در همان ابتدای بازی توانست به خواستهاش برسد. گل زود هنگام در این بازی خیلی به ما کمک کرد و باعث شد برنامههای شفر بهتر در زمین اجرا شود.عضو کمیته فنی باشگاه استقلال با تایید عملکرد بازیکنان این تیم در خطوط سه گانه تصریح کرد: خط حمله ما در این بازی فوق العاده بود و به شکلی بهینه از فرصت های پیش آمده استفاده کرد. در خط میانی همه چیز سر جای خودش بود و هافبکها به خوبی نبض میدان و بازی را در دست گرفته بودند. به خصوص در نیمه اول که کلا شرایط تحت کنترل بود. در خط دفاعی هم نظم خاصی دیده می شد و به خصوص در نیمه دوم مدافعان ما وقتی تیم حریف به شکلی احساسی دست به حملات همه جانبه می زد مقاومت کردند و اجازه باز شدن دروازه را به تیم مقابل ندادند.وی افزود: یادآوری می کنم این نتیجه برابر تیم فولاد به دست آمده است نه یک تیم معمولی و پایین جدولی. فولاد از تیمهای خوب این فصل است که خود مدعی کسب سهمیه آسیایی است. با این حال همین تیم مقابل استقلال در خانه خودش حرف خاصی برای گفتن نداشت و با ۴ گل مغلوب شد.پیشکسوت آبی پوشان گفت: بازیکنان و به خصوص بازیکنان جوان ما نباید تحت تاثیر این نتیجه باشند و باید خیلی زود از حال و هوای این نتیجه خارج شوند و وارد حال و هوای دربی شوند. بهرحال دربی حال و هوای خاص خودش را دارد و شرایط آن بازی با همه بازی ها تفاوت می کند. کاپیتان و طراح حملات استقلال در دهه پنجاه در خصوص جباروف که این روزها حرف اول را در خط حمله آبی پوشان می زند بیان داشت: خیلی ها جباروف را با خود من و هافبک های هم نسل من مقایسه می کنند. این مقایسه جالبی است و برای خود من هم جذاب است. در دورانی که ما فوتبال بازی می کردیم هافبک های خلاق و طراح کم نبودند و از این قبیل پاس ها زیاد در فوتبال ایران دیده می شد. اما سالهاست که چنین بازیکنانی در فوتبال کمتر دیده می شوند و برای همین وقتی یک بازیکن مثل جباروف می آید و از این پاس ها می دهد حسابی به چشم می آید. جباروف در این بازی هم خیلی خوب بود و یک پاس طلایی برای تیام فرستاد. اما در نیمه دوم قدری از نظر نفس کم آورد که خیلی به موقع هم تعویض شد.جباری با اشاره به بازی خوب تیام و گلزنی های او در دو بازی اخیر تصریح کرد: تیام یک بازیکن کاملا حرفه ای است. او فوتبال را خوب بلد است و برای همین خیلی زود در ترکیب تیم جا افتاد. البته نوع فوتبال خوب و ری زمین استقلال هم به این بازیکن کمک کرد تا خیلی زودتر از آنچه که انتظار می رفت با شرایط تیم آشنا شود. تیام می تواند در بازی های آینده هم برای استقلال موثر بوده و بهتر و بیشتر گل بزند.عضو کمیته فنی استقلال در خاتمه بیان داشت: به اعتقاد من داور در صحنهای که به حسینی اخطار داد مرتکب اشتباه شد. تیم ما اصلا در شرایطی نبود که به وقت کشی نیاز داشته باشد. ضمن این که اصلا حسینی قرار نبود آن ضربه را بزند که قصد وقت کشی داشته باشد. فرشید باقری قصد زدن آن ضربه را داشت. آقای حیدری روی آن صحنه باید بیشتر تفکر می کرد و تصمیم درست تری می گرفت. تصمیم ایشان کاملا اشتباه بود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sɑxte mɑnitori ke fæqæt bɑ ejnæke viʒe qɑbele estefɑde æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. rɑjɑne. sæfhe næmɑjeʃ. jek ʃerkæte ʒɑponi sæfhe næmɑjeʃ monitor pærɑntezbæste dʒædidi sɑxte æst ke ettelɑʔɑt ruje ɑn tænhɑ bɑ estefɑde æz ejnækhɑje viʒe, qɑbele rujæt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti \" ɑnɑnvɑ \", mæsʔulɑne ʃerkæte \" lizukɑ dænki kuɡiv \" dær tokijo ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd ke sæfhe næmɑjeʃe dʒædide ɑnhɑ morede tævædʒdʒoh ʃerkæthɑi qærɑr ɡiræd ke nijɑz be mæxfi neɡɑh dɑʃtæne ettelɑʔɑte hæssɑs dær mækɑnhɑje omumi dɑrænd. æfrɑdi ke modʒɑz hæstænd be ettelɑʔɑte in rɑjɑne hɑ dæstresi pejdɑ konænd æz ejnækhɑje estefɑde mi konænd ke dærune ædæsi ɑnhɑ filtere viʒe ʔi qærɑr dɑde ʃode æst. be ɡofte soxænɡuje in ʃerkæt, kæsɑni ke æz in rɑjɑne hɑ estefɑde mi konænd ʃæbih æfrɑdi hæstænd ke ejnæke ɑftɑbi be tʃeʃme zæde væ bɑ rɑjɑne ʔi bɑ sæfhe næmɑjeʃe kɑmelæn sefid, kɑr mi konænd. kɑrʃenɑsɑne æmnijæte rɑjɑne ʔi dær dɑneʃɡɑh \" kæmbæridʒ \", æqide dɑrænd ke æmnijæte ettelɑʔɑte modʒud dær in rɑjɑne hɑe tʃændɑn zjɑd nist, zirɑ hær kæs bɑ dæstresi be in ejnækhɑ, mi tævɑnæd ettelɑʔɑte ɑnhɑ rɑ ruje sæfhe næmɑjeʃ bæbiænd. entezɑr mi rævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri in mɑnitorhɑ bɑ qejmæti hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd pond be bɑzɑr ærze ʃævæd. elmi. slæʃ kɑf be pærɑntezbæste slæʃ hæftɑd",
"text": " ساخت مانیتوری که فقط با عینک ویژه قابل استفاده است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/81 \nخارجی.علمی.رایانه.صفحه نمایش. \n یک شرکت ژاپنی صفحه نمایش (Monitor) جدیدی ساخته است که اطلاعات روی \nآن تنها با استفاده از عینکهای ویژه، قابل رویت خواهد بود. \n به گزارش سایت اینترنتی \"آنانوا\"، مسئولان شرکت \"لیزوکا دنکی کوگیو\" \nدر توکیو ابراز امیدواری کردند که صفحه نمایش جدید آنها مورد توجه \nشرکتهایی قرار گیرد که نیاز به مخفی نگاه داشتن اطلاعات حساس در مکانهای \nعمومی دارند. \n افرادی که مجاز هستند به اطلاعات این رایانه ها دسترسی پیدا کنند از \nعینکهای استفاده می کنند که درون عدسی آنها فیلتر ویژه ای قرار داده شده \nاست. \n به گفته سخنگوی این شرکت، کسانی که از این رایانه ها استفاده می کنند \nشبیه افرادی هستند که عینک آفتابی به چشم زده و با رایانه ای با صفحه \nنمایش کاملا سفید، کار می کنند. \n کارشناسان امنیت رایانه ای در دانشگاه \"کمبریج\"، عقیده دارند که امنیت\nاطلاعات موجود در این رایانه ها چندان زیاد نیست، زیرا هر کس با دسترسی به \nاین عینکها، می تواند اطلاعات آنها را روی صفحه نمایش ببیند. \n انتظار می رود که تا پایان سال جاری این مانیتورها با قیمتی حدود یک \nهزار و 600 پوند به بازار عرضه شود. \n علمی./(ک ب )/70 \n\n "
} | sɑxte mɑnitori ke fæqæt bɑ ejnæke viʒe qɑbele estefɑde æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. rɑjɑne. sæfhe næmɑjeʃ. jek ʃerkæte ʒɑponi sæfhe næmɑjeʃ monitor pærɑntezbæste dʒædidi sɑxte æst ke ettelɑʔɑt ruje ɑn tænhɑ bɑ estefɑde æz ejnækhɑje viʒe, qɑbele rujæt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti " ɑnɑnvɑ ", mæsʔulɑne ʃerkæte " lizukɑ dænki kuɡiv " dær tokijo ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd ke sæfhe næmɑjeʃe dʒædide ɑnhɑ morede tævædʒdʒoh ʃerkæthɑi qærɑr ɡiræd ke nijɑz be mæxfi neɡɑh dɑʃtæne ettelɑʔɑte hæssɑs dær mækɑnhɑje omumi dɑrænd. æfrɑdi ke modʒɑz hæstænd be ettelɑʔɑte in rɑjɑne hɑ dæstresi pejdɑ konænd æz ejnækhɑje estefɑde mi konænd ke dærune ædæsi ɑnhɑ filtere viʒe ʔi qærɑr dɑde ʃode æst. be ɡofte soxænɡuje in ʃerkæt, kæsɑni ke æz in rɑjɑne hɑ estefɑde mi konænd ʃæbih æfrɑdi hæstænd ke ejnæke ɑftɑbi be tʃeʃme zæde væ bɑ rɑjɑne ʔi bɑ sæfhe næmɑjeʃe kɑmelæn sefid, kɑr mi konænd. kɑrʃenɑsɑne æmnijæte rɑjɑne ʔi dær dɑneʃɡɑh " kæmbæridʒ ", æqide dɑrænd ke æmnijæte ettelɑʔɑte modʒud dær in rɑjɑne hɑe tʃændɑn zjɑd nist, zirɑ hær kæs bɑ dæstresi be in ejnækhɑ, mi tævɑnæd ettelɑʔɑte ɑnhɑ rɑ ruje sæfhe næmɑjeʃ bæbiænd. entezɑr mi rævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri in mɑnitorhɑ bɑ qejmæti hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd pond be bɑzɑr ærze ʃævæd. elmi. slæʃ kɑf be pærɑntezbæste slæʃ hæftɑd | ساخت مانیتوری که فقط با عینک ویژه قابل استفاده است
#
تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/81
خارجی.علمی.رایانه.صفحه نمایش.
یک شرکت ژاپنی صفحه نمایش (Monitor) جدیدی ساخته است که اطلاعات روی
آن تنها با استفاده از عینکهای ویژه، قابل رویت خواهد بود.
به گزارش سایت اینترنتی "آنانوا"، مسئولان شرکت "لیزوکا دنکی کوگیو"
در توکیو ابراز امیدواری کردند که صفحه نمایش جدید آنها مورد توجه
شرکتهایی قرار گیرد که نیاز به مخفی نگاه داشتن اطلاعات حساس در مکانهای
عمومی دارند.
افرادی که مجاز هستند به اطلاعات این رایانه ها دسترسی پیدا کنند از
عینکهای استفاده می کنند که درون عدسی آنها فیلتر ویژه ای قرار داده شده
است.
به گفته سخنگوی این شرکت، کسانی که از این رایانه ها استفاده می کنند
شبیه افرادی هستند که عینک آفتابی به چشم زده و با رایانه ای با صفحه
نمایش کاملا سفید، کار می کنند.
کارشناسان امنیت رایانه ای در دانشگاه "کمبریج"، عقیده دارند که امنیت
اطلاعات موجود در این رایانه ها چندان زیاد نیست، زیرا هر کس با دسترسی به
این عینکها، می تواند اطلاعات آنها را روی صفحه نمایش ببیند.
انتظار می رود که تا پایان سال جاری این مانیتورها با قیمتی حدود یک
هزار و 600 پوند به بازار عرضه شود.
علمی./(ک ب )/70
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑxte mɑnitori ke fæqæt bɑ ejnæke viʒe qɑbele estefɑde æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. rɑjɑne. sæfhe næmɑjeʃ. jek ʃerkæte ʒɑponi sæfhe næmɑjeʃ monitor pærɑntezbæste dʒædidi sɑxte æst ke ettelɑʔɑt ruje ɑn tænhɑ bɑ estefɑde æz ejnækhɑje viʒe, qɑbele rujæt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti \" ɑnɑnvɑ \", mæsʔulɑne ʃerkæte \" lizukɑ dænki kuɡiv \" dær tokijo ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd ke sæfhe næmɑjeʃe dʒædide ɑnhɑ morede tævædʒdʒoh ʃerkæthɑi qærɑr ɡiræd ke nijɑz be mæxfi neɡɑh dɑʃtæne ettelɑʔɑte hæssɑs dær mækɑnhɑje omumi dɑrænd. æfrɑdi ke modʒɑz hæstænd be ettelɑʔɑte in rɑjɑne hɑ dæstresi pejdɑ konænd æz ejnækhɑje estefɑde mi konænd ke dærune ædæsi ɑnhɑ filtere viʒe ʔi qærɑr dɑde ʃode æst. be ɡofte soxænɡuje in ʃerkæt, kæsɑni ke æz in rɑjɑne hɑ estefɑde mi konænd ʃæbih æfrɑdi hæstænd ke ejnæke ɑftɑbi be tʃeʃme zæde væ bɑ rɑjɑne ʔi bɑ sæfhe næmɑjeʃe kɑmelæn sefid, kɑr mi konænd. kɑrʃenɑsɑne æmnijæte rɑjɑne ʔi dær dɑneʃɡɑh \" kæmbæridʒ \", æqide dɑrænd ke æmnijæte ettelɑʔɑte modʒud dær in rɑjɑne hɑe tʃændɑn zjɑd nist, zirɑ hær kæs bɑ dæstresi be in ejnækhɑ, mi tævɑnæd ettelɑʔɑte ɑnhɑ rɑ ruje sæfhe næmɑjeʃ bæbiænd. entezɑr mi rævæd ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri in mɑnitorhɑ bɑ qejmæti hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd pond be bɑzɑr ærze ʃævæd. elmi. slæʃ kɑf be pærɑntezbæste slæʃ hæftɑd",
"role": "user"
},
{
"content": " ساخت مانیتوری که فقط با عینک ویژه قابل استفاده است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/81 \nخارجی.علمی.رایانه.صفحه نمایش. \n یک شرکت ژاپنی صفحه نمایش (Monitor) جدیدی ساخته است که اطلاعات روی \nآن تنها با استفاده از عینکهای ویژه، قابل رویت خواهد بود. \n به گزارش سایت اینترنتی \"آنانوا\"، مسئولان شرکت \"لیزوکا دنکی کوگیو\" \nدر توکیو ابراز امیدواری کردند که صفحه نمایش جدید آنها مورد توجه \nشرکتهایی قرار گیرد که نیاز به مخفی نگاه داشتن اطلاعات حساس در مکانهای \nعمومی دارند. \n افرادی که مجاز هستند به اطلاعات این رایانه ها دسترسی پیدا کنند از \nعینکهای استفاده می کنند که درون عدسی آنها فیلتر ویژه ای قرار داده شده \nاست. \n به گفته سخنگوی این شرکت، کسانی که از این رایانه ها استفاده می کنند \nشبیه افرادی هستند که عینک آفتابی به چشم زده و با رایانه ای با صفحه \nنمایش کاملا سفید، کار می کنند. \n کارشناسان امنیت رایانه ای در دانشگاه \"کمبریج\"، عقیده دارند که امنیت\nاطلاعات موجود در این رایانه ها چندان زیاد نیست، زیرا هر کس با دسترسی به \nاین عینکها، می تواند اطلاعات آنها را روی صفحه نمایش ببیند. \n انتظار می رود که تا پایان سال جاری این مانیتورها با قیمتی حدود یک \nهزار و 600 پوند به بازار عرضه شود. \n علمی./(ک ب )/70 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. virus. modire ɡoruh mobɑreze bɑ bimɑri hɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin ɡoft : tɑkonun nævædojek næfære ɑlude be viruse \" hiv \" dær ostɑne qæzvin ʃenɑsɑi ʃode ænd. doktor ʃivɑ leqɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænɑsbæte hæfte sælɑmæt dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : sæhme ostɑne qæzvin æz in teʔdɑde hæftɑdopændʒ næfær æst væ ʃɑnzdæh morede diɡær mihmɑn æz sɑjere ostɑnhɑ budænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pændʒɑh næfær æz mobtælɑjɑne sɑkene qæzvin, dæh næfær tɑkestɑn, jɑzdæh næfære ælborz, do næfær bevine zæhrɑ væ do næfær dær ɑbjek hæstænd. leqɑi ɡoft : dær ostɑne qæzvin se slæʃ nævædose dærsæde mobtælɑjɑn be bimɑri ejdz mærd væ pændʒ dærsæde zæn væ do næfær æz mobtælɑjɑn niz kudæk væ biʃtær in mobtælɑjɑn dær ɡoruh senni bistopændʒ tɑ siotʃɑhɑr sɑl mi bɑʃænd. in mæsʔul bɑbiɑn in ke \" mohemtærin rɑh enteqɑle viruse ejdz dær ostɑne qæzvin æztæriq tæzriqe mævɑdæmxædær æst \", æfzud : hæʃtɑd dærsæd mævɑrede ebtelɑ æztæriq eʔtijɑde tæzriqi, hæʃt dærsæd æztæriq enteqɑle dʒensi, tʃɑhɑr dærsæd æz xun væ færɑværde hɑje ɑn, se slæʃ jek dærsæd bɑ enteqɑl æz mɑdær be dʒænin væ hæft slæʃ ʃeʃ dærsæde mævɑred bɑ elæle nɑmoʃæxxæs æst. leqɑi ɡoft : viruse ejdz æztæriq tæmɑs hɑje mæʔmuli næzir dæst dɑdæn, dær ɑquʃ keʃidæn, rubusi kærdæn, sorfe kærdæn, estefɑde æz tuɑlet væ hæmmɑm, zorufe qæzɑxori moʃtæræk, estefɑde æz estæxre omumi væ niʃe hæʃærɑte montæqel nemi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : monker ʃodæne in bimɑri dær vodʒude bimɑrɑn dær xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe ævɑqebe dʒobrɑne nɑpæziri dærpeje dɑræd. modire ɡoruh mobɑreze bɑbimɑrihɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin, be æmæl næjɑvrdæne ehtijɑthɑje lɑzem væ tæn dɑdæn be ræftɑrhɑje porxætære hær færdi rɑ dær mæʔræze ebtelɑ be bimɑri qærɑr mi dæhæd. leqɑi bɑbiɑn inke ɑmuzeʃ dær zæmine bimɑri ejdz bɑjæd færɑɡir ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : færd mehvære æsli piʃɡirist væ be in tæriqe æz ɑlude ʃodæne sɑjere æfrɑdi ke bɑ in færde dærɑrætbɑt hæstænd, dʒoloɡiri mi ʃævæd. vej ɡoft : bærnɑmee rizi bærɑje ettelɑʔresɑni be mærdom dær zæmine rɑh hɑje enteqɑle ejdz, ɑmuzeʃe ræveʃhɑje piʃɡiri væ sɑmɑndehi ɑmuzeʃhɑ dærqɑleb eʔteqɑdɑt væ færhænɡe eslɑmi dʒɑmeʔe æz eqdɑmɑte mohem bærɑje kontorole bimɑri ejdz dær keʃvær æst. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne qæzvin dʒælæsɑte ɑmuzeʃi moteʔæddedi æzsuje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɑje mæqɑteʔe senni moxtælef bɑ zæbɑne xɑsse ɑnɑn dær dɑneʃɡɑh hɑ, mædɑres væ mækɑn hɑje moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\n ....................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\n داخلی.اجتماعی.بهداشتی.ویروس. مدیر گروه مبارزه با بیماری های مرکز بهداشت استان قزوین گفت: تاکنون 91\nنفر آلوده به ویروس \"HIV\" در استان قزوین شناسایی شده اند. دکتر شیوا لقایی روز چهارشنبه به مناسبت هفته سلامت در گفت وگو باخبرنگار\nایرنا افزود: سهم استان قزوین از این تعداد 75 نفر است و 16 مورد دیگر\nمیهمان از سایر استانها بودند. وی خاطرنشان کرد: 50 نفر از مبتلایان ساکن قزوین، 10 نفر تاکستان، 11\nنفر البرز، دو نفر بویین زهرا و دو نفر در آبیک هستند. لقایی گفت: در استان قزوین 3/93 درصد مبتلایان به بیماری ایدز مرد و پنج\nدرصد زن و دو نفر از مبتلایان نیز کودک و بیشتر این مبتلایان در گروه سنی\n25 تا 34 سال می باشند. این مسوول بابیان این که \"مهمترین راه انتقال ویروس ایدز در استان\nقزوین ازطریق تزریق موادمخدر است\"، افزود: 80 درصد موارد ابتلا ازطریق\nاعتیاد تزریقی، هشت درصد ازطریق انتقال جنسی، چهار درصد از خون و\nفرآورده های آن، 3/1 درصد با انتقال از مادر به جنین و 7/6 درصد موارد با\nعلل نامشخص است. لقایی گفت: ویروس ایدز ازطریق تماس های معمولی نظیر دست دادن، در آغوش\nکشیدن، روبوسی کردن، سرفه کردن، استفاده از توالت و حمام، ظروف غذاخوری\nمشترک، استفاده از استخر عمومی و نیش حشرات منتقل نمی شود. وی یادآور شد: منکر شدن این بیماری در وجود بیماران در خانواده و جامعه\nعواقب جبران ناپذیری درپی دارد. مدیر گروه مبارزه بابیماریهای مرکز بهداشت استان قزوین، به عمل نیاوردن\nاحتیاطهای لازم و تن دادن به رفتارهای پرخطر هر فردی را در معرض ابتلا به\nبیماری قرار می دهد. لقایی بابیان اینکه آموزش در زمینه بیماری ایدز باید فراگیر شود، اظهار\nداشت: فرد محور اصلی پیشگیری است و به این طریق از آلوده شدن سایر افرادی\nکه با این فرد درارتباط هستند، جلوگیری می شود. وی گفت: برنامه ریزی برای اطلاعرسانی به مردم در زمینه راه های انتقال\nایدز، آموزش روشهای پیشگیری و ساماندهی آموزشها درقالب اعتقادات و فرهنگ\nاسلامی جامعه از اقدامات مهم برای کنترل بیماری ایدز در کشور است. این مسوول خاطرنشان کرد: در استان قزوین جلسات آموزشی متعددی ازسوی\nدانشگاه علوم پزشکی برای مقاطع سنی مختلف با زبان خاص آنان در دانشگاه ها،\nمدارس و مکان های مختلف برگزار می شود. ک/3\n 7394/616/684\nشماره 143 ساعت 10:43 تمام\n\n\n "
} | ....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. virus. modire ɡoruh mobɑreze bɑ bimɑri hɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin ɡoft : tɑkonun nævædojek næfære ɑlude be viruse " hiv " dær ostɑne qæzvin ʃenɑsɑi ʃode ænd. doktor ʃivɑ leqɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænɑsbæte hæfte sælɑmæt dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : sæhme ostɑne qæzvin æz in teʔdɑde hæftɑdopændʒ næfær æst væ ʃɑnzdæh morede diɡær mihmɑn æz sɑjere ostɑnhɑ budænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pændʒɑh næfær æz mobtælɑjɑne sɑkene qæzvin, dæh næfær tɑkestɑn, jɑzdæh næfære ælborz, do næfær bevine zæhrɑ væ do næfær dær ɑbjek hæstænd. leqɑi ɡoft : dær ostɑne qæzvin se slæʃ nævædose dærsæde mobtælɑjɑn be bimɑri ejdz mærd væ pændʒ dærsæde zæn væ do næfær æz mobtælɑjɑn niz kudæk væ biʃtær in mobtælɑjɑn dær ɡoruh senni bistopændʒ tɑ siotʃɑhɑr sɑl mi bɑʃænd. in mæsʔul bɑbiɑn in ke " mohemtærin rɑh enteqɑle viruse ejdz dær ostɑne qæzvin æztæriq tæzriqe mævɑdæmxædær æst ", æfzud : hæʃtɑd dærsæd mævɑrede ebtelɑ æztæriq eʔtijɑde tæzriqi, hæʃt dærsæd æztæriq enteqɑle dʒensi, tʃɑhɑr dærsæd æz xun væ færɑværde hɑje ɑn, se slæʃ jek dærsæd bɑ enteqɑl æz mɑdær be dʒænin væ hæft slæʃ ʃeʃ dærsæde mævɑred bɑ elæle nɑmoʃæxxæs æst. leqɑi ɡoft : viruse ejdz æztæriq tæmɑs hɑje mæʔmuli næzir dæst dɑdæn, dær ɑquʃ keʃidæn, rubusi kærdæn, sorfe kærdæn, estefɑde æz tuɑlet væ hæmmɑm, zorufe qæzɑxori moʃtæræk, estefɑde æz estæxre omumi væ niʃe hæʃærɑte montæqel nemi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : monker ʃodæne in bimɑri dær vodʒude bimɑrɑn dær xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe ævɑqebe dʒobrɑne nɑpæziri dærpeje dɑræd. modire ɡoruh mobɑreze bɑbimɑrihɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin, be æmæl næjɑvrdæne ehtijɑthɑje lɑzem væ tæn dɑdæn be ræftɑrhɑje porxætære hær færdi rɑ dær mæʔræze ebtelɑ be bimɑri qærɑr mi dæhæd. leqɑi bɑbiɑn inke ɑmuzeʃ dær zæmine bimɑri ejdz bɑjæd færɑɡir ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : færd mehvære æsli piʃɡirist væ be in tæriqe æz ɑlude ʃodæne sɑjere æfrɑdi ke bɑ in færde dærɑrætbɑt hæstænd, dʒoloɡiri mi ʃævæd. vej ɡoft : bærnɑmee rizi bærɑje ettelɑʔresɑni be mærdom dær zæmine rɑh hɑje enteqɑle ejdz, ɑmuzeʃe ræveʃhɑje piʃɡiri væ sɑmɑndehi ɑmuzeʃhɑ dærqɑleb eʔteqɑdɑt væ færhænɡe eslɑmi dʒɑmeʔe æz eqdɑmɑte mohem bærɑje kontorole bimɑri ejdz dær keʃvær æst. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne qæzvin dʒælæsɑte ɑmuzeʃi moteʔæddedi æzsuje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɑje mæqɑteʔe senni moxtælef bɑ zæbɑne xɑsse ɑnɑn dær dɑneʃɡɑh hɑ, mædɑres væ mækɑn hɑje moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm |
....................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87
داخلی.اجتماعی.بهداشتی.ویروس. مدیر گروه مبارزه با بیماری های مرکز بهداشت استان قزوین گفت: تاکنون 91
نفر آلوده به ویروس "HIV" در استان قزوین شناسایی شده اند. دکتر شیوا لقایی روز چهارشنبه به مناسبت هفته سلامت در گفت وگو باخبرنگار
ایرنا افزود: سهم استان قزوین از این تعداد 75 نفر است و 16 مورد دیگر
میهمان از سایر استانها بودند. وی خاطرنشان کرد: 50 نفر از مبتلایان ساکن قزوین، 10 نفر تاکستان، 11
نفر البرز، دو نفر بویین زهرا و دو نفر در آبیک هستند. لقایی گفت: در استان قزوین 3/93 درصد مبتلایان به بیماری ایدز مرد و پنج
درصد زن و دو نفر از مبتلایان نیز کودک و بیشتر این مبتلایان در گروه سنی
25 تا 34 سال می باشند. این مسوول بابیان این که "مهمترین راه انتقال ویروس ایدز در استان
قزوین ازطریق تزریق موادمخدر است"، افزود: 80 درصد موارد ابتلا ازطریق
اعتیاد تزریقی، هشت درصد ازطریق انتقال جنسی، چهار درصد از خون و
فرآورده های آن، 3/1 درصد با انتقال از مادر به جنین و 7/6 درصد موارد با
علل نامشخص است. لقایی گفت: ویروس ایدز ازطریق تماس های معمولی نظیر دست دادن، در آغوش
کشیدن، روبوسی کردن، سرفه کردن، استفاده از توالت و حمام، ظروف غذاخوری
مشترک، استفاده از استخر عمومی و نیش حشرات منتقل نمی شود. وی یادآور شد: منکر شدن این بیماری در وجود بیماران در خانواده و جامعه
عواقب جبران ناپذیری درپی دارد. مدیر گروه مبارزه بابیماریهای مرکز بهداشت استان قزوین، به عمل نیاوردن
احتیاطهای لازم و تن دادن به رفتارهای پرخطر هر فردی را در معرض ابتلا به
بیماری قرار می دهد. لقایی بابیان اینکه آموزش در زمینه بیماری ایدز باید فراگیر شود، اظهار
داشت: فرد محور اصلی پیشگیری است و به این طریق از آلوده شدن سایر افرادی
که با این فرد درارتباط هستند، جلوگیری می شود. وی گفت: برنامه ریزی برای اطلاعرسانی به مردم در زمینه راه های انتقال
ایدز، آموزش روشهای پیشگیری و ساماندهی آموزشها درقالب اعتقادات و فرهنگ
اسلامی جامعه از اقدامات مهم برای کنترل بیماری ایدز در کشور است. این مسوول خاطرنشان کرد: در استان قزوین جلسات آموزشی متعددی ازسوی
دانشگاه علوم پزشکی برای مقاطع سنی مختلف با زبان خاص آنان در دانشگاه ها،
مدارس و مکان های مختلف برگزار می شود. ک/3
7394/616/684
شماره 143 ساعت 10:43 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. virus. modire ɡoruh mobɑreze bɑ bimɑri hɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin ɡoft : tɑkonun nævædojek næfære ɑlude be viruse \" hiv \" dær ostɑne qæzvin ʃenɑsɑi ʃode ænd. doktor ʃivɑ leqɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænɑsbæte hæfte sælɑmæt dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : sæhme ostɑne qæzvin æz in teʔdɑde hæftɑdopændʒ næfær æst væ ʃɑnzdæh morede diɡær mihmɑn æz sɑjere ostɑnhɑ budænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pændʒɑh næfær æz mobtælɑjɑne sɑkene qæzvin, dæh næfær tɑkestɑn, jɑzdæh næfære ælborz, do næfær bevine zæhrɑ væ do næfær dær ɑbjek hæstænd. leqɑi ɡoft : dær ostɑne qæzvin se slæʃ nævædose dærsæde mobtælɑjɑn be bimɑri ejdz mærd væ pændʒ dærsæde zæn væ do næfær æz mobtælɑjɑn niz kudæk væ biʃtær in mobtælɑjɑn dær ɡoruh senni bistopændʒ tɑ siotʃɑhɑr sɑl mi bɑʃænd. in mæsʔul bɑbiɑn in ke \" mohemtærin rɑh enteqɑle viruse ejdz dær ostɑne qæzvin æztæriq tæzriqe mævɑdæmxædær æst \", æfzud : hæʃtɑd dærsæd mævɑrede ebtelɑ æztæriq eʔtijɑde tæzriqi, hæʃt dærsæd æztæriq enteqɑle dʒensi, tʃɑhɑr dærsæd æz xun væ færɑværde hɑje ɑn, se slæʃ jek dærsæd bɑ enteqɑl æz mɑdær be dʒænin væ hæft slæʃ ʃeʃ dærsæde mævɑred bɑ elæle nɑmoʃæxxæs æst. leqɑi ɡoft : viruse ejdz æztæriq tæmɑs hɑje mæʔmuli næzir dæst dɑdæn, dær ɑquʃ keʃidæn, rubusi kærdæn, sorfe kærdæn, estefɑde æz tuɑlet væ hæmmɑm, zorufe qæzɑxori moʃtæræk, estefɑde æz estæxre omumi væ niʃe hæʃærɑte montæqel nemi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : monker ʃodæne in bimɑri dær vodʒude bimɑrɑn dær xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe ævɑqebe dʒobrɑne nɑpæziri dærpeje dɑræd. modire ɡoruh mobɑreze bɑbimɑrihɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne qæzvin, be æmæl næjɑvrdæne ehtijɑthɑje lɑzem væ tæn dɑdæn be ræftɑrhɑje porxætære hær færdi rɑ dær mæʔræze ebtelɑ be bimɑri qærɑr mi dæhæd. leqɑi bɑbiɑn inke ɑmuzeʃ dær zæmine bimɑri ejdz bɑjæd færɑɡir ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : færd mehvære æsli piʃɡirist væ be in tæriqe æz ɑlude ʃodæne sɑjere æfrɑdi ke bɑ in færde dærɑrætbɑt hæstænd, dʒoloɡiri mi ʃævæd. vej ɡoft : bærnɑmee rizi bærɑje ettelɑʔresɑni be mærdom dær zæmine rɑh hɑje enteqɑle ejdz, ɑmuzeʃe ræveʃhɑje piʃɡiri væ sɑmɑndehi ɑmuzeʃhɑ dærqɑleb eʔteqɑdɑt væ færhænɡe eslɑmi dʒɑmeʔe æz eqdɑmɑte mohem bærɑje kontorole bimɑri ejdz dær keʃvær æst. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne qæzvin dʒælæsɑte ɑmuzeʃi moteʔæddedi æzsuje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɑje mæqɑteʔe senni moxtælef bɑ zæbɑne xɑsse ɑnɑn dær dɑneʃɡɑh hɑ, mædɑres væ mækɑn hɑje moxtælef bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ....................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\n داخلی.اجتماعی.بهداشتی.ویروس. مدیر گروه مبارزه با بیماری های مرکز بهداشت استان قزوین گفت: تاکنون 91\nنفر آلوده به ویروس \"HIV\" در استان قزوین شناسایی شده اند. دکتر شیوا لقایی روز چهارشنبه به مناسبت هفته سلامت در گفت وگو باخبرنگار\nایرنا افزود: سهم استان قزوین از این تعداد 75 نفر است و 16 مورد دیگر\nمیهمان از سایر استانها بودند. وی خاطرنشان کرد: 50 نفر از مبتلایان ساکن قزوین، 10 نفر تاکستان، 11\nنفر البرز، دو نفر بویین زهرا و دو نفر در آبیک هستند. لقایی گفت: در استان قزوین 3/93 درصد مبتلایان به بیماری ایدز مرد و پنج\nدرصد زن و دو نفر از مبتلایان نیز کودک و بیشتر این مبتلایان در گروه سنی\n25 تا 34 سال می باشند. این مسوول بابیان این که \"مهمترین راه انتقال ویروس ایدز در استان\nقزوین ازطریق تزریق موادمخدر است\"، افزود: 80 درصد موارد ابتلا ازطریق\nاعتیاد تزریقی، هشت درصد ازطریق انتقال جنسی، چهار درصد از خون و\nفرآورده های آن، 3/1 درصد با انتقال از مادر به جنین و 7/6 درصد موارد با\nعلل نامشخص است. لقایی گفت: ویروس ایدز ازطریق تماس های معمولی نظیر دست دادن، در آغوش\nکشیدن، روبوسی کردن، سرفه کردن، استفاده از توالت و حمام، ظروف غذاخوری\nمشترک، استفاده از استخر عمومی و نیش حشرات منتقل نمی شود. وی یادآور شد: منکر شدن این بیماری در وجود بیماران در خانواده و جامعه\nعواقب جبران ناپذیری درپی دارد. مدیر گروه مبارزه بابیماریهای مرکز بهداشت استان قزوین، به عمل نیاوردن\nاحتیاطهای لازم و تن دادن به رفتارهای پرخطر هر فردی را در معرض ابتلا به\nبیماری قرار می دهد. لقایی بابیان اینکه آموزش در زمینه بیماری ایدز باید فراگیر شود، اظهار\nداشت: فرد محور اصلی پیشگیری است و به این طریق از آلوده شدن سایر افرادی\nکه با این فرد درارتباط هستند، جلوگیری می شود. وی گفت: برنامه ریزی برای اطلاعرسانی به مردم در زمینه راه های انتقال\nایدز، آموزش روشهای پیشگیری و ساماندهی آموزشها درقالب اعتقادات و فرهنگ\nاسلامی جامعه از اقدامات مهم برای کنترل بیماری ایدز در کشور است. این مسوول خاطرنشان کرد: در استان قزوین جلسات آموزشی متعددی ازسوی\nدانشگاه علوم پزشکی برای مقاطع سنی مختلف با زبان خاص آنان در دانشگاه ها،\nمدارس و مکان های مختلف برگزار می شود. ک/3\n 7394/616/684\nشماره 143 ساعت 10:43 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "zændʒɑnostɑndɑre zændʒɑn bɑ bæjɑne inke emruz mærdome irɑne biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli nijɑz dɑrænd, ɡoft : hæmɑhænɡi væ ensedʒɑme mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz ostɑndɑri zændʒɑn æsædollɑh dærviʃ æmiri dær neʃæste hæmɡɑmi væ hæmdeli xedmætɡozɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær tʃeelomin bæhɑre ɑzɑdi dær zændʒɑn ke bɑ hozure næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn, ræise kolle dɑdɡostæri, næmɑjændeɡɑne mædʒles, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, modirɑn, færmɑndɑrɑn væ æʔeme dʒomʔe ostɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke hæmdeli væ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑne enqelɑb miʃævæd, edɑme dɑd : bɑ tekje bær qɑnune æsɑsi væ kenɑr ɡæzɑʃtæne koduræthɑ mitævɑn be væhdæt dæst jɑft væ bærɑje toseʔe væ roʃd væ bɑlændeɡi keʃvær hæme bɑjæd dæst be dæst hæm dæhim væ ensedʒɑm dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑ væ movæffæqijæthɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn dær tule tʃehel sɑle æxir, ezhɑr kærd : bɑjæd kɑrnɑme nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑ tævædʒdʒoh be xodkæfɑihɑ væ movæffæqijæthɑje færɑvɑn dær ærsehɑje moxtælefe elmi, sijɑsæte xɑredʒi, benihe defɑʔi, hozehɑje sænʔæti, behdɑʃt væ dærmɑn, ɡostæreʃe ɑmuzeʃe ɑli væ toseʔee ʃæhri væ rustɑi be mærdom erɑʔe nemud tɑ mærdom be viʒe dʒævɑnɑn rɑ be ɑjænde keʃvære ʔomidvɑr konæd. ostɑndɑre zændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke emruz mærdome biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli, ensedʒɑm væ væhdæte nijɑzmænd hæstænd, æfzud : næbɑjæd edʒɑze dɑd eddei dær dɑxele keʃvær bɑ bedɑxlɑqi væ bi tæqvɑi væ bɑ hædæfe tæsvije hesɑbhɑje ʃæxsi, sjɑsiː væ dʒenɑhi, mærdom rɑ næsæbte be ɑjænde keʃvær nɑ omid konænd. dærviʃ æmiri bɑ bæjɑne inke dær tule tʃehel sɑle enqelɑbe eslɑmi, keʃvær bɑ tælxihɑ væ ʃirinihɑje færɑvɑni movɑdʒeh bude æst, ebrɑz kærd : ælɑræqme hæme tæhdidhɑ væ tæhrimhɑi ke bær ælæjhe keʃvær tej tʃehel sɑle æxir suræt ɡerefte æst, æmmɑ deræxte tænumænde enqelɑbe eslɑmi bɑ xune biʃ æz divisto siopændʒ hezɑr ʃæhid væ bɑ reʃɑdæthɑ væ pɑjmærdi mellæte irɑn, tʃehel sɑle ʃod væ riʃehɑje ɑn, besijɑr mostæhkæm ʃode æst. ostɑndɑre zændʒɑn æfzɑjeʃe hæmdeli mjɑne hæme ɑhɑde mellæt bɑ mæsʔulin væ xedmætɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi rɑ bɑ kɑheʃe delxorihɑ, koduræthɑ væ extelɑfɑte mohæqqeq dɑnest væ ɡoft : bɑ ensedʒɑme edʒtemɑʔi væ æfzɑjeʃe hæmdeli væ hæmæfzɑi mitævɑne keʃvær rɑ æz beruze bohrɑnhɑje moxtælef mæsun dɑʃt væ nɑrezɑjætihɑje edʒtemɑʔi rɑ kɑheʃ dɑd. dærviʃe æmiri bɑ bæjɑne inke bejne nezɑm, dolæt væ mellæte æhd væ pejmɑni bæste ʃode ke hæme ærkɑne nezɑm dær xedmæt be mærdom tælɑʃ konænd, ezhɑr kærd : dæstjɑbi be esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi bɑ tæʔmine hoquqe edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, æmnijæte eʃteqɑl, refɑhe omumi, hoquqe ʃæhrvændi væ edʒrɑje dæqiqe qɑnun dær keʃvær æz mohemtærin mofɑdde in pejmɑn æst ke dolæte hæmvɑre sæʔj dær pɑjændi be ɑn dɑʃte æst. vej ræʔɑjæte qɑnun tævæssote hæme ærkɑn væ mæsʔuline nezɑm rɑ jeki æz rɑhhɑje komæk be edɑre keʃvær bærʃemord væ ɡoft : bɑ æmæl dær tʃɑrtʃube qɑnun mitævɑn æz beruze bi næzmi, bi enzebɑti væ hærdʒ væ mærdʒ dær dʒɑmeʔe dʒoloɡiri kærd. ostɑndɑre zændʒɑn dʒælbe omid, rezɑjæt væ eʔtemɑde mærdom be nezɑm rɑ mohemtærin særmɑje keʃvær xɑnd væ bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ dær rɑstɑje æfzɑjeʃe in omid væ neʃɑte edʒtemɑʔi, xɑter neʃɑn kærd : tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdom dær tʃɑrtʃube mævɑzine ʃærʔi væ tækɑlife qɑnuni, bɑ kæmtærin mizɑne xætɑ be dur æz ɡerɑjeʃɑte sjɑsiː bɑjæd edʒrɑ ʃævæd tɑ mærdome kutʃæktærin tærdidi dær in pɑjbændi nædɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-استاندار زنجان با بیان اینکه امروز مردم ایران بیش از هر زمان دیگری به همدلی نیاز دارند، گفت: هماهنگی و انسجام مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان می شود.به گزارش و به نقل از استانداری زنجان؛ اسدالله درویش امیری در نشست همگامی و همدلی خدمتگزاران انقلاب اسلامی در چهلمین بهار آزادی در زنجان که با حضور نماینده ولی فقیه در استان، رئیس کل دادگستری، نمایندگان مجلس، فرماندهان نظامی و انتظامی، مدیران، فرمانداران و ائمه جمعه استان برگزار شد، با بیان اینکه همدلی و هماهنگی مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان انقلاب میشود، ادامه داد: با تکیه بر قانون اساسی و کنار گذاشتن کدورتها میتوان به وحدت دست یافت و برای توسعه و رشد و بالندگی کشور همه باید دست به دست هم دهیم و انسجام داشته باشیم.وی با اشاره به دستاوردها و موفقیتهای انقلاب اسلامی ایران در طول ۴۰ سال اخیر، اظهار کرد: باید کارنامه نظام و انقلاب اسلامی را با توجه به خودکفاییها و موفقیتهای فراوان در عرصههای مختلف علمی، سیاست خارجی، بنیه دفاعی، حوزههای صنعتی، بهداشت و درمان، گسترش آموزش عالی و توسعه شهری و روستایی به مردم ارائه نمود تا مردم به ویژه جوانان را به آینده کشور امیدوار کند.استاندار زنجان با تاکید بر اینکه امروز مردم بیش از هر زمان دیگری به همدلی، انسجام و وحدت نیازمند هستند، افزود: نباید اجازه داد عدهای در داخل کشور با بداخلاقی و بی تقوایی و با هدف تسویه حسابهای شخصی، سیاسی و جناحی، مردم را نسبت به آینده کشور نا امید کنند.درویش امیری با بیان اینکه در طول ۴۰ سال انقلاب اسلامی، کشور با تلخیها و شیرینیهای فراوانی مواجه بوده است، ابراز کرد: علیرغم همه تهدیدها و تحریمهایی که بر علیه کشور طی ۴۰ سال اخیر صورت گرفته است، اما درخت تنومند انقلاب اسلامی با خون بیش از ۲۳۵ هزار شهید و با رشادتها و پایمردی ملت ایران، ۴۰ ساله شد و ریشههای آن، بسیار مستحکم شده است.استاندار زنجان افزایش همدلی میان همه آحاد ملت با مسئولین و خدمتگزاران نظام اسلامی را با کاهش دلخوریها، کدورتها و اختلافات محقق دانست و گفت: با انسجام اجتماعی و افزایش همدلی و همافزایی میتوان کشور را از بروز بحرانهای مختلف مصون داشت و نارضایتیهای اجتماعی را کاهش داد.درویش امیری با بیان اینکه بین نظام، دولت و ملت عهد و پیمانی بسته شده که همه ارکان نظام در خدمت به مردم تلاش کنند، اظهار کرد: دستیابی به استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی با تأمین حقوق اجتماعی، اقتصادی، امنیت اشتغال، رفاه عمومی، حقوق شهروندی و اجرای دقیق قانون در کشور از مهمترین مفاد این پیمان است که دولت همواره سعی در پایندی به آن داشته است.وی رعایت قانون توسط همه ارکان و مسئولین نظام را یکی از راههای کمک به اداره کشور برشمرد و گفت: با عمل در چارچوب قانون میتوان از بروز بی نظمی، بی انضباطی و هرج و مرج در جامعه جلوگیری کرد.استاندار زنجان جلب امید، رضایت و اعتماد مردم به نظام را مهمترین سرمایه کشور خواند و با تاکید بر ضرورت تلاش در راستای افزایش این امید و نشاط اجتماعی، خاطر نشان کرد: تحقق مطالبات مردم در چارچوب موازین شرعی و تکالیف قانونی، با کمترین میزان خطا به دور از گرایشات سیاسی باید اجرا شود تا مردم کوچکترین تردیدی در این پایبندی نداشته باشند.کپی شد"
} | zændʒɑnostɑndɑre zændʒɑn bɑ bæjɑne inke emruz mærdome irɑne biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli nijɑz dɑrænd, ɡoft : hæmɑhænɡi væ ensedʒɑme mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz ostɑndɑri zændʒɑn æsædollɑh dærviʃ æmiri dær neʃæste hæmɡɑmi væ hæmdeli xedmætɡozɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær tʃeelomin bæhɑre ɑzɑdi dær zændʒɑn ke bɑ hozure næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn, ræise kolle dɑdɡostæri, næmɑjændeɡɑne mædʒles, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, modirɑn, færmɑndɑrɑn væ æʔeme dʒomʔe ostɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke hæmdeli væ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑne enqelɑb miʃævæd, edɑme dɑd : bɑ tekje bær qɑnune æsɑsi væ kenɑr ɡæzɑʃtæne koduræthɑ mitævɑn be væhdæt dæst jɑft væ bærɑje toseʔe væ roʃd væ bɑlændeɡi keʃvær hæme bɑjæd dæst be dæst hæm dæhim væ ensedʒɑm dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑ væ movæffæqijæthɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn dær tule tʃehel sɑle æxir, ezhɑr kærd : bɑjæd kɑrnɑme nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑ tævædʒdʒoh be xodkæfɑihɑ væ movæffæqijæthɑje færɑvɑn dær ærsehɑje moxtælefe elmi, sijɑsæte xɑredʒi, benihe defɑʔi, hozehɑje sænʔæti, behdɑʃt væ dærmɑn, ɡostæreʃe ɑmuzeʃe ɑli væ toseʔee ʃæhri væ rustɑi be mærdom erɑʔe nemud tɑ mærdom be viʒe dʒævɑnɑn rɑ be ɑjænde keʃvære ʔomidvɑr konæd. ostɑndɑre zændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke emruz mærdome biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli, ensedʒɑm væ væhdæte nijɑzmænd hæstænd, æfzud : næbɑjæd edʒɑze dɑd eddei dær dɑxele keʃvær bɑ bedɑxlɑqi væ bi tæqvɑi væ bɑ hædæfe tæsvije hesɑbhɑje ʃæxsi, sjɑsiː væ dʒenɑhi, mærdom rɑ næsæbte be ɑjænde keʃvær nɑ omid konænd. dærviʃ æmiri bɑ bæjɑne inke dær tule tʃehel sɑle enqelɑbe eslɑmi, keʃvær bɑ tælxihɑ væ ʃirinihɑje færɑvɑni movɑdʒeh bude æst, ebrɑz kærd : ælɑræqme hæme tæhdidhɑ væ tæhrimhɑi ke bær ælæjhe keʃvær tej tʃehel sɑle æxir suræt ɡerefte æst, æmmɑ deræxte tænumænde enqelɑbe eslɑmi bɑ xune biʃ æz divisto siopændʒ hezɑr ʃæhid væ bɑ reʃɑdæthɑ væ pɑjmærdi mellæte irɑn, tʃehel sɑle ʃod væ riʃehɑje ɑn, besijɑr mostæhkæm ʃode æst. ostɑndɑre zændʒɑn æfzɑjeʃe hæmdeli mjɑne hæme ɑhɑde mellæt bɑ mæsʔulin væ xedmætɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi rɑ bɑ kɑheʃe delxorihɑ, koduræthɑ væ extelɑfɑte mohæqqeq dɑnest væ ɡoft : bɑ ensedʒɑme edʒtemɑʔi væ æfzɑjeʃe hæmdeli væ hæmæfzɑi mitævɑne keʃvær rɑ æz beruze bohrɑnhɑje moxtælef mæsun dɑʃt væ nɑrezɑjætihɑje edʒtemɑʔi rɑ kɑheʃ dɑd. dærviʃe æmiri bɑ bæjɑne inke bejne nezɑm, dolæt væ mellæte æhd væ pejmɑni bæste ʃode ke hæme ærkɑne nezɑm dær xedmæt be mærdom tælɑʃ konænd, ezhɑr kærd : dæstjɑbi be esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi bɑ tæʔmine hoquqe edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, æmnijæte eʃteqɑl, refɑhe omumi, hoquqe ʃæhrvændi væ edʒrɑje dæqiqe qɑnun dær keʃvær æz mohemtærin mofɑdde in pejmɑn æst ke dolæte hæmvɑre sæʔj dær pɑjændi be ɑn dɑʃte æst. vej ræʔɑjæte qɑnun tævæssote hæme ærkɑn væ mæsʔuline nezɑm rɑ jeki æz rɑhhɑje komæk be edɑre keʃvær bærʃemord væ ɡoft : bɑ æmæl dær tʃɑrtʃube qɑnun mitævɑn æz beruze bi næzmi, bi enzebɑti væ hærdʒ væ mærdʒ dær dʒɑmeʔe dʒoloɡiri kærd. ostɑndɑre zændʒɑn dʒælbe omid, rezɑjæt væ eʔtemɑde mærdom be nezɑm rɑ mohemtærin særmɑje keʃvær xɑnd væ bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ dær rɑstɑje æfzɑjeʃe in omid væ neʃɑte edʒtemɑʔi, xɑter neʃɑn kærd : tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdom dær tʃɑrtʃube mævɑzine ʃærʔi væ tækɑlife qɑnuni, bɑ kæmtærin mizɑne xætɑ be dur æz ɡerɑjeʃɑte sjɑsiː bɑjæd edʒrɑ ʃævæd tɑ mærdome kutʃæktærin tærdidi dær in pɑjbændi nædɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod | زنجان-استاندار زنجان با بیان اینکه امروز مردم ایران بیش از هر زمان دیگری به همدلی نیاز دارند، گفت: هماهنگی و انسجام مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان می شود.به گزارش و به نقل از استانداری زنجان؛ اسدالله درویش امیری در نشست همگامی و همدلی خدمتگزاران انقلاب اسلامی در چهلمین بهار آزادی در زنجان که با حضور نماینده ولی فقیه در استان، رئیس کل دادگستری، نمایندگان مجلس، فرماندهان نظامی و انتظامی، مدیران، فرمانداران و ائمه جمعه استان برگزار شد، با بیان اینکه همدلی و هماهنگی مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان انقلاب میشود، ادامه داد: با تکیه بر قانون اساسی و کنار گذاشتن کدورتها میتوان به وحدت دست یافت و برای توسعه و رشد و بالندگی کشور همه باید دست به دست هم دهیم و انسجام داشته باشیم.وی با اشاره به دستاوردها و موفقیتهای انقلاب اسلامی ایران در طول ۴۰ سال اخیر، اظهار کرد: باید کارنامه نظام و انقلاب اسلامی را با توجه به خودکفاییها و موفقیتهای فراوان در عرصههای مختلف علمی، سیاست خارجی، بنیه دفاعی، حوزههای صنعتی، بهداشت و درمان، گسترش آموزش عالی و توسعه شهری و روستایی به مردم ارائه نمود تا مردم به ویژه جوانان را به آینده کشور امیدوار کند.استاندار زنجان با تاکید بر اینکه امروز مردم بیش از هر زمان دیگری به همدلی، انسجام و وحدت نیازمند هستند، افزود: نباید اجازه داد عدهای در داخل کشور با بداخلاقی و بی تقوایی و با هدف تسویه حسابهای شخصی، سیاسی و جناحی، مردم را نسبت به آینده کشور نا امید کنند.درویش امیری با بیان اینکه در طول ۴۰ سال انقلاب اسلامی، کشور با تلخیها و شیرینیهای فراوانی مواجه بوده است، ابراز کرد: علیرغم همه تهدیدها و تحریمهایی که بر علیه کشور طی ۴۰ سال اخیر صورت گرفته است، اما درخت تنومند انقلاب اسلامی با خون بیش از ۲۳۵ هزار شهید و با رشادتها و پایمردی ملت ایران، ۴۰ ساله شد و ریشههای آن، بسیار مستحکم شده است.استاندار زنجان افزایش همدلی میان همه آحاد ملت با مسئولین و خدمتگزاران نظام اسلامی را با کاهش دلخوریها، کدورتها و اختلافات محقق دانست و گفت: با انسجام اجتماعی و افزایش همدلی و همافزایی میتوان کشور را از بروز بحرانهای مختلف مصون داشت و نارضایتیهای اجتماعی را کاهش داد.درویش امیری با بیان اینکه بین نظام، دولت و ملت عهد و پیمانی بسته شده که همه ارکان نظام در خدمت به مردم تلاش کنند، اظهار کرد: دستیابی به استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی با تأمین حقوق اجتماعی، اقتصادی، امنیت اشتغال، رفاه عمومی، حقوق شهروندی و اجرای دقیق قانون در کشور از مهمترین مفاد این پیمان است که دولت همواره سعی در پایندی به آن داشته است.وی رعایت قانون توسط همه ارکان و مسئولین نظام را یکی از راههای کمک به اداره کشور برشمرد و گفت: با عمل در چارچوب قانون میتوان از بروز بی نظمی، بی انضباطی و هرج و مرج در جامعه جلوگیری کرد.استاندار زنجان جلب امید، رضایت و اعتماد مردم به نظام را مهمترین سرمایه کشور خواند و با تاکید بر ضرورت تلاش در راستای افزایش این امید و نشاط اجتماعی، خاطر نشان کرد: تحقق مطالبات مردم در چارچوب موازین شرعی و تکالیف قانونی، با کمترین میزان خطا به دور از گرایشات سیاسی باید اجرا شود تا مردم کوچکترین تردیدی در این پایبندی نداشته باشند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: zændʒɑnostɑndɑre zændʒɑn bɑ bæjɑne inke emruz mærdome irɑne biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli nijɑz dɑrænd, ɡoft : hæmɑhænɡi væ ensedʒɑme mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz ostɑndɑri zændʒɑn æsædollɑh dærviʃ æmiri dær neʃæste hæmɡɑmi væ hæmdeli xedmætɡozɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær tʃeelomin bæhɑre ɑzɑdi dær zændʒɑn ke bɑ hozure næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn, ræise kolle dɑdɡostæri, næmɑjændeɡɑne mædʒles, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, modirɑn, færmɑndɑrɑn væ æʔeme dʒomʔe ostɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke hæmdeli væ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne nezɑm modʒebe ʔomidvɑri mærdom væ jæʔse doʃmænɑne enqelɑb miʃævæd, edɑme dɑd : bɑ tekje bær qɑnune æsɑsi væ kenɑr ɡæzɑʃtæne koduræthɑ mitævɑn be væhdæt dæst jɑft væ bærɑje toseʔe væ roʃd væ bɑlændeɡi keʃvær hæme bɑjæd dæst be dæst hæm dæhim væ ensedʒɑm dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑ væ movæffæqijæthɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn dær tule tʃehel sɑle æxir, ezhɑr kærd : bɑjæd kɑrnɑme nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑ tævædʒdʒoh be xodkæfɑihɑ væ movæffæqijæthɑje færɑvɑn dær ærsehɑje moxtælefe elmi, sijɑsæte xɑredʒi, benihe defɑʔi, hozehɑje sænʔæti, behdɑʃt væ dærmɑn, ɡostæreʃe ɑmuzeʃe ɑli væ toseʔee ʃæhri væ rustɑi be mærdom erɑʔe nemud tɑ mærdom be viʒe dʒævɑnɑn rɑ be ɑjænde keʃvære ʔomidvɑr konæd. ostɑndɑre zændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke emruz mærdome biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be hæmdeli, ensedʒɑm væ væhdæte nijɑzmænd hæstænd, æfzud : næbɑjæd edʒɑze dɑd eddei dær dɑxele keʃvær bɑ bedɑxlɑqi væ bi tæqvɑi væ bɑ hædæfe tæsvije hesɑbhɑje ʃæxsi, sjɑsiː væ dʒenɑhi, mærdom rɑ næsæbte be ɑjænde keʃvær nɑ omid konænd. dærviʃ æmiri bɑ bæjɑne inke dær tule tʃehel sɑle enqelɑbe eslɑmi, keʃvær bɑ tælxihɑ væ ʃirinihɑje færɑvɑni movɑdʒeh bude æst, ebrɑz kærd : ælɑræqme hæme tæhdidhɑ væ tæhrimhɑi ke bær ælæjhe keʃvær tej tʃehel sɑle æxir suræt ɡerefte æst, æmmɑ deræxte tænumænde enqelɑbe eslɑmi bɑ xune biʃ æz divisto siopændʒ hezɑr ʃæhid væ bɑ reʃɑdæthɑ væ pɑjmærdi mellæte irɑn, tʃehel sɑle ʃod væ riʃehɑje ɑn, besijɑr mostæhkæm ʃode æst. ostɑndɑre zændʒɑn æfzɑjeʃe hæmdeli mjɑne hæme ɑhɑde mellæt bɑ mæsʔulin væ xedmætɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi rɑ bɑ kɑheʃe delxorihɑ, koduræthɑ væ extelɑfɑte mohæqqeq dɑnest væ ɡoft : bɑ ensedʒɑme edʒtemɑʔi væ æfzɑjeʃe hæmdeli væ hæmæfzɑi mitævɑne keʃvær rɑ æz beruze bohrɑnhɑje moxtælef mæsun dɑʃt væ nɑrezɑjætihɑje edʒtemɑʔi rɑ kɑheʃ dɑd. dærviʃe æmiri bɑ bæjɑne inke bejne nezɑm, dolæt væ mellæte æhd væ pejmɑni bæste ʃode ke hæme ærkɑne nezɑm dær xedmæt be mærdom tælɑʃ konænd, ezhɑr kærd : dæstjɑbi be esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi bɑ tæʔmine hoquqe edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, æmnijæte eʃteqɑl, refɑhe omumi, hoquqe ʃæhrvændi væ edʒrɑje dæqiqe qɑnun dær keʃvær æz mohemtærin mofɑdde in pejmɑn æst ke dolæte hæmvɑre sæʔj dær pɑjændi be ɑn dɑʃte æst. vej ræʔɑjæte qɑnun tævæssote hæme ærkɑn væ mæsʔuline nezɑm rɑ jeki æz rɑhhɑje komæk be edɑre keʃvær bærʃemord væ ɡoft : bɑ æmæl dær tʃɑrtʃube qɑnun mitævɑn æz beruze bi næzmi, bi enzebɑti væ hærdʒ væ mærdʒ dær dʒɑmeʔe dʒoloɡiri kærd. ostɑndɑre zændʒɑn dʒælbe omid, rezɑjæt væ eʔtemɑde mærdom be nezɑm rɑ mohemtærin særmɑje keʃvær xɑnd væ bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ dær rɑstɑje æfzɑjeʃe in omid væ neʃɑte edʒtemɑʔi, xɑter neʃɑn kærd : tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdom dær tʃɑrtʃube mævɑzine ʃærʔi væ tækɑlife qɑnuni, bɑ kæmtærin mizɑne xætɑ be dur æz ɡerɑjeʃɑte sjɑsiː bɑjæd edʒrɑ ʃævæd tɑ mærdome kutʃæktærin tærdidi dær in pɑjbændi nædɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "زنجان-استاندار زنجان با بیان اینکه امروز مردم ایران بیش از هر زمان دیگری به همدلی نیاز دارند، گفت: هماهنگی و انسجام مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان می شود.به گزارش و به نقل از استانداری زنجان؛ اسدالله درویش امیری در نشست همگامی و همدلی خدمتگزاران انقلاب اسلامی در چهلمین بهار آزادی در زنجان که با حضور نماینده ولی فقیه در استان، رئیس کل دادگستری، نمایندگان مجلس، فرماندهان نظامی و انتظامی، مدیران، فرمانداران و ائمه جمعه استان برگزار شد، با بیان اینکه همدلی و هماهنگی مسئولان نظام موجب امیدواری مردم و یأس دشمنان انقلاب میشود، ادامه داد: با تکیه بر قانون اساسی و کنار گذاشتن کدورتها میتوان به وحدت دست یافت و برای توسعه و رشد و بالندگی کشور همه باید دست به دست هم دهیم و انسجام داشته باشیم.وی با اشاره به دستاوردها و موفقیتهای انقلاب اسلامی ایران در طول ۴۰ سال اخیر، اظهار کرد: باید کارنامه نظام و انقلاب اسلامی را با توجه به خودکفاییها و موفقیتهای فراوان در عرصههای مختلف علمی، سیاست خارجی، بنیه دفاعی، حوزههای صنعتی، بهداشت و درمان، گسترش آموزش عالی و توسعه شهری و روستایی به مردم ارائه نمود تا مردم به ویژه جوانان را به آینده کشور امیدوار کند.استاندار زنجان با تاکید بر اینکه امروز مردم بیش از هر زمان دیگری به همدلی، انسجام و وحدت نیازمند هستند، افزود: نباید اجازه داد عدهای در داخل کشور با بداخلاقی و بی تقوایی و با هدف تسویه حسابهای شخصی، سیاسی و جناحی، مردم را نسبت به آینده کشور نا امید کنند.درویش امیری با بیان اینکه در طول ۴۰ سال انقلاب اسلامی، کشور با تلخیها و شیرینیهای فراوانی مواجه بوده است، ابراز کرد: علیرغم همه تهدیدها و تحریمهایی که بر علیه کشور طی ۴۰ سال اخیر صورت گرفته است، اما درخت تنومند انقلاب اسلامی با خون بیش از ۲۳۵ هزار شهید و با رشادتها و پایمردی ملت ایران، ۴۰ ساله شد و ریشههای آن، بسیار مستحکم شده است.استاندار زنجان افزایش همدلی میان همه آحاد ملت با مسئولین و خدمتگزاران نظام اسلامی را با کاهش دلخوریها، کدورتها و اختلافات محقق دانست و گفت: با انسجام اجتماعی و افزایش همدلی و همافزایی میتوان کشور را از بروز بحرانهای مختلف مصون داشت و نارضایتیهای اجتماعی را کاهش داد.درویش امیری با بیان اینکه بین نظام، دولت و ملت عهد و پیمانی بسته شده که همه ارکان نظام در خدمت به مردم تلاش کنند، اظهار کرد: دستیابی به استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی با تأمین حقوق اجتماعی، اقتصادی، امنیت اشتغال، رفاه عمومی، حقوق شهروندی و اجرای دقیق قانون در کشور از مهمترین مفاد این پیمان است که دولت همواره سعی در پایندی به آن داشته است.وی رعایت قانون توسط همه ارکان و مسئولین نظام را یکی از راههای کمک به اداره کشور برشمرد و گفت: با عمل در چارچوب قانون میتوان از بروز بی نظمی، بی انضباطی و هرج و مرج در جامعه جلوگیری کرد.استاندار زنجان جلب امید، رضایت و اعتماد مردم به نظام را مهمترین سرمایه کشور خواند و با تاکید بر ضرورت تلاش در راستای افزایش این امید و نشاط اجتماعی، خاطر نشان کرد: تحقق مطالبات مردم در چارچوب موازین شرعی و تکالیف قانونی، با کمترین میزان خطا به دور از گرایشات سیاسی باید اجرا شود تا مردم کوچکترین تردیدی در این پایبندی نداشته باشند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ilnɑ neveʃt : mæʔsume ebtekɑr ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær morede væzʔijæte imeni bɑzɑre tehrɑn tæʔkid kærd : sɑmɑndehi sonufe modʒud dær bɑzɑre tehrɑn ke estɑndɑrdhɑje zistmohiti rɑ nædɑrænd, æz ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi dær nɑserxosrov ɑqɑz ʃod æmmɑ bɑ tæqire modirijæt dær ʃerkæte sɑmɑndehi ʃæhre tehrɑn, in rævænde motevæqqef ʃod tɑ ɑnke kɑre sɑmɑndehi ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi be nætidʒe næresid. u bɑ eʃɑre be lozume sɑmɑndehi sɑjere sonufe modʒud dær bɑzɑr væ enteqɑle ɑn æz in mæhdude æfzud : senfe tælɑsɑz æz dʒomle sonufist ke moʃkeldɑr bude væ bɑjæd ʃoqle xod rɑ æz bɑzɑr enteqɑl dæhænd væ in senfe xodeʃɑn æz moʃkelɑte zistmohiti kɑre xod mottæleʔ hæstænd. u ærze tælɑ væ dʒævɑher dær bɑzɑre tehrɑn rɑ bedune irɑd dɑnest væ edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke senfe tælɑsɑz æz mævɑdi mɑnænde siɑnur bærɑje dʒodɑsɑzi tælɑ estefɑde mikonænd væ dær bɑzɑr niz sisteme behdɑʃti dæfʔe fɑzelɑb vodʒud nædɑræd, bɑjæd in senf æz bɑzɑre montæqel ʃævænd tʃerɑ ke mɑdde siɑnur æz næzære zistmohiti besijɑr xætærnɑk æst. ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : e senfe tælɑsɑz ɑɡɑh hæstænd ke nemitævɑnænd be fæʔɑlijæte xod dær bɑzɑr edɑme dæhænd væ lɑzem æst ke rævænde sɑmɑndehi sonufe ɡunɑɡun dær bɑzɑr ke æknun bɑ rokude movɑdʒeh æst, edɑme jɑbæd.",
"text": "ایلنا نوشت:معصومه ابتکار رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران در مورد وضعیت ایمنی بازار تهران تاکید کرد: ساماندهی صنوف موجود در بازار تهران که استانداردهای زیستمحیطی را ندارند، از عرضهکنندگان مواد شیمیایی در ناصرخسرو آغاز شد اما با تغییر مدیریت در شرکت ساماندهی شهر تهران، این روند متوقف شد تا آنکه کار ساماندهی عرضهکنندگان مواد شیمیایی به نتیجه نرسید.او با اشاره به لزوم ساماندهی سایر صنوف موجود در بازار و انتقال آن از این محدوده افزود: صنف طلاساز از جمله صنوفی است که مشکلدار بوده و باید شغل خود را از بازار انتقال دهند و این صنف خودشان از مشکلات زیستمحیطی کار خود مطلع هستند.او عرضه طلا و جواهر در بازار تهران را بدون ایراد دانست و ادامه داد: از آنجایی که صنف طلاساز از موادی مانند سیانور برای جداسازی طلا استفاده میکنند و در بازار نیز سیستم بهداشتی دفع فاضلاب وجود ندارد، باید این صنف از بازار منتقل شوند چرا که ماده سیانور از نظر زیستمحیطی بسیار خطرناک است.رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران گفت: صنف طلاساز آگاه هستند که نمیتوانند به فعالیت خود در بازار ادامه دهند و لازم است که روند ساماندهی صنوف گوناگون در بازار که اکنون با رکود مواجه است، ادامه یابد."
} | ilnɑ neveʃt : mæʔsume ebtekɑr ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær morede væzʔijæte imeni bɑzɑre tehrɑn tæʔkid kærd : sɑmɑndehi sonufe modʒud dær bɑzɑre tehrɑn ke estɑndɑrdhɑje zistmohiti rɑ nædɑrænd, æz ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi dær nɑserxosrov ɑqɑz ʃod æmmɑ bɑ tæqire modirijæt dær ʃerkæte sɑmɑndehi ʃæhre tehrɑn, in rævænde motevæqqef ʃod tɑ ɑnke kɑre sɑmɑndehi ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi be nætidʒe næresid. u bɑ eʃɑre be lozume sɑmɑndehi sɑjere sonufe modʒud dær bɑzɑr væ enteqɑle ɑn æz in mæhdude æfzud : senfe tælɑsɑz æz dʒomle sonufist ke moʃkeldɑr bude væ bɑjæd ʃoqle xod rɑ æz bɑzɑr enteqɑl dæhænd væ in senfe xodeʃɑn æz moʃkelɑte zistmohiti kɑre xod mottæleʔ hæstænd. u ærze tælɑ væ dʒævɑher dær bɑzɑre tehrɑn rɑ bedune irɑd dɑnest væ edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke senfe tælɑsɑz æz mævɑdi mɑnænde siɑnur bærɑje dʒodɑsɑzi tælɑ estefɑde mikonænd væ dær bɑzɑr niz sisteme behdɑʃti dæfʔe fɑzelɑb vodʒud nædɑræd, bɑjæd in senf æz bɑzɑre montæqel ʃævænd tʃerɑ ke mɑdde siɑnur æz næzære zistmohiti besijɑr xætærnɑk æst. ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : e senfe tælɑsɑz ɑɡɑh hæstænd ke nemitævɑnænd be fæʔɑlijæte xod dær bɑzɑr edɑme dæhænd væ lɑzem æst ke rævænde sɑmɑndehi sonufe ɡunɑɡun dær bɑzɑr ke æknun bɑ rokude movɑdʒeh æst, edɑme jɑbæd. | ایلنا نوشت:معصومه ابتکار رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران در مورد وضعیت ایمنی بازار تهران تاکید کرد: ساماندهی صنوف موجود در بازار تهران که استانداردهای زیستمحیطی را ندارند، از عرضهکنندگان مواد شیمیایی در ناصرخسرو آغاز شد اما با تغییر مدیریت در شرکت ساماندهی شهر تهران، این روند متوقف شد تا آنکه کار ساماندهی عرضهکنندگان مواد شیمیایی به نتیجه نرسید.او با اشاره به لزوم ساماندهی سایر صنوف موجود در بازار و انتقال آن از این محدوده افزود: صنف طلاساز از جمله صنوفی است که مشکلدار بوده و باید شغل خود را از بازار انتقال دهند و این صنف خودشان از مشکلات زیستمحیطی کار خود مطلع هستند.او عرضه طلا و جواهر در بازار تهران را بدون ایراد دانست و ادامه داد: از آنجایی که صنف طلاساز از موادی مانند سیانور برای جداسازی طلا استفاده میکنند و در بازار نیز سیستم بهداشتی دفع فاضلاب وجود ندارد، باید این صنف از بازار منتقل شوند چرا که ماده سیانور از نظر زیستمحیطی بسیار خطرناک است.رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران گفت: صنف طلاساز آگاه هستند که نمیتوانند به فعالیت خود در بازار ادامه دهند و لازم است که روند ساماندهی صنوف گوناگون در بازار که اکنون با رکود مواجه است، ادامه یابد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ilnɑ neveʃt : mæʔsume ebtekɑr ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær morede væzʔijæte imeni bɑzɑre tehrɑn tæʔkid kærd : sɑmɑndehi sonufe modʒud dær bɑzɑre tehrɑn ke estɑndɑrdhɑje zistmohiti rɑ nædɑrænd, æz ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi dær nɑserxosrov ɑqɑz ʃod æmmɑ bɑ tæqire modirijæt dær ʃerkæte sɑmɑndehi ʃæhre tehrɑn, in rævænde motevæqqef ʃod tɑ ɑnke kɑre sɑmɑndehi ærzekonændeɡɑne mævɑdde ʃimiɑi be nætidʒe næresid. u bɑ eʃɑre be lozume sɑmɑndehi sɑjere sonufe modʒud dær bɑzɑr væ enteqɑle ɑn æz in mæhdude æfzud : senfe tælɑsɑz æz dʒomle sonufist ke moʃkeldɑr bude væ bɑjæd ʃoqle xod rɑ æz bɑzɑr enteqɑl dæhænd væ in senfe xodeʃɑn æz moʃkelɑte zistmohiti kɑre xod mottæleʔ hæstænd. u ærze tælɑ væ dʒævɑher dær bɑzɑre tehrɑn rɑ bedune irɑd dɑnest væ edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke senfe tælɑsɑz æz mævɑdi mɑnænde siɑnur bærɑje dʒodɑsɑzi tælɑ estefɑde mikonænd væ dær bɑzɑr niz sisteme behdɑʃti dæfʔe fɑzelɑb vodʒud nædɑræd, bɑjæd in senf æz bɑzɑre montæqel ʃævænd tʃerɑ ke mɑdde siɑnur æz næzære zistmohiti besijɑr xætærnɑk æst. ræise komite mohitziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : e senfe tælɑsɑz ɑɡɑh hæstænd ke nemitævɑnænd be fæʔɑlijæte xod dær bɑzɑr edɑme dæhænd væ lɑzem æst ke rævænde sɑmɑndehi sonufe ɡunɑɡun dær bɑzɑr ke æknun bɑ rokude movɑdʒeh æst, edɑme jɑbæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "ایلنا نوشت:معصومه ابتکار رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران در مورد وضعیت ایمنی بازار تهران تاکید کرد: ساماندهی صنوف موجود در بازار تهران که استانداردهای زیستمحیطی را ندارند، از عرضهکنندگان مواد شیمیایی در ناصرخسرو آغاز شد اما با تغییر مدیریت در شرکت ساماندهی شهر تهران، این روند متوقف شد تا آنکه کار ساماندهی عرضهکنندگان مواد شیمیایی به نتیجه نرسید.او با اشاره به لزوم ساماندهی سایر صنوف موجود در بازار و انتقال آن از این محدوده افزود: صنف طلاساز از جمله صنوفی است که مشکلدار بوده و باید شغل خود را از بازار انتقال دهند و این صنف خودشان از مشکلات زیستمحیطی کار خود مطلع هستند.او عرضه طلا و جواهر در بازار تهران را بدون ایراد دانست و ادامه داد: از آنجایی که صنف طلاساز از موادی مانند سیانور برای جداسازی طلا استفاده میکنند و در بازار نیز سیستم بهداشتی دفع فاضلاب وجود ندارد، باید این صنف از بازار منتقل شوند چرا که ماده سیانور از نظر زیستمحیطی بسیار خطرناک است.رئیس کمیته محیطزیست شورای شهر تهران گفت: صنف طلاساز آگاه هستند که نمیتوانند به فعالیت خود در بازار ادامه دهند و لازم است که روند ساماندهی صنوف گوناگون در بازار که اکنون با رکود مواجه است، ادامه یابد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "motɑleʔɑt neʃɑn mi dæhæd zænɑni ke dær dorɑne bɑrdɑri be dijɑbete bɑrdɑri mobtælɑ mi ʃævænd, biʃ æz jek dæhe pæs æz zɑjemɑn, dær mæʔræze xætære ebtelɑ be kælsifikɑsjune oruqe kærunær qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dej, oruqe zæmɑni ettefɑq mioftæd ke pelɑk dær oruqe xuni tædʒæmmoʔ jɑfte væ dʒærijɑne xun dær æzolɑte qælbe mæhdud miʃævæd. motɑleʔe mohæqqeqɑn, zænɑne miɑnsɑl dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, hættɑ dær suræte bɑzɡæʃte qænde xun be jek hædde sɑlem, biʃ æz do bærɑbær bɑ ehtemɑl be oruqe ruberu hæstænd. dær in motɑleʔe be tore motevæsset tæqribæne pɑnzdæh sɑle jek hezɑro sædo sizdæh mɑdær tæhte næzær budænd ke sædo sionoh næfær æz ɑnhɑ dɑrɑje sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri budænd. hitʃ jek æz ɑnhɑ qæbl æz bɑrdɑri dijɑbet nædɑʃte. dær pɑjɑne dore motɑleʔe, hættɑ dær zænɑni ke sæthe qænde xune sɑlem dɑʃtænd, dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, do. se bærɑbære biʃtær dær mæʔræze oruq qærɑr dɑʃtænd. dijɑbete bɑrdɑri hæmtʃenin ehtemɑle beruze oruq rɑ dær zænɑne mobtælɑ be piʃdijɑbet qænde xune kæmi æfzɑjeʃ jɑfte pærɑntezbæste væ zænɑne mobtælɑ be dijɑbete noʔe do tæqribæne do bærɑbær æfzɑjeʃ midæhæd. « », særpæræste time tæhqiq æz tæhqiqɑti kɑlifornijɑ, dær in miɡujæd : « dijɑbete bɑrdɑri mitævɑnæd neʃɑne dæhænde ʃærɑjete metɑboliki bɑʃæd ke be morure zæmɑn bɑ æfzɑjeʃe sen væ æfzɑjeʃe væzn, sælɑmæte qælb væ oruqe zænɑn rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr midæhæd. » vej dær edɑme miæfzɑjæd : « hættɑ æɡær zænɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri bæʔdæn be sæthe tæbiʔi qænde xun beresænd, in tæqirɑte zærif dær metɑbolisme momken æst be ræɡhɑje xuni ɑsib beresɑnæd væ bɑʔese idʒɑde pelɑk dær oruqe vej ʃævæd ke xætære bimɑri qælbi rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. » motɑleʔɑte qæbli neʃɑn dɑde æst ke bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri dær mæʔræze xætære hæmælɑte qælbi jɑ sektee mæqzi hæstænd hættɑ æɡær dær kontorole qænde xune xod movæffæq bɑʃænd. æmmɑ ɑntʃe ke motɑleʔee hɑzer neʃɑn midæhæd in æst ke zænɑn bedune hitʃ ɡune ælɑʔeme bimɑri ʃæriɑni, dær suræte sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, momken æst dær mæʔræze xætære æfzɑjeʃe tædʒæmmoʔe pelɑk dær xuni qærɑr dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "مطالعات نشان می دهد زنانی که در دوران بارداری به دیابت بارداری مبتلا می شوند، بیش از یک دهه پس از زایمان، در معرض خطر ابتلا به کلسیفیکاسیون عروق کرونر قرار دارند.به گزارش به نقل از دی ، عروق زمانی اتفاق میافتد که پلاک در عروق خونی تجمع یافته و جریان خون در عضلات قلب محدود میشود. مطالعه محققان، زنان میانسال در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، حتی در صورت بازگشت قند خون به یک حد سالم، بیش از دو برابر با احتمال به عروق روبرو هستند.در این مطالعه به طور متوسط تقریباً ۱۵ سال ۱۱۱۳ مادر تحت نظر بودند که ۱۳۹ نفر از آنها دارای سابقه دیابت بارداری بودند. هیچ یک از آنها قبل از بارداری دیابت نداشته .در پایان دوره مطالعه، حتی در زنانی که سطح قند خون سالم داشتند، در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، ۲.۳ برابر بیشتر در معرض عروق قرار داشتند.دیابت بارداری همچنین احتمال بروز عروق را در زنان مبتلا به پیشدیابت (قند خون کمی افزایش یافته) و زنان مبتلا به دیابت نوع ۲ تقریباً دو برابر افزایش میدهد.« »، سرپرست تیم تحقیق از تحقیقاتی کالیفرنیا، در این میگوید: «دیابت بارداری میتواند نشان دهنده شرایط متابولیکی باشد که به مرور زمان با افزایش سن و افزایش وزن، سلامت قلب و عروق زنان را در معرض خطر قرار میدهد.»وی در ادامه میافزاید: «حتی اگر زنان مبتلا به دیابت بارداری بعداً به سطح طبیعی قند خون برسند، این تغییرات ظریف در متابولیسم ممکن است به رگهای خونی آسیب برساند و باعث ایجاد پلاک در عروق وی شود که خطر بیماری قلبی را افزایش میدهد.»مطالعات قبلی نشان داده است که بیماران مبتلا به دیابت بارداری در معرض خطر حملات قلبی یا سکته مغزی هستند حتی اگر در کنترل قند خون خود موفق باشند.اما آنچه که مطالعه حاضر نشان میدهد این است که زنان بدون هیچ گونه علائم بیماری شریانی، در صورت سابقه دیابت بارداری، ممکن است در معرض خطر افزایش تجمع پلاک در خونی قرار داشته باشند.کپی شد"
} | motɑleʔɑt neʃɑn mi dæhæd zænɑni ke dær dorɑne bɑrdɑri be dijɑbete bɑrdɑri mobtælɑ mi ʃævænd, biʃ æz jek dæhe pæs æz zɑjemɑn, dær mæʔræze xætære ebtelɑ be kælsifikɑsjune oruqe kærunær qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dej, oruqe zæmɑni ettefɑq mioftæd ke pelɑk dær oruqe xuni tædʒæmmoʔ jɑfte væ dʒærijɑne xun dær æzolɑte qælbe mæhdud miʃævæd. motɑleʔe mohæqqeqɑn, zænɑne miɑnsɑl dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, hættɑ dær suræte bɑzɡæʃte qænde xun be jek hædde sɑlem, biʃ æz do bærɑbær bɑ ehtemɑl be oruqe ruberu hæstænd. dær in motɑleʔe be tore motevæsset tæqribæne pɑnzdæh sɑle jek hezɑro sædo sizdæh mɑdær tæhte næzær budænd ke sædo sionoh næfær æz ɑnhɑ dɑrɑje sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri budænd. hitʃ jek æz ɑnhɑ qæbl æz bɑrdɑri dijɑbet nædɑʃte. dær pɑjɑne dore motɑleʔe, hættɑ dær zænɑni ke sæthe qænde xune sɑlem dɑʃtænd, dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, do. se bærɑbære biʃtær dær mæʔræze oruq qærɑr dɑʃtænd. dijɑbete bɑrdɑri hæmtʃenin ehtemɑle beruze oruq rɑ dær zænɑne mobtælɑ be piʃdijɑbet qænde xune kæmi æfzɑjeʃ jɑfte pærɑntezbæste væ zænɑne mobtælɑ be dijɑbete noʔe do tæqribæne do bærɑbær æfzɑjeʃ midæhæd. « », særpæræste time tæhqiq æz tæhqiqɑti kɑlifornijɑ, dær in miɡujæd : « dijɑbete bɑrdɑri mitævɑnæd neʃɑne dæhænde ʃærɑjete metɑboliki bɑʃæd ke be morure zæmɑn bɑ æfzɑjeʃe sen væ æfzɑjeʃe væzn, sælɑmæte qælb væ oruqe zænɑn rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr midæhæd. » vej dær edɑme miæfzɑjæd : « hættɑ æɡær zænɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri bæʔdæn be sæthe tæbiʔi qænde xun beresænd, in tæqirɑte zærif dær metɑbolisme momken æst be ræɡhɑje xuni ɑsib beresɑnæd væ bɑʔese idʒɑde pelɑk dær oruqe vej ʃævæd ke xætære bimɑri qælbi rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. » motɑleʔɑte qæbli neʃɑn dɑde æst ke bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri dær mæʔræze xætære hæmælɑte qælbi jɑ sektee mæqzi hæstænd hættɑ æɡær dær kontorole qænde xune xod movæffæq bɑʃænd. æmmɑ ɑntʃe ke motɑleʔee hɑzer neʃɑn midæhæd in æst ke zænɑn bedune hitʃ ɡune ælɑʔeme bimɑri ʃæriɑni, dær suræte sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, momken æst dær mæʔræze xætære æfzɑjeʃe tædʒæmmoʔe pelɑk dær xuni qærɑr dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod | مطالعات نشان می دهد زنانی که در دوران بارداری به دیابت بارداری مبتلا می شوند، بیش از یک دهه پس از زایمان، در معرض خطر ابتلا به کلسیفیکاسیون عروق کرونر قرار دارند.به گزارش به نقل از دی ، عروق زمانی اتفاق میافتد که پلاک در عروق خونی تجمع یافته و جریان خون در عضلات قلب محدود میشود. مطالعه محققان، زنان میانسال در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، حتی در صورت بازگشت قند خون به یک حد سالم، بیش از دو برابر با احتمال به عروق روبرو هستند.در این مطالعه به طور متوسط تقریباً ۱۵ سال ۱۱۱۳ مادر تحت نظر بودند که ۱۳۹ نفر از آنها دارای سابقه دیابت بارداری بودند. هیچ یک از آنها قبل از بارداری دیابت نداشته .در پایان دوره مطالعه، حتی در زنانی که سطح قند خون سالم داشتند، در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، ۲.۳ برابر بیشتر در معرض عروق قرار داشتند.دیابت بارداری همچنین احتمال بروز عروق را در زنان مبتلا به پیشدیابت (قند خون کمی افزایش یافته) و زنان مبتلا به دیابت نوع ۲ تقریباً دو برابر افزایش میدهد.« »، سرپرست تیم تحقیق از تحقیقاتی کالیفرنیا، در این میگوید: «دیابت بارداری میتواند نشان دهنده شرایط متابولیکی باشد که به مرور زمان با افزایش سن و افزایش وزن، سلامت قلب و عروق زنان را در معرض خطر قرار میدهد.»وی در ادامه میافزاید: «حتی اگر زنان مبتلا به دیابت بارداری بعداً به سطح طبیعی قند خون برسند، این تغییرات ظریف در متابولیسم ممکن است به رگهای خونی آسیب برساند و باعث ایجاد پلاک در عروق وی شود که خطر بیماری قلبی را افزایش میدهد.»مطالعات قبلی نشان داده است که بیماران مبتلا به دیابت بارداری در معرض خطر حملات قلبی یا سکته مغزی هستند حتی اگر در کنترل قند خون خود موفق باشند.اما آنچه که مطالعه حاضر نشان میدهد این است که زنان بدون هیچ گونه علائم بیماری شریانی، در صورت سابقه دیابت بارداری، ممکن است در معرض خطر افزایش تجمع پلاک در خونی قرار داشته باشند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: motɑleʔɑt neʃɑn mi dæhæd zænɑni ke dær dorɑne bɑrdɑri be dijɑbete bɑrdɑri mobtælɑ mi ʃævænd, biʃ æz jek dæhe pæs æz zɑjemɑn, dær mæʔræze xætære ebtelɑ be kælsifikɑsjune oruqe kærunær qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dej, oruqe zæmɑni ettefɑq mioftæd ke pelɑk dær oruqe xuni tædʒæmmoʔ jɑfte væ dʒærijɑne xun dær æzolɑte qælbe mæhdud miʃævæd. motɑleʔe mohæqqeqɑn, zænɑne miɑnsɑl dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, hættɑ dær suræte bɑzɡæʃte qænde xun be jek hædde sɑlem, biʃ æz do bærɑbær bɑ ehtemɑl be oruqe ruberu hæstænd. dær in motɑleʔe be tore motevæsset tæqribæne pɑnzdæh sɑle jek hezɑro sædo sizdæh mɑdær tæhte næzær budænd ke sædo sionoh næfær æz ɑnhɑ dɑrɑje sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri budænd. hitʃ jek æz ɑnhɑ qæbl æz bɑrdɑri dijɑbet nædɑʃte. dær pɑjɑne dore motɑleʔe, hættɑ dær zænɑni ke sæthe qænde xune sɑlem dɑʃtænd, dær suræte dɑʃtæne sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, do. se bærɑbære biʃtær dær mæʔræze oruq qærɑr dɑʃtænd. dijɑbete bɑrdɑri hæmtʃenin ehtemɑle beruze oruq rɑ dær zænɑne mobtælɑ be piʃdijɑbet qænde xune kæmi æfzɑjeʃ jɑfte pærɑntezbæste væ zænɑne mobtælɑ be dijɑbete noʔe do tæqribæne do bærɑbær æfzɑjeʃ midæhæd. « », særpæræste time tæhqiq æz tæhqiqɑti kɑlifornijɑ, dær in miɡujæd : « dijɑbete bɑrdɑri mitævɑnæd neʃɑne dæhænde ʃærɑjete metɑboliki bɑʃæd ke be morure zæmɑn bɑ æfzɑjeʃe sen væ æfzɑjeʃe væzn, sælɑmæte qælb væ oruqe zænɑn rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr midæhæd. » vej dær edɑme miæfzɑjæd : « hættɑ æɡær zænɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri bæʔdæn be sæthe tæbiʔi qænde xun beresænd, in tæqirɑte zærif dær metɑbolisme momken æst be ræɡhɑje xuni ɑsib beresɑnæd væ bɑʔese idʒɑde pelɑk dær oruqe vej ʃævæd ke xætære bimɑri qælbi rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. » motɑleʔɑte qæbli neʃɑn dɑde æst ke bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbete bɑrdɑri dær mæʔræze xætære hæmælɑte qælbi jɑ sektee mæqzi hæstænd hættɑ æɡær dær kontorole qænde xune xod movæffæq bɑʃænd. æmmɑ ɑntʃe ke motɑleʔee hɑzer neʃɑn midæhæd in æst ke zænɑn bedune hitʃ ɡune ælɑʔeme bimɑri ʃæriɑni, dær suræte sɑbeqe dijɑbete bɑrdɑri, momken æst dær mæʔræze xætære æfzɑjeʃe tædʒæmmoʔe pelɑk dær xuni qærɑr dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مطالعات نشان می دهد زنانی که در دوران بارداری به دیابت بارداری مبتلا می شوند، بیش از یک دهه پس از زایمان، در معرض خطر ابتلا به کلسیفیکاسیون عروق کرونر قرار دارند.به گزارش به نقل از دی ، عروق زمانی اتفاق میافتد که پلاک در عروق خونی تجمع یافته و جریان خون در عضلات قلب محدود میشود. مطالعه محققان، زنان میانسال در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، حتی در صورت بازگشت قند خون به یک حد سالم، بیش از دو برابر با احتمال به عروق روبرو هستند.در این مطالعه به طور متوسط تقریباً ۱۵ سال ۱۱۱۳ مادر تحت نظر بودند که ۱۳۹ نفر از آنها دارای سابقه دیابت بارداری بودند. هیچ یک از آنها قبل از بارداری دیابت نداشته .در پایان دوره مطالعه، حتی در زنانی که سطح قند خون سالم داشتند، در صورت داشتن سابقه دیابت بارداری، ۲.۳ برابر بیشتر در معرض عروق قرار داشتند.دیابت بارداری همچنین احتمال بروز عروق را در زنان مبتلا به پیشدیابت (قند خون کمی افزایش یافته) و زنان مبتلا به دیابت نوع ۲ تقریباً دو برابر افزایش میدهد.« »، سرپرست تیم تحقیق از تحقیقاتی کالیفرنیا، در این میگوید: «دیابت بارداری میتواند نشان دهنده شرایط متابولیکی باشد که به مرور زمان با افزایش سن و افزایش وزن، سلامت قلب و عروق زنان را در معرض خطر قرار میدهد.»وی در ادامه میافزاید: «حتی اگر زنان مبتلا به دیابت بارداری بعداً به سطح طبیعی قند خون برسند، این تغییرات ظریف در متابولیسم ممکن است به رگهای خونی آسیب برساند و باعث ایجاد پلاک در عروق وی شود که خطر بیماری قلبی را افزایش میدهد.»مطالعات قبلی نشان داده است که بیماران مبتلا به دیابت بارداری در معرض خطر حملات قلبی یا سکته مغزی هستند حتی اگر در کنترل قند خون خود موفق باشند.اما آنچه که مطالعه حاضر نشان میدهد این است که زنان بدون هیچ گونه علائم بیماری شریانی، در صورت سابقه دیابت بارداری، ممکن است در معرض خطر افزایش تجمع پلاک در خونی قرار داشته باشند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne kɑmeli fer, ruze dʒomʔe dær hæmɑjeʃe bæsiræt væ misɑqe ommæt bɑ velɑjæt dær ærdebil æfzud : doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi dær ɑn sɑl tælɑʃe besjɑri nemudænd tɑ mærdom rɑ æz nezɑme eslɑmi delsærd næmɑjænd væ beɡujænd ke mærdome irɑn, dʒomhuri eslɑmi væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ qæbul nædɑrænd æmmɑ mærdome ɑɡɑh keʃværemɑn dær nohome dej mɑh hæmɑn sɑl be suræte xoddʒuʃ be sæhne ɑmædænd væ bær xiɑlɑte mohume estekbɑre dʒæhɑje be særkærdeɡi ɑmrikɑ xætte botlɑn keʃidænd. u bɑ eʃɑre be inke nɑmɡozɑri nohome dej mɑh be onvɑne ruze bæsiræt eqdɑme besijɑr ʃɑjeste væ be dʒɑi bud ɡoft : dær in ruz mærdom, bɑ besiræte xodeʃɑn dust rɑ æz doʃmæn væ hæq rɑ æz bɑtel tæʃxis dɑdænd. vej jɑdɑværi kærde ke doʃmænɑne fæzɑje qæbl æz nohome dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt rɑ be qædri qobɑrɑlud nemude budænd ke dust væ doʃmæn be ɑsɑni æz hæmdiɡær qɑbele tæʃxis næbud væ in ræhnemudhɑje modæbberɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ niz besiræte iʃɑn væ mærdom bud ke neqɑb rɑ æz tʃehre bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi kenɑr zæd væ dær odʒe fetne, in mærdom budænd ke dæsise konændeɡɑn rɑ ʃenɑxtænd væ æz ɑnɑn duri dʒæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm kɑmeli fer bɑ eʃɑre be inkee hænuz niz bæʔzi æfrɑde tæsævvor mi konænd ke væqɑjeʔ ettefɑq oftɑde bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt extelɑfe sæliqee entexɑbɑti bejne do nɑmzæd bud tæsrihe kærd tʃenin tæsævvori be ʃeddæte qælæt æst tʃerɑ ke doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑni hættɑ mɑhhɑ qæbl æz bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn dæfɑtere viʒe ʔi dær tʃændin noqtee dur væ næzdik be keʃværemɑn be mænzure idʒɑde fetne dær irɑn væ hedɑjæte ɑn dɑjer kærde budænd væ hivdæh sefɑrætxɑnee xɑredʒi zire næzære mostæqim moʔɑvene væqte ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ in dʒærijɑn rɑ poʃtibɑni væ hedɑjæt mi kærdænd. u ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xonsɑ sɑzi in fetnee bozorɡ næqʃe besijɑr mehi ifɑ nemudænd væ ræhbæri modæbberɑne væ qɑteʔɑne iʃɑn væ niz pejrævi mærdome velɑjæte mædɑr æz in ræhnemudhɑ tævɑnest dæsise hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ væ ʃoʔle hɑje fetne rɑ xɑmuʃ næmɑjæd. vej vodʒude pejvænde nɑɡosæstæni bejne enqelɑb væ ɑʃurɑ væ niz bejne mærdom væ velɑjæt rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme hæmɑse nohome dej dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd ke ænɑjɑte pærværdɡɑre motæʔɑl hæmvɑre ʃɑmel hɑle mellæte moʔmen, moteʔæhhed, ɑɡɑh væ velɑjæte mædɑre irɑn bude væ be hæmin dælil toteʔe hɑje doʃmænɑne hæmvɑre næqʃ bær ɑb ʃode væ xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke dær hosejnije sɑrællɑh sepɑh hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste ostɑne ærdebil bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz mærdome bærɡozɑr ʃod be mænɑsbæte ʃæbe ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste bærnɑme mædɑhi edʒrɑ ɡærdid. pɑnsædo nævædodo",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا ، حجت الاسلام حسن كاملی فر ، روز جمعه در همایش بصیرت و میثاق امت با ولایت در اردبیل افزود : دشمنان و بدخواهان ایران اسلامی در آن سال تلاش بسیاری نمودند تا مردم را از نظام اسلامی دلسرد نمایند و بگویند كه مردم ایران ، جمهوری اسلامی و انتخابات ریاست جمهوری را قبول ندارند اما مردم آگاه كشورمان در نهم دی ماه همان سال به صورت خودجوش به صحنه آمدند و بر خیالات موهوم استكبار جهای به سركردگی آمریكا خط بطلان كشیدند.\nاو با اشاره به اینكه نامگذاری نهم دی ماه به عنوان روز بصیرت اقدام بسیار شایسته و به جایی بود گفت : در این روز مردم ، با بصیرت خودشان دوست را از دشمن و حق را از باطل تشخیص دادند.\nوی یادآوری كرد كه دشمنان فضای قبل از نهم دی ماه سال 1388 را به قدری غبارآلود نموده بودند كه دوست و دشمن به آسانی از همدیگر قابل تشخیص نبود و این رهنمودهای مدبرانه رهبر معظم انقلاب و نیز بصیرت ایشان و مردم بود كه نقاب را از چهره بدخواهان نظام اسلامی كنار زد و در اوج فتنه ، این مردم بودند كه دسیسه كنندگان را شناختند و از آنان دوری جستند.\nحجت الاسلام كاملی فر با اشاره به اینكه هنوز نیز بعضی افراد تصور می كنند كه وقایع اتفاق افتاده بعد از انتخابات ریاست جمهوری در سال 1388 اختلاف سلیقه انتخاباتی بین دو نامزد بود تصریح كرد چنین تصوری به شدت غلط است چرا كه دشمنان و استكبار جهانی حتی ماهها قبل از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری در ایران دفاتر ویژه ای در چندین نقطه دور و نزدیك به كشورمان به منظور ایجاد فتنه در ایران و هدایت آن دایر كرده بودند و 17 سفارتخانه خارجی زیر نظر مستقیم معاون وقت رییس جمهور آمریكا این جریان را پشتیبانی و هدایت می كردند.\nاو گفت : مقام معظم رهبری در خنثی سازی این فتنه بزرگ نقش بسیار مهی ایفا نمودند و رهبری مدبرانه و قاطعانه ایشان و نیز پیروی مردم ولایت مدار از این رهنمودها توانست دسیسه های دشمنان را خنثی و شعله های فتنه را خاموش نماید.\nوی وجود پیوند ناگسستنی بین انقلاب و عاشورا و نیز بین مردم و ولایت را از پیامهای مهم حماسه نهم دی دانست و خاطرنشان كرد كه عنایات پروردگار متعال همواره شامل حال ملت مومن ، متعهد ، آگاه و ولایت مدار ایران بوده و به همین دلیل توطئه های دشمنان همواره نقش بر آب شده و خواهند شد.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم كه در حسینیه ثارالله سپاه حضرت عباس (ع) استان اردبیل با حضور جمع كثیری از مردم برگزار شد به مناسبت شب شهادت حضرت رقیه (س) برنامه مداحی اجرا گردید. \n592\n "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne kɑmeli fer, ruze dʒomʔe dær hæmɑjeʃe bæsiræt væ misɑqe ommæt bɑ velɑjæt dær ærdebil æfzud : doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi dær ɑn sɑl tælɑʃe besjɑri nemudænd tɑ mærdom rɑ æz nezɑme eslɑmi delsærd næmɑjænd væ beɡujænd ke mærdome irɑn, dʒomhuri eslɑmi væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ qæbul nædɑrænd æmmɑ mærdome ɑɡɑh keʃværemɑn dær nohome dej mɑh hæmɑn sɑl be suræte xoddʒuʃ be sæhne ɑmædænd væ bær xiɑlɑte mohume estekbɑre dʒæhɑje be særkærdeɡi ɑmrikɑ xætte botlɑn keʃidænd. u bɑ eʃɑre be inke nɑmɡozɑri nohome dej mɑh be onvɑne ruze bæsiræt eqdɑme besijɑr ʃɑjeste væ be dʒɑi bud ɡoft : dær in ruz mærdom, bɑ besiræte xodeʃɑn dust rɑ æz doʃmæn væ hæq rɑ æz bɑtel tæʃxis dɑdænd. vej jɑdɑværi kærde ke doʃmænɑne fæzɑje qæbl æz nohome dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt rɑ be qædri qobɑrɑlud nemude budænd ke dust væ doʃmæn be ɑsɑni æz hæmdiɡær qɑbele tæʃxis næbud væ in ræhnemudhɑje modæbberɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ niz besiræte iʃɑn væ mærdom bud ke neqɑb rɑ æz tʃehre bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi kenɑr zæd væ dær odʒe fetne, in mærdom budænd ke dæsise konændeɡɑn rɑ ʃenɑxtænd væ æz ɑnɑn duri dʒæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm kɑmeli fer bɑ eʃɑre be inkee hænuz niz bæʔzi æfrɑde tæsævvor mi konænd ke væqɑjeʔ ettefɑq oftɑde bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt extelɑfe sæliqee entexɑbɑti bejne do nɑmzæd bud tæsrihe kærd tʃenin tæsævvori be ʃeddæte qælæt æst tʃerɑ ke doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑni hættɑ mɑhhɑ qæbl æz bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn dæfɑtere viʒe ʔi dær tʃændin noqtee dur væ næzdik be keʃværemɑn be mænzure idʒɑde fetne dær irɑn væ hedɑjæte ɑn dɑjer kærde budænd væ hivdæh sefɑrætxɑnee xɑredʒi zire næzære mostæqim moʔɑvene væqte ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ in dʒærijɑn rɑ poʃtibɑni væ hedɑjæt mi kærdænd. u ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xonsɑ sɑzi in fetnee bozorɡ næqʃe besijɑr mehi ifɑ nemudænd væ ræhbæri modæbberɑne væ qɑteʔɑne iʃɑn væ niz pejrævi mærdome velɑjæte mædɑr æz in ræhnemudhɑ tævɑnest dæsise hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ væ ʃoʔle hɑje fetne rɑ xɑmuʃ næmɑjæd. vej vodʒude pejvænde nɑɡosæstæni bejne enqelɑb væ ɑʃurɑ væ niz bejne mærdom væ velɑjæt rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme hæmɑse nohome dej dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd ke ænɑjɑte pærværdɡɑre motæʔɑl hæmvɑre ʃɑmel hɑle mellæte moʔmen, moteʔæhhed, ɑɡɑh væ velɑjæte mædɑre irɑn bude væ be hæmin dælil toteʔe hɑje doʃmænɑne hæmvɑre næqʃ bær ɑb ʃode væ xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke dær hosejnije sɑrællɑh sepɑh hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste ostɑne ærdebil bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz mærdome bærɡozɑr ʃod be mænɑsbæte ʃæbe ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste bærnɑme mædɑhi edʒrɑ ɡærdid. pɑnsædo nævædodo | به گزارش خبرنگار ایرنا ، حجت الاسلام حسن كاملی فر ، روز جمعه در همایش بصیرت و میثاق امت با ولایت در اردبیل افزود : دشمنان و بدخواهان ایران اسلامی در آن سال تلاش بسیاری نمودند تا مردم را از نظام اسلامی دلسرد نمایند و بگویند كه مردم ایران ، جمهوری اسلامی و انتخابات ریاست جمهوری را قبول ندارند اما مردم آگاه كشورمان در نهم دی ماه همان سال به صورت خودجوش به صحنه آمدند و بر خیالات موهوم استكبار جهای به سركردگی آمریكا خط بطلان كشیدند.
او با اشاره به اینكه نامگذاری نهم دی ماه به عنوان روز بصیرت اقدام بسیار شایسته و به جایی بود گفت : در این روز مردم ، با بصیرت خودشان دوست را از دشمن و حق را از باطل تشخیص دادند.
وی یادآوری كرد كه دشمنان فضای قبل از نهم دی ماه سال 1388 را به قدری غبارآلود نموده بودند كه دوست و دشمن به آسانی از همدیگر قابل تشخیص نبود و این رهنمودهای مدبرانه رهبر معظم انقلاب و نیز بصیرت ایشان و مردم بود كه نقاب را از چهره بدخواهان نظام اسلامی كنار زد و در اوج فتنه ، این مردم بودند كه دسیسه كنندگان را شناختند و از آنان دوری جستند.
حجت الاسلام كاملی فر با اشاره به اینكه هنوز نیز بعضی افراد تصور می كنند كه وقایع اتفاق افتاده بعد از انتخابات ریاست جمهوری در سال 1388 اختلاف سلیقه انتخاباتی بین دو نامزد بود تصریح كرد چنین تصوری به شدت غلط است چرا كه دشمنان و استكبار جهانی حتی ماهها قبل از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری در ایران دفاتر ویژه ای در چندین نقطه دور و نزدیك به كشورمان به منظور ایجاد فتنه در ایران و هدایت آن دایر كرده بودند و 17 سفارتخانه خارجی زیر نظر مستقیم معاون وقت رییس جمهور آمریكا این جریان را پشتیبانی و هدایت می كردند.
او گفت : مقام معظم رهبری در خنثی سازی این فتنه بزرگ نقش بسیار مهی ایفا نمودند و رهبری مدبرانه و قاطعانه ایشان و نیز پیروی مردم ولایت مدار از این رهنمودها توانست دسیسه های دشمنان را خنثی و شعله های فتنه را خاموش نماید.
وی وجود پیوند ناگسستنی بین انقلاب و عاشورا و نیز بین مردم و ولایت را از پیامهای مهم حماسه نهم دی دانست و خاطرنشان كرد كه عنایات پروردگار متعال همواره شامل حال ملت مومن ، متعهد ، آگاه و ولایت مدار ایران بوده و به همین دلیل توطئه های دشمنان همواره نقش بر آب شده و خواهند شد.
به گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم كه در حسینیه ثارالله سپاه حضرت عباس (ع) استان اردبیل با حضور جمع كثیری از مردم برگزار شد به مناسبت شب شهادت حضرت رقیه (س) برنامه مداحی اجرا گردید.
592
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne kɑmeli fer, ruze dʒomʔe dær hæmɑjeʃe bæsiræt væ misɑqe ommæt bɑ velɑjæt dær ærdebil æfzud : doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑne irɑne eslɑmi dær ɑn sɑl tælɑʃe besjɑri nemudænd tɑ mærdom rɑ æz nezɑme eslɑmi delsærd næmɑjænd væ beɡujænd ke mærdome irɑn, dʒomhuri eslɑmi væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ qæbul nædɑrænd æmmɑ mærdome ɑɡɑh keʃværemɑn dær nohome dej mɑh hæmɑn sɑl be suræte xoddʒuʃ be sæhne ɑmædænd væ bær xiɑlɑte mohume estekbɑre dʒæhɑje be særkærdeɡi ɑmrikɑ xætte botlɑn keʃidænd. u bɑ eʃɑre be inke nɑmɡozɑri nohome dej mɑh be onvɑne ruze bæsiræt eqdɑme besijɑr ʃɑjeste væ be dʒɑi bud ɡoft : dær in ruz mærdom, bɑ besiræte xodeʃɑn dust rɑ æz doʃmæn væ hæq rɑ æz bɑtel tæʃxis dɑdænd. vej jɑdɑværi kærde ke doʃmænɑne fæzɑje qæbl æz nohome dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt rɑ be qædri qobɑrɑlud nemude budænd ke dust væ doʃmæn be ɑsɑni æz hæmdiɡær qɑbele tæʃxis næbud væ in ræhnemudhɑje modæbberɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ niz besiræte iʃɑn væ mærdom bud ke neqɑb rɑ æz tʃehre bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi kenɑr zæd væ dær odʒe fetne, in mærdom budænd ke dæsise konændeɡɑn rɑ ʃenɑxtænd væ æz ɑnɑn duri dʒæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm kɑmeli fer bɑ eʃɑre be inkee hænuz niz bæʔzi æfrɑde tæsævvor mi konænd ke væqɑjeʔ ettefɑq oftɑde bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt extelɑfe sæliqee entexɑbɑti bejne do nɑmzæd bud tæsrihe kærd tʃenin tæsævvori be ʃeddæte qælæt æst tʃerɑ ke doʃmænɑn væ estekbɑre dʒæhɑni hættɑ mɑhhɑ qæbl æz bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn dæfɑtere viʒe ʔi dær tʃændin noqtee dur væ næzdik be keʃværemɑn be mænzure idʒɑde fetne dær irɑn væ hedɑjæte ɑn dɑjer kærde budænd væ hivdæh sefɑrætxɑnee xɑredʒi zire næzære mostæqim moʔɑvene væqte ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ in dʒærijɑn rɑ poʃtibɑni væ hedɑjæt mi kærdænd. u ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xonsɑ sɑzi in fetnee bozorɡ næqʃe besijɑr mehi ifɑ nemudænd væ ræhbæri modæbberɑne væ qɑteʔɑne iʃɑn væ niz pejrævi mærdome velɑjæte mædɑr æz in ræhnemudhɑ tævɑnest dæsise hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ væ ʃoʔle hɑje fetne rɑ xɑmuʃ næmɑjæd. vej vodʒude pejvænde nɑɡosæstæni bejne enqelɑb væ ɑʃurɑ væ niz bejne mærdom væ velɑjæt rɑ æz pæjɑmhɑje mohemme hæmɑse nohome dej dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd ke ænɑjɑte pærværdɡɑre motæʔɑl hæmvɑre ʃɑmel hɑle mellæte moʔmen, moteʔæhhed, ɑɡɑh væ velɑjæte mædɑre irɑn bude væ be hæmin dælil toteʔe hɑje doʃmænɑne hæmvɑre næqʃ bær ɑb ʃode væ xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke dær hosejnije sɑrællɑh sepɑh hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste ostɑne ærdebil bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz mærdome bærɡozɑr ʃod be mænɑsbæte ʃæbe ʃæhɑdæte hæzræte roqæjje sin pærɑntezbæste bærnɑme mædɑhi edʒrɑ ɡærdid. pɑnsædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار ایرنا ، حجت الاسلام حسن كاملی فر ، روز جمعه در همایش بصیرت و میثاق امت با ولایت در اردبیل افزود : دشمنان و بدخواهان ایران اسلامی در آن سال تلاش بسیاری نمودند تا مردم را از نظام اسلامی دلسرد نمایند و بگویند كه مردم ایران ، جمهوری اسلامی و انتخابات ریاست جمهوری را قبول ندارند اما مردم آگاه كشورمان در نهم دی ماه همان سال به صورت خودجوش به صحنه آمدند و بر خیالات موهوم استكبار جهای به سركردگی آمریكا خط بطلان كشیدند.\nاو با اشاره به اینكه نامگذاری نهم دی ماه به عنوان روز بصیرت اقدام بسیار شایسته و به جایی بود گفت : در این روز مردم ، با بصیرت خودشان دوست را از دشمن و حق را از باطل تشخیص دادند.\nوی یادآوری كرد كه دشمنان فضای قبل از نهم دی ماه سال 1388 را به قدری غبارآلود نموده بودند كه دوست و دشمن به آسانی از همدیگر قابل تشخیص نبود و این رهنمودهای مدبرانه رهبر معظم انقلاب و نیز بصیرت ایشان و مردم بود كه نقاب را از چهره بدخواهان نظام اسلامی كنار زد و در اوج فتنه ، این مردم بودند كه دسیسه كنندگان را شناختند و از آنان دوری جستند.\nحجت الاسلام كاملی فر با اشاره به اینكه هنوز نیز بعضی افراد تصور می كنند كه وقایع اتفاق افتاده بعد از انتخابات ریاست جمهوری در سال 1388 اختلاف سلیقه انتخاباتی بین دو نامزد بود تصریح كرد چنین تصوری به شدت غلط است چرا كه دشمنان و استكبار جهانی حتی ماهها قبل از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری در ایران دفاتر ویژه ای در چندین نقطه دور و نزدیك به كشورمان به منظور ایجاد فتنه در ایران و هدایت آن دایر كرده بودند و 17 سفارتخانه خارجی زیر نظر مستقیم معاون وقت رییس جمهور آمریكا این جریان را پشتیبانی و هدایت می كردند.\nاو گفت : مقام معظم رهبری در خنثی سازی این فتنه بزرگ نقش بسیار مهی ایفا نمودند و رهبری مدبرانه و قاطعانه ایشان و نیز پیروی مردم ولایت مدار از این رهنمودها توانست دسیسه های دشمنان را خنثی و شعله های فتنه را خاموش نماید.\nوی وجود پیوند ناگسستنی بین انقلاب و عاشورا و نیز بین مردم و ولایت را از پیامهای مهم حماسه نهم دی دانست و خاطرنشان كرد كه عنایات پروردگار متعال همواره شامل حال ملت مومن ، متعهد ، آگاه و ولایت مدار ایران بوده و به همین دلیل توطئه های دشمنان همواره نقش بر آب شده و خواهند شد.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم كه در حسینیه ثارالله سپاه حضرت عباس (ع) استان اردبیل با حضور جمع كثیری از مردم برگزار شد به مناسبت شب شهادت حضرت رقیه (س) برنامه مداحی اجرا گردید. \n592\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, næmɑjeʃ « pedær » be kɑrɡærdɑni mæhmude zendenɑm væ tæhijekonændeɡi omide pirɑjænde æz bistonoh ɑbɑn dær pærdise teɑtre ʃæhrzɑd ruje sæhne xɑhæd ræft. næmɑjeʃnɑme « pedær » be qælæme foluriɑn zælr be neɡɑreʃ dærɑmæde væ tærdʒomee ɑn tævæssote sɑnɑze fælɑhfærd suræt ɡerefte æst. tʃænɡiz dʒælilvænd ke be onvɑne sedɑje mɑndɡɑre sinæmɑ væ telvizijone irɑn ʃenɑxte ʃode æst, bɑ in næmɑjeʃ ruje sæhne xɑhæd ræft. « pedær » ævvælin fæʔɑlijæte u dær modijome teɑtr, pæs æz enqelɑb xɑhæd bud. mirætɑhære mæzlumi, fæqihe soltɑni, mohsene bæhrɑmi, sɑnɑze fælɑhfærd væ soɡol xɑleqie diɡær bɑziɡærɑne in poroʒe hæstænd. ævɑmele diɡær næmɑjeʃ « pedær » ebɑrætænd æz : neɡɑre verdi monʃie sæhnepærɑntezbæste, færʃɑde ræhimizænæd musiqipærɑntezbæste, tændise æhmædvænd hæmxɑnepærɑntezbæste, pærænde ɑbie sɑnɑze færɑhɑni tærrɑhe lebɑspærɑntezbæste, setɑre fælɑhfærd dæstjɑre lebɑspærɑntezbæste, æhmæde belebɑsi ækɑspærɑntezbæste, mæhsɑ hemmæti moʃɑvere ræsɑneipærɑntezbæste, mæhjɑre elmbejɡi væ hosejn nɑini dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑnpærɑntezbæste, sɑnɑze fælɑhfærd bærnɑmeriz pærɑntezbæste væ mæhmude zendenɑm tærrɑhe dekorpærɑntezbæste. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، نمایش «پدر» به کارگردانی\nمحمود زندهنام و تهیهکنندگی امید پیراینده از 29 آبان در پردیس تئاتر شهرزاد روی\nصحنه خواهد رفت. نمایشنامه «پدر» به قلم فلوریان زلر به نگارش درآمده و ترجمه آن\nتوسط ساناز فلاحفرد صورت گرفته است.چنگیز جلیلوند که به عنوان صدای ماندگار سینما و تلویزیون\nایران شناخته شده است، با این نمایش روی صحنه خواهد رفت. «پدر» اولین فعالیت او در\nمدیوم تئاتر، پس از انقلاب خواهد بود.ميرطاهر مظلومى، فقيهه سلطانى، محسن بهرامى، ساناز فلاحفرد\nو سوگل خالقى دیگر بازیگران این پروژه هستند.عوامل دیگر نمایش «پدر» عبارتند از: نگار وردی (منشى صحنه)،\nفرشاد رحیمیزند (موسيقى)، تندیس احمدوند (همخوان)، پرنده آبی- ساناز فراهانی (طراح\nلباس)، ستاره فلاحفرد (دستيار لباس)، احمد بلباسی (عكاس)، مهسا همتی (مشاور رسانهای)،\nمهيار علمبيگى و حسين نائينى (دستیاران کارگردان)، ساناز فلاحفرد (برنامهريز) و\nمحمود زندهنام (طراح دكور). 58242"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, næmɑjeʃ « pedær » be kɑrɡærdɑni mæhmude zendenɑm væ tæhijekonændeɡi omide pirɑjænde æz bistonoh ɑbɑn dær pærdise teɑtre ʃæhrzɑd ruje sæhne xɑhæd ræft. næmɑjeʃnɑme « pedær » be qælæme foluriɑn zælr be neɡɑreʃ dærɑmæde væ tærdʒomee ɑn tævæssote sɑnɑze fælɑhfærd suræt ɡerefte æst. tʃænɡiz dʒælilvænd ke be onvɑne sedɑje mɑndɡɑre sinæmɑ væ telvizijone irɑn ʃenɑxte ʃode æst, bɑ in næmɑjeʃ ruje sæhne xɑhæd ræft. « pedær » ævvælin fæʔɑlijæte u dær modijome teɑtr, pæs æz enqelɑb xɑhæd bud. mirætɑhære mæzlumi, fæqihe soltɑni, mohsene bæhrɑmi, sɑnɑze fælɑhfærd væ soɡol xɑleqie diɡær bɑziɡærɑne in poroʒe hæstænd. ævɑmele diɡær næmɑjeʃ « pedær » ebɑrætænd æz : neɡɑre verdi monʃie sæhnepærɑntezbæste, færʃɑde ræhimizænæd musiqipærɑntezbæste, tændise æhmædvænd hæmxɑnepærɑntezbæste, pærænde ɑbie sɑnɑze færɑhɑni tærrɑhe lebɑspærɑntezbæste, setɑre fælɑhfærd dæstjɑre lebɑspærɑntezbæste, æhmæde belebɑsi ækɑspærɑntezbæste, mæhsɑ hemmæti moʃɑvere ræsɑneipærɑntezbæste, mæhjɑre elmbejɡi væ hosejn nɑini dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑnpærɑntezbæste, sɑnɑze fælɑhfærd bærnɑmeriz pærɑntezbæste væ mæhmude zendenɑm tærrɑhe dekorpærɑntezbæste. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelodo | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، نمایش «پدر» به کارگردانی
محمود زندهنام و تهیهکنندگی امید پیراینده از 29 آبان در پردیس تئاتر شهرزاد روی
صحنه خواهد رفت. نمایشنامه «پدر» به قلم فلوریان زلر به نگارش درآمده و ترجمه آن
توسط ساناز فلاحفرد صورت گرفته است.چنگیز جلیلوند که به عنوان صدای ماندگار سینما و تلویزیون
ایران شناخته شده است، با این نمایش روی صحنه خواهد رفت. «پدر» اولین فعالیت او در
مدیوم تئاتر، پس از انقلاب خواهد بود.ميرطاهر مظلومى، فقيهه سلطانى، محسن بهرامى، ساناز فلاحفرد
و سوگل خالقى دیگر بازیگران این پروژه هستند.عوامل دیگر نمایش «پدر» عبارتند از: نگار وردی (منشى صحنه)،
فرشاد رحیمیزند (موسيقى)، تندیس احمدوند (همخوان)، پرنده آبی- ساناز فراهانی (طراح
لباس)، ستاره فلاحفرد (دستيار لباس)، احمد بلباسی (عكاس)، مهسا همتی (مشاور رسانهای)،
مهيار علمبيگى و حسين نائينى (دستیاران کارگردان)، ساناز فلاحفرد (برنامهريز) و
محمود زندهنام (طراح دكور). 58242 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, næmɑjeʃ « pedær » be kɑrɡærdɑni mæhmude zendenɑm væ tæhijekonændeɡi omide pirɑjænde æz bistonoh ɑbɑn dær pærdise teɑtre ʃæhrzɑd ruje sæhne xɑhæd ræft. næmɑjeʃnɑme « pedær » be qælæme foluriɑn zælr be neɡɑreʃ dærɑmæde væ tærdʒomee ɑn tævæssote sɑnɑze fælɑhfærd suræt ɡerefte æst. tʃænɡiz dʒælilvænd ke be onvɑne sedɑje mɑndɡɑre sinæmɑ væ telvizijone irɑn ʃenɑxte ʃode æst, bɑ in næmɑjeʃ ruje sæhne xɑhæd ræft. « pedær » ævvælin fæʔɑlijæte u dær modijome teɑtr, pæs æz enqelɑb xɑhæd bud. mirætɑhære mæzlumi, fæqihe soltɑni, mohsene bæhrɑmi, sɑnɑze fælɑhfærd væ soɡol xɑleqie diɡær bɑziɡærɑne in poroʒe hæstænd. ævɑmele diɡær næmɑjeʃ « pedær » ebɑrætænd æz : neɡɑre verdi monʃie sæhnepærɑntezbæste, færʃɑde ræhimizænæd musiqipærɑntezbæste, tændise æhmædvænd hæmxɑnepærɑntezbæste, pærænde ɑbie sɑnɑze færɑhɑni tærrɑhe lebɑspærɑntezbæste, setɑre fælɑhfærd dæstjɑre lebɑspærɑntezbæste, æhmæde belebɑsi ækɑspærɑntezbæste, mæhsɑ hemmæti moʃɑvere ræsɑneipærɑntezbæste, mæhjɑre elmbejɡi væ hosejn nɑini dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑnpærɑntezbæste, sɑnɑze fælɑhfærd bærnɑmeriz pærɑntezbæste væ mæhmude zendenɑm tærrɑhe dekorpærɑntezbæste. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، نمایش «پدر» به کارگردانی\nمحمود زندهنام و تهیهکنندگی امید پیراینده از 29 آبان در پردیس تئاتر شهرزاد روی\nصحنه خواهد رفت. نمایشنامه «پدر» به قلم فلوریان زلر به نگارش درآمده و ترجمه آن\nتوسط ساناز فلاحفرد صورت گرفته است.چنگیز جلیلوند که به عنوان صدای ماندگار سینما و تلویزیون\nایران شناخته شده است، با این نمایش روی صحنه خواهد رفت. «پدر» اولین فعالیت او در\nمدیوم تئاتر، پس از انقلاب خواهد بود.ميرطاهر مظلومى، فقيهه سلطانى، محسن بهرامى، ساناز فلاحفرد\nو سوگل خالقى دیگر بازیگران این پروژه هستند.عوامل دیگر نمایش «پدر» عبارتند از: نگار وردی (منشى صحنه)،\nفرشاد رحیمیزند (موسيقى)، تندیس احمدوند (همخوان)، پرنده آبی- ساناز فراهانی (طراح\nلباس)، ستاره فلاحفرد (دستيار لباس)، احمد بلباسی (عكاس)، مهسا همتی (مشاور رسانهای)،\nمهيار علمبيگى و حسين نائينى (دستیاران کارگردان)، ساناز فلاحفرد (برنامهريز) و\nمحمود زندهنام (طراح دكور). 58242",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mæsʔuline edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi in ʃæhrestɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt ɡoft : mærdom niz ɑmɑde ʃode ænd tɑ hæmɑseje mærhælee ævvæl rɑ tekrɑr konænd. dʒæʔfære hɑdʒi xɑnzɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mærdome in ʃæhrestɑn bɑ hozure ɡostærde xod dær mærhæle dovvome entexɑbɑt jekbɑr diɡær eqtedɑr væ æzemæte nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele tʃeʃme dʒæhɑniɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. vej, æz mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt xɑst bɑ tæʔɑmol væ hæmdeli biʃtær bɑ mærdom væ nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvom zæmine moʃɑrekæte ɡostærde mærdom væ bærɡozɑri sɑleme entexɑbɑt rɑ færɑhæm bijɑværænd. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ onvɑne inke moqærrærɑte mærbut be mærhæle dovvome entexɑbɑt hæmɑnænde mærhæle ævvæl mi bɑʃæd, lozume bi tæræfi mæsʔulin rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mæsʔuline tænhɑ movæzzæf be æʔmɑle qɑnun hæstænd. dær in hæmɑjeʃ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt niz noktee næzærhɑje xod rɑ dær ertebɑt bɑ bærɡozɑri entexɑbɑt bæjɑn dɑʃte væ bær hæmkɑri dæstɡɑhhɑje færhænæki væ edʒrɑi bɑ mæsʔuline entexɑbɑt tæʔkid kærdænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte dæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار اشنویه با اعلام آمادگی مسوولین اجرایی، نظارت و بازرسی این\nشهرستان برای برگزاری انتخابات گفت: مردم نیز آماده شده اند تا حماسه ی\nمرحله اول را تکرار کنند. جعفر حاجی خانزاده روز چهارشنبه در همایش مسوولین و اعضای هیات های\nاجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی افزود:\nمردم این شهرستان با حضور گسترده خود در مرحله دوم انتخابات یکبار دیگر\nاقتدار و عظمت نظام اسلامی را در مقابل چشم جهانیان به نمایش خواهند\nگذاشت. وی، از مسوولین و اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات\nخواست با تعامل و همدلی بیشتر با مردم و نامزدهای راه یافته به دور دوم\nزمینه مشارکت گسترده مردم و برگزاری سالم انتخابات را فراهم بیاورند. فرماندار اشنویه با عنوان اینکه مقررات مربوط به مرحله دوم انتخابات\nهمانند مرحله اول می باشد، لزوم بی طرفی مسوولین را مورد تاکید قرار داد\nو گفت: مسوولین تنها موظف به اعمال قانون هستند. در این همایش اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات نیز نکته-\nنظرهای خود را در ارتباط با برگزاری انتخابات بیان داشته و بر همکاری\nدستگاههای فرهنکی و اجرایی با مسوولین انتخابات تاکید کردند.ک/2\n 583/587\nشماره 099 ساعت 10:28 تمام\n\n\n "
} | .................................................. oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mæsʔuline edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi in ʃæhrestɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt ɡoft : mærdom niz ɑmɑde ʃode ænd tɑ hæmɑseje mærhælee ævvæl rɑ tekrɑr konænd. dʒæʔfære hɑdʒi xɑnzɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mærdome in ʃæhrestɑn bɑ hozure ɡostærde xod dær mærhæle dovvome entexɑbɑt jekbɑr diɡær eqtedɑr væ æzemæte nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele tʃeʃme dʒæhɑniɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. vej, æz mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt xɑst bɑ tæʔɑmol væ hæmdeli biʃtær bɑ mærdom væ nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvom zæmine moʃɑrekæte ɡostærde mærdom væ bærɡozɑri sɑleme entexɑbɑt rɑ færɑhæm bijɑværænd. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ onvɑne inke moqærrærɑte mærbut be mærhæle dovvome entexɑbɑt hæmɑnænde mærhæle ævvæl mi bɑʃæd, lozume bi tæræfi mæsʔulin rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mæsʔuline tænhɑ movæzzæf be æʔmɑle qɑnun hæstænd. dær in hæmɑjeʃ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt niz noktee næzærhɑje xod rɑ dær ertebɑt bɑ bærɡozɑri entexɑbɑt bæjɑn dɑʃte væ bær hæmkɑri dæstɡɑhhɑje færhænæki væ edʒrɑi bɑ mæsʔuline entexɑbɑt tæʔkid kærdænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte dæh : bistohæʃt tæmɑm |
..................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار اشنویه با اعلام آمادگی مسوولین اجرایی، نظارت و بازرسی این
شهرستان برای برگزاری انتخابات گفت: مردم نیز آماده شده اند تا حماسه ی
مرحله اول را تکرار کنند. جعفر حاجی خانزاده روز چهارشنبه در همایش مسوولین و اعضای هیات های
اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی افزود:
مردم این شهرستان با حضور گسترده خود در مرحله دوم انتخابات یکبار دیگر
اقتدار و عظمت نظام اسلامی را در مقابل چشم جهانیان به نمایش خواهند
گذاشت. وی، از مسوولین و اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات
خواست با تعامل و همدلی بیشتر با مردم و نامزدهای راه یافته به دور دوم
زمینه مشارکت گسترده مردم و برگزاری سالم انتخابات را فراهم بیاورند. فرماندار اشنویه با عنوان اینکه مقررات مربوط به مرحله دوم انتخابات
همانند مرحله اول می باشد، لزوم بی طرفی مسوولین را مورد تاکید قرار داد
و گفت: مسوولین تنها موظف به اعمال قانون هستند. در این همایش اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات نیز نکته-
نظرهای خود را در ارتباط با برگزاری انتخابات بیان داشته و بر همکاری
دستگاههای فرهنکی و اجرایی با مسوولین انتخابات تاکید کردند.ک/2
583/587
شماره 099 ساعت 10:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. oʃnævijje, orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi mæsʔuline edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi in ʃæhrestɑn bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt ɡoft : mærdom niz ɑmɑde ʃode ænd tɑ hæmɑseje mærhælee ævvæl rɑ tekrɑr konænd. dʒæʔfære hɑdʒi xɑnzɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mærdome in ʃæhrestɑn bɑ hozure ɡostærde xod dær mærhæle dovvome entexɑbɑt jekbɑr diɡær eqtedɑr væ æzemæte nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele tʃeʃme dʒæhɑniɑn be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. vej, æz mæsʔulin væ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt xɑst bɑ tæʔɑmol væ hæmdeli biʃtær bɑ mærdom væ nɑmzædhɑje rɑh jɑfte be dure dovvom zæmine moʃɑrekæte ɡostærde mærdom væ bærɡozɑri sɑleme entexɑbɑt rɑ færɑhæm bijɑværænd. færmɑndɑre oʃnævijje bɑ onvɑne inke moqærrærɑte mærbut be mærhæle dovvome entexɑbɑt hæmɑnænde mærhæle ævvæl mi bɑʃæd, lozume bi tæræfi mæsʔulin rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mæsʔuline tænhɑ movæzzæf be æʔmɑle qɑnun hæstænd. dær in hæmɑjeʃ æʔzɑje hejʔæt hɑje edʒrɑi, nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt niz noktee næzærhɑje xod rɑ dær ertebɑt bɑ bærɡozɑri entexɑbɑt bæjɑn dɑʃte væ bær hæmkɑri dæstɡɑhhɑje færhænæki væ edʒrɑi bɑ mæsʔuline entexɑbɑt tæʔkid kærdænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte dæh : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................اشنویه، ارومیه خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار اشنویه با اعلام آمادگی مسوولین اجرایی، نظارت و بازرسی این\nشهرستان برای برگزاری انتخابات گفت: مردم نیز آماده شده اند تا حماسه ی\nمرحله اول را تکرار کنند. جعفر حاجی خانزاده روز چهارشنبه در همایش مسوولین و اعضای هیات های\nاجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی افزود:\nمردم این شهرستان با حضور گسترده خود در مرحله دوم انتخابات یکبار دیگر\nاقتدار و عظمت نظام اسلامی را در مقابل چشم جهانیان به نمایش خواهند\nگذاشت. وی، از مسوولین و اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات\nخواست با تعامل و همدلی بیشتر با مردم و نامزدهای راه یافته به دور دوم\nزمینه مشارکت گسترده مردم و برگزاری سالم انتخابات را فراهم بیاورند. فرماندار اشنویه با عنوان اینکه مقررات مربوط به مرحله دوم انتخابات\nهمانند مرحله اول می باشد، لزوم بی طرفی مسوولین را مورد تاکید قرار داد\nو گفت: مسوولین تنها موظف به اعمال قانون هستند. در این همایش اعضای هیات های اجرایی، نظارت و بازرسی انتخابات نیز نکته-\nنظرهای خود را در ارتباط با برگزاری انتخابات بیان داشته و بر همکاری\nدستگاههای فرهنکی و اجرایی با مسوولین انتخابات تاکید کردند.ک/2\n 583/587\nشماره 099 ساعت 10:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjænde vælifæqih væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn ɡoft : tæʔmine eʃteqɑle dʒævɑnɑn væ hæmtʃenin estefɑde æz forsæthɑje modʒud bærɑje ronæqe eqtesɑdi væ keʃɑværzi æz xɑstehɑje mohemme mærdome ostɑne zændʒɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslimæn æli xɑtæmi dær mærɑseme didɑre mærdomi ræise dʒomhur dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne zændʒɑn væ dær edʒtemɑʔe porʃure mærdome in ostɑn, xætɑb be doktor rohɑni ezhɑr kærd : ʃomɑ ʃenɑxte xubi æz mærdome velɑjætmædɑre in ostɑn dɑrid, væli qætʔæn hozure ʃomɑ væ æʔzɑje dolæt tædbir væ omid dær ostɑn, mænʃæʔe xejr væ bærækɑte færɑvɑni bærɑje mærdome zændʒɑn xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke zændʒɑne bedælil hæmdʒævɑri bɑ hæft ostɑn æz moqeʔijæte esterɑteʒike viʒei bærxordɑr æst, jɑdɑvær ʃod : æliræqm hæme mæzijæthɑje vjeʒje in mæntæqe, ostɑne zændʒɑn tɑkonun ɑnɡune ke ʃɑjeste æst æz bæstærhɑje toseʔee bæhremænd næʃode æst væ hozure ærzeʃmænde ræisdʒomhur dær in ostɑn, forsæte xubi bærɑje bæhremændi æz hemɑjæthɑje viʒe dolæti bærɑje tæhæqqoqe motɑlebɑte dirpɑje mærdome zændʒɑn væ idʒɑde bæstærhɑje toseʔee pɑjdɑr færɑhæm xɑhæd kærd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne zændʒɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh bevodʒude potɑnsijele elmi bɑlɑje modʒud dær ostɑn væ hæmtʃenin zærfijæt væ piʃjenee mæzhæbi væ tædæjjone mærdome ostɑn, tævædʒdʒohe dʒeddi be ehdɑse dɑneʃɡɑh sænʔæti dær ostɑn væ hæmtʃenin ehtemɑm be tækmil væ ehdɑse hoze hɑje elmije xɑhærɑn væ berɑdɑræn æz mævɑredist ke bɑjæd dær in sæfær morede tævædʒdʒoh dʒeddi dolæt qærɑr ɡiræd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hozure dʒenɑbɑli dær sɑzemɑne melæl væ defɑʔdʒɑnɑne ʃomɑ æz hoquqe mellæte irɑne besijɑr movæffæqijætɑmiz væ bær æsɑse se æsle ezzæt, hekmæt væ mæslæhæt bud ke hæme dʒærijɑnhɑje sjɑsiː keʃvær æz ɑn esteqbɑl kærdænd.",
"text": "نماینده ولیفقیه و امام جمعه زنجان گفت: تامین اشتغال جوانان و همچنین استفاده از فرصتهای موجود برای رونق اقتصادی و کشاورزی از خواستههای مهم مردم استان زنجان است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، حجتالاسلام و المسلیمن علی خاتمی در مراسم دیدار مردمی رئیس جمهور در ورزشگاه کارگران زنجان و در اجتماع پرشور مردم این استان، خطاب به دکتر روحانی اظهار کرد: شما شناخت خوبی از مردم ولایتمدار این استان دارید، ولی قطعا حضور شما و اعضای دولت تدبیر و امید در استان، منشاء خیر و برکات فراوانی برای مردم زنجان خواهد بود. وی با تاکید بر اینکه زنجان بهدلیل همجواری با هفت استان از موقعیت استراتژیک ویژهای برخوردار است، یادآور شد: علیرغم همه مزیتهای ویِژهی این منطقه، استان زنجان تاکنون آنگونه که شایسته است از بسترهای توسعه بهرهمند نشده است و حضور ارزشمند رئیسجمهور در این استان، فرصت خوبی برای بهرهمندی از حمایتهای ویژه دولتی برای تحقق مطالبات دیرپای مردم زنجان و ایجاد بسترهای توسعه پایدار فراهم خواهد کرد. نماینده ولیفقیه در استان زنجان تاکید کرد: با توجه بهوجود پتانسیل علمی بالای موجود در استان و همچنین ظرفیت و پیشینه مذهبی و تدین مردم استان، توجه جدی به احداث دانشگاه صنعتی در استان و همچنین اهتمام به تکمیل و احداث حوزه های علمیه خواهران و برادارن از مواردی است که باید در این سفر مورد توجه جدی دولت قرار گیرد. حجتالاسلام و المسلمین خاتمی در پایان خاطرنشان کرد: حضور جنابعالی در سازمان ملل و دفاعجانانه شما از حقوق ملت ایران بسیار موفقیتآمیز و بر اساس سه اصل عزت، حکمت و مصلحت بود که همه جریانهای سیاسی کشور از آن استقبال کردند."
} | næmɑjænde vælifæqih væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn ɡoft : tæʔmine eʃteqɑle dʒævɑnɑn væ hæmtʃenin estefɑde æz forsæthɑje modʒud bærɑje ronæqe eqtesɑdi væ keʃɑværzi æz xɑstehɑje mohemme mærdome ostɑne zændʒɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslimæn æli xɑtæmi dær mærɑseme didɑre mærdomi ræise dʒomhur dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne zændʒɑn væ dær edʒtemɑʔe porʃure mærdome in ostɑn, xætɑb be doktor rohɑni ezhɑr kærd : ʃomɑ ʃenɑxte xubi æz mærdome velɑjætmædɑre in ostɑn dɑrid, væli qætʔæn hozure ʃomɑ væ æʔzɑje dolæt tædbir væ omid dær ostɑn, mænʃæʔe xejr væ bærækɑte færɑvɑni bærɑje mærdome zændʒɑn xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke zændʒɑne bedælil hæmdʒævɑri bɑ hæft ostɑn æz moqeʔijæte esterɑteʒike viʒei bærxordɑr æst, jɑdɑvær ʃod : æliræqm hæme mæzijæthɑje vjeʒje in mæntæqe, ostɑne zændʒɑn tɑkonun ɑnɡune ke ʃɑjeste æst æz bæstærhɑje toseʔee bæhremænd næʃode æst væ hozure ærzeʃmænde ræisdʒomhur dær in ostɑn, forsæte xubi bærɑje bæhremændi æz hemɑjæthɑje viʒe dolæti bærɑje tæhæqqoqe motɑlebɑte dirpɑje mærdome zændʒɑn væ idʒɑde bæstærhɑje toseʔee pɑjdɑr færɑhæm xɑhæd kærd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne zændʒɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh bevodʒude potɑnsijele elmi bɑlɑje modʒud dær ostɑn væ hæmtʃenin zærfijæt væ piʃjenee mæzhæbi væ tædæjjone mærdome ostɑn, tævædʒdʒohe dʒeddi be ehdɑse dɑneʃɡɑh sænʔæti dær ostɑn væ hæmtʃenin ehtemɑm be tækmil væ ehdɑse hoze hɑje elmije xɑhærɑn væ berɑdɑræn æz mævɑredist ke bɑjæd dær in sæfær morede tævædʒdʒoh dʒeddi dolæt qærɑr ɡiræd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hozure dʒenɑbɑli dær sɑzemɑne melæl væ defɑʔdʒɑnɑne ʃomɑ æz hoquqe mellæte irɑne besijɑr movæffæqijætɑmiz væ bær æsɑse se æsle ezzæt, hekmæt væ mæslæhæt bud ke hæme dʒærijɑnhɑje sjɑsiː keʃvær æz ɑn esteqbɑl kærdænd. | نماینده ولیفقیه و امام جمعه زنجان گفت: تامین اشتغال جوانان و همچنین استفاده از فرصتهای موجود برای رونق اقتصادی و کشاورزی از خواستههای مهم مردم استان زنجان است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، حجتالاسلام و المسلیمن علی خاتمی در مراسم دیدار مردمی رئیس جمهور در ورزشگاه کارگران زنجان و در اجتماع پرشور مردم این استان، خطاب به دکتر روحانی اظهار کرد: شما شناخت خوبی از مردم ولایتمدار این استان دارید، ولی قطعا حضور شما و اعضای دولت تدبیر و امید در استان، منشاء خیر و برکات فراوانی برای مردم زنجان خواهد بود. وی با تاکید بر اینکه زنجان بهدلیل همجواری با هفت استان از موقعیت استراتژیک ویژهای برخوردار است، یادآور شد: علیرغم همه مزیتهای ویِژهی این منطقه، استان زنجان تاکنون آنگونه که شایسته است از بسترهای توسعه بهرهمند نشده است و حضور ارزشمند رئیسجمهور در این استان، فرصت خوبی برای بهرهمندی از حمایتهای ویژه دولتی برای تحقق مطالبات دیرپای مردم زنجان و ایجاد بسترهای توسعه پایدار فراهم خواهد کرد. نماینده ولیفقیه در استان زنجان تاکید کرد: با توجه بهوجود پتانسیل علمی بالای موجود در استان و همچنین ظرفیت و پیشینه مذهبی و تدین مردم استان، توجه جدی به احداث دانشگاه صنعتی در استان و همچنین اهتمام به تکمیل و احداث حوزه های علمیه خواهران و برادارن از مواردی است که باید در این سفر مورد توجه جدی دولت قرار گیرد. حجتالاسلام و المسلمین خاتمی در پایان خاطرنشان کرد: حضور جنابعالی در سازمان ملل و دفاعجانانه شما از حقوق ملت ایران بسیار موفقیتآمیز و بر اساس سه اصل عزت، حکمت و مصلحت بود که همه جریانهای سیاسی کشور از آن استقبال کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde vælifæqih væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn ɡoft : tæʔmine eʃteqɑle dʒævɑnɑn væ hæmtʃenin estefɑde æz forsæthɑje modʒud bærɑje ronæqe eqtesɑdi væ keʃɑværzi æz xɑstehɑje mohemme mærdome ostɑne zændʒɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslimæn æli xɑtæmi dær mærɑseme didɑre mærdomi ræise dʒomhur dær værzeʃɡɑh kɑrɡærɑne zændʒɑn væ dær edʒtemɑʔe porʃure mærdome in ostɑn, xætɑb be doktor rohɑni ezhɑr kærd : ʃomɑ ʃenɑxte xubi æz mærdome velɑjætmædɑre in ostɑn dɑrid, væli qætʔæn hozure ʃomɑ væ æʔzɑje dolæt tædbir væ omid dær ostɑn, mænʃæʔe xejr væ bærækɑte færɑvɑni bærɑje mærdome zændʒɑn xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid bær inke zændʒɑne bedælil hæmdʒævɑri bɑ hæft ostɑn æz moqeʔijæte esterɑteʒike viʒei bærxordɑr æst, jɑdɑvær ʃod : æliræqm hæme mæzijæthɑje vjeʒje in mæntæqe, ostɑne zændʒɑn tɑkonun ɑnɡune ke ʃɑjeste æst æz bæstærhɑje toseʔee bæhremænd næʃode æst væ hozure ærzeʃmænde ræisdʒomhur dær in ostɑn, forsæte xubi bærɑje bæhremændi æz hemɑjæthɑje viʒe dolæti bærɑje tæhæqqoqe motɑlebɑte dirpɑje mærdome zændʒɑn væ idʒɑde bæstærhɑje toseʔee pɑjdɑr færɑhæm xɑhæd kærd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne zændʒɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh bevodʒude potɑnsijele elmi bɑlɑje modʒud dær ostɑn væ hæmtʃenin zærfijæt væ piʃjenee mæzhæbi væ tædæjjone mærdome ostɑn, tævædʒdʒohe dʒeddi be ehdɑse dɑneʃɡɑh sænʔæti dær ostɑn væ hæmtʃenin ehtemɑm be tækmil væ ehdɑse hoze hɑje elmije xɑhærɑn væ berɑdɑræn æz mævɑredist ke bɑjæd dær in sæfær morede tævædʒdʒoh dʒeddi dolæt qærɑr ɡiræd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hozure dʒenɑbɑli dær sɑzemɑne melæl væ defɑʔdʒɑnɑne ʃomɑ æz hoquqe mellæte irɑne besijɑr movæffæqijætɑmiz væ bær æsɑse se æsle ezzæt, hekmæt væ mæslæhæt bud ke hæme dʒærijɑnhɑje sjɑsiː keʃvær æz ɑn esteqbɑl kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "نماینده ولیفقیه و امام جمعه زنجان گفت: تامین اشتغال جوانان و همچنین استفاده از فرصتهای موجود برای رونق اقتصادی و کشاورزی از خواستههای مهم مردم استان زنجان است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، حجتالاسلام و المسلیمن علی خاتمی در مراسم دیدار مردمی رئیس جمهور در ورزشگاه کارگران زنجان و در اجتماع پرشور مردم این استان، خطاب به دکتر روحانی اظهار کرد: شما شناخت خوبی از مردم ولایتمدار این استان دارید، ولی قطعا حضور شما و اعضای دولت تدبیر و امید در استان، منشاء خیر و برکات فراوانی برای مردم زنجان خواهد بود. وی با تاکید بر اینکه زنجان بهدلیل همجواری با هفت استان از موقعیت استراتژیک ویژهای برخوردار است، یادآور شد: علیرغم همه مزیتهای ویِژهی این منطقه، استان زنجان تاکنون آنگونه که شایسته است از بسترهای توسعه بهرهمند نشده است و حضور ارزشمند رئیسجمهور در این استان، فرصت خوبی برای بهرهمندی از حمایتهای ویژه دولتی برای تحقق مطالبات دیرپای مردم زنجان و ایجاد بسترهای توسعه پایدار فراهم خواهد کرد. نماینده ولیفقیه در استان زنجان تاکید کرد: با توجه بهوجود پتانسیل علمی بالای موجود در استان و همچنین ظرفیت و پیشینه مذهبی و تدین مردم استان، توجه جدی به احداث دانشگاه صنعتی در استان و همچنین اهتمام به تکمیل و احداث حوزه های علمیه خواهران و برادارن از مواردی است که باید در این سفر مورد توجه جدی دولت قرار گیرد. حجتالاسلام و المسلمین خاتمی در پایان خاطرنشان کرد: حضور جنابعالی در سازمان ملل و دفاعجانانه شما از حقوق ملت ایران بسیار موفقیتآمیز و بر اساس سه اصل عزت، حکمت و مصلحت بود که همه جریانهای سیاسی کشور از آن استقبال کردند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, modire foruʃe ætlæsxodro næmɑjænde ræsmie ʃerkæte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn æz dʒɑri ʃodæne ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑ tævæssote in ʃerkæt bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid kɑri xæbær dɑd. mæhmude zærbæxæʃ eʔlɑme kærd : kollijeje mæhsulɑte modʒud dær liste qejmæte dʒædide in ʃerkæte dɑrɑje ʃærɑjete motenævveʔe æqsɑti æz dævɑzdæh tɑ si mɑhe æst ke moʃtærie mi tævɑnæd be entexɑbe xod moʔede tæhvile si væ jɑ ʃæst ruze bɑ qejmæte qætʔi væ jɑe sædo bist ruze æli ælhesɑb bɑ nerxe monɑsebe sude moʃɑrekæt rɑ entexɑb konæd. zæræbxæʃe xɑter neʃɑne kærd : tæʔrife ʃærɑjete motenævveʔe foruʃe bærɑje mæhsulɑte kiɑ bɑ hædæfe rezɑjæte hærtʃe biʃtære moʃtæriɑn æz xæride xodro dær dæsture kɑr in ʃerkæt dær sɑle dʒædid qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod",
"text": "شرایط جدید فروش محصولات کياموتورز کره جنوبي در ايران اعلام شد.به گزارش خبرگزاری مهر، مدير فروش اطلسخودرو نماينده رسمي شرکت کياموتورز کره جنوبي در ايران از جاري شدن شرايط جديد فروش محصولات كيا توسط اين شرکت با آغاز سال جديد کاری خبر داد.محمود زربخش اعلام كرد: كليه محصولات موجود در ليست قيمت جديد اين شرکت داراي شرايط متنوع اقساطي از ۱۲ تا ۳۰ ماهه است كه مشتري مي تواند به انتخاب خود موعد تحويل ۳۰ و يا ۶۰ روزه با قيمت قطعي و يا ۱۲۰ روزه علي الحساب با نرخ مناسب سود مشارکت را انتخاب کند.زربخش خاطر نشان كرد: تعريف شرايط متنوع فروش براي محصولات كيا با هدف رضايت هرچه بيشتر مشتريان از خريد خودرو در دستور كار اين شركت در سال جديد قرار گرفته است. کپی شد"
} | ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, modire foruʃe ætlæsxodro næmɑjænde ræsmie ʃerkæte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn æz dʒɑri ʃodæne ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑ tævæssote in ʃerkæt bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid kɑri xæbær dɑd. mæhmude zærbæxæʃ eʔlɑme kærd : kollijeje mæhsulɑte modʒud dær liste qejmæte dʒædide in ʃerkæte dɑrɑje ʃærɑjete motenævveʔe æqsɑti æz dævɑzdæh tɑ si mɑhe æst ke moʃtærie mi tævɑnæd be entexɑbe xod moʔede tæhvile si væ jɑ ʃæst ruze bɑ qejmæte qætʔi væ jɑe sædo bist ruze æli ælhesɑb bɑ nerxe monɑsebe sude moʃɑrekæt rɑ entexɑb konæd. zæræbxæʃe xɑter neʃɑne kærd : tæʔrife ʃærɑjete motenævveʔe foruʃe bærɑje mæhsulɑte kiɑ bɑ hædæfe rezɑjæte hærtʃe biʃtære moʃtæriɑn æz xæride xodro dær dæsture kɑr in ʃerkæt dær sɑle dʒædid qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod | شرایط جدید فروش محصولات کياموتورز کره جنوبي در ايران اعلام شد.به گزارش خبرگزاری مهر، مدير فروش اطلسخودرو نماينده رسمي شرکت کياموتورز کره جنوبي در ايران از جاري شدن شرايط جديد فروش محصولات كيا توسط اين شرکت با آغاز سال جديد کاری خبر داد.محمود زربخش اعلام كرد: كليه محصولات موجود در ليست قيمت جديد اين شرکت داراي شرايط متنوع اقساطي از ۱۲ تا ۳۰ ماهه است كه مشتري مي تواند به انتخاب خود موعد تحويل ۳۰ و يا ۶۰ روزه با قيمت قطعي و يا ۱۲۰ روزه علي الحساب با نرخ مناسب سود مشارکت را انتخاب کند.زربخش خاطر نشان كرد: تعريف شرايط متنوع فروش براي محصولات كيا با هدف رضايت هرچه بيشتر مشتريان از خريد خودرو در دستور كار اين شركت در سال جديد قرار گرفته است. کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, modire foruʃe ætlæsxodro næmɑjænde ræsmie ʃerkæte kiɑmutværze koree dʒonubi dær irɑn æz dʒɑri ʃodæne ʃærɑjete dʒædide foruʃe mæhsulɑte kiɑ tævæssote in ʃerkæt bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid kɑri xæbær dɑd. mæhmude zærbæxæʃ eʔlɑme kærd : kollijeje mæhsulɑte modʒud dær liste qejmæte dʒædide in ʃerkæte dɑrɑje ʃærɑjete motenævveʔe æqsɑti æz dævɑzdæh tɑ si mɑhe æst ke moʃtærie mi tævɑnæd be entexɑbe xod moʔede tæhvile si væ jɑ ʃæst ruze bɑ qejmæte qætʔi væ jɑe sædo bist ruze æli ælhesɑb bɑ nerxe monɑsebe sude moʃɑrekæt rɑ entexɑb konæd. zæræbxæʃe xɑter neʃɑne kærd : tæʔrife ʃærɑjete motenævveʔe foruʃe bærɑje mæhsulɑte kiɑ bɑ hædæfe rezɑjæte hærtʃe biʃtære moʃtæriɑn æz xæride xodro dær dæsture kɑr in ʃerkæt dær sɑle dʒædid qærɑr ɡerefte æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شرایط جدید فروش محصولات کياموتورز کره جنوبي در ايران اعلام شد.به گزارش خبرگزاری مهر، مدير فروش اطلسخودرو نماينده رسمي شرکت کياموتورز کره جنوبي در ايران از جاري شدن شرايط جديد فروش محصولات كيا توسط اين شرکت با آغاز سال جديد کاری خبر داد.محمود زربخش اعلام كرد: كليه محصولات موجود در ليست قيمت جديد اين شرکت داراي شرايط متنوع اقساطي از ۱۲ تا ۳۰ ماهه است كه مشتري مي تواند به انتخاب خود موعد تحويل ۳۰ و يا ۶۰ روزه با قيمت قطعي و يا ۱۲۰ روزه علي الحساب با نرخ مناسب سود مشارکت را انتخاب کند.زربخش خاطر نشان كرد: تعريف شرايط متنوع فروش براي محصولات كيا با هدف رضايت هرچه بيشتر مشتريان از خريد خودرو در دستور كار اين شركت در سال جديد قرار گرفته است. کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ mosko, irnɑ : bistose xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ʒuʔene do hezɑro o do \" æhmæd mæsdʒede dʒɑmeʔi \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær didɑr bɑ \" juɡæni værsin \" væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus zæruræte ɡostæreʃe ɡærdeʃɡæri bejne dukʃur rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd. vej dær in didɑr ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm ʃod bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe ɡærdeʃɡæri dær ʃenɑxte færhænæk hɑ ɡoft : tæmæddone irɑn tærkibi æz ænɑsore tæmæddonhɑje moxtælef bude væ dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn zæmine ɡostærde ʔi rɑ bærɑje hozure ɡærdeʃɡærɑne belɑrusi færɑhæm mi sɑzæd. mæsdʒede dʒɑmeʔi æfzud : mehr, æxlɑq væ mohæbbæte pejvænddæhænde mædʒmuʔe motenævveʔe færhænɡi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærqærɑri pærvɑze mostæqime ʃerkæte hævɑpejmɑi kiʃe ir bejne tehrɑn væ minæsæk bær zæruræte mobɑdele hejʔæthɑje værzeʃi væ ɡærdeʃɡærɑn bejne do keʃvær tæʔkid kærd. væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus niz æz ɡærdeʃɡærɑn be onvɑne ɑmele mohemmi dær ɡostæreʃe ertebɑtɑte dumælæt jɑd kærde væ ɑdɑb væ rosum, tæmæddon væ færhænæke dirine do kæʃurærɑ pɑje væ æsɑse xubi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri dɑnest. jɑddɑʃte tæfɑhome dʒomhuri eslɑmi irɑn væ belɑrus dær zæmine omure ɡærdeʃɡæri niz ruze tʃɑhɑrʃænbe bejne mæsdʒede dʒɑmeʔi væ værsin be emzɑ resid. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"text": "\n#\nمسکو ، ایرنا: 23 خرداد 1381 برابر با 13 ژوئن 2002 \n \" احمد مسجد جامعی \" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی در دیدار با \" یوگنی \nورسین\" وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس ضرورت گسترش گردشگری بین دوکشور را \nمورد تاکید قرارداد. \n وی در این دیدار که روز چهارشنبه انجام شد با اشاره به اهمیت نقش \nگردشگری در شناخت فرهنک ها گفت : تمدن ایران ترکیبی از عناصر تمدنهای \nمختلف بوده و جاذبه های تاریخی و طبیعی آن زمینه گسترده ای را برای حضور \nگردشگران بلاروسی فراهم می سازد. \n مسجد جامعی افزود : مهر ،اخلاق و محبت پیونددهنده مجموعه متنوع فرهنگی \nایران است . \n وی با اشاره به برقراری پرواز مستقیم شرکت هواپیمایی کیش ایر بین تهران و\nمینسک بر ضرورت مبادله هیاتهای ورزشی و گردشگران بین دو کشور تاکید کرد. \n وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس نیز از گردشگران به عنوان عامل مهمی در \nگسترش ارتباطات دوملت یاد کرده و آداب و رسوم ، تمدن و فرهنک دیرینه دو \nکشوررا پایه و اساس خوبی برای توسعه گردشگری دانست . \n یادداشت تفاهم جمهوری اسلامی ایران و بلاروس در زمینه امور گردشگری نیز \nروز چهارشنبه بین مسجد جامعی و ورسین به امضا رسید. \n * 191 * \n\n "
} | hæʃ mosko, irnɑ : bistose xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ʒuʔene do hezɑro o do " æhmæd mæsdʒede dʒɑmeʔi " væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær didɑr bɑ " juɡæni værsin " væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus zæruræte ɡostæreʃe ɡærdeʃɡæri bejne dukʃur rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd. vej dær in didɑr ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm ʃod bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe ɡærdeʃɡæri dær ʃenɑxte færhænæk hɑ ɡoft : tæmæddone irɑn tærkibi æz ænɑsore tæmæddonhɑje moxtælef bude væ dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn zæmine ɡostærde ʔi rɑ bærɑje hozure ɡærdeʃɡærɑne belɑrusi færɑhæm mi sɑzæd. mæsdʒede dʒɑmeʔi æfzud : mehr, æxlɑq væ mohæbbæte pejvænddæhænde mædʒmuʔe motenævveʔe færhænɡi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærqærɑri pærvɑze mostæqime ʃerkæte hævɑpejmɑi kiʃe ir bejne tehrɑn væ minæsæk bær zæruræte mobɑdele hejʔæthɑje værzeʃi væ ɡærdeʃɡærɑn bejne do keʃvær tæʔkid kærd. væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus niz æz ɡærdeʃɡærɑn be onvɑne ɑmele mohemmi dær ɡostæreʃe ertebɑtɑte dumælæt jɑd kærde væ ɑdɑb væ rosum, tæmæddon væ færhænæke dirine do kæʃurærɑ pɑje væ æsɑse xubi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri dɑnest. jɑddɑʃte tæfɑhome dʒomhuri eslɑmi irɑn væ belɑrus dær zæmine omure ɡærdeʃɡæri niz ruze tʃɑhɑrʃænbe bejne mæsdʒede dʒɑmeʔi væ værsin be emzɑ resid. setɑre sædo nævædojek setɑre |
#
مسکو ، ایرنا: 23 خرداد 1381 برابر با 13 ژوئن 2002
" احمد مسجد جامعی " وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی در دیدار با " یوگنی
ورسین" وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس ضرورت گسترش گردشگری بین دوکشور را
مورد تاکید قرارداد.
وی در این دیدار که روز چهارشنبه انجام شد با اشاره به اهمیت نقش
گردشگری در شناخت فرهنک ها گفت : تمدن ایران ترکیبی از عناصر تمدنهای
مختلف بوده و جاذبه های تاریخی و طبیعی آن زمینه گسترده ای را برای حضور
گردشگران بلاروسی فراهم می سازد.
مسجد جامعی افزود : مهر ،اخلاق و محبت پیونددهنده مجموعه متنوع فرهنگی
ایران است .
وی با اشاره به برقراری پرواز مستقیم شرکت هواپیمایی کیش ایر بین تهران و
مینسک بر ضرورت مبادله هیاتهای ورزشی و گردشگران بین دو کشور تاکید کرد.
وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس نیز از گردشگران به عنوان عامل مهمی در
گسترش ارتباطات دوملت یاد کرده و آداب و رسوم ، تمدن و فرهنک دیرینه دو
کشوررا پایه و اساس خوبی برای توسعه گردشگری دانست .
یادداشت تفاهم جمهوری اسلامی ایران و بلاروس در زمینه امور گردشگری نیز
روز چهارشنبه بین مسجد جامعی و ورسین به امضا رسید.
* 191 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ mosko, irnɑ : bistose xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ʒuʔene do hezɑro o do \" æhmæd mæsdʒede dʒɑmeʔi \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær didɑr bɑ \" juɡæni værsin \" væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus zæruræte ɡostæreʃe ɡærdeʃɡæri bejne dukʃur rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd. vej dær in didɑr ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm ʃod bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe ɡærdeʃɡæri dær ʃenɑxte færhænæk hɑ ɡoft : tæmæddone irɑn tærkibi æz ænɑsore tæmæddonhɑje moxtælef bude væ dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn zæmine ɡostærde ʔi rɑ bærɑje hozure ɡærdeʃɡærɑne belɑrusi færɑhæm mi sɑzæd. mæsdʒede dʒɑmeʔi æfzud : mehr, æxlɑq væ mohæbbæte pejvænddæhænde mædʒmuʔe motenævveʔe færhænɡi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærqærɑri pærvɑze mostæqime ʃerkæte hævɑpejmɑi kiʃe ir bejne tehrɑn væ minæsæk bær zæruræte mobɑdele hejʔæthɑje værzeʃi væ ɡærdeʃɡærɑn bejne do keʃvær tæʔkid kærd. væzire dʒæhɑnɡærdi væ værzeʃe belɑrus niz æz ɡærdeʃɡærɑn be onvɑne ɑmele mohemmi dær ɡostæreʃe ertebɑtɑte dumælæt jɑd kærde væ ɑdɑb væ rosum, tæmæddon væ færhænæke dirine do kæʃurærɑ pɑje væ æsɑse xubi bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri dɑnest. jɑddɑʃte tæfɑhome dʒomhuri eslɑmi irɑn væ belɑrus dær zæmine omure ɡærdeʃɡæri niz ruze tʃɑhɑrʃænbe bejne mæsdʒede dʒɑmeʔi væ værsin be emzɑ resid. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nمسکو ، ایرنا: 23 خرداد 1381 برابر با 13 ژوئن 2002 \n \" احمد مسجد جامعی \" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی در دیدار با \" یوگنی \nورسین\" وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس ضرورت گسترش گردشگری بین دوکشور را \nمورد تاکید قرارداد. \n وی در این دیدار که روز چهارشنبه انجام شد با اشاره به اهمیت نقش \nگردشگری در شناخت فرهنک ها گفت : تمدن ایران ترکیبی از عناصر تمدنهای \nمختلف بوده و جاذبه های تاریخی و طبیعی آن زمینه گسترده ای را برای حضور \nگردشگران بلاروسی فراهم می سازد. \n مسجد جامعی افزود : مهر ،اخلاق و محبت پیونددهنده مجموعه متنوع فرهنگی \nایران است . \n وی با اشاره به برقراری پرواز مستقیم شرکت هواپیمایی کیش ایر بین تهران و\nمینسک بر ضرورت مبادله هیاتهای ورزشی و گردشگران بین دو کشور تاکید کرد. \n وزیر جهانگردی و ورزش بلاروس نیز از گردشگران به عنوان عامل مهمی در \nگسترش ارتباطات دوملت یاد کرده و آداب و رسوم ، تمدن و فرهنک دیرینه دو \nکشوررا پایه و اساس خوبی برای توسعه گردشگری دانست . \n یادداشت تفاهم جمهوری اسلامی ایران و بلاروس در زمینه امور گردشگری نیز \nروز چهارشنبه بین مسجد جامعی و ورسین به امضا رسید. \n * 191 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "keʃvære tæk mæhsuli bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næft dotʃɑre moʃkel mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ eqtesɑd. vezɑræte kɑr. dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : keʃværi ke tæk mæhsuli bɑʃæd be tore jæqin bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næfte hæmvɑre dotʃɑre moʃkel xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, sejjedmohæmmæde dʒæhromi ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe estɑndɑrd væ kejfijæt, æfzud : dær suræti ke qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑbæd zæxiree ærzi dær keʃvær roʃd xɑhæd jɑft væ mi tævɑn bærnɑme rizi hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rɑ dær dʒɑmeʔe pejɡiri kærd æmmɑ zæmɑni ke qejmæte næft kɑheʃ mi jɑbæd, dær edʒrɑje bærnɑme hɑ moʃkele idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte dʒæhromi, nævæsɑne qejmæte næft mozui dʒædid nist væ dær ɑjænde mi tævɑnæd edɑme jɑbæd. væzire kɑr tæʔkid kærd : bɑjæd be donbɑle rɑhkɑri bud ke æz eqtesɑde tæk mæhsuli ræhɑi jɑbim be næhvi ke betævɑn nijɑzhɑje bæxʃe sænʔæt væ keʃɑværzi rɑ tæʔmin kærd. vej edɑme dɑd : emsɑl ʃæst miljɑrd dolɑr vɑredɑt dɑʃtim ke hæʃtɑd dærsæde ɑn mævɑdde ævvælije væ vɑsete ʔi morede nijɑze tolidkonændeɡɑne dɑxelist. dær suræti ke ærz vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃeɡune mi tævɑn nijɑze keʃvær be mævɑdde ævvælije bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi rɑ tæʔmin kærd. dʒæhromi ɡoft : dær suræti ke rævænde nozuli qejmæte næft dær dʒæhɑn edɑme jɑbæd mædʒbur hæstim æz zæxɑjere ærzi estefɑde konim. be ɡofte væzire kɑr, toseʔe sænʔæte keʃɑværzi nijɑz be mævɑdde ævvælije dɑræd væ hær ruz rævænde soʔudi vɑredɑt væ nijɑzhɑje kɑrxɑne hɑ rɑ xɑhim dɑʃt. dʒæhromi jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne bærɑje idʒɑde jek tɑ do slæʃ jek milijun forsæte ʃoqli dær keʃvære nijɑz be særmɑje ɡozɑri dʒædid væ toseʔe vɑhedhɑje modʒud dɑrim. vej, rɑhkɑre xorudʒ æz eqtesɑde tæk mæhsuli rɑ rujkærd be sɑderɑte qejrenæfti zekr kærd væ ɡoft : bɑjæd betævɑnim sɑderɑte qejrenæfti rɑ dær keʃvær toseʔe dæhim. vej tæʔkid kærd : tɑ zæmɑni ke kɑlɑje bɑ kejfijæte tolid nækonim, hærfi bærɑje ɡoftæn næxɑhim dɑʃt. dʒæhromi bær zæruræte erteqɑe kejfijæt væ estɑndɑrde sɑderɑte qejrenæfti tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje inke bɑzɑre dɑxeli dær extijɑre kɑlɑhɑje xɑredʒi qærɑr næɡiræd bɑjæd be estɑndɑrde biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh konim. be ɡofte væzire kɑr, æhæmmijæt be kejfijæte mæhsul bɑ esterɑteʒi qejrenæfti mozu be hæm tænide ʃode væ montæbeq bɑ hæm æst. vej bɑ eʃɑre be estɑndɑrde irɑni, ɡoft : bɑjæd ertebɑt bejne estɑndɑrde irɑn væ keʃværhɑje hædæf bærɑje sɑderɑt tori bɑʃæd ke tæʔɑmolɑt væ kejfijæte morede qæbule mædʒɑmeʔ bejne olmelæl bɑʃæd. væzire kɑr dær edɑme æfzud : væqti mehre estɑndɑrde irɑn bær ruje jek mæhsul hæk ʃod bɑjæd diɡær keʃværhɑ bɑ xiɑle ɑsude betævɑnænd kɑlɑje irɑni rɑ estefɑde konænd. væzire kɑr bɑ tæʃrihe mæzijæt hɑje xube keʃvær dær sænɑjeʔe qætʔe sɑzi, qæzɑ, petroʃimi væ qejre, edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær do dæhee æxir be estɑndɑrd væ kejfijæte kɑlɑhɑ dær irɑn tævædʒdʒohe biʃtæri ʃode æst lezɑ bɑjæd morɑqeb bud ke bɑzɑre keʃvære bɑzɑre mæhsulɑte bi kejfijæt næʃævæd. dʒæhromi puʃeʃe bɑzɑre dɑxeli bɑ kɑlɑhɑje bi kejfijæte ʃærqi rɑ zolm be mæsræf konænde væ tolidkonændee dɑxeli onvɑn kærd. vej ɡoft : hættɑ dær suræti ke estɑndɑrd bærɑje vorude kɑlɑhɑ tæʔin konim in mozu mi tævɑnæd be erteqɑe kejfijæte tolid dær keʃvære mondʒær ʃævæd. væzirkɑr tæʔkid kærd : residæn be æhdɑfe piʃ bini ʃode bærɑje erteqɑe kejfijæt, bæhre væri væ estɑndɑrd rɑ dær vɑhedhɑje tolidi æfzɑjeʃ mi dæhæd. dʒæhromi dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd xuʃee sɑzi dær sɑderɑte mehvære bɑzɑrjɑbi mɑ qærɑr ɡiræd, hærtʃænd tæmɑm mævɑred zekr ʃode nijɑzmænde modirijæte kɑr ɑfærin æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "کشور تک محصولی با نوسانات قیمت نفت دچار مشکل می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26\nاقتصاد.وزارت کار .جهرمی\nوزیر کار و امور اجتماعی گفت: کشوری که تک محصولی باشد به طور یقین با\nنوسانات\nقیمت نفت همواره دچار مشکل خواهد شد.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، سیدمحمد جهرمی روز یکشنبه در همایش\nاستاندارد و کیفیت، افزود: در صورتی که قیمت نفت افزایش یابد ذخیره ارزی\nدر کشور رشد خواهد یافت و می توان برنامه ریزی های اقتصادی و اجتماعی را\n در جامعه پیگیری کرد اما زمانی که قیمت نفت کاهش می یابد، در اجرای\nبرنامه ها مشکل ایجاد می شود. به گفته جهرمی، نوسان قیمت نفت موضوعی جدید نیست و در آینده می تواند\nادامه یابد. وزیر کار تاکید کرد: باید به دنبال راهکاری بود که از اقتصاد تک\nمحصولی رهایی یابیم به نحوی که بتوان نیازهای بخش صنعت و کشاورزی را\nتامین کرد. وی ادامه داد: امسال 60 میلیارد دلار واردات داشتیم که 80 درصد آن مواد\n اولیه و واسطه ای مورد نیاز تولیدکنندگان داخلی است. در صورتی که ارز\nوجود نداشته باشد چگونه می توان نیاز کشور به مواد اولیه بخش های مختلف\nاقتصادی را تامین کرد. جهرمی گفت: در صورتی که روند نزولی قیمت نفت در جهان ادامه یابد مجبور\n هستیم از ذخایر ارزی استفاده کنیم. به گفته وزیر کار، توسعه صنعت کشاورزی نیاز به مواد اولیه دارد و هر\nروز روند صعودی واردات و نیازهای کارخانه ها را خواهیم داشت. جهرمی یادآور شد: سالانه برای ایجاد یک تا 2/1 میلیون فرصت شغلی در\nکشور نیاز به سرمایه گذاری جدید و توسعه واحدهای موجود داریم. وی، راهکار خروج از اقتصاد تک محصولی را رویکرد به صادرات غیرنفتی ذکر\n کرد و گفت: باید بتوانیم صادرات غیرنفتی را در کشور توسعه دهیم. وی تاکید کرد: تا زمانی که کالای با کیفیت تولید نکنیم، حرفی برای گفتن\n نخواهیم داشت. جهرمی بر ضرورت ارتقا کیفیت و استاندارد صادرات غیرنفتی تاکید کرد و\nگفت: برای اینکه بازار داخلی در اختیار کالاهای خارجی قرار نگیرد باید به\n استاندارد بیش از پیش توجه کنیم. به گفته وزیر کار، اهمیت به کیفیت محصول با استراتژی غیرنفتی موضوع به\n هم تنیده شده و منطبق با هم است. وی با اشاره به استاندارد ایرانی، گفت: باید ارتباط بین استاندارد\nایران و کشورهای هدف برای\nصادرات طوری باشد که تعاملات و کیفیت مورد قبول مجامع بین الملل باشد. وزیر کار در ادامه افزود: وقتی مهر استاندارد ایران بر روی یک محصول\nحک شد باید دیگر کشورها با خیال آسوده بتوانند کالای ایرانی را استفاده\nکنند. وزیر کار با تشریح مزیت های خوب کشور در صنایع قطعه سازی، غذا،\nپتروشیمی و غیره، ادامه داد: خوشبختانه در دو دهه اخیر به استاندارد و\nکیفیت کالاها در ایران توجه بیشتری شده است لذا باید مراقب بود که بازار\nکشور بازار محصولات بی کیفیت نشود. جهرمی پوشش بازار داخلی با کالاهای بی کیفیت شرقی را ظلم به مصرف کننده\n و تولیدکننده\nداخلی عنوان کرد. وی گفت: حتی در صورتی که استاندارد برای ورود کالاها تعیین کنیم این\nموضوع می تواند به ارتقاء کیفیت تولید در کشور منجر شود. وزیرکار تاکید کرد: رسیدن به اهداف پیش بینی شده برای ارتقا کیفیت،\nبهره وری و استاندارد را در واحدهای تولیدی افزایش می دهد. جهرمی در پایان یادآور شد: باید خوشه سازی در صادرات محور بازاریابی\nما قرار گیرد، هرچند تمام موارد ذکر شده نیازمند مدیریت کار آفرین است. اقتصام ** 9123 ** 1558\nشماره 014 ساعت 12:44 تمام\n\n\n "
} | keʃvære tæk mæhsuli bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næft dotʃɑre moʃkel mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ eqtesɑd. vezɑræte kɑr. dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : keʃværi ke tæk mæhsuli bɑʃæd be tore jæqin bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næfte hæmvɑre dotʃɑre moʃkel xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, sejjedmohæmmæde dʒæhromi ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe estɑndɑrd væ kejfijæt, æfzud : dær suræti ke qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑbæd zæxiree ærzi dær keʃvær roʃd xɑhæd jɑft væ mi tævɑn bærnɑme rizi hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rɑ dær dʒɑmeʔe pejɡiri kærd æmmɑ zæmɑni ke qejmæte næft kɑheʃ mi jɑbæd, dær edʒrɑje bærnɑme hɑ moʃkele idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte dʒæhromi, nævæsɑne qejmæte næft mozui dʒædid nist væ dær ɑjænde mi tævɑnæd edɑme jɑbæd. væzire kɑr tæʔkid kærd : bɑjæd be donbɑle rɑhkɑri bud ke æz eqtesɑde tæk mæhsuli ræhɑi jɑbim be næhvi ke betævɑn nijɑzhɑje bæxʃe sænʔæt væ keʃɑværzi rɑ tæʔmin kærd. vej edɑme dɑd : emsɑl ʃæst miljɑrd dolɑr vɑredɑt dɑʃtim ke hæʃtɑd dærsæde ɑn mævɑdde ævvælije væ vɑsete ʔi morede nijɑze tolidkonændeɡɑne dɑxelist. dær suræti ke ærz vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃeɡune mi tævɑn nijɑze keʃvær be mævɑdde ævvælije bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi rɑ tæʔmin kærd. dʒæhromi ɡoft : dær suræti ke rævænde nozuli qejmæte næft dær dʒæhɑn edɑme jɑbæd mædʒbur hæstim æz zæxɑjere ærzi estefɑde konim. be ɡofte væzire kɑr, toseʔe sænʔæte keʃɑværzi nijɑz be mævɑdde ævvælije dɑræd væ hær ruz rævænde soʔudi vɑredɑt væ nijɑzhɑje kɑrxɑne hɑ rɑ xɑhim dɑʃt. dʒæhromi jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne bærɑje idʒɑde jek tɑ do slæʃ jek milijun forsæte ʃoqli dær keʃvære nijɑz be særmɑje ɡozɑri dʒædid væ toseʔe vɑhedhɑje modʒud dɑrim. vej, rɑhkɑre xorudʒ æz eqtesɑde tæk mæhsuli rɑ rujkærd be sɑderɑte qejrenæfti zekr kærd væ ɡoft : bɑjæd betævɑnim sɑderɑte qejrenæfti rɑ dær keʃvær toseʔe dæhim. vej tæʔkid kærd : tɑ zæmɑni ke kɑlɑje bɑ kejfijæte tolid nækonim, hærfi bærɑje ɡoftæn næxɑhim dɑʃt. dʒæhromi bær zæruræte erteqɑe kejfijæt væ estɑndɑrde sɑderɑte qejrenæfti tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje inke bɑzɑre dɑxeli dær extijɑre kɑlɑhɑje xɑredʒi qærɑr næɡiræd bɑjæd be estɑndɑrde biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh konim. be ɡofte væzire kɑr, æhæmmijæt be kejfijæte mæhsul bɑ esterɑteʒi qejrenæfti mozu be hæm tænide ʃode væ montæbeq bɑ hæm æst. vej bɑ eʃɑre be estɑndɑrde irɑni, ɡoft : bɑjæd ertebɑt bejne estɑndɑrde irɑn væ keʃværhɑje hædæf bærɑje sɑderɑt tori bɑʃæd ke tæʔɑmolɑt væ kejfijæte morede qæbule mædʒɑmeʔ bejne olmelæl bɑʃæd. væzire kɑr dær edɑme æfzud : væqti mehre estɑndɑrde irɑn bær ruje jek mæhsul hæk ʃod bɑjæd diɡær keʃværhɑ bɑ xiɑle ɑsude betævɑnænd kɑlɑje irɑni rɑ estefɑde konænd. væzire kɑr bɑ tæʃrihe mæzijæt hɑje xube keʃvær dær sænɑjeʔe qætʔe sɑzi, qæzɑ, petroʃimi væ qejre, edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær do dæhee æxir be estɑndɑrd væ kejfijæte kɑlɑhɑ dær irɑn tævædʒdʒohe biʃtæri ʃode æst lezɑ bɑjæd morɑqeb bud ke bɑzɑre keʃvære bɑzɑre mæhsulɑte bi kejfijæt næʃævæd. dʒæhromi puʃeʃe bɑzɑre dɑxeli bɑ kɑlɑhɑje bi kejfijæte ʃærqi rɑ zolm be mæsræf konænde væ tolidkonændee dɑxeli onvɑn kærd. vej ɡoft : hættɑ dær suræti ke estɑndɑrd bærɑje vorude kɑlɑhɑ tæʔin konim in mozu mi tævɑnæd be erteqɑe kejfijæte tolid dær keʃvære mondʒær ʃævæd. væzirkɑr tæʔkid kærd : residæn be æhdɑfe piʃ bini ʃode bærɑje erteqɑe kejfijæt, bæhre væri væ estɑndɑrd rɑ dær vɑhedhɑje tolidi æfzɑjeʃ mi dæhæd. dʒæhromi dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd xuʃee sɑzi dær sɑderɑte mehvære bɑzɑrjɑbi mɑ qærɑr ɡiræd, hærtʃænd tæmɑm mævɑred zekr ʃode nijɑzmænde modirijæte kɑr ɑfærin æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm | کشور تک محصولی با نوسانات قیمت نفت دچار مشکل می شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26
اقتصاد.وزارت کار .جهرمی
وزیر کار و امور اجتماعی گفت: کشوری که تک محصولی باشد به طور یقین با
نوسانات
قیمت نفت همواره دچار مشکل خواهد شد.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، سیدمحمد جهرمی روز یکشنبه در همایش
استاندارد و کیفیت، افزود: در صورتی که قیمت نفت افزایش یابد ذخیره ارزی
در کشور رشد خواهد یافت و می توان برنامه ریزی های اقتصادی و اجتماعی را
در جامعه پیگیری کرد اما زمانی که قیمت نفت کاهش می یابد، در اجرای
برنامه ها مشکل ایجاد می شود. به گفته جهرمی، نوسان قیمت نفت موضوعی جدید نیست و در آینده می تواند
ادامه یابد. وزیر کار تاکید کرد: باید به دنبال راهکاری بود که از اقتصاد تک
محصولی رهایی یابیم به نحوی که بتوان نیازهای بخش صنعت و کشاورزی را
تامین کرد. وی ادامه داد: امسال 60 میلیارد دلار واردات داشتیم که 80 درصد آن مواد
اولیه و واسطه ای مورد نیاز تولیدکنندگان داخلی است. در صورتی که ارز
وجود نداشته باشد چگونه می توان نیاز کشور به مواد اولیه بخش های مختلف
اقتصادی را تامین کرد. جهرمی گفت: در صورتی که روند نزولی قیمت نفت در جهان ادامه یابد مجبور
هستیم از ذخایر ارزی استفاده کنیم. به گفته وزیر کار، توسعه صنعت کشاورزی نیاز به مواد اولیه دارد و هر
روز روند صعودی واردات و نیازهای کارخانه ها را خواهیم داشت. جهرمی یادآور شد: سالانه برای ایجاد یک تا 2/1 میلیون فرصت شغلی در
کشور نیاز به سرمایه گذاری جدید و توسعه واحدهای موجود داریم. وی، راهکار خروج از اقتصاد تک محصولی را رویکرد به صادرات غیرنفتی ذکر
کرد و گفت: باید بتوانیم صادرات غیرنفتی را در کشور توسعه دهیم. وی تاکید کرد: تا زمانی که کالای با کیفیت تولید نکنیم، حرفی برای گفتن
نخواهیم داشت. جهرمی بر ضرورت ارتقا کیفیت و استاندارد صادرات غیرنفتی تاکید کرد و
گفت: برای اینکه بازار داخلی در اختیار کالاهای خارجی قرار نگیرد باید به
استاندارد بیش از پیش توجه کنیم. به گفته وزیر کار، اهمیت به کیفیت محصول با استراتژی غیرنفتی موضوع به
هم تنیده شده و منطبق با هم است. وی با اشاره به استاندارد ایرانی، گفت: باید ارتباط بین استاندارد
ایران و کشورهای هدف برای
صادرات طوری باشد که تعاملات و کیفیت مورد قبول مجامع بین الملل باشد. وزیر کار در ادامه افزود: وقتی مهر استاندارد ایران بر روی یک محصول
حک شد باید دیگر کشورها با خیال آسوده بتوانند کالای ایرانی را استفاده
کنند. وزیر کار با تشریح مزیت های خوب کشور در صنایع قطعه سازی، غذا،
پتروشیمی و غیره، ادامه داد: خوشبختانه در دو دهه اخیر به استاندارد و
کیفیت کالاها در ایران توجه بیشتری شده است لذا باید مراقب بود که بازار
کشور بازار محصولات بی کیفیت نشود. جهرمی پوشش بازار داخلی با کالاهای بی کیفیت شرقی را ظلم به مصرف کننده
و تولیدکننده
داخلی عنوان کرد. وی گفت: حتی در صورتی که استاندارد برای ورود کالاها تعیین کنیم این
موضوع می تواند به ارتقاء کیفیت تولید در کشور منجر شود. وزیرکار تاکید کرد: رسیدن به اهداف پیش بینی شده برای ارتقا کیفیت،
بهره وری و استاندارد را در واحدهای تولیدی افزایش می دهد. جهرمی در پایان یادآور شد: باید خوشه سازی در صادرات محور بازاریابی
ما قرار گیرد، هرچند تمام موارد ذکر شده نیازمند مدیریت کار آفرین است. اقتصام ** 9123 ** 1558
شماره 014 ساعت 12:44 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: keʃvære tæk mæhsuli bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næft dotʃɑre moʃkel mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ eqtesɑd. vezɑræte kɑr. dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : keʃværi ke tæk mæhsuli bɑʃæd be tore jæqin bɑ nævæsɑnɑte qejmæte næfte hæmvɑre dotʃɑre moʃkel xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, sejjedmohæmmæde dʒæhromi ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe estɑndɑrd væ kejfijæt, æfzud : dær suræti ke qejmæte næft æfzɑjeʃ jɑbæd zæxiree ærzi dær keʃvær roʃd xɑhæd jɑft væ mi tævɑn bærnɑme rizi hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rɑ dær dʒɑmeʔe pejɡiri kærd æmmɑ zæmɑni ke qejmæte næft kɑheʃ mi jɑbæd, dær edʒrɑje bærnɑme hɑ moʃkele idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte dʒæhromi, nævæsɑne qejmæte næft mozui dʒædid nist væ dær ɑjænde mi tævɑnæd edɑme jɑbæd. væzire kɑr tæʔkid kærd : bɑjæd be donbɑle rɑhkɑri bud ke æz eqtesɑde tæk mæhsuli ræhɑi jɑbim be næhvi ke betævɑn nijɑzhɑje bæxʃe sænʔæt væ keʃɑværzi rɑ tæʔmin kærd. vej edɑme dɑd : emsɑl ʃæst miljɑrd dolɑr vɑredɑt dɑʃtim ke hæʃtɑd dærsæde ɑn mævɑdde ævvælije væ vɑsete ʔi morede nijɑze tolidkonændeɡɑne dɑxelist. dær suræti ke ærz vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃeɡune mi tævɑn nijɑze keʃvær be mævɑdde ævvælije bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi rɑ tæʔmin kærd. dʒæhromi ɡoft : dær suræti ke rævænde nozuli qejmæte næft dær dʒæhɑn edɑme jɑbæd mædʒbur hæstim æz zæxɑjere ærzi estefɑde konim. be ɡofte væzire kɑr, toseʔe sænʔæte keʃɑværzi nijɑz be mævɑdde ævvælije dɑræd væ hær ruz rævænde soʔudi vɑredɑt væ nijɑzhɑje kɑrxɑne hɑ rɑ xɑhim dɑʃt. dʒæhromi jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne bærɑje idʒɑde jek tɑ do slæʃ jek milijun forsæte ʃoqli dær keʃvære nijɑz be særmɑje ɡozɑri dʒædid væ toseʔe vɑhedhɑje modʒud dɑrim. vej, rɑhkɑre xorudʒ æz eqtesɑde tæk mæhsuli rɑ rujkærd be sɑderɑte qejrenæfti zekr kærd væ ɡoft : bɑjæd betævɑnim sɑderɑte qejrenæfti rɑ dær keʃvær toseʔe dæhim. vej tæʔkid kærd : tɑ zæmɑni ke kɑlɑje bɑ kejfijæte tolid nækonim, hærfi bærɑje ɡoftæn næxɑhim dɑʃt. dʒæhromi bær zæruræte erteqɑe kejfijæt væ estɑndɑrde sɑderɑte qejrenæfti tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje inke bɑzɑre dɑxeli dær extijɑre kɑlɑhɑje xɑredʒi qærɑr næɡiræd bɑjæd be estɑndɑrde biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh konim. be ɡofte væzire kɑr, æhæmmijæt be kejfijæte mæhsul bɑ esterɑteʒi qejrenæfti mozu be hæm tænide ʃode væ montæbeq bɑ hæm æst. vej bɑ eʃɑre be estɑndɑrde irɑni, ɡoft : bɑjæd ertebɑt bejne estɑndɑrde irɑn væ keʃværhɑje hædæf bærɑje sɑderɑt tori bɑʃæd ke tæʔɑmolɑt væ kejfijæte morede qæbule mædʒɑmeʔ bejne olmelæl bɑʃæd. væzire kɑr dær edɑme æfzud : væqti mehre estɑndɑrde irɑn bær ruje jek mæhsul hæk ʃod bɑjæd diɡær keʃværhɑ bɑ xiɑle ɑsude betævɑnænd kɑlɑje irɑni rɑ estefɑde konænd. væzire kɑr bɑ tæʃrihe mæzijæt hɑje xube keʃvær dær sænɑjeʔe qætʔe sɑzi, qæzɑ, petroʃimi væ qejre, edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær do dæhee æxir be estɑndɑrd væ kejfijæte kɑlɑhɑ dær irɑn tævædʒdʒohe biʃtæri ʃode æst lezɑ bɑjæd morɑqeb bud ke bɑzɑre keʃvære bɑzɑre mæhsulɑte bi kejfijæt næʃævæd. dʒæhromi puʃeʃe bɑzɑre dɑxeli bɑ kɑlɑhɑje bi kejfijæte ʃærqi rɑ zolm be mæsræf konænde væ tolidkonændee dɑxeli onvɑn kærd. vej ɡoft : hættɑ dær suræti ke estɑndɑrd bærɑje vorude kɑlɑhɑ tæʔin konim in mozu mi tævɑnæd be erteqɑe kejfijæte tolid dær keʃvære mondʒær ʃævæd. væzirkɑr tæʔkid kærd : residæn be æhdɑfe piʃ bini ʃode bærɑje erteqɑe kejfijæt, bæhre væri væ estɑndɑrd rɑ dær vɑhedhɑje tolidi æfzɑjeʃ mi dæhæd. dʒæhromi dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : bɑjæd xuʃee sɑzi dær sɑderɑte mehvære bɑzɑrjɑbi mɑ qærɑr ɡiræd, hærtʃænd tæmɑm mævɑred zekr ʃode nijɑzmænde modirijæte kɑr ɑfærin æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "کشور تک محصولی با نوسانات قیمت نفت دچار مشکل می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26\nاقتصاد.وزارت کار .جهرمی\nوزیر کار و امور اجتماعی گفت: کشوری که تک محصولی باشد به طور یقین با\nنوسانات\nقیمت نفت همواره دچار مشکل خواهد شد.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، سیدمحمد جهرمی روز یکشنبه در همایش\nاستاندارد و کیفیت، افزود: در صورتی که قیمت نفت افزایش یابد ذخیره ارزی\nدر کشور رشد خواهد یافت و می توان برنامه ریزی های اقتصادی و اجتماعی را\n در جامعه پیگیری کرد اما زمانی که قیمت نفت کاهش می یابد، در اجرای\nبرنامه ها مشکل ایجاد می شود. به گفته جهرمی، نوسان قیمت نفت موضوعی جدید نیست و در آینده می تواند\nادامه یابد. وزیر کار تاکید کرد: باید به دنبال راهکاری بود که از اقتصاد تک\nمحصولی رهایی یابیم به نحوی که بتوان نیازهای بخش صنعت و کشاورزی را\nتامین کرد. وی ادامه داد: امسال 60 میلیارد دلار واردات داشتیم که 80 درصد آن مواد\n اولیه و واسطه ای مورد نیاز تولیدکنندگان داخلی است. در صورتی که ارز\nوجود نداشته باشد چگونه می توان نیاز کشور به مواد اولیه بخش های مختلف\nاقتصادی را تامین کرد. جهرمی گفت: در صورتی که روند نزولی قیمت نفت در جهان ادامه یابد مجبور\n هستیم از ذخایر ارزی استفاده کنیم. به گفته وزیر کار، توسعه صنعت کشاورزی نیاز به مواد اولیه دارد و هر\nروز روند صعودی واردات و نیازهای کارخانه ها را خواهیم داشت. جهرمی یادآور شد: سالانه برای ایجاد یک تا 2/1 میلیون فرصت شغلی در\nکشور نیاز به سرمایه گذاری جدید و توسعه واحدهای موجود داریم. وی، راهکار خروج از اقتصاد تک محصولی را رویکرد به صادرات غیرنفتی ذکر\n کرد و گفت: باید بتوانیم صادرات غیرنفتی را در کشور توسعه دهیم. وی تاکید کرد: تا زمانی که کالای با کیفیت تولید نکنیم، حرفی برای گفتن\n نخواهیم داشت. جهرمی بر ضرورت ارتقا کیفیت و استاندارد صادرات غیرنفتی تاکید کرد و\nگفت: برای اینکه بازار داخلی در اختیار کالاهای خارجی قرار نگیرد باید به\n استاندارد بیش از پیش توجه کنیم. به گفته وزیر کار، اهمیت به کیفیت محصول با استراتژی غیرنفتی موضوع به\n هم تنیده شده و منطبق با هم است. وی با اشاره به استاندارد ایرانی، گفت: باید ارتباط بین استاندارد\nایران و کشورهای هدف برای\nصادرات طوری باشد که تعاملات و کیفیت مورد قبول مجامع بین الملل باشد. وزیر کار در ادامه افزود: وقتی مهر استاندارد ایران بر روی یک محصول\nحک شد باید دیگر کشورها با خیال آسوده بتوانند کالای ایرانی را استفاده\nکنند. وزیر کار با تشریح مزیت های خوب کشور در صنایع قطعه سازی، غذا،\nپتروشیمی و غیره، ادامه داد: خوشبختانه در دو دهه اخیر به استاندارد و\nکیفیت کالاها در ایران توجه بیشتری شده است لذا باید مراقب بود که بازار\nکشور بازار محصولات بی کیفیت نشود. جهرمی پوشش بازار داخلی با کالاهای بی کیفیت شرقی را ظلم به مصرف کننده\n و تولیدکننده\nداخلی عنوان کرد. وی گفت: حتی در صورتی که استاندارد برای ورود کالاها تعیین کنیم این\nموضوع می تواند به ارتقاء کیفیت تولید در کشور منجر شود. وزیرکار تاکید کرد: رسیدن به اهداف پیش بینی شده برای ارتقا کیفیت،\nبهره وری و استاندارد را در واحدهای تولیدی افزایش می دهد. جهرمی در پایان یادآور شد: باید خوشه سازی در صادرات محور بازاریابی\nما قرار گیرد، هرچند تمام موارد ذکر شده نیازمند مدیریت کار آفرین است. اقتصام ** 9123 ** 1558\nشماره 014 ساعت 12:44 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xorɑsɑne ræzævi. hejʔæte dolæt væzɑr væ moʔɑvenine ræʔise dʒomhuri dær dovvomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi sobhe emruz ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi æz emruz ɑqɑz mi ʃævæd væ væzɑr be næmɑjændeɡi æz ræʔise dʒomhur bɑ hozur dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte mosævvæbɑte dore noxoste sæfær væ moʃkelɑt væ dærxɑst hɑje mærdom qærɑr mi ɡirænd. ræʔise dʒomhur bæʔd æz zohr vɑrede mæʃhæd ʃode væ æsre emruz dær dʒæmʔe mærdome mæʃhæd væ zævɑre bɑrɡɑh ræzævi dær sæhne dʒɑmeʔe hæræme motæhhære soxænrɑni xɑhæd kærd. bærnɑme sæfære væzɑr æz tʃænd ruze qæbl bæste væ moʃæxxæs ʃod væ emruz sobhe ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. bær in æsɑse sæffɑre hærændi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be berædskon, sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi be torbæte hejdærije, mohseni eʒe ʔi væzire ettelɑʔɑt be meh vælɑt mi rævæd. hæmtʃenin dɑneʃe dʒæʔfæri væzire eqtesɑd ɑzeme ræʃtxɑr, mottæki væzire omure xɑredʒe be dærɡæz, zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi be nejʃɑbur, ræhmæti væzire rɑh ɑzeme ɡonɑbɑd ʃode ænd. mesri væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi dær qutʃɑn væ bɑqeri lænkærɑni væzire behdɑʃt dær særæxs, æhmædi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær tɑjbɑd, fætɑhe væzire niru dær ferijemɑn væ mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni dær kælɑt æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte omur væ væzʔijæte mærdom qærɑr mi ɡirænd. æbbɑsi væzire tæʔɑvon hæm be kɑʃmær, purmohæmmædi væzire keʃvær be sæbzevɑr, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni be tʃenɑrɑn væ dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi be xælil ɑbɑd sæfær kærde ænd. mehrɑbiɑn væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ væzire næft hæm dær mæʃhæd bærnɑme hɑi xɑhænd dɑʃt. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ræhime moʃɑʔi niz be meh vælɑt, ɡonɑbɑd væ torbæte hejdærije sæfær kærde væ vɑʔeze dʒævɑdi ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæm dær dærɡæz væ hɑdʒ æli ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn dær ferijemɑn, torbæte dʒɑm, tɑjbɑd, xɑf væ ræʃtxɑre hozur mi jɑbæd. sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhur hæm dærɡæz, qutʃɑn væ tʃenɑrɑn væ æzizi moʔɑvene niruje ensɑn ræʔise dʒomhur dær nejʃɑbur, sæbzevɑr, berædskon, kɑʃmær væ xælil ɑbɑde moruri bær ʃærɑjete in mænɑteq væ bærræsi mæsɑʔele ɑnhɑ xɑhænd dɑʃt. borqæi moʔɑvene diɡær ræʔise dʒomhur hæm dær torbæte dʒɑm hozur xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔulɑne in sæfære do ruze xɑhæd bud. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n...........................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.اجتماعی.خراسان رضوی.هیات دولت\n وزار و معاونین رییس جمهوری در دومین سفر استانی هیات دولت به خراسان\nرضوی صبح امروز عازم شهرستان های استان شدند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی دور دوم سفر استانی هیات دولت به\nخراسان رضوی از امروز آغاز می شود و وزار به نمایندگی از رییس جمهور با\nحضور در شهرستان های مختلف از نزدیک در جریان پیشرفت مصوبات دوره نخست سفر\nو مشکلات و درخواست های مردم قرار می گیرند. رییس جمهور بعد از ظهر وارد مشهد شده و عصر امروز در جمع مردم مشهد و\nزوار بارگاه رضوی در صحن جامع حرم مطهر سخنرانی خواهد کرد. برنامه سفر وزار از چند روز قبل بسته و مشخص شد و امروز صبح عازم\nشهرستان های استان شدند. بر این اساس صفار هرندی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به بردسکن، سعیدی کیا\nوزیر مسکن و شهرسازی به تربت حیدریه، محسنی اژه ای وزیر اطلاعات به مه ولات\nمی رود. همچنین دانش جعفری وزیر اقتصاد عازم رشتخوار، متکی وزیر امور خارجه به\nدرگز ، زاهدی وزیر علوم،تحقیقات و فناوری به نیشابور، رحمتی وزیر راه\nعازم گناباد شده اند. مصری وزیر رفاه و تامین اجتماعی در قوچان و باقری لنکرانی وزیر بهداشت\nدر سرخس، احمدی وزیر آموزش و پرورش در تایباد، فتاح وزیر نیرو در فریمان\nو میرکاظمی وزیر بازرگانی در کلات از نزدیک در جریان پیشرفت امور و وضعیت\nمردم قرار می گیرند. عباسی وزیر تعاون هم به کاشمر، پورمحمدی وزیر کشور به سبزوار ، علی\nآبادی رییس سازمان تربیت بدنی به چناران و جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی\nبه خلیل آباد سفر کرده اند. محرابیان وزیر صنایع و معادن و وزیر نفت هم در مشهد برنامه هایی خواهند\nداشت. رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری رحیم مشاعی نیز به مه ولات، گناباد\nو تربت حیدریه سفر کرده و واعظ جوادی رییس سازمان حفاظت محیط زیست هم در\nدرگز و حاج علی اکبری رییس سازمان ملی جوانان در فریمان، تربت جام،\nتایباد، خواف و رشتخوار حضور می یابد. ثمره هاشمی مشاور ارشد رییس جمهور هم درگز، قوچان و چناران و عزیزی\nمعاون نیروی انسان رییس جمهور در نیشابور، سبزوار ، بردسکن، کاشمر و\nخلیل آباد مروری بر شرایط این مناطق و بررسی مسائل آنها خواهند داشت. برقعی معاون دیگر رییس جمهور هم در تربت جام حضور خواهد داشت. بر اساس اعلام مسوولان این سفر دو روزه خواهد بود.ک/3\n 2713/ 589/659\nشماره 040 ساعت 09:08 تمام\n\n\n "
} | ........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xorɑsɑne ræzævi. hejʔæte dolæt væzɑr væ moʔɑvenine ræʔise dʒomhuri dær dovvomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi sobhe emruz ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi æz emruz ɑqɑz mi ʃævæd væ væzɑr be næmɑjændeɡi æz ræʔise dʒomhur bɑ hozur dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte mosævvæbɑte dore noxoste sæfær væ moʃkelɑt væ dærxɑst hɑje mærdom qærɑr mi ɡirænd. ræʔise dʒomhur bæʔd æz zohr vɑrede mæʃhæd ʃode væ æsre emruz dær dʒæmʔe mærdome mæʃhæd væ zævɑre bɑrɡɑh ræzævi dær sæhne dʒɑmeʔe hæræme motæhhære soxænrɑni xɑhæd kærd. bærnɑme sæfære væzɑr æz tʃænd ruze qæbl bæste væ moʃæxxæs ʃod væ emruz sobhe ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. bær in æsɑse sæffɑre hærændi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be berædskon, sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi be torbæte hejdærije, mohseni eʒe ʔi væzire ettelɑʔɑt be meh vælɑt mi rævæd. hæmtʃenin dɑneʃe dʒæʔfæri væzire eqtesɑd ɑzeme ræʃtxɑr, mottæki væzire omure xɑredʒe be dærɡæz, zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi be nejʃɑbur, ræhmæti væzire rɑh ɑzeme ɡonɑbɑd ʃode ænd. mesri væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi dær qutʃɑn væ bɑqeri lænkærɑni væzire behdɑʃt dær særæxs, æhmædi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær tɑjbɑd, fætɑhe væzire niru dær ferijemɑn væ mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni dær kælɑt æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte omur væ væzʔijæte mærdom qærɑr mi ɡirænd. æbbɑsi væzire tæʔɑvon hæm be kɑʃmær, purmohæmmædi væzire keʃvær be sæbzevɑr, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni be tʃenɑrɑn væ dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi be xælil ɑbɑd sæfær kærde ænd. mehrɑbiɑn væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ væzire næft hæm dær mæʃhæd bærnɑme hɑi xɑhænd dɑʃt. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ræhime moʃɑʔi niz be meh vælɑt, ɡonɑbɑd væ torbæte hejdærije sæfær kærde væ vɑʔeze dʒævɑdi ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæm dær dærɡæz væ hɑdʒ æli ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn dær ferijemɑn, torbæte dʒɑm, tɑjbɑd, xɑf væ ræʃtxɑre hozur mi jɑbæd. sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhur hæm dærɡæz, qutʃɑn væ tʃenɑrɑn væ æzizi moʔɑvene niruje ensɑn ræʔise dʒomhur dær nejʃɑbur, sæbzevɑr, berædskon, kɑʃmær væ xælil ɑbɑde moruri bær ʃærɑjete in mænɑteq væ bærræsi mæsɑʔele ɑnhɑ xɑhænd dɑʃt. borqæi moʔɑvene diɡær ræʔise dʒomhur hæm dær torbæte dʒɑm hozur xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔulɑne in sæfære do ruze xɑhæd bud. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm |
...........................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87
داخلی.اجتماعی.خراسان رضوی.هیات دولت
وزار و معاونین رییس جمهوری در دومین سفر استانی هیات دولت به خراسان
رضوی صبح امروز عازم شهرستان های استان شدند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی دور دوم سفر استانی هیات دولت به
خراسان رضوی از امروز آغاز می شود و وزار به نمایندگی از رییس جمهور با
حضور در شهرستان های مختلف از نزدیک در جریان پیشرفت مصوبات دوره نخست سفر
و مشکلات و درخواست های مردم قرار می گیرند. رییس جمهور بعد از ظهر وارد مشهد شده و عصر امروز در جمع مردم مشهد و
زوار بارگاه رضوی در صحن جامع حرم مطهر سخنرانی خواهد کرد. برنامه سفر وزار از چند روز قبل بسته و مشخص شد و امروز صبح عازم
شهرستان های استان شدند. بر این اساس صفار هرندی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به بردسکن، سعیدی کیا
وزیر مسکن و شهرسازی به تربت حیدریه، محسنی اژه ای وزیر اطلاعات به مه ولات
می رود. همچنین دانش جعفری وزیر اقتصاد عازم رشتخوار، متکی وزیر امور خارجه به
درگز ، زاهدی وزیر علوم،تحقیقات و فناوری به نیشابور، رحمتی وزیر راه
عازم گناباد شده اند. مصری وزیر رفاه و تامین اجتماعی در قوچان و باقری لنکرانی وزیر بهداشت
در سرخس، احمدی وزیر آموزش و پرورش در تایباد، فتاح وزیر نیرو در فریمان
و میرکاظمی وزیر بازرگانی در کلات از نزدیک در جریان پیشرفت امور و وضعیت
مردم قرار می گیرند. عباسی وزیر تعاون هم به کاشمر، پورمحمدی وزیر کشور به سبزوار ، علی
آبادی رییس سازمان تربیت بدنی به چناران و جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی
به خلیل آباد سفر کرده اند. محرابیان وزیر صنایع و معادن و وزیر نفت هم در مشهد برنامه هایی خواهند
داشت. رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری رحیم مشاعی نیز به مه ولات، گناباد
و تربت حیدریه سفر کرده و واعظ جوادی رییس سازمان حفاظت محیط زیست هم در
درگز و حاج علی اکبری رییس سازمان ملی جوانان در فریمان، تربت جام،
تایباد، خواف و رشتخوار حضور می یابد. ثمره هاشمی مشاور ارشد رییس جمهور هم درگز، قوچان و چناران و عزیزی
معاون نیروی انسان رییس جمهور در نیشابور، سبزوار ، بردسکن، کاشمر و
خلیل آباد مروری بر شرایط این مناطق و بررسی مسائل آنها خواهند داشت. برقعی معاون دیگر رییس جمهور هم در تربت جام حضور خواهد داشت. بر اساس اعلام مسوولان این سفر دو روزه خواهد بود.ک/3
2713/ 589/659
شماره 040 ساعت 09:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xorɑsɑne ræzævi. hejʔæte dolæt væzɑr væ moʔɑvenine ræʔise dʒomhuri dær dovvomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi sobhe emruz ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dure dovvome sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi æz emruz ɑqɑz mi ʃævæd væ væzɑr be næmɑjændeɡi æz ræʔise dʒomhur bɑ hozur dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælef æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte mosævvæbɑte dore noxoste sæfær væ moʃkelɑt væ dærxɑst hɑje mærdom qærɑr mi ɡirænd. ræʔise dʒomhur bæʔd æz zohr vɑrede mæʃhæd ʃode væ æsre emruz dær dʒæmʔe mærdome mæʃhæd væ zævɑre bɑrɡɑh ræzævi dær sæhne dʒɑmeʔe hæræme motæhhære soxænrɑni xɑhæd kærd. bærnɑme sæfære væzɑr æz tʃænd ruze qæbl bæste væ moʃæxxæs ʃod væ emruz sobhe ɑzeme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn ʃodænd. bær in æsɑse sæffɑre hærændi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be berædskon, sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi be torbæte hejdærije, mohseni eʒe ʔi væzire ettelɑʔɑt be meh vælɑt mi rævæd. hæmtʃenin dɑneʃe dʒæʔfæri væzire eqtesɑd ɑzeme ræʃtxɑr, mottæki væzire omure xɑredʒe be dærɡæz, zɑhedi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi be nejʃɑbur, ræhmæti væzire rɑh ɑzeme ɡonɑbɑd ʃode ænd. mesri væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi dær qutʃɑn væ bɑqeri lænkærɑni væzire behdɑʃt dær særæxs, æhmædi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær tɑjbɑd, fætɑhe væzire niru dær ferijemɑn væ mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni dær kælɑt æz næzdik dær dʒærijɑne piʃræfte omur væ væzʔijæte mærdom qærɑr mi ɡirænd. æbbɑsi væzire tæʔɑvon hæm be kɑʃmær, purmohæmmædi væzire keʃvær be sæbzevɑr, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni be tʃenɑrɑn væ dʒæhromi væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi be xælil ɑbɑd sæfær kærde ænd. mehrɑbiɑn væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ væzire næft hæm dær mæʃhæd bærnɑme hɑi xɑhænd dɑʃt. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ræhime moʃɑʔi niz be meh vælɑt, ɡonɑbɑd væ torbæte hejdærije sæfær kærde væ vɑʔeze dʒævɑdi ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæm dær dærɡæz væ hɑdʒ æli ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn dær ferijemɑn, torbæte dʒɑm, tɑjbɑd, xɑf væ ræʃtxɑre hozur mi jɑbæd. sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhur hæm dærɡæz, qutʃɑn væ tʃenɑrɑn væ æzizi moʔɑvene niruje ensɑn ræʔise dʒomhur dær nejʃɑbur, sæbzevɑr, berædskon, kɑʃmær væ xælil ɑbɑde moruri bær ʃærɑjete in mænɑteq væ bærræsi mæsɑʔele ɑnhɑ xɑhænd dɑʃt. borqæi moʔɑvene diɡær ræʔise dʒomhur hæm dær torbæte dʒɑm hozur xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔulɑne in sæfære do ruze xɑhæd bud. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...........................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.اجتماعی.خراسان رضوی.هیات دولت\n وزار و معاونین رییس جمهوری در دومین سفر استانی هیات دولت به خراسان\nرضوی صبح امروز عازم شهرستان های استان شدند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی دور دوم سفر استانی هیات دولت به\nخراسان رضوی از امروز آغاز می شود و وزار به نمایندگی از رییس جمهور با\nحضور در شهرستان های مختلف از نزدیک در جریان پیشرفت مصوبات دوره نخست سفر\nو مشکلات و درخواست های مردم قرار می گیرند. رییس جمهور بعد از ظهر وارد مشهد شده و عصر امروز در جمع مردم مشهد و\nزوار بارگاه رضوی در صحن جامع حرم مطهر سخنرانی خواهد کرد. برنامه سفر وزار از چند روز قبل بسته و مشخص شد و امروز صبح عازم\nشهرستان های استان شدند. بر این اساس صفار هرندی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به بردسکن، سعیدی کیا\nوزیر مسکن و شهرسازی به تربت حیدریه، محسنی اژه ای وزیر اطلاعات به مه ولات\nمی رود. همچنین دانش جعفری وزیر اقتصاد عازم رشتخوار، متکی وزیر امور خارجه به\nدرگز ، زاهدی وزیر علوم،تحقیقات و فناوری به نیشابور، رحمتی وزیر راه\nعازم گناباد شده اند. مصری وزیر رفاه و تامین اجتماعی در قوچان و باقری لنکرانی وزیر بهداشت\nدر سرخس، احمدی وزیر آموزش و پرورش در تایباد، فتاح وزیر نیرو در فریمان\nو میرکاظمی وزیر بازرگانی در کلات از نزدیک در جریان پیشرفت امور و وضعیت\nمردم قرار می گیرند. عباسی وزیر تعاون هم به کاشمر، پورمحمدی وزیر کشور به سبزوار ، علی\nآبادی رییس سازمان تربیت بدنی به چناران و جهرمی وزیر کار و امور اجتماعی\nبه خلیل آباد سفر کرده اند. محرابیان وزیر صنایع و معادن و وزیر نفت هم در مشهد برنامه هایی خواهند\nداشت. رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری رحیم مشاعی نیز به مه ولات، گناباد\nو تربت حیدریه سفر کرده و واعظ جوادی رییس سازمان حفاظت محیط زیست هم در\nدرگز و حاج علی اکبری رییس سازمان ملی جوانان در فریمان، تربت جام،\nتایباد، خواف و رشتخوار حضور می یابد. ثمره هاشمی مشاور ارشد رییس جمهور هم درگز، قوچان و چناران و عزیزی\nمعاون نیروی انسان رییس جمهور در نیشابور، سبزوار ، بردسکن، کاشمر و\nخلیل آباد مروری بر شرایط این مناطق و بررسی مسائل آنها خواهند داشت. برقعی معاون دیگر رییس جمهور هم در تربت جام حضور خواهد داشت. بر اساس اعلام مسوولان این سفر دو روزه خواهد بود.ک/3\n 2713/ 589/659\nشماره 040 ساعت 09:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", be donbɑle enteqɑdhɑje ehsɑne hædɑdi æz mæsʔulɑne værzeʃe dʒæzire kiʃe mæbni bær inke emkɑnɑte lɑzem dær extijɑre u qærɑr næɡerefte, mæʔɑvnæte værzeʃ væ tæfrihɑte sɑleme kiʃ dʒævɑbijei be ʃærhe zir dɑd : be estehzɑr miresɑnd orduje qæbl æz olæmpik væ bæʔd æz olæmpik ɑqɑje hædɑdi dær kiʃ bude ke ɑxærin ordu qæbl æz ejd be pɑjɑn resid væ be nɑmborde eʔlɑm ɡærdid tɑ pɑjɑne ordibeheʃte zæmine tʃæmæne zire keʃt mibɑʃæd væ nɑmborde eʔlɑm kærd ke tɑ xordɑde ordui dær kiʃ nædɑræm. moqærrær ɡærdide fedrɑsijonhɑ qæbl æz ʃoruʔe ordu dærxɑste xod rɑ ersɑl væ dær suræte dærjɑfte dʒævɑbe mosbæt eqdɑm be bærɡozɑri ordu næmɑjænd ke ædæme ɑmɑdeɡi zæmin dær dʒævɑbije zekr ʃode æst. hɑle be tɑrix nɑme fedrɑsijon ke pæs æz ʃoruʔe ordu mibɑʃæd deqqæt næmɑid. fedrɑsijone dovæmidɑni dær tɑrixe ʃeʃ færværdin dærxɑst dɑde dær hɑli ke dær hæmin nɑme ɑmæde ke hædɑdi orduje xod rɑ æz ruze se færværdin ɑqɑz kærde æst!",
"text": "، به دنبال انتقادهای احسان حدادی از مسئولان ورزش جزیره کیش مبنی بر اینکه امکانات لازم در اختیار او قرار نگرفته، معاونت ورزش و تفریحات سالم کیش جوابیهای به شرح زیر داد:به استحضار میرساند اردوی قبل از المپیک و بعد از المپیک آقای حدادی در کیش بوده که آخرین اردو قبل از عید به پایان رسید و به نامبرده اعلام گردید تا پایان اردیبهشت زمین چمن زیر کشت میباشد و نامبرده اعلام کرد که تا خرداد اردویی در کیش ندارم. مقرر گردیده فدراسیونها قبل از شروع اردو درخواست خود را ارسال و در صورت دریافت جواب مثبت اقدام به برگزاری اردو نمایند که عدم آمادگی زمین در جوابیه ذکر شده است. حال به تاریخ نامه فدراسیون که پس از شروع اردو میباشد دقت نمایید. فدراسیون دوومیدانی در تاریخ 6 فروردین درخواست داده در حالی که در همین نامه آمده که حدادی اردوی خود را از روز 3 فروردین آغاز کرده است!"
} | , be donbɑle enteqɑdhɑje ehsɑne hædɑdi æz mæsʔulɑne værzeʃe dʒæzire kiʃe mæbni bær inke emkɑnɑte lɑzem dær extijɑre u qærɑr næɡerefte, mæʔɑvnæte værzeʃ væ tæfrihɑte sɑleme kiʃ dʒævɑbijei be ʃærhe zir dɑd : be estehzɑr miresɑnd orduje qæbl æz olæmpik væ bæʔd æz olæmpik ɑqɑje hædɑdi dær kiʃ bude ke ɑxærin ordu qæbl æz ejd be pɑjɑn resid væ be nɑmborde eʔlɑm ɡærdid tɑ pɑjɑne ordibeheʃte zæmine tʃæmæne zire keʃt mibɑʃæd væ nɑmborde eʔlɑm kærd ke tɑ xordɑde ordui dær kiʃ nædɑræm. moqærrær ɡærdide fedrɑsijonhɑ qæbl æz ʃoruʔe ordu dærxɑste xod rɑ ersɑl væ dær suræte dærjɑfte dʒævɑbe mosbæt eqdɑm be bærɡozɑri ordu næmɑjænd ke ædæme ɑmɑdeɡi zæmin dær dʒævɑbije zekr ʃode æst. hɑle be tɑrix nɑme fedrɑsijon ke pæs æz ʃoruʔe ordu mibɑʃæd deqqæt næmɑid. fedrɑsijone dovæmidɑni dær tɑrixe ʃeʃ færværdin dærxɑst dɑde dær hɑli ke dær hæmin nɑme ɑmæde ke hædɑdi orduje xod rɑ æz ruze se færværdin ɑqɑz kærde æst! | ، به دنبال انتقادهای احسان حدادی از مسئولان ورزش جزیره کیش مبنی بر اینکه امکانات لازم در اختیار او قرار نگرفته، معاونت ورزش و تفریحات سالم کیش جوابیهای به شرح زیر داد:به استحضار میرساند اردوی قبل از المپیک و بعد از المپیک آقای حدادی در کیش بوده که آخرین اردو قبل از عید به پایان رسید و به نامبرده اعلام گردید تا پایان اردیبهشت زمین چمن زیر کشت میباشد و نامبرده اعلام کرد که تا خرداد اردویی در کیش ندارم. مقرر گردیده فدراسیونها قبل از شروع اردو درخواست خود را ارسال و در صورت دریافت جواب مثبت اقدام به برگزاری اردو نمایند که عدم آمادگی زمین در جوابیه ذکر شده است. حال به تاریخ نامه فدراسیون که پس از شروع اردو میباشد دقت نمایید. فدراسیون دوومیدانی در تاریخ 6 فروردین درخواست داده در حالی که در همین نامه آمده که حدادی اردوی خود را از روز 3 فروردین آغاز کرده است! | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , be donbɑle enteqɑdhɑje ehsɑne hædɑdi æz mæsʔulɑne værzeʃe dʒæzire kiʃe mæbni bær inke emkɑnɑte lɑzem dær extijɑre u qærɑr næɡerefte, mæʔɑvnæte værzeʃ væ tæfrihɑte sɑleme kiʃ dʒævɑbijei be ʃærhe zir dɑd : be estehzɑr miresɑnd orduje qæbl æz olæmpik væ bæʔd æz olæmpik ɑqɑje hædɑdi dær kiʃ bude ke ɑxærin ordu qæbl æz ejd be pɑjɑn resid væ be nɑmborde eʔlɑm ɡærdid tɑ pɑjɑne ordibeheʃte zæmine tʃæmæne zire keʃt mibɑʃæd væ nɑmborde eʔlɑm kærd ke tɑ xordɑde ordui dær kiʃ nædɑræm. moqærrær ɡærdide fedrɑsijonhɑ qæbl æz ʃoruʔe ordu dærxɑste xod rɑ ersɑl væ dær suræte dærjɑfte dʒævɑbe mosbæt eqdɑm be bærɡozɑri ordu næmɑjænd ke ædæme ɑmɑdeɡi zæmin dær dʒævɑbije zekr ʃode æst. hɑle be tɑrix nɑme fedrɑsijon ke pæs æz ʃoruʔe ordu mibɑʃæd deqqæt næmɑid. fedrɑsijone dovæmidɑni dær tɑrixe ʃeʃ færværdin dærxɑst dɑde dær hɑli ke dær hæmin nɑme ɑmæde ke hædɑdi orduje xod rɑ æz ruze se færværdin ɑqɑz kærde æst!",
"role": "user"
},
{
"content": "، به دنبال انتقادهای احسان حدادی از مسئولان ورزش جزیره کیش مبنی بر اینکه امکانات لازم در اختیار او قرار نگرفته، معاونت ورزش و تفریحات سالم کیش جوابیهای به شرح زیر داد:به استحضار میرساند اردوی قبل از المپیک و بعد از المپیک آقای حدادی در کیش بوده که آخرین اردو قبل از عید به پایان رسید و به نامبرده اعلام گردید تا پایان اردیبهشت زمین چمن زیر کشت میباشد و نامبرده اعلام کرد که تا خرداد اردویی در کیش ندارم. مقرر گردیده فدراسیونها قبل از شروع اردو درخواست خود را ارسال و در صورت دریافت جواب مثبت اقدام به برگزاری اردو نمایند که عدم آمادگی زمین در جوابیه ذکر شده است. حال به تاریخ نامه فدراسیون که پس از شروع اردو میباشد دقت نمایید. فدراسیون دوومیدانی در تاریخ 6 فروردین درخواست داده در حالی که در همین نامه آمده که حدادی اردوی خود را از روز 3 فروردین آغاز کرده است!",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjedmusɑ xɑdemi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ tæqir færmɑndɑre poldoxtær ezhɑr dɑʃt : tæqire færmɑndɑrɑn væ modirɑne tæbiʔist væli dær bæhse sejle mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃtim bælke ostɑn, færmɑndɑri, modirijæte bohrɑn væ sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zæʔfhɑi dɑʃte ænd væli be in mæʔni nist ke hitʃɡune noqtee qovvæti vodʒud nædɑʃte æst. vej æfzud : færmɑndɑre poldoxtær bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑ dær sejle æxir eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væli færmɑndɑre jek ʃæxs æst væ mædʒmuʔe setɑde bohrɑn ke ʃɑmele hæme dæstɡɑhhɑ hæstænd væ bɑ ukɑr kærdænd tælɑʃe xodeʃɑn rɑ kærdænd væli mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃteæst. ostɑndɑre lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke bɑ tævædʒdʒoh be tæbiʔibudæne tæqirɑte momken æst zæruræti idʒɑd ʃævæd væ tæqirɑti dær færmɑndɑri poldoxtære bevodʒud bijɑjæd, onvɑn kærd : dær bohrɑne sejle ostɑne lorestɑn inke ostɑne kæmbærxordɑrist, æmmɑ bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje zjɑdi ke dɑræd dær sejle æxir eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، سیدموسی خادمی ظهر امروز در جمع خبرنگاران در رابطه با تغییر فرماندار پلدختر اظهار داشت: تغییر فرمانداران و مدیران طبیعی است ولی در بحث سیل ما نمیگوییم ضعف نداشتیم بلکه استان، فرمانداری، مدیریت بحران و سایر دستگاههای اجرایی ضعفهایی داشته اند ولی به این معنی نیست که هیچگونه نقطه قوتی وجود نداشته است.وی افزود: فرماندار پلدختر با توجه به محدودیتها در سیل اخیر اقداماتی انجام داده ولی فرماندار یک شخص است و مجموع ستاد بحران که شامل همه دستگاهها هستند و با اوکار کردند تلاش خودشان را کردند ولی ما نمیگوییم ضعف نداشتهاست.استاندار لرستان با تأکید بر اینکه با توجه به طبیعیبودن تغییرات ممکن است ضرورتی ایجاد شود و تغییراتی در فرمانداری پلدختر بهوجود بیاید، عنوان کرد: در بحران سیل استان لرستان اینکه استان کمبرخورداری است، اما با وجود محدودیتهای زیادی که دارد در سیل اخیر اقدامات خوبی صورت گرفت.انتهای پیام/ ز"
} | be ɡozɑreʃ æz, sejjedmusɑ xɑdemi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ tæqir færmɑndɑre poldoxtær ezhɑr dɑʃt : tæqire færmɑndɑrɑn væ modirɑne tæbiʔist væli dær bæhse sejle mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃtim bælke ostɑn, færmɑndɑri, modirijæte bohrɑn væ sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zæʔfhɑi dɑʃte ænd væli be in mæʔni nist ke hitʃɡune noqtee qovvæti vodʒud nædɑʃte æst. vej æfzud : færmɑndɑre poldoxtær bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑ dær sejle æxir eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væli færmɑndɑre jek ʃæxs æst væ mædʒmuʔe setɑde bohrɑn ke ʃɑmele hæme dæstɡɑhhɑ hæstænd væ bɑ ukɑr kærdænd tælɑʃe xodeʃɑn rɑ kærdænd væli mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃteæst. ostɑndɑre lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke bɑ tævædʒdʒoh be tæbiʔibudæne tæqirɑte momken æst zæruræti idʒɑd ʃævæd væ tæqirɑti dær færmɑndɑri poldoxtære bevodʒud bijɑjæd, onvɑn kærd : dær bohrɑne sejle ostɑne lorestɑn inke ostɑne kæmbærxordɑrist, æmmɑ bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje zjɑdi ke dɑræd dær sejle æxir eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze | به گزارش از ، سیدموسی خادمی ظهر امروز در جمع خبرنگاران در رابطه با تغییر فرماندار پلدختر اظهار داشت: تغییر فرمانداران و مدیران طبیعی است ولی در بحث سیل ما نمیگوییم ضعف نداشتیم بلکه استان، فرمانداری، مدیریت بحران و سایر دستگاههای اجرایی ضعفهایی داشته اند ولی به این معنی نیست که هیچگونه نقطه قوتی وجود نداشته است.وی افزود: فرماندار پلدختر با توجه به محدودیتها در سیل اخیر اقداماتی انجام داده ولی فرماندار یک شخص است و مجموع ستاد بحران که شامل همه دستگاهها هستند و با اوکار کردند تلاش خودشان را کردند ولی ما نمیگوییم ضعف نداشتهاست.استاندار لرستان با تأکید بر اینکه با توجه به طبیعیبودن تغییرات ممکن است ضرورتی ایجاد شود و تغییراتی در فرمانداری پلدختر بهوجود بیاید، عنوان کرد: در بحران سیل استان لرستان اینکه استان کمبرخورداری است، اما با وجود محدودیتهای زیادی که دارد در سیل اخیر اقدامات خوبی صورت گرفت.انتهای پیام/ ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sejjedmusɑ xɑdemi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ tæqir færmɑndɑre poldoxtær ezhɑr dɑʃt : tæqire færmɑndɑrɑn væ modirɑne tæbiʔist væli dær bæhse sejle mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃtim bælke ostɑn, færmɑndɑri, modirijæte bohrɑn væ sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zæʔfhɑi dɑʃte ænd væli be in mæʔni nist ke hitʃɡune noqtee qovvæti vodʒud nædɑʃte æst. vej æfzud : færmɑndɑre poldoxtær bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑ dær sejle æxir eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde væli færmɑndɑre jek ʃæxs æst væ mædʒmuʔe setɑde bohrɑn ke ʃɑmele hæme dæstɡɑhhɑ hæstænd væ bɑ ukɑr kærdænd tælɑʃe xodeʃɑn rɑ kærdænd væli mɑ nemiɡujim zæʔf nædɑʃteæst. ostɑndɑre lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke bɑ tævædʒdʒoh be tæbiʔibudæne tæqirɑte momken æst zæruræti idʒɑd ʃævæd væ tæqirɑti dær færmɑndɑri poldoxtære bevodʒud bijɑjæd, onvɑn kærd : dær bohrɑne sejle ostɑne lorestɑn inke ostɑne kæmbærxordɑrist, æmmɑ bɑ vodʒude mæhdudijæthɑje zjɑdi ke dɑræd dær sejle æxir eqdɑmɑte xubi suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سیدموسی خادمی ظهر امروز در جمع خبرنگاران در رابطه با تغییر فرماندار پلدختر اظهار داشت: تغییر فرمانداران و مدیران طبیعی است ولی در بحث سیل ما نمیگوییم ضعف نداشتیم بلکه استان، فرمانداری، مدیریت بحران و سایر دستگاههای اجرایی ضعفهایی داشته اند ولی به این معنی نیست که هیچگونه نقطه قوتی وجود نداشته است.وی افزود: فرماندار پلدختر با توجه به محدودیتها در سیل اخیر اقداماتی انجام داده ولی فرماندار یک شخص است و مجموع ستاد بحران که شامل همه دستگاهها هستند و با اوکار کردند تلاش خودشان را کردند ولی ما نمیگوییم ضعف نداشتهاست.استاندار لرستان با تأکید بر اینکه با توجه به طبیعیبودن تغییرات ممکن است ضرورتی ایجاد شود و تغییراتی در فرمانداری پلدختر بهوجود بیاید، عنوان کرد: در بحران سیل استان لرستان اینکه استان کمبرخورداری است، اما با وجود محدودیتهای زیادی که دارد در سیل اخیر اقدامات خوبی صورت گرفت.انتهای پیام/ ز",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "divisto ʃæstodo divisto ʃæstodo",
"text": " 262 262"
} | divisto ʃæstodo divisto ʃæstodo | 262 262 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: divisto ʃæstodo divisto ʃæstodo",
"role": "user"
},
{
"content": " 262 262",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "irɑn xodro bɑ eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz tæshilɑte monɑseb bæhre mænd mi ʃævæd............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. ʃerkæte irɑn xodro ælɑve bær behbude færɑjændhɑje tolid væ tænævvoʔe mæhsul dær dʒæhæte eslɑhe sɑxtɑre mɑli hærekæte dʒeddi rɑ ɑqɑz kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be edɑme rævænde eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz emkɑnɑt væ tæshilɑte mɑli bæhre mænd mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi irɑn xodro, \" æhmæd mohæmmædæli \" modire ɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær bɑzdid æz xotute tolidi irɑn xodro bɑ bæjɑne mætlæbe foq, ɡoft : in bɑnk bærɑje tolide xodrohɑje kæm mæsræf be irɑn xodroje pændʒɑh milijun joro vɑm mi dæhæd. vej æfzud : motmæʔen hæstæm ke in ʃerkæt dær ɑjændee kæm mæsræfe tærine xodrohɑje donjɑ rɑ tolid xɑhæd kærd. vej æfzud : dær ɑjændee næzdik tæshilɑte biʃtæri bærɑje toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje dʒædid dær extijɑre irɑn xodro qærɑr xɑhim dɑd. vej edɑme dɑd : irɑn xodro bɑ edʒrɑi kærdæn væ toseʔe poroʒe hɑ væ tærhhɑje xod sɑbet kærd ke dær dʒæhæte dʒæhɑni ʃodæn ɡɑm bær mi dɑræd væ bɑnke toseʔee eslɑmi hærɡune tæshilɑti rɑ bærɑje dæstjɑbi in ʃerkæt be æhdɑfe xod dær extijɑræʃ qærɑr xɑhæd dɑd. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃe æz irɑn xodro be suræte mæktub dær qærɑrdɑdhɑ mi didim emruz be ejne dær xotute tolidi moʃɑhede kærdim. mohæmmædæli ezɑfe kærd : irɑn xodro æz tæshilɑte eʔtɑi in bɑnk dær dʒæhæte toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje tolidi be næhvi xubi dær sænʔæte xodro estefɑde kærde lezɑ ɑmɑdeɡi dɑrim mænɑbeʔe mɑli poroʒe hɑje dʒædide in ʃerkæt rɑ tæʔmin konim. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær pɑjɑne bɑzdid æz xotute tolidi bɑ \" fættɑnæt \" qɑʔem mæqɑme modirɑmel dær omure eqtesɑdi væ mɑli irɑn xodroje didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. fættɑnæt dær in molɑqɑt dæstɑværdhɑje irɑn xodro dær eslɑhe sɑxtɑre mɑli ke æz sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode væ modʒebe idʒɑde zæmine hɑje etminɑn bæxʃ dær ɑjænde mɑli ʃerkæt xɑhæd ʃod rɑ tæʃrih kærd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte tʃehelohæft : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr tʃɑhɑr. hivdæh tʃehelohæft tʃehel",
"text": "ایران خودرو با اصلاح ساختار مالی از تسهیلات مناسب بهره مند می شود\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86\n داخلی.اقتصادی.خودرو. شرکت ایران خودرو علاوه بر بهبود فرآیندهای تولید و تنوع محصول در جهت\nاصلاح ساختار مالی حرکت جدی را آغاز کرده و با توجه به ادامه روند اصلاح\nساختار مالی از امکانات و تسهیلات مالی بهره مند می شود. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی ایران خودرو، \"احمد محمدعلی\" مدیر\nعامل بانک توسعه اسلامی در بازدید از خطوط تولیدی ایران خودرو با بیان\nمطلب فوق، گفت: این بانک برای تولید خودروهای کم مصرف به ایران خودرو 50\nمیلیون یورو وام می دهد. وی افزود: مطمئن هستم که این شرکت در آینده کم مصرف ترین خودروهای دنیا\nرا تولید خواهد کرد. وی افزود: در آینده نزدیک تسهیلات بیشتری برای توسعه طرحها و پروژه های\nجدید در اختیار ایران خودرو قرار خواهیم داد. وی ادامه داد: ایران خودرو با اجرایی کردن و توسعه پروژه ها و طرحهای\nخود ثابت کرد که در جهت جهانی شدن گام بر می دارد و بانک توسعه اسلامی\nهرگونه تسهیلاتی را برای دستیابی این شرکت به اهداف خود در اختیارش قرار\nخواهد داد. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی اظهار داشت: آن چه از ایران خودرو به صورت\nمکتوب در قراردادها می دیدیم امروز به عینه در خطوط تولیدی مشاهده کردیم. محمدعلی اضافه کرد: ایران خودرو از تسهیلات اعطایی این بانک در جهت\nتوسعه طرحها و پروژه های تولیدی به نحو خوبی در صنعت خودرو استفاده کرده\nلذا آمادگی داریم منابع مالی پروژه های جدید این شرکت را تامین کنیم. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی در پایان بازدید از خطوط تولیدی با \"فطانت\"\nقائم مقام مدیرعامل در امور اقتصادی و مالی ایران خودرو دیدار و گفت و گو\nکرد. فطانت در این ملاقات دستاوردهای ایران خودرو در اصلاح ساختار مالی که از\nسال 85 آغاز شده و موجب ایجاد زمینه های اطمینان بخش در آینده مالی شرکت\nخواهد شد را تشریح کرد. اقتصام. 1556 / 1558 /\nشماره 199 ساعت 47:17 تمام\n انتهای پیام E04.17-47-40 \n\n\n "
} | irɑn xodro bɑ eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz tæshilɑte monɑseb bæhre mænd mi ʃævæd............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. ʃerkæte irɑn xodro ælɑve bær behbude færɑjændhɑje tolid væ tænævvoʔe mæhsul dær dʒæhæte eslɑhe sɑxtɑre mɑli hærekæte dʒeddi rɑ ɑqɑz kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be edɑme rævænde eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz emkɑnɑt væ tæshilɑte mɑli bæhre mænd mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi irɑn xodro, " æhmæd mohæmmædæli " modire ɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær bɑzdid æz xotute tolidi irɑn xodro bɑ bæjɑne mætlæbe foq, ɡoft : in bɑnk bærɑje tolide xodrohɑje kæm mæsræf be irɑn xodroje pændʒɑh milijun joro vɑm mi dæhæd. vej æfzud : motmæʔen hæstæm ke in ʃerkæt dær ɑjændee kæm mæsræfe tærine xodrohɑje donjɑ rɑ tolid xɑhæd kærd. vej æfzud : dær ɑjændee næzdik tæshilɑte biʃtæri bærɑje toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje dʒædid dær extijɑre irɑn xodro qærɑr xɑhim dɑd. vej edɑme dɑd : irɑn xodro bɑ edʒrɑi kærdæn væ toseʔe poroʒe hɑ væ tærhhɑje xod sɑbet kærd ke dær dʒæhæte dʒæhɑni ʃodæn ɡɑm bær mi dɑræd væ bɑnke toseʔee eslɑmi hærɡune tæshilɑti rɑ bærɑje dæstjɑbi in ʃerkæt be æhdɑfe xod dær extijɑræʃ qærɑr xɑhæd dɑd. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃe æz irɑn xodro be suræte mæktub dær qærɑrdɑdhɑ mi didim emruz be ejne dær xotute tolidi moʃɑhede kærdim. mohæmmædæli ezɑfe kærd : irɑn xodro æz tæshilɑte eʔtɑi in bɑnk dær dʒæhæte toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje tolidi be næhvi xubi dær sænʔæte xodro estefɑde kærde lezɑ ɑmɑdeɡi dɑrim mænɑbeʔe mɑli poroʒe hɑje dʒædide in ʃerkæt rɑ tæʔmin konim. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær pɑjɑne bɑzdid æz xotute tolidi bɑ " fættɑnæt " qɑʔem mæqɑme modirɑmel dær omure eqtesɑdi væ mɑli irɑn xodroje didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. fættɑnæt dær in molɑqɑt dæstɑværdhɑje irɑn xodro dær eslɑhe sɑxtɑre mɑli ke æz sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode væ modʒebe idʒɑde zæmine hɑje etminɑn bæxʃ dær ɑjænde mɑli ʃerkæt xɑhæd ʃod rɑ tæʃrih kærd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte tʃehelohæft : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr tʃɑhɑr. hivdæh tʃehelohæft tʃehel | ایران خودرو با اصلاح ساختار مالی از تسهیلات مناسب بهره مند می شود
.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86
داخلی.اقتصادی.خودرو. شرکت ایران خودرو علاوه بر بهبود فرآیندهای تولید و تنوع محصول در جهت
اصلاح ساختار مالی حرکت جدی را آغاز کرده و با توجه به ادامه روند اصلاح
ساختار مالی از امکانات و تسهیلات مالی بهره مند می شود. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی ایران خودرو، "احمد محمدعلی" مدیر
عامل بانک توسعه اسلامی در بازدید از خطوط تولیدی ایران خودرو با بیان
مطلب فوق، گفت: این بانک برای تولید خودروهای کم مصرف به ایران خودرو 50
میلیون یورو وام می دهد. وی افزود: مطمئن هستم که این شرکت در آینده کم مصرف ترین خودروهای دنیا
را تولید خواهد کرد. وی افزود: در آینده نزدیک تسهیلات بیشتری برای توسعه طرحها و پروژه های
جدید در اختیار ایران خودرو قرار خواهیم داد. وی ادامه داد: ایران خودرو با اجرایی کردن و توسعه پروژه ها و طرحهای
خود ثابت کرد که در جهت جهانی شدن گام بر می دارد و بانک توسعه اسلامی
هرگونه تسهیلاتی را برای دستیابی این شرکت به اهداف خود در اختیارش قرار
خواهد داد. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی اظهار داشت: آن چه از ایران خودرو به صورت
مکتوب در قراردادها می دیدیم امروز به عینه در خطوط تولیدی مشاهده کردیم. محمدعلی اضافه کرد: ایران خودرو از تسهیلات اعطایی این بانک در جهت
توسعه طرحها و پروژه های تولیدی به نحو خوبی در صنعت خودرو استفاده کرده
لذا آمادگی داریم منابع مالی پروژه های جدید این شرکت را تامین کنیم. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی در پایان بازدید از خطوط تولیدی با "فطانت"
قائم مقام مدیرعامل در امور اقتصادی و مالی ایران خودرو دیدار و گفت و گو
کرد. فطانت در این ملاقات دستاوردهای ایران خودرو در اصلاح ساختار مالی که از
سال 85 آغاز شده و موجب ایجاد زمینه های اطمینان بخش در آینده مالی شرکت
خواهد شد را تشریح کرد. اقتصام. 1556 / 1558 /
شماره 199 ساعت 47:17 تمام
انتهای پیام E04.17-47-40
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: irɑn xodro bɑ eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz tæshilɑte monɑseb bæhre mænd mi ʃævæd............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. ʃerkæte irɑn xodro ælɑve bær behbude færɑjændhɑje tolid væ tænævvoʔe mæhsul dær dʒæhæte eslɑhe sɑxtɑre mɑli hærekæte dʒeddi rɑ ɑqɑz kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be edɑme rævænde eslɑhe sɑxtɑre mɑli æz emkɑnɑt væ tæshilɑte mɑli bæhre mænd mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi irɑn xodro, \" æhmæd mohæmmædæli \" modire ɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær bɑzdid æz xotute tolidi irɑn xodro bɑ bæjɑne mætlæbe foq, ɡoft : in bɑnk bærɑje tolide xodrohɑje kæm mæsræf be irɑn xodroje pændʒɑh milijun joro vɑm mi dæhæd. vej æfzud : motmæʔen hæstæm ke in ʃerkæt dær ɑjændee kæm mæsræfe tærine xodrohɑje donjɑ rɑ tolid xɑhæd kærd. vej æfzud : dær ɑjændee næzdik tæshilɑte biʃtæri bærɑje toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje dʒædid dær extijɑre irɑn xodro qærɑr xɑhim dɑd. vej edɑme dɑd : irɑn xodro bɑ edʒrɑi kærdæn væ toseʔe poroʒe hɑ væ tærhhɑje xod sɑbet kærd ke dær dʒæhæte dʒæhɑni ʃodæn ɡɑm bær mi dɑræd væ bɑnke toseʔee eslɑmi hærɡune tæshilɑti rɑ bærɑje dæstjɑbi in ʃerkæt be æhdɑfe xod dær extijɑræʃ qærɑr xɑhæd dɑd. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃe æz irɑn xodro be suræte mæktub dær qærɑrdɑdhɑ mi didim emruz be ejne dær xotute tolidi moʃɑhede kærdim. mohæmmædæli ezɑfe kærd : irɑn xodro æz tæshilɑte eʔtɑi in bɑnk dær dʒæhæte toseʔe tærhhɑ væ poroʒe hɑje tolidi be næhvi xubi dær sænʔæte xodro estefɑde kærde lezɑ ɑmɑdeɡi dɑrim mænɑbeʔe mɑli poroʒe hɑje dʒædide in ʃerkæt rɑ tæʔmin konim. modirɑmele bɑnke toseʔee eslɑmi dær pɑjɑne bɑzdid æz xotute tolidi bɑ \" fættɑnæt \" qɑʔem mæqɑme modirɑmel dær omure eqtesɑdi væ mɑli irɑn xodroje didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. fættɑnæt dær in molɑqɑt dæstɑværdhɑje irɑn xodro dær eslɑhe sɑxtɑre mɑli ke æz sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode væ modʒebe idʒɑde zæmine hɑje etminɑn bæxʃ dær ɑjænde mɑli ʃerkæt xɑhæd ʃod rɑ tæʃrih kærd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte tʃehelohæft : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr tʃɑhɑr. hivdæh tʃehelohæft tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "ایران خودرو با اصلاح ساختار مالی از تسهیلات مناسب بهره مند می شود\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/86\n داخلی.اقتصادی.خودرو. شرکت ایران خودرو علاوه بر بهبود فرآیندهای تولید و تنوع محصول در جهت\nاصلاح ساختار مالی حرکت جدی را آغاز کرده و با توجه به ادامه روند اصلاح\nساختار مالی از امکانات و تسهیلات مالی بهره مند می شود. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی ایران خودرو، \"احمد محمدعلی\" مدیر\nعامل بانک توسعه اسلامی در بازدید از خطوط تولیدی ایران خودرو با بیان\nمطلب فوق، گفت: این بانک برای تولید خودروهای کم مصرف به ایران خودرو 50\nمیلیون یورو وام می دهد. وی افزود: مطمئن هستم که این شرکت در آینده کم مصرف ترین خودروهای دنیا\nرا تولید خواهد کرد. وی افزود: در آینده نزدیک تسهیلات بیشتری برای توسعه طرحها و پروژه های\nجدید در اختیار ایران خودرو قرار خواهیم داد. وی ادامه داد: ایران خودرو با اجرایی کردن و توسعه پروژه ها و طرحهای\nخود ثابت کرد که در جهت جهانی شدن گام بر می دارد و بانک توسعه اسلامی\nهرگونه تسهیلاتی را برای دستیابی این شرکت به اهداف خود در اختیارش قرار\nخواهد داد. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی اظهار داشت: آن چه از ایران خودرو به صورت\nمکتوب در قراردادها می دیدیم امروز به عینه در خطوط تولیدی مشاهده کردیم. محمدعلی اضافه کرد: ایران خودرو از تسهیلات اعطایی این بانک در جهت\nتوسعه طرحها و پروژه های تولیدی به نحو خوبی در صنعت خودرو استفاده کرده\nلذا آمادگی داریم منابع مالی پروژه های جدید این شرکت را تامین کنیم. مدیرعامل بانک توسعه اسلامی در پایان بازدید از خطوط تولیدی با \"فطانت\"\nقائم مقام مدیرعامل در امور اقتصادی و مالی ایران خودرو دیدار و گفت و گو\nکرد. فطانت در این ملاقات دستاوردهای ایران خودرو در اصلاح ساختار مالی که از\nسال 85 آغاز شده و موجب ایجاد زمینه های اطمینان بخش در آینده مالی شرکت\nخواهد شد را تشریح کرد. اقتصام. 1556 / 1558 /\nشماره 199 ساعت 47:17 تمام\n انتهای پیام E04.17-47-40 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. hodʒdʒæte oleslɑm « sejjedqɑseme jæʔqubi » dær hɑʃije mærɑseme ruze qods dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : bærɡozɑri ruze dʒæhɑni qods dær særɑsære dʒæhɑn noʔi mæhkumijæt væ enzedʒɑre dʒæhɑni æz reʒime qɑsebe eʃqɑlɡære qods æst. vej bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ruze qods rɑ ruze eslɑm væ ruze ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste nɑmidænd, æfzud : bɑjæd be æbærqodræthɑ fæhmɑnd ke diɡær nemitævɑnænd dær mæmɑlæke eslɑmi piʃroje konænd. emɑme dʒomʔe kɑʃmær bɑ bæjɑne inke ruze qods væ hæme in æjjjɑm lilt ælqædr tɑrix eslɑm æst, ezhɑr kærd : bɑjæd in æjjjɑm rɑ be bidɑri væ hoʃjɑri beɡozærɑnim væ tɑ mottæleʔe ælfædʒr nedʒɑte mellæthɑje mosælmɑn væ mellæte ʃodʒɑʔ væ mæzlume felestin, dæst æz tælɑʃ nækeʃim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ eʃɑre be in færmudeje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ke ruze qodse fæqæt ruze felestin nist bælke ruze eslɑm æst, ɡoft : ruze qods, ruze ærzeʃhɑje ensɑni, tædʒælli hæmdeli væ færiɑde ræhɑi felestin æz tʃænɡɑle sæhjunisthɑje qɑrætɡær væ ruze moqɑbele mostæzʔæfɑn bɑ mostækberɑn æst. vej ezhɑr kærd : æɡær tæmæddone qærb dæm æz ʃoʔɑre demokrɑsi mizænæd bɑjæd edʒɑzeje tæʃkile dolæt væ nezɑm be felestiniɑn dæhæd. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi edɑme dɑd : ɑmrikɑ væ esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste motedʒɑvez væ mostækber bɑ hær mænteq væ æqli nijjæte tæhqire mosælmɑnɑn rɑ dɑrænd æmmɑ rɑhi dʒoz tæslim dær bærɑbære erɑdeje mellæthɑje mosælmɑn nædɑrænd. vej tæsrih kærd : reʒime nɑmæʃruʔe esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qejr æz dʒenɑjæt væ næslkeʃi væ terore hitʃ mɑhijæte diɡæri nædɑræd væ mesdɑqe hæmɑn qoddee særætɑnist ke hæmvɑre emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste berɑn tæʔkid dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "امام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد. \n \nامام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد.\n\n\n\nحجت الاسلام «سیدقاسم یعقوبی» در حاشیه مراسم روز قدس در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقهی خراسان، خاطرنشان کرد: برگزاری روز جهانی قدس در سراسر جهان نوعی محکومیت و انزجار جهانی از رژیم غاصب اشغالگر قدس است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه امام خمینی(ره) روز قدس را روز اسلام و روز رسول اکرم(ص) نامیدند، افزود: باید به ابرقدرتها فهماند که دیگر نمیتوانند در ممالک اسلامی پیشروی کنند.\n\n\n\nامام جمعه کاشمر با بیان اینکه روز قدس و همه این ایام لیلة القدر تاریخ اسلام است، اظهار کرد: باید این ایام را به بیداری و هشیاری بگذرانیم و تا مطلع الفجر نجات ملتهای مسلمان و ملت شجاع و مظلوم فلسطین، دست از تلاش نکشیم.\n\n\n\nحجتالاسلام یعقوبی با اشاره به این فرمودهی امام راحل(ره) که روز قدس فقط روز فلسطین نیست بلکه روز اسلام است، گفت: روز قدس، روز ارزشهای انسانی، تجلی همدلی و فریاد رهایی فلسطین از چنگال صهیونیستهای غارتگر و روز مقابله مستضعفان با مستکبران است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: اگر تمدن غرب دم از شعار دموکراسی میزند باید اجازهی تشکیل دولت و نظام به فلسطینیان دهد.\n\n\n\nحجتالاسلام یعقوبی ادامه داد: آمریکا و اسراییل(رژیم صهیونیستی) متجاوز و مستکبر با هر منطق و عقلی نیت تحقیر مسلمانان را دارند اما راهی جز تسلیم در برابر ارادهی ملتهای مسلمان ندارند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: رژیم نامشروع اسراییل(رژیم صهیونیستی) غیر از جنایت و نسلکشی و ترور هیچ ماهیت دیگری ندارد و مصداق همان غده سرطانی است که همواره امام راحل(ره) برآن تاکید داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. hodʒdʒæte oleslɑm « sejjedqɑseme jæʔqubi » dær hɑʃije mærɑseme ruze qods dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : bærɡozɑri ruze dʒæhɑni qods dær særɑsære dʒæhɑn noʔi mæhkumijæt væ enzedʒɑre dʒæhɑni æz reʒime qɑsebe eʃqɑlɡære qods æst. vej bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ruze qods rɑ ruze eslɑm væ ruze ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste nɑmidænd, æfzud : bɑjæd be æbærqodræthɑ fæhmɑnd ke diɡær nemitævɑnænd dær mæmɑlæke eslɑmi piʃroje konænd. emɑme dʒomʔe kɑʃmær bɑ bæjɑne inke ruze qods væ hæme in æjjjɑm lilt ælqædr tɑrix eslɑm æst, ezhɑr kærd : bɑjæd in æjjjɑm rɑ be bidɑri væ hoʃjɑri beɡozærɑnim væ tɑ mottæleʔe ælfædʒr nedʒɑte mellæthɑje mosælmɑn væ mellæte ʃodʒɑʔ væ mæzlume felestin, dæst æz tælɑʃ nækeʃim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ eʃɑre be in færmudeje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ke ruze qodse fæqæt ruze felestin nist bælke ruze eslɑm æst, ɡoft : ruze qods, ruze ærzeʃhɑje ensɑni, tædʒælli hæmdeli væ færiɑde ræhɑi felestin æz tʃænɡɑle sæhjunisthɑje qɑrætɡær væ ruze moqɑbele mostæzʔæfɑn bɑ mostækberɑn æst. vej ezhɑr kærd : æɡær tæmæddone qærb dæm æz ʃoʔɑre demokrɑsi mizænæd bɑjæd edʒɑzeje tæʃkile dolæt væ nezɑm be felestiniɑn dæhæd. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi edɑme dɑd : ɑmrikɑ væ esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste motedʒɑvez væ mostækber bɑ hær mænteq væ æqli nijjæte tæhqire mosælmɑnɑn rɑ dɑrænd æmmɑ rɑhi dʒoz tæslim dær bærɑbære erɑdeje mellæthɑje mosælmɑn nædɑrænd. vej tæsrih kærd : reʒime nɑmæʃruʔe esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qejr æz dʒenɑjæt væ næslkeʃi væ terore hitʃ mɑhijæte diɡæri nædɑræd væ mesdɑqe hæmɑn qoddee særætɑnist ke hæmvɑre emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste berɑn tæʔkid dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm | امام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد.
امام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد.
حجت الاسلام «سیدقاسم یعقوبی» در حاشیه مراسم روز قدس در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقهی خراسان، خاطرنشان کرد: برگزاری روز جهانی قدس در سراسر جهان نوعی محکومیت و انزجار جهانی از رژیم غاصب اشغالگر قدس است.
وی با بیان اینکه امام خمینی(ره) روز قدس را روز اسلام و روز رسول اکرم(ص) نامیدند، افزود: باید به ابرقدرتها فهماند که دیگر نمیتوانند در ممالک اسلامی پیشروی کنند.
امام جمعه کاشمر با بیان اینکه روز قدس و همه این ایام لیلة القدر تاریخ اسلام است، اظهار کرد: باید این ایام را به بیداری و هشیاری بگذرانیم و تا مطلع الفجر نجات ملتهای مسلمان و ملت شجاع و مظلوم فلسطین، دست از تلاش نکشیم.
حجتالاسلام یعقوبی با اشاره به این فرمودهی امام راحل(ره) که روز قدس فقط روز فلسطین نیست بلکه روز اسلام است، گفت: روز قدس، روز ارزشهای انسانی، تجلی همدلی و فریاد رهایی فلسطین از چنگال صهیونیستهای غارتگر و روز مقابله مستضعفان با مستکبران است.
وی اظهار کرد: اگر تمدن غرب دم از شعار دموکراسی میزند باید اجازهی تشکیل دولت و نظام به فلسطینیان دهد.
حجتالاسلام یعقوبی ادامه داد: آمریکا و اسراییل(رژیم صهیونیستی) متجاوز و مستکبر با هر منطق و عقلی نیت تحقیر مسلمانان را دارند اما راهی جز تسلیم در برابر ارادهی ملتهای مسلمان ندارند.
وی تصریح کرد: رژیم نامشروع اسراییل(رژیم صهیونیستی) غیر از جنایت و نسلکشی و ترور هیچ ماهیت دیگری ندارد و مصداق همان غده سرطانی است که همواره امام راحل(ره) برآن تاکید داشتند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. emɑm dʒomʔe kɑʃmær ruze qods rɑ ruze tædʒælli væhdæte mosælmɑnɑn dær bærɑbære tædʒɑvozɡæri væ eʃqɑle esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qɑseb dɑnest væ ɡoft : emruz felestine biʃtær æz hær zæmɑni be hemɑjæte mærdome noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bærɑje ɑzɑdi æz rændʒ væ setæm nijɑz dɑræd. hodʒdʒæte oleslɑm « sejjedqɑseme jæʔqubi » dær hɑʃije mærɑseme ruze qods dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje xorɑsɑn, xɑterneʃɑn kærd : bærɡozɑri ruze dʒæhɑni qods dær særɑsære dʒæhɑn noʔi mæhkumijæt væ enzedʒɑre dʒæhɑni æz reʒime qɑsebe eʃqɑlɡære qods æst. vej bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ruze qods rɑ ruze eslɑm væ ruze ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste nɑmidænd, æfzud : bɑjæd be æbærqodræthɑ fæhmɑnd ke diɡær nemitævɑnænd dær mæmɑlæke eslɑmi piʃroje konænd. emɑme dʒomʔe kɑʃmær bɑ bæjɑne inke ruze qods væ hæme in æjjjɑm lilt ælqædr tɑrix eslɑm æst, ezhɑr kærd : bɑjæd in æjjjɑm rɑ be bidɑri væ hoʃjɑri beɡozærɑnim væ tɑ mottæleʔe ælfædʒr nedʒɑte mellæthɑje mosælmɑn væ mellæte ʃodʒɑʔ væ mæzlume felestin, dæst æz tælɑʃ nækeʃim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ eʃɑre be in færmudeje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ke ruze qodse fæqæt ruze felestin nist bælke ruze eslɑm æst, ɡoft : ruze qods, ruze ærzeʃhɑje ensɑni, tædʒælli hæmdeli væ færiɑde ræhɑi felestin æz tʃænɡɑle sæhjunisthɑje qɑrætɡær væ ruze moqɑbele mostæzʔæfɑn bɑ mostækberɑn æst. vej ezhɑr kærd : æɡær tæmæddone qærb dæm æz ʃoʔɑre demokrɑsi mizænæd bɑjæd edʒɑzeje tæʃkile dolæt væ nezɑm be felestiniɑn dæhæd. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi edɑme dɑd : ɑmrikɑ væ esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste motedʒɑvez væ mostækber bɑ hær mænteq væ æqli nijjæte tæhqire mosælmɑnɑn rɑ dɑrænd æmmɑ rɑhi dʒoz tæslim dær bærɑbære erɑdeje mellæthɑje mosælmɑn nædɑrænd. vej tæsrih kærd : reʒime nɑmæʃruʔe esrɑil reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste qejr æz dʒenɑjæt væ næslkeʃi væ terore hitʃ mɑhijæte diɡæri nædɑræd væ mesdɑqe hæmɑn qoddee særætɑnist ke hæmvɑre emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste berɑn tæʔkid dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد. \n \nامام جمعه کاشمر روز قدس را روز تجلی وحدت مسلمانان در برابر تجاوزگری و اشغال اسراییل(رژیم صهیونیستی) غاصب دانست و گفت: امروز فلسطین بیشتر از هر زمانی به حمایت مردم نقاط مختلف جهان برای آزادی از رنج و ستم نیاز دارد.\n\n\n\nحجت الاسلام «سیدقاسم یعقوبی» در حاشیه مراسم روز قدس در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقهی خراسان، خاطرنشان کرد: برگزاری روز جهانی قدس در سراسر جهان نوعی محکومیت و انزجار جهانی از رژیم غاصب اشغالگر قدس است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه امام خمینی(ره) روز قدس را روز اسلام و روز رسول اکرم(ص) نامیدند، افزود: باید به ابرقدرتها فهماند که دیگر نمیتوانند در ممالک اسلامی پیشروی کنند.\n\n\n\nامام جمعه کاشمر با بیان اینکه روز قدس و همه این ایام لیلة القدر تاریخ اسلام است، اظهار کرد: باید این ایام را به بیداری و هشیاری بگذرانیم و تا مطلع الفجر نجات ملتهای مسلمان و ملت شجاع و مظلوم فلسطین، دست از تلاش نکشیم.\n\n\n\nحجتالاسلام یعقوبی با اشاره به این فرمودهی امام راحل(ره) که روز قدس فقط روز فلسطین نیست بلکه روز اسلام است، گفت: روز قدس، روز ارزشهای انسانی، تجلی همدلی و فریاد رهایی فلسطین از چنگال صهیونیستهای غارتگر و روز مقابله مستضعفان با مستکبران است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: اگر تمدن غرب دم از شعار دموکراسی میزند باید اجازهی تشکیل دولت و نظام به فلسطینیان دهد.\n\n\n\nحجتالاسلام یعقوبی ادامه داد: آمریکا و اسراییل(رژیم صهیونیستی) متجاوز و مستکبر با هر منطق و عقلی نیت تحقیر مسلمانان را دارند اما راهی جز تسلیم در برابر ارادهی ملتهای مسلمان ندارند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: رژیم نامشروع اسراییل(رژیم صهیونیستی) غیر از جنایت و نسلکشی و ترور هیچ ماهیت دیگری ندارد و مصداق همان غده سرطانی است که همواره امام راحل(ره) برآن تاکید داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", hoquqihɑ hodud sisædo hæftɑd miljɑrd tumɑn vɑred kærdænd. ærzeʃe kolle moɑmelɑte xeræd bistojek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn bud, æʃxɑse hoquqi sizdæh dærsæd jæʔni do hezɑr væ hæftsædo ʃæst miljɑrd tumɑn sæhɑm xæridænd væ mɑzɑde xæridæʃɑne do dærsæd æz kolle moɑmelɑt ʃod. biʃtærin tæzriqe pule hoquqi be burs væ færɑburs dær se ɡoruh « felezɑte æsɑsi », « mæhsulɑte ʃimiɑi » væ « estexrɑdʒe kɑnehɑje felezi » ræqæm xord dær hɑli ke bærɑjænde moɑmelɑte ɡoruhhɑje « bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri » væ « xodro væ sɑxte qætæʔɑte » be næfʔe hæqiqihɑe tæmɑm ʃod. se næmɑd « fæmli », « foxuz » væ « kætʃɑd » læqæbe biʃtærin æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqi rɑ be xod extesɑs dɑdænd, tævædʒdʒoh hæqiqihɑ niz biʃtær be « vætædʒɑræt », « xodro » væ « ʃæpnɑ » mæʔtuf bud. mɑlekijæte hoquqi dær tærkibe sæhɑmdɑri ʃerkæte melli sænɑjeʔe mese irɑn moʔɑdele divist miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft væ æz suj diɡær sæhɑmdɑrɑne hæqiqi bɑne tedʒɑræt bɑ bærtæri sædo tʃehel miljɑrd tumɑni ebtekɑre æmæl rɑ dær dæst ɡereftænd. emruz æfzɑjeʃe sæhɑme hæqiqihɑ dær sædo dæh næmɑd væ æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqihɑ dær sædo pændʒɑhonoh næmɑd be biʃ æz jek miljɑrd tumɑn resid ke dʒæmʔe tæqire mɑlekijæte dæstee ævvæl nohsædo dæh miljɑrd tumɑn væ tæqire mɑlekijæte dæstee dovvom hezɑr væ divisto hæftɑd miljɑrd tumɑn bud.",
"text": "،حقوقیها حدود ۳۷۰میلیارد تومان وارد کردند.ارزش کل معاملات خرد ۲۱هزار و ۷۸۰میلیارد تومان بود، اشخاص حقوقی ۱۳درصد یعنی دو هزار و ۷۶۰میلیارد تومان سهام خریدند و مازاد خریدشان ۲درصد از کل معاملات شد.بیشترین تزریق پول حقوقی به بورس و فرابورس در سه گروه «فلزات اساسی»، «محصولات شیمیایی» و «استخراج کانههای فلزی» رقم خورد در حالی که برآیند معاملات گروههای «بانکها و موسسات اعتباری» و «خودرو و ساخت قطعات» به نفع حقیقیها تمام شد.سه نماد «فملی»، «فخوز» و «کچاد» لقب بیشترین افزایش سهام حقوقی را به خود اختصاص دادند، توجه حقیقیها نیز بیشتر به «وتجارت»، «خودرو» و «شپنا» معطوف بود.مالکیت حقوقی در ترکیب سهامداری شرکت ملی صنایع مس ایران معادل ۲۰۰میلیارد تومان افزایش یافت و از سوی دیگر سهامداران حقیقی بان تجارت با برتری ۱۴۰میلیارد تومانی ابتکار عمل را در دست گرفتند.امروز افزایش سهام حقیقیها در ۱۱۰ نماد و افزایش سهام حقوقیها در ۱۵۹ نماد به بیش از یک میلیارد تومان رسید که جمع تغییر مالکیت دسته اول ۹۱۰میلیارد تومان و تغییر مالکیت دسته دوم هزار و ۲۷۰میلیارد تومان بود."
} | , hoquqihɑ hodud sisædo hæftɑd miljɑrd tumɑn vɑred kærdænd. ærzeʃe kolle moɑmelɑte xeræd bistojek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn bud, æʃxɑse hoquqi sizdæh dærsæd jæʔni do hezɑr væ hæftsædo ʃæst miljɑrd tumɑn sæhɑm xæridænd væ mɑzɑde xæridæʃɑne do dærsæd æz kolle moɑmelɑt ʃod. biʃtærin tæzriqe pule hoquqi be burs væ færɑburs dær se ɡoruh « felezɑte æsɑsi », « mæhsulɑte ʃimiɑi » væ « estexrɑdʒe kɑnehɑje felezi » ræqæm xord dær hɑli ke bærɑjænde moɑmelɑte ɡoruhhɑje « bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri » væ « xodro væ sɑxte qætæʔɑte » be næfʔe hæqiqihɑe tæmɑm ʃod. se næmɑd « fæmli », « foxuz » væ « kætʃɑd » læqæbe biʃtærin æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqi rɑ be xod extesɑs dɑdænd, tævædʒdʒoh hæqiqihɑ niz biʃtær be « vætædʒɑræt », « xodro » væ « ʃæpnɑ » mæʔtuf bud. mɑlekijæte hoquqi dær tærkibe sæhɑmdɑri ʃerkæte melli sænɑjeʔe mese irɑn moʔɑdele divist miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft væ æz suj diɡær sæhɑmdɑrɑne hæqiqi bɑne tedʒɑræt bɑ bærtæri sædo tʃehel miljɑrd tumɑni ebtekɑre æmæl rɑ dær dæst ɡereftænd. emruz æfzɑjeʃe sæhɑme hæqiqihɑ dær sædo dæh næmɑd væ æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqihɑ dær sædo pændʒɑhonoh næmɑd be biʃ æz jek miljɑrd tumɑn resid ke dʒæmʔe tæqire mɑlekijæte dæstee ævvæl nohsædo dæh miljɑrd tumɑn væ tæqire mɑlekijæte dæstee dovvom hezɑr væ divisto hæftɑd miljɑrd tumɑn bud. | ،حقوقیها حدود ۳۷۰میلیارد تومان وارد کردند.ارزش کل معاملات خرد ۲۱هزار و ۷۸۰میلیارد تومان بود، اشخاص حقوقی ۱۳درصد یعنی دو هزار و ۷۶۰میلیارد تومان سهام خریدند و مازاد خریدشان ۲درصد از کل معاملات شد.بیشترین تزریق پول حقوقی به بورس و فرابورس در سه گروه «فلزات اساسی»، «محصولات شیمیایی» و «استخراج کانههای فلزی» رقم خورد در حالی که برآیند معاملات گروههای «بانکها و موسسات اعتباری» و «خودرو و ساخت قطعات» به نفع حقیقیها تمام شد.سه نماد «فملی»، «فخوز» و «کچاد» لقب بیشترین افزایش سهام حقوقی را به خود اختصاص دادند، توجه حقیقیها نیز بیشتر به «وتجارت»، «خودرو» و «شپنا» معطوف بود.مالکیت حقوقی در ترکیب سهامداری شرکت ملی صنایع مس ایران معادل ۲۰۰میلیارد تومان افزایش یافت و از سوی دیگر سهامداران حقیقی بان تجارت با برتری ۱۴۰میلیارد تومانی ابتکار عمل را در دست گرفتند.امروز افزایش سهام حقیقیها در ۱۱۰ نماد و افزایش سهام حقوقیها در ۱۵۹ نماد به بیش از یک میلیارد تومان رسید که جمع تغییر مالکیت دسته اول ۹۱۰میلیارد تومان و تغییر مالکیت دسته دوم هزار و ۲۷۰میلیارد تومان بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , hoquqihɑ hodud sisædo hæftɑd miljɑrd tumɑn vɑred kærdænd. ærzeʃe kolle moɑmelɑte xeræd bistojek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn bud, æʃxɑse hoquqi sizdæh dærsæd jæʔni do hezɑr væ hæftsædo ʃæst miljɑrd tumɑn sæhɑm xæridænd væ mɑzɑde xæridæʃɑne do dærsæd æz kolle moɑmelɑt ʃod. biʃtærin tæzriqe pule hoquqi be burs væ færɑburs dær se ɡoruh « felezɑte æsɑsi », « mæhsulɑte ʃimiɑi » væ « estexrɑdʒe kɑnehɑje felezi » ræqæm xord dær hɑli ke bærɑjænde moɑmelɑte ɡoruhhɑje « bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri » væ « xodro væ sɑxte qætæʔɑte » be næfʔe hæqiqihɑe tæmɑm ʃod. se næmɑd « fæmli », « foxuz » væ « kætʃɑd » læqæbe biʃtærin æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqi rɑ be xod extesɑs dɑdænd, tævædʒdʒoh hæqiqihɑ niz biʃtær be « vætædʒɑræt », « xodro » væ « ʃæpnɑ » mæʔtuf bud. mɑlekijæte hoquqi dær tærkibe sæhɑmdɑri ʃerkæte melli sænɑjeʔe mese irɑn moʔɑdele divist miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft væ æz suj diɡær sæhɑmdɑrɑne hæqiqi bɑne tedʒɑræt bɑ bærtæri sædo tʃehel miljɑrd tumɑni ebtekɑre æmæl rɑ dær dæst ɡereftænd. emruz æfzɑjeʃe sæhɑme hæqiqihɑ dær sædo dæh næmɑd væ æfzɑjeʃe sæhɑme hoquqihɑ dær sædo pændʒɑhonoh næmɑd be biʃ æz jek miljɑrd tumɑn resid ke dʒæmʔe tæqire mɑlekijæte dæstee ævvæl nohsædo dæh miljɑrd tumɑn væ tæqire mɑlekijæte dæstee dovvom hezɑr væ divisto hæftɑd miljɑrd tumɑn bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "،حقوقیها حدود ۳۷۰میلیارد تومان وارد کردند.ارزش کل معاملات خرد ۲۱هزار و ۷۸۰میلیارد تومان بود، اشخاص حقوقی ۱۳درصد یعنی دو هزار و ۷۶۰میلیارد تومان سهام خریدند و مازاد خریدشان ۲درصد از کل معاملات شد.بیشترین تزریق پول حقوقی به بورس و فرابورس در سه گروه «فلزات اساسی»، «محصولات شیمیایی» و «استخراج کانههای فلزی» رقم خورد در حالی که برآیند معاملات گروههای «بانکها و موسسات اعتباری» و «خودرو و ساخت قطعات» به نفع حقیقیها تمام شد.سه نماد «فملی»، «فخوز» و «کچاد» لقب بیشترین افزایش سهام حقوقی را به خود اختصاص دادند، توجه حقیقیها نیز بیشتر به «وتجارت»، «خودرو» و «شپنا» معطوف بود.مالکیت حقوقی در ترکیب سهامداری شرکت ملی صنایع مس ایران معادل ۲۰۰میلیارد تومان افزایش یافت و از سوی دیگر سهامداران حقیقی بان تجارت با برتری ۱۴۰میلیارد تومانی ابتکار عمل را در دست گرفتند.امروز افزایش سهام حقیقیها در ۱۱۰ نماد و افزایش سهام حقوقیها در ۱۵۹ نماد به بیش از یک میلیارد تومان رسید که جمع تغییر مالکیت دسته اول ۹۱۰میلیارد تومان و تغییر مالکیت دسته دوم هزار و ۲۷۰میلیارد تومان بود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi kɑheʃ jɑft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæftɑdohæʃt mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri dæh mordɑd tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en kɑheʃ jɑft væ æz hæʃt slæʃ do be tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz seʔul, bɑnke mærkæzi koree dʒonubi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri jɑzdæh dej hæftɑdohæft tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl be ʃeddæt tænæzzol kærd væ æz bistohæʃt be pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr resid. mɑzɑde tærɑze tedʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri hodud ʃæstodo slæʃ jek miljɑrd dolɑr eʔlɑm ʃod ke dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en ke in mɑzɑde nævædopændʒ slæʃ do miljɑrd bud, kɑheʃ neʃɑn dɑd. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri be dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en æfzɑjeʃ jɑft væ æz se slæʃ divisto nævædodo milijun dolɑr be ʃæstonoh slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æfzɑjeʃ jɑft væ æz hæft slæʃ sædo hæftɑd milijun dolɑr be sefr tʃɑhɑr slæʃ do miljɑrd dolɑr resid. bist slæʃ sædo bistoʃeʃ slæʃ tʃɑhɑrdæh",
"text": " مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی کاهش یافت\n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/78\n مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری ( 10 مرداد\nتا 9 شهریور 78 ) در مقایسه با ماه قبل از ان کاهش یافت و از 8/2 به 4/1\nمیلیارد دلار رسید. به گزارش خبرگزاری فرانسه از سئول ،بانک مرکزی کره جنوبی روز چهارشنبه\nبا اعلام این مطلب افزود:مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه های ژانویه\nتا اوت سال میلادی جاری (11 دی 77 تا 9 شهریور 78) در مقایسه با مدت مشابه\nسال قبل به شدت تنزل کرد و از 28 به 55/16 میلیارد دلار رسید. مازاد تراز تجاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری حدود 62/1\nمیلیارد دلار اعلام شد که در مقایسه با ماه قبل از ان که این مازاد 95/2\nمیلیارد بود، کاهش نشان داد. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری به در مقایسه\nبا ماه قبل از ان افزایش یافت و از 3/292 میلیون دلار به 69/1 میلیارد دلار\nرسید. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه های ژانویه تا اوت سال میلادی جاری\nدر مقایسه با مدت مشابه سال قبل افزایش یافت و از 7/170 میلیون دلار به\n04/2 میلیارد دلار رسید.20 / 126 / 14\n\n "
} | mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi kɑheʃ jɑft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæftɑdohæʃt mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri dæh mordɑd tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en kɑheʃ jɑft væ æz hæʃt slæʃ do be tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz seʔul, bɑnke mærkæzi koree dʒonubi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri jɑzdæh dej hæftɑdohæft tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl be ʃeddæt tænæzzol kærd væ æz bistohæʃt be pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr resid. mɑzɑde tærɑze tedʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri hodud ʃæstodo slæʃ jek miljɑrd dolɑr eʔlɑm ʃod ke dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en ke in mɑzɑde nævædopændʒ slæʃ do miljɑrd bud, kɑheʃ neʃɑn dɑd. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri be dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en æfzɑjeʃ jɑft væ æz se slæʃ divisto nævædodo milijun dolɑr be ʃæstonoh slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æfzɑjeʃ jɑft væ æz hæft slæʃ sædo hæftɑd milijun dolɑr be sefr tʃɑhɑr slæʃ do miljɑrd dolɑr resid. bist slæʃ sædo bistoʃeʃ slæʃ tʃɑhɑrdæh | مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی کاهش یافت
#
تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/78
مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری ( 10 مرداد
تا 9 شهریور 78 ) در مقایسه با ماه قبل از ان کاهش یافت و از 8/2 به 4/1
میلیارد دلار رسید. به گزارش خبرگزاری فرانسه از سئول ،بانک مرکزی کره جنوبی روز چهارشنبه
با اعلام این مطلب افزود:مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه های ژانویه
تا اوت سال میلادی جاری (11 دی 77 تا 9 شهریور 78) در مقایسه با مدت مشابه
سال قبل به شدت تنزل کرد و از 28 به 55/16 میلیارد دلار رسید. مازاد تراز تجاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری حدود 62/1
میلیارد دلار اعلام شد که در مقایسه با ماه قبل از ان که این مازاد 95/2
میلیارد بود، کاهش نشان داد. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری به در مقایسه
با ماه قبل از ان افزایش یافت و از 3/292 میلیون دلار به 69/1 میلیارد دلار
رسید. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه های ژانویه تا اوت سال میلادی جاری
در مقایسه با مدت مشابه سال قبل افزایش یافت و از 7/170 میلیون دلار به
04/2 میلیارد دلار رسید.20 / 126 / 14
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi kɑheʃ jɑft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæftɑdohæʃt mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri dæh mordɑd tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en kɑheʃ jɑft væ æz hæʃt slæʃ do be tʃɑhɑr slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz seʔul, bɑnke mærkæzi koree dʒonubi ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : mɑzɑde tærɑze hesɑbe dʒɑri koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri jɑzdæh dej hæftɑdohæft tɑ noh ʃæhrivære hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl be ʃeddæt tænæzzol kærd væ æz bistohæʃt be pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr resid. mɑzɑde tærɑze tedʒɑri koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri hodud ʃæstodo slæʃ jek miljɑrd dolɑr eʔlɑm ʃod ke dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en ke in mɑzɑde nævædopændʒ slæʃ do miljɑrd bud, kɑheʃ neʃɑn dɑd. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh ute sɑle milɑdi dʒɑri be dær moqɑjese bɑ mɑh qæbl æz en æfzɑjeʃ jɑft væ æz se slæʃ divisto nævædodo milijun dolɑr be ʃæstonoh slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid. kæsri tærɑze særmɑje koree dʒonubi dær mɑh hɑje ʒɑnvije tɑ ute sɑle milɑdi dʒɑri dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æfzɑjeʃ jɑft væ æz hæft slæʃ sædo hæftɑd milijun dolɑr be sefr tʃɑhɑr slæʃ do miljɑrd dolɑr resid. bist slæʃ sædo bistoʃeʃ slæʃ tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی کاهش یافت\n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/78\n مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری ( 10 مرداد\nتا 9 شهریور 78 ) در مقایسه با ماه قبل از ان کاهش یافت و از 8/2 به 4/1\nمیلیارد دلار رسید. به گزارش خبرگزاری فرانسه از سئول ،بانک مرکزی کره جنوبی روز چهارشنبه\nبا اعلام این مطلب افزود:مازاد تراز حساب جاری کره جنوبی در ماه های ژانویه\nتا اوت سال میلادی جاری (11 دی 77 تا 9 شهریور 78) در مقایسه با مدت مشابه\nسال قبل به شدت تنزل کرد و از 28 به 55/16 میلیارد دلار رسید. مازاد تراز تجاری کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری حدود 62/1\nمیلیارد دلار اعلام شد که در مقایسه با ماه قبل از ان که این مازاد 95/2\nمیلیارد بود، کاهش نشان داد. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه اوت سال میلادی جاری به در مقایسه\nبا ماه قبل از ان افزایش یافت و از 3/292 میلیون دلار به 69/1 میلیارد دلار\nرسید. کسری تراز سرمایه کره جنوبی در ماه های ژانویه تا اوت سال میلادی جاری\nدر مقایسه با مدت مشابه سال قبل افزایش یافت و از 7/170 میلیون دلار به\n04/2 میلیارد دلار رسید.20 / 126 / 14\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mæsʔude pærvin bɑ eʃɑre be inke obur æz tirɑʒe tolide sæd hezɑr dæstɡɑh xodro æz hivdæh færværdin tɑ pɑjɑne xordɑd bɑ edʒrɑje movæffæqijætɑmize bærnɑme æfzɑjeʃe tolid væ ærze xodro be moʃtæriɑn suræt ɡereft, ezhɑrdɑʃt : tolide biʃ æz sæd hezɑr mæhsul, hæmzæmɑn bɑ tæsriʔ dær tæhvil be moʃtæriɑn væ pɑsoxɡui be nijɑzhɑje modʒud dær bɑzɑr suræt ɡerefte æst. moʔɑvene bærnɑmerizi dʒɑmeʔe tolide sɑjpɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme tækmile xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe, edɑme dɑd : qɑleb xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætæʔɑt ʃɑmele mæhsulɑte portirɑʒ hæstænd ke ɡoruh sɑjpɑ tælɑʃ mikonæd bɑ tæsriʔ dær tæʔmine in qætæʔɑt æz hær ræveʃe momken, moʃkel xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe rɑ bærtæræf konæd. pærvin ɡoft : edʒrɑje pujeʃe melli bumisɑzi qætæʔɑte xodro tævæssote ɡoruh sɑjpɑ væ tælɑʃ dʒæhæte dʒælbe moʃɑrekæt væ hæmkɑri tolidkonændeɡɑn væ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne dɑxeli, bɑ hædæfe ræfʔe nijɑz æz mænɑbeʔe xɑredʒi væ dʒoloɡiri æz ærzbæri xæride qætæʔɑt æz in bɑzɑrhɑ suræt miɡiræd. ɡoftænist sɑjpɑ ruze ɡozæʃte niz eʔlɑm kærd biʃ æz ʃæst hezɑr dæstɡɑh xodro rɑ dær moddætzæmɑne semɑhe noxoste emsɑl tæhvile moʃtæriɑn dɑde væ tælɑʃ mikonæd bɑ tækmil væ ærzee hærtʃe biʃtære xodro, zemne pɑsoxɡui be tæʔæhhodɑt væ tæʔmine nijɑzhɑ, be tænzime bɑzɑr væ tædɑvome kɑheʃe qejmæthɑ niz komæk konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، مسعود پروین با اشاره به اینکه عبور از تیراژ تولید 100 هزار دستگاه خودرو از 17 فروردین تا پایان خرداد با اجرای موفقیتآمیز برنامه افزایش تولید و عرضه خودرو به مشتریان صورت گرفت، اظهارداشت: تولید بیش از 100 هزار محصول، همزمان با تسریع در تحویل به مشتریان و پاسخگویی به نیازهای موجود در بازار صورت گرفته است.معاون برنامهریزی جامع تولید سایپا با اشاره به اجرای برنامه تکمیل خودروهای دارای کسری قطعه، ادامه داد: غالب خودروهای دارای کسری قطعات شامل محصولات پرتیراژ هستند که گروه سایپا تلاش میکند با تسریع در تأمین این قطعات از هر روش ممکن، مشکل خودروهای دارای کسری قطعه را برطرف کند.پروین گفت: اجرای پویش ملی بومیسازی قطعات خودرو توسط گروه سایپا و تلاش جهت جلب مشارکت و همکاری تولیدکنندگان و شرکتهای دانشبنیان داخلی، با هدف رفع نیاز از منابع خارجی و جلوگیری از ارزبری خرید قطعات از این بازارها صورت میگیرد.گفتنی است سایپا روز گذشته نیز اعلام کرد بیش از 60 هزار دستگاه خودرو را در مدتزمان سهماهه نخست امسال تحویل مشتریان داده و تلاش میکند با تکمیل و عرضه هرچه بیشتر خودرو، ضمن پاسخگویی به تعهدات و تأمین نیازها، به تنظیم بازار و تداوم کاهش قیمتها نیز کمک کند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, mæsʔude pærvin bɑ eʃɑre be inke obur æz tirɑʒe tolide sæd hezɑr dæstɡɑh xodro æz hivdæh færværdin tɑ pɑjɑne xordɑd bɑ edʒrɑje movæffæqijætɑmize bærnɑme æfzɑjeʃe tolid væ ærze xodro be moʃtæriɑn suræt ɡereft, ezhɑrdɑʃt : tolide biʃ æz sæd hezɑr mæhsul, hæmzæmɑn bɑ tæsriʔ dær tæhvil be moʃtæriɑn væ pɑsoxɡui be nijɑzhɑje modʒud dær bɑzɑr suræt ɡerefte æst. moʔɑvene bærnɑmerizi dʒɑmeʔe tolide sɑjpɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme tækmile xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe, edɑme dɑd : qɑleb xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætæʔɑt ʃɑmele mæhsulɑte portirɑʒ hæstænd ke ɡoruh sɑjpɑ tælɑʃ mikonæd bɑ tæsriʔ dær tæʔmine in qætæʔɑt æz hær ræveʃe momken, moʃkel xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe rɑ bærtæræf konæd. pærvin ɡoft : edʒrɑje pujeʃe melli bumisɑzi qætæʔɑte xodro tævæssote ɡoruh sɑjpɑ væ tælɑʃ dʒæhæte dʒælbe moʃɑrekæt væ hæmkɑri tolidkonændeɡɑn væ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne dɑxeli, bɑ hædæfe ræfʔe nijɑz æz mænɑbeʔe xɑredʒi væ dʒoloɡiri æz ærzbæri xæride qætæʔɑt æz in bɑzɑrhɑ suræt miɡiræd. ɡoftænist sɑjpɑ ruze ɡozæʃte niz eʔlɑm kærd biʃ æz ʃæst hezɑr dæstɡɑh xodro rɑ dær moddætzæmɑne semɑhe noxoste emsɑl tæhvile moʃtæriɑn dɑde væ tælɑʃ mikonæd bɑ tækmil væ ærzee hærtʃe biʃtære xodro, zemne pɑsoxɡui be tæʔæhhodɑt væ tæʔmine nijɑzhɑ, be tænzime bɑzɑr væ tædɑvome kɑheʃe qejmæthɑ niz komæk konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، مسعود پروین با اشاره به اینکه عبور از تیراژ تولید 100 هزار دستگاه خودرو از 17 فروردین تا پایان خرداد با اجرای موفقیتآمیز برنامه افزایش تولید و عرضه خودرو به مشتریان صورت گرفت، اظهارداشت: تولید بیش از 100 هزار محصول، همزمان با تسریع در تحویل به مشتریان و پاسخگویی به نیازهای موجود در بازار صورت گرفته است.معاون برنامهریزی جامع تولید سایپا با اشاره به اجرای برنامه تکمیل خودروهای دارای کسری قطعه، ادامه داد: غالب خودروهای دارای کسری قطعات شامل محصولات پرتیراژ هستند که گروه سایپا تلاش میکند با تسریع در تأمین این قطعات از هر روش ممکن، مشکل خودروهای دارای کسری قطعه را برطرف کند.پروین گفت: اجرای پویش ملی بومیسازی قطعات خودرو توسط گروه سایپا و تلاش جهت جلب مشارکت و همکاری تولیدکنندگان و شرکتهای دانشبنیان داخلی، با هدف رفع نیاز از منابع خارجی و جلوگیری از ارزبری خرید قطعات از این بازارها صورت میگیرد.گفتنی است سایپا روز گذشته نیز اعلام کرد بیش از 60 هزار دستگاه خودرو را در مدتزمان سهماهه نخست امسال تحویل مشتریان داده و تلاش میکند با تکمیل و عرضه هرچه بیشتر خودرو، ضمن پاسخگویی به تعهدات و تأمین نیازها، به تنظیم بازار و تداوم کاهش قیمتها نیز کمک کند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, mæsʔude pærvin bɑ eʃɑre be inke obur æz tirɑʒe tolide sæd hezɑr dæstɡɑh xodro æz hivdæh færværdin tɑ pɑjɑne xordɑd bɑ edʒrɑje movæffæqijætɑmize bærnɑme æfzɑjeʃe tolid væ ærze xodro be moʃtæriɑn suræt ɡereft, ezhɑrdɑʃt : tolide biʃ æz sæd hezɑr mæhsul, hæmzæmɑn bɑ tæsriʔ dær tæhvil be moʃtæriɑn væ pɑsoxɡui be nijɑzhɑje modʒud dær bɑzɑr suræt ɡerefte æst. moʔɑvene bærnɑmerizi dʒɑmeʔe tolide sɑjpɑ bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme tækmile xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe, edɑme dɑd : qɑleb xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætæʔɑt ʃɑmele mæhsulɑte portirɑʒ hæstænd ke ɡoruh sɑjpɑ tælɑʃ mikonæd bɑ tæsriʔ dær tæʔmine in qætæʔɑt æz hær ræveʃe momken, moʃkel xodrohɑje dɑrɑje kæsri qætʔe rɑ bærtæræf konæd. pærvin ɡoft : edʒrɑje pujeʃe melli bumisɑzi qætæʔɑte xodro tævæssote ɡoruh sɑjpɑ væ tælɑʃ dʒæhæte dʒælbe moʃɑrekæt væ hæmkɑri tolidkonændeɡɑn væ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne dɑxeli, bɑ hædæfe ræfʔe nijɑz æz mænɑbeʔe xɑredʒi væ dʒoloɡiri æz ærzbæri xæride qætæʔɑt æz in bɑzɑrhɑ suræt miɡiræd. ɡoftænist sɑjpɑ ruze ɡozæʃte niz eʔlɑm kærd biʃ æz ʃæst hezɑr dæstɡɑh xodro rɑ dær moddætzæmɑne semɑhe noxoste emsɑl tæhvile moʃtæriɑn dɑde væ tælɑʃ mikonæd bɑ tækmil væ ærzee hærtʃe biʃtære xodro, zemne pɑsoxɡui be tæʔæhhodɑt væ tæʔmine nijɑzhɑ, be tænzime bɑzɑr væ tædɑvome kɑheʃe qejmæthɑ niz komæk konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، مسعود پروین با اشاره به اینکه عبور از تیراژ تولید 100 هزار دستگاه خودرو از 17 فروردین تا پایان خرداد با اجرای موفقیتآمیز برنامه افزایش تولید و عرضه خودرو به مشتریان صورت گرفت، اظهارداشت: تولید بیش از 100 هزار محصول، همزمان با تسریع در تحویل به مشتریان و پاسخگویی به نیازهای موجود در بازار صورت گرفته است.معاون برنامهریزی جامع تولید سایپا با اشاره به اجرای برنامه تکمیل خودروهای دارای کسری قطعه، ادامه داد: غالب خودروهای دارای کسری قطعات شامل محصولات پرتیراژ هستند که گروه سایپا تلاش میکند با تسریع در تأمین این قطعات از هر روش ممکن، مشکل خودروهای دارای کسری قطعه را برطرف کند.پروین گفت: اجرای پویش ملی بومیسازی قطعات خودرو توسط گروه سایپا و تلاش جهت جلب مشارکت و همکاری تولیدکنندگان و شرکتهای دانشبنیان داخلی، با هدف رفع نیاز از منابع خارجی و جلوگیری از ارزبری خرید قطعات از این بازارها صورت میگیرد.گفتنی است سایپا روز گذشته نیز اعلام کرد بیش از 60 هزار دستگاه خودرو را در مدتزمان سهماهه نخست امسال تحویل مشتریان داده و تلاش میکند با تکمیل و عرضه هرچه بیشتر خودرو، ضمن پاسخگویی به تعهدات و تأمین نیازها، به تنظیم بازار و تداوم کاهش قیمتها نیز کمک کند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « xɑke sefid », be nevisændeɡi mæhmude æhædjeniɑ væ kɑrɡærdɑni mohæmmædrezɑ helɑlzɑde æz sevvom tirmɑh dær pærdise ʃæhrzɑd be sæhne ræfte æst. « xɑke sefid » revɑjæte ɡoruhi æz mævɑdforuʃɑn kutʃe « qorbæt » dær mæhælee mæʔruf « xɑke sefid » tehrɑn, sɑʔæti piʃ æz tæxribe in mæhæle dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh æst. sɑdeqe borqæi, mæhdi jeɡɑne, milɑde moʔæjjeri, færide ræhmæti væ næsɑʔe jusefi æz bɑziɡærɑne æsli in næmɑjeʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "نمایش «خاک سفید»، به نویسندگی محمود احدینیا و کارگردانی محمدرضا هلالزاده از سوم تیرماه در پردیس شهرزاد به صحنه رفته است. «خاک سفید» روایت گروهی از موادفروشان کوچه «غربت» در محله معروف «خاک سفید» تهران، ساعتی پیش از تخریب این محله در سال 1379 است. صادق برقعی، مهدی یگانه، میلاد معیری، فرید رحمتی و نساء یوسفی از بازیگران اصلی این نمایشاند. انتهای پیام/ "
} | næmɑjeʃ « xɑke sefid », be nevisændeɡi mæhmude æhædjeniɑ væ kɑrɡærdɑni mohæmmædrezɑ helɑlzɑde æz sevvom tirmɑh dær pærdise ʃæhrzɑd be sæhne ræfte æst. « xɑke sefid » revɑjæte ɡoruhi æz mævɑdforuʃɑn kutʃe « qorbæt » dær mæhælee mæʔruf « xɑke sefid » tehrɑn, sɑʔæti piʃ æz tæxribe in mæhæle dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh æst. sɑdeqe borqæi, mæhdi jeɡɑne, milɑde moʔæjjeri, færide ræhmæti væ næsɑʔe jusefi æz bɑziɡærɑne æsli in næmɑjeʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | نمایش «خاک سفید»، به نویسندگی محمود احدینیا و کارگردانی محمدرضا هلالزاده از سوم تیرماه در پردیس شهرزاد به صحنه رفته است. «خاک سفید» روایت گروهی از موادفروشان کوچه «غربت» در محله معروف «خاک سفید» تهران، ساعتی پیش از تخریب این محله در سال 1379 است. صادق برقعی، مهدی یگانه، میلاد معیری، فرید رحمتی و نساء یوسفی از بازیگران اصلی این نمایشاند. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃ « xɑke sefid », be nevisændeɡi mæhmude æhædjeniɑ væ kɑrɡærdɑni mohæmmædrezɑ helɑlzɑde æz sevvom tirmɑh dær pærdise ʃæhrzɑd be sæhne ræfte æst. « xɑke sefid » revɑjæte ɡoruhi æz mævɑdforuʃɑn kutʃe « qorbæt » dær mæhælee mæʔruf « xɑke sefid » tehrɑn, sɑʔæti piʃ æz tæxribe in mæhæle dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh æst. sɑdeqe borqæi, mæhdi jeɡɑne, milɑde moʔæjjeri, færide ræhmæti væ næsɑʔe jusefi æz bɑziɡærɑne æsli in næmɑjeʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "نمایش «خاک سفید»، به نویسندگی محمود احدینیا و کارگردانی محمدرضا هلالزاده از سوم تیرماه در پردیس شهرزاد به صحنه رفته است. «خاک سفید» روایت گروهی از موادفروشان کوچه «غربت» در محله معروف «خاک سفید» تهران، ساعتی پیش از تخریب این محله در سال 1379 است. صادق برقعی، مهدی یگانه، میلاد معیری، فرید رحمتی و نساء یوسفی از بازیگران اصلی این نمایشاند. انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sejjedlætife qɑruni, dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ine hæfte æz mosɑbeqɑte ruze dʒomʔe, bist dejmɑh be mæsɑfe time tehrɑn mirævim, zemne inke bɑzie moʔævvæqemɑn æz hæftee noxost moqɑbele næmɑjænde kermɑn hæm bærɡozɑr miʃævæd. veje bæjɑn kærd : ɑmɑdeɡi timmɑne xub æst væ bɑzikonɑn dær hɑle tæmrin hæstænd. in ævvælin sɑlist ke xuzestɑn dær liɡe bærtære ʃæmʃirbɑzie bɑnovɑne keʃvære ʃerkæt mikonæd. dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie xuzestɑn xɑterneʃɑnkærd : hædæf æz ʃerkæt dær liɡ in æst ke tædʒrobe bɑzikonɑne ostɑne biʃtær ʃævæd væ betævɑnænd xod rɑ bærɑje sɑjere mosɑbeqɑte keʃværie ke piʃ ro dɑrim, ɑmɑde konænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt",
"text": " سيدلطيف قاروني، دبير هيات شمشيربازي استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- اظهار كرد: در اين هفته از مسابقات روز جمعه، 20 ديماه به مصاف تيم تهران ميرويم، ضمن اينكه بازي معوقهمان از هفته نخست مقابل نماينده كرمان هم برگزار ميشود. وي بيان كرد: آمادگي تيممان خوب است و بازيكنان در حال تمرين هستند. اين اولين سالي است كه خوزستان در ليگ برتر شمشيربازي بانوان كشور شركت ميكند. دبير هيات شمشيربازي خوزستان خاطرنشانكرد: هدف از شركت در ليگ اين است كه تجربه بازيكنان استان بيشتر شود و بتوانند خود را براي ساير مسابقات كشوري كه پيش رو داريم، آماده كنند. كدخبرنگار: 17028"
} | sejjedlætife qɑruni, dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ine hæfte æz mosɑbeqɑte ruze dʒomʔe, bist dejmɑh be mæsɑfe time tehrɑn mirævim, zemne inke bɑzie moʔævvæqemɑn æz hæftee noxost moqɑbele næmɑjænde kermɑn hæm bærɡozɑr miʃævæd. veje bæjɑn kærd : ɑmɑdeɡi timmɑne xub æst væ bɑzikonɑn dær hɑle tæmrin hæstænd. in ævvælin sɑlist ke xuzestɑn dær liɡe bærtære ʃæmʃirbɑzie bɑnovɑne keʃvære ʃerkæt mikonæd. dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie xuzestɑn xɑterneʃɑnkærd : hædæf æz ʃerkæt dær liɡ in æst ke tædʒrobe bɑzikonɑne ostɑne biʃtær ʃævæd væ betævɑnænd xod rɑ bærɑje sɑjere mosɑbeqɑte keʃværie ke piʃ ro dɑrim, ɑmɑde konænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt | سيدلطيف قاروني، دبير هيات شمشيربازي استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- اظهار كرد: در اين هفته از مسابقات روز جمعه، 20 ديماه به مصاف تيم تهران ميرويم، ضمن اينكه بازي معوقهمان از هفته نخست مقابل نماينده كرمان هم برگزار ميشود. وي بيان كرد: آمادگي تيممان خوب است و بازيكنان در حال تمرين هستند. اين اولين سالي است كه خوزستان در ليگ برتر شمشيربازي بانوان كشور شركت ميكند. دبير هيات شمشيربازي خوزستان خاطرنشانكرد: هدف از شركت در ليگ اين است كه تجربه بازيكنان استان بيشتر شود و بتوانند خود را براي ساير مسابقات كشوري كه پيش رو داريم، آماده كنند. كدخبرنگار: 17028 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sejjedlætife qɑruni, dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ine hæfte æz mosɑbeqɑte ruze dʒomʔe, bist dejmɑh be mæsɑfe time tehrɑn mirævim, zemne inke bɑzie moʔævvæqemɑn æz hæftee noxost moqɑbele næmɑjænde kermɑn hæm bærɡozɑr miʃævæd. veje bæjɑn kærd : ɑmɑdeɡi timmɑne xub æst væ bɑzikonɑn dær hɑle tæmrin hæstænd. in ævvælin sɑlist ke xuzestɑn dær liɡe bærtære ʃæmʃirbɑzie bɑnovɑne keʃvære ʃerkæt mikonæd. dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie xuzestɑn xɑterneʃɑnkærd : hædæf æz ʃerkæt dær liɡ in æst ke tædʒrobe bɑzikonɑne ostɑne biʃtær ʃævæd væ betævɑnænd xod rɑ bærɑje sɑjere mosɑbeqɑte keʃværie ke piʃ ro dɑrim, ɑmɑde konænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": " سيدلطيف قاروني، دبير هيات شمشيربازي استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- اظهار كرد: در اين هفته از مسابقات روز جمعه، 20 ديماه به مصاف تيم تهران ميرويم، ضمن اينكه بازي معوقهمان از هفته نخست مقابل نماينده كرمان هم برگزار ميشود. وي بيان كرد: آمادگي تيممان خوب است و بازيكنان در حال تمرين هستند. اين اولين سالي است كه خوزستان در ليگ برتر شمشيربازي بانوان كشور شركت ميكند. دبير هيات شمشيربازي خوزستان خاطرنشانكرد: هدف از شركت در ليگ اين است كه تجربه بازيكنان استان بيشتر شود و بتوانند خود را براي ساير مسابقات كشوري كه پيش رو داريم، آماده كنند. كدخبرنگار: 17028",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kærɑnijuti sæʔj bær xɑmuʃ kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne timæʃ rɑ dɑræd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle særdʒu kærɑnijuti ræʔise bɑʃɡɑh lɑtzijo bærɑje ɑrɑm kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne in tim ɡoft ke mæsʔulɑne lɑtzijo bɑjæd æz hæzf ʃodæn æz dʒɑmhɑje orupɑi ebræt beɡirænd væ bɑ dær piʃ budæne bistoʃeʃ hæfte diɡær æz futbɑle itɑliɑ tælɑʃ konænd tɑ in tim dær pɑjɑne lik dæste kæm tɑ rædde tʃɑhɑrome dʒædvæl soʔud konæd. lɑtzijo ke pændʒ slæʃ jek sɑle piʃ onvɑne qæhremɑni in keʃvær rɑ kæsb kærd hæmrɑh bɑ tʃɑhɑr time bæzræke diɡær, ɑ. es. ræm, intærænɑsijunɑle, milɑn ɑ. se. væ jævuntus fæsle dʒɑri rɑ bɑ eddeʔɑje qæhremɑni ɑqɑz kærd æmmɑ bæʔd æz hæʃt mosɑbeqe bɑ hæʃt emtijɑz hæmrɑh bɑ timhɑje pɑrmɑ væ piɑtʃnæzɑ dær rædde sizdæhom dʒædvæl qærɑr dɑræd. æmmɑ ɑjænde lɑtzijo bærxælɑf næzære kærɑnijuti besijɑr mobhæm æst væ in bɑʃɡɑh bɑ mæsɑʔele mɑli sænɡini ruberu æst væ piʃe bini mi ʃævæd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o do væ bɑ bɑzʃodæne modʒæddæde bɑzɑre xæride bɑzikonɑn tʃænd mohre æsli xod rɑ æz dæst bedæhæd tɑ tævɑzone mænfi mɑli time moteʔɑdel ʃævæd. bezudi dæh bɑzikon mi tævɑnænd time lɑtzijo rɑ tærk konænd ke mohemtærine ɑnhɑ, ɑlsɑndru næsetɑ næmɑd væ mohre piruzi sɑze in tim bɑ enteqɑl be time reɑle mɑdrid dær bærɑbære sædo bist miljɑrd lir sædo bist milijun mɑrke ɑlmɑn pærɑntezbæste mæhkum be ræftæn æst. næsetɑe se ʃænbe ʃæbe ɡozæʃte dær vɑqeʔe ɑxærin mosɑbeqe æʃ rɑ dær orupɑ bɑ pirɑhæne lɑtzijo bɑzi kærd zirɑ in tim bɑ tʃɑhɑr bɑxt æz dʒæmʔe ʃeʃ mosɑbeqe æz dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje orupɑ væ jufɑ xɑredʒ ʃod. hæmrɑh bɑ næsetɑ, mihɑjlvitʃ væ æstɑnækuvitʃ be ehtemɑle besijɑr zjɑd be time fijurænætinɑpærɑntezbæste, kɑstærumɑn, sezɑr, dinu bɑdʒu, kuvɑtʃe vitʃ, ɡutætɑrædi, puburæsæki, dælɑpniɑ, lɑtzijo rɑ tærk xɑhænd kærd æmmɑ hænuz moʃæxxæs nist ke kærɑnijuti bɑ vɑɡozɑri ɑnhɑ kodɑm bɑzikonɑn rɑ xɑhæd xærid. bɑ vodʒude væzʔijæte bohrɑni lɑtzijo dær itɑliɑ væ orupɑ ɑlæbærætu zɑke runi moræbbi in tim ezhɑr dɑʃte æst ke æz moræbbiɡæri in time pæʃimɑn nist. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " کرانیوتی سعی بر خاموش کردن خشم طرفداران و سهامداران تیمش را دارد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/08/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n سرجو کرانیوتی رییس باشگاه لاتزیو برای آرام کردن خشم طرفداران و \nسهامداران این تیم گفت که مسوولان لاتزیو باید از حذف شدن از جامهای \nاروپایی عبرت بگیرند و با در پیش بودن 26 هفته دیگر از فوتبال ایتالیا \nتلاش کنند تا این تیم در پایان لیک دست کم تا رده چهارم جدول صعود کند. \n لاتزیو که 5/1 سال پیش عنوان قهرمانی این کشور را کسب کرد همراه با 4 \nتیم بزرک دیگر، آ.اس.رم ، اینترناسیوناله، میلان آ.ث. و یوونتوس فصل جاری \nرا با ادعای قهرمانی آغاز کرد اما بعد از 8 مسابقه با 8 امتیاز همراه با \nتیمهای پارما و پیاچنزا در رده سیزدهم جدول قرار دارد. \n اما آینده لاتزیو برخلاف نظر کرانیوتی بسیار مبهم است و این باشگاه با \nمسائل مالی سنگینی روبرو است و پیش بینی می شود که در ژانویه 2002 و با \nبازشدن مجدد بازار خرید بازیکنان چند مهره اصلی خود را از دست بدهد تا \nتوازن منفی مالی تیم متعادل شود. \n بزودی 10 بازیکن می توانند تیم لاتزیو را ترک کنند که مهمترین آنها، \nآلساندرو نستا نماد و مهره پیروزی ساز این تیم با انتقال به تیم رئال \nمادرید در برابر 120 میلیارد لیر (120 میلیون مارک آلمان ) محکوم به رفتن \nاست . \n نستا سه شنبه شب گذشته در واقع آخرین مسابقه اش را در اروپا با پیراهن \nلاتزیو بازی کرد زیرا این تیم با 4 باخت از جمع 6 مسابقه از جام باشگاههای\nاروپا و یوفا خارج شد. \n همراه با نستا، میهایلویچ و استانکوویچ (به احتمال بسیار زیاد به تیم \nفیورنتینا) ، کاسترومان، سزار، دینو باجو، کوواچه ویچ ، گوتتــــــاردی، \nپوبورسکی، دلاپنیا، لاتزیو را ترک خواهند کرد اما هنوز مشخص نیست کــــــه \nکرانیوتی با واگذاری آنها کدام بازیکنان را خواهد خرید. \n با وجود وضعیت بحرانی لاتزیو در ایتالیا و اروپا آلبرتو زاکه رونی مربی \nاین تیم اظهار داشته است که از مربیگری این تیم پشیمان نیست . \n125-17/14 \nم م 24- 15- \n\n "
} | kærɑnijuti sæʔj bær xɑmuʃ kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne timæʃ rɑ dɑræd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle særdʒu kærɑnijuti ræʔise bɑʃɡɑh lɑtzijo bærɑje ɑrɑm kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne in tim ɡoft ke mæsʔulɑne lɑtzijo bɑjæd æz hæzf ʃodæn æz dʒɑmhɑje orupɑi ebræt beɡirænd væ bɑ dær piʃ budæne bistoʃeʃ hæfte diɡær æz futbɑle itɑliɑ tælɑʃ konænd tɑ in tim dær pɑjɑne lik dæste kæm tɑ rædde tʃɑhɑrome dʒædvæl soʔud konæd. lɑtzijo ke pændʒ slæʃ jek sɑle piʃ onvɑne qæhremɑni in keʃvær rɑ kæsb kærd hæmrɑh bɑ tʃɑhɑr time bæzræke diɡær, ɑ. es. ræm, intærænɑsijunɑle, milɑn ɑ. se. væ jævuntus fæsle dʒɑri rɑ bɑ eddeʔɑje qæhremɑni ɑqɑz kærd æmmɑ bæʔd æz hæʃt mosɑbeqe bɑ hæʃt emtijɑz hæmrɑh bɑ timhɑje pɑrmɑ væ piɑtʃnæzɑ dær rædde sizdæhom dʒædvæl qærɑr dɑræd. æmmɑ ɑjænde lɑtzijo bærxælɑf næzære kærɑnijuti besijɑr mobhæm æst væ in bɑʃɡɑh bɑ mæsɑʔele mɑli sænɡini ruberu æst væ piʃe bini mi ʃævæd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o do væ bɑ bɑzʃodæne modʒæddæde bɑzɑre xæride bɑzikonɑn tʃænd mohre æsli xod rɑ æz dæst bedæhæd tɑ tævɑzone mænfi mɑli time moteʔɑdel ʃævæd. bezudi dæh bɑzikon mi tævɑnænd time lɑtzijo rɑ tærk konænd ke mohemtærine ɑnhɑ, ɑlsɑndru næsetɑ næmɑd væ mohre piruzi sɑze in tim bɑ enteqɑl be time reɑle mɑdrid dær bærɑbære sædo bist miljɑrd lir sædo bist milijun mɑrke ɑlmɑn pærɑntezbæste mæhkum be ræftæn æst. næsetɑe se ʃænbe ʃæbe ɡozæʃte dær vɑqeʔe ɑxærin mosɑbeqe æʃ rɑ dær orupɑ bɑ pirɑhæne lɑtzijo bɑzi kærd zirɑ in tim bɑ tʃɑhɑr bɑxt æz dʒæmʔe ʃeʃ mosɑbeqe æz dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje orupɑ væ jufɑ xɑredʒ ʃod. hæmrɑh bɑ næsetɑ, mihɑjlvitʃ væ æstɑnækuvitʃ be ehtemɑle besijɑr zjɑd be time fijurænætinɑpærɑntezbæste, kɑstærumɑn, sezɑr, dinu bɑdʒu, kuvɑtʃe vitʃ, ɡutætɑrædi, puburæsæki, dælɑpniɑ, lɑtzijo rɑ tærk xɑhænd kærd æmmɑ hænuz moʃæxxæs nist ke kærɑnijuti bɑ vɑɡozɑri ɑnhɑ kodɑm bɑzikonɑn rɑ xɑhæd xærid. bɑ vodʒude væzʔijæte bohrɑni lɑtzijo dær itɑliɑ væ orupɑ ɑlæbærætu zɑke runi moræbbi in tim ezhɑr dɑʃte æst ke æz moræbbiɡæri in time pæʃimɑn nist. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh | کرانیوتی سعی بر خاموش کردن خشم طرفداران و سهامداران تیمش را دارد
#
رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/08/80
خارجی.ورزشی.فوتبال
سرجو کرانیوتی رییس باشگاه لاتزیو برای آرام کردن خشم طرفداران و
سهامداران این تیم گفت که مسوولان لاتزیو باید از حذف شدن از جامهای
اروپایی عبرت بگیرند و با در پیش بودن 26 هفته دیگر از فوتبال ایتالیا
تلاش کنند تا این تیم در پایان لیک دست کم تا رده چهارم جدول صعود کند.
لاتزیو که 5/1 سال پیش عنوان قهرمانی این کشور را کسب کرد همراه با 4
تیم بزرک دیگر، آ.اس.رم ، اینترناسیوناله، میلان آ.ث. و یوونتوس فصل جاری
را با ادعای قهرمانی آغاز کرد اما بعد از 8 مسابقه با 8 امتیاز همراه با
تیمهای پارما و پیاچنزا در رده سیزدهم جدول قرار دارد.
اما آینده لاتزیو برخلاف نظر کرانیوتی بسیار مبهم است و این باشگاه با
مسائل مالی سنگینی روبرو است و پیش بینی می شود که در ژانویه 2002 و با
بازشدن مجدد بازار خرید بازیکنان چند مهره اصلی خود را از دست بدهد تا
توازن منفی مالی تیم متعادل شود.
بزودی 10 بازیکن می توانند تیم لاتزیو را ترک کنند که مهمترین آنها،
آلساندرو نستا نماد و مهره پیروزی ساز این تیم با انتقال به تیم رئال
مادرید در برابر 120 میلیارد لیر (120 میلیون مارک آلمان ) محکوم به رفتن
است .
نستا سه شنبه شب گذشته در واقع آخرین مسابقه اش را در اروپا با پیراهن
لاتزیو بازی کرد زیرا این تیم با 4 باخت از جمع 6 مسابقه از جام باشگاههای
اروپا و یوفا خارج شد.
همراه با نستا، میهایلویچ و استانکوویچ (به احتمال بسیار زیاد به تیم
فیورنتینا) ، کاسترومان، سزار، دینو باجو، کوواچه ویچ ، گوتتــــــاردی،
پوبورسکی، دلاپنیا، لاتزیو را ترک خواهند کرد اما هنوز مشخص نیست کــــــه
کرانیوتی با واگذاری آنها کدام بازیکنان را خواهد خرید.
با وجود وضعیت بحرانی لاتزیو در ایتالیا و اروپا آلبرتو زاکه رونی مربی
این تیم اظهار داشته است که از مربیگری این تیم پشیمان نیست .
125-17/14
م م 24- 15-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kærɑnijuti sæʔj bær xɑmuʃ kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne timæʃ rɑ dɑræd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle særdʒu kærɑnijuti ræʔise bɑʃɡɑh lɑtzijo bærɑje ɑrɑm kærdæne xæʃme tæræfdɑrɑn væ sæhɑmdɑrɑne in tim ɡoft ke mæsʔulɑne lɑtzijo bɑjæd æz hæzf ʃodæn æz dʒɑmhɑje orupɑi ebræt beɡirænd væ bɑ dær piʃ budæne bistoʃeʃ hæfte diɡær æz futbɑle itɑliɑ tælɑʃ konænd tɑ in tim dær pɑjɑne lik dæste kæm tɑ rædde tʃɑhɑrome dʒædvæl soʔud konæd. lɑtzijo ke pændʒ slæʃ jek sɑle piʃ onvɑne qæhremɑni in keʃvær rɑ kæsb kærd hæmrɑh bɑ tʃɑhɑr time bæzræke diɡær, ɑ. es. ræm, intærænɑsijunɑle, milɑn ɑ. se. væ jævuntus fæsle dʒɑri rɑ bɑ eddeʔɑje qæhremɑni ɑqɑz kærd æmmɑ bæʔd æz hæʃt mosɑbeqe bɑ hæʃt emtijɑz hæmrɑh bɑ timhɑje pɑrmɑ væ piɑtʃnæzɑ dær rædde sizdæhom dʒædvæl qærɑr dɑræd. æmmɑ ɑjænde lɑtzijo bærxælɑf næzære kærɑnijuti besijɑr mobhæm æst væ in bɑʃɡɑh bɑ mæsɑʔele mɑli sænɡini ruberu æst væ piʃe bini mi ʃævæd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o do væ bɑ bɑzʃodæne modʒæddæde bɑzɑre xæride bɑzikonɑn tʃænd mohre æsli xod rɑ æz dæst bedæhæd tɑ tævɑzone mænfi mɑli time moteʔɑdel ʃævæd. bezudi dæh bɑzikon mi tævɑnænd time lɑtzijo rɑ tærk konænd ke mohemtærine ɑnhɑ, ɑlsɑndru næsetɑ næmɑd væ mohre piruzi sɑze in tim bɑ enteqɑl be time reɑle mɑdrid dær bærɑbære sædo bist miljɑrd lir sædo bist milijun mɑrke ɑlmɑn pærɑntezbæste mæhkum be ræftæn æst. næsetɑe se ʃænbe ʃæbe ɡozæʃte dær vɑqeʔe ɑxærin mosɑbeqe æʃ rɑ dær orupɑ bɑ pirɑhæne lɑtzijo bɑzi kærd zirɑ in tim bɑ tʃɑhɑr bɑxt æz dʒæmʔe ʃeʃ mosɑbeqe æz dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje orupɑ væ jufɑ xɑredʒ ʃod. hæmrɑh bɑ næsetɑ, mihɑjlvitʃ væ æstɑnækuvitʃ be ehtemɑle besijɑr zjɑd be time fijurænætinɑpærɑntezbæste, kɑstærumɑn, sezɑr, dinu bɑdʒu, kuvɑtʃe vitʃ, ɡutætɑrædi, puburæsæki, dælɑpniɑ, lɑtzijo rɑ tærk xɑhænd kærd æmmɑ hænuz moʃæxxæs nist ke kærɑnijuti bɑ vɑɡozɑri ɑnhɑ kodɑm bɑzikonɑn rɑ xɑhæd xærid. bɑ vodʒude væzʔijæte bohrɑni lɑtzijo dær itɑliɑ væ orupɑ ɑlæbærætu zɑke runi moræbbi in tim ezhɑr dɑʃte æst ke æz moræbbiɡæri in time pæʃimɑn nist. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " کرانیوتی سعی بر خاموش کردن خشم طرفداران و سهامداران تیمش را دارد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/08/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n سرجو کرانیوتی رییس باشگاه لاتزیو برای آرام کردن خشم طرفداران و \nسهامداران این تیم گفت که مسوولان لاتزیو باید از حذف شدن از جامهای \nاروپایی عبرت بگیرند و با در پیش بودن 26 هفته دیگر از فوتبال ایتالیا \nتلاش کنند تا این تیم در پایان لیک دست کم تا رده چهارم جدول صعود کند. \n لاتزیو که 5/1 سال پیش عنوان قهرمانی این کشور را کسب کرد همراه با 4 \nتیم بزرک دیگر، آ.اس.رم ، اینترناسیوناله، میلان آ.ث. و یوونتوس فصل جاری \nرا با ادعای قهرمانی آغاز کرد اما بعد از 8 مسابقه با 8 امتیاز همراه با \nتیمهای پارما و پیاچنزا در رده سیزدهم جدول قرار دارد. \n اما آینده لاتزیو برخلاف نظر کرانیوتی بسیار مبهم است و این باشگاه با \nمسائل مالی سنگینی روبرو است و پیش بینی می شود که در ژانویه 2002 و با \nبازشدن مجدد بازار خرید بازیکنان چند مهره اصلی خود را از دست بدهد تا \nتوازن منفی مالی تیم متعادل شود. \n بزودی 10 بازیکن می توانند تیم لاتزیو را ترک کنند که مهمترین آنها، \nآلساندرو نستا نماد و مهره پیروزی ساز این تیم با انتقال به تیم رئال \nمادرید در برابر 120 میلیارد لیر (120 میلیون مارک آلمان ) محکوم به رفتن \nاست . \n نستا سه شنبه شب گذشته در واقع آخرین مسابقه اش را در اروپا با پیراهن \nلاتزیو بازی کرد زیرا این تیم با 4 باخت از جمع 6 مسابقه از جام باشگاههای\nاروپا و یوفا خارج شد. \n همراه با نستا، میهایلویچ و استانکوویچ (به احتمال بسیار زیاد به تیم \nفیورنتینا) ، کاسترومان، سزار، دینو باجو، کوواچه ویچ ، گوتتــــــاردی، \nپوبورسکی، دلاپنیا، لاتزیو را ترک خواهند کرد اما هنوز مشخص نیست کــــــه \nکرانیوتی با واگذاری آنها کدام بازیکنان را خواهد خرید. \n با وجود وضعیت بحرانی لاتزیو در ایتالیا و اروپا آلبرتو زاکه رونی مربی \nاین تیم اظهار داشته است که از مربیگری این تیم پشیمان نیست . \n125-17/14 \nم م 24- 15- \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hɑmæde æli mobɑræki dær ine neʃæst æfzud : tærhe toseʔe mehvære terɑnziti ʃærqe mobtæni bær estefɑde æz zærfijæte bɑzærɡɑni væ terɑnzit dide ʃode æst, lezɑ bɑ vodʒude potɑnsijel hɑje modʒud bɑjesti bɑ idʒɑde tæshilɑt væ tæmhidɑte lɑzem zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑn rɑ dær in zæmine færɑhæm konim. mobɑræki dær edɑme æfzud : bærɑje inke ɑjændee movæffæqi rɑ bærɑje mæntæqe færɑhæm konim mi bɑjest bɑ bærnɑme ʔi dæqiqe kɑrhɑ rɑ bɑ sorʔæte piʃ borde væ in mostælzeme tæʔɑmol væ hæmkɑri tʃeʃmɡire hæme orɡɑn hɑ æst tɑ zemne ɑmɑde kærdæne zæmine hɑ bærɑje movæffæqijæt, eqdɑmɑte suræte ɡerefte niz bærɑje mærdom væ mæsʔuline mæʃhud bɑʃæd. mobɑræki bɑ eʃɑre be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ næhɑdine kærdæne eqtesɑde moqɑvemæti dær keʃvær bɑ tælɑʃ hɑje dolæte tædbir væ omid dær dæstjɑbi be æhdɑfe tʃeʃm ændɑze irɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr, dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæzijæt hɑje ɑn dær ʔerɑʔe tæshilɑt, moʔɑfijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli væ xɑredʒi besijɑr tʃeʃmɡir dɑnest væ æfzud : ændiʃe væ bonjɑne tæʔsise mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr niz bær pɑje motɑleʔɑte tærhe toseʔe mehvære ʃærq bude ke æhdɑfi hæmtʃon : æfzɑjeʃe næqʃ væ sæhme keʃvær dær terɑnzite kɑlɑ væ hæml væ næql bejne olmelæli, æfzɑjeʃe sæhme bændære tʃɑbæhɑr dær bɑzærɡɑni dɑxeli væ xɑredʒi, terɑnzite kɑlɑ væ erteqɑe æmælkærde bændære tʃɑbæhɑr væ tælɑʃ dær rɑstɑje tæbdile ɑn be jek kɑnune fæʔɑle mæntæqe ist. mohændes mobɑræki modirɑmele sɑzmɑn dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr mæzijæthɑje besjɑri rɑ dɑrɑst ke bæhre ɡiri æz ɑn modʒebɑte omrɑn væ ɑbɑdɑni mehvære ʃærqe keʃvære æzize mɑn rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe siɑvʃe rezvɑni modirkole bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz tæʔɑmolɑte mæntæqee ɑzɑd væ bænɑder ɡoft : færɑhæm kærdæne ʃærɑjete tæʔmine bæxʃi æz kɑlɑhɑje morede nijɑze ostɑnhɑje modʒɑver væ ostɑnhɑje ʃærqe keʃvær æz tæriqe bændære oqjɑnusi tʃɑbæhɑr dær bærnɑme æst bɑ tævædʒdʒoh be moʔɑfijæthɑje mɑliɑti dær næzær ɡerefte ʃode dær mæntæqee ɑzɑd væ sohulæt dær tæxlije væ bɑrɡiri mɑ ʔomidvɑrim fæʔɑlijæt hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle hendihɑ æz særmɑjeɡozɑri dær tærhe toseʔe in bændær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ fæʔɑlijæt hɑje bændæri ʃerkæte tɑjdvɑtær, æz særmɑje ɡozɑri in ʃerkæte esteqbɑl mi konim.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، حامد علی مبارکی در اين نشست افزود: طرح توسعه محور ترانزیتی شرق مبتنی بر استفاده از ظرفیت بازرگانی و ترانزیت دیده شده است، لذا با وجود پتانسیل های موجود بایستی با ایجاد تسهیلات و تمهیدات لازم زمینه فعالیت سرمایه گذاران را در این زمینه فراهم کنيم.مبارکی در ادامه افزود: برای اینکه آینده موفقی را برای منطقه فراهم کنیم می بایست با برنامه ای دقیق کارها را با سرعت پیش برده و این مستلزم تعامل و همکاری چشمگیر همه ارگان ها است تا ضمن آماده کردن زمینه ها برای موفقیت، اقدامات صورت گرفته نیز برای مردم و مسئولین مشهود باشد.مبارکی با اشاره به منویات مقام معظم رهبری و نهادینه کردن اقتصاد مقاومتی در کشور با تلاش های دولت تدبیر و امید در دستیابی به اهداف چشم انداز ایران 1404 ، جایگاه منطقه آزاد را با توجه به مزیت های آن در ارایه تسهیلات، معافیت های سرمایه گذاری داخلی و خارجی بسیار چشمگیر دانست و افزود: اندیشه و بنیان تأسیس منطقه آزاد چابهار نیز بر پایه مطالعات طرح توسعه محور شرق بوده که اهدافی همچون: افزایش نقش و سهم كشور در ترانزیت كالا و حمل و نقل بین المللی، افزایش سهم بندر چابهار در بازرگانی داخلی و خارجی، ترانزیت كالا و ارتقاء عملكرد بندر چابهار و تلاش در راستای تبدیل آن به یك كانون فعال منطقه ای است.مهندس مبارکی مدیرعامل سازمان در خاتمه یادآور شد: منطقه آزاد چابهار مزیتهای بسیاری را داراست که بهره گیری از آن موجبات عمران و آبادانی محور شرق کشور عزیز مان را فراهم خواهد کرد.بر اساس این گزارش سیاوش رضوانی مدیرکل بنادر و دریانوردی استان سیستان و بلوچستان با ابراز امیدواری از تعاملات منطقه آزاد و بنادر گفت: فراهم کردن شرایط تأمین بخشی از کالاهای مورد نیاز استانهای مجاور و استانهای شرق کشور از طریق بندر اقیانوسی چابهار در برنامه است با توجه به معافیتهای مالیاتی در نظر گرفته شده در منطقه آزاد و سهولت در تخلیه و بارگیری ما امیدواریم فعالیت ها افزایش یابد.وی با اشاره به استقبال هندیها از سرمایهگذاری در طرح توسعه این بندر گفت: با توجه به تجربیات و فعالیت های بندری شرکت تایدواتر ، از سرمایه گذاری این شرکت استقبال می کنیم."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hɑmæde æli mobɑræki dær ine neʃæst æfzud : tærhe toseʔe mehvære terɑnziti ʃærqe mobtæni bær estefɑde æz zærfijæte bɑzærɡɑni væ terɑnzit dide ʃode æst, lezɑ bɑ vodʒude potɑnsijel hɑje modʒud bɑjesti bɑ idʒɑde tæshilɑt væ tæmhidɑte lɑzem zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑn rɑ dær in zæmine færɑhæm konim. mobɑræki dær edɑme æfzud : bærɑje inke ɑjændee movæffæqi rɑ bærɑje mæntæqe færɑhæm konim mi bɑjest bɑ bærnɑme ʔi dæqiqe kɑrhɑ rɑ bɑ sorʔæte piʃ borde væ in mostælzeme tæʔɑmol væ hæmkɑri tʃeʃmɡire hæme orɡɑn hɑ æst tɑ zemne ɑmɑde kærdæne zæmine hɑ bærɑje movæffæqijæt, eqdɑmɑte suræte ɡerefte niz bærɑje mærdom væ mæsʔuline mæʃhud bɑʃæd. mobɑræki bɑ eʃɑre be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ næhɑdine kærdæne eqtesɑde moqɑvemæti dær keʃvær bɑ tælɑʃ hɑje dolæte tædbir væ omid dær dæstjɑbi be æhdɑfe tʃeʃm ændɑze irɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr, dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæzijæt hɑje ɑn dær ʔerɑʔe tæshilɑt, moʔɑfijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli væ xɑredʒi besijɑr tʃeʃmɡir dɑnest væ æfzud : ændiʃe væ bonjɑne tæʔsise mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr niz bær pɑje motɑleʔɑte tærhe toseʔe mehvære ʃærq bude ke æhdɑfi hæmtʃon : æfzɑjeʃe næqʃ væ sæhme keʃvær dær terɑnzite kɑlɑ væ hæml væ næql bejne olmelæli, æfzɑjeʃe sæhme bændære tʃɑbæhɑr dær bɑzærɡɑni dɑxeli væ xɑredʒi, terɑnzite kɑlɑ væ erteqɑe æmælkærde bændære tʃɑbæhɑr væ tælɑʃ dær rɑstɑje tæbdile ɑn be jek kɑnune fæʔɑle mæntæqe ist. mohændes mobɑræki modirɑmele sɑzmɑn dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr mæzijæthɑje besjɑri rɑ dɑrɑst ke bæhre ɡiri æz ɑn modʒebɑte omrɑn væ ɑbɑdɑni mehvære ʃærqe keʃvære æzize mɑn rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe siɑvʃe rezvɑni modirkole bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz tæʔɑmolɑte mæntæqee ɑzɑd væ bænɑder ɡoft : færɑhæm kærdæne ʃærɑjete tæʔmine bæxʃi æz kɑlɑhɑje morede nijɑze ostɑnhɑje modʒɑver væ ostɑnhɑje ʃærqe keʃvær æz tæriqe bændære oqjɑnusi tʃɑbæhɑr dær bærnɑme æst bɑ tævædʒdʒoh be moʔɑfijæthɑje mɑliɑti dær næzær ɡerefte ʃode dær mæntæqee ɑzɑd væ sohulæt dær tæxlije væ bɑrɡiri mɑ ʔomidvɑrim fæʔɑlijæt hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle hendihɑ æz særmɑjeɡozɑri dær tærhe toseʔe in bændær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ fæʔɑlijæt hɑje bændæri ʃerkæte tɑjdvɑtær, æz særmɑje ɡozɑri in ʃerkæte esteqbɑl mi konim. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، حامد علی مبارکی در اين نشست افزود: طرح توسعه محور ترانزیتی شرق مبتنی بر استفاده از ظرفیت بازرگانی و ترانزیت دیده شده است، لذا با وجود پتانسیل های موجود بایستی با ایجاد تسهیلات و تمهیدات لازم زمینه فعالیت سرمایه گذاران را در این زمینه فراهم کنيم.مبارکی در ادامه افزود: برای اینکه آینده موفقی را برای منطقه فراهم کنیم می بایست با برنامه ای دقیق کارها را با سرعت پیش برده و این مستلزم تعامل و همکاری چشمگیر همه ارگان ها است تا ضمن آماده کردن زمینه ها برای موفقیت، اقدامات صورت گرفته نیز برای مردم و مسئولین مشهود باشد.مبارکی با اشاره به منویات مقام معظم رهبری و نهادینه کردن اقتصاد مقاومتی در کشور با تلاش های دولت تدبیر و امید در دستیابی به اهداف چشم انداز ایران 1404 ، جایگاه منطقه آزاد را با توجه به مزیت های آن در ارایه تسهیلات، معافیت های سرمایه گذاری داخلی و خارجی بسیار چشمگیر دانست و افزود: اندیشه و بنیان تأسیس منطقه آزاد چابهار نیز بر پایه مطالعات طرح توسعه محور شرق بوده که اهدافی همچون: افزایش نقش و سهم كشور در ترانزیت كالا و حمل و نقل بین المللی، افزایش سهم بندر چابهار در بازرگانی داخلی و خارجی، ترانزیت كالا و ارتقاء عملكرد بندر چابهار و تلاش در راستای تبدیل آن به یك كانون فعال منطقه ای است.مهندس مبارکی مدیرعامل سازمان در خاتمه یادآور شد: منطقه آزاد چابهار مزیتهای بسیاری را داراست که بهره گیری از آن موجبات عمران و آبادانی محور شرق کشور عزیز مان را فراهم خواهد کرد.بر اساس این گزارش سیاوش رضوانی مدیرکل بنادر و دریانوردی استان سیستان و بلوچستان با ابراز امیدواری از تعاملات منطقه آزاد و بنادر گفت: فراهم کردن شرایط تأمین بخشی از کالاهای مورد نیاز استانهای مجاور و استانهای شرق کشور از طریق بندر اقیانوسی چابهار در برنامه است با توجه به معافیتهای مالیاتی در نظر گرفته شده در منطقه آزاد و سهولت در تخلیه و بارگیری ما امیدواریم فعالیت ها افزایش یابد.وی با اشاره به استقبال هندیها از سرمایهگذاری در طرح توسعه این بندر گفت: با توجه به تجربیات و فعالیت های بندری شرکت تایدواتر ، از سرمایه گذاری این شرکت استقبال می کنیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hɑmæde æli mobɑræki dær ine neʃæst æfzud : tærhe toseʔe mehvære terɑnziti ʃærqe mobtæni bær estefɑde æz zærfijæte bɑzærɡɑni væ terɑnzit dide ʃode æst, lezɑ bɑ vodʒude potɑnsijel hɑje modʒud bɑjesti bɑ idʒɑde tæshilɑt væ tæmhidɑte lɑzem zæmine fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑn rɑ dær in zæmine færɑhæm konim. mobɑræki dær edɑme æfzud : bærɑje inke ɑjændee movæffæqi rɑ bærɑje mæntæqe færɑhæm konim mi bɑjest bɑ bærnɑme ʔi dæqiqe kɑrhɑ rɑ bɑ sorʔæte piʃ borde væ in mostælzeme tæʔɑmol væ hæmkɑri tʃeʃmɡire hæme orɡɑn hɑ æst tɑ zemne ɑmɑde kærdæne zæmine hɑ bærɑje movæffæqijæt, eqdɑmɑte suræte ɡerefte niz bærɑje mærdom væ mæsʔuline mæʃhud bɑʃæd. mobɑræki bɑ eʃɑre be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ næhɑdine kærdæne eqtesɑde moqɑvemæti dær keʃvær bɑ tælɑʃ hɑje dolæte tædbir væ omid dær dæstjɑbi be æhdɑfe tʃeʃm ændɑze irɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr, dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæzijæt hɑje ɑn dær ʔerɑʔe tæshilɑt, moʔɑfijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dɑxeli væ xɑredʒi besijɑr tʃeʃmɡir dɑnest væ æfzud : ændiʃe væ bonjɑne tæʔsise mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr niz bær pɑje motɑleʔɑte tærhe toseʔe mehvære ʃærq bude ke æhdɑfi hæmtʃon : æfzɑjeʃe næqʃ væ sæhme keʃvær dær terɑnzite kɑlɑ væ hæml væ næql bejne olmelæli, æfzɑjeʃe sæhme bændære tʃɑbæhɑr dær bɑzærɡɑni dɑxeli væ xɑredʒi, terɑnzite kɑlɑ væ erteqɑe æmælkærde bændære tʃɑbæhɑr væ tælɑʃ dær rɑstɑje tæbdile ɑn be jek kɑnune fæʔɑle mæntæqe ist. mohændes mobɑræki modirɑmele sɑzmɑn dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr mæzijæthɑje besjɑri rɑ dɑrɑst ke bæhre ɡiri æz ɑn modʒebɑte omrɑn væ ɑbɑdɑni mehvære ʃærqe keʃvære æzize mɑn rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe siɑvʃe rezvɑni modirkole bænɑder væ dærjɑnæværdi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz tæʔɑmolɑte mæntæqee ɑzɑd væ bænɑder ɡoft : færɑhæm kærdæne ʃærɑjete tæʔmine bæxʃi æz kɑlɑhɑje morede nijɑze ostɑnhɑje modʒɑver væ ostɑnhɑje ʃærqe keʃvær æz tæriqe bændære oqjɑnusi tʃɑbæhɑr dær bærnɑme æst bɑ tævædʒdʒoh be moʔɑfijæthɑje mɑliɑti dær næzær ɡerefte ʃode dær mæntæqee ɑzɑd væ sohulæt dær tæxlije væ bɑrɡiri mɑ ʔomidvɑrim fæʔɑlijæt hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle hendihɑ æz særmɑjeɡozɑri dær tærhe toseʔe in bændær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobijɑt væ fæʔɑlijæt hɑje bændæri ʃerkæte tɑjdvɑtær, æz særmɑje ɡozɑri in ʃerkæte esteqbɑl mi konim.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، حامد علی مبارکی در اين نشست افزود: طرح توسعه محور ترانزیتی شرق مبتنی بر استفاده از ظرفیت بازرگانی و ترانزیت دیده شده است، لذا با وجود پتانسیل های موجود بایستی با ایجاد تسهیلات و تمهیدات لازم زمینه فعالیت سرمایه گذاران را در این زمینه فراهم کنيم.مبارکی در ادامه افزود: برای اینکه آینده موفقی را برای منطقه فراهم کنیم می بایست با برنامه ای دقیق کارها را با سرعت پیش برده و این مستلزم تعامل و همکاری چشمگیر همه ارگان ها است تا ضمن آماده کردن زمینه ها برای موفقیت، اقدامات صورت گرفته نیز برای مردم و مسئولین مشهود باشد.مبارکی با اشاره به منویات مقام معظم رهبری و نهادینه کردن اقتصاد مقاومتی در کشور با تلاش های دولت تدبیر و امید در دستیابی به اهداف چشم انداز ایران 1404 ، جایگاه منطقه آزاد را با توجه به مزیت های آن در ارایه تسهیلات، معافیت های سرمایه گذاری داخلی و خارجی بسیار چشمگیر دانست و افزود: اندیشه و بنیان تأسیس منطقه آزاد چابهار نیز بر پایه مطالعات طرح توسعه محور شرق بوده که اهدافی همچون: افزایش نقش و سهم كشور در ترانزیت كالا و حمل و نقل بین المللی، افزایش سهم بندر چابهار در بازرگانی داخلی و خارجی، ترانزیت كالا و ارتقاء عملكرد بندر چابهار و تلاش در راستای تبدیل آن به یك كانون فعال منطقه ای است.مهندس مبارکی مدیرعامل سازمان در خاتمه یادآور شد: منطقه آزاد چابهار مزیتهای بسیاری را داراست که بهره گیری از آن موجبات عمران و آبادانی محور شرق کشور عزیز مان را فراهم خواهد کرد.بر اساس این گزارش سیاوش رضوانی مدیرکل بنادر و دریانوردی استان سیستان و بلوچستان با ابراز امیدواری از تعاملات منطقه آزاد و بنادر گفت: فراهم کردن شرایط تأمین بخشی از کالاهای مورد نیاز استانهای مجاور و استانهای شرق کشور از طریق بندر اقیانوسی چابهار در برنامه است با توجه به معافیتهای مالیاتی در نظر گرفته شده در منطقه آزاد و سهولت در تخلیه و بارگیری ما امیدواریم فعالیت ها افزایش یابد.وی با اشاره به استقبال هندیها از سرمایهگذاری در طرح توسعه این بندر گفت: با توجه به تجربیات و فعالیت های بندری شرکت تایدواتر ، از سرمایه گذاری این شرکت استقبال می کنیم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mættæqe esfæhɑn, xɑne mæʃrute esfæhɑn muzeist ke meʔmɑri sonnæti biʃ æz vodʒuh tɑrixi ɑn næzære moxɑtæb rɑ dʒælb mikonæd. indʒɑ dær mjɑne næqqɑʃihɑ væ ɡætʃbærihɑ væ æræsihɑ soxænɑne mæʃrute xɑhɑn væ ækshɑje sjɑh væ sefid tʃænd dæh sɑle be esteqbɑletɑn mi ɑjæd tɑ ʃomɑ rɑ mihmɑn ʃæbhɑi konæd ke ɑzɑdixɑhɑn væ redʒɑle sjɑsiː færhænɡi esfæhɑn væ bæxtjɑri bærɑje hæmfekri dærbɑre mæʃrutijæt væ hækumæte qɑnun dær in mækɑn ɡærdhæm miɑmædænd. hæjɑte divɑni dʒɑist ke bærɑje ævvælin bɑr neʃɑni æz sɑhebe xɑne dide miʃævæd, modʒæssæmee ɑjætollɑh nurollɑh nædʒæfi esfæhɑni æz olæmɑje mæʔrufe esfæhɑn dær æsre qɑdʒɑr ke dær in mækɑn be hæl væ fæsle moʃkelɑte mærdome dʒodɑ æz hokumæt mipærdɑxte æst. otɑqhɑe por æst æzmædʒæsmee qærib be vɑqeʔijæte ensɑnhɑi ke hær jek be noʔi dær dʒonbeʃe mæʃrutee ɡɑh movɑfeq væ ɡɑh moxɑlefe moʔæsser budeænd ɑjæt ællɑh xorɑsɑni, modɑfeʔe hoquqe mærdom dær bærɑbære hokumæt mozæffæroddin ʃɑh næmɑde selseleje qɑdʒɑr ʃejx fæzl ællɑh nuri, ɑn rohɑni bærdɑr ræfte æz sæbæbe « mæʃrutee mæʃruʔe » noqtevirɡul ɑjæt ællɑh nɑini, tædvinɡære ævvælin ketɑb dær bɑbe hækumæte eslɑmi ke tɑ hæm æknun æfkɑræʃ dær dʒomhuri eslɑmi dʒɑrist mærhum olfæt, pesære ɑqɑndʒæfi, ke æz læhɑze elmi, færhænɡi væ ædæbi jek sær væ ɡærdæn æz tæmɑm xɑndɑne bɑlɑtær æst væ ʃɑɡerdɑni hæmtʃon ostɑde homɑi tærbijæt kærde bæxtjɑrihɑje mæʃrutexɑh fɑtehe tehrɑn pæs æz be tup bæstæne mædʒles ke mohæmmædæli ʃɑh rɑ xælʔ væ vɑdɑr be færɑr kærdænd kæhe hɑlɑ dær dævɑzdæh otɑqhɑje xɑne sɑken ʃodeænd. xɑne bær xælɑfe nɑmeʃe fæqæt væqɑjeʔe mæʃrutijæt rɑ dær xod nædɑræd, bælke ælɑve bær mæʃrute, bæxʃi æz væqɑjeʔe mærbut be dorɑne dʒænɡe ævvæle dʒæhɑni væ ævɑjele sæltænæte rezɑʃɑh pæhlævi rɑ nize bærɑje moxɑtæbɑn bɑzɡu mikonæd bærɑje hæmin æst ke modʒæssæme rezɑʃɑh væ bærxi hæmrɑhɑne hæmiʃeɡiæʃ mɑnænde sære ærdæʃire rejpurtær væ jɑ ɑjæt ællɑh modærres ke be tænhɑi dær otɑqi bozorɡ neʃæste nize sɑken xɑne hæstænd. ɑxærin bæxʃe bænɑ, ʃɑhe neʃin æst, dʒɑi ke modʒæssæmee ɑqɑnurollɑh væ nædimee ɑn qærɑr dɑræd væ sæhnee qætle u bɑ ɑmpule hævɑ rɑ neʃɑn midæhæd, dʒɑi ke æɡærtʃe tæsvire tælxe mærɡe jeki æz mæʃrute xɑhɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd æmmɑ neʃɑn æz mæsire porfærɑz væ næʃib æst ke jeke mellæt bærɑje residæn be qɑnunɡærɑi væ mærdome sɑlɑri tejjee kærde æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) متطقه اصفهان، خانه مشروطه اصفهان موزهاي است که معماری سنتی بیش از وجوه تاریخی آن نظر مخاطب را جلب میکند. اينجا در ميان نقاشيها و گچبريها و ارسيها سخنان مشروطه خواهان و عکسهای سیاه و سفید چند ده ساله به استقبالتان ميآيد تا شما را ميهمان شبهايي كند كه آزادیخواهان و رجال سیاسی فرهنگی اصفهان و بختیاری براي همفکری درباره مشروطیت و حکومت قانون در اين مكان گردهم ميآمدند.حیاط ديواني جایی است که برای اولین بار نشانی از صاحب خانه ديده ميشود، مجسمه آیتالله نورالله نجفی اصفهانی از علمای معروف اصفهان در عصر قاجار که در این مکان به حل و فصل مشکلات مردم جدا از حکومت میپرداخته است.اتاقها پر است ازمجسمه قریب به واقعیت انسانهایی که هر یک به نوعی در جنبش مشروطه گاه موافق و گاه مخالف مؤثر بودهاند؛ آیت الله خراسانی، مدافع حقوق مردم در برابر حکومت؛ مظفرالدین شاه نماد سلسلهی قاجار؛ شیخ فضل الله نوری، آن روحانی بردار رفته از سبب «مشروطه مشروعه»؛ آیت الله نائینی، تدوینگر اولین کتاب در باب حکومت اسلامی که تا هم اکنون افکارش در جمهوری اسلامی جاریست؛ مرحوم الفت، پسر آقانجفی، که از لحاظ علمی، فرهنگی و ادبی یک سر و گردن از تمام خاندان بالاتر است و شاگردانی همچون استاد همایی تربیت کرده؛ بختیاریهای مشروطهخواه فاتح تهران پس از به توپ بستن مجلس که محمدعلی شاه را خلع و وادار به فرار کردند كه حالا در 12 اتاقهاي خانه ساكن شدهاند.خانه بر خلاف نامش فقط وقايع مشروطيت را در خود ندارد، بلكه علاوه بر مشروطه، بخشي از وقایع مربوط به دوران جنگ اول جهانی و اوایل سلطنت رضاشاه پهلوی را نيز براي مخاطبان بازگو ميكند براي همين است كه مجسمه رضاشاه و برخي همراهان همیشگیاش مانند سر اردشیر ریپورتر و يا آیت الله مدرس كه به تنهایی در اتاقی بزرگ نشسته نيز ساكن خانه هستند.آخرين بخش بنا، شاه نشین است، جایی که مجسمه آقانورالله و ندیمه آن قرار دارد و صحنه قتل او با آمپول هوا را نشان ميدهد، جايي كه اگرچه تصوير تلخ مرگ يكي از مشروطه خواهان را به تصوير ميكشد اما نشان از مسير پرفراز و نشيب است كه يك ملت براي رسيدن به قانونگرایی و مردم سالاري طي كرده است."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mættæqe esfæhɑn, xɑne mæʃrute esfæhɑn muzeist ke meʔmɑri sonnæti biʃ æz vodʒuh tɑrixi ɑn næzære moxɑtæb rɑ dʒælb mikonæd. indʒɑ dær mjɑne næqqɑʃihɑ væ ɡætʃbærihɑ væ æræsihɑ soxænɑne mæʃrute xɑhɑn væ ækshɑje sjɑh væ sefid tʃænd dæh sɑle be esteqbɑletɑn mi ɑjæd tɑ ʃomɑ rɑ mihmɑn ʃæbhɑi konæd ke ɑzɑdixɑhɑn væ redʒɑle sjɑsiː færhænɡi esfæhɑn væ bæxtjɑri bærɑje hæmfekri dærbɑre mæʃrutijæt væ hækumæte qɑnun dær in mækɑn ɡærdhæm miɑmædænd. hæjɑte divɑni dʒɑist ke bærɑje ævvælin bɑr neʃɑni æz sɑhebe xɑne dide miʃævæd, modʒæssæmee ɑjætollɑh nurollɑh nædʒæfi esfæhɑni æz olæmɑje mæʔrufe esfæhɑn dær æsre qɑdʒɑr ke dær in mækɑn be hæl væ fæsle moʃkelɑte mærdome dʒodɑ æz hokumæt mipærdɑxte æst. otɑqhɑe por æst æzmædʒæsmee qærib be vɑqeʔijæte ensɑnhɑi ke hær jek be noʔi dær dʒonbeʃe mæʃrutee ɡɑh movɑfeq væ ɡɑh moxɑlefe moʔæsser budeænd ɑjæt ællɑh xorɑsɑni, modɑfeʔe hoquqe mærdom dær bærɑbære hokumæt mozæffæroddin ʃɑh næmɑde selseleje qɑdʒɑr ʃejx fæzl ællɑh nuri, ɑn rohɑni bærdɑr ræfte æz sæbæbe « mæʃrutee mæʃruʔe » noqtevirɡul ɑjæt ællɑh nɑini, tædvinɡære ævvælin ketɑb dær bɑbe hækumæte eslɑmi ke tɑ hæm æknun æfkɑræʃ dær dʒomhuri eslɑmi dʒɑrist mærhum olfæt, pesære ɑqɑndʒæfi, ke æz læhɑze elmi, færhænɡi væ ædæbi jek sær væ ɡærdæn æz tæmɑm xɑndɑne bɑlɑtær æst væ ʃɑɡerdɑni hæmtʃon ostɑde homɑi tærbijæt kærde bæxtjɑrihɑje mæʃrutexɑh fɑtehe tehrɑn pæs æz be tup bæstæne mædʒles ke mohæmmædæli ʃɑh rɑ xælʔ væ vɑdɑr be færɑr kærdænd kæhe hɑlɑ dær dævɑzdæh otɑqhɑje xɑne sɑken ʃodeænd. xɑne bær xælɑfe nɑmeʃe fæqæt væqɑjeʔe mæʃrutijæt rɑ dær xod nædɑræd, bælke ælɑve bær mæʃrute, bæxʃi æz væqɑjeʔe mærbut be dorɑne dʒænɡe ævvæle dʒæhɑni væ ævɑjele sæltænæte rezɑʃɑh pæhlævi rɑ nize bærɑje moxɑtæbɑn bɑzɡu mikonæd bærɑje hæmin æst ke modʒæssæme rezɑʃɑh væ bærxi hæmrɑhɑne hæmiʃeɡiæʃ mɑnænde sære ærdæʃire rejpurtær væ jɑ ɑjæt ællɑh modærres ke be tænhɑi dær otɑqi bozorɡ neʃæste nize sɑken xɑne hæstænd. ɑxærin bæxʃe bænɑ, ʃɑhe neʃin æst, dʒɑi ke modʒæssæmee ɑqɑnurollɑh væ nædimee ɑn qærɑr dɑræd væ sæhnee qætle u bɑ ɑmpule hævɑ rɑ neʃɑn midæhæd, dʒɑi ke æɡærtʃe tæsvire tælxe mærɡe jeki æz mæʃrute xɑhɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd æmmɑ neʃɑn æz mæsire porfærɑz væ næʃib æst ke jeke mellæt bærɑje residæn be qɑnunɡærɑi væ mærdome sɑlɑri tejjee kærde æst. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) متطقه اصفهان، خانه مشروطه اصفهان موزهاي است که معماری سنتی بیش از وجوه تاریخی آن نظر مخاطب را جلب میکند. اينجا در ميان نقاشيها و گچبريها و ارسيها سخنان مشروطه خواهان و عکسهای سیاه و سفید چند ده ساله به استقبالتان ميآيد تا شما را ميهمان شبهايي كند كه آزادیخواهان و رجال سیاسی فرهنگی اصفهان و بختیاری براي همفکری درباره مشروطیت و حکومت قانون در اين مكان گردهم ميآمدند.حیاط ديواني جایی است که برای اولین بار نشانی از صاحب خانه ديده ميشود، مجسمه آیتالله نورالله نجفی اصفهانی از علمای معروف اصفهان در عصر قاجار که در این مکان به حل و فصل مشکلات مردم جدا از حکومت میپرداخته است.اتاقها پر است ازمجسمه قریب به واقعیت انسانهایی که هر یک به نوعی در جنبش مشروطه گاه موافق و گاه مخالف مؤثر بودهاند؛ آیت الله خراسانی، مدافع حقوق مردم در برابر حکومت؛ مظفرالدین شاه نماد سلسلهی قاجار؛ شیخ فضل الله نوری، آن روحانی بردار رفته از سبب «مشروطه مشروعه»؛ آیت الله نائینی، تدوینگر اولین کتاب در باب حکومت اسلامی که تا هم اکنون افکارش در جمهوری اسلامی جاریست؛ مرحوم الفت، پسر آقانجفی، که از لحاظ علمی، فرهنگی و ادبی یک سر و گردن از تمام خاندان بالاتر است و شاگردانی همچون استاد همایی تربیت کرده؛ بختیاریهای مشروطهخواه فاتح تهران پس از به توپ بستن مجلس که محمدعلی شاه را خلع و وادار به فرار کردند كه حالا در 12 اتاقهاي خانه ساكن شدهاند.خانه بر خلاف نامش فقط وقايع مشروطيت را در خود ندارد، بلكه علاوه بر مشروطه، بخشي از وقایع مربوط به دوران جنگ اول جهانی و اوایل سلطنت رضاشاه پهلوی را نيز براي مخاطبان بازگو ميكند براي همين است كه مجسمه رضاشاه و برخي همراهان همیشگیاش مانند سر اردشیر ریپورتر و يا آیت الله مدرس كه به تنهایی در اتاقی بزرگ نشسته نيز ساكن خانه هستند.آخرين بخش بنا، شاه نشین است، جایی که مجسمه آقانورالله و ندیمه آن قرار دارد و صحنه قتل او با آمپول هوا را نشان ميدهد، جايي كه اگرچه تصوير تلخ مرگ يكي از مشروطه خواهان را به تصوير ميكشد اما نشان از مسير پرفراز و نشيب است كه يك ملت براي رسيدن به قانونگرایی و مردم سالاري طي كرده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mættæqe esfæhɑn, xɑne mæʃrute esfæhɑn muzeist ke meʔmɑri sonnæti biʃ æz vodʒuh tɑrixi ɑn næzære moxɑtæb rɑ dʒælb mikonæd. indʒɑ dær mjɑne næqqɑʃihɑ væ ɡætʃbærihɑ væ æræsihɑ soxænɑne mæʃrute xɑhɑn væ ækshɑje sjɑh væ sefid tʃænd dæh sɑle be esteqbɑletɑn mi ɑjæd tɑ ʃomɑ rɑ mihmɑn ʃæbhɑi konæd ke ɑzɑdixɑhɑn væ redʒɑle sjɑsiː færhænɡi esfæhɑn væ bæxtjɑri bærɑje hæmfekri dærbɑre mæʃrutijæt væ hækumæte qɑnun dær in mækɑn ɡærdhæm miɑmædænd. hæjɑte divɑni dʒɑist ke bærɑje ævvælin bɑr neʃɑni æz sɑhebe xɑne dide miʃævæd, modʒæssæmee ɑjætollɑh nurollɑh nædʒæfi esfæhɑni æz olæmɑje mæʔrufe esfæhɑn dær æsre qɑdʒɑr ke dær in mækɑn be hæl væ fæsle moʃkelɑte mærdome dʒodɑ æz hokumæt mipærdɑxte æst. otɑqhɑe por æst æzmædʒæsmee qærib be vɑqeʔijæte ensɑnhɑi ke hær jek be noʔi dær dʒonbeʃe mæʃrutee ɡɑh movɑfeq væ ɡɑh moxɑlefe moʔæsser budeænd ɑjæt ællɑh xorɑsɑni, modɑfeʔe hoquqe mærdom dær bærɑbære hokumæt mozæffæroddin ʃɑh næmɑde selseleje qɑdʒɑr ʃejx fæzl ællɑh nuri, ɑn rohɑni bærdɑr ræfte æz sæbæbe « mæʃrutee mæʃruʔe » noqtevirɡul ɑjæt ællɑh nɑini, tædvinɡære ævvælin ketɑb dær bɑbe hækumæte eslɑmi ke tɑ hæm æknun æfkɑræʃ dær dʒomhuri eslɑmi dʒɑrist mærhum olfæt, pesære ɑqɑndʒæfi, ke æz læhɑze elmi, færhænɡi væ ædæbi jek sær væ ɡærdæn æz tæmɑm xɑndɑne bɑlɑtær æst væ ʃɑɡerdɑni hæmtʃon ostɑde homɑi tærbijæt kærde bæxtjɑrihɑje mæʃrutexɑh fɑtehe tehrɑn pæs æz be tup bæstæne mædʒles ke mohæmmædæli ʃɑh rɑ xælʔ væ vɑdɑr be færɑr kærdænd kæhe hɑlɑ dær dævɑzdæh otɑqhɑje xɑne sɑken ʃodeænd. xɑne bær xælɑfe nɑmeʃe fæqæt væqɑjeʔe mæʃrutijæt rɑ dær xod nædɑræd, bælke ælɑve bær mæʃrute, bæxʃi æz væqɑjeʔe mærbut be dorɑne dʒænɡe ævvæle dʒæhɑni væ ævɑjele sæltænæte rezɑʃɑh pæhlævi rɑ nize bærɑje moxɑtæbɑn bɑzɡu mikonæd bærɑje hæmin æst ke modʒæssæme rezɑʃɑh væ bærxi hæmrɑhɑne hæmiʃeɡiæʃ mɑnænde sære ærdæʃire rejpurtær væ jɑ ɑjæt ællɑh modærres ke be tænhɑi dær otɑqi bozorɡ neʃæste nize sɑken xɑne hæstænd. ɑxærin bæxʃe bænɑ, ʃɑhe neʃin æst, dʒɑi ke modʒæssæmee ɑqɑnurollɑh væ nædimee ɑn qærɑr dɑræd væ sæhnee qætle u bɑ ɑmpule hævɑ rɑ neʃɑn midæhæd, dʒɑi ke æɡærtʃe tæsvire tælxe mærɡe jeki æz mæʃrute xɑhɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd æmmɑ neʃɑn æz mæsire porfærɑz væ næʃib æst ke jeke mellæt bærɑje residæn be qɑnunɡærɑi væ mærdome sɑlɑri tejjee kærde æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) متطقه اصفهان، خانه مشروطه اصفهان موزهاي است که معماری سنتی بیش از وجوه تاریخی آن نظر مخاطب را جلب میکند. اينجا در ميان نقاشيها و گچبريها و ارسيها سخنان مشروطه خواهان و عکسهای سیاه و سفید چند ده ساله به استقبالتان ميآيد تا شما را ميهمان شبهايي كند كه آزادیخواهان و رجال سیاسی فرهنگی اصفهان و بختیاری براي همفکری درباره مشروطیت و حکومت قانون در اين مكان گردهم ميآمدند.حیاط ديواني جایی است که برای اولین بار نشانی از صاحب خانه ديده ميشود، مجسمه آیتالله نورالله نجفی اصفهانی از علمای معروف اصفهان در عصر قاجار که در این مکان به حل و فصل مشکلات مردم جدا از حکومت میپرداخته است.اتاقها پر است ازمجسمه قریب به واقعیت انسانهایی که هر یک به نوعی در جنبش مشروطه گاه موافق و گاه مخالف مؤثر بودهاند؛ آیت الله خراسانی، مدافع حقوق مردم در برابر حکومت؛ مظفرالدین شاه نماد سلسلهی قاجار؛ شیخ فضل الله نوری، آن روحانی بردار رفته از سبب «مشروطه مشروعه»؛ آیت الله نائینی، تدوینگر اولین کتاب در باب حکومت اسلامی که تا هم اکنون افکارش در جمهوری اسلامی جاریست؛ مرحوم الفت، پسر آقانجفی، که از لحاظ علمی، فرهنگی و ادبی یک سر و گردن از تمام خاندان بالاتر است و شاگردانی همچون استاد همایی تربیت کرده؛ بختیاریهای مشروطهخواه فاتح تهران پس از به توپ بستن مجلس که محمدعلی شاه را خلع و وادار به فرار کردند كه حالا در 12 اتاقهاي خانه ساكن شدهاند.خانه بر خلاف نامش فقط وقايع مشروطيت را در خود ندارد، بلكه علاوه بر مشروطه، بخشي از وقایع مربوط به دوران جنگ اول جهانی و اوایل سلطنت رضاشاه پهلوی را نيز براي مخاطبان بازگو ميكند براي همين است كه مجسمه رضاشاه و برخي همراهان همیشگیاش مانند سر اردشیر ریپورتر و يا آیت الله مدرس كه به تنهایی در اتاقی بزرگ نشسته نيز ساكن خانه هستند.آخرين بخش بنا، شاه نشین است، جایی که مجسمه آقانورالله و ندیمه آن قرار دارد و صحنه قتل او با آمپول هوا را نشان ميدهد، جايي كه اگرچه تصوير تلخ مرگ يكي از مشروطه خواهان را به تصوير ميكشد اما نشان از مسير پرفراز و نشيب است كه يك ملت براي رسيدن به قانونگرایی و مردم سالاري طي كرده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. mæqɑmɑte mæhælli æfqɑnestɑn ruze se ʃænbe eʔlɑm kærdænd ke æfrɑde mosællæh dær velɑjæte dʒozdʒɑn dær ʃomɑle keʃvære tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli moʔæssese bejne olmelæli \" ækʃene id \" rɑ koʃtænd. tebqee eʔlɑme mæqɑmɑt, in æfrɑd zæmɑni koʃte ʃodænd ke be suj xodroje hɑmele kɑrmændɑne moʔæssese ke æz mæntæqe æbbɑse ʃæhrestɑn \" mænæɡdʒik \" obur mi kærdænd, tirændɑzi ʃod. tɑkonun moʃæxxæs næʃode æst tʃe kæsɑni ɑmele in hæmle budænd æmmɑ bɑ hozure niruhɑje æmnijæti dær mæntæqe tæhqiqɑt ɑqɑz ʃode æst. in ævvælin bɑr æst ke dær sɑldʒɑri kɑrmændɑne jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn be qætl mi resænd. moʔæssesee jɑdʃode be onvɑne jek tæʃækkole qejredolæti dær æmre bɑzsɑzi æfqɑnestɑn fæʔɑlijæt dɑræd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "چهار کارمند محلی یک موسسه بین المللی در شمال افغانستان کشته شدند \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n مقامات محلی افغانستان روز سه شنبه اعلام کردند که افراد مسلح در ولایــت\nجوزجان در شمال کشور چهار کارمند محلی موسسه بین المللی \"اکشن اید\" را \nکشتند. \n طبق اعلام مقامات ، این افراد زمانی کشته شدند که به سوی خودرو حـــامل\nکارمندان موسسه که از منطقه عباس شهرستان \"منگجیک\" عبور می کردند ، \nتیراندازی شد. \n تاکنون مشخص نشده است چه کسانی عامل این حمله بودند اما با حضور \nنیروهای امنیتی در منطقه تحقیقات آغاز شده است. \n این اولین بار است که در سالجاری کارمندان یک موسسه بین المللی در شمال\nافغانستان به قتل می رسند. \n موسسه یادشده به عنوان یک تشکل غیردولتی در امر بازسازی افغانستان \nفعالیت دارد. \nآساق/2281/332/1392 \n\n "
} | tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. mæqɑmɑte mæhælli æfqɑnestɑn ruze se ʃænbe eʔlɑm kærdænd ke æfrɑde mosællæh dær velɑjæte dʒozdʒɑn dær ʃomɑle keʃvære tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli moʔæssese bejne olmelæli " ækʃene id " rɑ koʃtænd. tebqee eʔlɑme mæqɑmɑt, in æfrɑd zæmɑni koʃte ʃodænd ke be suj xodroje hɑmele kɑrmændɑne moʔæssese ke æz mæntæqe æbbɑse ʃæhrestɑn " mænæɡdʒik " obur mi kærdænd, tirændɑzi ʃod. tɑkonun moʃæxxæs næʃode æst tʃe kæsɑni ɑmele in hæmle budænd æmmɑ bɑ hozure niruhɑje æmnijæti dær mæntæqe tæhqiqɑt ɑqɑz ʃode æst. in ævvælin bɑr æst ke dær sɑldʒɑri kɑrmændɑne jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn be qætl mi resænd. moʔæssesee jɑdʃode be onvɑne jek tæʃækkole qejredolæti dær æmre bɑzsɑzi æfqɑnestɑn fæʔɑlijæt dɑræd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo | چهار کارمند محلی یک موسسه بین المللی در شمال افغانستان کشته شدند
#
کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/85
خارجی.افغانستان.سیاسی.
مقامات محلی افغانستان روز سه شنبه اعلام کردند که افراد مسلح در ولایــت
جوزجان در شمال کشور چهار کارمند محلی موسسه بین المللی "اکشن اید" را
کشتند.
طبق اعلام مقامات ، این افراد زمانی کشته شدند که به سوی خودرو حـــامل
کارمندان موسسه که از منطقه عباس شهرستان "منگجیک" عبور می کردند ،
تیراندازی شد.
تاکنون مشخص نشده است چه کسانی عامل این حمله بودند اما با حضور
نیروهای امنیتی در منطقه تحقیقات آغاز شده است.
این اولین بار است که در سالجاری کارمندان یک موسسه بین المللی در شمال
افغانستان به قتل می رسند.
موسسه یادشده به عنوان یک تشکل غیردولتی در امر بازسازی افغانستان
فعالیت دارد.
آساق/2281/332/1392
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. mæqɑmɑte mæhælli æfqɑnestɑn ruze se ʃænbe eʔlɑm kærdænd ke æfrɑde mosællæh dær velɑjæte dʒozdʒɑn dær ʃomɑle keʃvære tʃɑhɑr kɑrmænde mæhælli moʔæssese bejne olmelæli \" ækʃene id \" rɑ koʃtænd. tebqee eʔlɑme mæqɑmɑt, in æfrɑd zæmɑni koʃte ʃodænd ke be suj xodroje hɑmele kɑrmændɑne moʔæssese ke æz mæntæqe æbbɑse ʃæhrestɑn \" mænæɡdʒik \" obur mi kærdænd, tirændɑzi ʃod. tɑkonun moʃæxxæs næʃode æst tʃe kæsɑni ɑmele in hæmle budænd æmmɑ bɑ hozure niruhɑje æmnijæti dær mæntæqe tæhqiqɑt ɑqɑz ʃode æst. in ævvælin bɑr æst ke dær sɑldʒɑri kɑrmændɑne jek moʔæssese bejne olmelæli dær ʃomɑle æfqɑnestɑn be qætl mi resænd. moʔæssesee jɑdʃode be onvɑne jek tæʃækkole qejredolæti dær æmre bɑzsɑzi æfqɑnestɑn fæʔɑlijæt dɑræd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "چهار کارمند محلی یک موسسه بین المللی در شمال افغانستان کشته شدند \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n مقامات محلی افغانستان روز سه شنبه اعلام کردند که افراد مسلح در ولایــت\nجوزجان در شمال کشور چهار کارمند محلی موسسه بین المللی \"اکشن اید\" را \nکشتند. \n طبق اعلام مقامات ، این افراد زمانی کشته شدند که به سوی خودرو حـــامل\nکارمندان موسسه که از منطقه عباس شهرستان \"منگجیک\" عبور می کردند ، \nتیراندازی شد. \n تاکنون مشخص نشده است چه کسانی عامل این حمله بودند اما با حضور \nنیروهای امنیتی در منطقه تحقیقات آغاز شده است. \n این اولین بار است که در سالجاری کارمندان یک موسسه بین المللی در شمال\nافغانستان به قتل می رسند. \n موسسه یادشده به عنوان یک تشکل غیردولتی در امر بازسازی افغانستان \nفعالیت دارد. \nآساق/2281/332/1392 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær dʒɑmeʔe ʃod.................................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ebɑdi væ sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. edʒtemɑʔi. emɑme dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær keʃvær ʃod væ ɑn rɑ æz nijɑzhɑje zæruri dʒɑmeʔee eslɑmi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sidɑhmæd elme olhodɑ, dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in ʃæhr æfzud : bɑjæd færhænæk væ ærzeʃhɑje dorɑne særɑsære eftexɑre defɑʔe moqæddæs be mærdom væ æzdʒomle næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn ke ɑn dorɑn rɑ dærk nækærdænd, enteqɑl jɑbæd. vej ezhɑrdɑʃt : ræzmændeɡɑne eslɑm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ æz dʒomle sɑlhɑje ɑqɑzine dʒænke tæhmili be ræqme bærxordɑri æz tædʒhizɑte besijɑr ændæk dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi tɑ bone dændɑne mosællæh istɑdænd væ eftexɑrɑte besjɑri dær defɑʔ æz særhædɑte mihæne eslɑmi, enqelɑb væ ɑrmɑnhɑje ɑn ɑfæridænd. vej ɡoft : emruz bɑ ɡozæʃte bistohæft sɑl æzɑqɑze dʒænke tæhmili, irɑn be tævɑnmændihɑje zjɑdi dær æbʔɑde moxtælef væ æz dʒomlee nezɑmi dæst jɑfte væ tædʒhizɑte dʒænɡi moxtælef mɑnænde hævɑpejmɑje dʒænɡænde sɑʔeqe dær dɑxele keʃvære tolid mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe mæʃhær æfzud : keʃvære velɑjætmædɑre irɑne eslɑmi be xɑtere tævækkol bær xodɑe emruz dær odʒe ezzæt væ særbolændi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be tæqɑrone ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædide dɑneʃɡɑhhɑ væ mædɑres bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs xætɑb be dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn ɡoft : bɑjæd hozure ʃomɑ dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ tædɑʔi konænde hejbæte ræzmændeɡɑne eslɑm bærɑje moɑnedɑn bɑʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در جامعه شد\n..................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/86\nداخلی.عبادی و سیاسی.نماز جمعه.اجتماعی. امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در کشور شد و\nآن را از نیازهای ضروری جامعه اسلامی دانست. حجت الاسلام والمسلمین سیداحمد علم الهدی، در خطبه های نمازجمعه این شهر\nافزود: باید فرهنک و ارزشهای دوران سراسر افتخار دفاع مقدس به مردم و\nازجمله نسل جوان و نوجوان که آن دوران را درک نکردند، انتقال یابد. وی اظهارداشت: رزمندگان اسلام در دوران دفاع مقدس و از جمله سالهای\nآغازین جنک تحمیلی به رغم برخورداری از تجهیزات بسیار اندک در برابر دشمن\nبعثی تا بن دندان مسلح ایستادند و افتخارات بسیاری در دفاع از سرحدات\nمیهن اسلامی، انقلاب و آرمانهای آن آفریدند. وی گفت: امروز با گذشت 27 سال ازآغاز جنک تحمیلی، ایران به توانمندیهای\nزیادی در ابعاد مختلف و از جمله نظامی دست یافته و تجهیزات جنگی مختلف\nمانند هواپیمای جنگنده صاعقه در داخل کشور تولید می شود. امام جمعه مشهر افزود: کشور ولایتمدار ایران اسلامی به خاطر توکل بر خدا\nامروز در اوج عزت و سربلندی در جهان قرار دارد. وی با اشاره به تقارن آغاز سال تحصیلی جدید دانشگاهها و مدارس با هفته\nدفاع مقدس خطاب به دانش اموزان و دانشجویان گفت: باید حضور شما در مدارس\nو دانشگاهها تداعی کننده هیبت رزمندگان اسلام برای معاندان باشد.ک/2\n 7490/587\nشماره 022 ساعت 15:00 تمام\n\n\n "
} | emɑm dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær dʒɑmeʔe ʃod.................................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ebɑdi væ sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. edʒtemɑʔi. emɑme dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær keʃvær ʃod væ ɑn rɑ æz nijɑzhɑje zæruri dʒɑmeʔee eslɑmi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sidɑhmæd elme olhodɑ, dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in ʃæhr æfzud : bɑjæd færhænæk væ ærzeʃhɑje dorɑne særɑsære eftexɑre defɑʔe moqæddæs be mærdom væ æzdʒomle næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn ke ɑn dorɑn rɑ dærk nækærdænd, enteqɑl jɑbæd. vej ezhɑrdɑʃt : ræzmændeɡɑne eslɑm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ æz dʒomle sɑlhɑje ɑqɑzine dʒænke tæhmili be ræqme bærxordɑri æz tædʒhizɑte besijɑr ændæk dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi tɑ bone dændɑne mosællæh istɑdænd væ eftexɑrɑte besjɑri dær defɑʔ æz særhædɑte mihæne eslɑmi, enqelɑb væ ɑrmɑnhɑje ɑn ɑfæridænd. vej ɡoft : emruz bɑ ɡozæʃte bistohæft sɑl æzɑqɑze dʒænke tæhmili, irɑn be tævɑnmændihɑje zjɑdi dær æbʔɑde moxtælef væ æz dʒomlee nezɑmi dæst jɑfte væ tædʒhizɑte dʒænɡi moxtælef mɑnænde hævɑpejmɑje dʒænɡænde sɑʔeqe dær dɑxele keʃvære tolid mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe mæʃhær æfzud : keʃvære velɑjætmædɑre irɑne eslɑmi be xɑtere tævækkol bær xodɑe emruz dær odʒe ezzæt væ særbolændi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be tæqɑrone ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædide dɑneʃɡɑhhɑ væ mædɑres bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs xætɑb be dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn ɡoft : bɑjæd hozure ʃomɑ dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ tædɑʔi konænde hejbæte ræzmændeɡɑne eslɑm bærɑje moɑnedɑn bɑʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm | امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در جامعه شد
..................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/86
داخلی.عبادی و سیاسی.نماز جمعه.اجتماعی. امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در کشور شد و
آن را از نیازهای ضروری جامعه اسلامی دانست. حجت الاسلام والمسلمین سیداحمد علم الهدی، در خطبه های نمازجمعه این شهر
افزود: باید فرهنک و ارزشهای دوران سراسر افتخار دفاع مقدس به مردم و
ازجمله نسل جوان و نوجوان که آن دوران را درک نکردند، انتقال یابد. وی اظهارداشت: رزمندگان اسلام در دوران دفاع مقدس و از جمله سالهای
آغازین جنک تحمیلی به رغم برخورداری از تجهیزات بسیار اندک در برابر دشمن
بعثی تا بن دندان مسلح ایستادند و افتخارات بسیاری در دفاع از سرحدات
میهن اسلامی، انقلاب و آرمانهای آن آفریدند. وی گفت: امروز با گذشت 27 سال ازآغاز جنک تحمیلی، ایران به توانمندیهای
زیادی در ابعاد مختلف و از جمله نظامی دست یافته و تجهیزات جنگی مختلف
مانند هواپیمای جنگنده صاعقه در داخل کشور تولید می شود. امام جمعه مشهر افزود: کشور ولایتمدار ایران اسلامی به خاطر توکل بر خدا
امروز در اوج عزت و سربلندی در جهان قرار دارد. وی با اشاره به تقارن آغاز سال تحصیلی جدید دانشگاهها و مدارس با هفته
دفاع مقدس خطاب به دانش اموزان و دانشجویان گفت: باید حضور شما در مدارس
و دانشگاهها تداعی کننده هیبت رزمندگان اسلام برای معاندان باشد.ک/2
7490/587
شماره 022 ساعت 15:00 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: emɑm dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær dʒɑmeʔe ʃod.................................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ebɑdi væ sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. edʒtemɑʔi. emɑme dʒomʔe mæʃhæd xɑstɑre ɡostæreʃe færhænæk væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær keʃvær ʃod væ ɑn rɑ æz nijɑzhɑje zæruri dʒɑmeʔee eslɑmi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sidɑhmæd elme olhodɑ, dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in ʃæhr æfzud : bɑjæd færhænæk væ ærzeʃhɑje dorɑne særɑsære eftexɑre defɑʔe moqæddæs be mærdom væ æzdʒomle næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn ke ɑn dorɑn rɑ dærk nækærdænd, enteqɑl jɑbæd. vej ezhɑrdɑʃt : ræzmændeɡɑne eslɑm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ æz dʒomle sɑlhɑje ɑqɑzine dʒænke tæhmili be ræqme bærxordɑri æz tædʒhizɑte besijɑr ændæk dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi tɑ bone dændɑne mosællæh istɑdænd væ eftexɑrɑte besjɑri dær defɑʔ æz særhædɑte mihæne eslɑmi, enqelɑb væ ɑrmɑnhɑje ɑn ɑfæridænd. vej ɡoft : emruz bɑ ɡozæʃte bistohæft sɑl æzɑqɑze dʒænke tæhmili, irɑn be tævɑnmændihɑje zjɑdi dær æbʔɑde moxtælef væ æz dʒomlee nezɑmi dæst jɑfte væ tædʒhizɑte dʒænɡi moxtælef mɑnænde hævɑpejmɑje dʒænɡænde sɑʔeqe dær dɑxele keʃvære tolid mi ʃævæd. emɑm dʒomʔe mæʃhær æfzud : keʃvære velɑjætmædɑre irɑne eslɑmi be xɑtere tævækkol bær xodɑe emruz dær odʒe ezzæt væ særbolændi dær dʒæhɑn qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be tæqɑrone ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædide dɑneʃɡɑhhɑ væ mædɑres bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs xætɑb be dɑneʃe æmvæzɑn væ dɑneʃdʒujɑn ɡoft : bɑjæd hozure ʃomɑ dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ tædɑʔi konænde hejbæte ræzmændeɡɑne eslɑm bærɑje moɑnedɑn bɑʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در جامعه شد\n..................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/86\nداخلی.عبادی و سیاسی.نماز جمعه.اجتماعی. امام جمعه مشهد خواستار گسترش فرهنک و ارزشهای دفاع مقدس در کشور شد و\nآن را از نیازهای ضروری جامعه اسلامی دانست. حجت الاسلام والمسلمین سیداحمد علم الهدی، در خطبه های نمازجمعه این شهر\nافزود: باید فرهنک و ارزشهای دوران سراسر افتخار دفاع مقدس به مردم و\nازجمله نسل جوان و نوجوان که آن دوران را درک نکردند، انتقال یابد. وی اظهارداشت: رزمندگان اسلام در دوران دفاع مقدس و از جمله سالهای\nآغازین جنک تحمیلی به رغم برخورداری از تجهیزات بسیار اندک در برابر دشمن\nبعثی تا بن دندان مسلح ایستادند و افتخارات بسیاری در دفاع از سرحدات\nمیهن اسلامی، انقلاب و آرمانهای آن آفریدند. وی گفت: امروز با گذشت 27 سال ازآغاز جنک تحمیلی، ایران به توانمندیهای\nزیادی در ابعاد مختلف و از جمله نظامی دست یافته و تجهیزات جنگی مختلف\nمانند هواپیمای جنگنده صاعقه در داخل کشور تولید می شود. امام جمعه مشهر افزود: کشور ولایتمدار ایران اسلامی به خاطر توکل بر خدا\nامروز در اوج عزت و سربلندی در جهان قرار دارد. وی با اشاره به تقارن آغاز سال تحصیلی جدید دانشگاهها و مدارس با هفته\nدفاع مقدس خطاب به دانش اموزان و دانشجویان گفت: باید حضور شما در مدارس\nو دانشگاهها تداعی کننده هیبت رزمندگان اسلام برای معاندان باشد.ک/2\n 7490/587\nشماره 022 ساعت 15:00 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, ɑsemɑne tehrɑn kæhe emruz nimee æbrist dær ruze se ʃænbe færdɑ pærɑntezbæste sɑfe toʔæm bɑ væzeʃe bɑd xɑhæd bud. bærɑje se ruze ɑxære hæfte dʒɑri hævɑʃenɑsi piʃe bini kærd : ɑsemɑne ostɑne tehrɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf bɑ qobɑre sobhɡɑhi, ruze pændʒʃænbee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑd væ dær ruze dʒomʔee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh xɑhæd bud. dærɑjen ɡozɑreʃe hævɑje ostɑn hɑje ælborz, qom, qæzvin, kordestɑn, kermɑn, kermɑnʃɑh, kohɡiluje væbvirɑhmæd, lorestɑn, mærkæzi, hormozɡɑn, hæmedɑn, jæzd, fɑrs, sistɑn væbælutʃestɑn, xuzestɑn, tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri, buʃehr, ilɑm, esfæhɑn væxærɑsɑne dʒonubi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh jekdiɡære sɑf, nimee æbri, æbri bɑ væzeʃe bɑd xɑhænd dɑʃt. ɑsemɑne ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh æst væ dær ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑræʃ xɑhænd dɑʃt. hæmvætænɑn dær ostɑne ærdebil zemne inke ruze se ʃænbee hævɑi kæmi æbri væ nimee æbri rɑ tædʒrobe mi konænd, ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe, pændʒʃænbe væ dʒomʔe næzɑre ɡær bærf xɑhænd bud. xorɑsɑn hɑje ʃomɑli væ ræzævi pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe bɑreʃe pærɑkænde dɑrænd væ ostɑne zændʒɑn dær xelɑle ruzhɑje bɑqimɑnde in hæfte ɑsemɑne æbri væ nimee æbri hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd dɑræd, zemne inke bærɑje ruzdʒæmæʔe dær ertefɑʔɑte piʃe bini bɑreʃe pærɑkænde ʃode æst. æz suj diɡær ostɑne semnɑn ruze pændʒ ʃænbe bɑreʃe pærɑkænde dɑræd væ hæmvætænɑn dær ostɑn hɑje mɑzændærɑn væ ɡilɑne se ruze ɑxære hæftee dʒɑri ʃɑhede bɑræʃ xɑhænd bud. ælɑve berɑjen dær ostɑne ɡolestɑn niz ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri bɑreʃe pærɑkænde piʃ bini ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek",
"text": "گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سازمان هواشناسی ، آسمان تهران كه امروز نیمه ابری است در روز سه شنبه (فردا ) صاف توام با وزش باد خواهد بود.\nبرای سه روز آخر هفته جاری هواشناسی پیش بینی كرد : آسمان استان تهران در روز چهارشنبه صاف با غبار صبحگاهی ، روز پنجشنبه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد و در روز جمعه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد همراه خواهد بود .\nدراین گزارش هوای استان های البرز، قم ، قزوین ، كردستان ، كرمان ، كرمانشاه ، كهگیلویه وبویراحمد ، لرستان ، مركزی ، هرمزگان ، همدان ، یزد ، فارس ، سیستان وبلوچستان ، خوزستان ، چهارمحال وبختیاری ، بوشهر ، ایلام ، اصفهان وخراسان جنوبی با شرایطی مشابه یكدیگر صاف ، نیمه ابری ،ابری با وزش باد خواهند داشت .\nآسمان استان های آذربایجان شرقی و غربی با شرایطی مشابه است و در روزهای پنجشنبه و جمعه بارش خواهند داشت .\nهموطنان در استان اردبیل ضمن اینكه روز سه شنبه هوایی كمی ابری و نیمه ابری را تجربه می كنند ، روزهای چهارشنبه ، پنجشنبه و جمعه نظاره گر برف خواهند بود .\nخراسان های شمالی و رضوی پنج شنبه و جمعه بارش پراكنده دارند و استان زنجان در خلال روزهای باقیمانده این هفته آسمان ابری و نیمه ابری همراه با وزش باد دارد ، ضمن اینكه برای روزجمعه در ارتفاعات پیش بینی بارش پراكنده شده است .\nاز سوی دیگر استان سمنان روز پنج شنبه بارش پراكنده دارد و هموطنان در استان های مازندران و گیلان سه روز آخر هفته جاری شاهد بارش خواهند بود .\nعلاوه براین در استان گلستان نیز روزهای پنج شنبه و جمعه هفته جاری بارش پراكنده پیش بینی شده است .\nاقتصام ** 1559**1601\n "
} | ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, ɑsemɑne tehrɑn kæhe emruz nimee æbrist dær ruze se ʃænbe færdɑ pærɑntezbæste sɑfe toʔæm bɑ væzeʃe bɑd xɑhæd bud. bærɑje se ruze ɑxære hæfte dʒɑri hævɑʃenɑsi piʃe bini kærd : ɑsemɑne ostɑne tehrɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf bɑ qobɑre sobhɡɑhi, ruze pændʒʃænbee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑd væ dær ruze dʒomʔee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh xɑhæd bud. dærɑjen ɡozɑreʃe hævɑje ostɑn hɑje ælborz, qom, qæzvin, kordestɑn, kermɑn, kermɑnʃɑh, kohɡiluje væbvirɑhmæd, lorestɑn, mærkæzi, hormozɡɑn, hæmedɑn, jæzd, fɑrs, sistɑn væbælutʃestɑn, xuzestɑn, tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri, buʃehr, ilɑm, esfæhɑn væxærɑsɑne dʒonubi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh jekdiɡære sɑf, nimee æbri, æbri bɑ væzeʃe bɑd xɑhænd dɑʃt. ɑsemɑne ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh æst væ dær ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑræʃ xɑhænd dɑʃt. hæmvætænɑn dær ostɑne ærdebil zemne inke ruze se ʃænbee hævɑi kæmi æbri væ nimee æbri rɑ tædʒrobe mi konænd, ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe, pændʒʃænbe væ dʒomʔe næzɑre ɡær bærf xɑhænd bud. xorɑsɑn hɑje ʃomɑli væ ræzævi pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe bɑreʃe pærɑkænde dɑrænd væ ostɑne zændʒɑn dær xelɑle ruzhɑje bɑqimɑnde in hæfte ɑsemɑne æbri væ nimee æbri hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd dɑræd, zemne inke bærɑje ruzdʒæmæʔe dær ertefɑʔɑte piʃe bini bɑreʃe pærɑkænde ʃode æst. æz suj diɡær ostɑne semnɑn ruze pændʒ ʃænbe bɑreʃe pærɑkænde dɑræd væ hæmvætænɑn dær ostɑn hɑje mɑzændærɑn væ ɡilɑne se ruze ɑxære hæftee dʒɑri ʃɑhede bɑræʃ xɑhænd bud. ælɑve berɑjen dær ostɑne ɡolestɑn niz ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri bɑreʃe pærɑkænde piʃ bini ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek | گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سازمان هواشناسی ، آسمان تهران كه امروز نیمه ابری است در روز سه شنبه (فردا ) صاف توام با وزش باد خواهد بود.
برای سه روز آخر هفته جاری هواشناسی پیش بینی كرد : آسمان استان تهران در روز چهارشنبه صاف با غبار صبحگاهی ، روز پنجشنبه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد و در روز جمعه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد همراه خواهد بود .
دراین گزارش هوای استان های البرز، قم ، قزوین ، كردستان ، كرمان ، كرمانشاه ، كهگیلویه وبویراحمد ، لرستان ، مركزی ، هرمزگان ، همدان ، یزد ، فارس ، سیستان وبلوچستان ، خوزستان ، چهارمحال وبختیاری ، بوشهر ، ایلام ، اصفهان وخراسان جنوبی با شرایطی مشابه یكدیگر صاف ، نیمه ابری ،ابری با وزش باد خواهند داشت .
آسمان استان های آذربایجان شرقی و غربی با شرایطی مشابه است و در روزهای پنجشنبه و جمعه بارش خواهند داشت .
هموطنان در استان اردبیل ضمن اینكه روز سه شنبه هوایی كمی ابری و نیمه ابری را تجربه می كنند ، روزهای چهارشنبه ، پنجشنبه و جمعه نظاره گر برف خواهند بود .
خراسان های شمالی و رضوی پنج شنبه و جمعه بارش پراكنده دارند و استان زنجان در خلال روزهای باقیمانده این هفته آسمان ابری و نیمه ابری همراه با وزش باد دارد ، ضمن اینكه برای روزجمعه در ارتفاعات پیش بینی بارش پراكنده شده است .
از سوی دیگر استان سمنان روز پنج شنبه بارش پراكنده دارد و هموطنان در استان های مازندران و گیلان سه روز آخر هفته جاری شاهد بارش خواهند بود .
علاوه براین در استان گلستان نیز روزهای پنج شنبه و جمعه هفته جاری بارش پراكنده پیش بینی شده است .
اقتصام ** 1559**1601
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, ɑsemɑne tehrɑn kæhe emruz nimee æbrist dær ruze se ʃænbe færdɑ pærɑntezbæste sɑfe toʔæm bɑ væzeʃe bɑd xɑhæd bud. bærɑje se ruze ɑxære hæfte dʒɑri hævɑʃenɑsi piʃe bini kærd : ɑsemɑne ostɑne tehrɑn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee sɑf bɑ qobɑre sobhɡɑhi, ruze pændʒʃænbee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑd væ dær ruze dʒomʔee kæmi æbri, nimee æbri bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh xɑhæd bud. dærɑjen ɡozɑreʃe hævɑje ostɑn hɑje ælborz, qom, qæzvin, kordestɑn, kermɑn, kermɑnʃɑh, kohɡiluje væbvirɑhmæd, lorestɑn, mærkæzi, hormozɡɑn, hæmedɑn, jæzd, fɑrs, sistɑn væbælutʃestɑn, xuzestɑn, tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri, buʃehr, ilɑm, esfæhɑn væxærɑsɑne dʒonubi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh jekdiɡære sɑf, nimee æbri, æbri bɑ væzeʃe bɑd xɑhænd dɑʃt. ɑsemɑne ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi bɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh æst væ dær ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑræʃ xɑhænd dɑʃt. hæmvætænɑn dær ostɑne ærdebil zemne inke ruze se ʃænbee hævɑi kæmi æbri væ nimee æbri rɑ tædʒrobe mi konænd, ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe, pændʒʃænbe væ dʒomʔe næzɑre ɡær bærf xɑhænd bud. xorɑsɑn hɑje ʃomɑli væ ræzævi pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe bɑreʃe pærɑkænde dɑrænd væ ostɑne zændʒɑn dær xelɑle ruzhɑje bɑqimɑnde in hæfte ɑsemɑne æbri væ nimee æbri hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd dɑræd, zemne inke bærɑje ruzdʒæmæʔe dær ertefɑʔɑte piʃe bini bɑreʃe pærɑkænde ʃode æst. æz suj diɡær ostɑne semnɑn ruze pændʒ ʃænbe bɑreʃe pærɑkænde dɑræd væ hæmvætænɑn dær ostɑn hɑje mɑzændærɑn væ ɡilɑne se ruze ɑxære hæftee dʒɑri ʃɑhede bɑræʃ xɑhænd bud. ælɑve berɑjen dær ostɑne ɡolestɑn niz ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri bɑreʃe pærɑkænde piʃ bini ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek",
"role": "user"
},
{
"content": "گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سازمان هواشناسی ، آسمان تهران كه امروز نیمه ابری است در روز سه شنبه (فردا ) صاف توام با وزش باد خواهد بود.\nبرای سه روز آخر هفته جاری هواشناسی پیش بینی كرد : آسمان استان تهران در روز چهارشنبه صاف با غبار صبحگاهی ، روز پنجشنبه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد و در روز جمعه كمی ابری ، نیمه ابری با وزش باد همراه خواهد بود .\nدراین گزارش هوای استان های البرز، قم ، قزوین ، كردستان ، كرمان ، كرمانشاه ، كهگیلویه وبویراحمد ، لرستان ، مركزی ، هرمزگان ، همدان ، یزد ، فارس ، سیستان وبلوچستان ، خوزستان ، چهارمحال وبختیاری ، بوشهر ، ایلام ، اصفهان وخراسان جنوبی با شرایطی مشابه یكدیگر صاف ، نیمه ابری ،ابری با وزش باد خواهند داشت .\nآسمان استان های آذربایجان شرقی و غربی با شرایطی مشابه است و در روزهای پنجشنبه و جمعه بارش خواهند داشت .\nهموطنان در استان اردبیل ضمن اینكه روز سه شنبه هوایی كمی ابری و نیمه ابری را تجربه می كنند ، روزهای چهارشنبه ، پنجشنبه و جمعه نظاره گر برف خواهند بود .\nخراسان های شمالی و رضوی پنج شنبه و جمعه بارش پراكنده دارند و استان زنجان در خلال روزهای باقیمانده این هفته آسمان ابری و نیمه ابری همراه با وزش باد دارد ، ضمن اینكه برای روزجمعه در ارتفاعات پیش بینی بارش پراكنده شده است .\nاز سوی دیگر استان سمنان روز پنج شنبه بارش پراكنده دارد و هموطنان در استان های مازندران و گیلان سه روز آخر هفته جاری شاهد بارش خواهند بود .\nعلاوه براین در استان گلستان نیز روزهای پنج شنبه و جمعه هفته جاری بارش پراكنده پیش بینی شده است .\nاقتصام ** 1559**1601\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær mækee mokærræme æz mænʔe vorude xodrohɑje bedune modʒævvez be mæʃɑʔere moqæddæse xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hædʒ, edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi mækee mokærræme æz tærhe xod bærɑje kontorole obur væ morure xodrohɑ dær xiɑbɑnhɑje in ʃæhr væ mæʃɑʔere moqæddæse væ væzʔe moqærrærɑt væ zævɑbet bærɑje xodrohɑje moxtælef væ sɑzukɑre hærekæte ɑnhɑ dær xiɑbɑnhɑ dær museme hædʒ xæbær dɑd. bænɑ bær eʔlɑm, xodrohɑje motexællef væ næqzkonændeje in moqærrærɑt væ zævɑbet, dær istɡɑhhɑi dær vorudihɑje mækeje mokærræme tɑ pɑjɑne museme hædʒ toqif miʃævænd. hæmtʃenin rɑnændeɡɑne motexællef ke moqærrærɑt rɑ næqz konænd, dʒærime xɑhænd ʃod. hæmtʃenin dærbɑreje rɑnændehɑje motorsiklet væ dotʃærxe dær mæʃɑʔere moqæddæse hoʃdɑr dɑde ʃode æst væ ælbætte motorsiklethɑi ke dɑrɑje modʒævvez væ moteʔælleq be niruhɑje æmnijæti hæstænd, æz in qɑʔedee mostæsnɑ ʃodeænd. særlæʃɡær æbdolræhmæn ælmoqbel moʔɑvene rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi niruhɑje æmnijæti hædʒ bær edʒrɑje mehværhɑje in tærh nezɑræt dɑræd. mohemtærin viʒeɡihɑje in tærh ʃɑmele mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mæʃɑʔere moqæddæse æz sobhe ruze pændʒom tɑ pɑjɑne ruze sizdæhom ziælhædʒe bedʒoz xodrohɑje dɑrɑje modʒævvez æz dæstɡɑhhɑje ziræbt væ mortæbet bɑ sɑzemɑne æmnijæte kol, mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mækɑnhɑ væ mæjɑdini ke betore movæqqæt jɑ dɑemi bærɑje hærekæte zɑʔerɑn dær ætrɑfe mæsædʒdɑlæhrɑm, mæsdʒede nomre, mæʃæʔrɑlæhrɑm væ dʒæmrɑt extesɑs jɑfte æst. hæmtʃenin bænɑ bær eʔlɑnhɑje ræsmi, æz vodʒude næqʃehɑje terɑfike mærbut be bozorɡrɑhhɑ, dʒɑdehɑje æsli, xiɑbɑnhɑje mottæsel be mæʃɑʔere moqæddæse væ dʒɑdehɑje mæxsuse næqle tæræddodi væ mæsirhɑje qætɑre mæʃɑʔer væ tunelhɑje ɑberɑne pijɑde væ pɑrkinɡhɑ, mæhdudehɑje mæʃɑʔere moqæddæse væ moʃæxxæs ʃodæne mærɑkeze æmnijæti, eskɑn væ mærɑkeze xædæmɑti xæbær dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاداره کل راهنمایی و رانندگی در مکه مکرمه از منع ورود خودروهای بدون مجوز به مشاعر مقدسه خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی حج، اداره کل راهنمایی و راهنمایی مکه مکرمه از طرح خود برای کنترل عبور و مرور خودروها در خیابانهای این شهر و مشاعر مقدسه و وضع مقررات و ضوابط برای خودروهای مختلف و سازوکار حرکت آنها در خیابانها در موسم حج خبر داد.\n\n\n\nبنا بر اعلام، خودروهای متخلف و نقضکنندهی این مقررات و ضوابط، در ایستگاههایی در ورودیهای مکهی مکرمه تا پایان موسم حج توقیف میشوند. همچنین رانندگان متخلف که مقررات را نقض کنند، جریمه خواهند شد. همچنین دربارهی رانندههای موتورسیکلت و دوچرخه در مشاعر مقدسه هشدار داده شده است و البته موتورسیکلتهایی که دارای مجوز و متعلق به نیروهای امنیتی هستند، از این قاعده مستثنا شدهاند.\n\n\n\nسرلشگر عبدالرحمن المقبل معاون راهنمایی و راهنمایی نیروهای امنیتی حج بر اجرای محورهای این طرح نظارت دارد.\n\n\n\nمهمترین ویژگیهای این طرح شامل منع ورود تمام خودروها به مشاعر مقدسه از صبح روز پنجم تا پایان روز سیزدهم ذیالحجه بهجز خودروهای دارای مجوز از دستگاههای ذیربط و مرتبط با سازمان امنیت کل، منع ورود تمام خودروها به مکانها و میادینی که بهطور موقت یا دائمی برای حرکت زائران در اطراف مسجدالحرام، مسجد نمره، مشعرالحرام و جمرات اختصاص یافته است.\n\n\n\nهمچنین بنا بر اعلانهای رسمی، از وجود نقشههای ترافیک مربوط به بزرگراهها، جادههای اصلی، خیابانهای متصل به مشاعر مقدسه و جادههای مخصوص نقل ترددی و مسیرهای قطار مشاعر و تونلهای عابران پیاده و پارکینگها، محدودههای مشاعر مقدسه و مشخص شدن مراکز امنیتی، اسکان و مراکز خدماتی خبر داده شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær mækee mokærræme æz mænʔe vorude xodrohɑje bedune modʒævvez be mæʃɑʔere moqæddæse xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hædʒ, edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi mækee mokærræme æz tærhe xod bærɑje kontorole obur væ morure xodrohɑ dær xiɑbɑnhɑje in ʃæhr væ mæʃɑʔere moqæddæse væ væzʔe moqærrærɑt væ zævɑbet bærɑje xodrohɑje moxtælef væ sɑzukɑre hærekæte ɑnhɑ dær xiɑbɑnhɑ dær museme hædʒ xæbær dɑd. bænɑ bær eʔlɑm, xodrohɑje motexællef væ næqzkonændeje in moqærrærɑt væ zævɑbet, dær istɡɑhhɑi dær vorudihɑje mækeje mokærræme tɑ pɑjɑne museme hædʒ toqif miʃævænd. hæmtʃenin rɑnændeɡɑne motexællef ke moqærrærɑt rɑ næqz konænd, dʒærime xɑhænd ʃod. hæmtʃenin dærbɑreje rɑnændehɑje motorsiklet væ dotʃærxe dær mæʃɑʔere moqæddæse hoʃdɑr dɑde ʃode æst væ ælbætte motorsiklethɑi ke dɑrɑje modʒævvez væ moteʔælleq be niruhɑje æmnijæti hæstænd, æz in qɑʔedee mostæsnɑ ʃodeænd. særlæʃɡær æbdolræhmæn ælmoqbel moʔɑvene rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi niruhɑje æmnijæti hædʒ bær edʒrɑje mehværhɑje in tærh nezɑræt dɑræd. mohemtærin viʒeɡihɑje in tærh ʃɑmele mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mæʃɑʔere moqæddæse æz sobhe ruze pændʒom tɑ pɑjɑne ruze sizdæhom ziælhædʒe bedʒoz xodrohɑje dɑrɑje modʒævvez æz dæstɡɑhhɑje ziræbt væ mortæbet bɑ sɑzemɑne æmnijæte kol, mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mækɑnhɑ væ mæjɑdini ke betore movæqqæt jɑ dɑemi bærɑje hærekæte zɑʔerɑn dær ætrɑfe mæsædʒdɑlæhrɑm, mæsdʒede nomre, mæʃæʔrɑlæhrɑm væ dʒæmrɑt extesɑs jɑfte æst. hæmtʃenin bænɑ bær eʔlɑnhɑje ræsmi, æz vodʒude næqʃehɑje terɑfike mærbut be bozorɡrɑhhɑ, dʒɑdehɑje æsli, xiɑbɑnhɑje mottæsel be mæʃɑʔere moqæddæse væ dʒɑdehɑje mæxsuse næqle tæræddodi væ mæsirhɑje qætɑre mæʃɑʔer væ tunelhɑje ɑberɑne pijɑde væ pɑrkinɡhɑ, mæhdudehɑje mæʃɑʔere moqæddæse væ moʃæxxæs ʃodæne mærɑkeze æmnijæti, eskɑn væ mærɑkeze xædæmɑti xæbær dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm |
اداره کل راهنمایی و رانندگی در مکه مکرمه از منع ورود خودروهای بدون مجوز به مشاعر مقدسه خبر داد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی حج، اداره کل راهنمایی و راهنمایی مکه مکرمه از طرح خود برای کنترل عبور و مرور خودروها در خیابانهای این شهر و مشاعر مقدسه و وضع مقررات و ضوابط برای خودروهای مختلف و سازوکار حرکت آنها در خیابانها در موسم حج خبر داد.
بنا بر اعلام، خودروهای متخلف و نقضکنندهی این مقررات و ضوابط، در ایستگاههایی در ورودیهای مکهی مکرمه تا پایان موسم حج توقیف میشوند. همچنین رانندگان متخلف که مقررات را نقض کنند، جریمه خواهند شد. همچنین دربارهی رانندههای موتورسیکلت و دوچرخه در مشاعر مقدسه هشدار داده شده است و البته موتورسیکلتهایی که دارای مجوز و متعلق به نیروهای امنیتی هستند، از این قاعده مستثنا شدهاند.
سرلشگر عبدالرحمن المقبل معاون راهنمایی و راهنمایی نیروهای امنیتی حج بر اجرای محورهای این طرح نظارت دارد.
مهمترین ویژگیهای این طرح شامل منع ورود تمام خودروها به مشاعر مقدسه از صبح روز پنجم تا پایان روز سیزدهم ذیالحجه بهجز خودروهای دارای مجوز از دستگاههای ذیربط و مرتبط با سازمان امنیت کل، منع ورود تمام خودروها به مکانها و میادینی که بهطور موقت یا دائمی برای حرکت زائران در اطراف مسجدالحرام، مسجد نمره، مشعرالحرام و جمرات اختصاص یافته است.
همچنین بنا بر اعلانهای رسمی، از وجود نقشههای ترافیک مربوط به بزرگراهها، جادههای اصلی، خیابانهای متصل به مشاعر مقدسه و جادههای مخصوص نقل ترددی و مسیرهای قطار مشاعر و تونلهای عابران پیاده و پارکینگها، محدودههای مشاعر مقدسه و مشخص شدن مراکز امنیتی، اسکان و مراکز خدماتی خبر داده شده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær mækee mokærræme æz mænʔe vorude xodrohɑje bedune modʒævvez be mæʃɑʔere moqæddæse xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hædʒ, edɑre kolle rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi mækee mokærræme æz tærhe xod bærɑje kontorole obur væ morure xodrohɑ dær xiɑbɑnhɑje in ʃæhr væ mæʃɑʔere moqæddæse væ væzʔe moqærrærɑt væ zævɑbet bærɑje xodrohɑje moxtælef væ sɑzukɑre hærekæte ɑnhɑ dær xiɑbɑnhɑ dær museme hædʒ xæbær dɑd. bænɑ bær eʔlɑm, xodrohɑje motexællef væ næqzkonændeje in moqærrærɑt væ zævɑbet, dær istɡɑhhɑi dær vorudihɑje mækeje mokærræme tɑ pɑjɑne museme hædʒ toqif miʃævænd. hæmtʃenin rɑnændeɡɑne motexællef ke moqærrærɑt rɑ næqz konænd, dʒærime xɑhænd ʃod. hæmtʃenin dærbɑreje rɑnændehɑje motorsiklet væ dotʃærxe dær mæʃɑʔere moqæddæse hoʃdɑr dɑde ʃode æst væ ælbætte motorsiklethɑi ke dɑrɑje modʒævvez væ moteʔælleq be niruhɑje æmnijæti hæstænd, æz in qɑʔedee mostæsnɑ ʃodeænd. særlæʃɡær æbdolræhmæn ælmoqbel moʔɑvene rɑhnæmɑi væ rɑhnæmɑi niruhɑje æmnijæti hædʒ bær edʒrɑje mehværhɑje in tærh nezɑræt dɑræd. mohemtærin viʒeɡihɑje in tærh ʃɑmele mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mæʃɑʔere moqæddæse æz sobhe ruze pændʒom tɑ pɑjɑne ruze sizdæhom ziælhædʒe bedʒoz xodrohɑje dɑrɑje modʒævvez æz dæstɡɑhhɑje ziræbt væ mortæbet bɑ sɑzemɑne æmnijæte kol, mænʔe vorude tæmɑm xodrohɑ be mækɑnhɑ væ mæjɑdini ke betore movæqqæt jɑ dɑemi bærɑje hærekæte zɑʔerɑn dær ætrɑfe mæsædʒdɑlæhrɑm, mæsdʒede nomre, mæʃæʔrɑlæhrɑm væ dʒæmrɑt extesɑs jɑfte æst. hæmtʃenin bænɑ bær eʔlɑnhɑje ræsmi, æz vodʒude næqʃehɑje terɑfike mærbut be bozorɡrɑhhɑ, dʒɑdehɑje æsli, xiɑbɑnhɑje mottæsel be mæʃɑʔere moqæddæse væ dʒɑdehɑje mæxsuse næqle tæræddodi væ mæsirhɑje qætɑre mæʃɑʔer væ tunelhɑje ɑberɑne pijɑde væ pɑrkinɡhɑ, mæhdudehɑje mæʃɑʔere moqæddæse væ moʃæxxæs ʃodæne mærɑkeze æmnijæti, eskɑn væ mærɑkeze xædæmɑti xæbær dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاداره کل راهنمایی و رانندگی در مکه مکرمه از منع ورود خودروهای بدون مجوز به مشاعر مقدسه خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی حج، اداره کل راهنمایی و راهنمایی مکه مکرمه از طرح خود برای کنترل عبور و مرور خودروها در خیابانهای این شهر و مشاعر مقدسه و وضع مقررات و ضوابط برای خودروهای مختلف و سازوکار حرکت آنها در خیابانها در موسم حج خبر داد.\n\n\n\nبنا بر اعلام، خودروهای متخلف و نقضکنندهی این مقررات و ضوابط، در ایستگاههایی در ورودیهای مکهی مکرمه تا پایان موسم حج توقیف میشوند. همچنین رانندگان متخلف که مقررات را نقض کنند، جریمه خواهند شد. همچنین دربارهی رانندههای موتورسیکلت و دوچرخه در مشاعر مقدسه هشدار داده شده است و البته موتورسیکلتهایی که دارای مجوز و متعلق به نیروهای امنیتی هستند، از این قاعده مستثنا شدهاند.\n\n\n\nسرلشگر عبدالرحمن المقبل معاون راهنمایی و راهنمایی نیروهای امنیتی حج بر اجرای محورهای این طرح نظارت دارد.\n\n\n\nمهمترین ویژگیهای این طرح شامل منع ورود تمام خودروها به مشاعر مقدسه از صبح روز پنجم تا پایان روز سیزدهم ذیالحجه بهجز خودروهای دارای مجوز از دستگاههای ذیربط و مرتبط با سازمان امنیت کل، منع ورود تمام خودروها به مکانها و میادینی که بهطور موقت یا دائمی برای حرکت زائران در اطراف مسجدالحرام، مسجد نمره، مشعرالحرام و جمرات اختصاص یافته است.\n\n\n\nهمچنین بنا بر اعلانهای رسمی، از وجود نقشههای ترافیک مربوط به بزرگراهها، جادههای اصلی، خیابانهای متصل به مشاعر مقدسه و جادههای مخصوص نقل ترددی و مسیرهای قطار مشاعر و تونلهای عابران پیاده و پارکینگها، محدودههای مشاعر مقدسه و مشخص شدن مراکز امنیتی، اسکان و مراکز خدماتی خبر داده شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæʃhæd mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ejn pærɑntezbæste ɑrɑm ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒɑnbɑze særɑfrɑz hæftɑd dærsæd « qolɑmhejdære kɑvusi » pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole dærde mædʒruhijæte dorɑne defɑʔe moqæddæs, doʃænbe ʃɑnzdæh tir bær æsære ɑrezee koljævi be mæqɑme ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd. mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ɑrɑm ɡereft. qolɑmhejdære kɑvusi dæh færværdine jek hezɑro sisædo tʃehelose dær mæʃhæd tʃeʃm be dʒæhɑn ɡoʃud væ dær bistohæʃt ordibeheʃte jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær mæntæqe hɑdʒ omrɑn bær æsære esɑbæte tærkeʃ be kæmær, qætʔe noxɑʔ væ mæqɑme pærɑfætxɑre dʒɑnbɑzi rɑ be ɡærdæn ɑvixt. kopi ʃod",
"text": "مشهد - مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا(ع) آرام گرفت.\n به گزارش، جانباز سرافراز ۷۰ درصد «غلامحیدر کاووسی» پس از سالها تحمل درد مجروحیت دوران دفاع مقدس، دوشنبه ۱۶ تیر بر اثر عارضه کلیوی به مقام رفیع شهادت نائل آمد.مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا ( آرام گرفت.غلامحیدر کاووسی ۱۰ فروردین ۱۳۴۳ در مشهد چشم به جهان گشود و در ۲۸ اردیبهشت ۱۳۶۵ در منطقه حاج عمران بر اثر اصابت ترکش به کمر، قطع نخاع و مقام پرافتخار جانبازی را به گردن آویخت.کپی شد"
} | mæʃhæd mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ejn pærɑntezbæste ɑrɑm ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒɑnbɑze særɑfrɑz hæftɑd dærsæd « qolɑmhejdære kɑvusi » pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole dærde mædʒruhijæte dorɑne defɑʔe moqæddæs, doʃænbe ʃɑnzdæh tir bær æsære ɑrezee koljævi be mæqɑme ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd. mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ɑrɑm ɡereft. qolɑmhejdære kɑvusi dæh færværdine jek hezɑro sisædo tʃehelose dær mæʃhæd tʃeʃm be dʒæhɑn ɡoʃud væ dær bistohæʃt ordibeheʃte jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær mæntæqe hɑdʒ omrɑn bær æsære esɑbæte tærkeʃ be kæmær, qætʔe noxɑʔ væ mæqɑme pærɑfætxɑre dʒɑnbɑzi rɑ be ɡærdæn ɑvixt. kopi ʃod | مشهد - مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا(ع) آرام گرفت.
به گزارش، جانباز سرافراز ۷۰ درصد «غلامحیدر کاووسی» پس از سالها تحمل درد مجروحیت دوران دفاع مقدس، دوشنبه ۱۶ تیر بر اثر عارضه کلیوی به مقام رفیع شهادت نائل آمد.مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا ( آرام گرفت.غلامحیدر کاووسی ۱۰ فروردین ۱۳۴۳ در مشهد چشم به جهان گشود و در ۲۸ اردیبهشت ۱۳۶۵ در منطقه حاج عمران بر اثر اصابت ترکش به کمر، قطع نخاع و مقام پرافتخار جانبازی را به گردن آویخت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ejn pærɑntezbæste ɑrɑm ɡereft. be ɡozɑreʃ, dʒɑnbɑze særɑfrɑz hæftɑd dærsæd « qolɑmhejdære kɑvusi » pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole dærde mædʒruhijæte dorɑne defɑʔe moqæddæs, doʃænbe ʃɑnzdæh tir bær æsære ɑrezee koljævi be mæqɑme ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd. mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære in ʃæhid dʒɑnbɑze defɑʔe moqæddæse emruz bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr væ dær dʒævɑre jɑrɑne ʃæhidæʃ dær beheʃte rezɑ ɑrɑm ɡereft. qolɑmhejdære kɑvusi dæh færværdine jek hezɑro sisædo tʃehelose dær mæʃhæd tʃeʃm be dʒæhɑn ɡoʃud væ dær bistohæʃt ordibeheʃte jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær mæntæqe hɑdʒ omrɑn bær æsære esɑbæte tærkeʃ be kæmær, qætʔe noxɑʔ væ mæqɑme pærɑfætxɑre dʒɑnbɑzi rɑ be ɡærdæn ɑvixt. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مشهد - مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا(ع) آرام گرفت.\n به گزارش، جانباز سرافراز ۷۰ درصد «غلامحیدر کاووسی» پس از سالها تحمل درد مجروحیت دوران دفاع مقدس، دوشنبه ۱۶ تیر بر اثر عارضه کلیوی به مقام رفیع شهادت نائل آمد.مراسم تشییع پیکر مطهر این شهید جانباز دفاع مقدس امروز با رعایت پروتکلهای بهداشتی برگزار و در جوار یاران شهیدش در بهشت رضا ( آرام گرفت.غلامحیدر کاووسی ۱۰ فروردین ۱۳۴۳ در مشهد چشم به جهان گشود و در ۲۸ اردیبهشت ۱۳۶۵ در منطقه حاج عمران بر اثر اصابت ترکش به کمر، قطع نخاع و مقام پرافتخار جانبازی را به گردن آویخت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, næʃrije \" fukus ɑlmɑn \" dær ɡozɑreʃi neveʃt : keʃvære ɑlmɑne hæmtʃenɑn dær sɑle do hezɑro o bist ke si æmin sɑlɡærde forupɑʃi divɑre berlin rɑ dʒæʃn mi ɡiræd, keʃværi æz hæm ʃekɑfte bɑqi mi mɑnæd. dolæte ɑlmɑn dær se dæhee ɡozæʃte næ tænhɑ nætævɑneste æst be væʔde hɑje \" hælmut kæhl \", sædreæʔzæme væqte ɑlmɑn bærɑje ʃokufɑi biʃ æz piʃ ʃærqe in keʃvær komæk konæd, bælke dær idʒɑde monɑsebɑte zendeɡi bærɑbær dære ʃærq væ qærbe ɑlmɑn hæm ʃekæst xorde æst. jek dælile mohem bærɑje in mæsʔæle, næhvejee mohæqqeq kærdæne væhdæt dær keʃvære ɑlmɑn æst. nevisænde dær edɑme be besjɑri æz mæsɑʔele fɑdʒeʔe bɑri ke dær rævænde ettehɑd dobɑre ɑlmɑn idʒɑd ʃode æst eʃɑre kærd ke tɑ emruz besjɑri æz ɑlmɑni hɑ rɑ be xod mæʃqul kærde æst. ɑlmɑni hɑ dær ʃærqe in keʃvære emruze hæmtʃenɑn xod rɑ ʃæhrvænde dærædʒe do mi dɑnænd. zærære vɑqeʔi in rævænd hæmtʃenin be næsle hɑi montæqel ʃod ke bærɑje ɑn hɑ tæhævvolɑti mɑnænde rizeʃe divɑre berlin dær ketɑb hɑje tɑrix neveʃte ʃode bud, bɑ in hɑl ɑn hɑ væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn in hes rɑ tædʒrobe mi konænd ke ʃæhrvænde dærædʒe budæne tʃeɡune æst. in ʃærɑjete tænhɑ dær suræti rævænde kɑheʃi pejdɑ mi konæd ke diɡær in hesse heqɑræt dær bejne ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. in vɑqeʔijæt ke qærɑrdɑdhɑje kɑri emruz bɑ dæstmozd hɑje pɑjin tær dær ʃærqe ɑlmɑne monʔæqed ʃode væʃærɑjte bɑzneʃæsteɡi jeksɑni vodʒud nædɑræd, besijɑr mozer æst. kæsi ke in tore estedlɑl mi konæd ke be hær hɑle bærxi xædæmɑt dær ʃærqe ɑlmɑne ærzɑn tær æst, væhdæte in keʃvær rɑ dærk nækærde æst. hodud hæʃtɑd tɑ nævædopændʒ dærsæde modirɑn bæxʃ hɑje edɑri dær qovee qæzɑije, eqtesɑd væ ettehɑdije hɑ dær ʃærqe ɑlmɑn æz qærb mi ɑjænd. æz hær dæh næfær qɑzi dærʃærqe keʃvære ɑlmɑne ʃɑjæd hættɑ jeki hæm dær in mæntæqe motevælled næʃode æst. ælbætte bedune inke ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn in dʒesɑræt rɑ pejdɑ konænd ke sɑxtɑr hɑje qodræt rɑ zire soɑl bebærænd, væhædæti dær ɑlmɑn ʃekl næxɑhæd ɡereft. æɡære ɑlmɑn bexɑhæd dobɑre be ensedʒɑm væ væhdæte vɑqeʔi beresæd be viʒe bɑjæd pɑsoxɡuje in mæsʔæle bɑʃæd ke tʃeɡune mi tævɑn bær in ʃekɑfe edʒtemɑʔi æmiq dær in keʃvær qælæbe kærd. væqti ke mɑ mibinim dær sɑle do hezɑro o hivdæh, tʃehelopændʒ næfærɑze servætmændtærin ʃæhrvændɑne ɑlmɑni, servæte nimi æz mærdome in keʃvær jæʔni tʃehelojek milijun næfær rɑ dær extijɑr dɑrænd, in ʃærɑjete hɑd biʃtær ɑʃkɑr mi ʃævæd væ in ʃekɑf hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. biʃ æz do. pændʒ e milijun kudæk dær ɑlmɑn dærfæqre zendeɡi mi konænd. nevisænde dær edɑme bɑ eʃɑre be kæmbudhɑi ke dær qævɑnine ɑlmɑn æz dʒomle dær zæmine bɑzneʃæsteɡi dær mobɑreze bɑ fæqr vodʒud dɑræd neveʃt : in ʃekɑf hɑje æmiqe edʒtemɑʔi ruze æfzun dærɑlemɑn, orupɑ væ dʒæhɑn mitævɑnæd dʒævɑmeʔ væ demokrɑsi rɑ nɑbud kærde væ belæxære be enfedʒɑri mondʒær ʃævæd. tʃenin væzʔijæti sɑxtɑr hɑje demokrɑtik væ hoquqe æsɑsi rɑ zire soɑl mi bæræd. in næʃrije ɑlmɑni dær edɑme in ɡozɑreʃ neveʃt : æɡær in keʃvære mottæhed næʃævæd væ ʃæhrvændɑn dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ omumi tʃeʃm ændɑz jek zendeɡi tɑ hodudi qɑbele piʃbini rɑ pejdɑ nækonænd væ vɑledejne omide behbude zendeɡi færzændɑneʃɑn dær ɑjænde rɑ nædɑʃte bɑʃænd, bɑjæd entezɑre dorɑni moxærreb væ nɑbudɡær rɑ dɑʃte bɑʃim. tɑ zæmɑni ke in movæffæqijæt be dæst næjɑjæd, ɑn hɑi ke rɑh hæl hɑje sɑde ʔi rɑ bærɑje in væzʔijæt erɑʔe mi dæhænd væmi xɑhænd bɑre diɡær xodxɑhi hɑje melli ɡærɑjɑne rɑ næmɑjɑn konænd dʒonbeʃ hɑje efrɑti pærɑntezbæste hæmtʃenɑn dær ɑlmɑn mæhbubijæte ruze æfzuni pejdɑ mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، نشریه \"فوکوس آلمان\" در گزارشی نوشت: کشور آلمان همچنان در سال 2020 که سی امین سالگرد فروپاشی دیوار برلین را جشن می گیرد، کشوری از هم شکافته باقی می ماند. دولت آلمان در سه دهه گذشته نه تنها نتوانسته است به وعده های \"هلموت کهل\"، صدراعظم وقت آلمان برای شکوفایی بیش از پیش شرق این کشور کمک کند، بلکه در ایجاد مناسبات زندگی برابر در شرق و غرب آلمان هم شکست خورده است. یک دلیل مهم برای این مسئله، نحوه محقق کردن وحدت در کشور آلمان است. نویسنده در ادامه به بسیاری از مسائل فاجعه باری که در روند اتحاد دوباره آلمان ایجاد شده است اشاره کرد که تا امروز بسیاری از آلمانی ها را به خود مشغول کرده است. آلمانی ها در شرق این کشور امروزه همچنان خود را شهروند درجه دو می دانند. ضرر واقعی این روند همچنین به نسل هایی منتقل شد که برای آن ها تحولاتی مانند ریزش دیوار برلین در کتاب های تاریخ نوشته شده بود، با این حال آن ها و خانواده هایشان این حس را تجربه می کنند که شهروند درجه بودن چگونه است. این شرایط تنها در صورتی روند کاهشی پیدا می کند که دیگر این حس حقارت در بین شهروندان شرق آلمان وجود نداشته باشد.این واقعیت که قراردادهای کاری امروز با دستمزد های پایین تر در شرق آلمان منعقد شده وشرایط بازنشستگی یکسانی وجود ندارد، بسیار مضر است. کسی که این طور استدلال می کند که به هر حال برخی خدمات در شرق آلمان ارزان تر است، وحدت این کشور را درک نکرده است. حدود 80 تا 95 درصد مدیران بخش های اداری در قوه قضاییه، اقتصاد و اتحادیه ها در شرق آلمان از غرب می آیند. از هر 10 نفر قاضی درشرق کشور آلمان شاید حتی یکی هم در این منطقه متولد نشده است. البته بدون اینکه شهروندان شرق آلمان این جسارت را پیدا کنند که ساختار های قدرت را زیر سوال ببرند، وحدتی در آلمان شکل نخواهد گرفت. اگر آلمان بخواهد دوباره به انسجام و وحدت واقعی برسد به ویژه باید پاسخگوی این مسئله باشد که چگونه می توان بر این شکاف اجتماعی عمیق در این کشور غلبه کرد. وقتی که ما میبینیم در سال 2017، 45 نفراز ثروتمندترین شهروندان آلمانی، ثروت نیمی از مردم این کشور یعنی 41 میلیون نفر را در اختیار دارند، این شرایط حاد بیشتر آشکار می شود و این شکاف ها همچنان ادامه دارد. بیش از 2.5 میلیون کودک در آلمان درفقر زندگی می کنند. نویسنده در ادامه با اشاره به کمبودهایی که در قوانین آلمان از جمله در زمینه بازنشستگی در مبارزه با فقر وجود دارد نوشت:این شکاف های عمیق اجتماعی روز افزون درآلمان، اروپا و جهان میتواند جوامع و دموکراسی را نابود کرده و بالاخره به انفجاری منجر شود. چنین وضعیتی ساختار های دموکراتیک و حقوق اساسی را زیر سوال می برد. این نشریه آلمانی در ادامه این گزارش نوشت: اگر این کشور متحد نشود و شهروندان در امنیت اجتماعی و عمومی چشم انداز یک زندگی تا حدودی قابل پیشبینی را پیدا نکنند و والدین امید بهبود زندگی فرزندانشان در آینده را نداشته باشند، باید انتظار دورانی مخرب و نابودگر را داشته باشیم. تا زمانی که این موفقیت به دست نیاید، آن هایی که راه حل های ساده ای را برای این وضعیت ارائه می دهند ومی خواهند بار دیگر خودخواهی های ملی گرایانه را نمایان کنند (جنبش های افراطی) همچنان در آلمان محبوبیت روز افزونی پیدا می کنند. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, næʃrije " fukus ɑlmɑn " dær ɡozɑreʃi neveʃt : keʃvære ɑlmɑne hæmtʃenɑn dær sɑle do hezɑro o bist ke si æmin sɑlɡærde forupɑʃi divɑre berlin rɑ dʒæʃn mi ɡiræd, keʃværi æz hæm ʃekɑfte bɑqi mi mɑnæd. dolæte ɑlmɑn dær se dæhee ɡozæʃte næ tænhɑ nætævɑneste æst be væʔde hɑje " hælmut kæhl ", sædreæʔzæme væqte ɑlmɑn bærɑje ʃokufɑi biʃ æz piʃ ʃærqe in keʃvær komæk konæd, bælke dær idʒɑde monɑsebɑte zendeɡi bærɑbær dære ʃærq væ qærbe ɑlmɑn hæm ʃekæst xorde æst. jek dælile mohem bærɑje in mæsʔæle, næhvejee mohæqqeq kærdæne væhdæt dær keʃvære ɑlmɑn æst. nevisænde dær edɑme be besjɑri æz mæsɑʔele fɑdʒeʔe bɑri ke dær rævænde ettehɑd dobɑre ɑlmɑn idʒɑd ʃode æst eʃɑre kærd ke tɑ emruz besjɑri æz ɑlmɑni hɑ rɑ be xod mæʃqul kærde æst. ɑlmɑni hɑ dær ʃærqe in keʃvære emruze hæmtʃenɑn xod rɑ ʃæhrvænde dærædʒe do mi dɑnænd. zærære vɑqeʔi in rævænd hæmtʃenin be næsle hɑi montæqel ʃod ke bærɑje ɑn hɑ tæhævvolɑti mɑnænde rizeʃe divɑre berlin dær ketɑb hɑje tɑrix neveʃte ʃode bud, bɑ in hɑl ɑn hɑ væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn in hes rɑ tædʒrobe mi konænd ke ʃæhrvænde dærædʒe budæne tʃeɡune æst. in ʃærɑjete tænhɑ dær suræti rævænde kɑheʃi pejdɑ mi konæd ke diɡær in hesse heqɑræt dær bejne ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. in vɑqeʔijæt ke qærɑrdɑdhɑje kɑri emruz bɑ dæstmozd hɑje pɑjin tær dær ʃærqe ɑlmɑne monʔæqed ʃode væʃærɑjte bɑzneʃæsteɡi jeksɑni vodʒud nædɑræd, besijɑr mozer æst. kæsi ke in tore estedlɑl mi konæd ke be hær hɑle bærxi xædæmɑt dær ʃærqe ɑlmɑne ærzɑn tær æst, væhdæte in keʃvær rɑ dærk nækærde æst. hodud hæʃtɑd tɑ nævædopændʒ dærsæde modirɑn bæxʃ hɑje edɑri dær qovee qæzɑije, eqtesɑd væ ettehɑdije hɑ dær ʃærqe ɑlmɑn æz qærb mi ɑjænd. æz hær dæh næfær qɑzi dærʃærqe keʃvære ɑlmɑne ʃɑjæd hættɑ jeki hæm dær in mæntæqe motevælled næʃode æst. ælbætte bedune inke ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn in dʒesɑræt rɑ pejdɑ konænd ke sɑxtɑr hɑje qodræt rɑ zire soɑl bebærænd, væhædæti dær ɑlmɑn ʃekl næxɑhæd ɡereft. æɡære ɑlmɑn bexɑhæd dobɑre be ensedʒɑm væ væhdæte vɑqeʔi beresæd be viʒe bɑjæd pɑsoxɡuje in mæsʔæle bɑʃæd ke tʃeɡune mi tævɑn bær in ʃekɑfe edʒtemɑʔi æmiq dær in keʃvær qælæbe kærd. væqti ke mɑ mibinim dær sɑle do hezɑro o hivdæh, tʃehelopændʒ næfærɑze servætmændtærin ʃæhrvændɑne ɑlmɑni, servæte nimi æz mærdome in keʃvær jæʔni tʃehelojek milijun næfær rɑ dær extijɑr dɑrænd, in ʃærɑjete hɑd biʃtær ɑʃkɑr mi ʃævæd væ in ʃekɑf hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. biʃ æz do. pændʒ e milijun kudæk dær ɑlmɑn dærfæqre zendeɡi mi konænd. nevisænde dær edɑme bɑ eʃɑre be kæmbudhɑi ke dær qævɑnine ɑlmɑn æz dʒomle dær zæmine bɑzneʃæsteɡi dær mobɑreze bɑ fæqr vodʒud dɑræd neveʃt : in ʃekɑf hɑje æmiqe edʒtemɑʔi ruze æfzun dærɑlemɑn, orupɑ væ dʒæhɑn mitævɑnæd dʒævɑmeʔ væ demokrɑsi rɑ nɑbud kærde væ belæxære be enfedʒɑri mondʒær ʃævæd. tʃenin væzʔijæti sɑxtɑr hɑje demokrɑtik væ hoquqe æsɑsi rɑ zire soɑl mi bæræd. in næʃrije ɑlmɑni dær edɑme in ɡozɑreʃ neveʃt : æɡær in keʃvære mottæhed næʃævæd væ ʃæhrvændɑn dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ omumi tʃeʃm ændɑz jek zendeɡi tɑ hodudi qɑbele piʃbini rɑ pejdɑ nækonænd væ vɑledejne omide behbude zendeɡi færzændɑneʃɑn dær ɑjænde rɑ nædɑʃte bɑʃænd, bɑjæd entezɑre dorɑni moxærreb væ nɑbudɡær rɑ dɑʃte bɑʃim. tɑ zæmɑni ke in movæffæqijæt be dæst næjɑjæd, ɑn hɑi ke rɑh hæl hɑje sɑde ʔi rɑ bærɑje in væzʔijæt erɑʔe mi dæhænd væmi xɑhænd bɑre diɡær xodxɑhi hɑje melli ɡærɑjɑne rɑ næmɑjɑn konænd dʒonbeʃ hɑje efrɑti pærɑntezbæste hæmtʃenɑn dær ɑlmɑn mæhbubijæte ruze æfzuni pejdɑ mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل ، نشریه "فوکوس آلمان" در گزارشی نوشت: کشور آلمان همچنان در سال 2020 که سی امین سالگرد فروپاشی دیوار برلین را جشن می گیرد، کشوری از هم شکافته باقی می ماند. دولت آلمان در سه دهه گذشته نه تنها نتوانسته است به وعده های "هلموت کهل"، صدراعظم وقت آلمان برای شکوفایی بیش از پیش شرق این کشور کمک کند، بلکه در ایجاد مناسبات زندگی برابر در شرق و غرب آلمان هم شکست خورده است. یک دلیل مهم برای این مسئله، نحوه محقق کردن وحدت در کشور آلمان است. نویسنده در ادامه به بسیاری از مسائل فاجعه باری که در روند اتحاد دوباره آلمان ایجاد شده است اشاره کرد که تا امروز بسیاری از آلمانی ها را به خود مشغول کرده است. آلمانی ها در شرق این کشور امروزه همچنان خود را شهروند درجه دو می دانند. ضرر واقعی این روند همچنین به نسل هایی منتقل شد که برای آن ها تحولاتی مانند ریزش دیوار برلین در کتاب های تاریخ نوشته شده بود، با این حال آن ها و خانواده هایشان این حس را تجربه می کنند که شهروند درجه بودن چگونه است. این شرایط تنها در صورتی روند کاهشی پیدا می کند که دیگر این حس حقارت در بین شهروندان شرق آلمان وجود نداشته باشد.این واقعیت که قراردادهای کاری امروز با دستمزد های پایین تر در شرق آلمان منعقد شده وشرایط بازنشستگی یکسانی وجود ندارد، بسیار مضر است. کسی که این طور استدلال می کند که به هر حال برخی خدمات در شرق آلمان ارزان تر است، وحدت این کشور را درک نکرده است. حدود 80 تا 95 درصد مدیران بخش های اداری در قوه قضاییه، اقتصاد و اتحادیه ها در شرق آلمان از غرب می آیند. از هر 10 نفر قاضی درشرق کشور آلمان شاید حتی یکی هم در این منطقه متولد نشده است. البته بدون اینکه شهروندان شرق آلمان این جسارت را پیدا کنند که ساختار های قدرت را زیر سوال ببرند، وحدتی در آلمان شکل نخواهد گرفت. اگر آلمان بخواهد دوباره به انسجام و وحدت واقعی برسد به ویژه باید پاسخگوی این مسئله باشد که چگونه می توان بر این شکاف اجتماعی عمیق در این کشور غلبه کرد. وقتی که ما میبینیم در سال 2017، 45 نفراز ثروتمندترین شهروندان آلمانی، ثروت نیمی از مردم این کشور یعنی 41 میلیون نفر را در اختیار دارند، این شرایط حاد بیشتر آشکار می شود و این شکاف ها همچنان ادامه دارد. بیش از 2.5 میلیون کودک در آلمان درفقر زندگی می کنند. نویسنده در ادامه با اشاره به کمبودهایی که در قوانین آلمان از جمله در زمینه بازنشستگی در مبارزه با فقر وجود دارد نوشت:این شکاف های عمیق اجتماعی روز افزون درآلمان، اروپا و جهان میتواند جوامع و دموکراسی را نابود کرده و بالاخره به انفجاری منجر شود. چنین وضعیتی ساختار های دموکراتیک و حقوق اساسی را زیر سوال می برد. این نشریه آلمانی در ادامه این گزارش نوشت: اگر این کشور متحد نشود و شهروندان در امنیت اجتماعی و عمومی چشم انداز یک زندگی تا حدودی قابل پیشبینی را پیدا نکنند و والدین امید بهبود زندگی فرزندانشان در آینده را نداشته باشند، باید انتظار دورانی مخرب و نابودگر را داشته باشیم. تا زمانی که این موفقیت به دست نیاید، آن هایی که راه حل های ساده ای را برای این وضعیت ارائه می دهند ومی خواهند بار دیگر خودخواهی های ملی گرایانه را نمایان کنند (جنبش های افراطی) همچنان در آلمان محبوبیت روز افزونی پیدا می کنند. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, næʃrije \" fukus ɑlmɑn \" dær ɡozɑreʃi neveʃt : keʃvære ɑlmɑne hæmtʃenɑn dær sɑle do hezɑro o bist ke si æmin sɑlɡærde forupɑʃi divɑre berlin rɑ dʒæʃn mi ɡiræd, keʃværi æz hæm ʃekɑfte bɑqi mi mɑnæd. dolæte ɑlmɑn dær se dæhee ɡozæʃte næ tænhɑ nætævɑneste æst be væʔde hɑje \" hælmut kæhl \", sædreæʔzæme væqte ɑlmɑn bærɑje ʃokufɑi biʃ æz piʃ ʃærqe in keʃvær komæk konæd, bælke dær idʒɑde monɑsebɑte zendeɡi bærɑbær dære ʃærq væ qærbe ɑlmɑn hæm ʃekæst xorde æst. jek dælile mohem bærɑje in mæsʔæle, næhvejee mohæqqeq kærdæne væhdæt dær keʃvære ɑlmɑn æst. nevisænde dær edɑme be besjɑri æz mæsɑʔele fɑdʒeʔe bɑri ke dær rævænde ettehɑd dobɑre ɑlmɑn idʒɑd ʃode æst eʃɑre kærd ke tɑ emruz besjɑri æz ɑlmɑni hɑ rɑ be xod mæʃqul kærde æst. ɑlmɑni hɑ dær ʃærqe in keʃvære emruze hæmtʃenɑn xod rɑ ʃæhrvænde dærædʒe do mi dɑnænd. zærære vɑqeʔi in rævænd hæmtʃenin be næsle hɑi montæqel ʃod ke bærɑje ɑn hɑ tæhævvolɑti mɑnænde rizeʃe divɑre berlin dær ketɑb hɑje tɑrix neveʃte ʃode bud, bɑ in hɑl ɑn hɑ væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn in hes rɑ tædʒrobe mi konænd ke ʃæhrvænde dærædʒe budæne tʃeɡune æst. in ʃærɑjete tænhɑ dær suræti rævænde kɑheʃi pejdɑ mi konæd ke diɡær in hesse heqɑræt dær bejne ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. in vɑqeʔijæt ke qærɑrdɑdhɑje kɑri emruz bɑ dæstmozd hɑje pɑjin tær dær ʃærqe ɑlmɑne monʔæqed ʃode væʃærɑjte bɑzneʃæsteɡi jeksɑni vodʒud nædɑræd, besijɑr mozer æst. kæsi ke in tore estedlɑl mi konæd ke be hær hɑle bærxi xædæmɑt dær ʃærqe ɑlmɑne ærzɑn tær æst, væhdæte in keʃvær rɑ dærk nækærde æst. hodud hæʃtɑd tɑ nævædopændʒ dærsæde modirɑn bæxʃ hɑje edɑri dær qovee qæzɑije, eqtesɑd væ ettehɑdije hɑ dær ʃærqe ɑlmɑn æz qærb mi ɑjænd. æz hær dæh næfær qɑzi dærʃærqe keʃvære ɑlmɑne ʃɑjæd hættɑ jeki hæm dær in mæntæqe motevælled næʃode æst. ælbætte bedune inke ʃæhrvændɑne ʃærqe ɑlmɑn in dʒesɑræt rɑ pejdɑ konænd ke sɑxtɑr hɑje qodræt rɑ zire soɑl bebærænd, væhædæti dær ɑlmɑn ʃekl næxɑhæd ɡereft. æɡære ɑlmɑn bexɑhæd dobɑre be ensedʒɑm væ væhdæte vɑqeʔi beresæd be viʒe bɑjæd pɑsoxɡuje in mæsʔæle bɑʃæd ke tʃeɡune mi tævɑn bær in ʃekɑfe edʒtemɑʔi æmiq dær in keʃvær qælæbe kærd. væqti ke mɑ mibinim dær sɑle do hezɑro o hivdæh, tʃehelopændʒ næfærɑze servætmændtærin ʃæhrvændɑne ɑlmɑni, servæte nimi æz mærdome in keʃvær jæʔni tʃehelojek milijun næfær rɑ dær extijɑr dɑrænd, in ʃærɑjete hɑd biʃtær ɑʃkɑr mi ʃævæd væ in ʃekɑf hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. biʃ æz do. pændʒ e milijun kudæk dær ɑlmɑn dærfæqre zendeɡi mi konænd. nevisænde dær edɑme bɑ eʃɑre be kæmbudhɑi ke dær qævɑnine ɑlmɑn æz dʒomle dær zæmine bɑzneʃæsteɡi dær mobɑreze bɑ fæqr vodʒud dɑræd neveʃt : in ʃekɑf hɑje æmiqe edʒtemɑʔi ruze æfzun dærɑlemɑn, orupɑ væ dʒæhɑn mitævɑnæd dʒævɑmeʔ væ demokrɑsi rɑ nɑbud kærde væ belæxære be enfedʒɑri mondʒær ʃævæd. tʃenin væzʔijæti sɑxtɑr hɑje demokrɑtik væ hoquqe æsɑsi rɑ zire soɑl mi bæræd. in næʃrije ɑlmɑni dær edɑme in ɡozɑreʃ neveʃt : æɡær in keʃvære mottæhed næʃævæd væ ʃæhrvændɑn dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ omumi tʃeʃm ændɑz jek zendeɡi tɑ hodudi qɑbele piʃbini rɑ pejdɑ nækonænd væ vɑledejne omide behbude zendeɡi færzændɑneʃɑn dær ɑjænde rɑ nædɑʃte bɑʃænd, bɑjæd entezɑre dorɑni moxærreb væ nɑbudɡær rɑ dɑʃte bɑʃim. tɑ zæmɑni ke in movæffæqijæt be dæst næjɑjæd, ɑn hɑi ke rɑh hæl hɑje sɑde ʔi rɑ bærɑje in væzʔijæt erɑʔe mi dæhænd væmi xɑhænd bɑre diɡær xodxɑhi hɑje melli ɡærɑjɑne rɑ næmɑjɑn konænd dʒonbeʃ hɑje efrɑti pærɑntezbæste hæmtʃenɑn dær ɑlmɑn mæhbubijæte ruze æfzuni pejdɑ mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، نشریه \"فوکوس آلمان\" در گزارشی نوشت: کشور آلمان همچنان در سال 2020 که سی امین سالگرد فروپاشی دیوار برلین را جشن می گیرد، کشوری از هم شکافته باقی می ماند. دولت آلمان در سه دهه گذشته نه تنها نتوانسته است به وعده های \"هلموت کهل\"، صدراعظم وقت آلمان برای شکوفایی بیش از پیش شرق این کشور کمک کند، بلکه در ایجاد مناسبات زندگی برابر در شرق و غرب آلمان هم شکست خورده است. یک دلیل مهم برای این مسئله، نحوه محقق کردن وحدت در کشور آلمان است. نویسنده در ادامه به بسیاری از مسائل فاجعه باری که در روند اتحاد دوباره آلمان ایجاد شده است اشاره کرد که تا امروز بسیاری از آلمانی ها را به خود مشغول کرده است. آلمانی ها در شرق این کشور امروزه همچنان خود را شهروند درجه دو می دانند. ضرر واقعی این روند همچنین به نسل هایی منتقل شد که برای آن ها تحولاتی مانند ریزش دیوار برلین در کتاب های تاریخ نوشته شده بود، با این حال آن ها و خانواده هایشان این حس را تجربه می کنند که شهروند درجه بودن چگونه است. این شرایط تنها در صورتی روند کاهشی پیدا می کند که دیگر این حس حقارت در بین شهروندان شرق آلمان وجود نداشته باشد.این واقعیت که قراردادهای کاری امروز با دستمزد های پایین تر در شرق آلمان منعقد شده وشرایط بازنشستگی یکسانی وجود ندارد، بسیار مضر است. کسی که این طور استدلال می کند که به هر حال برخی خدمات در شرق آلمان ارزان تر است، وحدت این کشور را درک نکرده است. حدود 80 تا 95 درصد مدیران بخش های اداری در قوه قضاییه، اقتصاد و اتحادیه ها در شرق آلمان از غرب می آیند. از هر 10 نفر قاضی درشرق کشور آلمان شاید حتی یکی هم در این منطقه متولد نشده است. البته بدون اینکه شهروندان شرق آلمان این جسارت را پیدا کنند که ساختار های قدرت را زیر سوال ببرند، وحدتی در آلمان شکل نخواهد گرفت. اگر آلمان بخواهد دوباره به انسجام و وحدت واقعی برسد به ویژه باید پاسخگوی این مسئله باشد که چگونه می توان بر این شکاف اجتماعی عمیق در این کشور غلبه کرد. وقتی که ما میبینیم در سال 2017، 45 نفراز ثروتمندترین شهروندان آلمانی، ثروت نیمی از مردم این کشور یعنی 41 میلیون نفر را در اختیار دارند، این شرایط حاد بیشتر آشکار می شود و این شکاف ها همچنان ادامه دارد. بیش از 2.5 میلیون کودک در آلمان درفقر زندگی می کنند. نویسنده در ادامه با اشاره به کمبودهایی که در قوانین آلمان از جمله در زمینه بازنشستگی در مبارزه با فقر وجود دارد نوشت:این شکاف های عمیق اجتماعی روز افزون درآلمان، اروپا و جهان میتواند جوامع و دموکراسی را نابود کرده و بالاخره به انفجاری منجر شود. چنین وضعیتی ساختار های دموکراتیک و حقوق اساسی را زیر سوال می برد. این نشریه آلمانی در ادامه این گزارش نوشت: اگر این کشور متحد نشود و شهروندان در امنیت اجتماعی و عمومی چشم انداز یک زندگی تا حدودی قابل پیشبینی را پیدا نکنند و والدین امید بهبود زندگی فرزندانشان در آینده را نداشته باشند، باید انتظار دورانی مخرب و نابودگر را داشته باشیم. تا زمانی که این موفقیت به دست نیاید، آن هایی که راه حل های ساده ای را برای این وضعیت ارائه می دهند ومی خواهند بار دیگر خودخواهی های ملی گرایانه را نمایان کنند (جنبش های افراطی) همچنان در آلمان محبوبیت روز افزونی پیدا می کنند. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz rævɑbete omumi ʃerkæte toseʔe nejʃekær, modire tæhqiqɑti bæxʃ be zerɑʔi moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be morede tærhe sisteme ɑbjɑri bɑrɑni væ zire sæthi, ezhɑr dɑʃt : be mænzure behbude modirijæte ɑbjɑri mæzɑreʔe nejʃekær, tærhe ɑbjɑri bɑrɑni xæti dær mæzɑreʔe nejʃekære vɑqeʔ dær istɡɑh tæhqiqɑti ʃomɑree jek moʔæssese tæhqiqɑt dær hɑle edʒrɑst. dær edɑme in bɑzdid, modir bæxʃe tæhqiqɑti be neʒɑdi moʔæssese niz bɑ tæʃrihe rævænde eslɑh væ moʔærrefi kolun hɑje nejʃekær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be xodnɑsɑzɡɑri, deɡærɡoʃni væ tæfærroqe sefɑt dær nejʃekær, nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. modirɑmele moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær niz bɑ eʃɑre be in ke eslɑhe nejʃekær dær moʔæssese tæhqiqɑt be do ʃivee kelɑsik væ molkuli ændʒɑme mi ʃævæd, onvɑn kærd : kolun hɑje murdænæzr be ræveʃe kelɑsik æz sɑle do hezɑro o jek væ æz pɑje hɑje moxtælefe vɑrijete hɑje tedʒɑri kubɑi væ ɑfriqɑi væ bæzrhɑje tolid ʃode dær bændære dʒɑsk, tolid væ eslɑh ʃod. doktor kuroʃe tɑherxɑni æfzud : in kolun hɑ mærɑhele tælɑqi, ɡiɑhtʃe ʔi, kælunɑle jek, kælunɑle do, ɑzmɑjeʃ hɑje tekrɑrdɑr væ mæntæqe ʔi rɑ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ʃerkæte toseʔe nejʃekær væ dær moʔæssese tæhqiqɑte nejʃekær sepæri kærde væ bærɑje bærræsi hɑje næhɑi væ tæksir dær do keʃt væ sænʔæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ æmirkæbir keʃt væ dær hɑle edʒrɑ hæstænd. ɡoftænist dær in bɑzdid, moʔɑvenine keʃɑværzi keʃt væ sænʔæt hɑje toseʔe nejʃekær zemne erɑʔe piʃnæhɑdɑti dær in rɑbete tæʔkid kærdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be moddæte tulɑni keʃt væ kɑre vɑrijete hɑje ɡoruh sipi nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین و به نقل از روابط عمومی شرکت توسعه نیشکر، مدیر تحقیقاتی بخش به زراعی موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر در این بازدید با اشاره به مورد طرح سیستم آبیاری بارانی و زیر سطحی، اظهار داشت: به منظور بهبود مدیریت آبیاری مزارع نیشکر، طرح آبیاری بارانی خطی در مزارع نیشکر واقع در ایستگاه تحقیقاتی شماره یک موسسه تحقیقات در حال اجراست.در ادامه این بازدید، مدیر بخش تحقیقاتی به نژادی موسسه نیز با تشریح روند اصلاح و معرفی کلونهای نیشکر ، گفت: با توجه به خودناسازگاری، دگرگشنی و تفرق صفات در نیشکر، نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.مدیرعامل موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر نیز با اشاره به این که اصلاح نیشکر در مؤسسه تحقیقات به دو شیوه کلاسیک و مولکولی انجام می شود، عنوان کرد: کلون های موردنظر به روش کلاسیک از سال ۲۰۰۱ و از پایه های مختلف واریته های تجاری کوبایی و آفریقایی و بذرهای تولید شده در بندر جاسک، تولید و اصلاح شد.دکتر کورش طاهرخانی افزود: این کلون ها مراحل تلاقی، گیاهچه ای، کلونال ۱، کلونال ۲، آزمایش های تکراردار و منطقه ای را شرکت های تابعه شرکت توسعه نیشکر و در مؤسسه تحقیقات نیشکر سپری کرده و برای بررسی های نهایی و تکثیر در دو کشت و صنعت امام خمینی (ره) و امیرکبیر کشت و در حال اجرا هستند.گفتنی است در این بازدید، معاونین کشاورزی کشت و صنعت های توسعه نیشکر ضمن ارائه پیشنهاداتی در این رابطه تاکید کردند که با توجه به مدت طولانی کشت و کار واریته های گروه CP نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.46"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz rævɑbete omumi ʃerkæte toseʔe nejʃekær, modire tæhqiqɑti bæxʃ be zerɑʔi moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be morede tærhe sisteme ɑbjɑri bɑrɑni væ zire sæthi, ezhɑr dɑʃt : be mænzure behbude modirijæte ɑbjɑri mæzɑreʔe nejʃekær, tærhe ɑbjɑri bɑrɑni xæti dær mæzɑreʔe nejʃekære vɑqeʔ dær istɡɑh tæhqiqɑti ʃomɑree jek moʔæssese tæhqiqɑt dær hɑle edʒrɑst. dær edɑme in bɑzdid, modir bæxʃe tæhqiqɑti be neʒɑdi moʔæssese niz bɑ tæʃrihe rævænde eslɑh væ moʔærrefi kolun hɑje nejʃekær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be xodnɑsɑzɡɑri, deɡærɡoʃni væ tæfærroqe sefɑt dær nejʃekær, nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. modirɑmele moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær niz bɑ eʃɑre be in ke eslɑhe nejʃekær dær moʔæssese tæhqiqɑt be do ʃivee kelɑsik væ molkuli ændʒɑme mi ʃævæd, onvɑn kærd : kolun hɑje murdænæzr be ræveʃe kelɑsik æz sɑle do hezɑro o jek væ æz pɑje hɑje moxtælefe vɑrijete hɑje tedʒɑri kubɑi væ ɑfriqɑi væ bæzrhɑje tolid ʃode dær bændære dʒɑsk, tolid væ eslɑh ʃod. doktor kuroʃe tɑherxɑni æfzud : in kolun hɑ mærɑhele tælɑqi, ɡiɑhtʃe ʔi, kælunɑle jek, kælunɑle do, ɑzmɑjeʃ hɑje tekrɑrdɑr væ mæntæqe ʔi rɑ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ʃerkæte toseʔe nejʃekær væ dær moʔæssese tæhqiqɑte nejʃekær sepæri kærde væ bærɑje bærræsi hɑje næhɑi væ tæksir dær do keʃt væ sænʔæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ æmirkæbir keʃt væ dær hɑle edʒrɑ hæstænd. ɡoftænist dær in bɑzdid, moʔɑvenine keʃɑværzi keʃt væ sænʔæt hɑje toseʔe nejʃekær zemne erɑʔe piʃnæhɑdɑti dær in rɑbete tæʔkid kærdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be moddæte tulɑni keʃt væ kɑre vɑrijete hɑje ɡoruh sipi nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین و به نقل از روابط عمومی شرکت توسعه نیشکر، مدیر تحقیقاتی بخش به زراعی موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر در این بازدید با اشاره به مورد طرح سیستم آبیاری بارانی و زیر سطحی، اظهار داشت: به منظور بهبود مدیریت آبیاری مزارع نیشکر، طرح آبیاری بارانی خطی در مزارع نیشکر واقع در ایستگاه تحقیقاتی شماره یک موسسه تحقیقات در حال اجراست.در ادامه این بازدید، مدیر بخش تحقیقاتی به نژادی موسسه نیز با تشریح روند اصلاح و معرفی کلونهای نیشکر ، گفت: با توجه به خودناسازگاری، دگرگشنی و تفرق صفات در نیشکر، نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.مدیرعامل موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر نیز با اشاره به این که اصلاح نیشکر در مؤسسه تحقیقات به دو شیوه کلاسیک و مولکولی انجام می شود، عنوان کرد: کلون های موردنظر به روش کلاسیک از سال ۲۰۰۱ و از پایه های مختلف واریته های تجاری کوبایی و آفریقایی و بذرهای تولید شده در بندر جاسک، تولید و اصلاح شد.دکتر کورش طاهرخانی افزود: این کلون ها مراحل تلاقی، گیاهچه ای، کلونال ۱، کلونال ۲، آزمایش های تکراردار و منطقه ای را شرکت های تابعه شرکت توسعه نیشکر و در مؤسسه تحقیقات نیشکر سپری کرده و برای بررسی های نهایی و تکثیر در دو کشت و صنعت امام خمینی (ره) و امیرکبیر کشت و در حال اجرا هستند.گفتنی است در این بازدید، معاونین کشاورزی کشت و صنعت های توسعه نیشکر ضمن ارائه پیشنهاداتی در این رابطه تاکید کردند که با توجه به مدت طولانی کشت و کار واریته های گروه CP نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz rævɑbete omumi ʃerkæte toseʔe nejʃekær, modire tæhqiqɑti bæxʃ be zerɑʔi moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be morede tærhe sisteme ɑbjɑri bɑrɑni væ zire sæthi, ezhɑr dɑʃt : be mænzure behbude modirijæte ɑbjɑri mæzɑreʔe nejʃekær, tærhe ɑbjɑri bɑrɑni xæti dær mæzɑreʔe nejʃekære vɑqeʔ dær istɡɑh tæhqiqɑti ʃomɑree jek moʔæssese tæhqiqɑt dær hɑle edʒrɑst. dær edɑme in bɑzdid, modir bæxʃe tæhqiqɑti be neʒɑdi moʔæssese niz bɑ tæʃrihe rævænde eslɑh væ moʔærrefi kolun hɑje nejʃekær, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be xodnɑsɑzɡɑri, deɡærɡoʃni væ tæfærroqe sefɑt dær nejʃekær, nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. modirɑmele moʔæssese tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe nejʃekær niz bɑ eʃɑre be in ke eslɑhe nejʃekær dær moʔæssese tæhqiqɑt be do ʃivee kelɑsik væ molkuli ændʒɑme mi ʃævæd, onvɑn kærd : kolun hɑje murdænæzr be ræveʃe kelɑsik æz sɑle do hezɑro o jek væ æz pɑje hɑje moxtælefe vɑrijete hɑje tedʒɑri kubɑi væ ɑfriqɑi væ bæzrhɑje tolid ʃode dær bændære dʒɑsk, tolid væ eslɑh ʃod. doktor kuroʃe tɑherxɑni æfzud : in kolun hɑ mærɑhele tælɑqi, ɡiɑhtʃe ʔi, kælunɑle jek, kælunɑle do, ɑzmɑjeʃ hɑje tekrɑrdɑr væ mæntæqe ʔi rɑ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ʃerkæte toseʔe nejʃekær væ dær moʔæssese tæhqiqɑte nejʃekær sepæri kærde væ bærɑje bærræsi hɑje næhɑi væ tæksir dær do keʃt væ sænʔæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ æmirkæbir keʃt væ dær hɑle edʒrɑ hæstænd. ɡoftænist dær in bɑzdid, moʔɑvenine keʃɑværzi keʃt væ sænʔæt hɑje toseʔe nejʃekær zemne erɑʔe piʃnæhɑdɑti dær in rɑbete tæʔkid kærdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be moddæte tulɑni keʃt væ kɑre vɑrijete hɑje ɡoruh sipi nijɑz be vɑrijete hɑje mætlub væ sɑzeɡɑr zærurist. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین و به نقل از روابط عمومی شرکت توسعه نیشکر، مدیر تحقیقاتی بخش به زراعی موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر در این بازدید با اشاره به مورد طرح سیستم آبیاری بارانی و زیر سطحی، اظهار داشت: به منظور بهبود مدیریت آبیاری مزارع نیشکر، طرح آبیاری بارانی خطی در مزارع نیشکر واقع در ایستگاه تحقیقاتی شماره یک موسسه تحقیقات در حال اجراست.در ادامه این بازدید، مدیر بخش تحقیقاتی به نژادی موسسه نیز با تشریح روند اصلاح و معرفی کلونهای نیشکر ، گفت: با توجه به خودناسازگاری، دگرگشنی و تفرق صفات در نیشکر، نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.مدیرعامل موسسه تحقیقات و آموزش نیشکر نیز با اشاره به این که اصلاح نیشکر در مؤسسه تحقیقات به دو شیوه کلاسیک و مولکولی انجام می شود، عنوان کرد: کلون های موردنظر به روش کلاسیک از سال ۲۰۰۱ و از پایه های مختلف واریته های تجاری کوبایی و آفریقایی و بذرهای تولید شده در بندر جاسک، تولید و اصلاح شد.دکتر کورش طاهرخانی افزود: این کلون ها مراحل تلاقی، گیاهچه ای، کلونال ۱، کلونال ۲، آزمایش های تکراردار و منطقه ای را شرکت های تابعه شرکت توسعه نیشکر و در مؤسسه تحقیقات نیشکر سپری کرده و برای بررسی های نهایی و تکثیر در دو کشت و صنعت امام خمینی (ره) و امیرکبیر کشت و در حال اجرا هستند.گفتنی است در این بازدید، معاونین کشاورزی کشت و صنعت های توسعه نیشکر ضمن ارائه پیشنهاداتی در این رابطه تاکید کردند که با توجه به مدت طولانی کشت و کار واریته های گروه CP نیاز به واریته های مطلوب و سازگار ضروری است.46",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistonoh dehli noe jek time polise bænɡlɑdeʃ ruze se ʃænbe pæs æz obur æz mærzhɑje in keʃvær, be jek rustɑ dær qærbe nɑhijeje kutʃe bæhɑre bænɡɑle hend vɑred ʃod væ pæs æz ɡæʃudæne ɑtæʃ, jek mærd rɑ bɑ xod be bænɡlɑdeʃ bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, dej. pej. sinɡ, jek mæqɑme ærʃæde polis eʔlɑm kærd in æfrɑd qæbl æz zohr be xɑneje hæsæn miɑn væ hæmsæræʃ norædʒeɑne bi bi vɑred ʃodænd. sinɡ bɑ bæjɑne inke polise tæhqiq dærbɑreje in mozu rɑ ɑqɑz kærde æfzud : hænuz bærɑje mɑ roʃæn nist ke tʃerɑ polise bænɡlɑdeʃ be xɑke hend ɑmæde, tirændɑzi kærde væ in mærd rɑ bɑ xod borde æst. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe qejre ræsmi ɡofte ænd ke miɑn dære bænɡlɑdeʃ sɑbeqeje dʒorm dɑʃte væ polise bænɡlɑdeʃ be mæhzi ke æz mæhæle sækunte u mottæleʔ ʃode, bærɑje dæstɡiri æʃ be hend ɑmæde æst. ɑsɑqe. jek. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/29\nدهلی نو- یک تیم پلیس بنگلادش روز سه شنبه پس از عبور از مرزهای این کشور،\n به یک روستا در غرب ناحیه ی کوچ بهار بنگال هند وارد شد و پس از گشودن\nآتش ، یک مرد را با خود به بنگلادش برد.به گزارش خبرگزاری پی .تی .آی . هند، دی .پی . سینگ ، یک مقام ارشد پلیس\nاعلام کرد این افراد قبل از ظهر به خانه ی حسن میان و همسرش نورجهان بی\nبی وارد شدند. سینگ با بیان اینکه پلیس تحقیق درباره ی این موضوع را آغاز کرده\nافزود: هنوز برای ما روشن نیست که چرا پلیس بنگلادش به خاک هند آمده ،\nتیراندازی کرده و این مرد را با خود برده است . این در حالی است که منابع غیر رسمی گفته اند که میان در بنگلادش\nسابقه ی جرم داشته و پلیس بنگلادش به محضی که از محل سکونت او مطلع شده ،\nبرای دستگیری اش به هند آمده است . آساق .1.1459**310**2166**\nشماره 926 ساعت 19:48 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistonoh dehli noe jek time polise bænɡlɑdeʃ ruze se ʃænbe pæs æz obur æz mærzhɑje in keʃvær, be jek rustɑ dær qærbe nɑhijeje kutʃe bæhɑre bænɡɑle hend vɑred ʃod væ pæs æz ɡæʃudæne ɑtæʃ, jek mærd rɑ bɑ xod be bænɡlɑdeʃ bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, dej. pej. sinɡ, jek mæqɑme ærʃæde polis eʔlɑm kærd in æfrɑd qæbl æz zohr be xɑneje hæsæn miɑn væ hæmsæræʃ norædʒeɑne bi bi vɑred ʃodænd. sinɡ bɑ bæjɑne inke polise tæhqiq dærbɑreje in mozu rɑ ɑqɑz kærde æfzud : hænuz bærɑje mɑ roʃæn nist ke tʃerɑ polise bænɡlɑdeʃ be xɑke hend ɑmæde, tirændɑzi kærde væ in mærd rɑ bɑ xod borde æst. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe qejre ræsmi ɡofte ænd ke miɑn dære bænɡlɑdeʃ sɑbeqeje dʒorm dɑʃte væ polise bænɡlɑdeʃ be mæhzi ke æz mæhæle sækunte u mottæleʔ ʃode, bærɑje dæstɡiri æʃ be hend ɑmæde æst. ɑsɑqe. jek. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/29
دهلی نو- یک تیم پلیس بنگلادش روز سه شنبه پس از عبور از مرزهای این کشور،
به یک روستا در غرب ناحیه ی کوچ بهار بنگال هند وارد شد و پس از گشودن
آتش ، یک مرد را با خود به بنگلادش برد.به گزارش خبرگزاری پی .تی .آی . هند، دی .پی . سینگ ، یک مقام ارشد پلیس
اعلام کرد این افراد قبل از ظهر به خانه ی حسن میان و همسرش نورجهان بی
بی وارد شدند. سینگ با بیان اینکه پلیس تحقیق درباره ی این موضوع را آغاز کرده
افزود: هنوز برای ما روشن نیست که چرا پلیس بنگلادش به خاک هند آمده ،
تیراندازی کرده و این مرد را با خود برده است . این در حالی است که منابع غیر رسمی گفته اند که میان در بنگلادش
سابقه ی جرم داشته و پلیس بنگلادش به محضی که از محل سکونت او مطلع شده ،
برای دستگیری اش به هند آمده است . آساق .1.1459**310**2166**
شماره 926 ساعت 19:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistonoh dehli noe jek time polise bænɡlɑdeʃ ruze se ʃænbe pæs æz obur æz mærzhɑje in keʃvær, be jek rustɑ dær qærbe nɑhijeje kutʃe bæhɑre bænɡɑle hend vɑred ʃod væ pæs æz ɡæʃudæne ɑtæʃ, jek mærd rɑ bɑ xod be bænɡlɑdeʃ bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, dej. pej. sinɡ, jek mæqɑme ærʃæde polis eʔlɑm kærd in æfrɑd qæbl æz zohr be xɑneje hæsæn miɑn væ hæmsæræʃ norædʒeɑne bi bi vɑred ʃodænd. sinɡ bɑ bæjɑne inke polise tæhqiq dærbɑreje in mozu rɑ ɑqɑz kærde æfzud : hænuz bærɑje mɑ roʃæn nist ke tʃerɑ polise bænɡlɑdeʃ be xɑke hend ɑmæde, tirændɑzi kærde væ in mærd rɑ bɑ xod borde æst. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe qejre ræsmi ɡofte ænd ke miɑn dære bænɡlɑdeʃ sɑbeqeje dʒorm dɑʃte væ polise bænɡlɑdeʃ be mæhzi ke æz mæhæle sækunte u mottæleʔ ʃode, bærɑje dæstɡiri æʃ be hend ɑmæde æst. ɑsɑqe. jek. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/29\nدهلی نو- یک تیم پلیس بنگلادش روز سه شنبه پس از عبور از مرزهای این کشور،\n به یک روستا در غرب ناحیه ی کوچ بهار بنگال هند وارد شد و پس از گشودن\nآتش ، یک مرد را با خود به بنگلادش برد.به گزارش خبرگزاری پی .تی .آی . هند، دی .پی . سینگ ، یک مقام ارشد پلیس\nاعلام کرد این افراد قبل از ظهر به خانه ی حسن میان و همسرش نورجهان بی\nبی وارد شدند. سینگ با بیان اینکه پلیس تحقیق درباره ی این موضوع را آغاز کرده\nافزود: هنوز برای ما روشن نیست که چرا پلیس بنگلادش به خاک هند آمده ،\nتیراندازی کرده و این مرد را با خود برده است . این در حالی است که منابع غیر رسمی گفته اند که میان در بنگلادش\nسابقه ی جرم داشته و پلیس بنگلادش به محضی که از محل سکونت او مطلع شده ،\nبرای دستگیری اش به هند آمده است . آساق .1.1459**310**2166**\nشماره 926 ساعت 19:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ tæʔkid bær hædæfe ɡozɑri ændʒɑm ʃode bærɑje olæmpike tokijo ɡoft : noh bærnɑmee ordui tɑ bɑzi hɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bærɑje time omid piʃbini kærde im. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri vezɑræte værzeʃ, mæhdi tɑdʒ pæs æz dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik ke emruz bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dʒælæsee besijɑr sɑzænde ʔi bɑ hozure væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ ræise komite melli olæmpik bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod ke dær in dʒælæse mæhdudijæt hɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje hozur dær bɑzi hɑje ɑsiɑi eʔlɑm kærdim. ræise fedrɑsijone futbɑl edɑme dɑd : jeki æz moʃkelɑti ke vodʒud dɑræd in æst ke in bɑzihɑ dær bærnɑme fifɑ væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe ɡondʒɑnde næʃode æst væli mɑ dær liɡe sɑle ɑjænde ɑn rɑ dide im væ bærnɑmee rizi xɑhim kærd væ jek særi mæsɑʔele tæʔmine mænɑbeʔ dɑrim ke bærɑje ɑn niz bærnɑme rizi lɑzem xɑhæd ʃod zemne in ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ komite melli olæmpik niz dær kenɑr futbɑl xɑhænd bud væ hemɑjæt hɑje lɑzem rɑ xɑhænd kærd. tɑdʒ bɑ eʃɑre be entezɑre tʃehelotʃɑhɑr sɑle mærdom æz time omid bærɑje soʔud be bɑzi hɑje olæmpik ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe xubi ke tim hɑje melli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne mɑ dɑʃte ænd væ be ʃokufɑi reside ænd, mærdome entezɑr be hæqqi dɑrænd ke time mɑ be olæmpike do hezɑro o bist soʔud konæd væ in mozu bærɑje mɑ hæm besijɑr mohem æst væ qæsd dɑrim bɑ tæʃkile time qodrætmænde in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑle rɑ mohæqqeq konim. vej hæmtʃenin dær xosuse bærnɑme hɑje erɑʔe ʃode dær dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik, ɡoft : dær in dʒælæse rævænde entexɑbe særmoræbbi væ ɑmɑde sɑzi time melli zire bistose sɑl rɑ ʃærh dɑdim væ hædæfe mɑ olæmpike do hezɑro o bist æst, jæʔni be sæmti xɑhim ræft tɑ biʃtær æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædohæft estefɑde konim. ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ bæjɑne in mætlæb ke æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ niz mi tævɑnim estefɑde konim, tæsrih kærd : nɑme tʃehel bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ væ siojek bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædohæft rɑ sæbt kærde im æmmɑ hæqqe entexɑbe in bɑzikonɑn bɑ særmoræbbi montæxæb æst væ u tæsmim mi ɡiræd ke æz tʃe bɑzikonɑni bɑ tʃe senni entexɑb konæd. tɑdʒ bɑ eʔlɑme in ke dær bɑzihɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bɑ qodræte hozur xɑhim jɑft, ezɑfe kærd : noh bærnɑme ordui dɑxeli væ borune mærzi tɑ bɑzi hɑje ændonezi piʃ bini kærde im væ hædæfe mɑ sɑxtæne timi qodrætmænd bærɑje olæmpike do hezɑro o bist æst væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke terɑfike kɑri dʒɑme dʒæhɑni, dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ bɑzi hɑje dʒɑkɑrtɑ, liɡe bærtær væ dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ piʃe ro dɑrim, bɑjæd tori bærnɑmee rizi konim ke time omid betævɑnæd hæm orduhɑje xod rɑ bærɡozɑr konæd væ hæm moʃkelɑte næqdineɡi bærtæræf ʃævæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ pæhnɑvær æst væ esteʔdɑdhɑje besijɑr zjɑdi dɑræd ke mi tævɑnim in bɑzikonɑn rɑ dær hæme bæxʃ hɑ estefɑde konim væ hæme komæk konim tɑ in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑlee mohæqqeq ʃævæd. tɑdʒ hæmtʃenin dær xosuse ʃærɑjete feʔli time melli bozorɡsɑlɑn ɡoft : ʃærɑjete in tim hæm besijɑr xub æst væ tim dær ordu be sær mi bæræd væ benædee diruz be ordu ræftæm væ jek dʒælæsee besijɑr xub bɑ æqɑje kej ræveʃ dɑʃtæm. ræise fedrɑsijone futbɑl hæmtʃenin dær xosuse enteqɑdɑte mætræh ʃode bærɑje entexɑbe sirɑlʔun be onvɑne hærife tædɑrokɑti time melli futbɑl ɡoft : dær rænkinɡ fifɑ siɑrɑlʔune bɑlɑtær æz libi qærɑr dɑræd, zemne in ke biʃtær bɑzikonɑne æsli mɑ æʔæm æz leʒjonerhɑ væ bɑzikonɑni ke dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozur dɑrænd niz dær in mosɑbeqe hozur nædɑrænd væ bɑzi bɑ siɑrɑlʔun bærɑje ɑmɑde sɑzi væ ærzjɑbi diɡær bɑzkonɑne time mæhæke xubist. tɑdʒ dær pɑjɑn onvɑn kærd ke hæme orduhɑ væ bɑzi hɑje tædɑrokɑti time melli bozorɡsɑlɑn tebqee bærnɑme eʔlɑm ʃode ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "رئیس فدراسیون فوتبال با تاکید بر هدف گذاری انجام شده برای المپیک توکیو گفت: ۹ برنامه اردویی تا بازی های آسیایی جاکارتا برای تیم امید پیشبینی کرده ایم. به گزارش و به نقل از پایگاه خبری وزارت ورزش، مهدی تاج پس از جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک که امروز با موضوع فوتبال برگزار شد، گفت: جلسه بسیار سازنده ای با حضور وزیر ورزش و جوانان و رئیس کمیته ملی المپیک با موضوع فوتبال برگزار شد که در این جلسه محدودیت ها و مشکلات خود را برای حضور در بازی های آسیایی اعلام کردیم.رئیس فدراسیون فوتبال ادامه داد: یکی از مشکلاتی که وجود دارد این است که این بازیها در برنامه فیفا و کنفدراسیون فوتبال آسیا گنجانده نشده است ولی ما در لیگ سال آینده آن را دیده ایم و برنامه ریزی خواهیم کرد و یک سری مسائل تامین منابع داریم که برای آن نیز برنامه ریزی لازم خواهد شد ضمن این که وزارت ورزش و جوانان و کمیته ملی المپیک نیز در کنار فوتبال خواهند بود و حمایت های لازم را خواهند کرد.تاج با اشاره به انتظار ۴۴ ساله مردم از تیم امید برای صعود به بازی های المپیک گفت: با توجه به نتایج خوبی که تیم های ملی نوجوانان و جوانان ما داشته اند و به شکوفایی رسیده اند، مردم انتظار به حقی دارند که تیم ما به المپیک ۲۰۲۰ صعود کند و این موضوع برای ما هم بسیار مهم است و قصد داریم با تشکیل تیم قدرتمند این آرزوی ۴۴ ساله را محقق کنیم.وی همچنین در خصوص برنامه های ارائه شده در جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک، گفت: در این جلسه روند انتخاب سرمربی و آماده سازی تیم ملی زیر ۲۳ سال را شرح دادیم و هدف ما المپیک ۲۰۲۰ است، یعنی به سمتی خواهیم رفت تا بیشتر از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۷ استفاده کنیم.رئیس فدراسیون فوتبال با بیان این مطلب که از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۵ نیز می توانیم استفاده کنیم، تصریح کرد: نام ۴۰ بازیکن متولد ۱۹۹۵ و ۳۱ بازیکن متولد ۱۹۹۷ را ثبت کرده ایم اما حق انتخاب این بازیکنان با سرمربی منتخب است و او تصمیم می گیرد که از چه بازیکنانی با چه سنی انتخاب کند.تاج با اعلام این که در بازیهای آسیایی جاکارتا با قدرت حضور خواهیم یافت، اضافه کرد: ۹ برنامه اردویی داخلی و برون مرزی تا بازی های اندونزی پیش بینی کرده ایم و هدف ما ساختن تیمی قدرتمند برای المپیک ۲۰۲۰ است و با توجه به این که ترافیک کاری جام جهانی، جام ملت های آسیا بازی های جاکارتا، لیگ برتر و جام قهرمانان آسیا را پیش رو داریم، باید طوری برنامه ریزی کنیم که تیم امید بتواند هم اردوهای خود را برگزار کند و هم مشکلات نقدینگی برطرف شود.وی ادامه داد: خوشبختانه کشور ما پهناور است و استعدادهای بسیار زیادی دارد که می توانیم این بازیکنان را در همه بخش ها استفاده کنیم و همه کمک کنیم تا این آرزوی ۴۴ ساله محقق شود.تاج همچنین در خصوص شرایط فعلی تیم ملی بزرگسالان گفت: شرایط این تیم هم بسیار خوب است و تیم در اردو به سر می برد و بنده دیروز به اردو رفتم و یک جلسه بسیار خوب با اقای کی روش داشتم.رئیس فدراسیون فوتبال همچنین در خصوص انتقادات مطرح شده برای انتخاب سیرالئون به عنوان حریف تدارکاتی تیم ملی فوتبال گفت: در رنکینگ فیفا سیارالئون بالاتر از لیبی قرار دارد، ضمن این که بیشتر بازیکنان اصلی ما اعم از لژیونرها و بازیکنانی که در جام قهرمانان آسیا حضور دارند نیز در این مسابقه حضور ندارند و بازی با سیارالئون برای آماده سازی و ارزیابی دیگر بازکنان تیم محک خوبی است.تاج در پایان عنوان کرد که همه اردوها و بازی های تدارکاتی تیم ملی بزرگسالان طبق برنامه اعلام شده انجام خواهد شد.کپی شد"
} | ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ tæʔkid bær hædæfe ɡozɑri ændʒɑm ʃode bærɑje olæmpike tokijo ɡoft : noh bærnɑmee ordui tɑ bɑzi hɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bærɑje time omid piʃbini kærde im. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri vezɑræte værzeʃ, mæhdi tɑdʒ pæs æz dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik ke emruz bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dʒælæsee besijɑr sɑzænde ʔi bɑ hozure væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ ræise komite melli olæmpik bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod ke dær in dʒælæse mæhdudijæt hɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje hozur dær bɑzi hɑje ɑsiɑi eʔlɑm kærdim. ræise fedrɑsijone futbɑl edɑme dɑd : jeki æz moʃkelɑti ke vodʒud dɑræd in æst ke in bɑzihɑ dær bærnɑme fifɑ væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe ɡondʒɑnde næʃode æst væli mɑ dær liɡe sɑle ɑjænde ɑn rɑ dide im væ bærnɑmee rizi xɑhim kærd væ jek særi mæsɑʔele tæʔmine mænɑbeʔ dɑrim ke bærɑje ɑn niz bærnɑme rizi lɑzem xɑhæd ʃod zemne in ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ komite melli olæmpik niz dær kenɑr futbɑl xɑhænd bud væ hemɑjæt hɑje lɑzem rɑ xɑhænd kærd. tɑdʒ bɑ eʃɑre be entezɑre tʃehelotʃɑhɑr sɑle mærdom æz time omid bærɑje soʔud be bɑzi hɑje olæmpik ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe xubi ke tim hɑje melli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne mɑ dɑʃte ænd væ be ʃokufɑi reside ænd, mærdome entezɑr be hæqqi dɑrænd ke time mɑ be olæmpike do hezɑro o bist soʔud konæd væ in mozu bærɑje mɑ hæm besijɑr mohem æst væ qæsd dɑrim bɑ tæʃkile time qodrætmænde in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑle rɑ mohæqqeq konim. vej hæmtʃenin dær xosuse bærnɑme hɑje erɑʔe ʃode dær dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik, ɡoft : dær in dʒælæse rævænde entexɑbe særmoræbbi væ ɑmɑde sɑzi time melli zire bistose sɑl rɑ ʃærh dɑdim væ hædæfe mɑ olæmpike do hezɑro o bist æst, jæʔni be sæmti xɑhim ræft tɑ biʃtær æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædohæft estefɑde konim. ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ bæjɑne in mætlæb ke æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ niz mi tævɑnim estefɑde konim, tæsrih kærd : nɑme tʃehel bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ væ siojek bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædohæft rɑ sæbt kærde im æmmɑ hæqqe entexɑbe in bɑzikonɑn bɑ særmoræbbi montæxæb æst væ u tæsmim mi ɡiræd ke æz tʃe bɑzikonɑni bɑ tʃe senni entexɑb konæd. tɑdʒ bɑ eʔlɑme in ke dær bɑzihɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bɑ qodræte hozur xɑhim jɑft, ezɑfe kærd : noh bærnɑme ordui dɑxeli væ borune mærzi tɑ bɑzi hɑje ændonezi piʃ bini kærde im væ hædæfe mɑ sɑxtæne timi qodrætmænd bærɑje olæmpike do hezɑro o bist æst væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke terɑfike kɑri dʒɑme dʒæhɑni, dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ bɑzi hɑje dʒɑkɑrtɑ, liɡe bærtær væ dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ piʃe ro dɑrim, bɑjæd tori bærnɑmee rizi konim ke time omid betævɑnæd hæm orduhɑje xod rɑ bærɡozɑr konæd væ hæm moʃkelɑte næqdineɡi bærtæræf ʃævæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ pæhnɑvær æst væ esteʔdɑdhɑje besijɑr zjɑdi dɑræd ke mi tævɑnim in bɑzikonɑn rɑ dær hæme bæxʃ hɑ estefɑde konim væ hæme komæk konim tɑ in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑlee mohæqqeq ʃævæd. tɑdʒ hæmtʃenin dær xosuse ʃærɑjete feʔli time melli bozorɡsɑlɑn ɡoft : ʃærɑjete in tim hæm besijɑr xub æst væ tim dær ordu be sær mi bæræd væ benædee diruz be ordu ræftæm væ jek dʒælæsee besijɑr xub bɑ æqɑje kej ræveʃ dɑʃtæm. ræise fedrɑsijone futbɑl hæmtʃenin dær xosuse enteqɑdɑte mætræh ʃode bærɑje entexɑbe sirɑlʔun be onvɑne hærife tædɑrokɑti time melli futbɑl ɡoft : dær rænkinɡ fifɑ siɑrɑlʔune bɑlɑtær æz libi qærɑr dɑræd, zemne in ke biʃtær bɑzikonɑne æsli mɑ æʔæm æz leʒjonerhɑ væ bɑzikonɑni ke dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozur dɑrænd niz dær in mosɑbeqe hozur nædɑrænd væ bɑzi bɑ siɑrɑlʔun bærɑje ɑmɑde sɑzi væ ærzjɑbi diɡær bɑzkonɑne time mæhæke xubist. tɑdʒ dær pɑjɑn onvɑn kærd ke hæme orduhɑ væ bɑzi hɑje tædɑrokɑti time melli bozorɡsɑlɑn tebqee bærnɑme eʔlɑm ʃode ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod | رئیس فدراسیون فوتبال با تاکید بر هدف گذاری انجام شده برای المپیک توکیو گفت: ۹ برنامه اردویی تا بازی های آسیایی جاکارتا برای تیم امید پیشبینی کرده ایم. به گزارش و به نقل از پایگاه خبری وزارت ورزش، مهدی تاج پس از جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک که امروز با موضوع فوتبال برگزار شد، گفت: جلسه بسیار سازنده ای با حضور وزیر ورزش و جوانان و رئیس کمیته ملی المپیک با موضوع فوتبال برگزار شد که در این جلسه محدودیت ها و مشکلات خود را برای حضور در بازی های آسیایی اعلام کردیم.رئیس فدراسیون فوتبال ادامه داد: یکی از مشکلاتی که وجود دارد این است که این بازیها در برنامه فیفا و کنفدراسیون فوتبال آسیا گنجانده نشده است ولی ما در لیگ سال آینده آن را دیده ایم و برنامه ریزی خواهیم کرد و یک سری مسائل تامین منابع داریم که برای آن نیز برنامه ریزی لازم خواهد شد ضمن این که وزارت ورزش و جوانان و کمیته ملی المپیک نیز در کنار فوتبال خواهند بود و حمایت های لازم را خواهند کرد.تاج با اشاره به انتظار ۴۴ ساله مردم از تیم امید برای صعود به بازی های المپیک گفت: با توجه به نتایج خوبی که تیم های ملی نوجوانان و جوانان ما داشته اند و به شکوفایی رسیده اند، مردم انتظار به حقی دارند که تیم ما به المپیک ۲۰۲۰ صعود کند و این موضوع برای ما هم بسیار مهم است و قصد داریم با تشکیل تیم قدرتمند این آرزوی ۴۴ ساله را محقق کنیم.وی همچنین در خصوص برنامه های ارائه شده در جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک، گفت: در این جلسه روند انتخاب سرمربی و آماده سازی تیم ملی زیر ۲۳ سال را شرح دادیم و هدف ما المپیک ۲۰۲۰ است، یعنی به سمتی خواهیم رفت تا بیشتر از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۷ استفاده کنیم.رئیس فدراسیون فوتبال با بیان این مطلب که از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۵ نیز می توانیم استفاده کنیم، تصریح کرد: نام ۴۰ بازیکن متولد ۱۹۹۵ و ۳۱ بازیکن متولد ۱۹۹۷ را ثبت کرده ایم اما حق انتخاب این بازیکنان با سرمربی منتخب است و او تصمیم می گیرد که از چه بازیکنانی با چه سنی انتخاب کند.تاج با اعلام این که در بازیهای آسیایی جاکارتا با قدرت حضور خواهیم یافت، اضافه کرد: ۹ برنامه اردویی داخلی و برون مرزی تا بازی های اندونزی پیش بینی کرده ایم و هدف ما ساختن تیمی قدرتمند برای المپیک ۲۰۲۰ است و با توجه به این که ترافیک کاری جام جهانی، جام ملت های آسیا بازی های جاکارتا، لیگ برتر و جام قهرمانان آسیا را پیش رو داریم، باید طوری برنامه ریزی کنیم که تیم امید بتواند هم اردوهای خود را برگزار کند و هم مشکلات نقدینگی برطرف شود.وی ادامه داد: خوشبختانه کشور ما پهناور است و استعدادهای بسیار زیادی دارد که می توانیم این بازیکنان را در همه بخش ها استفاده کنیم و همه کمک کنیم تا این آرزوی ۴۴ ساله محقق شود.تاج همچنین در خصوص شرایط فعلی تیم ملی بزرگسالان گفت: شرایط این تیم هم بسیار خوب است و تیم در اردو به سر می برد و بنده دیروز به اردو رفتم و یک جلسه بسیار خوب با اقای کی روش داشتم.رئیس فدراسیون فوتبال همچنین در خصوص انتقادات مطرح شده برای انتخاب سیرالئون به عنوان حریف تدارکاتی تیم ملی فوتبال گفت: در رنکینگ فیفا سیارالئون بالاتر از لیبی قرار دارد، ضمن این که بیشتر بازیکنان اصلی ما اعم از لژیونرها و بازیکنانی که در جام قهرمانان آسیا حضور دارند نیز در این مسابقه حضور ندارند و بازی با سیارالئون برای آماده سازی و ارزیابی دیگر بازکنان تیم محک خوبی است.تاج در پایان عنوان کرد که همه اردوها و بازی های تدارکاتی تیم ملی بزرگسالان طبق برنامه اعلام شده انجام خواهد شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ tæʔkid bær hædæfe ɡozɑri ændʒɑm ʃode bærɑje olæmpike tokijo ɡoft : noh bærnɑmee ordui tɑ bɑzi hɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bærɑje time omid piʃbini kærde im. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri vezɑræte værzeʃ, mæhdi tɑdʒ pæs æz dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik ke emruz bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dʒælæsee besijɑr sɑzænde ʔi bɑ hozure væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ ræise komite melli olæmpik bɑ mozue futbɑle bærɡozɑr ʃod ke dær in dʒælæse mæhdudijæt hɑ væ moʃkelɑte xod rɑ bærɑje hozur dær bɑzi hɑje ɑsiɑi eʔlɑm kærdim. ræise fedrɑsijone futbɑl edɑme dɑd : jeki æz moʃkelɑti ke vodʒud dɑræd in æst ke in bɑzihɑ dær bærnɑme fifɑ væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe ɡondʒɑnde næʃode æst væli mɑ dær liɡe sɑle ɑjænde ɑn rɑ dide im væ bærnɑmee rizi xɑhim kærd væ jek særi mæsɑʔele tæʔmine mænɑbeʔ dɑrim ke bærɑje ɑn niz bærnɑme rizi lɑzem xɑhæd ʃod zemne in ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ komite melli olæmpik niz dær kenɑr futbɑl xɑhænd bud væ hemɑjæt hɑje lɑzem rɑ xɑhænd kærd. tɑdʒ bɑ eʃɑre be entezɑre tʃehelotʃɑhɑr sɑle mærdom æz time omid bærɑje soʔud be bɑzi hɑje olæmpik ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe xubi ke tim hɑje melli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne mɑ dɑʃte ænd væ be ʃokufɑi reside ænd, mærdome entezɑr be hæqqi dɑrænd ke time mɑ be olæmpike do hezɑro o bist soʔud konæd væ in mozu bærɑje mɑ hæm besijɑr mohem æst væ qæsd dɑrim bɑ tæʃkile time qodrætmænde in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑle rɑ mohæqqeq konim. vej hæmtʃenin dær xosuse bærnɑme hɑje erɑʔe ʃode dær dʒælæse setɑde ɑli bɑzi hɑje ɑsiɑi, pɑrɑɑsiɑi, olæmpik væ pɑrɑlæmpik, ɡoft : dær in dʒælæse rævænde entexɑbe særmoræbbi væ ɑmɑde sɑzi time melli zire bistose sɑl rɑ ʃærh dɑdim væ hædæfe mɑ olæmpike do hezɑro o bist æst, jæʔni be sæmti xɑhim ræft tɑ biʃtær æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædohæft estefɑde konim. ræise fedrɑsijone futbɑl bɑ bæjɑne in mætlæb ke æz bɑzikonɑne motevællede jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ niz mi tævɑnim estefɑde konim, tæsrih kærd : nɑme tʃehel bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ væ siojek bɑzikon motevællede jek hezɑro nohsædo nævædohæft rɑ sæbt kærde im æmmɑ hæqqe entexɑbe in bɑzikonɑn bɑ særmoræbbi montæxæb æst væ u tæsmim mi ɡiræd ke æz tʃe bɑzikonɑni bɑ tʃe senni entexɑb konæd. tɑdʒ bɑ eʔlɑme in ke dær bɑzihɑje ɑsiɑi dʒɑkɑrtɑ bɑ qodræte hozur xɑhim jɑft, ezɑfe kærd : noh bærnɑme ordui dɑxeli væ borune mærzi tɑ bɑzi hɑje ændonezi piʃ bini kærde im væ hædæfe mɑ sɑxtæne timi qodrætmænd bærɑje olæmpike do hezɑro o bist æst væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke terɑfike kɑri dʒɑme dʒæhɑni, dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ bɑzi hɑje dʒɑkɑrtɑ, liɡe bærtær væ dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ piʃe ro dɑrim, bɑjæd tori bærnɑmee rizi konim ke time omid betævɑnæd hæm orduhɑje xod rɑ bærɡozɑr konæd væ hæm moʃkelɑte næqdineɡi bærtæræf ʃævæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ pæhnɑvær æst væ esteʔdɑdhɑje besijɑr zjɑdi dɑræd ke mi tævɑnim in bɑzikonɑn rɑ dær hæme bæxʃ hɑ estefɑde konim væ hæme komæk konim tɑ in ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑlee mohæqqeq ʃævæd. tɑdʒ hæmtʃenin dær xosuse ʃærɑjete feʔli time melli bozorɡsɑlɑn ɡoft : ʃærɑjete in tim hæm besijɑr xub æst væ tim dær ordu be sær mi bæræd væ benædee diruz be ordu ræftæm væ jek dʒælæsee besijɑr xub bɑ æqɑje kej ræveʃ dɑʃtæm. ræise fedrɑsijone futbɑl hæmtʃenin dær xosuse enteqɑdɑte mætræh ʃode bærɑje entexɑbe sirɑlʔun be onvɑne hærife tædɑrokɑti time melli futbɑl ɡoft : dær rænkinɡ fifɑ siɑrɑlʔune bɑlɑtær æz libi qærɑr dɑræd, zemne in ke biʃtær bɑzikonɑne æsli mɑ æʔæm æz leʒjonerhɑ væ bɑzikonɑni ke dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozur dɑrænd niz dær in mosɑbeqe hozur nædɑrænd væ bɑzi bɑ siɑrɑlʔun bærɑje ɑmɑde sɑzi væ ærzjɑbi diɡær bɑzkonɑne time mæhæke xubist. tɑdʒ dær pɑjɑn onvɑn kærd ke hæme orduhɑ væ bɑzi hɑje tædɑrokɑti time melli bozorɡsɑlɑn tebqee bærnɑme eʔlɑm ʃode ændʒɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس فدراسیون فوتبال با تاکید بر هدف گذاری انجام شده برای المپیک توکیو گفت: ۹ برنامه اردویی تا بازی های آسیایی جاکارتا برای تیم امید پیشبینی کرده ایم. به گزارش و به نقل از پایگاه خبری وزارت ورزش، مهدی تاج پس از جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک که امروز با موضوع فوتبال برگزار شد، گفت: جلسه بسیار سازنده ای با حضور وزیر ورزش و جوانان و رئیس کمیته ملی المپیک با موضوع فوتبال برگزار شد که در این جلسه محدودیت ها و مشکلات خود را برای حضور در بازی های آسیایی اعلام کردیم.رئیس فدراسیون فوتبال ادامه داد: یکی از مشکلاتی که وجود دارد این است که این بازیها در برنامه فیفا و کنفدراسیون فوتبال آسیا گنجانده نشده است ولی ما در لیگ سال آینده آن را دیده ایم و برنامه ریزی خواهیم کرد و یک سری مسائل تامین منابع داریم که برای آن نیز برنامه ریزی لازم خواهد شد ضمن این که وزارت ورزش و جوانان و کمیته ملی المپیک نیز در کنار فوتبال خواهند بود و حمایت های لازم را خواهند کرد.تاج با اشاره به انتظار ۴۴ ساله مردم از تیم امید برای صعود به بازی های المپیک گفت: با توجه به نتایج خوبی که تیم های ملی نوجوانان و جوانان ما داشته اند و به شکوفایی رسیده اند، مردم انتظار به حقی دارند که تیم ما به المپیک ۲۰۲۰ صعود کند و این موضوع برای ما هم بسیار مهم است و قصد داریم با تشکیل تیم قدرتمند این آرزوی ۴۴ ساله را محقق کنیم.وی همچنین در خصوص برنامه های ارائه شده در جلسه ستاد عالی بازی های آسیایی، پاراآسیایی، المپیک و پارالمپیک، گفت: در این جلسه روند انتخاب سرمربی و آماده سازی تیم ملی زیر ۲۳ سال را شرح دادیم و هدف ما المپیک ۲۰۲۰ است، یعنی به سمتی خواهیم رفت تا بیشتر از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۷ استفاده کنیم.رئیس فدراسیون فوتبال با بیان این مطلب که از بازیکنان متولد ۱/۱/۱۹۹۵ نیز می توانیم استفاده کنیم، تصریح کرد: نام ۴۰ بازیکن متولد ۱۹۹۵ و ۳۱ بازیکن متولد ۱۹۹۷ را ثبت کرده ایم اما حق انتخاب این بازیکنان با سرمربی منتخب است و او تصمیم می گیرد که از چه بازیکنانی با چه سنی انتخاب کند.تاج با اعلام این که در بازیهای آسیایی جاکارتا با قدرت حضور خواهیم یافت، اضافه کرد: ۹ برنامه اردویی داخلی و برون مرزی تا بازی های اندونزی پیش بینی کرده ایم و هدف ما ساختن تیمی قدرتمند برای المپیک ۲۰۲۰ است و با توجه به این که ترافیک کاری جام جهانی، جام ملت های آسیا بازی های جاکارتا، لیگ برتر و جام قهرمانان آسیا را پیش رو داریم، باید طوری برنامه ریزی کنیم که تیم امید بتواند هم اردوهای خود را برگزار کند و هم مشکلات نقدینگی برطرف شود.وی ادامه داد: خوشبختانه کشور ما پهناور است و استعدادهای بسیار زیادی دارد که می توانیم این بازیکنان را در همه بخش ها استفاده کنیم و همه کمک کنیم تا این آرزوی ۴۴ ساله محقق شود.تاج همچنین در خصوص شرایط فعلی تیم ملی بزرگسالان گفت: شرایط این تیم هم بسیار خوب است و تیم در اردو به سر می برد و بنده دیروز به اردو رفتم و یک جلسه بسیار خوب با اقای کی روش داشتم.رئیس فدراسیون فوتبال همچنین در خصوص انتقادات مطرح شده برای انتخاب سیرالئون به عنوان حریف تدارکاتی تیم ملی فوتبال گفت: در رنکینگ فیفا سیارالئون بالاتر از لیبی قرار دارد، ضمن این که بیشتر بازیکنان اصلی ما اعم از لژیونرها و بازیکنانی که در جام قهرمانان آسیا حضور دارند نیز در این مسابقه حضور ندارند و بازی با سیارالئون برای آماده سازی و ارزیابی دیگر بازکنان تیم محک خوبی است.تاج در پایان عنوان کرد که همه اردوها و بازی های تدارکاتی تیم ملی بزرگسالان طبق برنامه اعلام شده انجام خواهد شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæs æz jek sɑʔæt æz enteʃɑre xæbære iste qælbi mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, færzænde ostɑd ɑvɑze irɑn, xæbære dærɡozæʃte pedæræʃ rɑ tæid kærd. homɑjune ʃædʒærijɑn dær pæjɑmi instɑɡerɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « xɑk pɑj mærdome irɑn be diɑre mæʔʃuq pærvɑz kærd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پس از یک ساعت از انتشار خبر ایست قلبی محمدرضا شجریان، فرزند استاد آواز ایران، خبر درگذشت پدرش را تایید کرد.همایون شجریان در پیامی اینستاگرامی در صفحه شخصی خود نوشت: «خاک پای مردم ایران به دیار معشوق پرواز کرد.»۵۷۲۴۵"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæs æz jek sɑʔæt æz enteʃɑre xæbære iste qælbi mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, færzænde ostɑd ɑvɑze irɑn, xæbære dærɡozæʃte pedæræʃ rɑ tæid kærd. homɑjune ʃædʒærijɑn dær pæjɑmi instɑɡerɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « xɑk pɑj mærdome irɑn be diɑre mæʔʃuq pærvɑz kærd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پس از یک ساعت از انتشار خبر ایست قلبی محمدرضا شجریان، فرزند استاد آواز ایران، خبر درگذشت پدرش را تایید کرد.همایون شجریان در پیامی اینستاگرامی در صفحه شخصی خود نوشت: «خاک پای مردم ایران به دیار معشوق پرواز کرد.»۵۷۲۴۵ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæs æz jek sɑʔæt æz enteʃɑre xæbære iste qælbi mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, færzænde ostɑd ɑvɑze irɑn, xæbære dærɡozæʃte pedæræʃ rɑ tæid kærd. homɑjune ʃædʒærijɑn dær pæjɑmi instɑɡerɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « xɑk pɑj mærdome irɑn be diɑre mæʔʃuq pærvɑz kærd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پس از یک ساعت از انتشار خبر ایست قلبی محمدرضا شجریان، فرزند استاد آواز ایران، خبر درگذشت پدرش را تایید کرد.همایون شجریان در پیامی اینستاگرامی در صفحه شخصی خود نوشت: «خاک پای مردم ایران به دیار معشوق پرواز کرد.»۵۷۲۴۵",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, komite ettelɑʔe resɑni setɑde entexɑbɑte ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ pærdise jek miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro sisædo hæftɑd ræʔj æst ke tævæssote ʃæhrvændɑn be dɑxele sænduqe æxze ræʔj ændɑxte ʃode æst. hæmtʃenin kolle ɑrɑje sæhihe mæʔxuze jek milijun væ sædo pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh bude væ hæmtʃenin ɑrɑje bɑtele tʃɑhɑrsædo sizdæh hezɑr væ nohsædo bist bærɡæh æst. teʔdɑde æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bistojek næfær æst ke næfære ævvæle ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ kæsbe tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ divisto hæʃtɑdodo ræʔj væ bɑ moʃɑrekæte tʃehelodo. bistose ræʔj hɑʔeze in rotbe ʃode æst væ næfære bistojek ke bɑ kæsbe divisto pændʒɑhopændʒ hezɑr væ e hæʃtsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj dær mæqɑbese bɑ næfære ævvæle bistodo. bistodo dærsæde mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn rɑ niz kæsb kærde æst. ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dɑrɑje jɑzdæh næfær ozve æli ælbdel æst ke be tærtibe ævvælin ozvæli ælbdel teʔdɑde hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr væ ɑxærin ozv niz teʔdɑde sionoh hezɑro divisto nævædodo ræʔj kæsb kærdeænd. dær mædʒmuʔe mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne tehrɑni dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e dæhom dærsæd æst. be ɡozɑreʃ, dær entexɑbɑte ʃeʃomin dore ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, osulɡærɑjɑn bɑ do list \" ʃorɑje eʔtelɑf \" væ \" ʃorɑje væhdæt \" væ eslɑhtælæbɑn niz bɑ mehværijæte \" liste dʒomhur \" pɑ be ærse reqɑbæt ɡozɑʃtænd ke dær næhɑjæt liste eʔtelɑf bɑ vorude tæmɑm bistojek ozuʃ, piruze in reqɑbæt moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، کمیته اطلاع رسانی ستاد انتخابات استان تهران اعلام کرد: مجموع آرای مأخوذه در انتخابات شورای شهر تهران، ری، شمیرانات و پردیس 1565370 رأی است که توسط شهروندان به داخل صندوق اخذ رأی انداخته شده است.همچنین کل آرای صحیح مأخوذه یک میلیون و 151 هزار و 450 بوده و همچنین آرای باطله 413 هزار و 920 برگه است.تعداد اعضای شورای شهر تهران 21 نفر است که نفر اول شورای شهر تهران با کسب 486 هزار و 282 رأی و با مشارکت 42.23 رای حائز این رتبه شده است و نفر 21 که با کسب 255 هزار و 854 رأی در مقابسه با نفر اول 22.22 درصد میزان مشارکت شهروندان را نیز کسب کرده است.شورای شهر تهران دارای 11 نفر عضو علی البدل است که به ترتیب اولین عضوعلی البدل تعداد 74294 و آخرین عضو نیز تعداد 39292 رأی کسب کردهاند.در مجموع میزان مشارکت شهروندان تهرانی در انتخابات شورای شهر 24.6 دهم درصد است.به گزارش ، در انتخابات ششمین دوره شورای شهر تهران، اصولگرایان با دو لیست \"شورای ائتلاف\" و \"شورای وحدت\" و اصلاحطلبان نیز با محوریت \"لیست جمهور\" پا به عرصه رقابت گذاشتند که در نهایت لیست ائتلاف با ورود تمام 21 عضوش، پیروز این رقابت معرفی شد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, komite ettelɑʔe resɑni setɑde entexɑbɑte ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ pærdise jek miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro sisædo hæftɑd ræʔj æst ke tævæssote ʃæhrvændɑn be dɑxele sænduqe æxze ræʔj ændɑxte ʃode æst. hæmtʃenin kolle ɑrɑje sæhihe mæʔxuze jek milijun væ sædo pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh bude væ hæmtʃenin ɑrɑje bɑtele tʃɑhɑrsædo sizdæh hezɑr væ nohsædo bist bærɡæh æst. teʔdɑde æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bistojek næfær æst ke næfære ævvæle ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ kæsbe tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ divisto hæʃtɑdodo ræʔj væ bɑ moʃɑrekæte tʃehelodo. bistose ræʔj hɑʔeze in rotbe ʃode æst væ næfære bistojek ke bɑ kæsbe divisto pændʒɑhopændʒ hezɑr væ e hæʃtsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj dær mæqɑbese bɑ næfære ævvæle bistodo. bistodo dærsæde mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn rɑ niz kæsb kærde æst. ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dɑrɑje jɑzdæh næfær ozve æli ælbdel æst ke be tærtibe ævvælin ozvæli ælbdel teʔdɑde hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr væ ɑxærin ozv niz teʔdɑde sionoh hezɑro divisto nævædodo ræʔj kæsb kærdeænd. dær mædʒmuʔe mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne tehrɑni dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e dæhom dærsæd æst. be ɡozɑreʃ, dær entexɑbɑte ʃeʃomin dore ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, osulɡærɑjɑn bɑ do list " ʃorɑje eʔtelɑf " væ " ʃorɑje væhdæt " væ eslɑhtælæbɑn niz bɑ mehværijæte " liste dʒomhur " pɑ be ærse reqɑbæt ɡozɑʃtænd ke dær næhɑjæt liste eʔtelɑf bɑ vorude tæmɑm bistojek ozuʃ, piruze in reqɑbæt moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اجتماعی ، کمیته اطلاع رسانی ستاد انتخابات استان تهران اعلام کرد: مجموع آرای مأخوذه در انتخابات شورای شهر تهران، ری، شمیرانات و پردیس 1565370 رأی است که توسط شهروندان به داخل صندوق اخذ رأی انداخته شده است.همچنین کل آرای صحیح مأخوذه یک میلیون و 151 هزار و 450 بوده و همچنین آرای باطله 413 هزار و 920 برگه است.تعداد اعضای شورای شهر تهران 21 نفر است که نفر اول شورای شهر تهران با کسب 486 هزار و 282 رأی و با مشارکت 42.23 رای حائز این رتبه شده است و نفر 21 که با کسب 255 هزار و 854 رأی در مقابسه با نفر اول 22.22 درصد میزان مشارکت شهروندان را نیز کسب کرده است.شورای شهر تهران دارای 11 نفر عضو علی البدل است که به ترتیب اولین عضوعلی البدل تعداد 74294 و آخرین عضو نیز تعداد 39292 رأی کسب کردهاند.در مجموع میزان مشارکت شهروندان تهرانی در انتخابات شورای شهر 24.6 دهم درصد است.به گزارش ، در انتخابات ششمین دوره شورای شهر تهران، اصولگرایان با دو لیست "شورای ائتلاف" و "شورای وحدت" و اصلاحطلبان نیز با محوریت "لیست جمهور" پا به عرصه رقابت گذاشتند که در نهایت لیست ائتلاف با ورود تمام 21 عضوش، پیروز این رقابت معرفی شد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, komite ettelɑʔe resɑni setɑde entexɑbɑte ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd : mædʒmuʔe ɑrɑje mæʔxuze dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ pærdise jek miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro sisædo hæftɑd ræʔj æst ke tævæssote ʃæhrvændɑn be dɑxele sænduqe æxze ræʔj ændɑxte ʃode æst. hæmtʃenin kolle ɑrɑje sæhihe mæʔxuze jek milijun væ sædo pændʒɑhojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh bude væ hæmtʃenin ɑrɑje bɑtele tʃɑhɑrsædo sizdæh hezɑr væ nohsædo bist bærɡæh æst. teʔdɑde æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑne bistojek næfær æst ke næfære ævvæle ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ kæsbe tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ divisto hæʃtɑdodo ræʔj væ bɑ moʃɑrekæte tʃehelodo. bistose ræʔj hɑʔeze in rotbe ʃode æst væ næfære bistojek ke bɑ kæsbe divisto pændʒɑhopændʒ hezɑr væ e hæʃtsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj dær mæqɑbese bɑ næfære ævvæle bistodo. bistodo dærsæde mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn rɑ niz kæsb kærde æst. ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dɑrɑje jɑzdæh næfær ozve æli ælbdel æst ke be tærtibe ævvælin ozvæli ælbdel teʔdɑde hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr væ ɑxærin ozv niz teʔdɑde sionoh hezɑro divisto nævædodo ræʔj kæsb kærdeænd. dær mædʒmuʔe mizɑne moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne tehrɑni dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre bistotʃɑhɑr. ʃeʃ e dæhom dærsæd æst. be ɡozɑreʃ, dær entexɑbɑte ʃeʃomin dore ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, osulɡærɑjɑn bɑ do list \" ʃorɑje eʔtelɑf \" væ \" ʃorɑje væhdæt \" væ eslɑhtælæbɑn niz bɑ mehværijæte \" liste dʒomhur \" pɑ be ærse reqɑbæt ɡozɑʃtænd ke dær næhɑjæt liste eʔtelɑf bɑ vorude tæmɑm bistojek ozuʃ, piruze in reqɑbæt moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، کمیته اطلاع رسانی ستاد انتخابات استان تهران اعلام کرد: مجموع آرای مأخوذه در انتخابات شورای شهر تهران، ری، شمیرانات و پردیس 1565370 رأی است که توسط شهروندان به داخل صندوق اخذ رأی انداخته شده است.همچنین کل آرای صحیح مأخوذه یک میلیون و 151 هزار و 450 بوده و همچنین آرای باطله 413 هزار و 920 برگه است.تعداد اعضای شورای شهر تهران 21 نفر است که نفر اول شورای شهر تهران با کسب 486 هزار و 282 رأی و با مشارکت 42.23 رای حائز این رتبه شده است و نفر 21 که با کسب 255 هزار و 854 رأی در مقابسه با نفر اول 22.22 درصد میزان مشارکت شهروندان را نیز کسب کرده است.شورای شهر تهران دارای 11 نفر عضو علی البدل است که به ترتیب اولین عضوعلی البدل تعداد 74294 و آخرین عضو نیز تعداد 39292 رأی کسب کردهاند.در مجموع میزان مشارکت شهروندان تهرانی در انتخابات شورای شهر 24.6 دهم درصد است.به گزارش ، در انتخابات ششمین دوره شورای شهر تهران، اصولگرایان با دو لیست \"شورای ائتلاف\" و \"شورای وحدت\" و اصلاحطلبان نیز با محوریت \"لیست جمهور\" پا به عرصه رقابت گذاشتند که در نهایت لیست ائتلاف با ورود تمام 21 عضوش، پیروز این رقابت معرفی شد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær bɑzdid æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbirobɑ ræʔise in dɑneʃɡɑh niz ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor mostæfɑ sæfævi, modire hæmkɑrihɑje elmi væ omure bejnolmelæle dɑneʃɡɑh æmirkæbir dær in xosus ɡoft : hejʔæti æz dɑneʃɡɑh kærbælɑ ʃɑmele ræʔis, moʔɑvene pæʒuheʃi væ jeki æz æsɑtide dɑneʃkæde mohændesi pezeʃki in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. vej ɡoft : tej bɑzdide hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, mæsʔulɑne in dɑneʃɡɑh bɑ doktor ælirezɑ ræhɑi ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir ɡoftoɡu kærdænd. modire hæmkɑri hɑje elmi væ omure bejne olmelæle dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir xɑterneʃɑn kærd : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃkæde hɑje mohændesi pezeʃki, mohændesi bærq væ mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. sæfævi bæjɑn dɑʃt : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær dʒælæse molɑqɑt bɑ ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, zæmine hæmkɑri moʃtæræk mjɑne do dɑneʃɡɑh morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde tæfɑhome nɑme mjɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ dɑneʃɡɑh kærbælɑ ɡoft : tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu, bærɡozɑri kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi moʃtæræk, konferɑns hɑje elmi moʃtæræk væ hæmkɑri dær poroʒe hɑje sænʔæti moʃtæræk æz mohemme tærin mæbɑhesse mætræh ʃode dær in tæfɑhom nɑme bud ke ebtedɑje emsɑl monʔæqed ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمسوولان دانشگاه کربلا در بازدید از دانشگاه صنعتی امیرکبیربا رییس این دانشگاه نیز گفتگو کردند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر مصطفی صفوی، مدیر همکاریهای علمی و امور بینالملل دانشگاه امیرکبیر در این خصوص گفت: هیاتی از دانشگاه کربلا شامل رییس، معاون پژوهشی و یکی از اساتید دانشکده مهندسی پزشکی این دانشگاه از دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.\n\n\n\nوی گفت: طی بازدید هیات دانشگاه کربلا از دانشگاه صنعتی امیرکبیر، مسوولان این دانشگاه با دکتر علیرضا رهایی - رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر - گفتگو کردند.\n\n\n\nمدیر همکاری های علمی و امور بین الملل دانشگاه صنعتی امیرکبیر خاطرنشان کرد: هیات دانشگاه کربلا از دانشکده های مهندسی پزشکی، مهندسی برق و مهندسی مکانیک دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.\n\n\n\nصفوی بیان داشت: هیات دانشگاه کربلا در جلسه ملاقات با رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر، زمینه همکاری مشترک میان دو دانشگاه مورد بحث و بررسی قرار گرفت.\n\n\n\nوی با اشاره به انعقاد تفاهم نامه میان دانشگاه صنعتی امیرکبیر و دانشگاه کربلا گفت: تبادل استاد و دانشجو، برگزاری کارگاه های آموزشی مشترک، کنفرانس های علمی مشترک و همکاری در پروژه های صنعتی مشترک از مهم ترین مباحث مطرح شده در این تفاهم نامه بود که ابتدای امسال منعقد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær bɑzdid æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbirobɑ ræʔise in dɑneʃɡɑh niz ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor mostæfɑ sæfævi, modire hæmkɑrihɑje elmi væ omure bejnolmelæle dɑneʃɡɑh æmirkæbir dær in xosus ɡoft : hejʔæti æz dɑneʃɡɑh kærbælɑ ʃɑmele ræʔis, moʔɑvene pæʒuheʃi væ jeki æz æsɑtide dɑneʃkæde mohændesi pezeʃki in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. vej ɡoft : tej bɑzdide hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, mæsʔulɑne in dɑneʃɡɑh bɑ doktor ælirezɑ ræhɑi ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir ɡoftoɡu kærdænd. modire hæmkɑri hɑje elmi væ omure bejne olmelæle dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir xɑterneʃɑn kærd : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃkæde hɑje mohændesi pezeʃki, mohændesi bærq væ mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. sæfævi bæjɑn dɑʃt : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær dʒælæse molɑqɑt bɑ ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, zæmine hæmkɑri moʃtæræk mjɑne do dɑneʃɡɑh morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde tæfɑhome nɑme mjɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ dɑneʃɡɑh kærbælɑ ɡoft : tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu, bærɡozɑri kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi moʃtæræk, konferɑns hɑje elmi moʃtæræk væ hæmkɑri dær poroʒe hɑje sænʔæti moʃtæræk æz mohemme tærin mæbɑhesse mætræh ʃode dær in tæfɑhom nɑme bud ke ebtedɑje emsɑl monʔæqed ʃod. entehɑje pæjɑm |
مسوولان دانشگاه کربلا در بازدید از دانشگاه صنعتی امیرکبیربا رییس این دانشگاه نیز گفتگو کردند.
به گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر مصطفی صفوی، مدیر همکاریهای علمی و امور بینالملل دانشگاه امیرکبیر در این خصوص گفت: هیاتی از دانشگاه کربلا شامل رییس، معاون پژوهشی و یکی از اساتید دانشکده مهندسی پزشکی این دانشگاه از دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.
وی گفت: طی بازدید هیات دانشگاه کربلا از دانشگاه صنعتی امیرکبیر، مسوولان این دانشگاه با دکتر علیرضا رهایی - رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر - گفتگو کردند.
مدیر همکاری های علمی و امور بین الملل دانشگاه صنعتی امیرکبیر خاطرنشان کرد: هیات دانشگاه کربلا از دانشکده های مهندسی پزشکی، مهندسی برق و مهندسی مکانیک دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.
صفوی بیان داشت: هیات دانشگاه کربلا در جلسه ملاقات با رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر، زمینه همکاری مشترک میان دو دانشگاه مورد بحث و بررسی قرار گرفت.
وی با اشاره به انعقاد تفاهم نامه میان دانشگاه صنعتی امیرکبیر و دانشگاه کربلا گفت: تبادل استاد و دانشجو، برگزاری کارگاه های آموزشی مشترک، کنفرانس های علمی مشترک و همکاری در پروژه های صنعتی مشترک از مهم ترین مباحث مطرح شده در این تفاهم نامه بود که ابتدای امسال منعقد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær bɑzdid æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbirobɑ ræʔise in dɑneʃɡɑh niz ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor mostæfɑ sæfævi, modire hæmkɑrihɑje elmi væ omure bejnolmelæle dɑneʃɡɑh æmirkæbir dær in xosus ɡoft : hejʔæti æz dɑneʃɡɑh kærbælɑ ʃɑmele ræʔis, moʔɑvene pæʒuheʃi væ jeki æz æsɑtide dɑneʃkæde mohændesi pezeʃki in dɑneʃɡɑh æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. vej ɡoft : tej bɑzdide hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, mæsʔulɑne in dɑneʃɡɑh bɑ doktor ælirezɑ ræhɑi ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir ɡoftoɡu kærdænd. modire hæmkɑri hɑje elmi væ omure bejne olmelæle dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir xɑterneʃɑn kærd : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ æz dɑneʃkæde hɑje mohændesi pezeʃki, mohændesi bærq væ mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑzdid kærdænd. sæfævi bæjɑn dɑʃt : hejʔæte dɑneʃɡɑh kærbælɑ dær dʒælæse molɑqɑt bɑ ræʔise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, zæmine hæmkɑri moʃtæræk mjɑne do dɑneʃɡɑh morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be enʔeqɑde tæfɑhome nɑme mjɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ dɑneʃɡɑh kærbælɑ ɡoft : tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu, bærɡozɑri kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi moʃtæræk, konferɑns hɑje elmi moʃtæræk væ hæmkɑri dær poroʒe hɑje sænʔæti moʃtæræk æz mohemme tærin mæbɑhesse mætræh ʃode dær in tæfɑhom nɑme bud ke ebtedɑje emsɑl monʔæqed ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمسوولان دانشگاه کربلا در بازدید از دانشگاه صنعتی امیرکبیربا رییس این دانشگاه نیز گفتگو کردند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر مصطفی صفوی، مدیر همکاریهای علمی و امور بینالملل دانشگاه امیرکبیر در این خصوص گفت: هیاتی از دانشگاه کربلا شامل رییس، معاون پژوهشی و یکی از اساتید دانشکده مهندسی پزشکی این دانشگاه از دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.\n\n\n\nوی گفت: طی بازدید هیات دانشگاه کربلا از دانشگاه صنعتی امیرکبیر، مسوولان این دانشگاه با دکتر علیرضا رهایی - رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر - گفتگو کردند.\n\n\n\nمدیر همکاری های علمی و امور بین الملل دانشگاه صنعتی امیرکبیر خاطرنشان کرد: هیات دانشگاه کربلا از دانشکده های مهندسی پزشکی، مهندسی برق و مهندسی مکانیک دانشگاه صنعتی امیرکبیر بازدید کردند.\n\n\n\nصفوی بیان داشت: هیات دانشگاه کربلا در جلسه ملاقات با رییس دانشگاه صنعتی امیرکبیر، زمینه همکاری مشترک میان دو دانشگاه مورد بحث و بررسی قرار گرفت.\n\n\n\nوی با اشاره به انعقاد تفاهم نامه میان دانشگاه صنعتی امیرکبیر و دانشگاه کربلا گفت: تبادل استاد و دانشجو، برگزاری کارگاه های آموزشی مشترک، کنفرانس های علمی مشترک و همکاری در پروژه های صنعتی مشترک از مهم ترین مباحث مطرح شده در این تفاهم نامه بود که ابتدای امسال منعقد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri viʒe kontorole kejfi ɑb bær rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævæd hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. ræʔise sɑzemɑne ɑbe væbæræqe xuzestɑn ɡoft : bɑ esteqrɑre pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri kontorole kejfijæt, ɑbe rudxɑne kɑrun dær tule mæsire ɑn æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs kontorol mi ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ ʃæmsɑi \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : qærɑrdɑde mærbut be æstæqærɑrɑjn istɡɑhhɑ æz jek sɑle piʃ bɑ jek ʃerkæte enɡelisi bæste ʃode væ næsbe dæh istɡɑh æz in teʔdɑd tɑ piʃ æz tɑbestɑne sɑle ɑjænde be suræte ʔɑzmɑjeʃi ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : bæqije istɡɑhhɑ niz zærfe do sɑle ɑjænde betore kɑmel tæqribæn dær fɑsele hɑje bist kilumetri dær tule mæsire rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævænd. vej ezhɑr dɑʃt : næsbe in istɡɑhhɑ dær rɑstɑje tærhe motɑleʔɑte sɑmɑndehi rudxɑne kɑrun suræt mi ɡiræd tɑ emkɑne kontorole kejfi ɑb væ ettelɑʔ æz pɑrɑmetrhɑje kejfi ɑn dær hær noqte æz mæsire kɑrun færɑhæm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje tæʔine noqɑte moʃkel dɑr væ bohrɑne zɑj ɑb, ettelɑʔɑte in istɡɑhhɑ be mærkæze kontorole ɑbe sɑzemɑne ɑb væ bærqe xuzestɑn ersɑl mi ʃævæd tɑ æzɑn tæriqe moʃkel be ettelɑʔe sɑzemɑne mohite zist væ sɑjere orɡɑnhɑje mærbute beresæd væ eqdɑme monɑseb bærɑje ræfʔe ɑn dær særiʔtærin zæmɑne momken suræt ɡiræd. be ɡofte vej, sisteme kontorole læhze ʔi mæzkur piʃræfte tærin sistemist ke tɑkonun dær keʃværhɑi mɑnænde kɑnɑdɑ edʒrɑ ʃode æst. tule rudxɑne kɑrun æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs hodud jek hezɑr væ sæd kilumetr æst ke tej in mæsire mænɑbeʔe ɑlɑjænde sænʔæti væ qejresænʔæti færɑvɑni vodʒud dɑræd væ hær jek dær ɑludeɡi ɑbe in rudxɑne sæhmi dɑrænd. kɑf ɑ divist slæʃ bist slæʃ sefr do mim ælef",
"text": " 50 ایستگاه هیدرومتری ویژه کنترل کیفی آب بر رودخانه کارون نصب می شود \n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/81 \nداخلی. \n رییس سازمان آب وبرق خوزستان گفت: با استقرار 50 ایستگاه هیدرومتری \nکنترل کیفیت، آب رودخانه کارون در طول مسیر آن از سرشاخه ها تا خلیج فارس \nکنترل می شود. \n \"محمدرضا شمسایی\" پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nقرارداد مربوط به استقراراین ایستگاهها از یک سال پیش با یک شرکت انگلیسی\nبسته شده و نصب 10 ایستگاه از این تعداد تا پیش از تابستان سال آینده به \nصورت آزمایشی انجام می شود. \n وی گفت: بقیه ایستگاهها نیز ظرف دو سال آینده بطور کامل تقریبا در \nفاصله های 20 کیلومتری در طول مسیر رودخانه کارون نصب می شوند. \n وی اظهار داشت: نصب این ایستگاهها در راستای طرح مطالعات ساماندهی \nرودخانه کارون صورت می گیرد تا امکان کنترل کیفی آب و اطلاع از پارامترهای \nکیفی آن در هر نقطه از مسیر کارون فراهم شود. \n وی گفت:برای تعیین نقاط مشکل دار و بحران زای آب، اطلاعات این ایستگاهها\nبه مرکز کنترل آب سازمان آب و برق خوزستان ارسال می شود تا ازآن طریق مشکل\nبه اطلاع سازمان محیط زیست و سایر ارگانهای مربوطه برسد و اقدام مناسب \nبرای رفع آن در سریعترین زمان ممکن صورت گیرد. \n به گفته وی، سیستم کنترل لحظه ای مذکور پیشرفته ترین سیستمی است که تاکنون\nدر کشورهایی مانند کانادا اجرا شده است. \n طول رودخانه کارون از سرشاخه ها تا خلیج فارس حدود یک هزار و 100کیلومتر\nاست که طی این مسیر منابع آلاینده صنعتی و غیرصنعتی فراوانی وجود دارد و \nهر یک در آلودگی آب این رودخانه سهمی دارند. \n ک آ 200/20/02 م ا \n\n "
} | pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri viʒe kontorole kejfi ɑb bær rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævæd hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. ræʔise sɑzemɑne ɑbe væbæræqe xuzestɑn ɡoft : bɑ esteqrɑre pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri kontorole kejfijæt, ɑbe rudxɑne kɑrun dær tule mæsire ɑn æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs kontorol mi ʃævæd. " mohæmmædrezɑ ʃæmsɑi " pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : qærɑrdɑde mærbut be æstæqærɑrɑjn istɡɑhhɑ æz jek sɑle piʃ bɑ jek ʃerkæte enɡelisi bæste ʃode væ næsbe dæh istɡɑh æz in teʔdɑd tɑ piʃ æz tɑbestɑne sɑle ɑjænde be suræte ʔɑzmɑjeʃi ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : bæqije istɡɑhhɑ niz zærfe do sɑle ɑjænde betore kɑmel tæqribæn dær fɑsele hɑje bist kilumetri dær tule mæsire rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævænd. vej ezhɑr dɑʃt : næsbe in istɡɑhhɑ dær rɑstɑje tærhe motɑleʔɑte sɑmɑndehi rudxɑne kɑrun suræt mi ɡiræd tɑ emkɑne kontorole kejfi ɑb væ ettelɑʔ æz pɑrɑmetrhɑje kejfi ɑn dær hær noqte æz mæsire kɑrun færɑhæm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje tæʔine noqɑte moʃkel dɑr væ bohrɑne zɑj ɑb, ettelɑʔɑte in istɡɑhhɑ be mærkæze kontorole ɑbe sɑzemɑne ɑb væ bærqe xuzestɑn ersɑl mi ʃævæd tɑ æzɑn tæriqe moʃkel be ettelɑʔe sɑzemɑne mohite zist væ sɑjere orɡɑnhɑje mærbute beresæd væ eqdɑme monɑseb bærɑje ræfʔe ɑn dær særiʔtærin zæmɑne momken suræt ɡiræd. be ɡofte vej, sisteme kontorole læhze ʔi mæzkur piʃræfte tærin sistemist ke tɑkonun dær keʃværhɑi mɑnænde kɑnɑdɑ edʒrɑ ʃode æst. tule rudxɑne kɑrun æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs hodud jek hezɑr væ sæd kilumetr æst ke tej in mæsire mænɑbeʔe ɑlɑjænde sænʔæti væ qejresænʔæti færɑvɑni vodʒud dɑræd væ hær jek dær ɑludeɡi ɑbe in rudxɑne sæhmi dɑrænd. kɑf ɑ divist slæʃ bist slæʃ sefr do mim ælef | 50 ایستگاه هیدرومتری ویژه کنترل کیفی آب بر رودخانه کارون نصب می شود
#
اهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/81
داخلی.
رییس سازمان آب وبرق خوزستان گفت: با استقرار 50 ایستگاه هیدرومتری
کنترل کیفیت، آب رودخانه کارون در طول مسیر آن از سرشاخه ها تا خلیج فارس
کنترل می شود.
"محمدرضا شمسایی" پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:
قرارداد مربوط به استقراراین ایستگاهها از یک سال پیش با یک شرکت انگلیسی
بسته شده و نصب 10 ایستگاه از این تعداد تا پیش از تابستان سال آینده به
صورت آزمایشی انجام می شود.
وی گفت: بقیه ایستگاهها نیز ظرف دو سال آینده بطور کامل تقریبا در
فاصله های 20 کیلومتری در طول مسیر رودخانه کارون نصب می شوند.
وی اظهار داشت: نصب این ایستگاهها در راستای طرح مطالعات ساماندهی
رودخانه کارون صورت می گیرد تا امکان کنترل کیفی آب و اطلاع از پارامترهای
کیفی آن در هر نقطه از مسیر کارون فراهم شود.
وی گفت:برای تعیین نقاط مشکل دار و بحران زای آب، اطلاعات این ایستگاهها
به مرکز کنترل آب سازمان آب و برق خوزستان ارسال می شود تا ازآن طریق مشکل
به اطلاع سازمان محیط زیست و سایر ارگانهای مربوطه برسد و اقدام مناسب
برای رفع آن در سریعترین زمان ممکن صورت گیرد.
به گفته وی، سیستم کنترل لحظه ای مذکور پیشرفته ترین سیستمی است که تاکنون
در کشورهایی مانند کانادا اجرا شده است.
طول رودخانه کارون از سرشاخه ها تا خلیج فارس حدود یک هزار و 100کیلومتر
است که طی این مسیر منابع آلاینده صنعتی و غیرصنعتی فراوانی وجود دارد و
هر یک در آلودگی آب این رودخانه سهمی دارند.
ک آ 200/20/02 م ا
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri viʒe kontorole kejfi ɑb bær rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævæd hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. ræʔise sɑzemɑne ɑbe væbæræqe xuzestɑn ɡoft : bɑ esteqrɑre pændʒɑh istɡɑh hidrumtæri kontorole kejfijæt, ɑbe rudxɑne kɑrun dær tule mæsire ɑn æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs kontorol mi ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ ʃæmsɑi \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : qærɑrdɑde mærbut be æstæqærɑrɑjn istɡɑhhɑ æz jek sɑle piʃ bɑ jek ʃerkæte enɡelisi bæste ʃode væ næsbe dæh istɡɑh æz in teʔdɑd tɑ piʃ æz tɑbestɑne sɑle ɑjænde be suræte ʔɑzmɑjeʃi ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : bæqije istɡɑhhɑ niz zærfe do sɑle ɑjænde betore kɑmel tæqribæn dær fɑsele hɑje bist kilumetri dær tule mæsire rudxɑne kɑrun næsb mi ʃævænd. vej ezhɑr dɑʃt : næsbe in istɡɑhhɑ dær rɑstɑje tærhe motɑleʔɑte sɑmɑndehi rudxɑne kɑrun suræt mi ɡiræd tɑ emkɑne kontorole kejfi ɑb væ ettelɑʔ æz pɑrɑmetrhɑje kejfi ɑn dær hær noqte æz mæsire kɑrun færɑhæm ʃævæd. vej ɡoft : bærɑje tæʔine noqɑte moʃkel dɑr væ bohrɑne zɑj ɑb, ettelɑʔɑte in istɡɑhhɑ be mærkæze kontorole ɑbe sɑzemɑne ɑb væ bærqe xuzestɑn ersɑl mi ʃævæd tɑ æzɑn tæriqe moʃkel be ettelɑʔe sɑzemɑne mohite zist væ sɑjere orɡɑnhɑje mærbute beresæd væ eqdɑme monɑseb bærɑje ræfʔe ɑn dær særiʔtærin zæmɑne momken suræt ɡiræd. be ɡofte vej, sisteme kontorole læhze ʔi mæzkur piʃræfte tærin sistemist ke tɑkonun dær keʃværhɑi mɑnænde kɑnɑdɑ edʒrɑ ʃode æst. tule rudxɑne kɑrun æz særʃɑxe hɑ tɑ xælidʒe fɑrs hodud jek hezɑr væ sæd kilumetr æst ke tej in mæsire mænɑbeʔe ɑlɑjænde sænʔæti væ qejresænʔæti færɑvɑni vodʒud dɑræd væ hær jek dær ɑludeɡi ɑbe in rudxɑne sæhmi dɑrænd. kɑf ɑ divist slæʃ bist slæʃ sefr do mim ælef",
"role": "user"
},
{
"content": " 50 ایستگاه هیدرومتری ویژه کنترل کیفی آب بر رودخانه کارون نصب می شود \n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/81 \nداخلی. \n رییس سازمان آب وبرق خوزستان گفت: با استقرار 50 ایستگاه هیدرومتری \nکنترل کیفیت، آب رودخانه کارون در طول مسیر آن از سرشاخه ها تا خلیج فارس \nکنترل می شود. \n \"محمدرضا شمسایی\" پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nقرارداد مربوط به استقراراین ایستگاهها از یک سال پیش با یک شرکت انگلیسی\nبسته شده و نصب 10 ایستگاه از این تعداد تا پیش از تابستان سال آینده به \nصورت آزمایشی انجام می شود. \n وی گفت: بقیه ایستگاهها نیز ظرف دو سال آینده بطور کامل تقریبا در \nفاصله های 20 کیلومتری در طول مسیر رودخانه کارون نصب می شوند. \n وی اظهار داشت: نصب این ایستگاهها در راستای طرح مطالعات ساماندهی \nرودخانه کارون صورت می گیرد تا امکان کنترل کیفی آب و اطلاع از پارامترهای \nکیفی آن در هر نقطه از مسیر کارون فراهم شود. \n وی گفت:برای تعیین نقاط مشکل دار و بحران زای آب، اطلاعات این ایستگاهها\nبه مرکز کنترل آب سازمان آب و برق خوزستان ارسال می شود تا ازآن طریق مشکل\nبه اطلاع سازمان محیط زیست و سایر ارگانهای مربوطه برسد و اقدام مناسب \nبرای رفع آن در سریعترین زمان ممکن صورت گیرد. \n به گفته وی، سیستم کنترل لحظه ای مذکور پیشرفته ترین سیستمی است که تاکنون\nدر کشورهایی مانند کانادا اجرا شده است. \n طول رودخانه کارون از سرشاخه ها تا خلیج فارس حدود یک هزار و 100کیلومتر\nاست که طی این مسیر منابع آلاینده صنعتی و غیرصنعتی فراوانی وجود دارد و \nهر یک در آلودگی آب این رودخانه سهمی دارند. \n ک آ 200/20/02 م ا \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑlehe dʒokɑr dær tæzækori dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz nɑɑrɑmihɑje æxir dær ostɑne esfæhɑn ɡælle kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne tej ruzhɑje æxir eddei xotute lule enteqɑle ɑb be huztʃehɑ rɑ ʃekæste væ ɑbresɑni rɑ qætʔ kærdeænd væ sɑxtemɑni rɑ dær rustɑje ziɑ be ɑtæʃ keʃideænd væ modʒæddædæn xætte enteqɑl dær istɡɑhe se væ tʃɑhɑr morede hæmle motedʒɑvezɑn qærɑr ɡerefte æst. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles tæsrih kærd : æmmɑ motæʔæssefɑne dær tule in xærɑbkɑri jeki do ruze, hitʃ dæstɡɑhe æmnijæti vorude pejdɑ nækærde væ tænhɑ nezɑreɡær budeænd. næmɑjænde mærdome jæzd dær mædʒles niz æz ædæme ɑbresɑni be in ostɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : æz sædehɑje ɡozæʃte ɑbe ɑʃɑmidæni in mæntæqe bɑ hæfre qænɑt tæʔmin miʃode æst æmmɑ motæʔæssefɑne ɑn mizɑn æz ɑbresɑni ke ændʒɑm ʃode bud niz qætʔ ʃode æst. dʒokɑr tæsrih kærd : moddæte do ruz æst ke sizdæh ʃæhre ostɑne jæzd bɑ bohrɑne kæmbude ɑbe ruberu ʃodeænd æmmɑ tɑkonun tædɑbire lɑzem æz suj mæsʔulɑn ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbutorɑbi dær pɑsox be in tæzækor, ɡoft : hæmɑntor ke eʃɑre ʃod dær mædʒlese in mozu pejɡiri xɑhæd ʃod væ modirijæte dæstɡɑhhɑje ziræbt niz bɑjæd sæʔj konænd in mæsɑle be næhvi sæhihi hæl væ fæsl ʃævæd ke zæminehɑje ɑrɑmeʃe mærdom færɑhæm ɑjæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدصالح جوکار در تذکری در صحن علنی مجلس شورای اسلامی از ناآرامیهای اخیر در استان اصفهان گله کرد و گفت: متاسفانه طی روزهای اخیر عدهای خطوط لوله انتقال آب به حوضچهها را شکسته و آبرسانی را قطع کردهاند و ساختمانی را در روستای ضیاء به آتش کشیدهاند و مجددا خط انتقال در ایستگاه 3 و 4 مورد حمله متجاوزان قرار گرفته است. این عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس تصریح کرد: اما متاسفانه در طول این خرابکاری یکی دو روزه، هیچ دستگاه امنیتی ورود پیدا نکرده و تنها نظارهگر بودهاند. نماینده مردم یزد در مجلس نیز از عدم آبرسانی به این استان انتقاد کرد و گفت: از سدههای گذشته آب آشامیدنی این منطقه با حفر قنات تامین میشده است اما متاسفانه آن میزان از آبرسانی که انجام شده بود نیز قطع شده است. جوکار تصریح کرد: مدت دو روز است که سیزده شهر استان یزد با بحران کمبود آب روبرو شدهاند اما تاکنون تدابیر لازم از سوی مسئولان انجام نشده است. به گزارش ایسنا، ابوترابی در پاسخ به این تذکر، گفت: همانطور که اشاره شد در مجلس این موضوع پیگیری خواهد شد و مدیریت دستگاههای ذیربط نیز باید سعی کنند این مساله به نحو صحیحی حل و فصل شود که زمینههای آرامش مردم فراهم آید."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑlehe dʒokɑr dær tæzækori dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz nɑɑrɑmihɑje æxir dær ostɑne esfæhɑn ɡælle kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne tej ruzhɑje æxir eddei xotute lule enteqɑle ɑb be huztʃehɑ rɑ ʃekæste væ ɑbresɑni rɑ qætʔ kærdeænd væ sɑxtemɑni rɑ dær rustɑje ziɑ be ɑtæʃ keʃideænd væ modʒæddædæn xætte enteqɑl dær istɡɑhe se væ tʃɑhɑr morede hæmle motedʒɑvezɑn qærɑr ɡerefte æst. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles tæsrih kærd : æmmɑ motæʔæssefɑne dær tule in xærɑbkɑri jeki do ruze, hitʃ dæstɡɑhe æmnijæti vorude pejdɑ nækærde væ tænhɑ nezɑreɡær budeænd. næmɑjænde mærdome jæzd dær mædʒles niz æz ædæme ɑbresɑni be in ostɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : æz sædehɑje ɡozæʃte ɑbe ɑʃɑmidæni in mæntæqe bɑ hæfre qænɑt tæʔmin miʃode æst æmmɑ motæʔæssefɑne ɑn mizɑn æz ɑbresɑni ke ændʒɑm ʃode bud niz qætʔ ʃode æst. dʒokɑr tæsrih kærd : moddæte do ruz æst ke sizdæh ʃæhre ostɑne jæzd bɑ bohrɑne kæmbude ɑbe ruberu ʃodeænd æmmɑ tɑkonun tædɑbire lɑzem æz suj mæsʔulɑn ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbutorɑbi dær pɑsox be in tæzækor, ɡoft : hæmɑntor ke eʃɑre ʃod dær mædʒlese in mozu pejɡiri xɑhæd ʃod væ modirijæte dæstɡɑhhɑje ziræbt niz bɑjæd sæʔj konænd in mæsɑle be næhvi sæhihi hæl væ fæsl ʃævæd ke zæminehɑje ɑrɑmeʃe mærdom færɑhæm ɑjæd. | به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدصالح جوکار در تذکری در صحن علنی مجلس شورای اسلامی از ناآرامیهای اخیر در استان اصفهان گله کرد و گفت: متاسفانه طی روزهای اخیر عدهای خطوط لوله انتقال آب به حوضچهها را شکسته و آبرسانی را قطع کردهاند و ساختمانی را در روستای ضیاء به آتش کشیدهاند و مجددا خط انتقال در ایستگاه 3 و 4 مورد حمله متجاوزان قرار گرفته است. این عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس تصریح کرد: اما متاسفانه در طول این خرابکاری یکی دو روزه، هیچ دستگاه امنیتی ورود پیدا نکرده و تنها نظارهگر بودهاند. نماینده مردم یزد در مجلس نیز از عدم آبرسانی به این استان انتقاد کرد و گفت: از سدههای گذشته آب آشامیدنی این منطقه با حفر قنات تامین میشده است اما متاسفانه آن میزان از آبرسانی که انجام شده بود نیز قطع شده است. جوکار تصریح کرد: مدت دو روز است که سیزده شهر استان یزد با بحران کمبود آب روبرو شدهاند اما تاکنون تدابیر لازم از سوی مسئولان انجام نشده است. به گزارش ایسنا، ابوترابی در پاسخ به این تذکر، گفت: همانطور که اشاره شد در مجلس این موضوع پیگیری خواهد شد و مدیریت دستگاههای ذیربط نیز باید سعی کنند این مساله به نحو صحیحی حل و فصل شود که زمینههای آرامش مردم فراهم آید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædsɑlehe dʒokɑr dær tæzækori dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz nɑɑrɑmihɑje æxir dær ostɑne esfæhɑn ɡælle kærd væ ɡoft : motæʔæssefɑne tej ruzhɑje æxir eddei xotute lule enteqɑle ɑb be huztʃehɑ rɑ ʃekæste væ ɑbresɑni rɑ qætʔ kærdeænd væ sɑxtemɑni rɑ dær rustɑje ziɑ be ɑtæʃ keʃideænd væ modʒæddædæn xætte enteqɑl dær istɡɑhe se væ tʃɑhɑr morede hæmle motedʒɑvezɑn qærɑr ɡerefte æst. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles tæsrih kærd : æmmɑ motæʔæssefɑne dær tule in xærɑbkɑri jeki do ruze, hitʃ dæstɡɑhe æmnijæti vorude pejdɑ nækærde væ tænhɑ nezɑreɡær budeænd. næmɑjænde mærdome jæzd dær mædʒles niz æz ædæme ɑbresɑni be in ostɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : æz sædehɑje ɡozæʃte ɑbe ɑʃɑmidæni in mæntæqe bɑ hæfre qænɑt tæʔmin miʃode æst æmmɑ motæʔæssefɑne ɑn mizɑn æz ɑbresɑni ke ændʒɑm ʃode bud niz qætʔ ʃode æst. dʒokɑr tæsrih kærd : moddæte do ruz æst ke sizdæh ʃæhre ostɑne jæzd bɑ bohrɑne kæmbude ɑbe ruberu ʃodeænd æmmɑ tɑkonun tædɑbire lɑzem æz suj mæsʔulɑn ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbutorɑbi dær pɑsox be in tæzækor, ɡoft : hæmɑntor ke eʃɑre ʃod dær mædʒlese in mozu pejɡiri xɑhæd ʃod væ modirijæte dæstɡɑhhɑje ziræbt niz bɑjæd sæʔj konænd in mæsɑle be næhvi sæhihi hæl væ fæsl ʃævæd ke zæminehɑje ɑrɑmeʃe mærdom færɑhæm ɑjæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدصالح جوکار در تذکری در صحن علنی مجلس شورای اسلامی از ناآرامیهای اخیر در استان اصفهان گله کرد و گفت: متاسفانه طی روزهای اخیر عدهای خطوط لوله انتقال آب به حوضچهها را شکسته و آبرسانی را قطع کردهاند و ساختمانی را در روستای ضیاء به آتش کشیدهاند و مجددا خط انتقال در ایستگاه 3 و 4 مورد حمله متجاوزان قرار گرفته است. این عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس تصریح کرد: اما متاسفانه در طول این خرابکاری یکی دو روزه، هیچ دستگاه امنیتی ورود پیدا نکرده و تنها نظارهگر بودهاند. نماینده مردم یزد در مجلس نیز از عدم آبرسانی به این استان انتقاد کرد و گفت: از سدههای گذشته آب آشامیدنی این منطقه با حفر قنات تامین میشده است اما متاسفانه آن میزان از آبرسانی که انجام شده بود نیز قطع شده است. جوکار تصریح کرد: مدت دو روز است که سیزده شهر استان یزد با بحران کمبود آب روبرو شدهاند اما تاکنون تدابیر لازم از سوی مسئولان انجام نشده است. به گزارش ایسنا، ابوترابی در پاسخ به این تذکر، گفت: همانطور که اشاره شد در مجلس این موضوع پیگیری خواهد شد و مدیریت دستگاههای ذیربط نیز باید سعی کنند این مساله به نحو صحیحی حل و فصل شود که زمینههای آرامش مردم فراهم آید.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne irɑn dær kiʃe dɑjer mi ʃævæd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑn zire ʃɑnzdæh sɑle irɑn be mænzure ʃerkæt dær olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒ dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe fedrɑsijone ʃætrændʒ, orduje ɑmɑdeɡi tæmrini time eʔzɑmi be olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒe rædde senni zire ʃɑnzdæh sɑl æz ruze ʃænbe si tir mɑh be moddæte tʃɑhɑr ruz dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. dær in ordu, mohæmmæde xɑdemi æz kordestɑn, ʃɑjɑne sɑlehiɑn æz xorɑsɑne ræzævi, puriɑ dærini æz kermɑn, æmir æzemæti æz tehrɑn væ æmire mæleki æz kærædʒ hozur dɑrænd tɑ xod rɑ bærɑje hozur dær olæmpijɑde ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne dʒæhɑn ke æz ruze sizdæh mordɑd mɑh dær sænɡɑpure bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɑmɑde konænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bist tæmɑm",
"text": "اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان ایران در کیش دایر می شود\n.......................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/86\nداخلی.ورزشی.شطرنج. اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان زیر 16 سال ایران به منظور شرکت در\nالمپیاد جهانی شطرنج در جزیره کیش تشکیل می شود. به گزارش روز پنجشنبه فدراسیون شطرنج ، اردوی آمادگی تمرینی تیم\nاعزامی به المپیاد جهانی شطرنج رده سنی زیر 16 سال از روز شنبه 30 تیر\nماه به مدت چهار روز در جزیره کیش تشکیل می شود. در این اردو ، محمد خادمی از کردستان ، شایان صالحیان از خراسان رضوی\n، پوریا درینی از کرمان ، امیر عظمتی از تهران و امیر ملکی از کرج حضور\nدارند تا خود را برای حضور در المپیاد شطرنج نوجوانان جهان که از روز 13\nمرداد ماه در سنگاپور برگزار خواهد شد ، آماده کنند. ورزشی. 1589/ 1521\nشماره 036 ساعت 14:20 تمام\n\n\n "
} | orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne irɑn dær kiʃe dɑjer mi ʃævæd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑn zire ʃɑnzdæh sɑle irɑn be mænzure ʃerkæt dær olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒ dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe fedrɑsijone ʃætrændʒ, orduje ɑmɑdeɡi tæmrini time eʔzɑmi be olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒe rædde senni zire ʃɑnzdæh sɑl æz ruze ʃænbe si tir mɑh be moddæte tʃɑhɑr ruz dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. dær in ordu, mohæmmæde xɑdemi æz kordestɑn, ʃɑjɑne sɑlehiɑn æz xorɑsɑne ræzævi, puriɑ dærini æz kermɑn, æmir æzemæti æz tehrɑn væ æmire mæleki æz kærædʒ hozur dɑrænd tɑ xod rɑ bærɑje hozur dær olæmpijɑde ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne dʒæhɑn ke æz ruze sizdæh mordɑd mɑh dær sænɡɑpure bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɑmɑde konænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bist tæmɑm | اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان ایران در کیش دایر می شود
.......................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/86
داخلی.ورزشی.شطرنج. اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان زیر 16 سال ایران به منظور شرکت در
المپیاد جهانی شطرنج در جزیره کیش تشکیل می شود. به گزارش روز پنجشنبه فدراسیون شطرنج ، اردوی آمادگی تمرینی تیم
اعزامی به المپیاد جهانی شطرنج رده سنی زیر 16 سال از روز شنبه 30 تیر
ماه به مدت چهار روز در جزیره کیش تشکیل می شود. در این اردو ، محمد خادمی از کردستان ، شایان صالحیان از خراسان رضوی
، پوریا درینی از کرمان ، امیر عظمتی از تهران و امیر ملکی از کرج حضور
دارند تا خود را برای حضور در المپیاد شطرنج نوجوانان جهان که از روز 13
مرداد ماه در سنگاپور برگزار خواهد شد ، آماده کنند. ورزشی. 1589/ 1521
شماره 036 ساعت 14:20 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne irɑn dær kiʃe dɑjer mi ʃævæd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. orduje ɑmɑdeɡi time ʃætrændʒe nodʒævɑnɑn zire ʃɑnzdæh sɑle irɑn be mænzure ʃerkæt dær olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒ dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe fedrɑsijone ʃætrændʒ, orduje ɑmɑdeɡi tæmrini time eʔzɑmi be olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒe rædde senni zire ʃɑnzdæh sɑl æz ruze ʃænbe si tir mɑh be moddæte tʃɑhɑr ruz dær dʒæzire kiʃ tæʃkil mi ʃævæd. dær in ordu, mohæmmæde xɑdemi æz kordestɑn, ʃɑjɑne sɑlehiɑn æz xorɑsɑne ræzævi, puriɑ dærini æz kermɑn, æmir æzemæti æz tehrɑn væ æmire mæleki æz kærædʒ hozur dɑrænd tɑ xod rɑ bærɑje hozur dær olæmpijɑde ʃætrændʒe nodʒævɑnɑne dʒæhɑn ke æz ruze sizdæh mordɑd mɑh dær sænɡɑpure bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɑmɑde konænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bist tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان ایران در کیش دایر می شود\n.......................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/86\nداخلی.ورزشی.شطرنج. اردوی آمادگی تیم شطرنج نوجوانان زیر 16 سال ایران به منظور شرکت در\nالمپیاد جهانی شطرنج در جزیره کیش تشکیل می شود. به گزارش روز پنجشنبه فدراسیون شطرنج ، اردوی آمادگی تمرینی تیم\nاعزامی به المپیاد جهانی شطرنج رده سنی زیر 16 سال از روز شنبه 30 تیر\nماه به مدت چهار روز در جزیره کیش تشکیل می شود. در این اردو ، محمد خادمی از کردستان ، شایان صالحیان از خراسان رضوی\n، پوریا درینی از کرمان ، امیر عظمتی از تهران و امیر ملکی از کرج حضور\nدارند تا خود را برای حضور در المپیاد شطرنج نوجوانان جهان که از روز 13\nمرداد ماه در سنگاپور برگزار خواهد شد ، آماده کنند. ورزشی. 1589/ 1521\nشماره 036 ساعت 14:20 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qæze dær ɑtæʃ væ xun slæʃ jek hejʔæt æz dʒonbeʃe hæmɑs rɑhi qɑhere mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. qæze. hæmɑs. qɑhere tehrɑn jek hejʔæt æz dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi hæmɑs ruze doʃænbe be mænzure bærræsi tæhævvolɑte qæze væ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje tævæqqofe hæmælɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be qæze, rɑhi qɑhere pɑjtæxte mesr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti vætæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ælæræbije bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : imen tɑhɑe jeki æz færmɑndehɑne dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs ɡoft ke sæfær be qɑhere dær pɑsox be dæʔvæte jek hæftee qæbl mesr æz hæmɑs ændʒɑm mi ɡiræd. ɡærdɑnhɑje ælqæssɑm, ʃɑxe nezɑmi hæmɑs niz eʔlɑm kærd ke qærɑr æst dær ertebɑt bɑ tæhævvolɑte qæze konferɑnse mætbuʔɑti bærɡozɑr konæd. in dærhɑlist ke qæze, ʃæbe ɡozæʃte ʃɑhede sælse hæmælɑte hævɑi esrɑʔil væ edɑme dærɡirihɑje ʃædid dær ʃomɑle qæze bud. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sionoh tæmɑm",
"text": "غزه در آتش و خون/\nیک هیات از جنبش حماس راهی قاهره می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nسیاسی.غزه.حماس.قاهره\nتهران - یک هیات از جنبش مقاومت اسلامی حماس روز دوشنبه به منظور بررسی\nتحولات غزه و تلاشهای صورت گرفته برای توقف حملات وحشیانه رژیم صهیونیستی به\n غزه ، راهی قاهره پایتخت مصر می شود.به گزارش گروه اخبار صوتی وتصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی العربیه با اعلام\n این خبر افزود: ایمن طه یکی از فرماندهان جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس\n گفت که سفر به قاهره در پاسخ به دعوت یک هفته قبل مصر از حماس انجام می\nگیرد.گردانهای القسام، شاخه نظامی حماس نیز اعلام کرد که قرار است در ارتباط با\n تحولات غزه کنفرانس مطبوعاتی برگزار کند.این درحالی است که غزه، شب گذشته شاهد سلسه حملات هوایی اسرائیل و ادامه\nدرگیریهای شدید در شمال غزه بود.صویر1565**1110**\nشماره 074 ساعت 09:39 تمام\n\n\n "
} | qæze dær ɑtæʃ væ xun slæʃ jek hejʔæt æz dʒonbeʃe hæmɑs rɑhi qɑhere mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. qæze. hæmɑs. qɑhere tehrɑn jek hejʔæt æz dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi hæmɑs ruze doʃænbe be mænzure bærræsi tæhævvolɑte qæze væ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje tævæqqofe hæmælɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be qæze, rɑhi qɑhere pɑjtæxte mesr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti vætæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ælæræbije bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : imen tɑhɑe jeki æz færmɑndehɑne dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs ɡoft ke sæfær be qɑhere dær pɑsox be dæʔvæte jek hæftee qæbl mesr æz hæmɑs ændʒɑm mi ɡiræd. ɡærdɑnhɑje ælqæssɑm, ʃɑxe nezɑmi hæmɑs niz eʔlɑm kærd ke qærɑr æst dær ertebɑt bɑ tæhævvolɑte qæze konferɑnse mætbuʔɑti bærɡozɑr konæd. in dærhɑlist ke qæze, ʃæbe ɡozæʃte ʃɑhede sælse hæmælɑte hævɑi esrɑʔil væ edɑme dærɡirihɑje ʃædid dær ʃomɑle qæze bud. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sionoh tæmɑm | غزه در آتش و خون/
یک هیات از جنبش حماس راهی قاهره می شود
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16
سیاسی.غزه.حماس.قاهره
تهران - یک هیات از جنبش مقاومت اسلامی حماس روز دوشنبه به منظور بررسی
تحولات غزه و تلاشهای صورت گرفته برای توقف حملات وحشیانه رژیم صهیونیستی به
غزه ، راهی قاهره پایتخت مصر می شود.به گزارش گروه اخبار صوتی وتصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی العربیه با اعلام
این خبر افزود: ایمن طه یکی از فرماندهان جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس
گفت که سفر به قاهره در پاسخ به دعوت یک هفته قبل مصر از حماس انجام می
گیرد.گردانهای القسام، شاخه نظامی حماس نیز اعلام کرد که قرار است در ارتباط با
تحولات غزه کنفرانس مطبوعاتی برگزار کند.این درحالی است که غزه، شب گذشته شاهد سلسه حملات هوایی اسرائیل و ادامه
درگیریهای شدید در شمال غزه بود.صویر1565**1110**
شماره 074 ساعت 09:39 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæze dær ɑtæʃ væ xun slæʃ jek hejʔæt æz dʒonbeʃe hæmɑs rɑhi qɑhere mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. qæze. hæmɑs. qɑhere tehrɑn jek hejʔæt æz dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi hæmɑs ruze doʃænbe be mænzure bærræsi tæhævvolɑte qæze væ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje tævæqqofe hæmælɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be qæze, rɑhi qɑhere pɑjtæxte mesr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti vætæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ælæræbije bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : imen tɑhɑe jeki æz færmɑndehɑne dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs ɡoft ke sæfær be qɑhere dær pɑsox be dæʔvæte jek hæftee qæbl mesr æz hæmɑs ændʒɑm mi ɡiræd. ɡærdɑnhɑje ælqæssɑm, ʃɑxe nezɑmi hæmɑs niz eʔlɑm kærd ke qærɑr æst dær ertebɑt bɑ tæhævvolɑte qæze konferɑnse mætbuʔɑti bærɡozɑr konæd. in dærhɑlist ke qæze, ʃæbe ɡozæʃte ʃɑhede sælse hæmælɑte hævɑi esrɑʔil væ edɑme dærɡirihɑje ʃædid dær ʃomɑle qæze bud. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : sionoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "غزه در آتش و خون/\nیک هیات از جنبش حماس راهی قاهره می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nسیاسی.غزه.حماس.قاهره\nتهران - یک هیات از جنبش مقاومت اسلامی حماس روز دوشنبه به منظور بررسی\nتحولات غزه و تلاشهای صورت گرفته برای توقف حملات وحشیانه رژیم صهیونیستی به\n غزه ، راهی قاهره پایتخت مصر می شود.به گزارش گروه اخبار صوتی وتصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی العربیه با اعلام\n این خبر افزود: ایمن طه یکی از فرماندهان جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس\n گفت که سفر به قاهره در پاسخ به دعوت یک هفته قبل مصر از حماس انجام می\nگیرد.گردانهای القسام، شاخه نظامی حماس نیز اعلام کرد که قرار است در ارتباط با\n تحولات غزه کنفرانس مطبوعاتی برگزار کند.این درحالی است که غزه، شب گذشته شاهد سلسه حملات هوایی اسرائیل و ادامه\nدرگیریهای شدید در شمال غزه بود.صویر1565**1110**\nشماره 074 ساعت 09:39 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi bɑ bæjɑne inke piʃræfte edʒtemɑʔi bɑ bexæʃnɑmee mohæqqeq nemiʃævæd, ɡoft : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd qɑbele tæhæqqoq nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor sejjed ziɑe hɑʃemi ruze pændʒʃænbe tej soxænɑni dær pændʒomin konɡere jekruze piʃɡɑmɑne piʃræft ke dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje bejnolmelæli dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, bɑ tæʔkid bær inke dær dʒɑmeʔe piʃræfte ærzeʃhɑje edʒtemɑʔi, xejrxɑhɑne, mæsʔulijætpæziri, tæʔæhhod be hoquqe xod væ diɡærɑn be onvɑne bɑværhɑje æsɑsi mætræh æst, ɡoft : dær in dʒɑmeʔe ensɑnhɑje piʃræfte bɑ neɡɑh be in ærzeʃhɑ hærekæt mikonænd. vej ezɑfe kærd : væqti soxæn æz ærzeʃhɑste bæhse færhænɡe mætræh miʃævæd væ piʃræfte edʒtemɑʔi niz dær mæsire ærzeʃhɑje færhænɡi qɑbele dæstresist. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æfzud : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd mohæqqeq nemiʃævæd væ færhænɡe ideɑle færhænɡist ke bæstære in mozu rɑ mohæqqeq mikonæd. be ɡofte hɑʃemi ærzeʃhɑ riʃee tɑrixi væ færhænɡi dɑrænd væ bɑ bæxʃnɑme qɑbele enteqɑl nistænd væ bɑjæd dær in mæsir be sæmte hærekæthɑje hæmeɡɑni hærekæt konim væ be mizɑni ke mærzbændihɑje xodi rɑ æfzɑjeʃ midæhim æz in hærekæte hæmeɡɑni væ væhdæte kælæme væ pejvænde edʒtemɑʔi dur miʃævim. vej dær edɑme sæxnɑnʃe jeki æz ɑfɑti ke dʒɑmeʔee emruz bɑ ɑn movɑdʒeh æst rɑ fɑsele ɡereftæne næsle dʒævɑn æz xɑnevɑde onvɑn kærd væ ɡoft : be ebɑræti diɡær æz ɑfɑte modʒud in æst ke xɑnevɑde qodræte tæʔɑmole xod rɑ bɑ næsle dʒævɑn æz dæst midæhæd. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi xɑnevɑde rɑ mænʃæʔe ævɑtef væ hemɑjæt dɑnest væ ɡoft : næsle dʒævɑn niz kɑnune tæhærrok æst væ pejvænde in do bɑ jekdiɡær mitævɑnæd bæstære piʃræft rɑ færɑhæm konæd. hɑʃemi bɑ bæjɑne inke tæʔɑmol bɑ næsle dʒævɑne doʃvɑrtær æz ɡozæʃte æst, xætɑb be xɑnevɑdehɑ tæʔkid kærd ke be in mozue biʃ æz ɡozæʃte tævædʒdʒoh konænd. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ ezhɑr kærd : hær dʒɑmeʔei ke mizɑne særmɑjeee ensɑni rɑ dær dʒɑmeʔe xod bɑlɑ bebæræd kejfijæte dʒɑmeʔe xod rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ in æmr modʒebe roʃde særmɑjeee edʒtemɑʔi miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری با بیان اینکه پیشرفت اجتماعی با بخشنامه محقق نمیشود، گفت: الگوی اسلامی -ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند قابل تحقق نیست. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر سید ضیاء هاشمی روز پنجشنبه طی سخنانی در پنجمین کنگره یکروزه پیشگامان پیشرفت که در سالن همایشهای بینالمللی دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، با تاکید بر اینکه در جامعه پیشرفته ارزشهای اجتماعی،خیرخواهانه، مسوولیتپذیری، تعهد به حقوق خود و دیگران به عنوان باورهای اساسی مطرح است، گفت: در این جامعه انسانهای پیشرفته با نگاه به این ارزشها حرکت میکنند. \n\n\n\nوی اضافه کرد: وقتی سخن از ارزشهاست بحث فرهنگ مطرح میشود و پیشرفت اجتماعی نیز در مسیر ارزشهای فرهنگی قابل دسترسی است.\n\n\n\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری افزود: الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند محقق نمیشود و فرهنگ ایدهآل فرهنگی است که بستر این موضوع را محقق میکند. \n\n\n\nبه گفته هاشمی ارزشها ریشه تاریخی و فرهنگی دارند و با بخشنامه قابل انتقال نیستند و باید در این مسیر به سمت حرکتهای همگانی حرکت کنیم و به میزانی که مرزبندیهای خودی را افزایش میدهیم از این حرکت همگانی و وحدت کلمه و پیوند اجتماعی دور میشویم. \n\n\n\n\n\nوی در ادامه سخنانش یکی از آفاتی که جامعه امروز با آن مواجه است را فاصله گرفتن نسل جوان از خانواده عنوان کرد و گفت: به عبارتی دیگر از آفات موجود این است که خانواده قدرت تعامل خود را با نسل جوان از دست میدهد. \n\n\n\n\n\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری خانواده را منشأ عواطف و حمایت دانست و گفت: نسل جوان نیز کانون تحرک است و پیوند این دو با یکدیگر میتواند بستر پیشرفت را فراهم کند. \n\n\n\n\n\nهاشمی با بیان اینکه تعامل با نسل جوان دشوارتر از گذشته است، خطاب به خانوادهها تاکید کرد که به این موضوع بیش از گذشته توجه کنند. \n\n\n\n\n\nوی در پایان سخنانش اظهار کرد: هر جامعهای که میزان سرمایه انسانی را در جامعه خود بالا ببرد کیفیت جامعه خود را افزایش داده و این امر موجب رشد سرمایه اجتماعی میشود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi bɑ bæjɑne inke piʃræfte edʒtemɑʔi bɑ bexæʃnɑmee mohæqqeq nemiʃævæd, ɡoft : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd qɑbele tæhæqqoq nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor sejjed ziɑe hɑʃemi ruze pændʒʃænbe tej soxænɑni dær pændʒomin konɡere jekruze piʃɡɑmɑne piʃræft ke dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje bejnolmelæli dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, bɑ tæʔkid bær inke dær dʒɑmeʔe piʃræfte ærzeʃhɑje edʒtemɑʔi, xejrxɑhɑne, mæsʔulijætpæziri, tæʔæhhod be hoquqe xod væ diɡærɑn be onvɑne bɑværhɑje æsɑsi mætræh æst, ɡoft : dær in dʒɑmeʔe ensɑnhɑje piʃræfte bɑ neɡɑh be in ærzeʃhɑ hærekæt mikonænd. vej ezɑfe kærd : væqti soxæn æz ærzeʃhɑste bæhse færhænɡe mætræh miʃævæd væ piʃræfte edʒtemɑʔi niz dær mæsire ærzeʃhɑje færhænɡi qɑbele dæstresist. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æfzud : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd mohæqqeq nemiʃævæd væ færhænɡe ideɑle færhænɡist ke bæstære in mozu rɑ mohæqqeq mikonæd. be ɡofte hɑʃemi ærzeʃhɑ riʃee tɑrixi væ færhænɡi dɑrænd væ bɑ bæxʃnɑme qɑbele enteqɑl nistænd væ bɑjæd dær in mæsir be sæmte hærekæthɑje hæmeɡɑni hærekæt konim væ be mizɑni ke mærzbændihɑje xodi rɑ æfzɑjeʃ midæhim æz in hærekæte hæmeɡɑni væ væhdæte kælæme væ pejvænde edʒtemɑʔi dur miʃævim. vej dær edɑme sæxnɑnʃe jeki æz ɑfɑti ke dʒɑmeʔee emruz bɑ ɑn movɑdʒeh æst rɑ fɑsele ɡereftæne næsle dʒævɑn æz xɑnevɑde onvɑn kærd væ ɡoft : be ebɑræti diɡær æz ɑfɑte modʒud in æst ke xɑnevɑde qodræte tæʔɑmole xod rɑ bɑ næsle dʒævɑn æz dæst midæhæd. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi xɑnevɑde rɑ mænʃæʔe ævɑtef væ hemɑjæt dɑnest væ ɡoft : næsle dʒævɑn niz kɑnune tæhærrok æst væ pejvænde in do bɑ jekdiɡær mitævɑnæd bæstære piʃræft rɑ færɑhæm konæd. hɑʃemi bɑ bæjɑne inke tæʔɑmol bɑ næsle dʒævɑne doʃvɑrtær æz ɡozæʃte æst, xætɑb be xɑnevɑdehɑ tæʔkid kærd ke be in mozue biʃ æz ɡozæʃte tævædʒdʒoh konænd. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ ezhɑr kærd : hær dʒɑmeʔei ke mizɑne særmɑjeee ensɑni rɑ dær dʒɑmeʔe xod bɑlɑ bebæræd kejfijæte dʒɑmeʔe xod rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ in æmr modʒebe roʃde særmɑjeee edʒtemɑʔi miʃævæd. entehɑje pæjɑm |
معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری با بیان اینکه پیشرفت اجتماعی با بخشنامه محقق نمیشود، گفت: الگوی اسلامی -ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند قابل تحقق نیست.
به گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر سید ضیاء هاشمی روز پنجشنبه طی سخنانی در پنجمین کنگره یکروزه پیشگامان پیشرفت که در سالن همایشهای بینالمللی دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، با تاکید بر اینکه در جامعه پیشرفته ارزشهای اجتماعی،خیرخواهانه، مسوولیتپذیری، تعهد به حقوق خود و دیگران به عنوان باورهای اساسی مطرح است، گفت: در این جامعه انسانهای پیشرفته با نگاه به این ارزشها حرکت میکنند.
وی اضافه کرد: وقتی سخن از ارزشهاست بحث فرهنگ مطرح میشود و پیشرفت اجتماعی نیز در مسیر ارزشهای فرهنگی قابل دسترسی است.
معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری افزود: الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند محقق نمیشود و فرهنگ ایدهآل فرهنگی است که بستر این موضوع را محقق میکند.
به گفته هاشمی ارزشها ریشه تاریخی و فرهنگی دارند و با بخشنامه قابل انتقال نیستند و باید در این مسیر به سمت حرکتهای همگانی حرکت کنیم و به میزانی که مرزبندیهای خودی را افزایش میدهیم از این حرکت همگانی و وحدت کلمه و پیوند اجتماعی دور میشویم.
وی در ادامه سخنانش یکی از آفاتی که جامعه امروز با آن مواجه است را فاصله گرفتن نسل جوان از خانواده عنوان کرد و گفت: به عبارتی دیگر از آفات موجود این است که خانواده قدرت تعامل خود را با نسل جوان از دست میدهد.
معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری خانواده را منشأ عواطف و حمایت دانست و گفت: نسل جوان نیز کانون تحرک است و پیوند این دو با یکدیگر میتواند بستر پیشرفت را فراهم کند.
هاشمی با بیان اینکه تعامل با نسل جوان دشوارتر از گذشته است، خطاب به خانوادهها تاکید کرد که به این موضوع بیش از گذشته توجه کنند.
وی در پایان سخنانش اظهار کرد: هر جامعهای که میزان سرمایه انسانی را در جامعه خود بالا ببرد کیفیت جامعه خود را افزایش داده و این امر موجب رشد سرمایه اجتماعی میشود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi bɑ bæjɑne inke piʃræfte edʒtemɑʔi bɑ bexæʃnɑmee mohæqqeq nemiʃævæd, ɡoft : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd qɑbele tæhæqqoq nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor sejjed ziɑe hɑʃemi ruze pændʒʃænbe tej soxænɑni dær pændʒomin konɡere jekruze piʃɡɑmɑne piʃræft ke dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje bejnolmelæli dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, bɑ tæʔkid bær inke dær dʒɑmeʔe piʃræfte ærzeʃhɑje edʒtemɑʔi, xejrxɑhɑne, mæsʔulijætpæziri, tæʔæhhod be hoquqe xod væ diɡærɑn be onvɑne bɑværhɑje æsɑsi mætræh æst, ɡoft : dær in dʒɑmeʔe ensɑnhɑje piʃræfte bɑ neɡɑh be in ærzeʃhɑ hærekæt mikonænd. vej ezɑfe kærd : væqti soxæn æz ærzeʃhɑste bæhse færhænɡe mætræh miʃævæd væ piʃræfte edʒtemɑʔi niz dær mæsire ærzeʃhɑje færhænɡi qɑbele dæstresist. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æfzud : olɡuje eslɑmi irɑni piʃræft dʒoz bɑ ensɑnhɑje ærzeʃmænd mohæqqeq nemiʃævæd væ færhænɡe ideɑle færhænɡist ke bæstære in mozu rɑ mohæqqeq mikonæd. be ɡofte hɑʃemi ærzeʃhɑ riʃee tɑrixi væ færhænɡi dɑrænd væ bɑ bæxʃnɑme qɑbele enteqɑl nistænd væ bɑjæd dær in mæsir be sæmte hærekæthɑje hæmeɡɑni hærekæt konim væ be mizɑni ke mærzbændihɑje xodi rɑ æfzɑjeʃ midæhim æz in hærekæte hæmeɡɑni væ væhdæte kælæme væ pejvænde edʒtemɑʔi dur miʃævim. vej dær edɑme sæxnɑnʃe jeki æz ɑfɑti ke dʒɑmeʔee emruz bɑ ɑn movɑdʒeh æst rɑ fɑsele ɡereftæne næsle dʒævɑn æz xɑnevɑde onvɑn kærd væ ɡoft : be ebɑræti diɡær æz ɑfɑte modʒud in æst ke xɑnevɑde qodræte tæʔɑmole xod rɑ bɑ næsle dʒævɑn æz dæst midæhæd. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi xɑnevɑde rɑ mænʃæʔe ævɑtef væ hemɑjæt dɑnest væ ɡoft : næsle dʒævɑn niz kɑnune tæhærrok æst væ pejvænde in do bɑ jekdiɡær mitævɑnæd bæstære piʃræft rɑ færɑhæm konæd. hɑʃemi bɑ bæjɑne inke tæʔɑmol bɑ næsle dʒævɑne doʃvɑrtær æz ɡozæʃte æst, xætɑb be xɑnevɑdehɑ tæʔkid kærd ke be in mozue biʃ æz ɡozæʃte tævædʒdʒoh konænd. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ ezhɑr kærd : hær dʒɑmeʔei ke mizɑne særmɑjeee ensɑni rɑ dær dʒɑmeʔe xod bɑlɑ bebæræd kejfijæte dʒɑmeʔe xod rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ in æmr modʒebe roʃde særmɑjeee edʒtemɑʔi miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری با بیان اینکه پیشرفت اجتماعی با بخشنامه محقق نمیشود، گفت: الگوی اسلامی -ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند قابل تحقق نیست. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر سید ضیاء هاشمی روز پنجشنبه طی سخنانی در پنجمین کنگره یکروزه پیشگامان پیشرفت که در سالن همایشهای بینالمللی دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، با تاکید بر اینکه در جامعه پیشرفته ارزشهای اجتماعی،خیرخواهانه، مسوولیتپذیری، تعهد به حقوق خود و دیگران به عنوان باورهای اساسی مطرح است، گفت: در این جامعه انسانهای پیشرفته با نگاه به این ارزشها حرکت میکنند. \n\n\n\nوی اضافه کرد: وقتی سخن از ارزشهاست بحث فرهنگ مطرح میشود و پیشرفت اجتماعی نیز در مسیر ارزشهای فرهنگی قابل دسترسی است.\n\n\n\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری افزود: الگوی اسلامی ایرانی پیشرفت جز با انسانهای ارزشمند محقق نمیشود و فرهنگ ایدهآل فرهنگی است که بستر این موضوع را محقق میکند. \n\n\n\nبه گفته هاشمی ارزشها ریشه تاریخی و فرهنگی دارند و با بخشنامه قابل انتقال نیستند و باید در این مسیر به سمت حرکتهای همگانی حرکت کنیم و به میزانی که مرزبندیهای خودی را افزایش میدهیم از این حرکت همگانی و وحدت کلمه و پیوند اجتماعی دور میشویم. \n\n\n\n\n\nوی در ادامه سخنانش یکی از آفاتی که جامعه امروز با آن مواجه است را فاصله گرفتن نسل جوان از خانواده عنوان کرد و گفت: به عبارتی دیگر از آفات موجود این است که خانواده قدرت تعامل خود را با نسل جوان از دست میدهد. \n\n\n\n\n\nمعاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری خانواده را منشأ عواطف و حمایت دانست و گفت: نسل جوان نیز کانون تحرک است و پیوند این دو با یکدیگر میتواند بستر پیشرفت را فراهم کند. \n\n\n\n\n\nهاشمی با بیان اینکه تعامل با نسل جوان دشوارتر از گذشته است، خطاب به خانوادهها تاکید کرد که به این موضوع بیش از گذشته توجه کنند. \n\n\n\n\n\nوی در پایان سخنانش اظهار کرد: هر جامعهای که میزان سرمایه انسانی را در جامعه خود بالا ببرد کیفیت جامعه خود را افزایش داده و این امر موجب رشد سرمایه اجتماعی میشود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. \" æbdolmædʒide ʃodʒɑʔ \" mæxæbrækmisjune enerʒi mædʒles ɡoft : mædʒles væ dolæt bɑjæd fɑreq æz ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː væ fæqæt bɑ dæqdæqe mærdom næsæbte be hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt eqdɑm konænd. vej ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni æfzud : keʃvære zæmɑni nedʒɑt mi jɑbæd ke jɑrɑne hɑe hædæfmænd ʃævænd. ʃodʒɑʔ bɑ eʃɑre be tæhije tærhe do forijæti æz suj dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑn bærɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt ɡoft : dær in tærhe piʃ bini ʃode jɑrɑne suxt æz suj dolæt be tore mostæqim be mærdom pærdɑxt ʃævæd ke mohɑsebe ʔi ke ʃode be ezɑje hær irɑni si hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mæxæbrækmisjune enerʒi : bɑɑdʒrɑje in tærhe benzin bɑ qejmæte tæmɑm ʃode be mærdome ærze mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : tɑkonun biʃ æz tʃehel næmɑjænde mædʒlese in tærhe doforijæti rɑ emzɑ kærde ænd væ be zudi tæqdime hejʔæte ræʔise mædʒles xɑhæd ʃod. ʃodʒɑʔ tælɑʃe dolæte æhmædi neʒɑd bærɑje sæhmije bændi benzin rɑ mosbæt væ qɑbele tæqdir dɑnest væ ɡoft : in tærh be dolæte komæk xɑhæd kærd tɑ be æhdɑfe xod dæst jɑbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dolæt væ mædʒles bɑjæd be tore dʒeddi mæsɑʔele mærbut be sæhmije bændi benzin rɑ bærræsi konænd ɡoft : bɑjæd zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ bærɑje edʒrɑje sæhmije bændi benzine ɑmɑde kærd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ mimælefe jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. sizdæh bistotʃɑhɑr dæh",
"text": "\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\n داخلی.سیاسی.مجلس. \"عبدالمجید شجاع\" مخبرکمیسیون انرژی مجلس گفت: مجلس و دولت باید\nفارغ از گرایش های سیاسی و فقط با دغدغه مردم نسبت به هدفمند کردن یارانه\nسوخت اقدام کنند. وی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران پارلمانی افزود: کشور زمانی\nنجات می یابد که یارانه ها هدفمند شوند. شجاع با اشاره به تهیه طرح 2 فوریتی از سوی جمعی از نمایندگان برای\nهدفمند کردن یارانه سوخت گفت: در این طرح پیش بینی شده یارانه سوخت از\nسوی دولت به طور مستقیم به مردم پرداخت شود که محاسبه ای که شده به ازای\nهر ایرانی 30 هزار تومان خواهد بود.مخبرکمیسیون انرژی:بااجرای این طرح بنزین با قیمت تمام شده به مردم عرضه می شود. وی خاطر نشان کرد: تاکنون بیش از 40 نماینده مجلس این طرح دوفوریتی\nرا امضاء کرده اند و به زودی تقدیم هیات رییسه مجلس خواهد شد. شجاع تلاش دولت احمدی نژاد برای سهمیه بندی بنزین را مثبت و قابل تقدیر\nدانست و گفت: این طرح به دولت کمک خواهد کرد تا به اهداف خود دست یابد. وی با تاکید بر اینکه دولت و مجلس باید به طور جدی مسائل مربوط به\nسهمیه بندی بنزین را بررسی کنند گفت:باید زیرساخت های مناسب را برای اجرای\nسهمیه بندی بنزین آماده کرد.سیام.-1535 م-الف- 1773\nشماره 335 ساعت 24:13 تمام\n انتهای پیام C23.13-24-10 \n\n\n "
} | ..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. " æbdolmædʒide ʃodʒɑʔ " mæxæbrækmisjune enerʒi mædʒles ɡoft : mædʒles væ dolæt bɑjæd fɑreq æz ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː væ fæqæt bɑ dæqdæqe mærdom næsæbte be hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt eqdɑm konænd. vej ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni æfzud : keʃvære zæmɑni nedʒɑt mi jɑbæd ke jɑrɑne hɑe hædæfmænd ʃævænd. ʃodʒɑʔ bɑ eʃɑre be tæhije tærhe do forijæti æz suj dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑn bærɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt ɡoft : dær in tærhe piʃ bini ʃode jɑrɑne suxt æz suj dolæt be tore mostæqim be mærdom pærdɑxt ʃævæd ke mohɑsebe ʔi ke ʃode be ezɑje hær irɑni si hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mæxæbrækmisjune enerʒi : bɑɑdʒrɑje in tærhe benzin bɑ qejmæte tæmɑm ʃode be mærdome ærze mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : tɑkonun biʃ æz tʃehel næmɑjænde mædʒlese in tærhe doforijæti rɑ emzɑ kærde ænd væ be zudi tæqdime hejʔæte ræʔise mædʒles xɑhæd ʃod. ʃodʒɑʔ tælɑʃe dolæte æhmædi neʒɑd bærɑje sæhmije bændi benzin rɑ mosbæt væ qɑbele tæqdir dɑnest væ ɡoft : in tærh be dolæte komæk xɑhæd kærd tɑ be æhdɑfe xod dæst jɑbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dolæt væ mædʒles bɑjæd be tore dʒeddi mæsɑʔele mærbut be sæhmije bændi benzin rɑ bærræsi konænd ɡoft : bɑjæd zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ bærɑje edʒrɑje sæhmije bændi benzine ɑmɑde kærd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ mimælefe jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. sizdæh bistotʃɑhɑr dæh |
.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86
داخلی.سیاسی.مجلس. "عبدالمجید شجاع" مخبرکمیسیون انرژی مجلس گفت: مجلس و دولت باید
فارغ از گرایش های سیاسی و فقط با دغدغه مردم نسبت به هدفمند کردن یارانه
سوخت اقدام کنند. وی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران پارلمانی افزود: کشور زمانی
نجات می یابد که یارانه ها هدفمند شوند. شجاع با اشاره به تهیه طرح 2 فوریتی از سوی جمعی از نمایندگان برای
هدفمند کردن یارانه سوخت گفت: در این طرح پیش بینی شده یارانه سوخت از
سوی دولت به طور مستقیم به مردم پرداخت شود که محاسبه ای که شده به ازای
هر ایرانی 30 هزار تومان خواهد بود.مخبرکمیسیون انرژی:بااجرای این طرح بنزین با قیمت تمام شده به مردم عرضه می شود. وی خاطر نشان کرد: تاکنون بیش از 40 نماینده مجلس این طرح دوفوریتی
را امضاء کرده اند و به زودی تقدیم هیات رییسه مجلس خواهد شد. شجاع تلاش دولت احمدی نژاد برای سهمیه بندی بنزین را مثبت و قابل تقدیر
دانست و گفت: این طرح به دولت کمک خواهد کرد تا به اهداف خود دست یابد. وی با تاکید بر اینکه دولت و مجلس باید به طور جدی مسائل مربوط به
سهمیه بندی بنزین را بررسی کنند گفت:باید زیرساخت های مناسب را برای اجرای
سهمیه بندی بنزین آماده کرد.سیام.-1535 م-الف- 1773
شماره 335 ساعت 24:13 تمام
انتهای پیام C23.13-24-10
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. \" æbdolmædʒide ʃodʒɑʔ \" mæxæbrækmisjune enerʒi mædʒles ɡoft : mædʒles væ dolæt bɑjæd fɑreq æz ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː væ fæqæt bɑ dæqdæqe mærdom næsæbte be hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt eqdɑm konænd. vej ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni æfzud : keʃvære zæmɑni nedʒɑt mi jɑbæd ke jɑrɑne hɑe hædæfmænd ʃævænd. ʃodʒɑʔ bɑ eʃɑre be tæhije tærhe do forijæti æz suj dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑn bærɑje hædæfmænd kærdæne jɑrɑne suxt ɡoft : dær in tærhe piʃ bini ʃode jɑrɑne suxt æz suj dolæt be tore mostæqim be mærdom pærdɑxt ʃævæd ke mohɑsebe ʔi ke ʃode be ezɑje hær irɑni si hezɑr tumɑn xɑhæd bud. mæxæbrækmisjune enerʒi : bɑɑdʒrɑje in tærhe benzin bɑ qejmæte tæmɑm ʃode be mærdome ærze mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : tɑkonun biʃ æz tʃehel næmɑjænde mædʒlese in tærhe doforijæti rɑ emzɑ kærde ænd væ be zudi tæqdime hejʔæte ræʔise mædʒles xɑhæd ʃod. ʃodʒɑʔ tælɑʃe dolæte æhmædi neʒɑd bærɑje sæhmije bændi benzin rɑ mosbæt væ qɑbele tæqdir dɑnest væ ɡoft : in tærh be dolæte komæk xɑhæd kærd tɑ be æhdɑfe xod dæst jɑbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dolæt væ mædʒles bɑjæd be tore dʒeddi mæsɑʔele mærbut be sæhmije bændi benzin rɑ bærræsi konænd ɡoft : bɑjæd zirsɑxt hɑje monɑseb rɑ bærɑje edʒrɑje sæhmije bændi benzine ɑmɑde kærd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ mimælefe jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. sizdæh bistotʃɑhɑr dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\n داخلی.سیاسی.مجلس. \"عبدالمجید شجاع\" مخبرکمیسیون انرژی مجلس گفت: مجلس و دولت باید\nفارغ از گرایش های سیاسی و فقط با دغدغه مردم نسبت به هدفمند کردن یارانه\nسوخت اقدام کنند. وی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران پارلمانی افزود: کشور زمانی\nنجات می یابد که یارانه ها هدفمند شوند. شجاع با اشاره به تهیه طرح 2 فوریتی از سوی جمعی از نمایندگان برای\nهدفمند کردن یارانه سوخت گفت: در این طرح پیش بینی شده یارانه سوخت از\nسوی دولت به طور مستقیم به مردم پرداخت شود که محاسبه ای که شده به ازای\nهر ایرانی 30 هزار تومان خواهد بود.مخبرکمیسیون انرژی:بااجرای این طرح بنزین با قیمت تمام شده به مردم عرضه می شود. وی خاطر نشان کرد: تاکنون بیش از 40 نماینده مجلس این طرح دوفوریتی\nرا امضاء کرده اند و به زودی تقدیم هیات رییسه مجلس خواهد شد. شجاع تلاش دولت احمدی نژاد برای سهمیه بندی بنزین را مثبت و قابل تقدیر\nدانست و گفت: این طرح به دولت کمک خواهد کرد تا به اهداف خود دست یابد. وی با تاکید بر اینکه دولت و مجلس باید به طور جدی مسائل مربوط به\nسهمیه بندی بنزین را بررسی کنند گفت:باید زیرساخت های مناسب را برای اجرای\nسهمیه بندی بنزین آماده کرد.سیام.-1535 م-الف- 1773\nشماره 335 ساعت 24:13 تمام\n انتهای پیام C23.13-24-10 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mæhdi ælizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre sɑl ke hemɑjæt æz tolidɑte mellist, xɑmforuʃi næft væ ɡɑze omidije væ ɑqɑdʒɑri bɑjæd motevæqqef ʃode væ bæʔd æz ɡozær æz færɑjændhɑje petroʃimi væ idʒɑde ærzeʃe æfzude be keʃværhɑje xɑredʒi ærze ʃævæd. vej æfzud : væqti tæmɑm færɑjændhɑje estexrɑdʒ tɑ tæbdil be mæhsule qɑbele mæsræfe sænɑjeʔe næft væ ɡɑz dær dɑxel ændʒɑm ʃævæd pul dær keʃvær be hærekæt dærɑmæde væ pule hɑsel æz foruʃe tæmɑmæn dærjɑft miʃævæd. emɑm dʒomʔe bæjɑn kærd : væqti mɑ næfte xɑm rɑ be xɑredʒe sɑder mikonim do moʃkele be vodʒud mi ɑjæd, jeki æz moʃkelɑte piʃ ro in æst ke mɑhhɑ bɑjæd montæzere pærdɑxti keʃværhɑje xɑredʒi bemɑnim væ mæsiri tulɑni bærɑje vosule pule hɑsel æz foruʃ tej konim ke ɡɑh mondʒær be nætidʒe nemiʃævæd. vej moʃkele diɡær rɑ mæsire tulɑni væ pærhæzine bæhrebærdɑri næfte xɑm tɑ tolide mæhsulɑte petroʃimi onvɑn kærde væ ɡoft : moʃkele diɡær hæzinee ziɑdist ke bɑjæd bærɑje xæride mæhsulɑte petroʃimi væ vorude ɑnhɑ be keʃvær pærdɑxt ʃævæd ke in zændʒire bɑ hæzfe keʃværhɑje xɑredʒi væ ehdɑse petroʃimi hɑje dʒædid væ ɡostæreʃe petroʃimihɑje modʒude dærune keʃvære kutɑh væ mofidtær miʃævæd. emɑme dʒomʔe æmidihe jɑdɑvær ʃod : ælbætte qærɑr æst ʃæhræki tæhte onvɑne ʃæhræke enerʒi petroʃimi pærɑntezbæste dær rɑstɑje tæhæqqoqe in mohem dær omidije ehdɑs ʃode væ hædʒme qɑbele tævædʒdʒohi æz næft væ ɡɑz estexrɑdʒ ʃode dær omidije væ ɑqɑdʒɑri bæʔd æz færɑjændhɑje petroʃimi væ dɑdæne ærzʃinæfzude be bɑzɑr ærze ʃævæd. vej dær pɑsox be moʃkelɑte ziste mohiti hɑsel æz ehdɑse ʃæhræke enerʒi dær omidije ɡoft : momɑneʔæt æz ehdɑse ʃæhrækhɑje enerʒi bɑʔese xɑme foruʃi be xɑredʒ væ ædæme dærjɑfte puli miʃævæd ke hæqqe irɑn æst væ sæʔj mɑ bɑjæd dær rɑstɑje kæmkærdæne æsære in moʃkelɑt bɑʃæd næ pɑkkærdæn suræte mæsʔæle ke dorost nist. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "حجت الاسلام والمسلمین مهدی علیزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به شعار سال که حمایت از تولیدات ملی است، خامفروشی نفت و گاز امیدیه و آغاجاری باید متوقف شده و بعد از گذر از فرآیندهای پتروشیمی و ایجاد ارزش افزوده به کشورهای خارجی عرضه شود.وی افزود: وقتی تمام فرآیندهای استخراج تا تبدیل به محصول قابل مصرف صنایع نفت و گاز در داخل انجام شود پول در کشور به حرکت درآمده و پول حاصل از فروش تماما دریافت میشود.امام جمعه بیان کرد: وقتی ما نفت خام را به خارج صادر میکنیم دو مشکل به وجود میآید, یکی از مشکلات پیش رو این است که ماهها باید منتظر پرداختی کشورهای خارجی بمانیم و مسیری طولانی برای وصول پول حاصل از فروش طی کنیم که گاه منجر به نتیجه نمیشود.وی مشکل دیگر را مسیر طولانی و پرهزینه بهرهبرداری نفت خام تا تولید محصولات پتروشیمی عنوان کرده و گفت: مشکل دیگر هزینه زیادی است که باید برای خرید محصولات پتروشیمی و ورود آنها به کشور پرداخت شود که این زنجیره با حذف کشورهای خارجی و احداث پتروشیمی های جدید و گسترش پتروشیمیهای موجود درون کشور کوتاه و مفیدتر میشود. امام جمعه امیدیه یادآور شد: البته قرار است شهرکی تحت عنوان شهرک انرژی(پتروشیمی) در راستای تحقق این مهم در امیدیه احداث شده و حجم قابل توجهی از نفت و گاز استخراج شده در امیدیه و آغاجاری بعد از فرآیندهای پتروشیمی و دادن ارزشافزوده به بازار عرضه شود.وی در پاسخ به مشکلات زیست محیطی حاصل از احداث شهرک انرژی در امیدیه گفت: ممانعت از احداث شهرکهای انرژی باعث خام فروشی به خارج و عدم دریافت پولی میشود که حق ایران است و سعی ما باید در راستای کمکردن اثر این مشکلات باشد نه پاککردن صورت مسئله که درست نیست.انتهای پیام/ح"
} | hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mæhdi ælizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre sɑl ke hemɑjæt æz tolidɑte mellist, xɑmforuʃi næft væ ɡɑze omidije væ ɑqɑdʒɑri bɑjæd motevæqqef ʃode væ bæʔd æz ɡozær æz færɑjændhɑje petroʃimi væ idʒɑde ærzeʃe æfzude be keʃværhɑje xɑredʒi ærze ʃævæd. vej æfzud : væqti tæmɑm færɑjændhɑje estexrɑdʒ tɑ tæbdil be mæhsule qɑbele mæsræfe sænɑjeʔe næft væ ɡɑz dær dɑxel ændʒɑm ʃævæd pul dær keʃvær be hærekæt dærɑmæde væ pule hɑsel æz foruʃe tæmɑmæn dærjɑft miʃævæd. emɑm dʒomʔe bæjɑn kærd : væqti mɑ næfte xɑm rɑ be xɑredʒe sɑder mikonim do moʃkele be vodʒud mi ɑjæd, jeki æz moʃkelɑte piʃ ro in æst ke mɑhhɑ bɑjæd montæzere pærdɑxti keʃværhɑje xɑredʒi bemɑnim væ mæsiri tulɑni bærɑje vosule pule hɑsel æz foruʃ tej konim ke ɡɑh mondʒær be nætidʒe nemiʃævæd. vej moʃkele diɡær rɑ mæsire tulɑni væ pærhæzine bæhrebærdɑri næfte xɑm tɑ tolide mæhsulɑte petroʃimi onvɑn kærde væ ɡoft : moʃkele diɡær hæzinee ziɑdist ke bɑjæd bærɑje xæride mæhsulɑte petroʃimi væ vorude ɑnhɑ be keʃvær pærdɑxt ʃævæd ke in zændʒire bɑ hæzfe keʃværhɑje xɑredʒi væ ehdɑse petroʃimi hɑje dʒædid væ ɡostæreʃe petroʃimihɑje modʒude dærune keʃvære kutɑh væ mofidtær miʃævæd. emɑme dʒomʔe æmidihe jɑdɑvær ʃod : ælbætte qærɑr æst ʃæhræki tæhte onvɑne ʃæhræke enerʒi petroʃimi pærɑntezbæste dær rɑstɑje tæhæqqoqe in mohem dær omidije ehdɑs ʃode væ hædʒme qɑbele tævædʒdʒohi æz næft væ ɡɑz estexrɑdʒ ʃode dær omidije væ ɑqɑdʒɑri bæʔd æz færɑjændhɑje petroʃimi væ dɑdæne ærzʃinæfzude be bɑzɑr ærze ʃævæd. vej dær pɑsox be moʃkelɑte ziste mohiti hɑsel æz ehdɑse ʃæhræke enerʒi dær omidije ɡoft : momɑneʔæt æz ehdɑse ʃæhrækhɑje enerʒi bɑʔese xɑme foruʃi be xɑredʒ væ ædæme dærjɑfte puli miʃævæd ke hæqqe irɑn æst væ sæʔj mɑ bɑjæd dær rɑstɑje kæmkærdæne æsære in moʃkelɑt bɑʃæd næ pɑkkærdæn suræte mæsʔæle ke dorost nist. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | حجت الاسلام والمسلمین مهدی علیزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به شعار سال که حمایت از تولیدات ملی است، خامفروشی نفت و گاز امیدیه و آغاجاری باید متوقف شده و بعد از گذر از فرآیندهای پتروشیمی و ایجاد ارزش افزوده به کشورهای خارجی عرضه شود.وی افزود: وقتی تمام فرآیندهای استخراج تا تبدیل به محصول قابل مصرف صنایع نفت و گاز در داخل انجام شود پول در کشور به حرکت درآمده و پول حاصل از فروش تماما دریافت میشود.امام جمعه بیان کرد: وقتی ما نفت خام را به خارج صادر میکنیم دو مشکل به وجود میآید, یکی از مشکلات پیش رو این است که ماهها باید منتظر پرداختی کشورهای خارجی بمانیم و مسیری طولانی برای وصول پول حاصل از فروش طی کنیم که گاه منجر به نتیجه نمیشود.وی مشکل دیگر را مسیر طولانی و پرهزینه بهرهبرداری نفت خام تا تولید محصولات پتروشیمی عنوان کرده و گفت: مشکل دیگر هزینه زیادی است که باید برای خرید محصولات پتروشیمی و ورود آنها به کشور پرداخت شود که این زنجیره با حذف کشورهای خارجی و احداث پتروشیمی های جدید و گسترش پتروشیمیهای موجود درون کشور کوتاه و مفیدتر میشود. امام جمعه امیدیه یادآور شد: البته قرار است شهرکی تحت عنوان شهرک انرژی(پتروشیمی) در راستای تحقق این مهم در امیدیه احداث شده و حجم قابل توجهی از نفت و گاز استخراج شده در امیدیه و آغاجاری بعد از فرآیندهای پتروشیمی و دادن ارزشافزوده به بازار عرضه شود.وی در پاسخ به مشکلات زیست محیطی حاصل از احداث شهرک انرژی در امیدیه گفت: ممانعت از احداث شهرکهای انرژی باعث خام فروشی به خارج و عدم دریافت پولی میشود که حق ایران است و سعی ما باید در راستای کمکردن اثر این مشکلات باشد نه پاککردن صورت مسئله که درست نیست.انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mæhdi ælizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre sɑl ke hemɑjæt æz tolidɑte mellist, xɑmforuʃi næft væ ɡɑze omidije væ ɑqɑdʒɑri bɑjæd motevæqqef ʃode væ bæʔd æz ɡozær æz færɑjændhɑje petroʃimi væ idʒɑde ærzeʃe æfzude be keʃværhɑje xɑredʒi ærze ʃævæd. vej æfzud : væqti tæmɑm færɑjændhɑje estexrɑdʒ tɑ tæbdil be mæhsule qɑbele mæsræfe sænɑjeʔe næft væ ɡɑz dær dɑxel ændʒɑm ʃævæd pul dær keʃvær be hærekæt dærɑmæde væ pule hɑsel æz foruʃe tæmɑmæn dærjɑft miʃævæd. emɑm dʒomʔe bæjɑn kærd : væqti mɑ næfte xɑm rɑ be xɑredʒe sɑder mikonim do moʃkele be vodʒud mi ɑjæd, jeki æz moʃkelɑte piʃ ro in æst ke mɑhhɑ bɑjæd montæzere pærdɑxti keʃværhɑje xɑredʒi bemɑnim væ mæsiri tulɑni bærɑje vosule pule hɑsel æz foruʃ tej konim ke ɡɑh mondʒær be nætidʒe nemiʃævæd. vej moʃkele diɡær rɑ mæsire tulɑni væ pærhæzine bæhrebærdɑri næfte xɑm tɑ tolide mæhsulɑte petroʃimi onvɑn kærde væ ɡoft : moʃkele diɡær hæzinee ziɑdist ke bɑjæd bærɑje xæride mæhsulɑte petroʃimi væ vorude ɑnhɑ be keʃvær pærdɑxt ʃævæd ke in zændʒire bɑ hæzfe keʃværhɑje xɑredʒi væ ehdɑse petroʃimi hɑje dʒædid væ ɡostæreʃe petroʃimihɑje modʒude dærune keʃvære kutɑh væ mofidtær miʃævæd. emɑme dʒomʔe æmidihe jɑdɑvær ʃod : ælbætte qærɑr æst ʃæhræki tæhte onvɑne ʃæhræke enerʒi petroʃimi pærɑntezbæste dær rɑstɑje tæhæqqoqe in mohem dær omidije ehdɑs ʃode væ hædʒme qɑbele tævædʒdʒohi æz næft væ ɡɑz estexrɑdʒ ʃode dær omidije væ ɑqɑdʒɑri bæʔd æz færɑjændhɑje petroʃimi væ dɑdæne ærzʃinæfzude be bɑzɑr ærze ʃævæd. vej dær pɑsox be moʃkelɑte ziste mohiti hɑsel æz ehdɑse ʃæhræke enerʒi dær omidije ɡoft : momɑneʔæt æz ehdɑse ʃæhrækhɑje enerʒi bɑʔese xɑme foruʃi be xɑredʒ væ ædæme dærjɑfte puli miʃævæd ke hæqqe irɑn æst væ sæʔj mɑ bɑjæd dær rɑstɑje kæmkærdæne æsære in moʃkelɑt bɑʃæd næ pɑkkærdæn suræte mæsʔæle ke dorost nist. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام والمسلمین مهدی علیزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: با توجه به شعار سال که حمایت از تولیدات ملی است، خامفروشی نفت و گاز امیدیه و آغاجاری باید متوقف شده و بعد از گذر از فرآیندهای پتروشیمی و ایجاد ارزش افزوده به کشورهای خارجی عرضه شود.وی افزود: وقتی تمام فرآیندهای استخراج تا تبدیل به محصول قابل مصرف صنایع نفت و گاز در داخل انجام شود پول در کشور به حرکت درآمده و پول حاصل از فروش تماما دریافت میشود.امام جمعه بیان کرد: وقتی ما نفت خام را به خارج صادر میکنیم دو مشکل به وجود میآید, یکی از مشکلات پیش رو این است که ماهها باید منتظر پرداختی کشورهای خارجی بمانیم و مسیری طولانی برای وصول پول حاصل از فروش طی کنیم که گاه منجر به نتیجه نمیشود.وی مشکل دیگر را مسیر طولانی و پرهزینه بهرهبرداری نفت خام تا تولید محصولات پتروشیمی عنوان کرده و گفت: مشکل دیگر هزینه زیادی است که باید برای خرید محصولات پتروشیمی و ورود آنها به کشور پرداخت شود که این زنجیره با حذف کشورهای خارجی و احداث پتروشیمی های جدید و گسترش پتروشیمیهای موجود درون کشور کوتاه و مفیدتر میشود. امام جمعه امیدیه یادآور شد: البته قرار است شهرکی تحت عنوان شهرک انرژی(پتروشیمی) در راستای تحقق این مهم در امیدیه احداث شده و حجم قابل توجهی از نفت و گاز استخراج شده در امیدیه و آغاجاری بعد از فرآیندهای پتروشیمی و دادن ارزشافزوده به بازار عرضه شود.وی در پاسخ به مشکلات زیست محیطی حاصل از احداث شهرک انرژی در امیدیه گفت: ممانعت از احداث شهرکهای انرژی باعث خام فروشی به خارج و عدم دریافت پولی میشود که حق ایران است و سعی ما باید در راستای کمکردن اثر این مشکلات باشد نه پاککردن صورت مسئله که درست نیست.انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ruznɑme soʔudi ækɑz, vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn eʔlɑm kærd : tej e bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte se hezɑr væ sisædo ʃæstoʃeʃ næfære diɡær be kærunɑe mobtælɑ ʃode ænd ke bɑ ehtesɑbe mævɑrede dʒædid, ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær æræbestɑn be sædo bistose hezɑr væ sisædo hæʃt næfær resid ke dær in miɑn riɑz e jek hezɑro o hæʃtɑdonoh, dʒædee pɑnsædo bistohæft, mækee sisædo dæh væ dæmɑme divisto bistohæft morede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dɑʃte ænd. hæmtʃenin vezɑræte behdɑʃte soʔudi æz behbudi jek hezɑro pɑnsædo nuzdæh næfære diɡær æz tʃænɡɑle koronɑ xæbær dɑd væ ʃomɑre behbude jɑfteɡɑn rɑ hæʃtɑdodo hezɑr væ pɑnsædo tʃehelohæʃt næfær dɑnest. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn æz mærɡe sionoh næfære diɡær dær in keʃvær bær æsære koronɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte hæm xæbær dɑd tɑ ʃomɑre futi hɑje nɑʃi æz koronɑ dær soʔudi be nohsædo siodo næfær beresæd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte behdɑʃti soʔudi æz vexɑmæt hɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelose kærunɑi hæm xæbær dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.به گزارش به نقل از روزنامه سعودی عکاظ، وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.وزارت بهداشت عربستان اعلام کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته ۳ هزار و ۳۶۶ نفر دیگر به کرونا مبتلا شده اند که با احتساب موارد جدید، شمار مبتلایان به کرونا در عربستان به ۱۲۳ هزار و ۳۰۸ نفر رسید که در این میان ریاض ۱۰۸۹، جده ۵۲۷، مکه ۳۱۰ و دمام ۲۲۷ مورد جدید ابتلا به کرونا داشته اند.همچنین وزارت بهداشت سعودی از بهبودی ۱۵۱۹ نفر دیگر از چنگال کرونا خبر داد و شمار بهبود یافتگان را ۸۲ هزار و ۵۴۸ نفر دانست.وزارت بهداشت عربستان از مرگ ۳۹ نفر دیگر در این کشور بر اثر کرونا طی ۲۴ ساعت گذشته هم خبر داد تا شمار فوتی های ناشی از کرونا در سعودی به ۹۳۲ نفر برسد.این در حالی است که مقامات بهداشتی سعودی از وخامت حال ۱۸۴۳ کرونایی هم خبر دادند.کپی شد"
} | vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ruznɑme soʔudi ækɑz, vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn eʔlɑm kærd : tej e bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte se hezɑr væ sisædo ʃæstoʃeʃ næfære diɡær be kærunɑe mobtælɑ ʃode ænd ke bɑ ehtesɑbe mævɑrede dʒædid, ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær æræbestɑn be sædo bistose hezɑr væ sisædo hæʃt næfær resid ke dær in miɑn riɑz e jek hezɑro o hæʃtɑdonoh, dʒædee pɑnsædo bistohæft, mækee sisædo dæh væ dæmɑme divisto bistohæft morede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dɑʃte ænd. hæmtʃenin vezɑræte behdɑʃte soʔudi æz behbudi jek hezɑro pɑnsædo nuzdæh næfære diɡær æz tʃænɡɑle koronɑ xæbær dɑd væ ʃomɑre behbude jɑfteɡɑn rɑ hæʃtɑdodo hezɑr væ pɑnsædo tʃehelohæʃt næfær dɑnest. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn æz mærɡe sionoh næfære diɡær dær in keʃvær bær æsære koronɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte hæm xæbær dɑd tɑ ʃomɑre futi hɑje nɑʃi æz koronɑ dær soʔudi be nohsædo siodo næfær beresæd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte behdɑʃti soʔudi æz vexɑmæt hɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelose kærunɑi hæm xæbær dɑdænd. kopi ʃod | وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.به گزارش به نقل از روزنامه سعودی عکاظ، وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.وزارت بهداشت عربستان اعلام کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته ۳ هزار و ۳۶۶ نفر دیگر به کرونا مبتلا شده اند که با احتساب موارد جدید، شمار مبتلایان به کرونا در عربستان به ۱۲۳ هزار و ۳۰۸ نفر رسید که در این میان ریاض ۱۰۸۹، جده ۵۲۷، مکه ۳۱۰ و دمام ۲۲۷ مورد جدید ابتلا به کرونا داشته اند.همچنین وزارت بهداشت سعودی از بهبودی ۱۵۱۹ نفر دیگر از چنگال کرونا خبر داد و شمار بهبود یافتگان را ۸۲ هزار و ۵۴۸ نفر دانست.وزارت بهداشت عربستان از مرگ ۳۹ نفر دیگر در این کشور بر اثر کرونا طی ۲۴ ساعت گذشته هم خبر داد تا شمار فوتی های ناشی از کرونا در سعودی به ۹۳۲ نفر برسد.این در حالی است که مقامات بهداشتی سعودی از وخامت حال ۱۸۴۳ کرونایی هم خبر دادند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ruznɑme soʔudi ækɑz, vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn be mævɑrede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær tej sɑʔɑte ɡozæʃte eʃɑre kærd. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn eʔlɑm kærd : tej e bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte se hezɑr væ sisædo ʃæstoʃeʃ næfære diɡær be kærunɑe mobtælɑ ʃode ænd ke bɑ ehtesɑbe mævɑrede dʒædid, ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær æræbestɑn be sædo bistose hezɑr væ sisædo hæʃt næfær resid ke dær in miɑn riɑz e jek hezɑro o hæʃtɑdonoh, dʒædee pɑnsædo bistohæft, mækee sisædo dæh væ dæmɑme divisto bistohæft morede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dɑʃte ænd. hæmtʃenin vezɑræte behdɑʃte soʔudi æz behbudi jek hezɑro pɑnsædo nuzdæh næfære diɡær æz tʃænɡɑle koronɑ xæbær dɑd væ ʃomɑre behbude jɑfteɡɑn rɑ hæʃtɑdodo hezɑr væ pɑnsædo tʃehelohæʃt næfær dɑnest. vezɑræte behdɑʃte æræbestɑn æz mærɡe sionoh næfære diɡær dær in keʃvær bær æsære koronɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte hæm xæbær dɑd tɑ ʃomɑre futi hɑje nɑʃi æz koronɑ dær soʔudi be nohsædo siodo næfær beresæd. in dær hɑlist ke mæqɑmɑte behdɑʃti soʔudi æz vexɑmæt hɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelose kærunɑi hæm xæbær dɑdænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.به گزارش به نقل از روزنامه سعودی عکاظ، وزارت بهداشت عربستان به موارد جدید ابتلا به کرونا در این کشور طی ساعات گذشته اشاره کرد.وزارت بهداشت عربستان اعلام کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته ۳ هزار و ۳۶۶ نفر دیگر به کرونا مبتلا شده اند که با احتساب موارد جدید، شمار مبتلایان به کرونا در عربستان به ۱۲۳ هزار و ۳۰۸ نفر رسید که در این میان ریاض ۱۰۸۹، جده ۵۲۷، مکه ۳۱۰ و دمام ۲۲۷ مورد جدید ابتلا به کرونا داشته اند.همچنین وزارت بهداشت سعودی از بهبودی ۱۵۱۹ نفر دیگر از چنگال کرونا خبر داد و شمار بهبود یافتگان را ۸۲ هزار و ۵۴۸ نفر دانست.وزارت بهداشت عربستان از مرگ ۳۹ نفر دیگر در این کشور بر اثر کرونا طی ۲۴ ساعت گذشته هم خبر داد تا شمار فوتی های ناشی از کرونا در سعودی به ۹۳۲ نفر برسد.این در حالی است که مقامات بهداشتی سعودی از وخامت حال ۱۸۴۳ کرونایی هم خبر دادند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æbdɑlræhim nɑteqi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : biʃtærine æmæliɑte hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ke æz æhæmmijæte besijɑre ziɑdie bærxordɑr budeænd, dær ine mæntæqe suræt ɡerefte, hæmtʃenin dæʃtɑzɑdeɡɑne biʃtærin teʔdɑde jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. be vɑsete in viʒeɡi hɑe næ tænhɑ kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure bælke mosɑferɑne noruzi væ hættɑe zævɑre ætæbɑte ɑliɑt niz tævædʒdʒoh viʒe ʔi be hozur dær in mænɑteq dɑrænd. vej edɑme dɑd : æz mehrmɑh hær sɑl sæfære kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure dɑneʃdʒui væ dɑneʃ ɑmuzi be mænɑteqe æmæliɑtie hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑqɑz mi ʃævæd, æz pɑnzdæh esfænd tɑ pɑnzdæh færværdine sɑle bæʔd niz odʒe hozure rɑhiɑne nur væ mosɑferɑne noruzi dær xuzestɑn væ jɑdemɑnhɑje ʃohædɑ æst. bedine tærtibe hær sɑle tæqribæn hodud tʃɑhɑr milijun næfær æz jɑdemɑnhɑjee ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn væ ʃæhrestɑn hɑje diɡære bɑzdid mi konænd. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn ezhɑre kærd : æz ebtedɑje mehrmɑhe emsɑl setɑde mærkæzie rɑhiɑne nure keʃvær bærnɑme rizi hɑi rɑ bɑ hæmɑhænɡie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ændʒɑm dɑde æst, hæmtʃenin bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be zævɑr jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn, setɑdie hæmtʃon setɑde rɑhiɑne nure keʃvær væ ostɑne xuzestɑn rɑh ændɑzi kærdeim. nɑteqi æfzud : hærtʃe be pɑjɑne sɑle næzdik tær mi ʃævim, hozure rɑhiɑne nur dær mæhæle jɑdemɑn hɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. setɑde rɑhiɑne nure dæʃtɑzɑdeɡɑn niz ɑmɑdeɡie lɑzem rɑ dʒæhæte esteqbɑl æz in æzizɑn væ eskɑne ɑn hɑ, erteqɑ xɑhæd dɑd. vej ɡoft : ælbætte dær kenɑr hæme in ʃærɑjet, hæmɑn tore ke dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs tæmɑm mellæte irɑn, æz dʒɑje dʒɑje in mærz væ bume defɑʔ kærdænd, entezɑre dɑrim be bæhse jɑdemɑn hɑ væ mænɑteqe æmæliɑtie ke jek bæhse mellist, dær sæthe melli tævædʒdʒoh ʃævæd tɑ emkɑnɑte xubi rɑ bærɑje kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur dær jɑdemɑn hɑje ʃohædɑe mostæqær konim. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn æfzud : dær ɡozæʃte eʔtebɑrɑti bærɑje jɑdemɑn hɑ dær næzær ɡerefte mi ʃod væli eʔtebɑrɑte tʃændɑni næbudænd ke betævɑn eqdɑmɑte xod rɑ be xubi piʃ berim æmmɑ ostɑndɑre xuzestɑn be dælile tævædʒdʒoh viʒe ʔi ke be mozue rɑhiɑn nur dɑræd, dʒælæsɑti rɑ tæʃkil dɑde væ æli ræqm inke eʔtebɑrɑt bɑjæd melli bɑʃænd, æz eʔtebɑrɑte ostɑni ræqæme xubi rɑ be jɑdemɑn hɑ væ rɑhiɑne nur tæxsis dɑde væ emsɑl hæm eʔtebɑrɑte xubi bærɑje in mænzure piʃ bini ʃode æst. nɑteqi ezhɑre kærd : ælbætte dæstɡɑh hɑje edʒrɑie niz æli ræqm inke rædife xɑssi bærɑje rɑhiɑne nur dær buddʒe xod nædɑrænd æmmɑ bæxʃi æz emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑte xod rɑ bærɑje ændʒɑme zæruræt hɑ dær zæmine kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur extesɑs dɑdeænd.",
"text": " عبدالرحيم ناطقي در گفتوگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه خوزستان، اظهار كرد: بيشترين عمليات هشت سال دفاع مقدس كه از اهميت بسيار زيادي برخوردار بودهاند، در اين منطقه صورت گرفته، همچنين دشتآزادگان بيشترين تعداد يادمانهاي شهدا را در خود جاي داده است. به واسطه اين ويژگيها نه تنها كاروانهاي راهيان نور بلكه مسافران نوروزي و حتي زوار عتبات عاليات نيز توجه ويژهاي به حضور در اين مناطق دارند. وي ادامه داد: از مهرماه هر سال سفر كاروانهاي راهيان نور دانشجويي و دانشآموزي به مناطق عملياتي هشت سال دفاع مقدس آغاز ميشود، از 15 اسفند تا 15 فروردين سال بعد نيز اوج حضور راهيان نور و مسافران نوروزي در خوزستان و يادمانهای شهدا است. بدين ترتيب هر سال تقريبا حدود 4 ميليون نفر از يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان و شهرستانهاي ديگر بازديد ميكنند. فرماندار دشتآزادگان اظهار كرد: از ابتداي مهرماه امسال ستاد مركزي راهيان نور كشور برنامهريزيهايي را با هماهنگي وزارت آموزش و پرورش انجام داده است، همچنين براي ارايه خدمات مناسب به زوار يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان، ستادي همچون ستاد راهيان نور كشور و استان خوزستان راهاندازي كردهايم. ناطقي افزود: هرچه به پايان سال نزديكتر ميشويم، حضور راهيان نور در محل يادمانها، افزايش مييابد. ستاد راهيان نور دشتآزادگان نيز آمادگي لازم را جهت استقبال از اين عزيزان و اسكان آنها، ارتقا خواهد داد. وي گفت: البته در كنار همه اين شرايط، همان طور كه در هشت سال دفاع مقدس تمام ملت ايران، از جاي جاي اين مرز و بوم دفاع كردند، انتظار داريم به بحث يادمانها و مناطق عملياتي كه يك بحث ملي است، در سطح ملي توجه شود تا امكانات خوبي را براي كاروانهاي راهيان نور در يادمانهاي شهدا مستقر كنيم. فرماندار دشتآزادگان افزود: در گذشته اعتباراتي براي يادمانها در نظر گرفته ميشد ولي اعتبارات چنداني نبودند كه بتوان اقدامات خود را به خوبي پيش بريم اما استاندار خوزستان به دليل توجه ويژهاي كه به موضوع راهيان نور دارد، جلساتي را تشكيل داده و عليرغم اينكه اعتبارات باید ملي باشند، از اعتبارات استاني رقم خوبي را به يادمانها و راهيان نور تخصيص داده و امسال هم اعتبارات خوبي براي اين منظور پيشبيني شده است. ناطقي اظهار كرد: البته دستگاههاي اجرايي نيز عليرغم اينكه رديف خاصي براي راهيان نور در بودجه خود ندارند اما بخشي از امكانات و اعتبارات خود را براي انجام ضرورتها در زمينه كاروانهاي راهيان نور اختصاص دادهاند. "
} | æbdɑlræhim nɑteqi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : biʃtærine æmæliɑte hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ke æz æhæmmijæte besijɑre ziɑdie bærxordɑr budeænd, dær ine mæntæqe suræt ɡerefte, hæmtʃenin dæʃtɑzɑdeɡɑne biʃtærin teʔdɑde jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. be vɑsete in viʒeɡi hɑe næ tænhɑ kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure bælke mosɑferɑne noruzi væ hættɑe zævɑre ætæbɑte ɑliɑt niz tævædʒdʒoh viʒe ʔi be hozur dær in mænɑteq dɑrænd. vej edɑme dɑd : æz mehrmɑh hær sɑl sæfære kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure dɑneʃdʒui væ dɑneʃ ɑmuzi be mænɑteqe æmæliɑtie hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑqɑz mi ʃævæd, æz pɑnzdæh esfænd tɑ pɑnzdæh færværdine sɑle bæʔd niz odʒe hozure rɑhiɑne nur væ mosɑferɑne noruzi dær xuzestɑn væ jɑdemɑnhɑje ʃohædɑ æst. bedine tærtibe hær sɑle tæqribæn hodud tʃɑhɑr milijun næfær æz jɑdemɑnhɑjee ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn væ ʃæhrestɑn hɑje diɡære bɑzdid mi konænd. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn ezhɑre kærd : æz ebtedɑje mehrmɑhe emsɑl setɑde mærkæzie rɑhiɑne nure keʃvær bærnɑme rizi hɑi rɑ bɑ hæmɑhænɡie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ændʒɑm dɑde æst, hæmtʃenin bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be zævɑr jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn, setɑdie hæmtʃon setɑde rɑhiɑne nure keʃvær væ ostɑne xuzestɑn rɑh ændɑzi kærdeim. nɑteqi æfzud : hærtʃe be pɑjɑne sɑle næzdik tær mi ʃævim, hozure rɑhiɑne nur dær mæhæle jɑdemɑn hɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. setɑde rɑhiɑne nure dæʃtɑzɑdeɡɑn niz ɑmɑdeɡie lɑzem rɑ dʒæhæte esteqbɑl æz in æzizɑn væ eskɑne ɑn hɑ, erteqɑ xɑhæd dɑd. vej ɡoft : ælbætte dær kenɑr hæme in ʃærɑjet, hæmɑn tore ke dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs tæmɑm mellæte irɑn, æz dʒɑje dʒɑje in mærz væ bume defɑʔ kærdænd, entezɑre dɑrim be bæhse jɑdemɑn hɑ væ mænɑteqe æmæliɑtie ke jek bæhse mellist, dær sæthe melli tævædʒdʒoh ʃævæd tɑ emkɑnɑte xubi rɑ bærɑje kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur dær jɑdemɑn hɑje ʃohædɑe mostæqær konim. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn æfzud : dær ɡozæʃte eʔtebɑrɑti bærɑje jɑdemɑn hɑ dær næzær ɡerefte mi ʃod væli eʔtebɑrɑte tʃændɑni næbudænd ke betævɑn eqdɑmɑte xod rɑ be xubi piʃ berim æmmɑ ostɑndɑre xuzestɑn be dælile tævædʒdʒoh viʒe ʔi ke be mozue rɑhiɑn nur dɑræd, dʒælæsɑti rɑ tæʃkil dɑde væ æli ræqm inke eʔtebɑrɑt bɑjæd melli bɑʃænd, æz eʔtebɑrɑte ostɑni ræqæme xubi rɑ be jɑdemɑn hɑ væ rɑhiɑne nur tæxsis dɑde væ emsɑl hæm eʔtebɑrɑte xubi bærɑje in mænzure piʃ bini ʃode æst. nɑteqi ezhɑre kærd : ælbætte dæstɡɑh hɑje edʒrɑie niz æli ræqm inke rædife xɑssi bærɑje rɑhiɑne nur dær buddʒe xod nædɑrænd æmmɑ bæxʃi æz emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑte xod rɑ bærɑje ændʒɑme zæruræt hɑ dær zæmine kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur extesɑs dɑdeænd. | عبدالرحيم ناطقي در گفتوگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه خوزستان، اظهار كرد: بيشترين عمليات هشت سال دفاع مقدس كه از اهميت بسيار زيادي برخوردار بودهاند، در اين منطقه صورت گرفته، همچنين دشتآزادگان بيشترين تعداد يادمانهاي شهدا را در خود جاي داده است. به واسطه اين ويژگيها نه تنها كاروانهاي راهيان نور بلكه مسافران نوروزي و حتي زوار عتبات عاليات نيز توجه ويژهاي به حضور در اين مناطق دارند. وي ادامه داد: از مهرماه هر سال سفر كاروانهاي راهيان نور دانشجويي و دانشآموزي به مناطق عملياتي هشت سال دفاع مقدس آغاز ميشود، از 15 اسفند تا 15 فروردين سال بعد نيز اوج حضور راهيان نور و مسافران نوروزي در خوزستان و يادمانهای شهدا است. بدين ترتيب هر سال تقريبا حدود 4 ميليون نفر از يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان و شهرستانهاي ديگر بازديد ميكنند. فرماندار دشتآزادگان اظهار كرد: از ابتداي مهرماه امسال ستاد مركزي راهيان نور كشور برنامهريزيهايي را با هماهنگي وزارت آموزش و پرورش انجام داده است، همچنين براي ارايه خدمات مناسب به زوار يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان، ستادي همچون ستاد راهيان نور كشور و استان خوزستان راهاندازي كردهايم. ناطقي افزود: هرچه به پايان سال نزديكتر ميشويم، حضور راهيان نور در محل يادمانها، افزايش مييابد. ستاد راهيان نور دشتآزادگان نيز آمادگي لازم را جهت استقبال از اين عزيزان و اسكان آنها، ارتقا خواهد داد. وي گفت: البته در كنار همه اين شرايط، همان طور كه در هشت سال دفاع مقدس تمام ملت ايران، از جاي جاي اين مرز و بوم دفاع كردند، انتظار داريم به بحث يادمانها و مناطق عملياتي كه يك بحث ملي است، در سطح ملي توجه شود تا امكانات خوبي را براي كاروانهاي راهيان نور در يادمانهاي شهدا مستقر كنيم. فرماندار دشتآزادگان افزود: در گذشته اعتباراتي براي يادمانها در نظر گرفته ميشد ولي اعتبارات چنداني نبودند كه بتوان اقدامات خود را به خوبي پيش بريم اما استاندار خوزستان به دليل توجه ويژهاي كه به موضوع راهيان نور دارد، جلساتي را تشكيل داده و عليرغم اينكه اعتبارات باید ملي باشند، از اعتبارات استاني رقم خوبي را به يادمانها و راهيان نور تخصيص داده و امسال هم اعتبارات خوبي براي اين منظور پيشبيني شده است. ناطقي اظهار كرد: البته دستگاههاي اجرايي نيز عليرغم اينكه رديف خاصي براي راهيان نور در بودجه خود ندارند اما بخشي از امكانات و اعتبارات خود را براي انجام ضرورتها در زمينه كاروانهاي راهيان نور اختصاص دادهاند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æbdɑlræhim nɑteqi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : biʃtærine æmæliɑte hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ke æz æhæmmijæte besijɑre ziɑdie bærxordɑr budeænd, dær ine mæntæqe suræt ɡerefte, hæmtʃenin dæʃtɑzɑdeɡɑne biʃtærin teʔdɑde jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. be vɑsete in viʒeɡi hɑe næ tænhɑ kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure bælke mosɑferɑne noruzi væ hættɑe zævɑre ætæbɑte ɑliɑt niz tævædʒdʒoh viʒe ʔi be hozur dær in mænɑteq dɑrænd. vej edɑme dɑd : æz mehrmɑh hær sɑl sæfære kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure dɑneʃdʒui væ dɑneʃ ɑmuzi be mænɑteqe æmæliɑtie hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑqɑz mi ʃævæd, æz pɑnzdæh esfænd tɑ pɑnzdæh færværdine sɑle bæʔd niz odʒe hozure rɑhiɑne nur væ mosɑferɑne noruzi dær xuzestɑn væ jɑdemɑnhɑje ʃohædɑ æst. bedine tærtibe hær sɑle tæqribæn hodud tʃɑhɑr milijun næfær æz jɑdemɑnhɑjee ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn væ ʃæhrestɑn hɑje diɡære bɑzdid mi konænd. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn ezhɑre kærd : æz ebtedɑje mehrmɑhe emsɑl setɑde mærkæzie rɑhiɑne nure keʃvær bærnɑme rizi hɑi rɑ bɑ hæmɑhænɡie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ændʒɑm dɑde æst, hæmtʃenin bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be zævɑr jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn, setɑdie hæmtʃon setɑde rɑhiɑne nure keʃvær væ ostɑne xuzestɑn rɑh ændɑzi kærdeim. nɑteqi æfzud : hærtʃe be pɑjɑne sɑle næzdik tær mi ʃævim, hozure rɑhiɑne nur dær mæhæle jɑdemɑn hɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. setɑde rɑhiɑne nure dæʃtɑzɑdeɡɑn niz ɑmɑdeɡie lɑzem rɑ dʒæhæte esteqbɑl æz in æzizɑn væ eskɑne ɑn hɑ, erteqɑ xɑhæd dɑd. vej ɡoft : ælbætte dær kenɑr hæme in ʃærɑjet, hæmɑn tore ke dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs tæmɑm mellæte irɑn, æz dʒɑje dʒɑje in mærz væ bume defɑʔ kærdænd, entezɑre dɑrim be bæhse jɑdemɑn hɑ væ mænɑteqe æmæliɑtie ke jek bæhse mellist, dær sæthe melli tævædʒdʒoh ʃævæd tɑ emkɑnɑte xubi rɑ bærɑje kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur dær jɑdemɑn hɑje ʃohædɑe mostæqær konim. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn æfzud : dær ɡozæʃte eʔtebɑrɑti bærɑje jɑdemɑn hɑ dær næzær ɡerefte mi ʃod væli eʔtebɑrɑte tʃændɑni næbudænd ke betævɑn eqdɑmɑte xod rɑ be xubi piʃ berim æmmɑ ostɑndɑre xuzestɑn be dælile tævædʒdʒoh viʒe ʔi ke be mozue rɑhiɑn nur dɑræd, dʒælæsɑti rɑ tæʃkil dɑde væ æli ræqm inke eʔtebɑrɑt bɑjæd melli bɑʃænd, æz eʔtebɑrɑte ostɑni ræqæme xubi rɑ be jɑdemɑn hɑ væ rɑhiɑne nur tæxsis dɑde væ emsɑl hæm eʔtebɑrɑte xubi bærɑje in mænzure piʃ bini ʃode æst. nɑteqi ezhɑre kærd : ælbætte dæstɡɑh hɑje edʒrɑie niz æli ræqm inke rædife xɑssi bærɑje rɑhiɑne nur dær buddʒe xod nædɑrænd æmmɑ bæxʃi æz emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑte xod rɑ bærɑje ændʒɑme zæruræt hɑ dær zæmine kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur extesɑs dɑdeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " عبدالرحيم ناطقي در گفتوگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه خوزستان، اظهار كرد: بيشترين عمليات هشت سال دفاع مقدس كه از اهميت بسيار زيادي برخوردار بودهاند، در اين منطقه صورت گرفته، همچنين دشتآزادگان بيشترين تعداد يادمانهاي شهدا را در خود جاي داده است. به واسطه اين ويژگيها نه تنها كاروانهاي راهيان نور بلكه مسافران نوروزي و حتي زوار عتبات عاليات نيز توجه ويژهاي به حضور در اين مناطق دارند. وي ادامه داد: از مهرماه هر سال سفر كاروانهاي راهيان نور دانشجويي و دانشآموزي به مناطق عملياتي هشت سال دفاع مقدس آغاز ميشود، از 15 اسفند تا 15 فروردين سال بعد نيز اوج حضور راهيان نور و مسافران نوروزي در خوزستان و يادمانهای شهدا است. بدين ترتيب هر سال تقريبا حدود 4 ميليون نفر از يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان و شهرستانهاي ديگر بازديد ميكنند. فرماندار دشتآزادگان اظهار كرد: از ابتداي مهرماه امسال ستاد مركزي راهيان نور كشور برنامهريزيهايي را با هماهنگي وزارت آموزش و پرورش انجام داده است، همچنين براي ارايه خدمات مناسب به زوار يادمانهاي شهدا در دشتآزادگان، ستادي همچون ستاد راهيان نور كشور و استان خوزستان راهاندازي كردهايم. ناطقي افزود: هرچه به پايان سال نزديكتر ميشويم، حضور راهيان نور در محل يادمانها، افزايش مييابد. ستاد راهيان نور دشتآزادگان نيز آمادگي لازم را جهت استقبال از اين عزيزان و اسكان آنها، ارتقا خواهد داد. وي گفت: البته در كنار همه اين شرايط، همان طور كه در هشت سال دفاع مقدس تمام ملت ايران، از جاي جاي اين مرز و بوم دفاع كردند، انتظار داريم به بحث يادمانها و مناطق عملياتي كه يك بحث ملي است، در سطح ملي توجه شود تا امكانات خوبي را براي كاروانهاي راهيان نور در يادمانهاي شهدا مستقر كنيم. فرماندار دشتآزادگان افزود: در گذشته اعتباراتي براي يادمانها در نظر گرفته ميشد ولي اعتبارات چنداني نبودند كه بتوان اقدامات خود را به خوبي پيش بريم اما استاندار خوزستان به دليل توجه ويژهاي كه به موضوع راهيان نور دارد، جلساتي را تشكيل داده و عليرغم اينكه اعتبارات باید ملي باشند، از اعتبارات استاني رقم خوبي را به يادمانها و راهيان نور تخصيص داده و امسال هم اعتبارات خوبي براي اين منظور پيشبيني شده است. ناطقي اظهار كرد: البته دستگاههاي اجرايي نيز عليرغم اينكه رديف خاصي براي راهيان نور در بودجه خود ندارند اما بخشي از امكانات و اعتبارات خود را براي انجام ضرورتها در زمينه كاروانهاي راهيان نور اختصاص دادهاند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑli be næql æz dæbirxɑne domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn, « omide ʃekæri » ækɑse fæʔɑle ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ke be tɑzeɡi dær tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre mætbuʔɑte ostɑn dær do bæxʃ hɑjeze rotbe hɑje bærtær ʃode bud, be bæxʃe viʒe dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli æks ræʒɑn bɑ mozue ɑbe rɑh pejdɑ kærd. dær ine dʒæʃnvɑre æz mjɑne sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si ækse reside æz hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh ækɑs, sædo tʃehelojek ækse bærɑje erɑʔe dær næmɑjeʃɡɑh pɑjɑnie domine dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ræʒɑn entexɑb ʃod. dʒæʃnvɑre bejn olmelæli ækse ræʒɑn dær do bæxʃe æsli væ viʒee bærɡozɑr mi ʃævæd ke « omide ʃekæri » be bæxʃe viʒe ine dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. ræxʃɑne bonieʔtemɑd, miʃele sætbun, sejfollɑh sæmædiɑn væ mædʒide sæʔidi be hæmrɑh sɑʔede nikzɑt ke dær qiɑbe mæhmude kælɑri mæsʔulijæte dɑværie ine dʒæʃnvɑre rɑ pæziroft, ɑsɑre reside rɑ dɑværi kærdænd. næmɑjeʃɡɑh væ mærɑseme ehdɑje dʒævɑjeze domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn hæm ke qærɑr bud æz ævvæl tɑ hæʃtome ʃæhrivær mɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr ʃævæd, be dælile tæʔtilɑte tɑbestɑnie in mærkæze færhænɡi væ bɑ jeke hæfte tæʔxir, æz dævɑzdæhom tɑ nuzdæhom ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡɑlerihɑje tʃɑhɑrfæsle xɑne honærmændɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær bæxʃe æslie ine dʒæʃnvɑre be hæʃt ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ xɑhæd ʃod væ dær bæxʃe viʒe hæm be se ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ miʃævæd. be tæmɑm honærmændɑni ke ɑsɑreʃɑn bærɑje næmɑjeʃɡɑhe bærɡozide miʃævæd ɡævɑhie ʃerkæt væ ketɑbe næmɑjeʃɡɑh tæʔælloqe miɡiræd væ bɑbæte emtijɑz næmɑjeʃ væ tʃɑpe ɑsɑr dær ketɑb væ enteʃɑrɑte mærbut be næmɑjeʃɡɑh be hær jek æz ɑsɑr entexɑb ʃode mæblæqe bistopændʒ joro pærdɑxt xɑhæd ʃod. ɡoftænist « omide ʃekæri » ækɑse xæbærɡozɑri isnɑ kæsbe mæqɑm hɑje moteʔædded dær dʒæʃnvɑre hɑje ostɑni, melli væ bejne olmelæli væ dɑværi æks hɑje bɑqe æks væ tædrise dore ækɑsie xæbæri væ ɡozɑreʃi væ hedɑjæt tʃænd dore pɑtoqe ækse hoze honæri rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dɑræd. xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑlie in movæffæqijæt rɑ be dʒenɑbe ɑqɑje « omide ʃekæri » ækɑse in xæbærɡozɑri tæbrik væ bærɑje iʃɑn movæffæqijæt hɑje ruze æfzun rɑ xɑhɑn æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي به نقل از دبيرخانه دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان ،« اميد شكري » عكاس فعال استان خراسان شمالی که به تازگی در چهارمین جشنواره مطبوعات استان در دو بخش حایز رتبه های برتر شده بود ، به بخش ویژه دومين جشنواره بين المللي عكس رژان با موضوع آب راه پيدا كرد .در اين جشنواره از ميان 13 هزار و 430 عکس رسيده از هزار و 569 عکاس، 141 عکس براي ارائه در نمايشگاه پاياني دومين جشنواره بين المللي رژان انتخاب شد.جشنواره بين المللي عکس رژان در 2 بخش اصلي و ويژه برگزار مي شود که «اميد شکري» به بخش ويژه اين جشنواره راه يافت .رخشان بنياعتماد، ميشل ستبون، سيفالله صمديان و مجيد سعيدي به همراه ساعد نيکذات که در غياب محمود کلاري مسئوليت داوري اين جشنواره را پذيرفت، آثار رسيده را داوري کردند.نمايشگاه و مراسم اهداي جوايز دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان هم که قرار بود از اول تا هشتم شهريور ماه در خانه هنرمندان ايران برگزار شود، به دليل تعطيلات تابستاني اين مرکز فرهنگي و با يک هفته تأخير، از دوازدهم تا نوزدهم شهريور ماه سال جاري در گالريهاي چهارفصل خانه هنرمندان برگزار خواهد شد.در بخش اصلي اين جشنواره به 8 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا خواهد شد و در بخش ويژه هم به 3 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا ميشود.به تمام هنرمنداني که آثارشان براي نمايشگاه برگزيده ميشود گواهي شرکت و کتاب نمايشگاه تعلق ميگيرد و بابت امتياز نمايش و چاپ آثار در کتاب و انتشارات مربوط به نمايشگاه به هر يک از آثار انتخاب شده مبلغ 25 يورو پرداخت خواهد شد.گفتنی است «اميد شکري» عکاس خبرگزاری ایسنا کسب مقام های متعدد در جشنواره های استانی ، ملی و بین المللی و داوري عكس هاي باغ عكس و تدريس دوره عكاسي خبري و گزارشي و هدايت چند دوره پاتوق عكس حوزه هنري را در كارنامه کاری خود دارد .خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي این موفقیت را به جناب آقای «اميد شکري» عکاس این خبرگزاری تبریک و برای ایشان موفقیت های روز افزون را خواهان است ."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑli be næql æz dæbirxɑne domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn, « omide ʃekæri » ækɑse fæʔɑle ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ke be tɑzeɡi dær tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre mætbuʔɑte ostɑn dær do bæxʃ hɑjeze rotbe hɑje bærtær ʃode bud, be bæxʃe viʒe dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli æks ræʒɑn bɑ mozue ɑbe rɑh pejdɑ kærd. dær ine dʒæʃnvɑre æz mjɑne sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si ækse reside æz hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh ækɑs, sædo tʃehelojek ækse bærɑje erɑʔe dær næmɑjeʃɡɑh pɑjɑnie domine dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ræʒɑn entexɑb ʃod. dʒæʃnvɑre bejn olmelæli ækse ræʒɑn dær do bæxʃe æsli væ viʒee bærɡozɑr mi ʃævæd ke « omide ʃekæri » be bæxʃe viʒe ine dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. ræxʃɑne bonieʔtemɑd, miʃele sætbun, sejfollɑh sæmædiɑn væ mædʒide sæʔidi be hæmrɑh sɑʔede nikzɑt ke dær qiɑbe mæhmude kælɑri mæsʔulijæte dɑværie ine dʒæʃnvɑre rɑ pæziroft, ɑsɑre reside rɑ dɑværi kærdænd. næmɑjeʃɡɑh væ mærɑseme ehdɑje dʒævɑjeze domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn hæm ke qærɑr bud æz ævvæl tɑ hæʃtome ʃæhrivær mɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr ʃævæd, be dælile tæʔtilɑte tɑbestɑnie in mærkæze færhænɡi væ bɑ jeke hæfte tæʔxir, æz dævɑzdæhom tɑ nuzdæhom ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡɑlerihɑje tʃɑhɑrfæsle xɑne honærmændɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær bæxʃe æslie ine dʒæʃnvɑre be hæʃt ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ xɑhæd ʃod væ dær bæxʃe viʒe hæm be se ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ miʃævæd. be tæmɑm honærmændɑni ke ɑsɑreʃɑn bærɑje næmɑjeʃɡɑhe bærɡozide miʃævæd ɡævɑhie ʃerkæt væ ketɑbe næmɑjeʃɡɑh tæʔælloqe miɡiræd væ bɑbæte emtijɑz næmɑjeʃ væ tʃɑpe ɑsɑr dær ketɑb væ enteʃɑrɑte mærbut be næmɑjeʃɡɑh be hær jek æz ɑsɑr entexɑb ʃode mæblæqe bistopændʒ joro pærdɑxt xɑhæd ʃod. ɡoftænist « omide ʃekæri » ækɑse xæbærɡozɑri isnɑ kæsbe mæqɑm hɑje moteʔædded dær dʒæʃnvɑre hɑje ostɑni, melli væ bejne olmelæli væ dɑværi æks hɑje bɑqe æks væ tædrise dore ækɑsie xæbæri væ ɡozɑreʃi væ hedɑjæt tʃænd dore pɑtoqe ækse hoze honæri rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dɑræd. xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑlie in movæffæqijæt rɑ be dʒenɑbe ɑqɑje « omide ʃekæri » ækɑse in xæbærɡozɑri tæbrik væ bærɑje iʃɑn movæffæqijæt hɑje ruze æfzun rɑ xɑhɑn æst. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي به نقل از دبيرخانه دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان ،« اميد شكري » عكاس فعال استان خراسان شمالی که به تازگی در چهارمین جشنواره مطبوعات استان در دو بخش حایز رتبه های برتر شده بود ، به بخش ویژه دومين جشنواره بين المللي عكس رژان با موضوع آب راه پيدا كرد .در اين جشنواره از ميان 13 هزار و 430 عکس رسيده از هزار و 569 عکاس، 141 عکس براي ارائه در نمايشگاه پاياني دومين جشنواره بين المللي رژان انتخاب شد.جشنواره بين المللي عکس رژان در 2 بخش اصلي و ويژه برگزار مي شود که «اميد شکري» به بخش ويژه اين جشنواره راه يافت .رخشان بنياعتماد، ميشل ستبون، سيفالله صمديان و مجيد سعيدي به همراه ساعد نيکذات که در غياب محمود کلاري مسئوليت داوري اين جشنواره را پذيرفت، آثار رسيده را داوري کردند.نمايشگاه و مراسم اهداي جوايز دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان هم که قرار بود از اول تا هشتم شهريور ماه در خانه هنرمندان ايران برگزار شود، به دليل تعطيلات تابستاني اين مرکز فرهنگي و با يک هفته تأخير، از دوازدهم تا نوزدهم شهريور ماه سال جاري در گالريهاي چهارفصل خانه هنرمندان برگزار خواهد شد.در بخش اصلي اين جشنواره به 8 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا خواهد شد و در بخش ويژه هم به 3 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا ميشود.به تمام هنرمنداني که آثارشان براي نمايشگاه برگزيده ميشود گواهي شرکت و کتاب نمايشگاه تعلق ميگيرد و بابت امتياز نمايش و چاپ آثار در کتاب و انتشارات مربوط به نمايشگاه به هر يک از آثار انتخاب شده مبلغ 25 يورو پرداخت خواهد شد.گفتنی است «اميد شکري» عکاس خبرگزاری ایسنا کسب مقام های متعدد در جشنواره های استانی ، ملی و بین المللی و داوري عكس هاي باغ عكس و تدريس دوره عكاسي خبري و گزارشي و هدايت چند دوره پاتوق عكس حوزه هنري را در كارنامه کاری خود دارد .خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي این موفقیت را به جناب آقای «اميد شکري» عکاس این خبرگزاری تبریک و برای ایشان موفقیت های روز افزون را خواهان است . | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑli be næql æz dæbirxɑne domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn, « omide ʃekæri » ækɑse fæʔɑle ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ke be tɑzeɡi dær tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre mætbuʔɑte ostɑn dær do bæxʃ hɑjeze rotbe hɑje bærtær ʃode bud, be bæxʃe viʒe dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli æks ræʒɑn bɑ mozue ɑbe rɑh pejdɑ kærd. dær ine dʒæʃnvɑre æz mjɑne sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si ækse reside æz hezɑr væ pɑnsædo ʃæstonoh ækɑs, sædo tʃehelojek ækse bærɑje erɑʔe dær næmɑjeʃɡɑh pɑjɑnie domine dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ræʒɑn entexɑb ʃod. dʒæʃnvɑre bejn olmelæli ækse ræʒɑn dær do bæxʃe æsli væ viʒee bærɡozɑr mi ʃævæd ke « omide ʃekæri » be bæxʃe viʒe ine dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. ræxʃɑne bonieʔtemɑd, miʃele sætbun, sejfollɑh sæmædiɑn væ mædʒide sæʔidi be hæmrɑh sɑʔede nikzɑt ke dær qiɑbe mæhmude kælɑri mæsʔulijæte dɑværie ine dʒæʃnvɑre rɑ pæziroft, ɑsɑre reside rɑ dɑværi kærdænd. næmɑjeʃɡɑh væ mærɑseme ehdɑje dʒævɑjeze domine dʒæʃnvɑree bejnolmelæli ækse ræʒɑn hæm ke qærɑr bud æz ævvæl tɑ hæʃtome ʃæhrivær mɑh dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr ʃævæd, be dælile tæʔtilɑte tɑbestɑnie in mærkæze færhænɡi væ bɑ jeke hæfte tæʔxir, æz dævɑzdæhom tɑ nuzdæhom ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri dær ɡɑlerihɑje tʃɑhɑrfæsle xɑne honærmændɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær bæxʃe æslie ine dʒæʃnvɑre be hæʃt ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ xɑhæd ʃod væ dær bæxʃe viʒe hæm be se ækɑs bærɡozide, neʃɑne dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir væ pɑnsæd joro dʒɑjeze næqdi ehdɑ miʃævæd. be tæmɑm honærmændɑni ke ɑsɑreʃɑn bærɑje næmɑjeʃɡɑhe bærɡozide miʃævæd ɡævɑhie ʃerkæt væ ketɑbe næmɑjeʃɡɑh tæʔælloqe miɡiræd væ bɑbæte emtijɑz næmɑjeʃ væ tʃɑpe ɑsɑr dær ketɑb væ enteʃɑrɑte mærbut be næmɑjeʃɡɑh be hær jek æz ɑsɑr entexɑb ʃode mæblæqe bistopændʒ joro pærdɑxt xɑhæd ʃod. ɡoftænist « omide ʃekæri » ækɑse xæbærɡozɑri isnɑ kæsbe mæqɑm hɑje moteʔædded dær dʒæʃnvɑre hɑje ostɑni, melli væ bejne olmelæli væ dɑværi æks hɑje bɑqe æks væ tædrise dore ækɑsie xæbæri væ ɡozɑreʃi væ hedɑjæt tʃænd dore pɑtoqe ækse hoze honæri rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dɑræd. xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn ʃomɑlie in movæffæqijæt rɑ be dʒenɑbe ɑqɑje « omide ʃekæri » ækɑse in xæbærɡozɑri tæbrik væ bærɑje iʃɑn movæffæqijæt hɑje ruze æfzun rɑ xɑhɑn æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي به نقل از دبيرخانه دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان ،« اميد شكري » عكاس فعال استان خراسان شمالی که به تازگی در چهارمین جشنواره مطبوعات استان در دو بخش حایز رتبه های برتر شده بود ، به بخش ویژه دومين جشنواره بين المللي عكس رژان با موضوع آب راه پيدا كرد .در اين جشنواره از ميان 13 هزار و 430 عکس رسيده از هزار و 569 عکاس، 141 عکس براي ارائه در نمايشگاه پاياني دومين جشنواره بين المللي رژان انتخاب شد.جشنواره بين المللي عکس رژان در 2 بخش اصلي و ويژه برگزار مي شود که «اميد شکري» به بخش ويژه اين جشنواره راه يافت .رخشان بنياعتماد، ميشل ستبون، سيفالله صمديان و مجيد سعيدي به همراه ساعد نيکذات که در غياب محمود کلاري مسئوليت داوري اين جشنواره را پذيرفت، آثار رسيده را داوري کردند.نمايشگاه و مراسم اهداي جوايز دومين جشنواره بينالمللي عکس رژان هم که قرار بود از اول تا هشتم شهريور ماه در خانه هنرمندان ايران برگزار شود، به دليل تعطيلات تابستاني اين مرکز فرهنگي و با يک هفته تأخير، از دوازدهم تا نوزدهم شهريور ماه سال جاري در گالريهاي چهارفصل خانه هنرمندان برگزار خواهد شد.در بخش اصلي اين جشنواره به 8 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا خواهد شد و در بخش ويژه هم به 3 عکاس برگزيده، نشان جشنواره، لوح تقدير و 500 يورو جايزه نقدي اهدا ميشود.به تمام هنرمنداني که آثارشان براي نمايشگاه برگزيده ميشود گواهي شرکت و کتاب نمايشگاه تعلق ميگيرد و بابت امتياز نمايش و چاپ آثار در کتاب و انتشارات مربوط به نمايشگاه به هر يک از آثار انتخاب شده مبلغ 25 يورو پرداخت خواهد شد.گفتنی است «اميد شکري» عکاس خبرگزاری ایسنا کسب مقام های متعدد در جشنواره های استانی ، ملی و بین المللی و داوري عكس هاي باغ عكس و تدريس دوره عكاسي خبري و گزارشي و هدايت چند دوره پاتوق عكس حوزه هنري را در كارنامه کاری خود دارد .خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالي این موفقیت را به جناب آقای «اميد شکري» عکاس این خبرگزاری تبریک و برای ایشان موفقیت های روز افزون را خواهان است .",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje kærædmæhæle fumæne bærɡozɑr ʃod............................................................ e fumæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæmzæmɑn bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs, mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje \" kærædmæhæle \" ʃæhrestɑne fumæn, bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem ke ruze ɡozæʃte bɑ ʃerkæte mæsʔuline mæhælli væ æhɑli mæntæqe dærmæsdʒede hæzræte sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste rustɑje \" kærædmæhæle \" fumæne bærɡozɑr ʃod, jeki æz rohɑnjune mæntæqe, dær ertebɑt bɑ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ʃohædɑ dær piʃɡɑh hæzræte hæq mætɑlebi irɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" æli erfɑni \" bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ jɑd væ xɑtere ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse irɑne eslɑmi, ɡoft : ʃohædɑje særɑfrɑz bɑ ɡozær æz zendeɡi donjævi, be hæjɑte æbædi dæst jɑfte væ dær dʒæhæte residæn be æhdɑfe nɑbe xod ke hæmɑnɑ rezɑjæte xodɑvænde motæʔɑl bud, be leqɑ ællɑh residænd. vej æfzud : ɑsudeɡi væ ɑsɑjeʃe emruz dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn mærhune dʒɑne nesɑri væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne dælir, ʃodʒɑʔ væ xodɑdʒu æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : mærdome dindɑrækʃur dær dorɑne tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bɑ hozur væ hæmdeli væ ettehɑd dær sæhne hɑje moxtælef, hæmiʃe næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb kærde ænd. vej ɡoft : doʃmænɑne irɑne eslɑmi væ dær rɑse ɑnɑn ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr, qæsde idʒɑde fɑsele bejne mærdom væ eʔteqɑdeʃɑn væ ærzeʃ hɑje vɑlɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑrænd ke bɑjæd ɑrezuje ɑn rɑ bɑ xod be ɡur bebærænd. dær in mærɑsem hɑzerin bɑ edʒrɑje mædɑhi væ sine zæni jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre irɑne eslɑmi, beviʒe ʃæhidɑne rustɑje \" kærædmæhæle \" fumæn rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. ʃæhrestɑne nævædohæft hezɑr næfæri fumæn dær qærbe mærkæze ostɑne ɡilɑn, tʃɑhɑrsæd ʃæhid tæqdime enqelɑbe eslɑmi kærde æst. kɑf do slæʃ hæft hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای کردمحله فومن برگزار شد\n............................................................فومن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/87\nداخلی.فرهنگی. همزمان با هفته دفاع مقدس، مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای\n\"کردمحله\" شهرستان فومن، برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در این مراسم که روز گذشته با شرکت مسوولین\nمحلی و اهالی منطقه درمسجد حضرت صاحب الزمان (عج ) روستای\"کردمحله\" فومن\nبرگزار شد، یکی از روحانیون منطقه ، در ارتباط با جایگاه رفیع شهدا در\nپیشگاه حضرت حق مطالبی ایراد کرد. حجت الاسلام و المسلمین\"علی عرفانی\" با گرامیداشت هفته دفاع مقدس و یاد\nو خاطره شهدای هشت سال دفاع مقدس ایران اسلامی، گفت: شهدای سرافراز با گذر\nاز زندگی دنیوی ، به حیات ابدی دست یافته و در جهت رسیدن به اهداف ناب\nخود که همانا رضایت خداوند متعال بود، به لقاء الله رسیدند. وی افزود: آسودگی و آسایش امروز جامعه اسلامی ایران مرهون جان نثاری و\nاز خودگذشتگی شهدا و ایثارگران دلیر، شجاع و خداجو است. وی همچنین اظهار داشت: مردم دیندارکشور در دوران تاریخ انقلاب اسلامی با\nحضور و همدلی و اتحاد در صحنه های مختلف، همیشه نقشه های شوم دشمنان را\nنقش برآب کرده اند. وی گفت: دشمنان ایران اسلامی و در راس آنان آمریکای جنایتکار،قصد ایجاد\nفاصله بین مردم و اعتقادشان و ارزش های والای نظام مقدس جمهوری اسلامی را\nدارند که باید آرزوی آن را با خود به گور ببرند. در این مراسم حاضرین با اجرای مداحی و سینه زنی یاد و خاطره شهدای\nگرانقدر ایران اسلامی، بویژه شهیدان روستای \"کردمحله\" فومن را گرامی\nداشتند. شهرستان 97 هزار نفری فومن در غرب مرکز استان گیلان، 400 شهید تقدیم\nانقلاب اسلامی کرده است.ک2/\n7294/1552/\nشماره 271 ساعت 14:15 تمام\n\n\n "
} | mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje kærædmæhæle fumæne bærɡozɑr ʃod............................................................ e fumæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæmzæmɑn bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs, mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje " kærædmæhæle " ʃæhrestɑne fumæn, bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem ke ruze ɡozæʃte bɑ ʃerkæte mæsʔuline mæhælli væ æhɑli mæntæqe dærmæsdʒede hæzræte sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste rustɑje " kærædmæhæle " fumæne bærɡozɑr ʃod, jeki æz rohɑnjune mæntæqe, dær ertebɑt bɑ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ʃohædɑ dær piʃɡɑh hæzræte hæq mætɑlebi irɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin " æli erfɑni " bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ jɑd væ xɑtere ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse irɑne eslɑmi, ɡoft : ʃohædɑje særɑfrɑz bɑ ɡozær æz zendeɡi donjævi, be hæjɑte æbædi dæst jɑfte væ dær dʒæhæte residæn be æhdɑfe nɑbe xod ke hæmɑnɑ rezɑjæte xodɑvænde motæʔɑl bud, be leqɑ ællɑh residænd. vej æfzud : ɑsudeɡi væ ɑsɑjeʃe emruz dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn mærhune dʒɑne nesɑri væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne dælir, ʃodʒɑʔ væ xodɑdʒu æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : mærdome dindɑrækʃur dær dorɑne tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bɑ hozur væ hæmdeli væ ettehɑd dær sæhne hɑje moxtælef, hæmiʃe næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb kærde ænd. vej ɡoft : doʃmænɑne irɑne eslɑmi væ dær rɑse ɑnɑn ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr, qæsde idʒɑde fɑsele bejne mærdom væ eʔteqɑdeʃɑn væ ærzeʃ hɑje vɑlɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑrænd ke bɑjæd ɑrezuje ɑn rɑ bɑ xod be ɡur bebærænd. dær in mærɑsem hɑzerin bɑ edʒrɑje mædɑhi væ sine zæni jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre irɑne eslɑmi, beviʒe ʃæhidɑne rustɑje " kærædmæhæle " fumæn rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. ʃæhrestɑne nævædohæft hezɑr næfæri fumæn dær qærbe mærkæze ostɑne ɡilɑn, tʃɑhɑrsæd ʃæhid tæqdime enqelɑbe eslɑmi kærde æst. kɑf do slæʃ hæft hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm | مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای کردمحله فومن برگزار شد
............................................................فومن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/87
داخلی.فرهنگی. همزمان با هفته دفاع مقدس، مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای
"کردمحله" شهرستان فومن، برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در این مراسم که روز گذشته با شرکت مسوولین
محلی و اهالی منطقه درمسجد حضرت صاحب الزمان (عج ) روستای"کردمحله" فومن
برگزار شد، یکی از روحانیون منطقه ، در ارتباط با جایگاه رفیع شهدا در
پیشگاه حضرت حق مطالبی ایراد کرد. حجت الاسلام و المسلمین"علی عرفانی" با گرامیداشت هفته دفاع مقدس و یاد
و خاطره شهدای هشت سال دفاع مقدس ایران اسلامی، گفت: شهدای سرافراز با گذر
از زندگی دنیوی ، به حیات ابدی دست یافته و در جهت رسیدن به اهداف ناب
خود که همانا رضایت خداوند متعال بود، به لقاء الله رسیدند. وی افزود: آسودگی و آسایش امروز جامعه اسلامی ایران مرهون جان نثاری و
از خودگذشتگی شهدا و ایثارگران دلیر، شجاع و خداجو است. وی همچنین اظهار داشت: مردم دیندارکشور در دوران تاریخ انقلاب اسلامی با
حضور و همدلی و اتحاد در صحنه های مختلف، همیشه نقشه های شوم دشمنان را
نقش برآب کرده اند. وی گفت: دشمنان ایران اسلامی و در راس آنان آمریکای جنایتکار،قصد ایجاد
فاصله بین مردم و اعتقادشان و ارزش های والای نظام مقدس جمهوری اسلامی را
دارند که باید آرزوی آن را با خود به گور ببرند. در این مراسم حاضرین با اجرای مداحی و سینه زنی یاد و خاطره شهدای
گرانقدر ایران اسلامی، بویژه شهیدان روستای "کردمحله" فومن را گرامی
داشتند. شهرستان 97 هزار نفری فومن در غرب مرکز استان گیلان، 400 شهید تقدیم
انقلاب اسلامی کرده است.ک2/
7294/1552/
شماره 271 ساعت 14:15 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje kærædmæhæle fumæne bærɡozɑr ʃod............................................................ e fumæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæmzæmɑn bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs, mærɑseme jɑdvɑre dævɑzdæh ʃæhide vɑlɑmæqɑme rustɑje \" kærædmæhæle \" ʃæhrestɑne fumæn, bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem ke ruze ɡozæʃte bɑ ʃerkæte mæsʔuline mæhælli væ æhɑli mæntæqe dærmæsdʒede hæzræte sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste rustɑje \" kærædmæhæle \" fumæne bærɡozɑr ʃod, jeki æz rohɑnjune mæntæqe, dær ertebɑt bɑ dʒɑjɡɑh ræfiʔe ʃohædɑ dær piʃɡɑh hæzræte hæq mætɑlebi irɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" æli erfɑni \" bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ jɑd væ xɑtere ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse irɑne eslɑmi, ɡoft : ʃohædɑje særɑfrɑz bɑ ɡozær æz zendeɡi donjævi, be hæjɑte æbædi dæst jɑfte væ dær dʒæhæte residæn be æhdɑfe nɑbe xod ke hæmɑnɑ rezɑjæte xodɑvænde motæʔɑl bud, be leqɑ ællɑh residænd. vej æfzud : ɑsudeɡi væ ɑsɑjeʃe emruz dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn mærhune dʒɑne nesɑri væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne dælir, ʃodʒɑʔ væ xodɑdʒu æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : mærdome dindɑrækʃur dær dorɑne tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bɑ hozur væ hæmdeli væ ettehɑd dær sæhne hɑje moxtælef, hæmiʃe næqʃe hɑje ʃævæm doʃmænɑn rɑ næqʃe berɑb kærde ænd. vej ɡoft : doʃmænɑne irɑne eslɑmi væ dær rɑse ɑnɑn ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr, qæsde idʒɑde fɑsele bejne mærdom væ eʔteqɑdeʃɑn væ ærzeʃ hɑje vɑlɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑrænd ke bɑjæd ɑrezuje ɑn rɑ bɑ xod be ɡur bebærænd. dær in mærɑsem hɑzerin bɑ edʒrɑje mædɑhi væ sine zæni jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre irɑne eslɑmi, beviʒe ʃæhidɑne rustɑje \" kærædmæhæle \" fumæn rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. ʃæhrestɑne nævædohæft hezɑr næfæri fumæn dær qærbe mærkæze ostɑne ɡilɑn, tʃɑhɑrsæd ʃæhid tæqdime enqelɑbe eslɑmi kærde æst. kɑf do slæʃ hæft hezɑro divisto nævædotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای کردمحله فومن برگزار شد\n............................................................فومن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/87\nداخلی.فرهنگی. همزمان با هفته دفاع مقدس، مراسم یادواره 12 شهید والامقام روستای\n\"کردمحله\" شهرستان فومن، برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در این مراسم که روز گذشته با شرکت مسوولین\nمحلی و اهالی منطقه درمسجد حضرت صاحب الزمان (عج ) روستای\"کردمحله\" فومن\nبرگزار شد، یکی از روحانیون منطقه ، در ارتباط با جایگاه رفیع شهدا در\nپیشگاه حضرت حق مطالبی ایراد کرد. حجت الاسلام و المسلمین\"علی عرفانی\" با گرامیداشت هفته دفاع مقدس و یاد\nو خاطره شهدای هشت سال دفاع مقدس ایران اسلامی، گفت: شهدای سرافراز با گذر\nاز زندگی دنیوی ، به حیات ابدی دست یافته و در جهت رسیدن به اهداف ناب\nخود که همانا رضایت خداوند متعال بود، به لقاء الله رسیدند. وی افزود: آسودگی و آسایش امروز جامعه اسلامی ایران مرهون جان نثاری و\nاز خودگذشتگی شهدا و ایثارگران دلیر، شجاع و خداجو است. وی همچنین اظهار داشت: مردم دیندارکشور در دوران تاریخ انقلاب اسلامی با\nحضور و همدلی و اتحاد در صحنه های مختلف، همیشه نقشه های شوم دشمنان را\nنقش برآب کرده اند. وی گفت: دشمنان ایران اسلامی و در راس آنان آمریکای جنایتکار،قصد ایجاد\nفاصله بین مردم و اعتقادشان و ارزش های والای نظام مقدس جمهوری اسلامی را\nدارند که باید آرزوی آن را با خود به گور ببرند. در این مراسم حاضرین با اجرای مداحی و سینه زنی یاد و خاطره شهدای\nگرانقدر ایران اسلامی، بویژه شهیدان روستای \"کردمحله\" فومن را گرامی\nداشتند. شهرستان 97 هزار نفری فومن در غرب مرکز استان گیلان، 400 شهید تقدیم\nانقلاب اسلامی کرده است.ک2/\n7294/1552/\nشماره 271 ساعت 14:15 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qæzvin modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin ɡoft : dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑrdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, æhmæde bɑrɡɑhi ruze jekʃænbe dær dʒælæse tæsriʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr ezhɑr kærd : tɑkonun hæʃtɑdose pærvænde særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi be in e dæftære xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑn reside æst. vej æfzud : æz in mizɑne pærvænde hɑje særmɑje ɡozɑri, tɑkonun næzdike si dærsæd dær kɑrkærdhɑje tæxæssosi morede bærræsi qærɑr ɡerefte, e mærbut be keʃɑværzist. modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin bɑ bæjɑne inke ostɑne qæzvin bæstære mostæʔedi æz læhɑze keʃɑværzi dɑræd ɡoft : bɑ tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑjæd ʃærɑjete monɑsebi dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær bæxʃe keʃɑværzi færɑhæm ʃævæd. bɑrɡɑhi ezɑfe kærd : dær ostɑne qæzvin bæxʃe sænʔæt, keʃɑværzi væ ɡærædʃækæri væ enerʒi be viʒe keʃɑværzi bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr æhæmmijæte besezɑi dɑræd bænɑbærin bɑjæd æz in forsæte bexubi bæhre bæræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bærɑje toseʔe væ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi bɑjesti bɑ jek neɡɑhe viʒe neɡærist tɑ ʃɑhede roʃd væ toseʔe in bæxʃ dær ostɑn bɑʃim. bɑrɡɑhi tæʔkid kærd : forsæt hɑ væ tærh hɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn rɑ næbɑjæd æz dæst dɑd. vej jɑd ɑvær ʃod : bærɑje tæshil dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr bɑjesti forsæt væ qɑbelijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dær ostɑn rɑ bexubi ʃenɑsɑi væ motɑleʔɑte ævvælije rɑ ændʒɑm dɑd. bɑrɡɑhi xɑter neʃɑn kærd : in mærkæz dær rɑstɑje sijɑsæte dʒæhɑde keʃɑværzi dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konæd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین گفت: جذب سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان در سال جاری ۱۴ درصد رشد داشته است .به گزارش ، احمد بارگاهی روز یکشنبه در جلسه تسریع جذب سرمایه گذار اظهار کرد: تاکنون ۸۳ پرونده سرمایه گذاری در بخش کشاورزی به این دفتر خدمات سرمایه گذاری استان رسیده است.وی افزود: از این میزان پرونده های سرمایه گذاری، تاکنون نزدیک ۳۰ درصد در کارکردهای تخصصی مورد بررسی قرار گرفته، مربوط به کشاورزی است.مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین با بیان اینکه استان قزوین بستر مستعدی از لحاظ کشاورزی دارد گفت : با تعامل و هماهنگی باید شرایط مناسبی در راستای جذب سرمایه گذار در بخش کشاورزی فراهم شود.بارگاهی اضافه کرد : در استان قزوین بخش صنعت، کشاورزی و گردشکری و انرژی به ویژه کشاورزی برای جذب سرمایه گذار اهمیت بسزایی دارد بنابراین باید از این فرصت بخوبی بهره برد.وی خاطر نشان کرد: برای توسعه و سرمایه گذاری در بخش کشاورزی بایستی با یک نگاه ویژه نگریست تا شاهد رشد و توسعه این بخش در استان باشیم.بارگاهی تاکید کرد : فرصت ها و طرح های سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان را نباید از دست داد.وی یاد آور شد : برای تسهیل در جذب سرمایه گذار بایستی فرصت و قابلیت های سرمایه گذاری در استان را بخوبی شناسایی و مطالعات اولیه را انجام داد.بارگاهی خاطر نشان کرد : این مرکز در راستای سیاست جهاد کشاورزی در جذب سرمایه گذار در استان فعالیت می کند.کپی شد"
} | qæzvin modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin ɡoft : dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑrdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, æhmæde bɑrɡɑhi ruze jekʃænbe dær dʒælæse tæsriʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr ezhɑr kærd : tɑkonun hæʃtɑdose pærvænde særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi be in e dæftære xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑn reside æst. vej æfzud : æz in mizɑne pærvænde hɑje særmɑje ɡozɑri, tɑkonun næzdike si dærsæd dær kɑrkærdhɑje tæxæssosi morede bærræsi qærɑr ɡerefte, e mærbut be keʃɑværzist. modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin bɑ bæjɑne inke ostɑne qæzvin bæstære mostæʔedi æz læhɑze keʃɑværzi dɑræd ɡoft : bɑ tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑjæd ʃærɑjete monɑsebi dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær bæxʃe keʃɑværzi færɑhæm ʃævæd. bɑrɡɑhi ezɑfe kærd : dær ostɑne qæzvin bæxʃe sænʔæt, keʃɑværzi væ ɡærædʃækæri væ enerʒi be viʒe keʃɑværzi bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr æhæmmijæte besezɑi dɑræd bænɑbærin bɑjæd æz in forsæte bexubi bæhre bæræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bærɑje toseʔe væ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi bɑjesti bɑ jek neɡɑhe viʒe neɡærist tɑ ʃɑhede roʃd væ toseʔe in bæxʃ dær ostɑn bɑʃim. bɑrɡɑhi tæʔkid kærd : forsæt hɑ væ tærh hɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn rɑ næbɑjæd æz dæst dɑd. vej jɑd ɑvær ʃod : bærɑje tæshil dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr bɑjesti forsæt væ qɑbelijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dær ostɑn rɑ bexubi ʃenɑsɑi væ motɑleʔɑte ævvælije rɑ ændʒɑm dɑd. bɑrɡɑhi xɑter neʃɑn kærd : in mærkæz dær rɑstɑje sijɑsæte dʒæhɑde keʃɑværzi dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konæd. kopi ʃod | قزوین- مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین گفت: جذب سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان در سال جاری ۱۴ درصد رشد داشته است .به گزارش ، احمد بارگاهی روز یکشنبه در جلسه تسریع جذب سرمایه گذار اظهار کرد: تاکنون ۸۳ پرونده سرمایه گذاری در بخش کشاورزی به این دفتر خدمات سرمایه گذاری استان رسیده است.وی افزود: از این میزان پرونده های سرمایه گذاری، تاکنون نزدیک ۳۰ درصد در کارکردهای تخصصی مورد بررسی قرار گرفته، مربوط به کشاورزی است.مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین با بیان اینکه استان قزوین بستر مستعدی از لحاظ کشاورزی دارد گفت : با تعامل و هماهنگی باید شرایط مناسبی در راستای جذب سرمایه گذار در بخش کشاورزی فراهم شود.بارگاهی اضافه کرد : در استان قزوین بخش صنعت، کشاورزی و گردشکری و انرژی به ویژه کشاورزی برای جذب سرمایه گذار اهمیت بسزایی دارد بنابراین باید از این فرصت بخوبی بهره برد.وی خاطر نشان کرد: برای توسعه و سرمایه گذاری در بخش کشاورزی بایستی با یک نگاه ویژه نگریست تا شاهد رشد و توسعه این بخش در استان باشیم.بارگاهی تاکید کرد : فرصت ها و طرح های سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان را نباید از دست داد.وی یاد آور شد : برای تسهیل در جذب سرمایه گذار بایستی فرصت و قابلیت های سرمایه گذاری در استان را بخوبی شناسایی و مطالعات اولیه را انجام داد.بارگاهی خاطر نشان کرد : این مرکز در راستای سیاست جهاد کشاورزی در جذب سرمایه گذار در استان فعالیت می کند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvin modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin ɡoft : dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑrdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, æhmæde bɑrɡɑhi ruze jekʃænbe dær dʒælæse tæsriʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr ezhɑr kærd : tɑkonun hæʃtɑdose pærvænde særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi be in e dæftære xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑn reside æst. vej æfzud : æz in mizɑne pærvænde hɑje særmɑje ɡozɑri, tɑkonun næzdike si dærsæd dær kɑrkærdhɑje tæxæssosi morede bærræsi qærɑr ɡerefte, e mærbut be keʃɑværzist. modire mærkæze xædæmɑte særmɑje ɡozɑri ostɑne qæzvin bɑ bæjɑne inke ostɑne qæzvin bæstære mostæʔedi æz læhɑze keʃɑværzi dɑræd ɡoft : bɑ tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑjæd ʃærɑjete monɑsebi dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær bæxʃe keʃɑværzi færɑhæm ʃævæd. bɑrɡɑhi ezɑfe kærd : dær ostɑne qæzvin bæxʃe sænʔæt, keʃɑværzi væ ɡærædʃækæri væ enerʒi be viʒe keʃɑværzi bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑr æhæmmijæte besezɑi dɑræd bænɑbærin bɑjæd æz in forsæte bexubi bæhre bæræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bærɑje toseʔe væ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi bɑjesti bɑ jek neɡɑhe viʒe neɡærist tɑ ʃɑhede roʃd væ toseʔe in bæxʃ dær ostɑn bɑʃim. bɑrɡɑhi tæʔkid kærd : forsæt hɑ væ tærh hɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn rɑ næbɑjæd æz dæst dɑd. vej jɑd ɑvær ʃod : bærɑje tæshil dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr bɑjesti forsæt væ qɑbelijæt hɑje særmɑje ɡozɑri dær ostɑn rɑ bexubi ʃenɑsɑi væ motɑleʔɑte ævvælije rɑ ændʒɑm dɑd. bɑrɡɑhi xɑter neʃɑn kærd : in mærkæz dær rɑstɑje sijɑsæte dʒæhɑde keʃɑværzi dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین گفت: جذب سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان در سال جاری ۱۴ درصد رشد داشته است .به گزارش ، احمد بارگاهی روز یکشنبه در جلسه تسریع جذب سرمایه گذار اظهار کرد: تاکنون ۸۳ پرونده سرمایه گذاری در بخش کشاورزی به این دفتر خدمات سرمایه گذاری استان رسیده است.وی افزود: از این میزان پرونده های سرمایه گذاری، تاکنون نزدیک ۳۰ درصد در کارکردهای تخصصی مورد بررسی قرار گرفته، مربوط به کشاورزی است.مدیر مرکز خدمات سرمایه گذاری استان قزوین با بیان اینکه استان قزوین بستر مستعدی از لحاظ کشاورزی دارد گفت : با تعامل و هماهنگی باید شرایط مناسبی در راستای جذب سرمایه گذار در بخش کشاورزی فراهم شود.بارگاهی اضافه کرد : در استان قزوین بخش صنعت، کشاورزی و گردشکری و انرژی به ویژه کشاورزی برای جذب سرمایه گذار اهمیت بسزایی دارد بنابراین باید از این فرصت بخوبی بهره برد.وی خاطر نشان کرد: برای توسعه و سرمایه گذاری در بخش کشاورزی بایستی با یک نگاه ویژه نگریست تا شاهد رشد و توسعه این بخش در استان باشیم.بارگاهی تاکید کرد : فرصت ها و طرح های سرمایه گذاری در بخش کشاورزی استان را نباید از دست داد.وی یاد آور شد : برای تسهیل در جذب سرمایه گذار بایستی فرصت و قابلیت های سرمایه گذاری در استان را بخوبی شناسایی و مطالعات اولیه را انجام داد.بارگاهی خاطر نشان کرد : این مرکز در راستای سیاست جهاد کشاورزی در جذب سرمایه گذار در استان فعالیت می کند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mozue æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑle jeki æz tʃɑleʃhɑje æsli værzeʃe keʃvær tej mɑhhɑje æxir qælæmdɑd miʃod ke ælbætte mæskut mɑnde bud væ hættɑ æz suj mæsʔulɑne væqt niz morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡereft. ʃɑhede in eddeʔɑ niz ersɑle tʃɑhɑr nɑme æz suj fifɑ væ bipɑsox mɑndæne ɑnhɑ æz suj mæsʔulɑne væqte fedrɑsijon dær sɑle ɡozæʃte æst. dʒoloɡiri æz bærɡozɑri entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl æz suj fifɑ, bɑʔes ʃod tɑ bæhse eslɑhe æsɑsnɑme bɑre diɡær rænɡ væ bujee dʒeddi be xod beɡiræd. dær hæmin rɑstɑ niz fifɑ tʃændin bɑr bɑ fedrɑsijone irɑn nɑmeneɡɑri kærd væ dær næhɑjæt niz eqdɑmɑte lɑzem bærɑje eslɑhe in æsɑsnɑme suræt ɡereft tɑ ʃærɑjete moteʃænnedʒe ruzhɑje æxire kæmi be ɑrɑmeʃe næzdiktær ʃævæd. ɑntʃe ke æz in sohbæthɑe moʃæxxæs ʃod, mozɑkerɑte mosbæt væ sɑzænde mjɑne fedrɑsijon væ vezɑræte værzeʃ bud. dær vɑqeʔe behtærin ettefɑqi ke mitævɑnest dær in mɑdʒærɑ rox bedæhæd, birun ɑmædæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔe fedrɑsijon bud tʃerɑ ke særfe dɑʃtæne jek ræʔj dær mjɑne dæhhɑ ræʔje æʔzɑje mædʒmæʔ, be idʒɑde tʃenin tʃɑleʃe bozorɡi ke hættɑ xætære tæʔliqe futbɑle irɑn rɑ niz be donbɑl dɑʃt, nemiærzæd. æɡær in eslɑhɑt dær æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl suræt nemiɡereft, mondʒær be idʒɑde komitei æz suj fifɑ be nɑme « komitee ɑdisɑzi » miʃod. idʒɑde in komite qætʔæn ʃærɑjete doʃvɑri rɑ bærɑje værzeʃe irɑn be viʒe dær sɑli ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo niz bærɡozɑr miʃævæd, be vodʒud xɑhæd ɑːværæd, æmmɑ tʃe xub ke eslɑhɑte lɑzem æz dʒomle birun ræftæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔ be onvɑne jeki æz mævɑrede morede tæʔkide fifɑ suræt ɡereft tɑ hæddeæqæl futbɑle irɑn dær mozue æsɑsnɑme be sɑhele ɑrɑmeʃe næzdiktær æz qæbl ʃævæd.",
"text": "موضوع اساسنامه فدراسیون فوتبال یکی از چالشهای اصلی ورزش کشور طی ماههای اخیر قلمداد میشد که البته مسکوت مانده بود و حتی از سوی مسئولان وقت نیز مورد توجه قرار نمیگرفت. شاهد این ادعا نیز ارسال چهار نامه از سوی فیفا و بیپاسخ ماندن آنها از سوی مسئولان وقت فدراسیون در سال گذشته است.جلوگیری از برگزاری انتخابات فدراسیون فوتبال از سوی فیفا، باعث شد تا بحث اصلاح اساسنامه بار دیگر رنگ و بوی جدی به خود بگیرد. در همین راستا نیز فیفا چندین بار با فدراسیون ایران نامهنگاری کرد و در نهایت نیز اقدامات لازم برای اصلاح این اساسنامه صورت گرفت تا شرایط متشنج روزهای اخیر کمی به آرامش نزدیکتر شود.آنچه که از این صحبتها مشخص شد، مذاکرات مثبت و سازنده میان فدراسیون و وزارت ورزش بود. در واقع بهترین اتفاقی که میتوانست در این ماجرا رخ بدهد، بیرون آمدن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع فدراسیون بود؛ چرا که صرف داشتن یک رأی در میان دهها رأیِ اعضای مجمع، به ایجاد چنین چالش بزرگی که حتی خطر تعلیق فوتبال ایران را نیز به دنبال داشت، نمیارزد.اگر این اصلاحات در اساسنامه فدراسیون فوتبال صورت نمیگرفت، منجر به ایجاد کمیتهای از سوی فیفا به نام «کمیته عادیسازی» میشد. ایجاد این کمیته قطعاً شرایط دشواری را برای ورزش ایران به ویژه در سالی که رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2022 نیز برگزار میشود، به وجود خواهد آورد، اما چه خوب که اصلاحات لازم از جمله بیرون رفتن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع به عنوان یکی از موارد مورد تاکید فیفا صورت گرفت تا حداقل فوتبال ایران در موضوع اساسنامه به ساحل آرامش نزدیکتر از قبل شود."
} | mozue æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑle jeki æz tʃɑleʃhɑje æsli værzeʃe keʃvær tej mɑhhɑje æxir qælæmdɑd miʃod ke ælbætte mæskut mɑnde bud væ hættɑ æz suj mæsʔulɑne væqt niz morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡereft. ʃɑhede in eddeʔɑ niz ersɑle tʃɑhɑr nɑme æz suj fifɑ væ bipɑsox mɑndæne ɑnhɑ æz suj mæsʔulɑne væqte fedrɑsijon dær sɑle ɡozæʃte æst. dʒoloɡiri æz bærɡozɑri entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl æz suj fifɑ, bɑʔes ʃod tɑ bæhse eslɑhe æsɑsnɑme bɑre diɡær rænɡ væ bujee dʒeddi be xod beɡiræd. dær hæmin rɑstɑ niz fifɑ tʃændin bɑr bɑ fedrɑsijone irɑn nɑmeneɡɑri kærd væ dær næhɑjæt niz eqdɑmɑte lɑzem bærɑje eslɑhe in æsɑsnɑme suræt ɡereft tɑ ʃærɑjete moteʃænnedʒe ruzhɑje æxire kæmi be ɑrɑmeʃe næzdiktær ʃævæd. ɑntʃe ke æz in sohbæthɑe moʃæxxæs ʃod, mozɑkerɑte mosbæt væ sɑzænde mjɑne fedrɑsijon væ vezɑræte værzeʃ bud. dær vɑqeʔe behtærin ettefɑqi ke mitævɑnest dær in mɑdʒærɑ rox bedæhæd, birun ɑmædæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔe fedrɑsijon bud tʃerɑ ke særfe dɑʃtæne jek ræʔj dær mjɑne dæhhɑ ræʔje æʔzɑje mædʒmæʔ, be idʒɑde tʃenin tʃɑleʃe bozorɡi ke hættɑ xætære tæʔliqe futbɑle irɑn rɑ niz be donbɑl dɑʃt, nemiærzæd. æɡær in eslɑhɑt dær æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl suræt nemiɡereft, mondʒær be idʒɑde komitei æz suj fifɑ be nɑme « komitee ɑdisɑzi » miʃod. idʒɑde in komite qætʔæn ʃærɑjete doʃvɑri rɑ bærɑje værzeʃe irɑn be viʒe dær sɑli ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo niz bærɡozɑr miʃævæd, be vodʒud xɑhæd ɑːværæd, æmmɑ tʃe xub ke eslɑhɑte lɑzem æz dʒomle birun ræftæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔ be onvɑne jeki æz mævɑrede morede tæʔkide fifɑ suræt ɡereft tɑ hæddeæqæl futbɑle irɑn dær mozue æsɑsnɑme be sɑhele ɑrɑmeʃe næzdiktær æz qæbl ʃævæd. | موضوع اساسنامه فدراسیون فوتبال یکی از چالشهای اصلی ورزش کشور طی ماههای اخیر قلمداد میشد که البته مسکوت مانده بود و حتی از سوی مسئولان وقت نیز مورد توجه قرار نمیگرفت. شاهد این ادعا نیز ارسال چهار نامه از سوی فیفا و بیپاسخ ماندن آنها از سوی مسئولان وقت فدراسیون در سال گذشته است.جلوگیری از برگزاری انتخابات فدراسیون فوتبال از سوی فیفا، باعث شد تا بحث اصلاح اساسنامه بار دیگر رنگ و بوی جدی به خود بگیرد. در همین راستا نیز فیفا چندین بار با فدراسیون ایران نامهنگاری کرد و در نهایت نیز اقدامات لازم برای اصلاح این اساسنامه صورت گرفت تا شرایط متشنج روزهای اخیر کمی به آرامش نزدیکتر شود.آنچه که از این صحبتها مشخص شد، مذاکرات مثبت و سازنده میان فدراسیون و وزارت ورزش بود. در واقع بهترین اتفاقی که میتوانست در این ماجرا رخ بدهد، بیرون آمدن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع فدراسیون بود؛ چرا که صرف داشتن یک رأی در میان دهها رأیِ اعضای مجمع، به ایجاد چنین چالش بزرگی که حتی خطر تعلیق فوتبال ایران را نیز به دنبال داشت، نمیارزد.اگر این اصلاحات در اساسنامه فدراسیون فوتبال صورت نمیگرفت، منجر به ایجاد کمیتهای از سوی فیفا به نام «کمیته عادیسازی» میشد. ایجاد این کمیته قطعاً شرایط دشواری را برای ورزش ایران به ویژه در سالی که رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2022 نیز برگزار میشود، به وجود خواهد آورد، اما چه خوب که اصلاحات لازم از جمله بیرون رفتن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع به عنوان یکی از موارد مورد تاکید فیفا صورت گرفت تا حداقل فوتبال ایران در موضوع اساسنامه به ساحل آرامش نزدیکتر از قبل شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mozue æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑle jeki æz tʃɑleʃhɑje æsli værzeʃe keʃvær tej mɑhhɑje æxir qælæmdɑd miʃod ke ælbætte mæskut mɑnde bud væ hættɑ æz suj mæsʔulɑne væqt niz morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡereft. ʃɑhede in eddeʔɑ niz ersɑle tʃɑhɑr nɑme æz suj fifɑ væ bipɑsox mɑndæne ɑnhɑ æz suj mæsʔulɑne væqte fedrɑsijon dær sɑle ɡozæʃte æst. dʒoloɡiri æz bærɡozɑri entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl æz suj fifɑ, bɑʔes ʃod tɑ bæhse eslɑhe æsɑsnɑme bɑre diɡær rænɡ væ bujee dʒeddi be xod beɡiræd. dær hæmin rɑstɑ niz fifɑ tʃændin bɑr bɑ fedrɑsijone irɑn nɑmeneɡɑri kærd væ dær næhɑjæt niz eqdɑmɑte lɑzem bærɑje eslɑhe in æsɑsnɑme suræt ɡereft tɑ ʃærɑjete moteʃænnedʒe ruzhɑje æxire kæmi be ɑrɑmeʃe næzdiktær ʃævæd. ɑntʃe ke æz in sohbæthɑe moʃæxxæs ʃod, mozɑkerɑte mosbæt væ sɑzænde mjɑne fedrɑsijon væ vezɑræte værzeʃ bud. dær vɑqeʔe behtærin ettefɑqi ke mitævɑnest dær in mɑdʒærɑ rox bedæhæd, birun ɑmædæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔe fedrɑsijon bud tʃerɑ ke særfe dɑʃtæne jek ræʔj dær mjɑne dæhhɑ ræʔje æʔzɑje mædʒmæʔ, be idʒɑde tʃenin tʃɑleʃe bozorɡi ke hættɑ xætære tæʔliqe futbɑle irɑn rɑ niz be donbɑl dɑʃt, nemiærzæd. æɡær in eslɑhɑt dær æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl suræt nemiɡereft, mondʒær be idʒɑde komitei æz suj fifɑ be nɑme « komitee ɑdisɑzi » miʃod. idʒɑde in komite qætʔæn ʃærɑjete doʃvɑri rɑ bærɑje værzeʃe irɑn be viʒe dær sɑli ke reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo niz bærɡozɑr miʃævæd, be vodʒud xɑhæd ɑːværæd, æmmɑ tʃe xub ke eslɑhɑte lɑzem æz dʒomle birun ræftæne væzire værzeʃ æz bejne æʔzɑje mædʒmæʔ be onvɑne jeki æz mævɑrede morede tæʔkide fifɑ suræt ɡereft tɑ hæddeæqæl futbɑle irɑn dær mozue æsɑsnɑme be sɑhele ɑrɑmeʃe næzdiktær æz qæbl ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "موضوع اساسنامه فدراسیون فوتبال یکی از چالشهای اصلی ورزش کشور طی ماههای اخیر قلمداد میشد که البته مسکوت مانده بود و حتی از سوی مسئولان وقت نیز مورد توجه قرار نمیگرفت. شاهد این ادعا نیز ارسال چهار نامه از سوی فیفا و بیپاسخ ماندن آنها از سوی مسئولان وقت فدراسیون در سال گذشته است.جلوگیری از برگزاری انتخابات فدراسیون فوتبال از سوی فیفا، باعث شد تا بحث اصلاح اساسنامه بار دیگر رنگ و بوی جدی به خود بگیرد. در همین راستا نیز فیفا چندین بار با فدراسیون ایران نامهنگاری کرد و در نهایت نیز اقدامات لازم برای اصلاح این اساسنامه صورت گرفت تا شرایط متشنج روزهای اخیر کمی به آرامش نزدیکتر شود.آنچه که از این صحبتها مشخص شد، مذاکرات مثبت و سازنده میان فدراسیون و وزارت ورزش بود. در واقع بهترین اتفاقی که میتوانست در این ماجرا رخ بدهد، بیرون آمدن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع فدراسیون بود؛ چرا که صرف داشتن یک رأی در میان دهها رأیِ اعضای مجمع، به ایجاد چنین چالش بزرگی که حتی خطر تعلیق فوتبال ایران را نیز به دنبال داشت، نمیارزد.اگر این اصلاحات در اساسنامه فدراسیون فوتبال صورت نمیگرفت، منجر به ایجاد کمیتهای از سوی فیفا به نام «کمیته عادیسازی» میشد. ایجاد این کمیته قطعاً شرایط دشواری را برای ورزش ایران به ویژه در سالی که رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2022 نیز برگزار میشود، به وجود خواهد آورد، اما چه خوب که اصلاحات لازم از جمله بیرون رفتن وزیر ورزش از بین اعضای مجمع به عنوان یکی از موارد مورد تاکید فیفا صورت گرفت تا حداقل فوتبال ایران در موضوع اساسنامه به ساحل آرامش نزدیکتر از قبل شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ dehli no, irnɑ sevvom xordɑd jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr mi do hezɑro o jek \" ɑtel bihɑri vɑdʒpɑi \" noxoste væzire hend, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær jek eqdɑme nɑɡæhɑni, tæsmim ɡereft ɑtæʃe bæs jek dʒɑnebe ʔi rɑ ke hodud ʃeʃ mɑhe qæbl dær keʃmir eʔlɑm kærde bud, læqv konæd. mænɑbeʔe xæbæri hend ɡozɑreʃ dɑdænd, noxoste væzire hend zemne loqævi ɑtæʃe bæs dær keʃmir æz ʒenerɑl \" pærviz moʃref \", ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn dæʔvæt kærde æst, bærɑje ɡoft væ ɡu be dehli no sæfær konæd. zæmɑne tæmdide ɑtæʃe bæs dær keʃmire siojek meh dæh xordɑd pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resid. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\n دهلی نو ، ایرنا سوم خرداد 1380 برابر با 24 می2001 \n \"آتل بیهاری واجپایی\" نخست وزیر هند، چهارشنبه شب در یک اقدام ناگهانی\n، تصمیم گرفت آتش بس یک جانبه ای را که حدود شش ماه قبل در کشمیر اعلام \nکرده بود ، لغو کند. \n منابع خبری هند گزارش دادند ، نخست وزیر هند ضمن لغو آتش بس در کشمیر \nاز ژنرال \"پرویز مشرف\" ، رییس اجرایی پاکستان دعوت کرده است، برای گفت و \nگو به دهلی نو سفر کند. \n زمان تمدید آتش بس در کشمیر 31 مه ( 10 خرداد) به پایان می رسید. \n 806 \n\n "
} | hæʃ dehli no, irnɑ sevvom xordɑd jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr mi do hezɑro o jek " ɑtel bihɑri vɑdʒpɑi " noxoste væzire hend, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær jek eqdɑme nɑɡæhɑni, tæsmim ɡereft ɑtæʃe bæs jek dʒɑnebe ʔi rɑ ke hodud ʃeʃ mɑhe qæbl dær keʃmir eʔlɑm kærde bud, læqv konæd. mænɑbeʔe xæbæri hend ɡozɑreʃ dɑdænd, noxoste væzire hend zemne loqævi ɑtæʃe bæs dær keʃmir æz ʒenerɑl " pærviz moʃref ", ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn dæʔvæt kærde æst, bærɑje ɡoft væ ɡu be dehli no sæfær konæd. zæmɑne tæmdide ɑtæʃe bæs dær keʃmire siojek meh dæh xordɑd pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resid. hæʃtsædo ʃeʃ |
#
دهلی نو ، ایرنا سوم خرداد 1380 برابر با 24 می2001
"آتل بیهاری واجپایی" نخست وزیر هند، چهارشنبه شب در یک اقدام ناگهانی
، تصمیم گرفت آتش بس یک جانبه ای را که حدود شش ماه قبل در کشمیر اعلام
کرده بود ، لغو کند.
منابع خبری هند گزارش دادند ، نخست وزیر هند ضمن لغو آتش بس در کشمیر
از ژنرال "پرویز مشرف" ، رییس اجرایی پاکستان دعوت کرده است، برای گفت و
گو به دهلی نو سفر کند.
زمان تمدید آتش بس در کشمیر 31 مه ( 10 خرداد) به پایان می رسید.
806
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ dehli no, irnɑ sevvom xordɑd jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr mi do hezɑro o jek \" ɑtel bihɑri vɑdʒpɑi \" noxoste væzire hend, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær jek eqdɑme nɑɡæhɑni, tæsmim ɡereft ɑtæʃe bæs jek dʒɑnebe ʔi rɑ ke hodud ʃeʃ mɑhe qæbl dær keʃmir eʔlɑm kærde bud, læqv konæd. mænɑbeʔe xæbæri hend ɡozɑreʃ dɑdænd, noxoste væzire hend zemne loqævi ɑtæʃe bæs dær keʃmir æz ʒenerɑl \" pærviz moʃref \", ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn dæʔvæt kærde æst, bærɑje ɡoft væ ɡu be dehli no sæfær konæd. zæmɑne tæmdide ɑtæʃe bæs dær keʃmire siojek meh dæh xordɑd pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resid. hæʃtsædo ʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n دهلی نو ، ایرنا سوم خرداد 1380 برابر با 24 می2001 \n \"آتل بیهاری واجپایی\" نخست وزیر هند، چهارشنبه شب در یک اقدام ناگهانی\n، تصمیم گرفت آتش بس یک جانبه ای را که حدود شش ماه قبل در کشمیر اعلام \nکرده بود ، لغو کند. \n منابع خبری هند گزارش دادند ، نخست وزیر هند ضمن لغو آتش بس در کشمیر \nاز ژنرال \"پرویز مشرف\" ، رییس اجرایی پاکستان دعوت کرده است، برای گفت و \nگو به دهلی نو سفر کند. \n زمان تمدید آتش بس در کشمیر 31 مه ( 10 خرداد) به پایان می رسید. \n 806 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "fæqæte jek borde ʃirin mitævɑnest zæhre ʃekæst væ hæzf æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ tɑ hodudi æz bejn bebæræd. biɑnækunærihɑ ke dær bɑzi bɑ tʃelsi nætidʒei behtær æz tæsɑvi do do næɡereftænd tɑ be dælil bæræd jek bær sefr tʃelsi dær bɑzi ræft æz liɡe qæhremɑnɑne xodɑhɑfezi konænd dær bɑzi ʃænbeʃæb moqɑbele bulunɑe fæqæt be bæræd fekr mikærdænd. kæludiv rɑniri ke bæʔd æz hæzf æz liɡe qæhremɑnɑn e moqeʔijætæʃ rɑ dær mjɑne rɑhrɑh puʃɑne motezælzel midid nimee ævvæl rɑ hæm be dælile nædɑʃtæne eʔtemɑd be næfse kɑfi æz dæst dɑd. dær hɑli ke jævuntus dær zæmine xod jæʔni dær værzeʃɡɑh qædæmi væ pire ælmæpiku bɑzi mikærd bulunɑ æz tænhɑ forsætæʃ dær nimee ævvæl estefɑde kærd væ dær dæqiqee bistohæʃt be ævvælin ɡole bɑzi resid. in ɡol tɑ pɑjɑne nimee ævvæl dæste næxorde bɑqi mɑnæd. nimee dovvom bɑ væzʔijæti kɑmelæn motæfɑvet ʃoruʔ ʃod. bist hezɑr hævɑdɑri ke be værzeʃɡɑh ælmæpiku ɑmæde budænd æz hæmɑn ebtedɑje nimee dovvom bɑ tæʃviqhɑjeʃɑne time xodi rɑ be sæmte dærvɑze hærif hedɑjæt kærdænd. dær dæqiqe tʃehelohæʃt bɑzi sɑli hæmidzitʃ ɡole tæsɑvi rɑ zæd tɑ ʃɑɡerdɑne rɑniri be bɑzi bærɡærdænd. dʒivvinku dær dæqiqee hæftɑdojek ɡole dovvome biɑnækunæri rɑ zæd æmmɑ ɑntʃe biʃ æz hær tʃiz hævɑdɑrɑn rɑ xoʃhɑl kærd do ɡoli bud ke næmɑde jævuntus be sæmær resɑnd. ɑlækæs dele pejro ke be ʃeddæte mæhbube hævɑdɑrɑne jævue æst dær dæqɑjeqe hæftɑdopændʒ væ hæʃtɑdohæft ɡol zæd tɑ hæme tʃiz dær in tim be hɑlæte ɑːddi bærɡærdæd. in tim bɑ in borde ʃirin dær rædde dovvome dʒædvæle liɡe særi ej tæsbit ʃod. tɑ piʃ æz bɑzi diʃæb inter dær xɑne moqɑbele fijurænætinɑ væ bɑzi milɑn dær xɑne sijæhnɑ e tʃɑhɑr emtijɑz bɑ intere sædrneʃin væ hæʃt emtijɑz bɑ milɑn rædee sevvomi fɑsele dɑʃt.",
"text": " فقط یک برد شیرین میتوانست زهر شکست و حذف از لیگ قهرمانان آسیا را تا حدودی از بین ببرد. بیانکونریها که در بازی با چلسی نتیجهای بهتر از تساوی ۲-۲ نگرفتند تا به دلیل برد یک بر صفر چلسی در بازی رفت از لیگ قهرمانان خداحافظی کنند٬ در بازی شنبهشب مقابل بولونا فقط به برد فکر میکردند. کلودیو رانیری که بعد از حذف از لیگ قهرمانان٬ موقعیتش را در میان راهراه پوشان متزلزل میدید٬ نیمه اول را هم به دلیل نداشتن اعتماد به نفس کافی از دست داد. در حالی که یوونتوس در زمین خود یعنی در ورزشگاه قدمی و پیر المپیکو بازی میکرد٬ بولونا از تنها فرصتش در نیمه اول استفاده کرد و در دقیقه ۲۸ به اولین گل بازی رسید. این گل تا پایان نیمه اول دست نخورده باقی ماند.نیمه دوم با وضعیتی کاملا متفاوت شروع شد. ۲۰ هزار هواداری که به ورزشگاه المپیکو آمده بودند٬ از همان ابتدای نیمه دوم با تشویقهایشان تیم خودی را به سمت دروازه حریف هدایت کردند. در دقیقه ۴۸ بازی سالی حمیدزیچ گل تساوی را زد تا شاگردان رانیری به بازی برگردند. جیووینکو در دقیقه ۷۱ گل دوم بیانکونری را زد اما آنچه بیش از هر چیز هواداران را خوشحال کرد دو گلی بود که نماد یوونتوس به ثمر رساند. آلکس دل پیرو که به شدت محبوب هواداران یووه است٬ در دقایق ۷۵ و ۸۷ گل زد تا همه چیز در این تیم به حالت عادی برگردد. این تیم با این برد شیرین در رده دوم جدول لیگ سری A تثبیت شد. تا پیش از بازی دیشب اینتر در خانه مقابل فیورنتینا و بازی میلان در خانه سیهنا٬ ۴ امتیاز با اینتر صدرنشین و ۸ امتیاز با میلان رده سومی فاصله داشت. "
} | fæqæte jek borde ʃirin mitævɑnest zæhre ʃekæst væ hæzf æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ tɑ hodudi æz bejn bebæræd. biɑnækunærihɑ ke dær bɑzi bɑ tʃelsi nætidʒei behtær æz tæsɑvi do do næɡereftænd tɑ be dælil bæræd jek bær sefr tʃelsi dær bɑzi ræft æz liɡe qæhremɑnɑne xodɑhɑfezi konænd dær bɑzi ʃænbeʃæb moqɑbele bulunɑe fæqæt be bæræd fekr mikærdænd. kæludiv rɑniri ke bæʔd æz hæzf æz liɡe qæhremɑnɑn e moqeʔijætæʃ rɑ dær mjɑne rɑhrɑh puʃɑne motezælzel midid nimee ævvæl rɑ hæm be dælile nædɑʃtæne eʔtemɑd be næfse kɑfi æz dæst dɑd. dær hɑli ke jævuntus dær zæmine xod jæʔni dær værzeʃɡɑh qædæmi væ pire ælmæpiku bɑzi mikærd bulunɑ æz tænhɑ forsætæʃ dær nimee ævvæl estefɑde kærd væ dær dæqiqee bistohæʃt be ævvælin ɡole bɑzi resid. in ɡol tɑ pɑjɑne nimee ævvæl dæste næxorde bɑqi mɑnæd. nimee dovvom bɑ væzʔijæti kɑmelæn motæfɑvet ʃoruʔ ʃod. bist hezɑr hævɑdɑri ke be værzeʃɡɑh ælmæpiku ɑmæde budænd æz hæmɑn ebtedɑje nimee dovvom bɑ tæʃviqhɑjeʃɑne time xodi rɑ be sæmte dærvɑze hærif hedɑjæt kærdænd. dær dæqiqe tʃehelohæʃt bɑzi sɑli hæmidzitʃ ɡole tæsɑvi rɑ zæd tɑ ʃɑɡerdɑne rɑniri be bɑzi bærɡærdænd. dʒivvinku dær dæqiqee hæftɑdojek ɡole dovvome biɑnækunæri rɑ zæd æmmɑ ɑntʃe biʃ æz hær tʃiz hævɑdɑrɑn rɑ xoʃhɑl kærd do ɡoli bud ke næmɑde jævuntus be sæmær resɑnd. ɑlækæs dele pejro ke be ʃeddæte mæhbube hævɑdɑrɑne jævue æst dær dæqɑjeqe hæftɑdopændʒ væ hæʃtɑdohæft ɡol zæd tɑ hæme tʃiz dær in tim be hɑlæte ɑːddi bærɡærdæd. in tim bɑ in borde ʃirin dær rædde dovvome dʒædvæle liɡe særi ej tæsbit ʃod. tɑ piʃ æz bɑzi diʃæb inter dær xɑne moqɑbele fijurænætinɑ væ bɑzi milɑn dær xɑne sijæhnɑ e tʃɑhɑr emtijɑz bɑ intere sædrneʃin væ hæʃt emtijɑz bɑ milɑn rædee sevvomi fɑsele dɑʃt. | فقط یک برد شیرین میتوانست زهر شکست و حذف از لیگ قهرمانان آسیا را تا حدودی از بین ببرد. بیانکونریها که در بازی با چلسی نتیجهای بهتر از تساوی ۲-۲ نگرفتند تا به دلیل برد یک بر صفر چلسی در بازی رفت از لیگ قهرمانان خداحافظی کنند٬ در بازی شنبهشب مقابل بولونا فقط به برد فکر میکردند. کلودیو رانیری که بعد از حذف از لیگ قهرمانان٬ موقعیتش را در میان راهراه پوشان متزلزل میدید٬ نیمه اول را هم به دلیل نداشتن اعتماد به نفس کافی از دست داد. در حالی که یوونتوس در زمین خود یعنی در ورزشگاه قدمی و پیر المپیکو بازی میکرد٬ بولونا از تنها فرصتش در نیمه اول استفاده کرد و در دقیقه ۲۸ به اولین گل بازی رسید. این گل تا پایان نیمه اول دست نخورده باقی ماند.نیمه دوم با وضعیتی کاملا متفاوت شروع شد. ۲۰ هزار هواداری که به ورزشگاه المپیکو آمده بودند٬ از همان ابتدای نیمه دوم با تشویقهایشان تیم خودی را به سمت دروازه حریف هدایت کردند. در دقیقه ۴۸ بازی سالی حمیدزیچ گل تساوی را زد تا شاگردان رانیری به بازی برگردند. جیووینکو در دقیقه ۷۱ گل دوم بیانکونری را زد اما آنچه بیش از هر چیز هواداران را خوشحال کرد دو گلی بود که نماد یوونتوس به ثمر رساند. آلکس دل پیرو که به شدت محبوب هواداران یووه است٬ در دقایق ۷۵ و ۸۷ گل زد تا همه چیز در این تیم به حالت عادی برگردد. این تیم با این برد شیرین در رده دوم جدول لیگ سری A تثبیت شد. تا پیش از بازی دیشب اینتر در خانه مقابل فیورنتینا و بازی میلان در خانه سیهنا٬ ۴ امتیاز با اینتر صدرنشین و ۸ امتیاز با میلان رده سومی فاصله داشت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: fæqæte jek borde ʃirin mitævɑnest zæhre ʃekæst væ hæzf æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ tɑ hodudi æz bejn bebæræd. biɑnækunærihɑ ke dær bɑzi bɑ tʃelsi nætidʒei behtær æz tæsɑvi do do næɡereftænd tɑ be dælil bæræd jek bær sefr tʃelsi dær bɑzi ræft æz liɡe qæhremɑnɑne xodɑhɑfezi konænd dær bɑzi ʃænbeʃæb moqɑbele bulunɑe fæqæt be bæræd fekr mikærdænd. kæludiv rɑniri ke bæʔd æz hæzf æz liɡe qæhremɑnɑn e moqeʔijætæʃ rɑ dær mjɑne rɑhrɑh puʃɑne motezælzel midid nimee ævvæl rɑ hæm be dælile nædɑʃtæne eʔtemɑd be næfse kɑfi æz dæst dɑd. dær hɑli ke jævuntus dær zæmine xod jæʔni dær værzeʃɡɑh qædæmi væ pire ælmæpiku bɑzi mikærd bulunɑ æz tænhɑ forsætæʃ dær nimee ævvæl estefɑde kærd væ dær dæqiqee bistohæʃt be ævvælin ɡole bɑzi resid. in ɡol tɑ pɑjɑne nimee ævvæl dæste næxorde bɑqi mɑnæd. nimee dovvom bɑ væzʔijæti kɑmelæn motæfɑvet ʃoruʔ ʃod. bist hezɑr hævɑdɑri ke be værzeʃɡɑh ælmæpiku ɑmæde budænd æz hæmɑn ebtedɑje nimee dovvom bɑ tæʃviqhɑjeʃɑne time xodi rɑ be sæmte dærvɑze hærif hedɑjæt kærdænd. dær dæqiqe tʃehelohæʃt bɑzi sɑli hæmidzitʃ ɡole tæsɑvi rɑ zæd tɑ ʃɑɡerdɑne rɑniri be bɑzi bærɡærdænd. dʒivvinku dær dæqiqee hæftɑdojek ɡole dovvome biɑnækunæri rɑ zæd æmmɑ ɑntʃe biʃ æz hær tʃiz hævɑdɑrɑn rɑ xoʃhɑl kærd do ɡoli bud ke næmɑde jævuntus be sæmær resɑnd. ɑlækæs dele pejro ke be ʃeddæte mæhbube hævɑdɑrɑne jævue æst dær dæqɑjeqe hæftɑdopændʒ væ hæʃtɑdohæft ɡol zæd tɑ hæme tʃiz dær in tim be hɑlæte ɑːddi bærɡærdæd. in tim bɑ in borde ʃirin dær rædde dovvome dʒædvæle liɡe særi ej tæsbit ʃod. tɑ piʃ æz bɑzi diʃæb inter dær xɑne moqɑbele fijurænætinɑ væ bɑzi milɑn dær xɑne sijæhnɑ e tʃɑhɑr emtijɑz bɑ intere sædrneʃin væ hæʃt emtijɑz bɑ milɑn rædee sevvomi fɑsele dɑʃt.",
"role": "user"
},
{
"content": " فقط یک برد شیرین میتوانست زهر شکست و حذف از لیگ قهرمانان آسیا را تا حدودی از بین ببرد. بیانکونریها که در بازی با چلسی نتیجهای بهتر از تساوی ۲-۲ نگرفتند تا به دلیل برد یک بر صفر چلسی در بازی رفت از لیگ قهرمانان خداحافظی کنند٬ در بازی شنبهشب مقابل بولونا فقط به برد فکر میکردند. کلودیو رانیری که بعد از حذف از لیگ قهرمانان٬ موقعیتش را در میان راهراه پوشان متزلزل میدید٬ نیمه اول را هم به دلیل نداشتن اعتماد به نفس کافی از دست داد. در حالی که یوونتوس در زمین خود یعنی در ورزشگاه قدمی و پیر المپیکو بازی میکرد٬ بولونا از تنها فرصتش در نیمه اول استفاده کرد و در دقیقه ۲۸ به اولین گل بازی رسید. این گل تا پایان نیمه اول دست نخورده باقی ماند.نیمه دوم با وضعیتی کاملا متفاوت شروع شد. ۲۰ هزار هواداری که به ورزشگاه المپیکو آمده بودند٬ از همان ابتدای نیمه دوم با تشویقهایشان تیم خودی را به سمت دروازه حریف هدایت کردند. در دقیقه ۴۸ بازی سالی حمیدزیچ گل تساوی را زد تا شاگردان رانیری به بازی برگردند. جیووینکو در دقیقه ۷۱ گل دوم بیانکونری را زد اما آنچه بیش از هر چیز هواداران را خوشحال کرد دو گلی بود که نماد یوونتوس به ثمر رساند. آلکس دل پیرو که به شدت محبوب هواداران یووه است٬ در دقایق ۷۵ و ۸۷ گل زد تا همه چیز در این تیم به حالت عادی برگردد. این تیم با این برد شیرین در رده دوم جدول لیگ سری A تثبیت شد. تا پیش از بازی دیشب اینتر در خانه مقابل فیورنتینا و بازی میلان در خانه سیهنا٬ ۴ امتیاز با اینتر صدرنشین و ۸ امتیاز با میلان رده سومی فاصله داشت. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, dæqɑjeqi qæbl æz xæbærɡozɑri mehr bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire sɑbeqe defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, sobhe emruz ʃænbe ʃɑnzdæh dej pærɑntezbæste æz bɑzdid kærd. særdɑr dehqɑn zemne bɑzdid æz tæhririje væ ɡoftoɡu bɑ modirɑn væ xæbærneɡɑrɑne in ræsɑne, æz næzdik dær dʒærijɑne rævænde tolid væ enteʃɑre æxbɑr dær in xæbærɡozɑri qærɑr ɡereft. moʃɑvere færmɑndeh kolle qovɑ sepæs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne mehr be soɑlɑte iʃɑn dærxosuse mæsɑʔele nezɑmi, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ mozuɑte dɑxeli pɑsox ɡoft. kopi ʃod",
"text": "مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، دقایقی قبل از خبرگزاری مهر بازدید کرد. به گزارش ، سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر سابق دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، صبح امروز (شنبه ۱۶ دی) از بازدید کرد.سردار دهقان ضمن بازدید از تحریریه و گفتگو با مدیران و خبرنگاران این رسانه، از نزدیک در جریان روند تولید و انتشار اخبار در این خبرگزاری قرار گرفت.مشاور فرمانده کل قوا سپس در گفتگو با خبرنگاران مهر به سوالات ایشان درخصوص مسائل نظامی، تحولات منطقه ای و موضوعات داخلی پاسخ گفت.کپی شد"
} | moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, dæqɑjeqi qæbl æz xæbærɡozɑri mehr bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire sɑbeqe defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, sobhe emruz ʃænbe ʃɑnzdæh dej pærɑntezbæste æz bɑzdid kærd. særdɑr dehqɑn zemne bɑzdid æz tæhririje væ ɡoftoɡu bɑ modirɑn væ xæbærneɡɑrɑne in ræsɑne, æz næzdik dær dʒærijɑne rævænde tolid væ enteʃɑre æxbɑr dær in xæbærɡozɑri qærɑr ɡereft. moʃɑvere færmɑndeh kolle qovɑ sepæs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne mehr be soɑlɑte iʃɑn dærxosuse mæsɑʔele nezɑmi, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ mozuɑte dɑxeli pɑsox ɡoft. kopi ʃod | مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، دقایقی قبل از خبرگزاری مهر بازدید کرد. به گزارش ، سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر سابق دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، صبح امروز (شنبه ۱۶ دی) از بازدید کرد.سردار دهقان ضمن بازدید از تحریریه و گفتگو با مدیران و خبرنگاران این رسانه، از نزدیک در جریان روند تولید و انتشار اخبار در این خبرگزاری قرار گرفت.مشاور فرمانده کل قوا سپس در گفتگو با خبرنگاران مهر به سوالات ایشان درخصوص مسائل نظامی، تحولات منطقه ای و موضوعات داخلی پاسخ گفت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, dæqɑjeqi qæbl æz xæbærɡozɑri mehr bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire sɑbeqe defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ moʃɑvere færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ dær hoze sænɑjeʔe defɑʔi væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, sobhe emruz ʃænbe ʃɑnzdæh dej pærɑntezbæste æz bɑzdid kærd. særdɑr dehqɑn zemne bɑzdid æz tæhririje væ ɡoftoɡu bɑ modirɑn væ xæbærneɡɑrɑne in ræsɑne, æz næzdik dær dʒærijɑne rævænde tolid væ enteʃɑre æxbɑr dær in xæbærɡozɑri qærɑr ɡereft. moʃɑvere færmɑndeh kolle qovɑ sepæs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne mehr be soɑlɑte iʃɑn dærxosuse mæsɑʔele nezɑmi, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ mozuɑte dɑxeli pɑsox ɡoft. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، دقایقی قبل از خبرگزاری مهر بازدید کرد. به گزارش ، سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر سابق دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و مشاور فرماندهی معظم کل قوا در حوزه صنایع دفاعی و پشتیبانی نیروهای مسلح، صبح امروز (شنبه ۱۶ دی) از بازدید کرد.سردار دهقان ضمن بازدید از تحریریه و گفتگو با مدیران و خبرنگاران این رسانه، از نزدیک در جریان روند تولید و انتشار اخبار در این خبرگزاری قرار گرفت.مشاور فرمانده کل قوا سپس در گفتگو با خبرنگاران مهر به سوالات ایشان درخصوص مسائل نظامی، تحولات منطقه ای و موضوعات داخلی پاسخ گفت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɑmɑdeɡi nædɑræd hæʃ mæʃhæd, irnɑ : ʃɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃtome oktobre do hezɑro o jek modirkole æmurɑtbɑʔe xɑredʒi ostɑndɑri xorɑsɑn ɡoft : næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dæbelju. ef. pejpærɑntezbæste, ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje komæke resɑni ezterɑri be pænɑhdʒujɑne ehtemɑli særɑzir ʃode be suj mærzhɑje xorɑsɑn ʃomɑle ʃærqi irɑn pærɑntezbæste nædɑræd. \" mohæmmæde olæmɑ \" bɑmdɑde doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑɑfzud : dær suræte særɑzir ʃodæne pænɑhdʒujɑn nijɑz æst ke ruze ævvæl dæste kæm bɑ xormɑ væ nɑne in pænɑhdʒujɑn pæzirɑi ʃævænd, æmmɑ hitʃɡune ɑmɑdeɡi dær in zæmine vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : bɑ næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær in bɑre ɡoft væ ɡu kærdæm væ ɑnhɑ eʔlɑm kærde ænd ke helɑle æhmære xorɑsɑn bɑjæd ruzhɑje ævvæl æz mohɑdʒerin pæzirɑi konæd tɑ mɑ ɑmɑde ʃævim. \" olæmɑ \" æfzud : dær ɡoft væɡui ke bɑ mæsʔule helɑle æhmære xorɑsɑn dɑʃtæm vej niz eʔlɑm dɑʃt ke mævɑdde qæzɑi modʒudeʃɑn æz noʔist ke bærɑje ruzɑvl emkɑne toziʔe ɑn mjɑne mohɑdʒerine ehtemɑli vodʒud nædɑræd. vej mævɑdde qæzɑi helɑle æhmære xorɑsɑn rɑ ʃɑmele mævɑdde tæbxe ʃodæni æz qæbile berendʒ dɑnest væ ɡoft ke emkɑne tæbxe in mævɑd bɑ tævædʒdʒoh be eʃteqɑle tæmɑmi niruhɑ bærɑje bærpɑ kærdæne orduɡɑh dær ruzhɑje ævvæl vodʒud nædɑræd. in mæsʔul ætbɑʔe biɡɑne dærbɑre komæke hɑi ke tɑkonun bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bærɑje æfqɑni hɑe mohæjjɑ kærde æst, ɡoft : ɑnhɑ sæd tæn ɑrd æz mɑ qærz kærde ænd tɑ be ostɑne hærɑt dær æfqɑnestɑn ersɑl næmɑjænd. vej æfzud : pændʒɑh tæn biskuit niz æzsuje in sɑzemɑne vɑbæste be melæle mottæhed vɑrede xorɑsɑn ʃode væ æknun dær ænbɑrhɑje ɡomrok doqɑrun neɡæhdɑri mi ʃævæd væ qærɑr bud ke ruzduʃænbe be hærɑt ersɑl ʃævæd. \" xɑkbɑz \" mæsʔule næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær mæʃhæd dærtæmɑse telefoni bɑmdɑde doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ bɑ vej, ɡoft ke nemi tævɑnæd dær in zæmine ezhɑrenæzær konæd. vej æfzud : bærɑje dærjɑfte næzære mæsʔule bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bɑjæd færdɑ bɑ dæftære tehrɑn tæmɑs ɡerefte ʃævæd. ostɑne xorɑsɑn dɑrɑje hæftsædo bistopændʒ kilumetr mærze moʃtæræk bɑ æfqɑnestɑn æst ke tej se hæftee ɡozæʃte ʃeʃ noqte dær hɑʃije mærzi dɑxele xɑke æfqɑnestɑn bærɑje idʒɑde orduɡɑh dʒæhæte pæzirɑi æz pænɑhdʒujɑne ehtemɑli ʃenɑsɑi ʃode æst. mæsʔulɑne xorɑsɑn bærɑje pæzirɑi æz sæd hezɑr pænɑhdʒuje ehtemɑli eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd, væli komisɑrijɑje pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæle piʃ bini kærde æst ke dæstekæm tʃɑhɑrsæd hæzɑrɑvɑre æfqɑni nɑʃi æz hæmælɑte ɑmrikɑ væ mottæhedinæʃ be suj mærzhɑje irɑn pænɑh ɑværænd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\nآمادگی ندارد \n#\nمشهد، ایرنا: 16 مهر 1380 برابر با هشتم اکتبر 2001 \n مدیرکل اموراتباع خارجی استانداری خراسان گفت : نمایندگی برنامه جهانی\nغذا (دبلیو.اف.پی ) ، آمادگی لازم را برای کمک رسانی اضطراری بـه پناهجویان\nاحتمالی سرازیر شده به سوی مرزهای خراسان (شمال شرقی ایران ) ندارد. \n \"محمد علما\" بامداد دوشنبه در گفت وگو با ایرناافزود: در صورت سرازیر-\nشدن پناهجویان نیاز است که روز اول دست کم با خـرما و نان این پناهجویان \nپذیرایی شوند، اما هیچگونه آمادگی در این زمینه وجود ندارد. \n وی گفت: با نمایندگی برنامه جهانی غذا در این باره گفت و گو کردم و آنها\nاعلام کرده اند که هلال احمر خراسان باید روزهای اول از مهاجرین پذیرایی کند\nتا ما آماده شویم. \n \"علما\" افزود: در گفت وگویی که با مسوول هلال احمر خراسان داشتم وی نیز\nاعلام داشت که مواد غذایی موجودشان از نوعی است که برای روزاول امکان توزیع\nآن میان مهاجرین احتمالی وجود ندارد. \n وی مواد غذایی هلال احمر خراسان را شامل مواد طبـــخ شدنی از قبیل برنج\nدانست و گفت که امکان طبخ این مواد با توجه به اشتغال تمامی نیروها برای \nبرپا کردن اردوگاه در روزهای اول وجود ندارد. \n این مسوول اتباع بیگانه درباره کمک هایی که تاکنون برنامه جهانی غذا \nبرای افغانی ها مهیا کرده است، گفت : آنها 100 تن آرد از ما قرض کرده اند \nتا به استان هرات در افغانستان ارسال نمایند. \n وی افزود: 50 تن بیسکویت نیز ازسوی این سازمان وابسته به ملل متحد وارد\nخراسان شده و اکنون در انبارهای گمرک دوغارون نگهداری می شود و قرار بود \nکه روزدوشنبه به هرات ارسال شود. \n \"خاکباز\" مسوول نمایندگی برنامه جهانی غذا در مشهد درتماس تلفنی بامداد\nدوشنبه خبرنگار ایرنا با وی، گفت که نمی تواند در این زمینه اظهارنظر کند. وی افزود: برای دریافت نظر مسوول برنامه جهانی غذا باید فردا با دفتر \nتهران تماس گرفته شود. \n استان خراسان دارای 725 کیلومتر مرز مشترک با افغانستان است که طی سه \nهفته گذشته شش نقطه در حاشیه مرزی داخل خاک افغانستان برای ایجاد اردوگاه\nجهت پذیرایی از پناهجویان احتمالی شناسایی شده است. \n مسوولان خراسان برای پذیرایی از 100 هزار پناهجوی احتمالی اعلام آمادگی \nکرده اند، ولی کمیساریای پناهندگان سازمان ملل پیش بینی کرده است که دستکم\n400 هزارآواره افغانی ناشی از حملات آمریکا و متحدینش به سوی مرزهای ایران\nپناه آورند. * 816 * \n\n "
} | ɑmɑdeɡi nædɑræd hæʃ mæʃhæd, irnɑ : ʃɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃtome oktobre do hezɑro o jek modirkole æmurɑtbɑʔe xɑredʒi ostɑndɑri xorɑsɑn ɡoft : næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dæbelju. ef. pejpærɑntezbæste, ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje komæke resɑni ezterɑri be pænɑhdʒujɑne ehtemɑli særɑzir ʃode be suj mærzhɑje xorɑsɑn ʃomɑle ʃærqi irɑn pærɑntezbæste nædɑræd. " mohæmmæde olæmɑ " bɑmdɑde doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑɑfzud : dær suræte særɑzir ʃodæne pænɑhdʒujɑn nijɑz æst ke ruze ævvæl dæste kæm bɑ xormɑ væ nɑne in pænɑhdʒujɑn pæzirɑi ʃævænd, æmmɑ hitʃɡune ɑmɑdeɡi dær in zæmine vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : bɑ næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær in bɑre ɡoft væ ɡu kærdæm væ ɑnhɑ eʔlɑm kærde ænd ke helɑle æhmære xorɑsɑn bɑjæd ruzhɑje ævvæl æz mohɑdʒerin pæzirɑi konæd tɑ mɑ ɑmɑde ʃævim. " olæmɑ " æfzud : dær ɡoft væɡui ke bɑ mæsʔule helɑle æhmære xorɑsɑn dɑʃtæm vej niz eʔlɑm dɑʃt ke mævɑdde qæzɑi modʒudeʃɑn æz noʔist ke bærɑje ruzɑvl emkɑne toziʔe ɑn mjɑne mohɑdʒerine ehtemɑli vodʒud nædɑræd. vej mævɑdde qæzɑi helɑle æhmære xorɑsɑn rɑ ʃɑmele mævɑdde tæbxe ʃodæni æz qæbile berendʒ dɑnest væ ɡoft ke emkɑne tæbxe in mævɑd bɑ tævædʒdʒoh be eʃteqɑle tæmɑmi niruhɑ bærɑje bærpɑ kærdæne orduɡɑh dær ruzhɑje ævvæl vodʒud nædɑræd. in mæsʔul ætbɑʔe biɡɑne dærbɑre komæke hɑi ke tɑkonun bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bærɑje æfqɑni hɑe mohæjjɑ kærde æst, ɡoft : ɑnhɑ sæd tæn ɑrd æz mɑ qærz kærde ænd tɑ be ostɑne hærɑt dær æfqɑnestɑn ersɑl næmɑjænd. vej æfzud : pændʒɑh tæn biskuit niz æzsuje in sɑzemɑne vɑbæste be melæle mottæhed vɑrede xorɑsɑn ʃode væ æknun dær ænbɑrhɑje ɡomrok doqɑrun neɡæhdɑri mi ʃævæd væ qærɑr bud ke ruzduʃænbe be hærɑt ersɑl ʃævæd. " xɑkbɑz " mæsʔule næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær mæʃhæd dærtæmɑse telefoni bɑmdɑde doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ bɑ vej, ɡoft ke nemi tævɑnæd dær in zæmine ezhɑrenæzær konæd. vej æfzud : bærɑje dærjɑfte næzære mæsʔule bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bɑjæd færdɑ bɑ dæftære tehrɑn tæmɑs ɡerefte ʃævæd. ostɑne xorɑsɑn dɑrɑje hæftsædo bistopændʒ kilumetr mærze moʃtæræk bɑ æfqɑnestɑn æst ke tej se hæftee ɡozæʃte ʃeʃ noqte dær hɑʃije mærzi dɑxele xɑke æfqɑnestɑn bærɑje idʒɑde orduɡɑh dʒæhæte pæzirɑi æz pænɑhdʒujɑne ehtemɑli ʃenɑsɑi ʃode æst. mæsʔulɑne xorɑsɑn bærɑje pæzirɑi æz sæd hezɑr pænɑhdʒuje ehtemɑli eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd, væli komisɑrijɑje pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæle piʃ bini kærde æst ke dæstekæm tʃɑhɑrsæd hæzɑrɑvɑre æfqɑni nɑʃi æz hæmælɑte ɑmrikɑ væ mottæhedinæʃ be suj mærzhɑje irɑn pænɑh ɑværænd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre |
آمادگی ندارد
#
مشهد، ایرنا: 16 مهر 1380 برابر با هشتم اکتبر 2001
مدیرکل اموراتباع خارجی استانداری خراسان گفت : نمایندگی برنامه جهانی
غذا (دبلیو.اف.پی ) ، آمادگی لازم را برای کمک رسانی اضطراری بـه پناهجویان
احتمالی سرازیر شده به سوی مرزهای خراسان (شمال شرقی ایران ) ندارد.
"محمد علما" بامداد دوشنبه در گفت وگو با ایرناافزود: در صورت سرازیر-
شدن پناهجویان نیاز است که روز اول دست کم با خـرما و نان این پناهجویان
پذیرایی شوند، اما هیچگونه آمادگی در این زمینه وجود ندارد.
وی گفت: با نمایندگی برنامه جهانی غذا در این باره گفت و گو کردم و آنها
اعلام کرده اند که هلال احمر خراسان باید روزهای اول از مهاجرین پذیرایی کند
تا ما آماده شویم.
"علما" افزود: در گفت وگویی که با مسوول هلال احمر خراسان داشتم وی نیز
اعلام داشت که مواد غذایی موجودشان از نوعی است که برای روزاول امکان توزیع
آن میان مهاجرین احتمالی وجود ندارد.
وی مواد غذایی هلال احمر خراسان را شامل مواد طبـــخ شدنی از قبیل برنج
دانست و گفت که امکان طبخ این مواد با توجه به اشتغال تمامی نیروها برای
برپا کردن اردوگاه در روزهای اول وجود ندارد.
این مسوول اتباع بیگانه درباره کمک هایی که تاکنون برنامه جهانی غذا
برای افغانی ها مهیا کرده است، گفت : آنها 100 تن آرد از ما قرض کرده اند
تا به استان هرات در افغانستان ارسال نمایند.
وی افزود: 50 تن بیسکویت نیز ازسوی این سازمان وابسته به ملل متحد وارد
خراسان شده و اکنون در انبارهای گمرک دوغارون نگهداری می شود و قرار بود
که روزدوشنبه به هرات ارسال شود.
"خاکباز" مسوول نمایندگی برنامه جهانی غذا در مشهد درتماس تلفنی بامداد
دوشنبه خبرنگار ایرنا با وی، گفت که نمی تواند در این زمینه اظهارنظر کند. وی افزود: برای دریافت نظر مسوول برنامه جهانی غذا باید فردا با دفتر
تهران تماس گرفته شود.
استان خراسان دارای 725 کیلومتر مرز مشترک با افغانستان است که طی سه
هفته گذشته شش نقطه در حاشیه مرزی داخل خاک افغانستان برای ایجاد اردوگاه
جهت پذیرایی از پناهجویان احتمالی شناسایی شده است.
مسوولان خراسان برای پذیرایی از 100 هزار پناهجوی احتمالی اعلام آمادگی
کرده اند، ولی کمیساریای پناهندگان سازمان ملل پیش بینی کرده است که دستکم
400 هزارآواره افغانی ناشی از حملات آمریکا و متحدینش به سوی مرزهای ایران
پناه آورند. * 816 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmɑdeɡi nædɑræd hæʃ mæʃhæd, irnɑ : ʃɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃtome oktobre do hezɑro o jek modirkole æmurɑtbɑʔe xɑredʒi ostɑndɑri xorɑsɑn ɡoft : næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dæbelju. ef. pejpærɑntezbæste, ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje komæke resɑni ezterɑri be pænɑhdʒujɑne ehtemɑli særɑzir ʃode be suj mærzhɑje xorɑsɑn ʃomɑle ʃærqi irɑn pærɑntezbæste nædɑræd. \" mohæmmæde olæmɑ \" bɑmdɑde doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑɑfzud : dær suræte særɑzir ʃodæne pænɑhdʒujɑn nijɑz æst ke ruze ævvæl dæste kæm bɑ xormɑ væ nɑne in pænɑhdʒujɑn pæzirɑi ʃævænd, æmmɑ hitʃɡune ɑmɑdeɡi dær in zæmine vodʒud nædɑræd. vej ɡoft : bɑ næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær in bɑre ɡoft væ ɡu kærdæm væ ɑnhɑ eʔlɑm kærde ænd ke helɑle æhmære xorɑsɑn bɑjæd ruzhɑje ævvæl æz mohɑdʒerin pæzirɑi konæd tɑ mɑ ɑmɑde ʃævim. \" olæmɑ \" æfzud : dær ɡoft væɡui ke bɑ mæsʔule helɑle æhmære xorɑsɑn dɑʃtæm vej niz eʔlɑm dɑʃt ke mævɑdde qæzɑi modʒudeʃɑn æz noʔist ke bærɑje ruzɑvl emkɑne toziʔe ɑn mjɑne mohɑdʒerine ehtemɑli vodʒud nædɑræd. vej mævɑdde qæzɑi helɑle æhmære xorɑsɑn rɑ ʃɑmele mævɑdde tæbxe ʃodæni æz qæbile berendʒ dɑnest væ ɡoft ke emkɑne tæbxe in mævɑd bɑ tævædʒdʒoh be eʃteqɑle tæmɑmi niruhɑ bærɑje bærpɑ kærdæne orduɡɑh dær ruzhɑje ævvæl vodʒud nædɑræd. in mæsʔul ætbɑʔe biɡɑne dærbɑre komæke hɑi ke tɑkonun bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bærɑje æfqɑni hɑe mohæjjɑ kærde æst, ɡoft : ɑnhɑ sæd tæn ɑrd æz mɑ qærz kærde ænd tɑ be ostɑne hærɑt dær æfqɑnestɑn ersɑl næmɑjænd. vej æfzud : pændʒɑh tæn biskuit niz æzsuje in sɑzemɑne vɑbæste be melæle mottæhed vɑrede xorɑsɑn ʃode væ æknun dær ænbɑrhɑje ɡomrok doqɑrun neɡæhdɑri mi ʃævæd væ qærɑr bud ke ruzduʃænbe be hærɑt ersɑl ʃævæd. \" xɑkbɑz \" mæsʔule næmɑjændeɡi bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ dær mæʃhæd dærtæmɑse telefoni bɑmdɑde doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ bɑ vej, ɡoft ke nemi tævɑnæd dær in zæmine ezhɑrenæzær konæd. vej æfzud : bærɑje dærjɑfte næzære mæsʔule bærnɑme dʒæhɑni qæzɑ bɑjæd færdɑ bɑ dæftære tehrɑn tæmɑs ɡerefte ʃævæd. ostɑne xorɑsɑn dɑrɑje hæftsædo bistopændʒ kilumetr mærze moʃtæræk bɑ æfqɑnestɑn æst ke tej se hæftee ɡozæʃte ʃeʃ noqte dær hɑʃije mærzi dɑxele xɑke æfqɑnestɑn bærɑje idʒɑde orduɡɑh dʒæhæte pæzirɑi æz pænɑhdʒujɑne ehtemɑli ʃenɑsɑi ʃode æst. mæsʔulɑne xorɑsɑn bærɑje pæzirɑi æz sæd hezɑr pænɑhdʒuje ehtemɑli eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd, væli komisɑrijɑje pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæle piʃ bini kærde æst ke dæstekæm tʃɑhɑrsæd hæzɑrɑvɑre æfqɑni nɑʃi æz hæmælɑte ɑmrikɑ væ mottæhedinæʃ be suj mærzhɑje irɑn pænɑh ɑværænd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآمادگی ندارد \n#\nمشهد، ایرنا: 16 مهر 1380 برابر با هشتم اکتبر 2001 \n مدیرکل اموراتباع خارجی استانداری خراسان گفت : نمایندگی برنامه جهانی\nغذا (دبلیو.اف.پی ) ، آمادگی لازم را برای کمک رسانی اضطراری بـه پناهجویان\nاحتمالی سرازیر شده به سوی مرزهای خراسان (شمال شرقی ایران ) ندارد. \n \"محمد علما\" بامداد دوشنبه در گفت وگو با ایرناافزود: در صورت سرازیر-\nشدن پناهجویان نیاز است که روز اول دست کم با خـرما و نان این پناهجویان \nپذیرایی شوند، اما هیچگونه آمادگی در این زمینه وجود ندارد. \n وی گفت: با نمایندگی برنامه جهانی غذا در این باره گفت و گو کردم و آنها\nاعلام کرده اند که هلال احمر خراسان باید روزهای اول از مهاجرین پذیرایی کند\nتا ما آماده شویم. \n \"علما\" افزود: در گفت وگویی که با مسوول هلال احمر خراسان داشتم وی نیز\nاعلام داشت که مواد غذایی موجودشان از نوعی است که برای روزاول امکان توزیع\nآن میان مهاجرین احتمالی وجود ندارد. \n وی مواد غذایی هلال احمر خراسان را شامل مواد طبـــخ شدنی از قبیل برنج\nدانست و گفت که امکان طبخ این مواد با توجه به اشتغال تمامی نیروها برای \nبرپا کردن اردوگاه در روزهای اول وجود ندارد. \n این مسوول اتباع بیگانه درباره کمک هایی که تاکنون برنامه جهانی غذا \nبرای افغانی ها مهیا کرده است، گفت : آنها 100 تن آرد از ما قرض کرده اند \nتا به استان هرات در افغانستان ارسال نمایند. \n وی افزود: 50 تن بیسکویت نیز ازسوی این سازمان وابسته به ملل متحد وارد\nخراسان شده و اکنون در انبارهای گمرک دوغارون نگهداری می شود و قرار بود \nکه روزدوشنبه به هرات ارسال شود. \n \"خاکباز\" مسوول نمایندگی برنامه جهانی غذا در مشهد درتماس تلفنی بامداد\nدوشنبه خبرنگار ایرنا با وی، گفت که نمی تواند در این زمینه اظهارنظر کند. وی افزود: برای دریافت نظر مسوول برنامه جهانی غذا باید فردا با دفتر \nتهران تماس گرفته شود. \n استان خراسان دارای 725 کیلومتر مرز مشترک با افغانستان است که طی سه \nهفته گذشته شش نقطه در حاشیه مرزی داخل خاک افغانستان برای ایجاد اردوگاه\nجهت پذیرایی از پناهجویان احتمالی شناسایی شده است. \n مسوولان خراسان برای پذیرایی از 100 هزار پناهجوی احتمالی اعلام آمادگی \nکرده اند، ولی کمیساریای پناهندگان سازمان ملل پیش بینی کرده است که دستکم\n400 هزارآواره افغانی ناشی از حملات آمریکا و متحدینش به سوی مرزهای ایران\nپناه آورند. * 816 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke bozorɡtærin mæʔdæne xɑke næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst, biʃ æz sisæd milijun tæn zæxiree qætʔi dɑræd væ piʃbini miʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhrebærdɑri bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mizɑne tolide xɑke næsuz dær ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde ke bæhrebærdɑre bozorɡe mæʔdæne xɑke næsuze keʃvær æst dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær do milijun tæn bud. ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bɑ hædæfe tæhije væ tolide ænvɑʔe xɑke næsuz morede nijɑze sænɑjeʔe mæsræf konænde in xɑk tæsis ʃod. be mænzure ɡostæreʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt, ʃerkæt dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd kɑrxɑne tolide mæqærre væ serɑmikhɑje sænʔæti ɑbɑde væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kɑrxɑne tʃini behdɑʃti ɑbɑde rɑ dær ʃæhræke sænʔæti ehdɑs kærd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle do rɑ xæridɑri væ bæhre bærdɑri kærd. hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be mænzure hefz, tædɑvom væ estemrɑre tolide mæhsulɑte bɑkifijæt motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli morede tæqɑzɑje mæsræfe konændeɡɑne dɑxeli væ xɑredʒi motɑleʔɑte foq tæxæssosi ruje færɑjændhɑje ferɑværi væ ɑhæne zodɑi æz xɑke næsuz rɑ ændʒɑm dɑd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ æmæliɑte ehdɑse vɑhede ferɑværi xɑke næsuz dær mæʔdæne esteqlɑl rɑ ɑqɑz ʃod væ mærɑhele tækmile ɑn dær hɑle edʒrɑst. in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ biʃ æz nævæd kɑrxɑne bɑ tolidɑte sænʔæti æz qæbile tolide kɑʃi kæfdivɑrporsælɑjene ɡerɑniti pærɑntezbæste tolide tʃini behdɑʃti, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, mæzruf pærɑntezbæste serɑmik, ænɡub, ɑjeqhɑje elekteriki, ælkætrusærɑmikhɑ, loʔɑbe sɑzi, rænɡ væ ɡolule hɑje serɑmiki, mæqærree sɑzi, ɑdʒor væ færɑværde hɑje næsuze qærɑrdɑde tedʒɑri dɑræd. mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle tɑkinkonænde xɑke morede nijɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmik mizɑne zæxire qætʔi mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle biʃ æz sisæd milijun tæn mohɑsebe ʃode æst væ biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde xɑke næsuz væ sænʔæti ostɑne fɑrs hæm æknun æz in mæʔdæn estexrɑdʒ mi ʃævæd. in mæʔdæn be tænhɑi nævædopændʒ dærsæde xɑke murdæniɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmike keʃvær rɑ tæʔmin mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude biʃtærin kɑrxɑne hɑje kɑʃi væ serɑmik dær ostɑne jæzd, æksær xɑke estexrɑdʒi væ tolidi be in ostɑn ersɑl mi ʃævæd. bærdɑʃte sɑlɑne in mæʔdæn bejne jek tɑ jek. pændʒ milijun tæn æst væ piʃbini mi ʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhre bærdɑri bɑʃæd. mæsɑref væ kɑrbordhɑje xɑke næsuz xɑke næsuz dær sænɑjeʔe loʔɑbe sɑzi, mæqærree sɑzi, tʃini mæzruf, tʃini behdɑʃti, tʃini ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, ælkætrusærɑmikhɑ, ɑdʒorhɑje ʃɑmuti, ɑjeqhɑje elekteriki, kɑʃi pærsælɑn, kɑʃi divɑr, kɑʃi kæf væ ɡolulehɑje serɑmiki estefɑde miʃævæd. æz omde tærin sæhɑmdɑrɑne in ʃerkæt, ʃæhrdɑri ɑbɑde æst ke hæftɑdodo dærsæd sæhɑm dɑræd væ bistohæʃt dærsæd æz sæhɑm bɑqi mɑnde dær extijɑre mærdom æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke jeki æz bozorɡtærin mæʔɑdene rubɑze næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst dær dæh kilumetri ʃomɑle ʃærqi ɑbɑdee vɑqeʔ ʃode væ dær hɑle hɑzer æz dʒomlee æslitærin tæʔminkonændeɡɑne xɑke næsuze mæsræfi motedʒɑvez æz divisto pændʒɑh kɑrxɑne tolide kɑʃi serɑmik væ tʃini behdɑʃti væ færɑværdehɑje næsuz æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعدن خاک نسوز استقلال آباده که بزرگترین معدن خاک نسوز ایران و خاورمیانه است، بیش از ۳۰۰ میلیون تن ذخیره قطعی دارد و پیشبینی میشود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهرهبرداری باشد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، میزان تولید خاک نسوز در شرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده که بهرهبردار بزرگ معدن خاک نسوز کشور است در سال گذشته بالغ بر دو میلیون تن بود.\n\n\n\nشرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده در سال ۱۳۷۹ با هدف تهیه و تولید انواع خاک نسوز مورد نیاز صنایع مصرف کننده این خاک تاسیس شد.\n\n\n\nبه منظور گسترش و توسعه فعالیت، شرکت در سال ۱۳۸۰ کارخانه تولید مقره و سرامیکهای صنعتی آباده و در سال ۱۳۸۵ کارخانه چینی بهداشتی آباده را در شهرک صنعتی احداث کرد و در سال ۱۳۸۳ معدن خاک نسوز استقلال دو را خریداری و بهره برداری کرد.\n\n\n\nهمچنین در سال ۱۳۸۶ به منظور حفظ، تداوم و استمرار تولید محصولات باکیفیت مطابق با استانداردهای بین المللی مورد تقاضای مصرف کنندگان داخلی و خارجی مطالعات فوق تخصصی روی فرآیندهای فرآوری و آهن زدایی از خاک نسوز را انجام داد و در سال ۱۳۸۶ عملیات احداث واحد فرآوری خاک نسوز در معدن استقلال را آغاز شد و مراحل تکمیل آن در حال اجراست.\n\n\n\nاین شرکت در حال حاضر با بیش از ۹۰ کارخانه با تولیدات صنعتی از قبیل تولید کاشی (کف-دیوار-پرسلاین گرانیتی) تولید چینی (بهداشتی، آزمایشگاهی، مظروف) سرامیک، انگوب، عایقهای الکتریکی، الکتروسرامیکها، لعاب سازی، رنگ و گلوله های سرامیکی، مقره سازی، آجر و فرآورده های نسوز قرارداد تجاری دارد.\n\n\n\nمعدن خاک نسوز استقلال تاکینکننده خاک مورد نیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک \n\n\n\nمیزان ذخیره قطعی معدن خاک نسوز استقلال بیش از ۳۰۰ میلیون تن محاسبه شده است و بیش از ۸۵ درصد خاک نسوز و صنعتی استان فارس هم اکنون از این معدن استخراج می شود.\n\n\n\nاین معدن به تنهایی ۹۵ درصد خاک موردنیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک کشور را تامین می کند که با توجه به وجود بیشترین کارخانه های کاشی و سرامیک در استان یزد، اکثر خاک استخراجی و تولیدی به این استان ارسال می شود.\n\n\n\nبرداشت سالانه این معدن بین یک تا ۱.۵ میلیون تن است و پیشبینی می شود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهره برداری باشد.\n\n\n\nمصارف و کاربردهای خاک نسوز\n\n\n\nخاک نسوز در صنایع لعاب سازی، مقره سازی، چینی مظروف، چینی بهداشتی، چینی آزمایشگاهی، الکتروسرامیکها، آجرهای شاموتی، عایقهای الکتریکی، کاشی پرسلان، کاشی دیوار، کاشی کف و گلولههای سرامیکی استفاده میشود.\n\n\n\nاز عمده ترین سهامداران این شرکت، شهرداری آباده است که 72 درصد سهام دارد و 28 درصد از سهام باقی مانده در اختیار مردم است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، معدن خاک نسوز استقلال آباده که یکی از بزرگترین معادن روباز نسوز ایران و خاورمیانه است در 10 کیلومتری شمال شرقی آباده واقع شده و در حال حاضر از جمله اصلیترین تامینکنندگان خاک نسوز مصرفی متجاوز از 250 کارخانه تولید کاشی سرامیک و چینی بهداشتی و فرآوردههای نسوز است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke bozorɡtærin mæʔdæne xɑke næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst, biʃ æz sisæd milijun tæn zæxiree qætʔi dɑræd væ piʃbini miʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhrebærdɑri bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mizɑne tolide xɑke næsuz dær ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde ke bæhrebærdɑre bozorɡe mæʔdæne xɑke næsuze keʃvær æst dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær do milijun tæn bud. ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bɑ hædæfe tæhije væ tolide ænvɑʔe xɑke næsuz morede nijɑze sænɑjeʔe mæsræf konænde in xɑk tæsis ʃod. be mænzure ɡostæreʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt, ʃerkæt dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd kɑrxɑne tolide mæqærre væ serɑmikhɑje sænʔæti ɑbɑde væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kɑrxɑne tʃini behdɑʃti ɑbɑde rɑ dær ʃæhræke sænʔæti ehdɑs kærd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle do rɑ xæridɑri væ bæhre bærdɑri kærd. hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be mænzure hefz, tædɑvom væ estemrɑre tolide mæhsulɑte bɑkifijæt motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli morede tæqɑzɑje mæsræfe konændeɡɑne dɑxeli væ xɑredʒi motɑleʔɑte foq tæxæssosi ruje færɑjændhɑje ferɑværi væ ɑhæne zodɑi æz xɑke næsuz rɑ ændʒɑm dɑd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ æmæliɑte ehdɑse vɑhede ferɑværi xɑke næsuz dær mæʔdæne esteqlɑl rɑ ɑqɑz ʃod væ mærɑhele tækmile ɑn dær hɑle edʒrɑst. in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ biʃ æz nævæd kɑrxɑne bɑ tolidɑte sænʔæti æz qæbile tolide kɑʃi kæfdivɑrporsælɑjene ɡerɑniti pærɑntezbæste tolide tʃini behdɑʃti, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, mæzruf pærɑntezbæste serɑmik, ænɡub, ɑjeqhɑje elekteriki, ælkætrusærɑmikhɑ, loʔɑbe sɑzi, rænɡ væ ɡolule hɑje serɑmiki, mæqærree sɑzi, ɑdʒor væ færɑværde hɑje næsuze qærɑrdɑde tedʒɑri dɑræd. mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle tɑkinkonænde xɑke morede nijɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmik mizɑne zæxire qætʔi mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle biʃ æz sisæd milijun tæn mohɑsebe ʃode æst væ biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde xɑke næsuz væ sænʔæti ostɑne fɑrs hæm æknun æz in mæʔdæn estexrɑdʒ mi ʃævæd. in mæʔdæn be tænhɑi nævædopændʒ dærsæde xɑke murdæniɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmike keʃvær rɑ tæʔmin mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude biʃtærin kɑrxɑne hɑje kɑʃi væ serɑmik dær ostɑne jæzd, æksær xɑke estexrɑdʒi væ tolidi be in ostɑn ersɑl mi ʃævæd. bærdɑʃte sɑlɑne in mæʔdæn bejne jek tɑ jek. pændʒ milijun tæn æst væ piʃbini mi ʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhre bærdɑri bɑʃæd. mæsɑref væ kɑrbordhɑje xɑke næsuz xɑke næsuz dær sænɑjeʔe loʔɑbe sɑzi, mæqærree sɑzi, tʃini mæzruf, tʃini behdɑʃti, tʃini ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, ælkætrusærɑmikhɑ, ɑdʒorhɑje ʃɑmuti, ɑjeqhɑje elekteriki, kɑʃi pærsælɑn, kɑʃi divɑr, kɑʃi kæf væ ɡolulehɑje serɑmiki estefɑde miʃævæd. æz omde tærin sæhɑmdɑrɑne in ʃerkæt, ʃæhrdɑri ɑbɑde æst ke hæftɑdodo dærsæd sæhɑm dɑræd væ bistohæʃt dærsæd æz sæhɑm bɑqi mɑnde dær extijɑre mærdom æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke jeki æz bozorɡtærin mæʔɑdene rubɑze næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst dær dæh kilumetri ʃomɑle ʃærqi ɑbɑdee vɑqeʔ ʃode væ dær hɑle hɑzer æz dʒomlee æslitærin tæʔminkonændeɡɑne xɑke næsuze mæsræfi motedʒɑvez æz divisto pændʒɑh kɑrxɑne tolide kɑʃi serɑmik væ tʃini behdɑʃti væ færɑværdehɑje næsuz æst. entehɑje pæjɑm |
معدن خاک نسوز استقلال آباده که بزرگترین معدن خاک نسوز ایران و خاورمیانه است، بیش از ۳۰۰ میلیون تن ذخیره قطعی دارد و پیشبینی میشود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهرهبرداری باشد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، میزان تولید خاک نسوز در شرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده که بهرهبردار بزرگ معدن خاک نسوز کشور است در سال گذشته بالغ بر دو میلیون تن بود.
شرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده در سال ۱۳۷۹ با هدف تهیه و تولید انواع خاک نسوز مورد نیاز صنایع مصرف کننده این خاک تاسیس شد.
به منظور گسترش و توسعه فعالیت، شرکت در سال ۱۳۸۰ کارخانه تولید مقره و سرامیکهای صنعتی آباده و در سال ۱۳۸۵ کارخانه چینی بهداشتی آباده را در شهرک صنعتی احداث کرد و در سال ۱۳۸۳ معدن خاک نسوز استقلال دو را خریداری و بهره برداری کرد.
همچنین در سال ۱۳۸۶ به منظور حفظ، تداوم و استمرار تولید محصولات باکیفیت مطابق با استانداردهای بین المللی مورد تقاضای مصرف کنندگان داخلی و خارجی مطالعات فوق تخصصی روی فرآیندهای فرآوری و آهن زدایی از خاک نسوز را انجام داد و در سال ۱۳۸۶ عملیات احداث واحد فرآوری خاک نسوز در معدن استقلال را آغاز شد و مراحل تکمیل آن در حال اجراست.
این شرکت در حال حاضر با بیش از ۹۰ کارخانه با تولیدات صنعتی از قبیل تولید کاشی (کف-دیوار-پرسلاین گرانیتی) تولید چینی (بهداشتی، آزمایشگاهی، مظروف) سرامیک، انگوب، عایقهای الکتریکی، الکتروسرامیکها، لعاب سازی، رنگ و گلوله های سرامیکی، مقره سازی، آجر و فرآورده های نسوز قرارداد تجاری دارد.
معدن خاک نسوز استقلال تاکینکننده خاک مورد نیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک
میزان ذخیره قطعی معدن خاک نسوز استقلال بیش از ۳۰۰ میلیون تن محاسبه شده است و بیش از ۸۵ درصد خاک نسوز و صنعتی استان فارس هم اکنون از این معدن استخراج می شود.
این معدن به تنهایی ۹۵ درصد خاک موردنیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک کشور را تامین می کند که با توجه به وجود بیشترین کارخانه های کاشی و سرامیک در استان یزد، اکثر خاک استخراجی و تولیدی به این استان ارسال می شود.
برداشت سالانه این معدن بین یک تا ۱.۵ میلیون تن است و پیشبینی می شود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهره برداری باشد.
مصارف و کاربردهای خاک نسوز
خاک نسوز در صنایع لعاب سازی، مقره سازی، چینی مظروف، چینی بهداشتی، چینی آزمایشگاهی، الکتروسرامیکها، آجرهای شاموتی، عایقهای الکتریکی، کاشی پرسلان، کاشی دیوار، کاشی کف و گلولههای سرامیکی استفاده میشود.
از عمده ترین سهامداران این شرکت، شهرداری آباده است که 72 درصد سهام دارد و 28 درصد از سهام باقی مانده در اختیار مردم است.
به گزارش ایسنا، معدن خاک نسوز استقلال آباده که یکی از بزرگترین معادن روباز نسوز ایران و خاورمیانه است در 10 کیلومتری شمال شرقی آباده واقع شده و در حال حاضر از جمله اصلیترین تامینکنندگان خاک نسوز مصرفی متجاوز از 250 کارخانه تولید کاشی سرامیک و چینی بهداشتی و فرآوردههای نسوز است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke bozorɡtærin mæʔdæne xɑke næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst, biʃ æz sisæd milijun tæn zæxiree qætʔi dɑræd væ piʃbini miʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhrebærdɑri bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mizɑne tolide xɑke næsuz dær ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde ke bæhrebærdɑre bozorɡe mæʔdæne xɑke næsuze keʃvær æst dær sɑle ɡozæʃte bɑleq bær do milijun tæn bud. ʃerkæte tæhije væ tolide xɑke næsuz esteqlɑle ɑbɑde dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bɑ hædæfe tæhije væ tolide ænvɑʔe xɑke næsuz morede nijɑze sænɑjeʔe mæsræf konænde in xɑk tæsis ʃod. be mænzure ɡostæreʃ væ toseʔe fæʔɑlijæt, ʃerkæt dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd kɑrxɑne tolide mæqærre væ serɑmikhɑje sænʔæti ɑbɑde væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kɑrxɑne tʃini behdɑʃti ɑbɑde rɑ dær ʃæhræke sænʔæti ehdɑs kærd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle do rɑ xæridɑri væ bæhre bærdɑri kærd. hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be mænzure hefz, tædɑvom væ estemrɑre tolide mæhsulɑte bɑkifijæt motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli morede tæqɑzɑje mæsræfe konændeɡɑne dɑxeli væ xɑredʒi motɑleʔɑte foq tæxæssosi ruje færɑjændhɑje ferɑværi væ ɑhæne zodɑi æz xɑke næsuz rɑ ændʒɑm dɑd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ æmæliɑte ehdɑse vɑhede ferɑværi xɑke næsuz dær mæʔdæne esteqlɑl rɑ ɑqɑz ʃod væ mærɑhele tækmile ɑn dær hɑle edʒrɑst. in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ biʃ æz nævæd kɑrxɑne bɑ tolidɑte sænʔæti æz qæbile tolide kɑʃi kæfdivɑrporsælɑjene ɡerɑniti pærɑntezbæste tolide tʃini behdɑʃti, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, mæzruf pærɑntezbæste serɑmik, ænɡub, ɑjeqhɑje elekteriki, ælkætrusærɑmikhɑ, loʔɑbe sɑzi, rænɡ væ ɡolule hɑje serɑmiki, mæqærree sɑzi, ɑdʒor væ færɑværde hɑje næsuze qærɑrdɑde tedʒɑri dɑræd. mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle tɑkinkonænde xɑke morede nijɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmik mizɑne zæxire qætʔi mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle biʃ æz sisæd milijun tæn mohɑsebe ʃode æst væ biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde xɑke næsuz væ sænʔæti ostɑne fɑrs hæm æknun æz in mæʔdæn estexrɑdʒ mi ʃævæd. in mæʔdæn be tænhɑi nævædopændʒ dærsæde xɑke murdæniɑze sædo pændʒɑh kɑrxɑne kɑʃi væ serɑmike keʃvær rɑ tæʔmin mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude biʃtærin kɑrxɑne hɑje kɑʃi væ serɑmik dær ostɑne jæzd, æksær xɑke estexrɑdʒi væ tolidi be in ostɑn ersɑl mi ʃævæd. bærdɑʃte sɑlɑne in mæʔdæn bejne jek tɑ jek. pændʒ milijun tæn æst væ piʃbini mi ʃævæd in mæʔdæn tɑ biʃ æz divisto pændʒɑh sɑle ɑjænde qɑbele bæhre bærdɑri bɑʃæd. mæsɑref væ kɑrbordhɑje xɑke næsuz xɑke næsuz dær sænɑjeʔe loʔɑbe sɑzi, mæqærree sɑzi, tʃini mæzruf, tʃini behdɑʃti, tʃini ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, ælkætrusærɑmikhɑ, ɑdʒorhɑje ʃɑmuti, ɑjeqhɑje elekteriki, kɑʃi pærsælɑn, kɑʃi divɑr, kɑʃi kæf væ ɡolulehɑje serɑmiki estefɑde miʃævæd. æz omde tærin sæhɑmdɑrɑne in ʃerkæt, ʃæhrdɑri ɑbɑde æst ke hæftɑdodo dærsæd sæhɑm dɑræd væ bistohæʃt dærsæd æz sæhɑm bɑqi mɑnde dær extijɑre mærdom æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, mæʔdæne xɑke næsuze esteqlɑle ɑbɑde ke jeki æz bozorɡtærin mæʔɑdene rubɑze næsuze irɑn væ xɑværemijɑne æst dær dæh kilumetri ʃomɑle ʃærqi ɑbɑdee vɑqeʔ ʃode væ dær hɑle hɑzer æz dʒomlee æslitærin tæʔminkonændeɡɑne xɑke næsuze mæsræfi motedʒɑvez æz divisto pændʒɑh kɑrxɑne tolide kɑʃi serɑmik væ tʃini behdɑʃti væ færɑværdehɑje næsuz æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعدن خاک نسوز استقلال آباده که بزرگترین معدن خاک نسوز ایران و خاورمیانه است، بیش از ۳۰۰ میلیون تن ذخیره قطعی دارد و پیشبینی میشود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهرهبرداری باشد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، میزان تولید خاک نسوز در شرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده که بهرهبردار بزرگ معدن خاک نسوز کشور است در سال گذشته بالغ بر دو میلیون تن بود.\n\n\n\nشرکت تهیه و تولید خاک نسوز استقلال آباده در سال ۱۳۷۹ با هدف تهیه و تولید انواع خاک نسوز مورد نیاز صنایع مصرف کننده این خاک تاسیس شد.\n\n\n\nبه منظور گسترش و توسعه فعالیت، شرکت در سال ۱۳۸۰ کارخانه تولید مقره و سرامیکهای صنعتی آباده و در سال ۱۳۸۵ کارخانه چینی بهداشتی آباده را در شهرک صنعتی احداث کرد و در سال ۱۳۸۳ معدن خاک نسوز استقلال دو را خریداری و بهره برداری کرد.\n\n\n\nهمچنین در سال ۱۳۸۶ به منظور حفظ، تداوم و استمرار تولید محصولات باکیفیت مطابق با استانداردهای بین المللی مورد تقاضای مصرف کنندگان داخلی و خارجی مطالعات فوق تخصصی روی فرآیندهای فرآوری و آهن زدایی از خاک نسوز را انجام داد و در سال ۱۳۸۶ عملیات احداث واحد فرآوری خاک نسوز در معدن استقلال را آغاز شد و مراحل تکمیل آن در حال اجراست.\n\n\n\nاین شرکت در حال حاضر با بیش از ۹۰ کارخانه با تولیدات صنعتی از قبیل تولید کاشی (کف-دیوار-پرسلاین گرانیتی) تولید چینی (بهداشتی، آزمایشگاهی، مظروف) سرامیک، انگوب، عایقهای الکتریکی، الکتروسرامیکها، لعاب سازی، رنگ و گلوله های سرامیکی، مقره سازی، آجر و فرآورده های نسوز قرارداد تجاری دارد.\n\n\n\nمعدن خاک نسوز استقلال تاکینکننده خاک مورد نیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک \n\n\n\nمیزان ذخیره قطعی معدن خاک نسوز استقلال بیش از ۳۰۰ میلیون تن محاسبه شده است و بیش از ۸۵ درصد خاک نسوز و صنعتی استان فارس هم اکنون از این معدن استخراج می شود.\n\n\n\nاین معدن به تنهایی ۹۵ درصد خاک موردنیاز ۱۵۰ کارخانه کاشی و سرامیک کشور را تامین می کند که با توجه به وجود بیشترین کارخانه های کاشی و سرامیک در استان یزد، اکثر خاک استخراجی و تولیدی به این استان ارسال می شود.\n\n\n\nبرداشت سالانه این معدن بین یک تا ۱.۵ میلیون تن است و پیشبینی می شود این معدن تا بیش از ۲۵۰ سال آینده قابل بهره برداری باشد.\n\n\n\nمصارف و کاربردهای خاک نسوز\n\n\n\nخاک نسوز در صنایع لعاب سازی، مقره سازی، چینی مظروف، چینی بهداشتی، چینی آزمایشگاهی، الکتروسرامیکها، آجرهای شاموتی، عایقهای الکتریکی، کاشی پرسلان، کاشی دیوار، کاشی کف و گلولههای سرامیکی استفاده میشود.\n\n\n\nاز عمده ترین سهامداران این شرکت، شهرداری آباده است که 72 درصد سهام دارد و 28 درصد از سهام باقی مانده در اختیار مردم است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، معدن خاک نسوز استقلال آباده که یکی از بزرگترین معادن روباز نسوز ایران و خاورمیانه است در 10 کیلومتری شمال شرقی آباده واقع شده و در حال حاضر از جمله اصلیترین تامینکنندگان خاک نسوز مصرفی متجاوز از 250 کارخانه تولید کاشی سرامیک و چینی بهداشتی و فرآوردههای نسوز است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe fɑrs, kɑmrɑne firuzi ɡoft : dær hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ perɑjd dær mehvære ʃirɑz dɑrjun, ke æsre ruze se ʃænbe bistohæft xordɑd rox dɑd, do næfære mædʒruh væ tʃɑhɑr næfær koʃte ʃodænd. firuzi hæmtʃenin ɡoft : berɑsere hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ komperesi ke ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mehvære dɑrɑb væ bændæræbbɑse hɑdes ʃod niz ʃeʃ næfær mæsdum ʃodænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke mæsdumɑne hævɑdes jɑd ʃode bɑ hozur be moqeʔe niruhɑje urʒɑns be næzdike tærin mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd, æz mærdom xɑst bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze sæfærhɑje tɑbestɑne, næsæbte be ræʔɑjæte qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ pærhiz æz sorʔæt væ sebqæte qejremodʒɑz, dʒɑne xod væ sɑjere hæmvætænɑn rɑ be xætær næjændɑzænd. e entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت. \n \nمدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه فارس، کامران فیروزی گفت: در حادثه تصادف پژو و پراید در محور شیراز داریون، که عصر روز سه شنبه 27 خرداد رخ داد، 2 نفر مجروح و 4 نفر کشته شدند.\n\n\n\nفیروزی همچنین گفت: براثر حادثه تصادف پژو و کمپرسی که شامگاه سه شنبه در محور داراب و بندرعباس حادث شد نیز 6 نفر مصدوم شدند.\n\n\n\nاین مقام مسئول با بیان اینکه مصدومان حوادث یاد شده با حضور به موقع نیروهای اورژانس به نزدیک ترین مراکز درمانی منتقل شدند، از مردم خواست با توجه به آغاز سفرهای تابستانه، نسبت به رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی و پرهیز از سرعت و سبقت غیرمجاز، جان خود و سایر هموطنان را به خطر نیندازند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe fɑrs, kɑmrɑne firuzi ɡoft : dær hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ perɑjd dær mehvære ʃirɑz dɑrjun, ke æsre ruze se ʃænbe bistohæft xordɑd rox dɑd, do næfære mædʒruh væ tʃɑhɑr næfær koʃte ʃodænd. firuzi hæmtʃenin ɡoft : berɑsere hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ komperesi ke ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mehvære dɑrɑb væ bændæræbbɑse hɑdes ʃod niz ʃeʃ næfær mæsdum ʃodænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke mæsdumɑne hævɑdes jɑd ʃode bɑ hozur be moqeʔe niruhɑje urʒɑns be næzdike tærin mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd, æz mærdom xɑst bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze sæfærhɑje tɑbestɑne, næsæbte be ræʔɑjæte qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ pærhiz æz sorʔæt væ sebqæte qejremodʒɑz, dʒɑne xod væ sɑjere hæmvætænɑn rɑ be xætær næjændɑzænd. e entehɑje pæjɑm | مدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت.
مدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت.
به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه فارس، کامران فیروزی گفت: در حادثه تصادف پژو و پراید در محور شیراز داریون، که عصر روز سه شنبه 27 خرداد رخ داد، 2 نفر مجروح و 4 نفر کشته شدند.
فیروزی همچنین گفت: براثر حادثه تصادف پژو و کمپرسی که شامگاه سه شنبه در محور داراب و بندرعباس حادث شد نیز 6 نفر مصدوم شدند.
این مقام مسئول با بیان اینکه مصدومان حوادث یاد شده با حضور به موقع نیروهای اورژانس به نزدیک ترین مراکز درمانی منتقل شدند، از مردم خواست با توجه به آغاز سفرهای تابستانه، نسبت به رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی و پرهیز از سرعت و سبقت غیرمجاز، جان خود و سایر هموطنان را به خطر نیندازند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. modire mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : voquʔe do hɑdese tæsɑdof dær mehværhɑje ʃirɑz dɑrjun væ dɑrɑbe bændæræbbɑse hæʃt mædʒruh væ tʃɑhɑr koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe fɑrs, kɑmrɑne firuzi ɡoft : dær hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ perɑjd dær mehvære ʃirɑz dɑrjun, ke æsre ruze se ʃænbe bistohæft xordɑd rox dɑd, do næfære mædʒruh væ tʃɑhɑr næfær koʃte ʃodænd. firuzi hæmtʃenin ɡoft : berɑsere hɑdese tæsɑdofe pæʒu væ komperesi ke ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær mehvære dɑrɑb væ bændæræbbɑse hɑdes ʃod niz ʃeʃ næfær mæsdum ʃodænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke mæsdumɑne hævɑdes jɑd ʃode bɑ hozur be moqeʔe niruhɑje urʒɑns be næzdike tærin mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd, æz mærdom xɑst bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze sæfærhɑje tɑbestɑne, næsæbte be ræʔɑjæte qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ pærhiz æz sorʔæt væ sebqæte qejremodʒɑz, dʒɑne xod væ sɑjere hæmvætænɑn rɑ be xætær næjændɑzænd. e entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت. \n \nمدیر مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان فارس اعلام کرد: وقوع 2 حادثه تصادف در محورهای شیراز- داریون و داراب- بندرعباس 8 مجروح و 4 کشته بر جای گذاشت.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه فارس، کامران فیروزی گفت: در حادثه تصادف پژو و پراید در محور شیراز داریون، که عصر روز سه شنبه 27 خرداد رخ داد، 2 نفر مجروح و 4 نفر کشته شدند.\n\n\n\nفیروزی همچنین گفت: براثر حادثه تصادف پژو و کمپرسی که شامگاه سه شنبه در محور داراب و بندرعباس حادث شد نیز 6 نفر مصدوم شدند.\n\n\n\nاین مقام مسئول با بیان اینکه مصدومان حوادث یاد شده با حضور به موقع نیروهای اورژانس به نزدیک ترین مراکز درمانی منتقل شدند، از مردم خواست با توجه به آغاز سفرهای تابستانه، نسبت به رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی و پرهیز از سرعت و سبقت غیرمجاز، جان خود و سایر هموطنان را به خطر نیندازند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", be næql æz esɑjdi, hɑfbæke suisi xejli zud morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ dær ʃɑnzdæh sɑleɡi dær in tim bud væli nætævɑnest dær junɑjtede mɑndɡɑr ʃævæd. mɑrkus nojæmɑjer hɑfbæke suisi dær ebtedɑ ɡoft : mæn xejli zud tædʒrobe kɑre zire næzære færɡusæn rɑ be dæst ɑværdæm væ bɑ xejli æz bɑzikonɑne bozorɡ æz dʒomle vijæn runi, kærisætiɑnu ronɑldoje behtærin bɑzikone dʒæhɑn væ rævæde fɑn nistælæruje kenɑre hæm budim. dær ʃɑnzdæh sɑleɡi mæn rɑ be mænzelæʃ dæʔvæt kærd væ hæmsære u bærɑje mɑ tʃɑj dorost kærd væ færɡusæn bærɑje mæn mostæqim tozih dɑd tʃe bærnɑme ʔi bærɑje mæn dɑræd. bærɑje jek pesære ʃɑnzdæh sɑle in jek tædʒrobee bozorɡist. ælbætte mæn zæmɑni ke færɡusæn bɑ bekɑm moʃɑdʒere kærd rɑ be jɑd nædɑræm væ dær ɑn zæmɑn dær tim næbudæm væli mi dɑnæm færɡusæn moqeʔe æsæbɑnijjæt tʃe modeli mi ʃævæd. u dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dærbɑre hozur dær tehrɑn ɡoft : bɑzi dær esteqlɑl mesle bɑzi dær bɑrselonɑ æst. hær bɑzi næzdik be hæʃtɑd hezɑr næfær tæmɑʃɑɡær dær værzeʃɡɑh hæstænd væ hæmiʃe dær sæthe ʃæhr ʃenɑxte ʃode hæstid. e mæn qɑder næbudæm jek resturɑn berævæm væ hævɑdɑrɑne zjɑdi ʃomɑ rɑ donbɑl mi kærdænd. nemi dɑnæm ʃɑjæd tænhɑ muj zærd dær irɑn budæm! nojæmɑjer hæmtʃenin ɡoft : nævæd dærsæde æʔzɑje tim dær esteqlɑle zæbɑne enɡelisi nemi dɑnestænd væ in kɑr rɑ sæxt mi kærd. hæmtʃenin tʃon bɑʃɡɑh bærɑje leʒjoner hɑ pule biʃtæri pærdɑxt kærde bud, bɑzikonɑne dɑxeli æz in mozue rɑzi næbudænd væ særmoræbbi time vinfræd ʃæfr hæm xɑredʒi bud væli nemi xɑst bɑ bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne xɑredʒi tim æz dʒomle mæn, kontorole timæʃ rɑ æz dæst bedæhæd. dær næhɑjete mæn tʃon dær irɑne tænhɑ budæm bærɑje inke kenɑre xɑnevɑde xodæm bɑʃæm tæsmim be hozur dær suis ɡereftæm.",
"text": "، به نقل از SID، هافبک سوئیسی خیلی زود مورد توجه قرار گرفت و در 16 سالگی در این تیم بود ولی نتوانست در یونایتد ماندگار شود.مارکوس نویمایر هافبک سوئیسی در ابتدا گفت: من خیلی زود تجربه کار زیر نظر فرگوسن را به دست آوردم و با خیلی از بازیکنان بزرگ از جمله وین رونی، کریستیانو رونالدو بهترین بازیکن جهان و رود فان نیستلروی کنار هم بودیم. در 16 سالگی من را به منزلش دعوت کرد و همسر او برای ما چای درست کرد و فرگوسن برای من مستقیم توضیح داد چه برنامه ای برای من دارد. برای یک پسر 16 ساله این یک تجربه بزرگی است. البته من زمانی که فرگوسن با بکام مشاجره کرد را به یاد ندارم و در آن زمان در تیم نبودم ولی می دانم فرگوسن موقع عصبانیت چه مدلی می شود.او در بخش دیگری از سخنان خود درباره حضور در تهران گفت: بازی در استقلال مثل بازی در بارسلونا است. هر بازی نزدیک به 80 هزار نفر تماشاگر در ورزشگاه هستند و همیشه در سطح شهر شناخته شده هستید. من قادر نبودم یک رستوران بروم و هواداران زیادی شما را دنبال می کردند . نمی دانم شاید تنها مو زرد در ایران بودم!نویمایر همچنین گفت : 90 درصد اعضای تیم در استقلال زبان انگلیسی نمی دانستند و این کار را سخت می کرد. همچنین چون باشگاه برای لژیونر ها پول بیشتری پرداخت کرده بود، بازیکنان داخلی از این موضوع راضی نبودند و سرمربی تیم وینفرد شفر هم خارجی بود ولی نمی خواست با بازی دادن به بازیکنان خارجی تیم از جمله من، کنترل تیمش را از دست بدهد. در نهایت من چون در ایران تنها بودم برای اینکه کنار خانواده خودم باشم تصمیم به حضور در سوئیس گرفتم. "
} | , be næql æz esɑjdi, hɑfbæke suisi xejli zud morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ dær ʃɑnzdæh sɑleɡi dær in tim bud væli nætævɑnest dær junɑjtede mɑndɡɑr ʃævæd. mɑrkus nojæmɑjer hɑfbæke suisi dær ebtedɑ ɡoft : mæn xejli zud tædʒrobe kɑre zire næzære færɡusæn rɑ be dæst ɑværdæm væ bɑ xejli æz bɑzikonɑne bozorɡ æz dʒomle vijæn runi, kærisætiɑnu ronɑldoje behtærin bɑzikone dʒæhɑn væ rævæde fɑn nistælæruje kenɑre hæm budim. dær ʃɑnzdæh sɑleɡi mæn rɑ be mænzelæʃ dæʔvæt kærd væ hæmsære u bærɑje mɑ tʃɑj dorost kærd væ færɡusæn bærɑje mæn mostæqim tozih dɑd tʃe bærnɑme ʔi bærɑje mæn dɑræd. bærɑje jek pesære ʃɑnzdæh sɑle in jek tædʒrobee bozorɡist. ælbætte mæn zæmɑni ke færɡusæn bɑ bekɑm moʃɑdʒere kærd rɑ be jɑd nædɑræm væ dær ɑn zæmɑn dær tim næbudæm væli mi dɑnæm færɡusæn moqeʔe æsæbɑnijjæt tʃe modeli mi ʃævæd. u dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dærbɑre hozur dær tehrɑn ɡoft : bɑzi dær esteqlɑl mesle bɑzi dær bɑrselonɑ æst. hær bɑzi næzdik be hæʃtɑd hezɑr næfær tæmɑʃɑɡær dær værzeʃɡɑh hæstænd væ hæmiʃe dær sæthe ʃæhr ʃenɑxte ʃode hæstid. e mæn qɑder næbudæm jek resturɑn berævæm væ hævɑdɑrɑne zjɑdi ʃomɑ rɑ donbɑl mi kærdænd. nemi dɑnæm ʃɑjæd tænhɑ muj zærd dær irɑn budæm! nojæmɑjer hæmtʃenin ɡoft : nævæd dærsæde æʔzɑje tim dær esteqlɑle zæbɑne enɡelisi nemi dɑnestænd væ in kɑr rɑ sæxt mi kærd. hæmtʃenin tʃon bɑʃɡɑh bærɑje leʒjoner hɑ pule biʃtæri pærdɑxt kærde bud, bɑzikonɑne dɑxeli æz in mozue rɑzi næbudænd væ særmoræbbi time vinfræd ʃæfr hæm xɑredʒi bud væli nemi xɑst bɑ bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne xɑredʒi tim æz dʒomle mæn, kontorole timæʃ rɑ æz dæst bedæhæd. dær næhɑjete mæn tʃon dær irɑne tænhɑ budæm bærɑje inke kenɑre xɑnevɑde xodæm bɑʃæm tæsmim be hozur dær suis ɡereftæm. | ، به نقل از SID، هافبک سوئیسی خیلی زود مورد توجه قرار گرفت و در 16 سالگی در این تیم بود ولی نتوانست در یونایتد ماندگار شود.مارکوس نویمایر هافبک سوئیسی در ابتدا گفت: من خیلی زود تجربه کار زیر نظر فرگوسن را به دست آوردم و با خیلی از بازیکنان بزرگ از جمله وین رونی، کریستیانو رونالدو بهترین بازیکن جهان و رود فان نیستلروی کنار هم بودیم. در 16 سالگی من را به منزلش دعوت کرد و همسر او برای ما چای درست کرد و فرگوسن برای من مستقیم توضیح داد چه برنامه ای برای من دارد. برای یک پسر 16 ساله این یک تجربه بزرگی است. البته من زمانی که فرگوسن با بکام مشاجره کرد را به یاد ندارم و در آن زمان در تیم نبودم ولی می دانم فرگوسن موقع عصبانیت چه مدلی می شود.او در بخش دیگری از سخنان خود درباره حضور در تهران گفت: بازی در استقلال مثل بازی در بارسلونا است. هر بازی نزدیک به 80 هزار نفر تماشاگر در ورزشگاه هستند و همیشه در سطح شهر شناخته شده هستید. من قادر نبودم یک رستوران بروم و هواداران زیادی شما را دنبال می کردند . نمی دانم شاید تنها مو زرد در ایران بودم!نویمایر همچنین گفت : 90 درصد اعضای تیم در استقلال زبان انگلیسی نمی دانستند و این کار را سخت می کرد. همچنین چون باشگاه برای لژیونر ها پول بیشتری پرداخت کرده بود، بازیکنان داخلی از این موضوع راضی نبودند و سرمربی تیم وینفرد شفر هم خارجی بود ولی نمی خواست با بازی دادن به بازیکنان خارجی تیم از جمله من، کنترل تیمش را از دست بدهد. در نهایت من چون در ایران تنها بودم برای اینکه کنار خانواده خودم باشم تصمیم به حضور در سوئیس گرفتم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , be næql æz esɑjdi, hɑfbæke suisi xejli zud morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ dær ʃɑnzdæh sɑleɡi dær in tim bud væli nætævɑnest dær junɑjtede mɑndɡɑr ʃævæd. mɑrkus nojæmɑjer hɑfbæke suisi dær ebtedɑ ɡoft : mæn xejli zud tædʒrobe kɑre zire næzære færɡusæn rɑ be dæst ɑværdæm væ bɑ xejli æz bɑzikonɑne bozorɡ æz dʒomle vijæn runi, kærisætiɑnu ronɑldoje behtærin bɑzikone dʒæhɑn væ rævæde fɑn nistælæruje kenɑre hæm budim. dær ʃɑnzdæh sɑleɡi mæn rɑ be mænzelæʃ dæʔvæt kærd væ hæmsære u bærɑje mɑ tʃɑj dorost kærd væ færɡusæn bærɑje mæn mostæqim tozih dɑd tʃe bærnɑme ʔi bærɑje mæn dɑræd. bærɑje jek pesære ʃɑnzdæh sɑle in jek tædʒrobee bozorɡist. ælbætte mæn zæmɑni ke færɡusæn bɑ bekɑm moʃɑdʒere kærd rɑ be jɑd nædɑræm væ dær ɑn zæmɑn dær tim næbudæm væli mi dɑnæm færɡusæn moqeʔe æsæbɑnijjæt tʃe modeli mi ʃævæd. u dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dærbɑre hozur dær tehrɑn ɡoft : bɑzi dær esteqlɑl mesle bɑzi dær bɑrselonɑ æst. hær bɑzi næzdik be hæʃtɑd hezɑr næfær tæmɑʃɑɡær dær værzeʃɡɑh hæstænd væ hæmiʃe dær sæthe ʃæhr ʃenɑxte ʃode hæstid. e mæn qɑder næbudæm jek resturɑn berævæm væ hævɑdɑrɑne zjɑdi ʃomɑ rɑ donbɑl mi kærdænd. nemi dɑnæm ʃɑjæd tænhɑ muj zærd dær irɑn budæm! nojæmɑjer hæmtʃenin ɡoft : nævæd dærsæde æʔzɑje tim dær esteqlɑle zæbɑne enɡelisi nemi dɑnestænd væ in kɑr rɑ sæxt mi kærd. hæmtʃenin tʃon bɑʃɡɑh bærɑje leʒjoner hɑ pule biʃtæri pærdɑxt kærde bud, bɑzikonɑne dɑxeli æz in mozue rɑzi næbudænd væ særmoræbbi time vinfræd ʃæfr hæm xɑredʒi bud væli nemi xɑst bɑ bɑzi dɑdæn be bɑzikonɑne xɑredʒi tim æz dʒomle mæn, kontorole timæʃ rɑ æz dæst bedæhæd. dær næhɑjete mæn tʃon dær irɑne tænhɑ budæm bærɑje inke kenɑre xɑnevɑde xodæm bɑʃæm tæsmim be hozur dær suis ɡereftæm.",
"role": "user"
},
{
"content": "، به نقل از SID، هافبک سوئیسی خیلی زود مورد توجه قرار گرفت و در 16 سالگی در این تیم بود ولی نتوانست در یونایتد ماندگار شود.مارکوس نویمایر هافبک سوئیسی در ابتدا گفت: من خیلی زود تجربه کار زیر نظر فرگوسن را به دست آوردم و با خیلی از بازیکنان بزرگ از جمله وین رونی، کریستیانو رونالدو بهترین بازیکن جهان و رود فان نیستلروی کنار هم بودیم. در 16 سالگی من را به منزلش دعوت کرد و همسر او برای ما چای درست کرد و فرگوسن برای من مستقیم توضیح داد چه برنامه ای برای من دارد. برای یک پسر 16 ساله این یک تجربه بزرگی است. البته من زمانی که فرگوسن با بکام مشاجره کرد را به یاد ندارم و در آن زمان در تیم نبودم ولی می دانم فرگوسن موقع عصبانیت چه مدلی می شود.او در بخش دیگری از سخنان خود درباره حضور در تهران گفت: بازی در استقلال مثل بازی در بارسلونا است. هر بازی نزدیک به 80 هزار نفر تماشاگر در ورزشگاه هستند و همیشه در سطح شهر شناخته شده هستید. من قادر نبودم یک رستوران بروم و هواداران زیادی شما را دنبال می کردند . نمی دانم شاید تنها مو زرد در ایران بودم!نویمایر همچنین گفت : 90 درصد اعضای تیم در استقلال زبان انگلیسی نمی دانستند و این کار را سخت می کرد. همچنین چون باشگاه برای لژیونر ها پول بیشتری پرداخت کرده بود، بازیکنان داخلی از این موضوع راضی نبودند و سرمربی تیم وینفرد شفر هم خارجی بود ولی نمی خواست با بازی دادن به بازیکنان خارجی تیم از جمله من، کنترل تیمش را از دست بدهد. در نهایت من چون در ایران تنها بودم برای اینکه کنار خانواده خودم باشم تصمیم به حضور در سوئیس گرفتم. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne sinæmɑi, fehreste ɑxærin moteqɑziɑne pærvɑne sɑxt moʔærrefi ʃodænd. dær in fehreste filmnɑmehɑje sinæmɑi « ʃæhre ɡorbehɑ » be kɑrɡærdɑni sejjeddʒævɑde hɑʃemi, « dozd » be kɑrɡærdɑni ælimohæmmæd qɑsemi, « tei en tei » be kɑrɡærdɑni æli ætæʃɑni, « dɑdɡɑh zæni be nɑme mɑdær » be kɑrɡærdɑni sejjedmodʒtæbɑ æsædipur, « xæthɑje færzi » bekɑrɡærdɑni færnuʃe sæmædi, « ɡidʒɡɑh » bekɑrɡærdɑni ɑdele tæbrizi væ « æsæbe keʃi » be kɑrɡærdɑni æmire tude rustɑ, filmnɑmehɑje dær entezɑre dærjɑfte pærvɑne sɑxtænd. æz mjɑne fehreste foqe sejjeddʒævɑde hɑʃemi dær hɑle hɑzer filme sinæmɑi « tornɑdo » rɑ bær pærde sinæmɑ dɑræd væ æli ætæʃɑni niz filme « teɡzɑse do » rɑ tɑ nime ævvæle sɑle dʒɑri bær pærde sinæmɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان سینمایی، فهرست آخرین متقاضیان پروانه ساخت معرفی شدند.در این فهرست فیلمنامههای سینمایی «شهر گربهها» به کارگردانی سیدجواد هاشمی، «دزد» به کارگردانی علیمحمد قاسمی، «تی ان تی» به کارگردانی علی عطشانی، «دادگاه زنی به نام مادر» به کارگردانی سیدمجتبی اسدیپور، «خطهای فرضی» بهکارگردانی فرنوش صمدی، «گیجگاه» بهکارگردانی عادل تبریزی و «عصب کشی» به کارگردانی امیر توده روستا، فیلمنامههای در انتظار دریافت پروانه ساختند.از میان فهرست فوق سیدجواد هاشمی در حال حاضر فیلم سینمایی «تورنادو» را بر پرده سینما دارد و علی عطشانی نیز فیلم «تگزاس 2» را تا نیمه اول سال جاری بر پرده سینما داشت.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne sinæmɑi, fehreste ɑxærin moteqɑziɑne pærvɑne sɑxt moʔærrefi ʃodænd. dær in fehreste filmnɑmehɑje sinæmɑi « ʃæhre ɡorbehɑ » be kɑrɡærdɑni sejjeddʒævɑde hɑʃemi, « dozd » be kɑrɡærdɑni ælimohæmmæd qɑsemi, « tei en tei » be kɑrɡærdɑni æli ætæʃɑni, « dɑdɡɑh zæni be nɑme mɑdær » be kɑrɡærdɑni sejjedmodʒtæbɑ æsædipur, « xæthɑje færzi » bekɑrɡærdɑni færnuʃe sæmædi, « ɡidʒɡɑh » bekɑrɡærdɑni ɑdele tæbrizi væ « æsæbe keʃi » be kɑrɡærdɑni æmire tude rustɑ, filmnɑmehɑje dær entezɑre dærjɑfte pærvɑne sɑxtænd. æz mjɑne fehreste foqe sejjeddʒævɑde hɑʃemi dær hɑle hɑzer filme sinæmɑi « tornɑdo » rɑ bær pærde sinæmɑ dɑræd væ æli ætæʃɑni niz filme « teɡzɑse do » rɑ tɑ nime ævvæle sɑle dʒɑri bær pærde sinæmɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان سینمایی، فهرست آخرین متقاضیان پروانه ساخت معرفی شدند.در این فهرست فیلمنامههای سینمایی «شهر گربهها» به کارگردانی سیدجواد هاشمی، «دزد» به کارگردانی علیمحمد قاسمی، «تی ان تی» به کارگردانی علی عطشانی، «دادگاه زنی به نام مادر» به کارگردانی سیدمجتبی اسدیپور، «خطهای فرضی» بهکارگردانی فرنوش صمدی، «گیجگاه» بهکارگردانی عادل تبریزی و «عصب کشی» به کارگردانی امیر توده روستا، فیلمنامههای در انتظار دریافت پروانه ساختند.از میان فهرست فوق سیدجواد هاشمی در حال حاضر فیلم سینمایی «تورنادو» را بر پرده سینما دارد و علی عطشانی نیز فیلم «تگزاس 2» را تا نیمه اول سال جاری بر پرده سینما داشت.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne sinæmɑi, fehreste ɑxærin moteqɑziɑne pærvɑne sɑxt moʔærrefi ʃodænd. dær in fehreste filmnɑmehɑje sinæmɑi « ʃæhre ɡorbehɑ » be kɑrɡærdɑni sejjeddʒævɑde hɑʃemi, « dozd » be kɑrɡærdɑni ælimohæmmæd qɑsemi, « tei en tei » be kɑrɡærdɑni æli ætæʃɑni, « dɑdɡɑh zæni be nɑme mɑdær » be kɑrɡærdɑni sejjedmodʒtæbɑ æsædipur, « xæthɑje færzi » bekɑrɡærdɑni færnuʃe sæmædi, « ɡidʒɡɑh » bekɑrɡærdɑni ɑdele tæbrizi væ « æsæbe keʃi » be kɑrɡærdɑni æmire tude rustɑ, filmnɑmehɑje dær entezɑre dærjɑfte pærvɑne sɑxtænd. æz mjɑne fehreste foqe sejjeddʒævɑde hɑʃemi dær hɑle hɑzer filme sinæmɑi « tornɑdo » rɑ bær pærde sinæmɑ dɑræd væ æli ætæʃɑni niz filme « teɡzɑse do » rɑ tɑ nime ævvæle sɑle dʒɑri bær pærde sinæmɑ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان سینمایی، فهرست آخرین متقاضیان پروانه ساخت معرفی شدند.در این فهرست فیلمنامههای سینمایی «شهر گربهها» به کارگردانی سیدجواد هاشمی، «دزد» به کارگردانی علیمحمد قاسمی، «تی ان تی» به کارگردانی علی عطشانی، «دادگاه زنی به نام مادر» به کارگردانی سیدمجتبی اسدیپور، «خطهای فرضی» بهکارگردانی فرنوش صمدی، «گیجگاه» بهکارگردانی عادل تبریزی و «عصب کشی» به کارگردانی امیر توده روستا، فیلمنامههای در انتظار دریافت پروانه ساختند.از میان فهرست فوق سیدجواد هاشمی در حال حاضر فیلم سینمایی «تورنادو» را بر پرده سینما دارد و علی عطشانی نیز فیلم «تگزاس 2» را تا نیمه اول سال جاری بر پرده سینما داشت.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑne bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford » dær dɑneʃɡɑh estænforde mohærrekhɑje æsæbi qɑbelkɑʃti erɑʔe dɑdeænd ke tolide æʃke tʃeʃm rɑ bedune idʒɑde hitʃ ɡune dærdi æfzɑjeʃ midæhænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, erɑʔe in sɑmɑnehɑ xæbære xoʃi bærɑje biʃ æz bist milijun ɑmrikɑist ke æz ʃærɑjete dærdɑvri rændʒ mibærænd ke dær ɑn, qodæde æʃk, æʃke kɑfi bærɑje sæthe tʃeʃm tolid nemikonænd. dɑneʃmændɑn dær hɑle ʔɑzmɑjeʃkærdæne do æbzɑre riz hæstænd ke tolide æʃke tæbiʔi rɑ bɑ erɑee pɑlshɑje mikærvɑlækætriki be qodæde æʃk tæhrik mikonænd. jeki æz in æbzɑrhɑ dær qeʃɑje moxɑti hofre bini væ diɡæri dær zire pust væ pɑjintær æz æbru kɑr ɡozɑʃte miʃævæd. hæmtʃenin mitævɑn bɑ estefɑde æz jek kontorolɡær bisim mizɑne tolide æʃk rɑ bɑ dæst tænzim kærd. bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford », tærhi bærɑje noɑværi dær fænnɑværihɑje pezeʃkist væ hær sɑle dævɑzdæh moteqɑzi dɑrɑje zæminehɑje pezeʃki, mohændesi væ tedʒɑræt rɑ estexdɑm mikonæd. in æfrɑd bɑ tærrɑhi væ tolide æbzɑr væ fænnɑværihɑje dʒædid, be teʔdɑdi æz nijɑzhɑje hælnæʃode donjɑje pezeʃki pɑsox midæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدانشمندان برنامه «طراحی زیستی استنفورد» در دانشگاه استنفورد محرکهای عصبی قابلکاشتی ارائه دادهاند که تولید اشک چشم را بدون ایجاد هیچ گونه دردی افزایش میدهند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، ارائه این سامانهها خبر خوشی برای بیش از 20 میلیون آمریکایی است که از شرایط دردآوری رنج میبرند که در آن، غدد اشک، اشک کافی برای سطح چشم تولید نمیکنند. \n\n\n\nدانشمندان در حال آزمایشکردن دو ابزار ریز هستند که تولید اشک طبیعی را با ارائه پالسهای میکروالکتریکی به غدد اشک تحریک میکنند. \n\n\n\nیکی از این ابزارها در غشای مخاطی حفره بینی و دیگری در زیر پوست و پایینتر از ابرو کار گذاشته میشود. همچنین میتوان با استفاده از یک کنترلگر بیسیم میزان تولید اشک را با دست تنظیم کرد. \n\n\n\nبرنامه «طراحی زیستی استنفورد»، طرحی برای نوآوری در فناوریهای پزشکی است و هر سال 12 متقاضی دارای زمینههای پزشکی، مهندسی و تجارت را استخدام میکند. این افراد با طراحی و تولید ابزار و فناوریهای جدید، به تعدادی از نیازهای حلنشده دنیای پزشکی پاسخ میدهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | dɑneʃmændɑne bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford » dær dɑneʃɡɑh estænforde mohærrekhɑje æsæbi qɑbelkɑʃti erɑʔe dɑdeænd ke tolide æʃke tʃeʃm rɑ bedune idʒɑde hitʃ ɡune dærdi æfzɑjeʃ midæhænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, erɑʔe in sɑmɑnehɑ xæbære xoʃi bærɑje biʃ æz bist milijun ɑmrikɑist ke æz ʃærɑjete dærdɑvri rændʒ mibærænd ke dær ɑn, qodæde æʃk, æʃke kɑfi bærɑje sæthe tʃeʃm tolid nemikonænd. dɑneʃmændɑn dær hɑle ʔɑzmɑjeʃkærdæne do æbzɑre riz hæstænd ke tolide æʃke tæbiʔi rɑ bɑ erɑee pɑlshɑje mikærvɑlækætriki be qodæde æʃk tæhrik mikonænd. jeki æz in æbzɑrhɑ dær qeʃɑje moxɑti hofre bini væ diɡæri dær zire pust væ pɑjintær æz æbru kɑr ɡozɑʃte miʃævæd. hæmtʃenin mitævɑn bɑ estefɑde æz jek kontorolɡær bisim mizɑne tolide æʃk rɑ bɑ dæst tænzim kærd. bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford », tærhi bærɑje noɑværi dær fænnɑværihɑje pezeʃkist væ hær sɑle dævɑzdæh moteqɑzi dɑrɑje zæminehɑje pezeʃki, mohændesi væ tedʒɑræt rɑ estexdɑm mikonæd. in æfrɑd bɑ tærrɑhi væ tolide æbzɑr væ fænnɑværihɑje dʒædid, be teʔdɑdi æz nijɑzhɑje hælnæʃode donjɑje pezeʃki pɑsox midæhænd. entehɑje pæjɑm |
دانشمندان برنامه «طراحی زیستی استنفورد» در دانشگاه استنفورد محرکهای عصبی قابلکاشتی ارائه دادهاند که تولید اشک چشم را بدون ایجاد هیچ گونه دردی افزایش میدهند.
به گزارش سرویس فناوری ایسنا، ارائه این سامانهها خبر خوشی برای بیش از 20 میلیون آمریکایی است که از شرایط دردآوری رنج میبرند که در آن، غدد اشک، اشک کافی برای سطح چشم تولید نمیکنند.
دانشمندان در حال آزمایشکردن دو ابزار ریز هستند که تولید اشک طبیعی را با ارائه پالسهای میکروالکتریکی به غدد اشک تحریک میکنند.
یکی از این ابزارها در غشای مخاطی حفره بینی و دیگری در زیر پوست و پایینتر از ابرو کار گذاشته میشود. همچنین میتوان با استفاده از یک کنترلگر بیسیم میزان تولید اشک را با دست تنظیم کرد.
برنامه «طراحی زیستی استنفورد»، طرحی برای نوآوری در فناوریهای پزشکی است و هر سال 12 متقاضی دارای زمینههای پزشکی، مهندسی و تجارت را استخدام میکند. این افراد با طراحی و تولید ابزار و فناوریهای جدید، به تعدادی از نیازهای حلنشده دنیای پزشکی پاسخ میدهند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑneʃmændɑne bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford » dær dɑneʃɡɑh estænforde mohærrekhɑje æsæbi qɑbelkɑʃti erɑʔe dɑdeænd ke tolide æʃke tʃeʃm rɑ bedune idʒɑde hitʃ ɡune dærdi æfzɑjeʃ midæhænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, erɑʔe in sɑmɑnehɑ xæbære xoʃi bærɑje biʃ æz bist milijun ɑmrikɑist ke æz ʃærɑjete dærdɑvri rændʒ mibærænd ke dær ɑn, qodæde æʃk, æʃke kɑfi bærɑje sæthe tʃeʃm tolid nemikonænd. dɑneʃmændɑn dær hɑle ʔɑzmɑjeʃkærdæne do æbzɑre riz hæstænd ke tolide æʃke tæbiʔi rɑ bɑ erɑee pɑlshɑje mikærvɑlækætriki be qodæde æʃk tæhrik mikonænd. jeki æz in æbzɑrhɑ dær qeʃɑje moxɑti hofre bini væ diɡæri dær zire pust væ pɑjintær æz æbru kɑr ɡozɑʃte miʃævæd. hæmtʃenin mitævɑn bɑ estefɑde æz jek kontorolɡær bisim mizɑne tolide æʃk rɑ bɑ dæst tænzim kærd. bærnɑme « tærrɑhi zisti estænford », tærhi bærɑje noɑværi dær fænnɑværihɑje pezeʃkist væ hær sɑle dævɑzdæh moteqɑzi dɑrɑje zæminehɑje pezeʃki, mohændesi væ tedʒɑræt rɑ estexdɑm mikonæd. in æfrɑd bɑ tærrɑhi væ tolide æbzɑr væ fænnɑværihɑje dʒædid, be teʔdɑdi æz nijɑzhɑje hælnæʃode donjɑje pezeʃki pɑsox midæhænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدانشمندان برنامه «طراحی زیستی استنفورد» در دانشگاه استنفورد محرکهای عصبی قابلکاشتی ارائه دادهاند که تولید اشک چشم را بدون ایجاد هیچ گونه دردی افزایش میدهند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، ارائه این سامانهها خبر خوشی برای بیش از 20 میلیون آمریکایی است که از شرایط دردآوری رنج میبرند که در آن، غدد اشک، اشک کافی برای سطح چشم تولید نمیکنند. \n\n\n\nدانشمندان در حال آزمایشکردن دو ابزار ریز هستند که تولید اشک طبیعی را با ارائه پالسهای میکروالکتریکی به غدد اشک تحریک میکنند. \n\n\n\nیکی از این ابزارها در غشای مخاطی حفره بینی و دیگری در زیر پوست و پایینتر از ابرو کار گذاشته میشود. همچنین میتوان با استفاده از یک کنترلگر بیسیم میزان تولید اشک را با دست تنظیم کرد. \n\n\n\nبرنامه «طراحی زیستی استنفورد»، طرحی برای نوآوری در فناوریهای پزشکی است و هر سال 12 متقاضی دارای زمینههای پزشکی، مهندسی و تجارت را استخدام میکند. این افراد با طراحی و تولید ابزار و فناوریهای جدید، به تعدادی از نیازهای حلنشده دنیای پزشکی پاسخ میدهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bombɑrɑne hævɑi nɑto modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje mæntæqe tʃitrɑle pɑkestɑn ʃod hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. pɑkestɑn. niruhɑje nɑtoje mostæqær dær æfqɑnestɑn bɑ tædʒɑvoz be hærime hævɑi pɑkestɑn væ bombɑrɑne do mæntæqe mærzi \" urɑndu \" modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh \" tʃitrɑl \" ʃodænd. mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : hævɑpejmɑhɑje nɑto tʃændin bɑr hærime hævɑi pɑkestɑn rɑ æz tæriqe ejɑlæte \" nurestɑn \" æfqɑnestɑn næqz kærdænd. sɑkenɑne mæhælli ɡoftænd : hævɑpejmɑhɑje dʒænɡænde nɑto rustɑhɑje \" dærʃætu \" væ \" æzu \" rɑ dær mæntæqe tʃitrɑl bombɑrɑn kærdænd. ɑnɑn æfzudænd : in hæmle tælæfɑti be donbɑl nædɑʃt, væli modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh mæntæqe ʃod. \" ʃirmohæmmæd \" ʃæhrdɑre mæntæqe urɑndu ɡoft : in hæmle modʒeb æz bejn ræftæn bæxʃe væsiʔi æz dʒænɡælhɑ ʃode væ modʒebe tærs væ væhʃæte ʃædide mærdom mæntæqe ʃode æst. vej æz dolæte federɑle pɑkestɑn xɑst tɑ vɑkoneʃe ʃædidi be in hæmle neʃɑn dæhæd. tɑkonun mæqɑmhɑje ærʃæde pɑkestɑn næsæbte be in tædʒɑvoze hævɑi soxæni næɡofte ænd. mæntæqe tʃitrɑl dær ʃomɑle pɑkestɑn bɑ kæʃurɑfæqɑnestɑn hæm mærz æst væ dær næzdiki mæntæqe ʃiʔee neʃin \" ɡileɡijæt \" dær dʒonube keʃvære tʃin qærɑr dɑræd. in mæntæqe dær divisto pændʒɑh kilumetri ʃomɑle piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje kuhhɑje bolænd, dʒænɡæl væ æz monɑzeree besijɑr zibɑ bærxordɑr æst. ʃæbd slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"text": " بمباران هوایی ناتو موجب آتش گرفتن جنگلهای منطقه چیترال پاکستان شد \n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/85 \nخارجی.نظامی.پاکستان. \n نیروهای ناتو مستقر در افغانستان با تجاوز به حریم هوایی پاکستان و \nبمباران دو منطقه مرزی \"اوراندو\" موجب آتش گرفتن جنگلهای انبوه \"چیترال\" \nشدند. \n منابع خبری محلی روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزودند:هواپیماهای ناتو\nچندین بار حریم هوایی پاکستان را از طریق ایالت \"نورستان\" افغانستان نقض \nکردند. \n ساکنان محلی گفتند: هواپیماهای جنگنده ناتو روستاهای \"درشتو\" و \"ازو\" \nرا در منطقه چیترال بمباران کردند. \n آنان افزودند: این حمله تلفاتی به دنبال نداشت، ولی موجب آتش گرفتن \nجنگلهای انبوه منطقه شد. \n \"شیرمحمد\" شهردار منطقه اوراندو گفت: این حمله موجب از بین رفتن بخش \nوسیعی از جنگلها شده و موجب ترس و وحشت شدید مردم منطقه شده است. \n وی از دولت فدرال پاکستان خواست تا واکنش شدیدی به این حمله نشان دهد. \n تاکنون مقامهای ارشد پاکستان نسبت به این تجاوز هوایی سخنی نگفته اند. \n منطقه چیترال در شمال پاکستان با کشورافغانستان هم مرز است و در نزدیکی\nمنطقه شیعه نشین \"گیلگیت\" در جنوب کشور چین قرار دارد. \n این منطقه در 250 کیلومتری شمال پیشاور مرکز ایالت سرحد واقع شده و \nدارای کوههای بلند، جنگل و از مناظره بسیار زیبا برخوردار است. \n شبد /2022/ 235/1499/1610 \n\n "
} | bombɑrɑne hævɑi nɑto modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje mæntæqe tʃitrɑle pɑkestɑn ʃod hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. pɑkestɑn. niruhɑje nɑtoje mostæqær dær æfqɑnestɑn bɑ tædʒɑvoz be hærime hævɑi pɑkestɑn væ bombɑrɑne do mæntæqe mærzi " urɑndu " modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh " tʃitrɑl " ʃodænd. mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : hævɑpejmɑhɑje nɑto tʃændin bɑr hærime hævɑi pɑkestɑn rɑ æz tæriqe ejɑlæte " nurestɑn " æfqɑnestɑn næqz kærdænd. sɑkenɑne mæhælli ɡoftænd : hævɑpejmɑhɑje dʒænɡænde nɑto rustɑhɑje " dærʃætu " væ " æzu " rɑ dær mæntæqe tʃitrɑl bombɑrɑn kærdænd. ɑnɑn æfzudænd : in hæmle tælæfɑti be donbɑl nædɑʃt, væli modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh mæntæqe ʃod. " ʃirmohæmmæd " ʃæhrdɑre mæntæqe urɑndu ɡoft : in hæmle modʒeb æz bejn ræftæn bæxʃe væsiʔi æz dʒænɡælhɑ ʃode væ modʒebe tærs væ væhʃæte ʃædide mærdom mæntæqe ʃode æst. vej æz dolæte federɑle pɑkestɑn xɑst tɑ vɑkoneʃe ʃædidi be in hæmle neʃɑn dæhæd. tɑkonun mæqɑmhɑje ærʃæde pɑkestɑn næsæbte be in tædʒɑvoze hævɑi soxæni næɡofte ænd. mæntæqe tʃitrɑl dær ʃomɑle pɑkestɑn bɑ kæʃurɑfæqɑnestɑn hæm mærz æst væ dær næzdiki mæntæqe ʃiʔee neʃin " ɡileɡijæt " dær dʒonube keʃvære tʃin qærɑr dɑræd. in mæntæqe dær divisto pændʒɑh kilumetri ʃomɑle piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje kuhhɑje bolænd, dʒænɡæl væ æz monɑzeree besijɑr zibɑ bærxordɑr æst. ʃæbd slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh | بمباران هوایی ناتو موجب آتش گرفتن جنگلهای منطقه چیترال پاکستان شد
#
اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/85
خارجی.نظامی.پاکستان.
نیروهای ناتو مستقر در افغانستان با تجاوز به حریم هوایی پاکستان و
بمباران دو منطقه مرزی "اوراندو" موجب آتش گرفتن جنگلهای انبوه "چیترال"
شدند.
منابع خبری محلی روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزودند:هواپیماهای ناتو
چندین بار حریم هوایی پاکستان را از طریق ایالت "نورستان" افغانستان نقض
کردند.
ساکنان محلی گفتند: هواپیماهای جنگنده ناتو روستاهای "درشتو" و "ازو"
را در منطقه چیترال بمباران کردند.
آنان افزودند: این حمله تلفاتی به دنبال نداشت، ولی موجب آتش گرفتن
جنگلهای انبوه منطقه شد.
"شیرمحمد" شهردار منطقه اوراندو گفت: این حمله موجب از بین رفتن بخش
وسیعی از جنگلها شده و موجب ترس و وحشت شدید مردم منطقه شده است.
وی از دولت فدرال پاکستان خواست تا واکنش شدیدی به این حمله نشان دهد.
تاکنون مقامهای ارشد پاکستان نسبت به این تجاوز هوایی سخنی نگفته اند.
منطقه چیترال در شمال پاکستان با کشورافغانستان هم مرز است و در نزدیکی
منطقه شیعه نشین "گیلگیت" در جنوب کشور چین قرار دارد.
این منطقه در 250 کیلومتری شمال پیشاور مرکز ایالت سرحد واقع شده و
دارای کوههای بلند، جنگل و از مناظره بسیار زیبا برخوردار است.
شبد /2022/ 235/1499/1610
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bombɑrɑne hævɑi nɑto modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje mæntæqe tʃitrɑle pɑkestɑn ʃod hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. pɑkestɑn. niruhɑje nɑtoje mostæqær dær æfqɑnestɑn bɑ tædʒɑvoz be hærime hævɑi pɑkestɑn væ bombɑrɑne do mæntæqe mærzi \" urɑndu \" modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh \" tʃitrɑl \" ʃodænd. mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : hævɑpejmɑhɑje nɑto tʃændin bɑr hærime hævɑi pɑkestɑn rɑ æz tæriqe ejɑlæte \" nurestɑn \" æfqɑnestɑn næqz kærdænd. sɑkenɑne mæhælli ɡoftænd : hævɑpejmɑhɑje dʒænɡænde nɑto rustɑhɑje \" dærʃætu \" væ \" æzu \" rɑ dær mæntæqe tʃitrɑl bombɑrɑn kærdænd. ɑnɑn æfzudænd : in hæmle tælæfɑti be donbɑl nædɑʃt, væli modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh mæntæqe ʃod. \" ʃirmohæmmæd \" ʃæhrdɑre mæntæqe urɑndu ɡoft : in hæmle modʒeb æz bejn ræftæn bæxʃe væsiʔi æz dʒænɡælhɑ ʃode væ modʒebe tærs væ væhʃæte ʃædide mærdom mæntæqe ʃode æst. vej æz dolæte federɑle pɑkestɑn xɑst tɑ vɑkoneʃe ʃædidi be in hæmle neʃɑn dæhæd. tɑkonun mæqɑmhɑje ærʃæde pɑkestɑn næsæbte be in tædʒɑvoze hævɑi soxæni næɡofte ænd. mæntæqe tʃitrɑl dær ʃomɑle pɑkestɑn bɑ kæʃurɑfæqɑnestɑn hæm mærz æst væ dær næzdiki mæntæqe ʃiʔee neʃin \" ɡileɡijæt \" dær dʒonube keʃvære tʃin qærɑr dɑræd. in mæntæqe dær divisto pændʒɑh kilumetri ʃomɑle piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje kuhhɑje bolænd, dʒænɡæl væ æz monɑzeree besijɑr zibɑ bærxordɑr æst. ʃæbd slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": " بمباران هوایی ناتو موجب آتش گرفتن جنگلهای منطقه چیترال پاکستان شد \n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/85 \nخارجی.نظامی.پاکستان. \n نیروهای ناتو مستقر در افغانستان با تجاوز به حریم هوایی پاکستان و \nبمباران دو منطقه مرزی \"اوراندو\" موجب آتش گرفتن جنگلهای انبوه \"چیترال\" \nشدند. \n منابع خبری محلی روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزودند:هواپیماهای ناتو\nچندین بار حریم هوایی پاکستان را از طریق ایالت \"نورستان\" افغانستان نقض \nکردند. \n ساکنان محلی گفتند: هواپیماهای جنگنده ناتو روستاهای \"درشتو\" و \"ازو\" \nرا در منطقه چیترال بمباران کردند. \n آنان افزودند: این حمله تلفاتی به دنبال نداشت، ولی موجب آتش گرفتن \nجنگلهای انبوه منطقه شد. \n \"شیرمحمد\" شهردار منطقه اوراندو گفت: این حمله موجب از بین رفتن بخش \nوسیعی از جنگلها شده و موجب ترس و وحشت شدید مردم منطقه شده است. \n وی از دولت فدرال پاکستان خواست تا واکنش شدیدی به این حمله نشان دهد. \n تاکنون مقامهای ارشد پاکستان نسبت به این تجاوز هوایی سخنی نگفته اند. \n منطقه چیترال در شمال پاکستان با کشورافغانستان هم مرز است و در نزدیکی\nمنطقه شیعه نشین \"گیلگیت\" در جنوب کشور چین قرار دارد. \n این منطقه در 250 کیلومتری شمال پیشاور مرکز ایالت سرحد واقع شده و \nدارای کوههای بلند، جنگل و از مناظره بسیار زیبا برخوردار است. \n شبد /2022/ 235/1499/1610 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ bær zeddee ærɑq dær sidni tæzɑhorɑt kærdænd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒænk. sidni. hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ dær ærɑqe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær hɑʃijeje neʃæste særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe hæmkɑrihɑje ɑsiɑe oqjɑnus ɑrɑm opek pærɑntezbæste dær sidni ostorɑlijɑ tæzɑhorɑt kærdænd. xæbærɡozɑri færɑnse æz sidni ɡozɑreʃ dɑd, niruhɑje æmnijæti hæm zæmɑn bɑ ʃoruʔe tæzɑhorɑt bærɑje mæhɑre hærɡune ɑʃub jɑ æmæliɑte teroristi ehtemɑli, dær xiɑbɑn hɑje sidni mostæqær ʃodænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke moxɑlefɑne sijɑsæte \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ niz sepæs be ɑnhɑ pejvæstænd, be sijɑsæt hɑje \" dʒɑn hɑvɑræd \" noxoste væzire ostorɑlijɑ ke hæm pejmɑne særsæxte ɑmrikɑ dær hæmleje nezɑmi in keʃvær ælæjhe ærɑq be ʃomɑr mi rævæd, eʔterɑz kærdænd. \" mæmduhe hæbib \" ke bedune hitʃɡune ettehɑmi be moddæte se sɑl dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑmrikɑe zendɑni bud væ dær sɑle do hezɑro o pændʒ ɑzɑd ʃod, dær hæmin xosus ɡoft : \" dʒordʒ buʃe færdi muzist væ bɑjæd hærtʃe særiʔe tære in keʃvær rɑ tærk konæd. \" \" diɑnɑ ɑdæm \" ke bɑ do færzænde hæft væ hæʃt sɑle æʃ dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt kærde bud ɡoft : \" mɑ bærɑje eʔlɑme moxɑlefæt bɑ dʒænke ærɑqe indʒɑ hozur dɑrim. in dʒænk xesɑræt hɑje bæʃæri zjɑdi be hæmrɑh dɑʃte væ mæn bærɑje ɑjændeje færzændɑnæm neɡærɑnæm. \" mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte jɑzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": " هزاران مخالف جنک آمریکا بر ضد عراق در سیدنی تظاهرات کردند\n...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/86\nخارجی.سیاسی.جنک.سیدنی. هزاران مخالف جنک آمریکا در عراق امروز (شنبه ) در حاشیه ی نشست سران\nکشورهای عضو مجمع همکاریهای آسیا- اقیانوس آرام (اپک ) در سیدنی استرالیا\nتظاهرات کردند. خبرگزاری فرانسه از سیدنی گزارش داد، نیروهای امنیتی هم زمان با شروع\nتظاهرات برای مهار هرگونه آشوب یا عملیات تروریستی احتمالی، در خیابان های\nسیدنی مستقر شدند. تظاهرکنندگان که مخالفان سیاست \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا نیز\nسپس به آنها پیوستند، به سیاست های \"جان هاوارد\" نخست وزیر استرالیا که\nهم پیمان سرسخت آمریکا در حمله ی نظامی این کشور علیه عراق به شمار می رود،\nاعتراض کردند. \"ممدوح حبیب\" که بدون هیچگونه اتهامی به مدت سه سال در بازداشتگاه\nگوانتاناموی آمریکا زندانی بود و در سال 2005 آزاد شد، در همین خصوص گفت:\n\"جرج بوش فردی موذی است و باید هرچه سریع تر این کشور را ترک کند.\"\n \"دیانا آدم\" که با دو فرزند هفت و هشت ساله اش در این تظاهرات شرکت\nکرده بود گفت: \"ما برای اعلام مخالفت با جنک عراق اینجا حضور داریم. این\nجنک خسارت های بشری زیادی به همراه داشته و من برای آینده ی فرزندانم\nنگرانم.\"\n مترجمام/1385/ 1442\nشماره 043 ساعت 11:06 تمام\n\n\n "
} | hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ bær zeddee ærɑq dær sidni tæzɑhorɑt kærdænd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒænk. sidni. hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ dær ærɑqe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær hɑʃijeje neʃæste særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe hæmkɑrihɑje ɑsiɑe oqjɑnus ɑrɑm opek pærɑntezbæste dær sidni ostorɑlijɑ tæzɑhorɑt kærdænd. xæbærɡozɑri færɑnse æz sidni ɡozɑreʃ dɑd, niruhɑje æmnijæti hæm zæmɑn bɑ ʃoruʔe tæzɑhorɑt bærɑje mæhɑre hærɡune ɑʃub jɑ æmæliɑte teroristi ehtemɑli, dær xiɑbɑn hɑje sidni mostæqær ʃodænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke moxɑlefɑne sijɑsæte " dʒordʒ buʃ " ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ niz sepæs be ɑnhɑ pejvæstænd, be sijɑsæt hɑje " dʒɑn hɑvɑræd " noxoste væzire ostorɑlijɑ ke hæm pejmɑne særsæxte ɑmrikɑ dær hæmleje nezɑmi in keʃvær ælæjhe ærɑq be ʃomɑr mi rævæd, eʔterɑz kærdænd. " mæmduhe hæbib " ke bedune hitʃɡune ettehɑmi be moddæte se sɑl dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑmrikɑe zendɑni bud væ dær sɑle do hezɑro o pændʒ ɑzɑd ʃod, dær hæmin xosus ɡoft : " dʒordʒ buʃe færdi muzist væ bɑjæd hærtʃe særiʔe tære in keʃvær rɑ tærk konæd. " " diɑnɑ ɑdæm " ke bɑ do færzænde hæft væ hæʃt sɑle æʃ dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt kærde bud ɡoft : " mɑ bærɑje eʔlɑme moxɑlefæt bɑ dʒænke ærɑqe indʒɑ hozur dɑrim. in dʒænk xesɑræt hɑje bæʃæri zjɑdi be hæmrɑh dɑʃte væ mæn bærɑje ɑjændeje færzændɑnæm neɡærɑnæm. " mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte jɑzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm | هزاران مخالف جنک آمریکا بر ضد عراق در سیدنی تظاهرات کردند
...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/86
خارجی.سیاسی.جنک.سیدنی. هزاران مخالف جنک آمریکا در عراق امروز (شنبه ) در حاشیه ی نشست سران
کشورهای عضو مجمع همکاریهای آسیا- اقیانوس آرام (اپک ) در سیدنی استرالیا
تظاهرات کردند. خبرگزاری فرانسه از سیدنی گزارش داد، نیروهای امنیتی هم زمان با شروع
تظاهرات برای مهار هرگونه آشوب یا عملیات تروریستی احتمالی، در خیابان های
سیدنی مستقر شدند. تظاهرکنندگان که مخالفان سیاست "جرج بوش" رییس جمهوری آمریکا نیز
سپس به آنها پیوستند، به سیاست های "جان هاوارد" نخست وزیر استرالیا که
هم پیمان سرسخت آمریکا در حمله ی نظامی این کشور علیه عراق به شمار می رود،
اعتراض کردند. "ممدوح حبیب" که بدون هیچگونه اتهامی به مدت سه سال در بازداشتگاه
گوانتاناموی آمریکا زندانی بود و در سال 2005 آزاد شد، در همین خصوص گفت:
"جرج بوش فردی موذی است و باید هرچه سریع تر این کشور را ترک کند."
"دیانا آدم" که با دو فرزند هفت و هشت ساله اش در این تظاهرات شرکت
کرده بود گفت: "ما برای اعلام مخالفت با جنک عراق اینجا حضور داریم. این
جنک خسارت های بشری زیادی به همراه داشته و من برای آینده ی فرزندانم
نگرانم."
مترجمام/1385/ 1442
شماره 043 ساعت 11:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ bær zeddee ærɑq dær sidni tæzɑhorɑt kærdænd........................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒænk. sidni. hezɑrɑn moxɑlefe dʒænke ɑmrikɑ dær ærɑqe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær hɑʃijeje neʃæste særɑne keʃværhɑje ozvi mædʒmæʔe hæmkɑrihɑje ɑsiɑe oqjɑnus ɑrɑm opek pærɑntezbæste dær sidni ostorɑlijɑ tæzɑhorɑt kærdænd. xæbærɡozɑri færɑnse æz sidni ɡozɑreʃ dɑd, niruhɑje æmnijæti hæm zæmɑn bɑ ʃoruʔe tæzɑhorɑt bærɑje mæhɑre hærɡune ɑʃub jɑ æmæliɑte teroristi ehtemɑli, dær xiɑbɑn hɑje sidni mostæqær ʃodænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke moxɑlefɑne sijɑsæte \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ niz sepæs be ɑnhɑ pejvæstænd, be sijɑsæt hɑje \" dʒɑn hɑvɑræd \" noxoste væzire ostorɑlijɑ ke hæm pejmɑne særsæxte ɑmrikɑ dær hæmleje nezɑmi in keʃvær ælæjhe ærɑq be ʃomɑr mi rævæd, eʔterɑz kærdænd. \" mæmduhe hæbib \" ke bedune hitʃɡune ettehɑmi be moddæte se sɑl dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑmrikɑe zendɑni bud væ dær sɑle do hezɑro o pændʒ ɑzɑd ʃod, dær hæmin xosus ɡoft : \" dʒordʒ buʃe færdi muzist væ bɑjæd hærtʃe særiʔe tære in keʃvær rɑ tærk konæd. \" \" diɑnɑ ɑdæm \" ke bɑ do færzænde hæft væ hæʃt sɑle æʃ dær in tæzɑhorɑt ʃerkæt kærde bud ɡoft : \" mɑ bærɑje eʔlɑme moxɑlefæt bɑ dʒænke ærɑqe indʒɑ hozur dɑrim. in dʒænk xesɑræt hɑje bæʃæri zjɑdi be hæmrɑh dɑʃte væ mæn bærɑje ɑjændeje færzændɑnæm neɡærɑnæm. \" mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte jɑzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " هزاران مخالف جنک آمریکا بر ضد عراق در سیدنی تظاهرات کردند\n...........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/86\nخارجی.سیاسی.جنک.سیدنی. هزاران مخالف جنک آمریکا در عراق امروز (شنبه ) در حاشیه ی نشست سران\nکشورهای عضو مجمع همکاریهای آسیا- اقیانوس آرام (اپک ) در سیدنی استرالیا\nتظاهرات کردند. خبرگزاری فرانسه از سیدنی گزارش داد، نیروهای امنیتی هم زمان با شروع\nتظاهرات برای مهار هرگونه آشوب یا عملیات تروریستی احتمالی، در خیابان های\nسیدنی مستقر شدند. تظاهرکنندگان که مخالفان سیاست \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا نیز\nسپس به آنها پیوستند، به سیاست های \"جان هاوارد\" نخست وزیر استرالیا که\nهم پیمان سرسخت آمریکا در حمله ی نظامی این کشور علیه عراق به شمار می رود،\nاعتراض کردند. \"ممدوح حبیب\" که بدون هیچگونه اتهامی به مدت سه سال در بازداشتگاه\nگوانتاناموی آمریکا زندانی بود و در سال 2005 آزاد شد، در همین خصوص گفت:\n\"جرج بوش فردی موذی است و باید هرچه سریع تر این کشور را ترک کند.\"\n \"دیانا آدم\" که با دو فرزند هفت و هشت ساله اش در این تظاهرات شرکت\nکرده بود گفت: \"ما برای اعلام مخالفت با جنک عراق اینجا حضور داریم. این\nجنک خسارت های بشری زیادی به همراه داشته و من برای آینده ی فرزندانم\nنگرانم.\"\n مترجمام/1385/ 1442\nشماره 043 ساعت 11:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", æɡærtʃe dær sæbte nɑme ævvælije kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi ændonezi ke sɑle ɡozæʃte dær mæhæle bærɡozɑri hæmin bɑzi hɑ ændʒɑm ʃod, bærɑje eʔzɑme eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem suræt ɡereft æmmɑ dær ɑxærin neʃæste moʃtæræk mjɑne mæsʔulɑne komite melli olæmpik væ fedrɑsijone futbɑl bud ke eʔzɑme in time qætʔi væ næhɑi ʃod. in neʃæste esfændmɑh sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr væ tej ɑn moqærrær ʃod ke time futbɑle omid dær fehreste tim hɑje eʔzɑmi be ændonezi qærɑr dɑʃte bɑʃæd. bæʔd æz hæmɑn neʃæst mæhdi tɑdʒ ræise fedrɑsijone futbɑl æz tæʔine tæklife zudhenɡɑme æʔzɑje kɑdre fæni in tim xæbær dɑd tɑ dær rɑstɑje ɑn diɡær eqdɑmɑte lɑzem bærɑje ɑmɑde sɑzi in tim ændʒɑm ʃævæd æmmɑ tɑ be emruz be qejr æz moʔærrefi hæmide estili be onvɑne modire fæni, hitʃ tæsmim ɡiri diɡæri bærɑje time futbɑle omid ændʒɑm næʃode væ in dær hɑlist ke neʃæste sæbte nɑme mɑqæble ɑxære bɑzi hɑje ɑsiɑi dær piʃ æst. sæbte nɑme mærhælee dovvom væ mɑqæble ɑxære kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte mæntæqe ʔi bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme kɑrevɑne værzeʃe irɑn dær in mærhæle dær keʃvære qerqizestɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. bær hæmin æsɑse uxære hæfte ɑjænde næsrollɑh sædʒɑdi særpæræste kɑrevɑne irɑn dær bɑzi hɑje ɑsiɑi hæmrɑh bɑ æsqære ræhimi moʔɑvene in kɑrevɑn væ ɑtefe eslɑmiɑn mæsʔule rævɑbet bejne olmelæle komite melli olæmpik rɑhi biʃækæk mi ʃævænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære værzeʃkɑrɑn væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ rɑ ændʒɑm dæhænd. be ɡoftee jek mæqɑme mæsʔul dær komite melli olæmpik, mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærde ænd ke tej ruzhɑje ɑjænde dær morede kɑdre fæni time omide tæsmime ɡiri xɑhænd kærd væ nætidʒe rɑ be komite melli olæmpik eʔlɑm xɑhænd kærd tɑ næmɑjændeɡɑne in komite bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne irɑn dær reʃte futbɑl moʃkeli nædɑʃte bɑʃænd. mæsʔulɑne komite melli olæmpik hæm pejɡire in mozu moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte time futbɑle omid væ moræbbijɑne in tim hæstænd tʃon dær qejre in suræt sæbte nɑme time futbɑle omid be æmmɑ væ æɡær keʃide mi ʃævæd. in mæqɑme ɑɡɑh dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr tæʔkid kærd ke dær mærhælee dovvom sæbt nɑme kɑrevɑne irɑn bɑjæd æsɑmi ævvælije tim hɑ eʔlɑm ʃævæd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sodure ɑj dej kɑrt, vizɑ væ sɑjere mævɑred ɑnhɑ æz tæræfe keʃvære mizbɑn dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd. æɡær be hær dælili fedrɑsijone futbɑl tɑ piʃ æz neʃæste biʃækæk dær morede time futbɑle omid be nætidʒe næresæd, hozure in tim dær bɑzi hɑje ɑsiɑi bɑ æmmɑ væ æɡærhɑje zjɑdi hæmrɑh xɑhæd ʃod væ ændʒɑme pejɡiri hɑje ɑn bærɑje komite melli olæmpik hæm dærdesærsɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, hedʒdæhomin dore bɑzi hɑje ɑsiɑi bistohæft mordɑdmɑh tɑ jɑzdæh ʃæhriværmɑh sɑle ɑjænde be mizbɑni ændonezi væ dær dʒɑkɑrtɑ, pɑlmæbɑnɡ væ tʃænd hume in do ʃæhre bærɡozɑr mi ʃævæd. tebqee ɑxærin eʔlɑme ræsmi osiej, bɑe ezɑfe ʃodæne sizdæh reʃtee dʒædid væ hæzfe tʃɑhɑr reʃte, dær mædʒmuʔe in dore bɑzi hɑje ɑsiɑi dær tʃehel reʃtee bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne værzeʃe irɑn bærɑje hozur dær in bɑzi hɑ bær æsɑse sæbte nɑme ævvælije ændʒɑm ʃode væ bɑ læhɑz kærdæne rizeʃi ke bær æsɑse nætidʒe neʃæst hɑje bærɡozɑr ʃode bɑ fedrɑsijon hɑ suræt mi ɡiræd, ændʒɑm mi ʃævæd.",
"text": "، اگرچه در ثبت نام اولیه کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی اندونزی که سال گذشته در محل برگزاری همین بازی ها انجام شد، برای اعزام اعلام آمادگی لازم صورت گرفت اما در آخرین نشست مشترک میان مسئولان کمیته ملی المپیک و فدراسیون فوتبال بود که اعزام این تیم قطعی و نهایی شد. این نشست اسفندماه سال گذشته برگزار و طی آن مقرر شد که تیم فوتبال امید در فهرست تیم های اعزامی به اندونزی قرار داشته باشد. بعد از همان نشست مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال از تعیین تکلیف زودهنگام اعضای کادر فنی این تیم خبر داد تا در راستای آن دیگر اقدامات لازم برای آماده سازی این تیم انجام شود اما تا به امروز به غیر از معرفی حمید استیلی به عنوان مدیر فنی، هیچ تصمیم گیری دیگری برای تیم فوتبال امید انجام نشده و این در حالی است که نشست ثبت نام ماقبل آخر بازی های آسیایی در پیش است.ثبت نام مرحله دوم و ماقبل آخر کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی به صورت منطقه ای برگزار می شود. ثبت نام کاروان ورزش ایران در این مرحله در کشور قرقیزستان انجام خواهد شد. بر همین اساس اوخر هفته آینده نصرالله سجادی سرپرست کاروان ایران در بازی های آسیایی همراه با اصغر رحیمی معاون این کاروان و عاطفه اسلامیان مسئول روابط بین الملل کمیته ملی المپیک راهی بیشکک می شوند تا اقدامات لازم برای ثبت نام ماقبل آخر ورزشکاران و همراهان آنها را انجام دهند.به گفته یک مقام مسئول در کمیته ملی المپیک، مسئولان فدراسیون فوتبال اعلام کرده اند که طی روزهای آینده در مورد کادر فنی تیم امید تصمیم گیری خواهند کرد و نتیجه را به کمیته ملی المپیک اعلام خواهند کرد تا نمایندگان این کمیته برای ثبت نام ماقبل آخر کاروان ایران در رشته فوتبال مشکلی نداشته باشند. مسئولان کمیته ملی المپیک هم پیگیر این موضوع - مشخص شدن وضعیت تیم فوتبال امید و مربیان این تیم - هستند چون در غیر این صورت ثبت نام تیم فوتبال امید به اما و اگر کشیده می شود. این مقام آگاه در گفتگو با خبرنگار مهر تاکید کرد که در مرحله دوم ثبت نام کاروان ایران باید اسامی اولیه تیم ها اعلام شود تا اقدامات لازم برای صدور آی دی کارت، ویزا و سایر موارد آنها از طرف کشور میزبان در دستور کار قرار بگیرد. اگر به هر دلیلی فدراسیون فوتبال تا پیش از نشست بیشکک در مورد تیم فوتبال امید به نتیجه نرسد، حضور این تیم در بازی های آسیایی با اما و اگرهای زیادی همراه خواهد شد و انجام پیگیری های آن برای کمیته ملی المپیک هم دردسرساز می شود.به گزارش خبرنگار مهر، هجدهمین دوره بازی های آسیایی ۲۷ مردادماه تا ۱۱ شهریورماه سال آینده به میزبانی اندونزی و در جاکارتا، پالمبانگ و چند حومه این دو شهر برگزار می شود. طبق آخرین اعلام رسمی OCA، با اضافه شدن ۱۳ رشته جدید و حذف ۴ رشته، در مجموع این دوره بازی های آسیایی در ۴۰ رشته برگزار می شود.ثبت نام ماقبل آخر کاروان ورزش ایران برای حضور در این بازی ها بر اساس ثبت نام اولیه انجام شده و با لحاظ کردن ریزشی که بر اساس نتیجه نشست های برگزار شده با فدراسیون ها صورت می گیرد، انجام می شود. "
} | , æɡærtʃe dær sæbte nɑme ævvælije kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi ændonezi ke sɑle ɡozæʃte dær mæhæle bærɡozɑri hæmin bɑzi hɑ ændʒɑm ʃod, bærɑje eʔzɑme eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem suræt ɡereft æmmɑ dær ɑxærin neʃæste moʃtæræk mjɑne mæsʔulɑne komite melli olæmpik væ fedrɑsijone futbɑl bud ke eʔzɑme in time qætʔi væ næhɑi ʃod. in neʃæste esfændmɑh sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr væ tej ɑn moqærrær ʃod ke time futbɑle omid dær fehreste tim hɑje eʔzɑmi be ændonezi qærɑr dɑʃte bɑʃæd. bæʔd æz hæmɑn neʃæst mæhdi tɑdʒ ræise fedrɑsijone futbɑl æz tæʔine tæklife zudhenɡɑme æʔzɑje kɑdre fæni in tim xæbær dɑd tɑ dær rɑstɑje ɑn diɡær eqdɑmɑte lɑzem bærɑje ɑmɑde sɑzi in tim ændʒɑm ʃævæd æmmɑ tɑ be emruz be qejr æz moʔærrefi hæmide estili be onvɑne modire fæni, hitʃ tæsmim ɡiri diɡæri bærɑje time futbɑle omid ændʒɑm næʃode væ in dær hɑlist ke neʃæste sæbte nɑme mɑqæble ɑxære bɑzi hɑje ɑsiɑi dær piʃ æst. sæbte nɑme mærhælee dovvom væ mɑqæble ɑxære kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte mæntæqe ʔi bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme kɑrevɑne værzeʃe irɑn dær in mærhæle dær keʃvære qerqizestɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. bær hæmin æsɑse uxære hæfte ɑjænde næsrollɑh sædʒɑdi særpæræste kɑrevɑne irɑn dær bɑzi hɑje ɑsiɑi hæmrɑh bɑ æsqære ræhimi moʔɑvene in kɑrevɑn væ ɑtefe eslɑmiɑn mæsʔule rævɑbet bejne olmelæle komite melli olæmpik rɑhi biʃækæk mi ʃævænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære værzeʃkɑrɑn væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ rɑ ændʒɑm dæhænd. be ɡoftee jek mæqɑme mæsʔul dær komite melli olæmpik, mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærde ænd ke tej ruzhɑje ɑjænde dær morede kɑdre fæni time omide tæsmime ɡiri xɑhænd kærd væ nætidʒe rɑ be komite melli olæmpik eʔlɑm xɑhænd kærd tɑ næmɑjændeɡɑne in komite bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne irɑn dær reʃte futbɑl moʃkeli nædɑʃte bɑʃænd. mæsʔulɑne komite melli olæmpik hæm pejɡire in mozu moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte time futbɑle omid væ moræbbijɑne in tim hæstænd tʃon dær qejre in suræt sæbte nɑme time futbɑle omid be æmmɑ væ æɡær keʃide mi ʃævæd. in mæqɑme ɑɡɑh dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr tæʔkid kærd ke dær mærhælee dovvom sæbt nɑme kɑrevɑne irɑn bɑjæd æsɑmi ævvælije tim hɑ eʔlɑm ʃævæd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sodure ɑj dej kɑrt, vizɑ væ sɑjere mævɑred ɑnhɑ æz tæræfe keʃvære mizbɑn dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd. æɡær be hær dælili fedrɑsijone futbɑl tɑ piʃ æz neʃæste biʃækæk dær morede time futbɑle omid be nætidʒe næresæd, hozure in tim dær bɑzi hɑje ɑsiɑi bɑ æmmɑ væ æɡærhɑje zjɑdi hæmrɑh xɑhæd ʃod væ ændʒɑme pejɡiri hɑje ɑn bærɑje komite melli olæmpik hæm dærdesærsɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, hedʒdæhomin dore bɑzi hɑje ɑsiɑi bistohæft mordɑdmɑh tɑ jɑzdæh ʃæhriværmɑh sɑle ɑjænde be mizbɑni ændonezi væ dær dʒɑkɑrtɑ, pɑlmæbɑnɡ væ tʃænd hume in do ʃæhre bærɡozɑr mi ʃævæd. tebqee ɑxærin eʔlɑme ræsmi osiej, bɑe ezɑfe ʃodæne sizdæh reʃtee dʒædid væ hæzfe tʃɑhɑr reʃte, dær mædʒmuʔe in dore bɑzi hɑje ɑsiɑi dær tʃehel reʃtee bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne værzeʃe irɑn bærɑje hozur dær in bɑzi hɑ bær æsɑse sæbte nɑme ævvælije ændʒɑm ʃode væ bɑ læhɑz kærdæne rizeʃi ke bær æsɑse nætidʒe neʃæst hɑje bærɡozɑr ʃode bɑ fedrɑsijon hɑ suræt mi ɡiræd, ændʒɑm mi ʃævæd. | ، اگرچه در ثبت نام اولیه کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی اندونزی که سال گذشته در محل برگزاری همین بازی ها انجام شد، برای اعزام اعلام آمادگی لازم صورت گرفت اما در آخرین نشست مشترک میان مسئولان کمیته ملی المپیک و فدراسیون فوتبال بود که اعزام این تیم قطعی و نهایی شد. این نشست اسفندماه سال گذشته برگزار و طی آن مقرر شد که تیم فوتبال امید در فهرست تیم های اعزامی به اندونزی قرار داشته باشد. بعد از همان نشست مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال از تعیین تکلیف زودهنگام اعضای کادر فنی این تیم خبر داد تا در راستای آن دیگر اقدامات لازم برای آماده سازی این تیم انجام شود اما تا به امروز به غیر از معرفی حمید استیلی به عنوان مدیر فنی، هیچ تصمیم گیری دیگری برای تیم فوتبال امید انجام نشده و این در حالی است که نشست ثبت نام ماقبل آخر بازی های آسیایی در پیش است.ثبت نام مرحله دوم و ماقبل آخر کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی به صورت منطقه ای برگزار می شود. ثبت نام کاروان ورزش ایران در این مرحله در کشور قرقیزستان انجام خواهد شد. بر همین اساس اوخر هفته آینده نصرالله سجادی سرپرست کاروان ایران در بازی های آسیایی همراه با اصغر رحیمی معاون این کاروان و عاطفه اسلامیان مسئول روابط بین الملل کمیته ملی المپیک راهی بیشکک می شوند تا اقدامات لازم برای ثبت نام ماقبل آخر ورزشکاران و همراهان آنها را انجام دهند.به گفته یک مقام مسئول در کمیته ملی المپیک، مسئولان فدراسیون فوتبال اعلام کرده اند که طی روزهای آینده در مورد کادر فنی تیم امید تصمیم گیری خواهند کرد و نتیجه را به کمیته ملی المپیک اعلام خواهند کرد تا نمایندگان این کمیته برای ثبت نام ماقبل آخر کاروان ایران در رشته فوتبال مشکلی نداشته باشند. مسئولان کمیته ملی المپیک هم پیگیر این موضوع - مشخص شدن وضعیت تیم فوتبال امید و مربیان این تیم - هستند چون در غیر این صورت ثبت نام تیم فوتبال امید به اما و اگر کشیده می شود. این مقام آگاه در گفتگو با خبرنگار مهر تاکید کرد که در مرحله دوم ثبت نام کاروان ایران باید اسامی اولیه تیم ها اعلام شود تا اقدامات لازم برای صدور آی دی کارت، ویزا و سایر موارد آنها از طرف کشور میزبان در دستور کار قرار بگیرد. اگر به هر دلیلی فدراسیون فوتبال تا پیش از نشست بیشکک در مورد تیم فوتبال امید به نتیجه نرسد، حضور این تیم در بازی های آسیایی با اما و اگرهای زیادی همراه خواهد شد و انجام پیگیری های آن برای کمیته ملی المپیک هم دردسرساز می شود.به گزارش خبرنگار مهر، هجدهمین دوره بازی های آسیایی ۲۷ مردادماه تا ۱۱ شهریورماه سال آینده به میزبانی اندونزی و در جاکارتا، پالمبانگ و چند حومه این دو شهر برگزار می شود. طبق آخرین اعلام رسمی OCA، با اضافه شدن ۱۳ رشته جدید و حذف ۴ رشته، در مجموع این دوره بازی های آسیایی در ۴۰ رشته برگزار می شود.ثبت نام ماقبل آخر کاروان ورزش ایران برای حضور در این بازی ها بر اساس ثبت نام اولیه انجام شده و با لحاظ کردن ریزشی که بر اساس نتیجه نشست های برگزار شده با فدراسیون ها صورت می گیرد، انجام می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æɡærtʃe dær sæbte nɑme ævvælije kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi ændonezi ke sɑle ɡozæʃte dær mæhæle bærɡozɑri hæmin bɑzi hɑ ændʒɑm ʃod, bærɑje eʔzɑme eʔlɑme ɑmɑdeɡi lɑzem suræt ɡereft æmmɑ dær ɑxærin neʃæste moʃtæræk mjɑne mæsʔulɑne komite melli olæmpik væ fedrɑsijone futbɑl bud ke eʔzɑme in time qætʔi væ næhɑi ʃod. in neʃæste esfændmɑh sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr væ tej ɑn moqærrær ʃod ke time futbɑle omid dær fehreste tim hɑje eʔzɑmi be ændonezi qærɑr dɑʃte bɑʃæd. bæʔd æz hæmɑn neʃæst mæhdi tɑdʒ ræise fedrɑsijone futbɑl æz tæʔine tæklife zudhenɡɑme æʔzɑje kɑdre fæni in tim xæbær dɑd tɑ dær rɑstɑje ɑn diɡær eqdɑmɑte lɑzem bærɑje ɑmɑde sɑzi in tim ændʒɑm ʃævæd æmmɑ tɑ be emruz be qejr æz moʔærrefi hæmide estili be onvɑne modire fæni, hitʃ tæsmim ɡiri diɡæri bærɑje time futbɑle omid ændʒɑm næʃode væ in dær hɑlist ke neʃæste sæbte nɑme mɑqæble ɑxære bɑzi hɑje ɑsiɑi dær piʃ æst. sæbte nɑme mærhælee dovvom væ mɑqæble ɑxære kɑrevɑn hɑje keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte mæntæqe ʔi bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme kɑrevɑne værzeʃe irɑn dær in mærhæle dær keʃvære qerqizestɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. bær hæmin æsɑse uxære hæfte ɑjænde næsrollɑh sædʒɑdi særpæræste kɑrevɑne irɑn dær bɑzi hɑje ɑsiɑi hæmrɑh bɑ æsqære ræhimi moʔɑvene in kɑrevɑn væ ɑtefe eslɑmiɑn mæsʔule rævɑbet bejne olmelæle komite melli olæmpik rɑhi biʃækæk mi ʃævænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære værzeʃkɑrɑn væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ rɑ ændʒɑm dæhænd. be ɡoftee jek mæqɑme mæsʔul dær komite melli olæmpik, mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærde ænd ke tej ruzhɑje ɑjænde dær morede kɑdre fæni time omide tæsmime ɡiri xɑhænd kærd væ nætidʒe rɑ be komite melli olæmpik eʔlɑm xɑhænd kærd tɑ næmɑjændeɡɑne in komite bærɑje sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne irɑn dær reʃte futbɑl moʃkeli nædɑʃte bɑʃænd. mæsʔulɑne komite melli olæmpik hæm pejɡire in mozu moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte time futbɑle omid væ moræbbijɑne in tim hæstænd tʃon dær qejre in suræt sæbte nɑme time futbɑle omid be æmmɑ væ æɡær keʃide mi ʃævæd. in mæqɑme ɑɡɑh dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr tæʔkid kærd ke dær mærhælee dovvom sæbt nɑme kɑrevɑne irɑn bɑjæd æsɑmi ævvælije tim hɑ eʔlɑm ʃævæd tɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sodure ɑj dej kɑrt, vizɑ væ sɑjere mævɑred ɑnhɑ æz tæræfe keʃvære mizbɑn dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd. æɡær be hær dælili fedrɑsijone futbɑl tɑ piʃ æz neʃæste biʃækæk dær morede time futbɑle omid be nætidʒe næresæd, hozure in tim dær bɑzi hɑje ɑsiɑi bɑ æmmɑ væ æɡærhɑje zjɑdi hæmrɑh xɑhæd ʃod væ ændʒɑme pejɡiri hɑje ɑn bærɑje komite melli olæmpik hæm dærdesærsɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, hedʒdæhomin dore bɑzi hɑje ɑsiɑi bistohæft mordɑdmɑh tɑ jɑzdæh ʃæhriværmɑh sɑle ɑjænde be mizbɑni ændonezi væ dær dʒɑkɑrtɑ, pɑlmæbɑnɡ væ tʃænd hume in do ʃæhre bærɡozɑr mi ʃævæd. tebqee ɑxærin eʔlɑme ræsmi osiej, bɑe ezɑfe ʃodæne sizdæh reʃtee dʒædid væ hæzfe tʃɑhɑr reʃte, dær mædʒmuʔe in dore bɑzi hɑje ɑsiɑi dær tʃehel reʃtee bærɡozɑr mi ʃævæd. sæbte nɑme mɑqæble ɑxære kɑrevɑne værzeʃe irɑn bærɑje hozur dær in bɑzi hɑ bær æsɑse sæbte nɑme ævvælije ændʒɑm ʃode væ bɑ læhɑz kærdæne rizeʃi ke bær æsɑse nætidʒe neʃæst hɑje bærɡozɑr ʃode bɑ fedrɑsijon hɑ suræt mi ɡiræd, ændʒɑm mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، اگرچه در ثبت نام اولیه کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی اندونزی که سال گذشته در محل برگزاری همین بازی ها انجام شد، برای اعزام اعلام آمادگی لازم صورت گرفت اما در آخرین نشست مشترک میان مسئولان کمیته ملی المپیک و فدراسیون فوتبال بود که اعزام این تیم قطعی و نهایی شد. این نشست اسفندماه سال گذشته برگزار و طی آن مقرر شد که تیم فوتبال امید در فهرست تیم های اعزامی به اندونزی قرار داشته باشد. بعد از همان نشست مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال از تعیین تکلیف زودهنگام اعضای کادر فنی این تیم خبر داد تا در راستای آن دیگر اقدامات لازم برای آماده سازی این تیم انجام شود اما تا به امروز به غیر از معرفی حمید استیلی به عنوان مدیر فنی، هیچ تصمیم گیری دیگری برای تیم فوتبال امید انجام نشده و این در حالی است که نشست ثبت نام ماقبل آخر بازی های آسیایی در پیش است.ثبت نام مرحله دوم و ماقبل آخر کاروان های کشورهای شرکت کننده در بازی های آسیایی به صورت منطقه ای برگزار می شود. ثبت نام کاروان ورزش ایران در این مرحله در کشور قرقیزستان انجام خواهد شد. بر همین اساس اوخر هفته آینده نصرالله سجادی سرپرست کاروان ایران در بازی های آسیایی همراه با اصغر رحیمی معاون این کاروان و عاطفه اسلامیان مسئول روابط بین الملل کمیته ملی المپیک راهی بیشکک می شوند تا اقدامات لازم برای ثبت نام ماقبل آخر ورزشکاران و همراهان آنها را انجام دهند.به گفته یک مقام مسئول در کمیته ملی المپیک، مسئولان فدراسیون فوتبال اعلام کرده اند که طی روزهای آینده در مورد کادر فنی تیم امید تصمیم گیری خواهند کرد و نتیجه را به کمیته ملی المپیک اعلام خواهند کرد تا نمایندگان این کمیته برای ثبت نام ماقبل آخر کاروان ایران در رشته فوتبال مشکلی نداشته باشند. مسئولان کمیته ملی المپیک هم پیگیر این موضوع - مشخص شدن وضعیت تیم فوتبال امید و مربیان این تیم - هستند چون در غیر این صورت ثبت نام تیم فوتبال امید به اما و اگر کشیده می شود. این مقام آگاه در گفتگو با خبرنگار مهر تاکید کرد که در مرحله دوم ثبت نام کاروان ایران باید اسامی اولیه تیم ها اعلام شود تا اقدامات لازم برای صدور آی دی کارت، ویزا و سایر موارد آنها از طرف کشور میزبان در دستور کار قرار بگیرد. اگر به هر دلیلی فدراسیون فوتبال تا پیش از نشست بیشکک در مورد تیم فوتبال امید به نتیجه نرسد، حضور این تیم در بازی های آسیایی با اما و اگرهای زیادی همراه خواهد شد و انجام پیگیری های آن برای کمیته ملی المپیک هم دردسرساز می شود.به گزارش خبرنگار مهر، هجدهمین دوره بازی های آسیایی ۲۷ مردادماه تا ۱۱ شهریورماه سال آینده به میزبانی اندونزی و در جاکارتا، پالمبانگ و چند حومه این دو شهر برگزار می شود. طبق آخرین اعلام رسمی OCA، با اضافه شدن ۱۳ رشته جدید و حذف ۴ رشته، در مجموع این دوره بازی های آسیایی در ۴۰ رشته برگزار می شود.ثبت نام ماقبل آخر کاروان ورزش ایران برای حضور در این بازی ها بر اساس ثبت نام اولیه انجام شده و با لحاظ کردن ریزشی که بر اساس نتیجه نشست های برگزار شده با فدراسیون ها صورت می گیرد، انجام می شود. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe ruznɑme væræmiɑnvusæti æz ræzmɑjeʃe dæriɑi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli xæzær hæʃ mosko, irnɑ : bistojek dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dæhom ʒɑnvije do hezɑro o jek ruznɑme væræmiɑ novæsti ke dær moskoje montæʃer mi ʃævæd emruz tʃɑhɑrʃænbe xæbær æz ændʒɑme jek ræzmɑjeʃe dæriɑi nɑvɡɑne nezɑmi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæzi æbhɑje dæriɑje xæzær dɑd. in ruznɑme neveʃt : dæriɑ sɑlɑre vælɑdimirækuriduf færmɑndeh niruje dæriɑi rusije ruze se ʃænbe dæsture æqɑze in ræzmɑjeʃ rɑ ke dær bæxʃ hɑje ʃomɑli væ mærkæzi dæriɑje xæzær ændʒɑm mi ʃod, sɑder kærd. dærɑjen ræzmɑjeʃe tipe tofænɡdɑrɑne dæriɑi væ do tipe ʃenɑværhɑje sæthi, tupxɑnee sɑheli væ kæʃti hɑje færʔi ʃerkæt dɑrænd. in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke hozure velɑdimir putin dær bɑku væ ændʒɑme in ræzmɑjeʃe ettefɑqi bude æst æmɑɑɡære tæsɑdofi hæm næbɑʃæd in hæmzæmɑni biʃtær dʒænbee næmɑdin dɑræd. zirɑ rusije dær sɑlhɑje æxir bærɑje niruje dæriɑi xod næqʃe besijɑr dʒeddi tæri qɑʔel ʃode æst. in ruznɑme dærɑdɑme be næql æz jek mæqɑme niruje dæriɑi rusije neveʃt : æɡær tɑ æqɑze ɡostærde estexrɑdʒe næfte xæzær nætævɑnim bɑ hæmsɑjɡɑne xod dær in dæriɑ be tævɑfoq beresim ɑmele niruje nezɑmi æz æhæmmijæte kelidi dærɑjene dæriɑe bærxordɑr xɑhæd bud. be neveʃte in ruznɑme, forupɑʃi ʃorævi moqeʔijæte xæzær rɑ dær jek læhzee deɡærɡun sɑxt væ in dæriɑ rɑ ke tæqribæn jek æbɡire ærɑme dɑxeli væ bɑ jek hæmsɑje dær dʒonube dæriɑ irɑn pærɑntezbæste bud be væzʔijæte konuni væ sæhne næqʃe hɑje bolænde pærvɑzɑne pændʒ keʃvære no pɑ tæbdil kærd. væræmiɑ novæsti neveʃt : hærkodɑm æz keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær xod rɑ jek qodræte bæzræke dæriɑi dær in mæntæqe æbi mi dɑnænd væ rusije niz bærqodræte nɑvɡɑne xod dær xæzære pejvæste æfzude æst væ æz dʒomle dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte tipe hæftɑdohæft niruje hævɑbræde dærɑjen dæriɑ tæʃkil væ bɑ qɑjeq hɑje dʒædide noʔe sornɑe modʒæhhæz ʃod væ piʃe æzɑjn niz tʃɑhɑr færvænd qɑjeqi modʒæhhæz be muʃæk ændɑz æz nɑvɡɑne bɑltik be in dæriɑe montæqel ʃode bud. væræmiɑ neveʃt : dærɑjen moddæte teʔdɑde kæʃti hɑje nɑvɡɑne xæzær væ æfrɑde væniruhɑje sɑheli vɑbæste be niruje mærzbɑni niz æfzɑjeʃ jɑft. be neveʃte in ruznɑme, nɑvjɑn væ mælævɑnɑn mæmur dær dæriɑje xæzær æhdɑfe xod rɑ dær in dæriɑ bærqærɑri næzm væ ʃærɑjete mosɑed bærɑje obure morure kæʃti hɑje sæjjɑdi væ bæhre væri æz bæstære dæriɑ eʔlɑm mi konænd, æmmɑ ræzmɑjeʃ hɑje do sɑle æxir neʃɑn dɑde æst ke bærnɑme hɑ be kɑrborde selɑhe hɑhæm keʃide ʃode væ mozue besijɑr dʒeddi tær æst. væræmiɑ neveʃt : be hærhɑl in moʃæxxæs æst ke muʃæk hɑje \" ær kɑe bistopændʒ \" fæqæt bærɑje mohɑfezæt æz fæʔɑlijæt hɑje mɑhiɡiri bær qɑjeq hɑje nezɑmi næsb nemi ʃævæd væ in dærhɑlist ke ɡofte ʃode nɑvtʃe hɑje nɑvɡɑne dæriɑi xæzær be muʃæk hɑje bɑldɑre noʔe mosækijæte modʒæhhæz xɑhænd ʃod. væræmiɑ hæmtʃenin neveʃt : tɑkonun keremlin tærdʒih mi dɑd ke æz kɑrborde mostæqime sijɑsæte \" kæʃti hɑje tupdɑr \" xoddɑri konæd æmmɑ vezɑræte æmuræxɑrædʒee bɑrhɑ be hæmsɑjɡɑne ɑʃti nɑpæzir hoʃdɑr dɑde æst ke rusije in hæq rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnæd ke dær suræte lozum æz eqdɑmɑte moteqɑbel væ moʔɑdele estefɑde konæd tɑ osule mosællæme æzɑdi kæʃtirɑni væ sejde mɑhi dær in dæriɑ tæʔmin ʃævæd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": "گزارش روزنامه ورمیانووستی از رزمایش دریایی روسیه در مناطق شمالی خزر \n#\nمسکو ، ایرنا: 21 دی 1379 برابر با دهم ژانویه 2001 \n روزنامه ورمیا نووستی که در مسکو منتشر می شود امروز چهارشنبه خبر از\nانجام یک رزمایش دریایی ناوگان نظامی روسیه در مناطق شمالی و مرکزی ابهای\nدریای خزر داد. \n این روزنامه نوشت: دریا سالار ولادیمیرکوریدوف فرمانده نیروی دریایی \nروسیه روز سه شنبه دستور اغاز این رزمایش را که در بخش های شمالی و مرکزی \nدریای خزر انجام می شد، صادر کرد. \n دراین رزمایش تیپ تفنگداران دریایی و دو تیپ شناورهای سطحی ،توپخانه\nساحلی و کشتی های فرعی شرکت دارند. \n این روزنامه احتمال داد که حضور ولادیمیر پوتین در باکو و انجام این \nرزمایش اتفاقی بوده است امااگر تصادفی هم نباشد این همزمانی بیشتر جنبه \nنمادین دارد. زیرا روسیه در سالهای اخیر برای نیروی دریایی خود نقش بسیار\nجدی تری قائل شده است . \n این روزنامه درادامه به نقل از یک مقام نیروی دریایی روسیه نوشت: \nاگر تا اغاز گسترده استخراج نفت خزر نتوانیم با همسایگان خود در این دریا\nبه توافق برسیم عامل نیروی نظامی از اهمیت کلیدی دراین دریا برخوردار \nخواهد بود. \n به نوشته این روزنامه، فروپاشی شوروی موقعیت خزر را در یک لحظه \nدگرگون ساخت و این دریا را که تقریبا یک ابگیر ارام داخلی و با یک همسایه\nدر جنوب دریا (ایران ) بود به وضعیت کنونی و صحنه نقشه های بلند پروازانه\nپنج کشور نو پا تبدیل کرد . \n ورمیا نووستی نوشت: هرکدام از کشورهای حاشیه دریای خزر خود را یک قدرت\nبزرک دریایی در این منطقه ابی می دانند و روسیه نیز برقدرت ناوگان خود در \nخزر پیوسته افزوده است و از جمله در دسامبر سال گذشته تیپ 77 نیروی \nهوابرد دراین دریا تشکیل و با قایق های جدید نوع سرنا مجهز شد و پیش ازاین\nنیز چهار فروند قایقی مجهز به موشک انداز از ناوگان بالتیک به این دریا \nمنتقل شده بود. \n ورمیا نوشت: دراین مدت تعداد کشتی های ناوگان خزر و افراد ونیروهای \nساحلی وابسته به نیروی مرزبانی نیز افزایش یافت . \n به نوشته این روزنامه، ناویان و ملوانان مامور در دریای خزر اهداف \nخود را در این دریا برقراری نظم و شرایط مساعد برای عبور مرور کشتی های \nصیادی و بهره وری از بستر دریا اعلام می کنند، اما رزمایش های دو سال اخیر \nنشان داده است که برنامه ها به کاربرد سلاح هاهم کشیده شده و موضوع بسیار \nجدی تر است. \n ورمیا نوشت: به هرحال این مشخص است که موشک های \" ار کا- 25 \" فقط \nبرای محافظت از فعالیت های ماهیگیری بر قایق های نظامی نصب نمی شود و این \nدرحالیست که گفته شده ناوچه های ناوگان دریایی خزر به موشک های بالدار \nنوع موسکیت مجهز خواهند شد. \n ورمیا همچنین نوشت: تاکنون کرملین ترجیح می داد که از کاربرد مستقیم\nسیاست \" کشتی های توپدار\" خودداری کند اما وزارت امورخارجه بارها به \nهمسایگان آشتی ناپذیر هشدار داده است که روسیه این حق را برای خود محفوظ \nمی داند که در صورت لزوم از اقدامات متقابل و معادل استفاده کند تا اصول \nمسلم ازادی کشتیرانی و صید ماهی در این دریا تامین شود. \n* 804 * \n\n "
} | ɡozɑreʃe ruznɑme væræmiɑnvusæti æz ræzmɑjeʃe dæriɑi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli xæzær hæʃ mosko, irnɑ : bistojek dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dæhom ʒɑnvije do hezɑro o jek ruznɑme væræmiɑ novæsti ke dær moskoje montæʃer mi ʃævæd emruz tʃɑhɑrʃænbe xæbær æz ændʒɑme jek ræzmɑjeʃe dæriɑi nɑvɡɑne nezɑmi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæzi æbhɑje dæriɑje xæzær dɑd. in ruznɑme neveʃt : dæriɑ sɑlɑre vælɑdimirækuriduf færmɑndeh niruje dæriɑi rusije ruze se ʃænbe dæsture æqɑze in ræzmɑjeʃ rɑ ke dær bæxʃ hɑje ʃomɑli væ mærkæzi dæriɑje xæzær ændʒɑm mi ʃod, sɑder kærd. dærɑjen ræzmɑjeʃe tipe tofænɡdɑrɑne dæriɑi væ do tipe ʃenɑværhɑje sæthi, tupxɑnee sɑheli væ kæʃti hɑje færʔi ʃerkæt dɑrænd. in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke hozure velɑdimir putin dær bɑku væ ændʒɑme in ræzmɑjeʃe ettefɑqi bude æst æmɑɑɡære tæsɑdofi hæm næbɑʃæd in hæmzæmɑni biʃtær dʒænbee næmɑdin dɑræd. zirɑ rusije dær sɑlhɑje æxir bærɑje niruje dæriɑi xod næqʃe besijɑr dʒeddi tæri qɑʔel ʃode æst. in ruznɑme dærɑdɑme be næql æz jek mæqɑme niruje dæriɑi rusije neveʃt : æɡær tɑ æqɑze ɡostærde estexrɑdʒe næfte xæzær nætævɑnim bɑ hæmsɑjɡɑne xod dær in dæriɑ be tævɑfoq beresim ɑmele niruje nezɑmi æz æhæmmijæte kelidi dærɑjene dæriɑe bærxordɑr xɑhæd bud. be neveʃte in ruznɑme, forupɑʃi ʃorævi moqeʔijæte xæzær rɑ dær jek læhzee deɡærɡun sɑxt væ in dæriɑ rɑ ke tæqribæn jek æbɡire ærɑme dɑxeli væ bɑ jek hæmsɑje dær dʒonube dæriɑ irɑn pærɑntezbæste bud be væzʔijæte konuni væ sæhne næqʃe hɑje bolænde pærvɑzɑne pændʒ keʃvære no pɑ tæbdil kærd. væræmiɑ novæsti neveʃt : hærkodɑm æz keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær xod rɑ jek qodræte bæzræke dæriɑi dær in mæntæqe æbi mi dɑnænd væ rusije niz bærqodræte nɑvɡɑne xod dær xæzære pejvæste æfzude æst væ æz dʒomle dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte tipe hæftɑdohæft niruje hævɑbræde dærɑjen dæriɑ tæʃkil væ bɑ qɑjeq hɑje dʒædide noʔe sornɑe modʒæhhæz ʃod væ piʃe æzɑjn niz tʃɑhɑr færvænd qɑjeqi modʒæhhæz be muʃæk ændɑz æz nɑvɡɑne bɑltik be in dæriɑe montæqel ʃode bud. væræmiɑ neveʃt : dærɑjen moddæte teʔdɑde kæʃti hɑje nɑvɡɑne xæzær væ æfrɑde væniruhɑje sɑheli vɑbæste be niruje mærzbɑni niz æfzɑjeʃ jɑft. be neveʃte in ruznɑme, nɑvjɑn væ mælævɑnɑn mæmur dær dæriɑje xæzær æhdɑfe xod rɑ dær in dæriɑ bærqærɑri næzm væ ʃærɑjete mosɑed bærɑje obure morure kæʃti hɑje sæjjɑdi væ bæhre væri æz bæstære dæriɑ eʔlɑm mi konænd, æmmɑ ræzmɑjeʃ hɑje do sɑle æxir neʃɑn dɑde æst ke bærnɑme hɑ be kɑrborde selɑhe hɑhæm keʃide ʃode væ mozue besijɑr dʒeddi tær æst. væræmiɑ neveʃt : be hærhɑl in moʃæxxæs æst ke muʃæk hɑje " ær kɑe bistopændʒ " fæqæt bærɑje mohɑfezæt æz fæʔɑlijæt hɑje mɑhiɡiri bær qɑjeq hɑje nezɑmi næsb nemi ʃævæd væ in dærhɑlist ke ɡofte ʃode nɑvtʃe hɑje nɑvɡɑne dæriɑi xæzær be muʃæk hɑje bɑldɑre noʔe mosækijæte modʒæhhæz xɑhænd ʃod. væræmiɑ hæmtʃenin neveʃt : tɑkonun keremlin tærdʒih mi dɑd ke æz kɑrborde mostæqime sijɑsæte " kæʃti hɑje tupdɑr " xoddɑri konæd æmmɑ vezɑræte æmuræxɑrædʒee bɑrhɑ be hæmsɑjɡɑne ɑʃti nɑpæzir hoʃdɑr dɑde æst ke rusije in hæq rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnæd ke dær suræte lozum æz eqdɑmɑte moteqɑbel væ moʔɑdele estefɑde konæd tɑ osule mosællæme æzɑdi kæʃtirɑni væ sejde mɑhi dær in dæriɑ tæʔmin ʃævæd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre | گزارش روزنامه ورمیانووستی از رزمایش دریایی روسیه در مناطق شمالی خزر
#
مسکو ، ایرنا: 21 دی 1379 برابر با دهم ژانویه 2001
روزنامه ورمیا نووستی که در مسکو منتشر می شود امروز چهارشنبه خبر از
انجام یک رزمایش دریایی ناوگان نظامی روسیه در مناطق شمالی و مرکزی ابهای
دریای خزر داد.
این روزنامه نوشت: دریا سالار ولادیمیرکوریدوف فرمانده نیروی دریایی
روسیه روز سه شنبه دستور اغاز این رزمایش را که در بخش های شمالی و مرکزی
دریای خزر انجام می شد، صادر کرد.
دراین رزمایش تیپ تفنگداران دریایی و دو تیپ شناورهای سطحی ،توپخانه
ساحلی و کشتی های فرعی شرکت دارند.
این روزنامه احتمال داد که حضور ولادیمیر پوتین در باکو و انجام این
رزمایش اتفاقی بوده است امااگر تصادفی هم نباشد این همزمانی بیشتر جنبه
نمادین دارد. زیرا روسیه در سالهای اخیر برای نیروی دریایی خود نقش بسیار
جدی تری قائل شده است .
این روزنامه درادامه به نقل از یک مقام نیروی دریایی روسیه نوشت:
اگر تا اغاز گسترده استخراج نفت خزر نتوانیم با همسایگان خود در این دریا
به توافق برسیم عامل نیروی نظامی از اهمیت کلیدی دراین دریا برخوردار
خواهد بود.
به نوشته این روزنامه، فروپاشی شوروی موقعیت خزر را در یک لحظه
دگرگون ساخت و این دریا را که تقریبا یک ابگیر ارام داخلی و با یک همسایه
در جنوب دریا (ایران ) بود به وضعیت کنونی و صحنه نقشه های بلند پروازانه
پنج کشور نو پا تبدیل کرد .
ورمیا نووستی نوشت: هرکدام از کشورهای حاشیه دریای خزر خود را یک قدرت
بزرک دریایی در این منطقه ابی می دانند و روسیه نیز برقدرت ناوگان خود در
خزر پیوسته افزوده است و از جمله در دسامبر سال گذشته تیپ 77 نیروی
هوابرد دراین دریا تشکیل و با قایق های جدید نوع سرنا مجهز شد و پیش ازاین
نیز چهار فروند قایقی مجهز به موشک انداز از ناوگان بالتیک به این دریا
منتقل شده بود.
ورمیا نوشت: دراین مدت تعداد کشتی های ناوگان خزر و افراد ونیروهای
ساحلی وابسته به نیروی مرزبانی نیز افزایش یافت .
به نوشته این روزنامه، ناویان و ملوانان مامور در دریای خزر اهداف
خود را در این دریا برقراری نظم و شرایط مساعد برای عبور مرور کشتی های
صیادی و بهره وری از بستر دریا اعلام می کنند، اما رزمایش های دو سال اخیر
نشان داده است که برنامه ها به کاربرد سلاح هاهم کشیده شده و موضوع بسیار
جدی تر است.
ورمیا نوشت: به هرحال این مشخص است که موشک های " ار کا- 25 " فقط
برای محافظت از فعالیت های ماهیگیری بر قایق های نظامی نصب نمی شود و این
درحالیست که گفته شده ناوچه های ناوگان دریایی خزر به موشک های بالدار
نوع موسکیت مجهز خواهند شد.
ورمیا همچنین نوشت: تاکنون کرملین ترجیح می داد که از کاربرد مستقیم
سیاست " کشتی های توپدار" خودداری کند اما وزارت امورخارجه بارها به
همسایگان آشتی ناپذیر هشدار داده است که روسیه این حق را برای خود محفوظ
می داند که در صورت لزوم از اقدامات متقابل و معادل استفاده کند تا اصول
مسلم ازادی کشتیرانی و صید ماهی در این دریا تامین شود.
* 804 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡozɑreʃe ruznɑme væræmiɑnvusæti æz ræzmɑjeʃe dæriɑi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli xæzær hæʃ mosko, irnɑ : bistojek dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dæhom ʒɑnvije do hezɑro o jek ruznɑme væræmiɑ novæsti ke dær moskoje montæʃer mi ʃævæd emruz tʃɑhɑrʃænbe xæbær æz ændʒɑme jek ræzmɑjeʃe dæriɑi nɑvɡɑne nezɑmi rusije dær mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæzi æbhɑje dæriɑje xæzær dɑd. in ruznɑme neveʃt : dæriɑ sɑlɑre vælɑdimirækuriduf færmɑndeh niruje dæriɑi rusije ruze se ʃænbe dæsture æqɑze in ræzmɑjeʃ rɑ ke dær bæxʃ hɑje ʃomɑli væ mærkæzi dæriɑje xæzær ændʒɑm mi ʃod, sɑder kærd. dærɑjen ræzmɑjeʃe tipe tofænɡdɑrɑne dæriɑi væ do tipe ʃenɑværhɑje sæthi, tupxɑnee sɑheli væ kæʃti hɑje færʔi ʃerkæt dɑrænd. in ruznɑme ehtemɑl dɑd ke hozure velɑdimir putin dær bɑku væ ændʒɑme in ræzmɑjeʃe ettefɑqi bude æst æmɑɑɡære tæsɑdofi hæm næbɑʃæd in hæmzæmɑni biʃtær dʒænbee næmɑdin dɑræd. zirɑ rusije dær sɑlhɑje æxir bærɑje niruje dæriɑi xod næqʃe besijɑr dʒeddi tæri qɑʔel ʃode æst. in ruznɑme dærɑdɑme be næql æz jek mæqɑme niruje dæriɑi rusije neveʃt : æɡær tɑ æqɑze ɡostærde estexrɑdʒe næfte xæzær nætævɑnim bɑ hæmsɑjɡɑne xod dær in dæriɑ be tævɑfoq beresim ɑmele niruje nezɑmi æz æhæmmijæte kelidi dærɑjene dæriɑe bærxordɑr xɑhæd bud. be neveʃte in ruznɑme, forupɑʃi ʃorævi moqeʔijæte xæzær rɑ dær jek læhzee deɡærɡun sɑxt væ in dæriɑ rɑ ke tæqribæn jek æbɡire ærɑme dɑxeli væ bɑ jek hæmsɑje dær dʒonube dæriɑ irɑn pærɑntezbæste bud be væzʔijæte konuni væ sæhne næqʃe hɑje bolænde pærvɑzɑne pændʒ keʃvære no pɑ tæbdil kærd. væræmiɑ novæsti neveʃt : hærkodɑm æz keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær xod rɑ jek qodræte bæzræke dæriɑi dær in mæntæqe æbi mi dɑnænd væ rusije niz bærqodræte nɑvɡɑne xod dær xæzære pejvæste æfzude æst væ æz dʒomle dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte tipe hæftɑdohæft niruje hævɑbræde dærɑjen dæriɑ tæʃkil væ bɑ qɑjeq hɑje dʒædide noʔe sornɑe modʒæhhæz ʃod væ piʃe æzɑjn niz tʃɑhɑr færvænd qɑjeqi modʒæhhæz be muʃæk ændɑz æz nɑvɡɑne bɑltik be in dæriɑe montæqel ʃode bud. væræmiɑ neveʃt : dærɑjen moddæte teʔdɑde kæʃti hɑje nɑvɡɑne xæzær væ æfrɑde væniruhɑje sɑheli vɑbæste be niruje mærzbɑni niz æfzɑjeʃ jɑft. be neveʃte in ruznɑme, nɑvjɑn væ mælævɑnɑn mæmur dær dæriɑje xæzær æhdɑfe xod rɑ dær in dæriɑ bærqærɑri næzm væ ʃærɑjete mosɑed bærɑje obure morure kæʃti hɑje sæjjɑdi væ bæhre væri æz bæstære dæriɑ eʔlɑm mi konænd, æmmɑ ræzmɑjeʃ hɑje do sɑle æxir neʃɑn dɑde æst ke bærnɑme hɑ be kɑrborde selɑhe hɑhæm keʃide ʃode væ mozue besijɑr dʒeddi tær æst. væræmiɑ neveʃt : be hærhɑl in moʃæxxæs æst ke muʃæk hɑje \" ær kɑe bistopændʒ \" fæqæt bærɑje mohɑfezæt æz fæʔɑlijæt hɑje mɑhiɡiri bær qɑjeq hɑje nezɑmi næsb nemi ʃævæd væ in dærhɑlist ke ɡofte ʃode nɑvtʃe hɑje nɑvɡɑne dæriɑi xæzær be muʃæk hɑje bɑldɑre noʔe mosækijæte modʒæhhæz xɑhænd ʃod. væræmiɑ hæmtʃenin neveʃt : tɑkonun keremlin tærdʒih mi dɑd ke æz kɑrborde mostæqime sijɑsæte \" kæʃti hɑje tupdɑr \" xoddɑri konæd æmmɑ vezɑræte æmuræxɑrædʒee bɑrhɑ be hæmsɑjɡɑne ɑʃti nɑpæzir hoʃdɑr dɑde æst ke rusije in hæq rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnæd ke dær suræte lozum æz eqdɑmɑte moteqɑbel væ moʔɑdele estefɑde konæd tɑ osule mosællæme æzɑdi kæʃtirɑni væ sejde mɑhi dær in dæriɑ tæʔmin ʃævæd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "گزارش روزنامه ورمیانووستی از رزمایش دریایی روسیه در مناطق شمالی خزر \n#\nمسکو ، ایرنا: 21 دی 1379 برابر با دهم ژانویه 2001 \n روزنامه ورمیا نووستی که در مسکو منتشر می شود امروز چهارشنبه خبر از\nانجام یک رزمایش دریایی ناوگان نظامی روسیه در مناطق شمالی و مرکزی ابهای\nدریای خزر داد. \n این روزنامه نوشت: دریا سالار ولادیمیرکوریدوف فرمانده نیروی دریایی \nروسیه روز سه شنبه دستور اغاز این رزمایش را که در بخش های شمالی و مرکزی \nدریای خزر انجام می شد، صادر کرد. \n دراین رزمایش تیپ تفنگداران دریایی و دو تیپ شناورهای سطحی ،توپخانه\nساحلی و کشتی های فرعی شرکت دارند. \n این روزنامه احتمال داد که حضور ولادیمیر پوتین در باکو و انجام این \nرزمایش اتفاقی بوده است امااگر تصادفی هم نباشد این همزمانی بیشتر جنبه \nنمادین دارد. زیرا روسیه در سالهای اخیر برای نیروی دریایی خود نقش بسیار\nجدی تری قائل شده است . \n این روزنامه درادامه به نقل از یک مقام نیروی دریایی روسیه نوشت: \nاگر تا اغاز گسترده استخراج نفت خزر نتوانیم با همسایگان خود در این دریا\nبه توافق برسیم عامل نیروی نظامی از اهمیت کلیدی دراین دریا برخوردار \nخواهد بود. \n به نوشته این روزنامه، فروپاشی شوروی موقعیت خزر را در یک لحظه \nدگرگون ساخت و این دریا را که تقریبا یک ابگیر ارام داخلی و با یک همسایه\nدر جنوب دریا (ایران ) بود به وضعیت کنونی و صحنه نقشه های بلند پروازانه\nپنج کشور نو پا تبدیل کرد . \n ورمیا نووستی نوشت: هرکدام از کشورهای حاشیه دریای خزر خود را یک قدرت\nبزرک دریایی در این منطقه ابی می دانند و روسیه نیز برقدرت ناوگان خود در \nخزر پیوسته افزوده است و از جمله در دسامبر سال گذشته تیپ 77 نیروی \nهوابرد دراین دریا تشکیل و با قایق های جدید نوع سرنا مجهز شد و پیش ازاین\nنیز چهار فروند قایقی مجهز به موشک انداز از ناوگان بالتیک به این دریا \nمنتقل شده بود. \n ورمیا نوشت: دراین مدت تعداد کشتی های ناوگان خزر و افراد ونیروهای \nساحلی وابسته به نیروی مرزبانی نیز افزایش یافت . \n به نوشته این روزنامه، ناویان و ملوانان مامور در دریای خزر اهداف \nخود را در این دریا برقراری نظم و شرایط مساعد برای عبور مرور کشتی های \nصیادی و بهره وری از بستر دریا اعلام می کنند، اما رزمایش های دو سال اخیر \nنشان داده است که برنامه ها به کاربرد سلاح هاهم کشیده شده و موضوع بسیار \nجدی تر است. \n ورمیا نوشت: به هرحال این مشخص است که موشک های \" ار کا- 25 \" فقط \nبرای محافظت از فعالیت های ماهیگیری بر قایق های نظامی نصب نمی شود و این \nدرحالیست که گفته شده ناوچه های ناوگان دریایی خزر به موشک های بالدار \nنوع موسکیت مجهز خواهند شد. \n ورمیا همچنین نوشت: تاکنون کرملین ترجیح می داد که از کاربرد مستقیم\nسیاست \" کشتی های توپدار\" خودداری کند اما وزارت امورخارجه بارها به \nهمسایگان آشتی ناپذیر هشدار داده است که روسیه این حق را برای خود محفوظ \nمی داند که در صورت لزوم از اقدامات متقابل و معادل استفاده کند تا اصول \nمسلم ازادی کشتیرانی و صید ماهی در این دریا تامین شود. \n* 804 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "\" ɑmuzɡɑre ædæb \" sæʔdi ʃirɑzi mosɑbeqe ostɑni moʃɑʔeree dɑneʃdʒui be hemmæte sɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne ʃoʔbe xorɑsɑne dʒonubi væ ɡoruh ɑmuzeʃi zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænde bærɡozɑr miʃævæd. hæmide morɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, bɑ eʃɑre be inke mosɑbeqe moʃɑʔere dɑneʃdʒujɑn dær tʃɑhɑr mærhæle ændʒɑm miʃævæd æfzud : ɡoruhhɑje in mosɑbeqee moteʃækkel æz pændʒ næfær xɑhæd bud. vej ɡoft : moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt, dærke mætlæb, moʃɑʔere ʃeʔre hefzi væ moʃɑʔere ruxɑni rɑ be tærtib mærɑhele ævvæl tɑ tʃɑhɑrome in mosɑbeqe bærɡozɑri mi ʃævæd væ dʒæmʔe emtijɑzɑte mærhæle moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt bɑjæd pændʒɑh bɑʃæd. morɑdi tæsrih kærd : ʃerkæte konændeɡɑn dær suræte ædæme pɑsoxɡui dær mærhæle moʃɑʔeree sorʔæti æz dure mosɑbeqe xɑredʒ miʃævænd, æmmɑ dær mærɑhele bæʔdi hozur xɑhænd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be inke ʃerkæte konændeɡɑn dær mærhæle dærke mætlæb bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be bejte ʃeʔri ke æz ketɑbe bustɑne sæʔdi entexɑb miʃævæd, dærke xod rɑ æz jek bejte ʃeʔr beɡujænd, æfzud : ʃerkæte konændeɡɑn dær in mærhæle bɑjæd hæddeæksær bist emtijɑz rɑ kæsb konænd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi ezhɑr kærd : dær mærhæleje sevvom in mosɑbeqe æʃʔɑri be sæliqe ʃerkæte konændeɡɑn entexɑb miʃævæd vɑmtiɑze in mærhælee sædo pændʒ emtijɑz æst. morɑdi ɡoft : dær mærhælee tʃɑhɑrom hær jek æz ʃerkæte konændeɡɑn bɑjæd se hekɑjæt æz hekɑjɑte ɡolsetɑne sæʔdi rɑ ruxɑni konænd, væ hæddeæksær emtijɑzɑt dær in mærhælee pɑnzdæh emtijɑz mibɑʃæd. morɑdi æfzud : dær bæxʃe ostɑni dʒæʃnvɑree melli \" ɑmuzɡɑre ædæb \" mosɑbeqe moʃɑʔere dær dɑneʃɡɑh birdʒænd viʒe dɑneʃdʒujɑne ostɑne bærɡozɑr ʃævæd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi xɑter neʃɑn kærd : dɑneʃdʒujɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe bɑ morɑdʒeʔe be dæftærsɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dɑneʃɡɑh birdʒænd, ændʒomæne elmi ɡoruh zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænd jɑ mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi vɑqeʔ dær xiɑbɑne qods mitævɑnænd dær in mosɑbeqe sæbt nɑm konænd.",
"text": "\"آموزگار ادب\"سعدی شیرازی مسابقه استانی مشاعره دانشجویی به همت سازمان دانشجویان شعبه خراسان جنوبی و گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند برگزار میشود.حمید مرادی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا) منطقه خراسان جنوبی ، با اشاره به اینکه مسابقه مشاعره دانشجویان در چهار مرحله انجام میشود افزود :گروههای این مسابقه متشکل از 5 نفر خواهد بود. وی گفت: مشاعره بر اساس حرف آخر بیت، درک مطلب، مشاعره شعر حفظی و مشاعره روخوانی را به ترتیب مراحل اول تا چهارم این مسابقه برگزاری می شود و جمع امتیازات مرحله مشاعره بر اساس حرف آخر بیت باید 50 باشد.مرادی تصریح کرد:شرکت کنندگان در صورت عدم پاسخگویی در مرحله مشاعره سرعتی از دور مسابقه خارج میشوند، اما در مراحل بعدی حضور خواهند داشت.وی با اشاره به اینکه شرکت کنندگان در مرحله درک مطلب باید با توجه به بیت شعری که از کتاب بوستان سعدی انتخاب میشود، درک خود را از یک بیت شعر بگویند، افزود: شرکت کنندگان در این مرحله باید حداکثر 20 امتیاز را کسب کنند.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی اظهار کرد: در مرحله ی سوم این مسابقه اشعاری به سلیقه شرکت کنندگان انتخاب میشود وامتیاز این مرحله 105 امتیاز است.مرادی گفت: در مرحله چهارم هر یک از شرکت کنندگان باید 3 حکایت از حکایات گلستان سعدی را روخوانی کنند، و حداکثر امتیازات در این مرحله 15 امتیاز میباشد.مرادی افزود: در بخش استانی جشنواره ملی\"آموزگار ادب\" مسابقه مشاعره در دانشگاه بیرجند ویژه دانشجویان استان برگزار شود.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی خاطر نشان کرد: دانشجویان علاقمند به شرکت در این مسابقه با مراجعه به دفترسازمان دانشجویان جهاددانشگاهی دانشگاه بیرجند، انجمن علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند یا معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی واقع در خیابان قدس میتوانند در این مسابقه ثبت نام کنند."
} | " ɑmuzɡɑre ædæb " sæʔdi ʃirɑzi mosɑbeqe ostɑni moʃɑʔeree dɑneʃdʒui be hemmæte sɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne ʃoʔbe xorɑsɑne dʒonubi væ ɡoruh ɑmuzeʃi zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænde bærɡozɑr miʃævæd. hæmide morɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, bɑ eʃɑre be inke mosɑbeqe moʃɑʔere dɑneʃdʒujɑn dær tʃɑhɑr mærhæle ændʒɑm miʃævæd æfzud : ɡoruhhɑje in mosɑbeqee moteʃækkel æz pændʒ næfær xɑhæd bud. vej ɡoft : moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt, dærke mætlæb, moʃɑʔere ʃeʔre hefzi væ moʃɑʔere ruxɑni rɑ be tærtib mærɑhele ævvæl tɑ tʃɑhɑrome in mosɑbeqe bærɡozɑri mi ʃævæd væ dʒæmʔe emtijɑzɑte mærhæle moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt bɑjæd pændʒɑh bɑʃæd. morɑdi tæsrih kærd : ʃerkæte konændeɡɑn dær suræte ædæme pɑsoxɡui dær mærhæle moʃɑʔeree sorʔæti æz dure mosɑbeqe xɑredʒ miʃævænd, æmmɑ dær mærɑhele bæʔdi hozur xɑhænd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be inke ʃerkæte konændeɡɑn dær mærhæle dærke mætlæb bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be bejte ʃeʔri ke æz ketɑbe bustɑne sæʔdi entexɑb miʃævæd, dærke xod rɑ æz jek bejte ʃeʔr beɡujænd, æfzud : ʃerkæte konændeɡɑn dær in mærhæle bɑjæd hæddeæksær bist emtijɑz rɑ kæsb konænd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi ezhɑr kærd : dær mærhæleje sevvom in mosɑbeqe æʃʔɑri be sæliqe ʃerkæte konændeɡɑn entexɑb miʃævæd vɑmtiɑze in mærhælee sædo pændʒ emtijɑz æst. morɑdi ɡoft : dær mærhælee tʃɑhɑrom hær jek æz ʃerkæte konændeɡɑn bɑjæd se hekɑjæt æz hekɑjɑte ɡolsetɑne sæʔdi rɑ ruxɑni konænd, væ hæddeæksær emtijɑzɑt dær in mærhælee pɑnzdæh emtijɑz mibɑʃæd. morɑdi æfzud : dær bæxʃe ostɑni dʒæʃnvɑree melli " ɑmuzɡɑre ædæb " mosɑbeqe moʃɑʔere dær dɑneʃɡɑh birdʒænd viʒe dɑneʃdʒujɑne ostɑne bærɡozɑr ʃævæd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi xɑter neʃɑn kærd : dɑneʃdʒujɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe bɑ morɑdʒeʔe be dæftærsɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dɑneʃɡɑh birdʒænd, ændʒomæne elmi ɡoruh zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænd jɑ mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi vɑqeʔ dær xiɑbɑne qods mitævɑnænd dær in mosɑbeqe sæbt nɑm konænd. | "آموزگار ادب"سعدی شیرازی مسابقه استانی مشاعره دانشجویی به همت سازمان دانشجویان شعبه خراسان جنوبی و گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند برگزار میشود.حمید مرادی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا) منطقه خراسان جنوبی ، با اشاره به اینکه مسابقه مشاعره دانشجویان در چهار مرحله انجام میشود افزود :گروههای این مسابقه متشکل از 5 نفر خواهد بود. وی گفت: مشاعره بر اساس حرف آخر بیت، درک مطلب، مشاعره شعر حفظی و مشاعره روخوانی را به ترتیب مراحل اول تا چهارم این مسابقه برگزاری می شود و جمع امتیازات مرحله مشاعره بر اساس حرف آخر بیت باید 50 باشد.مرادی تصریح کرد:شرکت کنندگان در صورت عدم پاسخگویی در مرحله مشاعره سرعتی از دور مسابقه خارج میشوند، اما در مراحل بعدی حضور خواهند داشت.وی با اشاره به اینکه شرکت کنندگان در مرحله درک مطلب باید با توجه به بیت شعری که از کتاب بوستان سعدی انتخاب میشود، درک خود را از یک بیت شعر بگویند، افزود: شرکت کنندگان در این مرحله باید حداکثر 20 امتیاز را کسب کنند.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی اظهار کرد: در مرحله ی سوم این مسابقه اشعاری به سلیقه شرکت کنندگان انتخاب میشود وامتیاز این مرحله 105 امتیاز است.مرادی گفت: در مرحله چهارم هر یک از شرکت کنندگان باید 3 حکایت از حکایات گلستان سعدی را روخوانی کنند، و حداکثر امتیازات در این مرحله 15 امتیاز میباشد.مرادی افزود: در بخش استانی جشنواره ملی"آموزگار ادب" مسابقه مشاعره در دانشگاه بیرجند ویژه دانشجویان استان برگزار شود.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی خاطر نشان کرد: دانشجویان علاقمند به شرکت در این مسابقه با مراجعه به دفترسازمان دانشجویان جهاددانشگاهی دانشگاه بیرجند، انجمن علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند یا معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی واقع در خیابان قدس میتوانند در این مسابقه ثبت نام کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" ɑmuzɡɑre ædæb \" sæʔdi ʃirɑzi mosɑbeqe ostɑni moʃɑʔeree dɑneʃdʒui be hemmæte sɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne ʃoʔbe xorɑsɑne dʒonubi væ ɡoruh ɑmuzeʃi zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænde bærɡozɑr miʃævæd. hæmide morɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, bɑ eʃɑre be inke mosɑbeqe moʃɑʔere dɑneʃdʒujɑn dær tʃɑhɑr mærhæle ændʒɑm miʃævæd æfzud : ɡoruhhɑje in mosɑbeqee moteʃækkel æz pændʒ næfær xɑhæd bud. vej ɡoft : moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt, dærke mætlæb, moʃɑʔere ʃeʔre hefzi væ moʃɑʔere ruxɑni rɑ be tærtib mærɑhele ævvæl tɑ tʃɑhɑrome in mosɑbeqe bærɡozɑri mi ʃævæd væ dʒæmʔe emtijɑzɑte mærhæle moʃɑʔere bær æsɑse hærfe ɑxære bejt bɑjæd pændʒɑh bɑʃæd. morɑdi tæsrih kærd : ʃerkæte konændeɡɑn dær suræte ædæme pɑsoxɡui dær mærhæle moʃɑʔeree sorʔæti æz dure mosɑbeqe xɑredʒ miʃævænd, æmmɑ dær mærɑhele bæʔdi hozur xɑhænd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be inke ʃerkæte konændeɡɑn dær mærhæle dærke mætlæb bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be bejte ʃeʔri ke æz ketɑbe bustɑne sæʔdi entexɑb miʃævæd, dærke xod rɑ æz jek bejte ʃeʔr beɡujænd, æfzud : ʃerkæte konændeɡɑn dær in mærhæle bɑjæd hæddeæksær bist emtijɑz rɑ kæsb konænd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi ezhɑr kærd : dær mærhæleje sevvom in mosɑbeqe æʃʔɑri be sæliqe ʃerkæte konændeɡɑn entexɑb miʃævæd vɑmtiɑze in mærhælee sædo pændʒ emtijɑz æst. morɑdi ɡoft : dær mærhælee tʃɑhɑrom hær jek æz ʃerkæte konændeɡɑn bɑjæd se hekɑjæt æz hekɑjɑte ɡolsetɑne sæʔdi rɑ ruxɑni konænd, væ hæddeæksær emtijɑzɑt dær in mærhælee pɑnzdæh emtijɑz mibɑʃæd. morɑdi æfzud : dær bæxʃe ostɑni dʒæʃnvɑree melli \" ɑmuzɡɑre ædæb \" mosɑbeqe moʃɑʔere dær dɑneʃɡɑh birdʒænd viʒe dɑneʃdʒujɑne ostɑne bærɡozɑr ʃævæd. modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi xɑter neʃɑn kærd : dɑneʃdʒujɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe bɑ morɑdʒeʔe be dæftærsɑzemɑne dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dɑneʃɡɑh birdʒænd, ændʒomæne elmi ɡoruh zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh birdʒænd jɑ mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi vɑqeʔ dær xiɑbɑne qods mitævɑnænd dær in mosɑbeqe sæbt nɑm konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\"آموزگار ادب\"سعدی شیرازی مسابقه استانی مشاعره دانشجویی به همت سازمان دانشجویان شعبه خراسان جنوبی و گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند برگزار میشود.حمید مرادی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا) منطقه خراسان جنوبی ، با اشاره به اینکه مسابقه مشاعره دانشجویان در چهار مرحله انجام میشود افزود :گروههای این مسابقه متشکل از 5 نفر خواهد بود. وی گفت: مشاعره بر اساس حرف آخر بیت، درک مطلب، مشاعره شعر حفظی و مشاعره روخوانی را به ترتیب مراحل اول تا چهارم این مسابقه برگزاری می شود و جمع امتیازات مرحله مشاعره بر اساس حرف آخر بیت باید 50 باشد.مرادی تصریح کرد:شرکت کنندگان در صورت عدم پاسخگویی در مرحله مشاعره سرعتی از دور مسابقه خارج میشوند، اما در مراحل بعدی حضور خواهند داشت.وی با اشاره به اینکه شرکت کنندگان در مرحله درک مطلب باید با توجه به بیت شعری که از کتاب بوستان سعدی انتخاب میشود، درک خود را از یک بیت شعر بگویند، افزود: شرکت کنندگان در این مرحله باید حداکثر 20 امتیاز را کسب کنند.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی اظهار کرد: در مرحله ی سوم این مسابقه اشعاری به سلیقه شرکت کنندگان انتخاب میشود وامتیاز این مرحله 105 امتیاز است.مرادی گفت: در مرحله چهارم هر یک از شرکت کنندگان باید 3 حکایت از حکایات گلستان سعدی را روخوانی کنند، و حداکثر امتیازات در این مرحله 15 امتیاز میباشد.مرادی افزود: در بخش استانی جشنواره ملی\"آموزگار ادب\" مسابقه مشاعره در دانشگاه بیرجند ویژه دانشجویان استان برگزار شود.مدیر فرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی خاطر نشان کرد: دانشجویان علاقمند به شرکت در این مسابقه با مراجعه به دفترسازمان دانشجویان جهاددانشگاهی دانشگاه بیرجند، انجمن علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند یا معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی واقع در خیابان قدس میتوانند در این مسابقه ثبت نام کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ostɑndɑre qæzvin be onvɑne ræise setɑde moqɑbele bɑ viruse kærunɑje ostɑne qæzvin be hæmrɑh ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, færmɑndɑre qæzvin væ modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æz rævænde bærpɑi væ tædʒhize bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qæzvin bɑzdid kærdænd. hedɑjætollɑh dʒæmɑlipur æsre emruz dær bɑzdid æz bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑn dæste æz æfrɑde mobtælɑ be koronɑ ke qæræntinee edʒbɑri rɑ beʃkænænd væ bærɑje dʒɑne diɡærɑn xætære dorost konænd, be onvɑne tæhdidkonænde æmnijæt væ sælɑmæte omumi be dɑdsetɑni ostɑne qæzvin bærɑje bærxorde qæzɑi moʔærrefi miʃævænd. vej ezɑfe kærd : bænɑbærin mɑ hætmæn bejne jek færde monzæbet ke næsæbte be hoquqe mærdome dæqdæqemænd bude væ porotokolhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt mikonæd væ færdi ke næ sælɑmæte xodæʃ bærɑjæʃ mohem æst væ næ sælɑmæt væ behdɑʃte diɡærɑn tæfɑvote qɑʔel miʃævim væ bɑ tæhdidkonændeɡɑne sælɑmæte omumi bærxorde qɑnuni mikonim. dʒæmɑlipur edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs dær qɑlebe mosævvæbe ʃorɑje tæʔmine ostɑne qæzvin æz niruje entezɑmi xɑste ʃode ke æfrɑdi rɑ ke dær mælæʔe omumi mɑsk nemizænænd væ ræftɑrhɑje porxætær dɑrænd rɑ bɑzdɑʃt kærde væ bæʔd æz tæʃkile pærvænde dʒorm tævæssote dɑneʃɡɑh olume pezeʃki be dɑdsetɑni besepɑræd. ræise setɑde piʃɡiri væ moqɑbele bɑ kærunɑje ostɑne qæzvin ɑmele pɑndæmi tʃɑhɑrom koronɑ dær ostɑn rɑ sæfærhɑ, hæmneʃinihɑ væ hozur dær mærɑkeze tædʒæmmoʔi be viʒe bɑzɑr dɑnest væ ɡoft : hæme in mævɑred sæbæb ʃod ke bærɑje dovvomin bɑr tej tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir mædʒbur ʃævim ke bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ bærpɑ konim tʃerɑ ke bɑ kæmbude tæxthɑje dærmɑni væ neɡærɑni æz æfzɑjeʃe bimɑri dær sæthe ostɑn rubæhru ʃodim. dʒæmɑlipur bɑ eʃɑre be næqʃe æfrɑde hændʒɑrʃekæn dær ʃojuʔe koronɑ dær ostɑne qæzvin tæsrih kærd : vɑqeʔijæt in æst ke hæmiʃe jek særi hændʒɑrʃekæn dɑrim ke sælɑmæti xodeʃɑn væ mærdom bærɑje ɑnhɑ mohem nist væ motæʔæssefɑne tʃenin æfrɑdi dær hæme sonuf vodʒud dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke dær pejke tʃɑhɑrome koronɑ bærɑje ævvælin bɑr dær tule bohrɑne koronɑ kollijeje noqɑte ostɑne qæzvine qermez ʃod, æfzud : motæʔæssefɑne ke dær tule tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir hæmiʃe noqɑte zærd, nɑrendʒi væ ɑbi dær bærxi noqɑte ostɑn qæzvin dɑʃtim væ inke jekbɑre tæmɑm ostɑne qæzvine qermez ʃævæd, neʃɑndæhænde ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑ væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi væ huʃmænd tævæssote biʃtær mærdom æst. modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin hæm dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be komækhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bærɑje tæʔmine dɑruhɑje zeddekærunɑ bɑ qejmæte mosævvæb ɡoft : tælɑʃ mikonim dær qɑlebe bime tæʔmine edʒtemɑʔi qorshɑje xorɑki ɑiurmækætin væ sɑjtvukæs væ hæmtʃenin viɑl tæzriqi ræmdisivir rɑ tæʔmin kærde væ dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi beɡozɑrim. mohæmmædsɑdeqe bɑbɑi bɑ jɑdɑværi inke tædʒrobe neʃɑn dɑde ke hær dʒɑ mærdom komæk kærdænd, be sorʔæt tævɑnestim bohrɑne koronɑ rɑ modirijæt væ kontorol konim, edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs be donbɑle dʒæzbe komæk væ hemɑjæte xæjjerɑn bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki viʒe bimɑrɑne tænæffosi væ koronɑ hæstim tɑ betævɑnim dæstɡɑhhɑje vænætilɑtur komæktænæffosi pærɑntezbæste biʃtæri bærɑje bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ ærteʃ tæʔmin konim. vej jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz zærfijæte bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑzi dær qæzvin rɑ be bæstæri væ morɑqebæt æz bimɑrɑne kærunɑi extesɑs dɑdim æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne mæzbur tænhɑ bimɑrestɑne æqʃɑre kɑrɡæri væ mostæzʔæf dær ʃæhrestɑne qæzvin æst, bɑjæd bærɑje dærmɑne sɑjere æfrɑd bɑre kæmtæri rɑ ruje duʃe in bimɑrestɑn beɡozɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، استاندار قزوین به عنوان رئیس ستاد مقابله با ویروس کرونای استان قزوین به همراه رئیس دانشگاه علوم پزشکی، فرماندار قزوین و مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین از روند برپایی و تجهیز بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران در قزوین بازدید کردند.هدایتالله جمالیپور عصر امروز در بازدید از بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران اظهار داشت: آن دسته از افراد مبتلا به کرونا که قرنطینه اجباری را بشکنند و برای جان دیگران خطر درست کنند، به عنوان تهدیدکننده امنیت و سلامت عمومی به دادستانی استان قزوین برای برخورد قضائی معرفی میشوند.وی اضافه کرد: بنابراین ما حتماً بین یک فرد منضبط که نسبت به حقوق مردم دغدغهمند بوده و پروتکلهای بهداشتی را رعایت میکند و فردی که نه سلامت خودش برایش مهم است و نه سلامت و بهداشت دیگران تفاوت قائل میشویم و با تهدیدکنندگان سلامت عمومی برخورد قانونی میکنیم.جمالیپور ادامه داد: بر همین اساس در قالب مصوبه شورای تأمین استان قزوین از نیروی انتظامی خواسته شده که افرادی را که در ملأ عمومی ماسک نمیزنند و رفتارهای پرخطر دارند را بازداشت کرده و بعد از تشکیل پرونده جرم توسط دانشگاه علوم پزشکی به دادستانی بسپارد.رئیس ستاد پیشگیری و مقابله با کرونای استان قزوین عامل پاندمی چهارم کرونا در استان را سفرها، همنشینیها و حضور در مراکز تجمعی به ویژه بازار دانست و گفت: همه این موارد سبب شد که برای دومین بار طی 14 ماه اخیر مجبور شویم که بیمارستان صحرایی را برپا کنیم؛ چرا که با کمبود تختهای درمانی و نگرانی از افزایش بیماری در سطح استان روبهرو شدیم.جمالیپور با اشاره به نقش افراد هنجارشکن در شیوع کرونا در استان قزوین تصریح کرد: واقعیت این است که همیشه یک سری هنجارشکن داریم که سلامتی خودشان و مردم برای آنها مهم نیست و متاسفانه چنین افرادی در همه صنوف وجود دارند.وی با بیان اینکه در پیک چهارم کرونا برای اولین بار در طول بحران کرونا کلیه نقاط استان قزوین قرمز شد، افزود: متاسفانه که در طول 14 ماه اخیر همیشه نقاط زرد، نارنجی و آبی در برخی نقاط استان قزوین داشتیم و اینکه یکباره تمام استان قزوین قرمز شود، نشاندهنده عدم رعایت پروتکلها و فاصلهگذاری اجتماعی و هوشمند توسط بیشتر مردم است.مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین هم در این بازدید با اشاره به کمکهای سازمان تامین اجتماعی برای تامین داروهای ضدکرونا با قیمت مصوب گفت: تلاش میکنیم در قالب بیمه تامین اجتماعی قرصهای خوراکی آیورمکتین و سایتووکس و همچنین ویال تزریقی رمدیسیویر را تامین کرده و در اختیار بیماران کرونایی بگذاریم.محمدصادق بابایی با یادآوری اینکه تجربه نشان داده که هر جا مردم کمک کردند، به سرعت توانستیم بحران کرونا را مدیریت و کنترل کنیم، ادامه داد: بر همین اساس به دنبال جذب کمک و حمایت خیران برای تامین تجهیزات پزشکی ویژه بیماران تنفسی و کرونا هستیم تا بتوانیم دستگاههای ونتیلاتور (کمکتنفسی) بیشتری برای بیمارستان تامین اجتماعی و ارتش تامین کنیم.وی یادآور شد: در حال حاضر 30 درصد از ظرفیت بیمارستان تامین اجتماعی رازی در قزوین را به بستری و مراقبت از بیماران کرونایی اختصاص دادیم؛ اما با توجه به اینکه بیمارستان مزبور تنها بیمارستان اقشار کارگری و مستضعف در شهرستان قزوین است، باید برای درمان سایر افراد بار کمتری را روی دوش این بیمارستان بگذاریم.انتهای پیام/ز"
} | be ɡozɑreʃ æz, ostɑndɑre qæzvin be onvɑne ræise setɑde moqɑbele bɑ viruse kærunɑje ostɑne qæzvin be hæmrɑh ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, færmɑndɑre qæzvin væ modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æz rævænde bærpɑi væ tædʒhize bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qæzvin bɑzdid kærdænd. hedɑjætollɑh dʒæmɑlipur æsre emruz dær bɑzdid æz bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑn dæste æz æfrɑde mobtælɑ be koronɑ ke qæræntinee edʒbɑri rɑ beʃkænænd væ bærɑje dʒɑne diɡærɑn xætære dorost konænd, be onvɑne tæhdidkonænde æmnijæt væ sælɑmæte omumi be dɑdsetɑni ostɑne qæzvin bærɑje bærxorde qæzɑi moʔærrefi miʃævænd. vej ezɑfe kærd : bænɑbærin mɑ hætmæn bejne jek færde monzæbet ke næsæbte be hoquqe mærdome dæqdæqemænd bude væ porotokolhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt mikonæd væ færdi ke næ sælɑmæte xodæʃ bærɑjæʃ mohem æst væ næ sælɑmæt væ behdɑʃte diɡærɑn tæfɑvote qɑʔel miʃævim væ bɑ tæhdidkonændeɡɑne sælɑmæte omumi bærxorde qɑnuni mikonim. dʒæmɑlipur edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs dær qɑlebe mosævvæbe ʃorɑje tæʔmine ostɑne qæzvin æz niruje entezɑmi xɑste ʃode ke æfrɑdi rɑ ke dær mælæʔe omumi mɑsk nemizænænd væ ræftɑrhɑje porxætær dɑrænd rɑ bɑzdɑʃt kærde væ bæʔd æz tæʃkile pærvænde dʒorm tævæssote dɑneʃɡɑh olume pezeʃki be dɑdsetɑni besepɑræd. ræise setɑde piʃɡiri væ moqɑbele bɑ kærunɑje ostɑne qæzvin ɑmele pɑndæmi tʃɑhɑrom koronɑ dær ostɑn rɑ sæfærhɑ, hæmneʃinihɑ væ hozur dær mærɑkeze tædʒæmmoʔi be viʒe bɑzɑr dɑnest væ ɡoft : hæme in mævɑred sæbæb ʃod ke bærɑje dovvomin bɑr tej tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir mædʒbur ʃævim ke bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ bærpɑ konim tʃerɑ ke bɑ kæmbude tæxthɑje dærmɑni væ neɡærɑni æz æfzɑjeʃe bimɑri dær sæthe ostɑn rubæhru ʃodim. dʒæmɑlipur bɑ eʃɑre be næqʃe æfrɑde hændʒɑrʃekæn dær ʃojuʔe koronɑ dær ostɑne qæzvin tæsrih kærd : vɑqeʔijæt in æst ke hæmiʃe jek særi hændʒɑrʃekæn dɑrim ke sælɑmæti xodeʃɑn væ mærdom bærɑje ɑnhɑ mohem nist væ motæʔæssefɑne tʃenin æfrɑdi dær hæme sonuf vodʒud dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke dær pejke tʃɑhɑrome koronɑ bærɑje ævvælin bɑr dær tule bohrɑne koronɑ kollijeje noqɑte ostɑne qæzvine qermez ʃod, æfzud : motæʔæssefɑne ke dær tule tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir hæmiʃe noqɑte zærd, nɑrendʒi væ ɑbi dær bærxi noqɑte ostɑn qæzvin dɑʃtim væ inke jekbɑre tæmɑm ostɑne qæzvine qermez ʃævæd, neʃɑndæhænde ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑ væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi væ huʃmænd tævæssote biʃtær mærdom æst. modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin hæm dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be komækhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bærɑje tæʔmine dɑruhɑje zeddekærunɑ bɑ qejmæte mosævvæb ɡoft : tælɑʃ mikonim dær qɑlebe bime tæʔmine edʒtemɑʔi qorshɑje xorɑki ɑiurmækætin væ sɑjtvukæs væ hæmtʃenin viɑl tæzriqi ræmdisivir rɑ tæʔmin kærde væ dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi beɡozɑrim. mohæmmædsɑdeqe bɑbɑi bɑ jɑdɑværi inke tædʒrobe neʃɑn dɑde ke hær dʒɑ mærdom komæk kærdænd, be sorʔæt tævɑnestim bohrɑne koronɑ rɑ modirijæt væ kontorol konim, edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs be donbɑle dʒæzbe komæk væ hemɑjæte xæjjerɑn bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki viʒe bimɑrɑne tænæffosi væ koronɑ hæstim tɑ betævɑnim dæstɡɑhhɑje vænætilɑtur komæktænæffosi pærɑntezbæste biʃtæri bærɑje bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ ærteʃ tæʔmin konim. vej jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz zærfijæte bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑzi dær qæzvin rɑ be bæstæri væ morɑqebæt æz bimɑrɑne kærunɑi extesɑs dɑdim æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne mæzbur tænhɑ bimɑrestɑne æqʃɑre kɑrɡæri væ mostæzʔæf dær ʃæhrestɑne qæzvin æst, bɑjæd bærɑje dærmɑne sɑjere æfrɑd bɑre kæmtæri rɑ ruje duʃe in bimɑrestɑn beɡozɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze | به گزارش از ، استاندار قزوین به عنوان رئیس ستاد مقابله با ویروس کرونای استان قزوین به همراه رئیس دانشگاه علوم پزشکی، فرماندار قزوین و مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین از روند برپایی و تجهیز بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران در قزوین بازدید کردند.هدایتالله جمالیپور عصر امروز در بازدید از بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران اظهار داشت: آن دسته از افراد مبتلا به کرونا که قرنطینه اجباری را بشکنند و برای جان دیگران خطر درست کنند، به عنوان تهدیدکننده امنیت و سلامت عمومی به دادستانی استان قزوین برای برخورد قضائی معرفی میشوند.وی اضافه کرد: بنابراین ما حتماً بین یک فرد منضبط که نسبت به حقوق مردم دغدغهمند بوده و پروتکلهای بهداشتی را رعایت میکند و فردی که نه سلامت خودش برایش مهم است و نه سلامت و بهداشت دیگران تفاوت قائل میشویم و با تهدیدکنندگان سلامت عمومی برخورد قانونی میکنیم.جمالیپور ادامه داد: بر همین اساس در قالب مصوبه شورای تأمین استان قزوین از نیروی انتظامی خواسته شده که افرادی را که در ملأ عمومی ماسک نمیزنند و رفتارهای پرخطر دارند را بازداشت کرده و بعد از تشکیل پرونده جرم توسط دانشگاه علوم پزشکی به دادستانی بسپارد.رئیس ستاد پیشگیری و مقابله با کرونای استان قزوین عامل پاندمی چهارم کرونا در استان را سفرها، همنشینیها و حضور در مراکز تجمعی به ویژه بازار دانست و گفت: همه این موارد سبب شد که برای دومین بار طی 14 ماه اخیر مجبور شویم که بیمارستان صحرایی را برپا کنیم؛ چرا که با کمبود تختهای درمانی و نگرانی از افزایش بیماری در سطح استان روبهرو شدیم.جمالیپور با اشاره به نقش افراد هنجارشکن در شیوع کرونا در استان قزوین تصریح کرد: واقعیت این است که همیشه یک سری هنجارشکن داریم که سلامتی خودشان و مردم برای آنها مهم نیست و متاسفانه چنین افرادی در همه صنوف وجود دارند.وی با بیان اینکه در پیک چهارم کرونا برای اولین بار در طول بحران کرونا کلیه نقاط استان قزوین قرمز شد، افزود: متاسفانه که در طول 14 ماه اخیر همیشه نقاط زرد، نارنجی و آبی در برخی نقاط استان قزوین داشتیم و اینکه یکباره تمام استان قزوین قرمز شود، نشاندهنده عدم رعایت پروتکلها و فاصلهگذاری اجتماعی و هوشمند توسط بیشتر مردم است.مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین هم در این بازدید با اشاره به کمکهای سازمان تامین اجتماعی برای تامین داروهای ضدکرونا با قیمت مصوب گفت: تلاش میکنیم در قالب بیمه تامین اجتماعی قرصهای خوراکی آیورمکتین و سایتووکس و همچنین ویال تزریقی رمدیسیویر را تامین کرده و در اختیار بیماران کرونایی بگذاریم.محمدصادق بابایی با یادآوری اینکه تجربه نشان داده که هر جا مردم کمک کردند، به سرعت توانستیم بحران کرونا را مدیریت و کنترل کنیم، ادامه داد: بر همین اساس به دنبال جذب کمک و حمایت خیران برای تامین تجهیزات پزشکی ویژه بیماران تنفسی و کرونا هستیم تا بتوانیم دستگاههای ونتیلاتور (کمکتنفسی) بیشتری برای بیمارستان تامین اجتماعی و ارتش تامین کنیم.وی یادآور شد: در حال حاضر 30 درصد از ظرفیت بیمارستان تامین اجتماعی رازی در قزوین را به بستری و مراقبت از بیماران کرونایی اختصاص دادیم؛ اما با توجه به اینکه بیمارستان مزبور تنها بیمارستان اقشار کارگری و مستضعف در شهرستان قزوین است، باید برای درمان سایر افراد بار کمتری را روی دوش این بیمارستان بگذاریم.انتهای پیام/ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, ostɑndɑre qæzvin be onvɑne ræise setɑde moqɑbele bɑ viruse kærunɑje ostɑne qæzvin be hæmrɑh ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, færmɑndɑre qæzvin væ modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æz rævænde bærpɑi væ tædʒhize bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qæzvin bɑzdid kærdænd. hedɑjætollɑh dʒæmɑlipur æsre emruz dær bɑzdid æz bimɑrestɑne pɑnsædo siose ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑn dæste æz æfrɑde mobtælɑ be koronɑ ke qæræntinee edʒbɑri rɑ beʃkænænd væ bærɑje dʒɑne diɡærɑn xætære dorost konænd, be onvɑne tæhdidkonænde æmnijæt væ sælɑmæte omumi be dɑdsetɑni ostɑne qæzvin bærɑje bærxorde qæzɑi moʔærrefi miʃævænd. vej ezɑfe kærd : bænɑbærin mɑ hætmæn bejne jek færde monzæbet ke næsæbte be hoquqe mærdome dæqdæqemænd bude væ porotokolhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt mikonæd væ færdi ke næ sælɑmæte xodæʃ bærɑjæʃ mohem æst væ næ sælɑmæt væ behdɑʃte diɡærɑn tæfɑvote qɑʔel miʃævim væ bɑ tæhdidkonændeɡɑne sælɑmæte omumi bærxorde qɑnuni mikonim. dʒæmɑlipur edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs dær qɑlebe mosævvæbe ʃorɑje tæʔmine ostɑne qæzvin æz niruje entezɑmi xɑste ʃode ke æfrɑdi rɑ ke dær mælæʔe omumi mɑsk nemizænænd væ ræftɑrhɑje porxætær dɑrænd rɑ bɑzdɑʃt kærde væ bæʔd æz tæʃkile pærvænde dʒorm tævæssote dɑneʃɡɑh olume pezeʃki be dɑdsetɑni besepɑræd. ræise setɑde piʃɡiri væ moqɑbele bɑ kærunɑje ostɑne qæzvin ɑmele pɑndæmi tʃɑhɑrom koronɑ dær ostɑn rɑ sæfærhɑ, hæmneʃinihɑ væ hozur dær mærɑkeze tædʒæmmoʔi be viʒe bɑzɑr dɑnest væ ɡoft : hæme in mævɑred sæbæb ʃod ke bærɑje dovvomin bɑr tej tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir mædʒbur ʃævim ke bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ bærpɑ konim tʃerɑ ke bɑ kæmbude tæxthɑje dærmɑni væ neɡærɑni æz æfzɑjeʃe bimɑri dær sæthe ostɑn rubæhru ʃodim. dʒæmɑlipur bɑ eʃɑre be næqʃe æfrɑde hændʒɑrʃekæn dær ʃojuʔe koronɑ dær ostɑne qæzvin tæsrih kærd : vɑqeʔijæt in æst ke hæmiʃe jek særi hændʒɑrʃekæn dɑrim ke sælɑmæti xodeʃɑn væ mærdom bærɑje ɑnhɑ mohem nist væ motæʔæssefɑne tʃenin æfrɑdi dær hæme sonuf vodʒud dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke dær pejke tʃɑhɑrome koronɑ bærɑje ævvælin bɑr dær tule bohrɑne koronɑ kollijeje noqɑte ostɑne qæzvine qermez ʃod, æfzud : motæʔæssefɑne ke dær tule tʃɑhɑrdæh mɑhe æxir hæmiʃe noqɑte zærd, nɑrendʒi væ ɑbi dær bærxi noqɑte ostɑn qæzvin dɑʃtim væ inke jekbɑre tæmɑm ostɑne qæzvine qermez ʃævæd, neʃɑndæhænde ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑ væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi væ huʃmænd tævæssote biʃtær mærdom æst. modirkole dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin hæm dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be komækhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bærɑje tæʔmine dɑruhɑje zeddekærunɑ bɑ qejmæte mosævvæb ɡoft : tælɑʃ mikonim dær qɑlebe bime tæʔmine edʒtemɑʔi qorshɑje xorɑki ɑiurmækætin væ sɑjtvukæs væ hæmtʃenin viɑl tæzriqi ræmdisivir rɑ tæʔmin kærde væ dær extijɑre bimɑrɑne kærunɑi beɡozɑrim. mohæmmædsɑdeqe bɑbɑi bɑ jɑdɑværi inke tædʒrobe neʃɑn dɑde ke hær dʒɑ mærdom komæk kærdænd, be sorʔæt tævɑnestim bohrɑne koronɑ rɑ modirijæt væ kontorol konim, edɑme dɑd : bær hæmin æsɑs be donbɑle dʒæzbe komæk væ hemɑjæte xæjjerɑn bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte pezeʃki viʒe bimɑrɑne tænæffosi væ koronɑ hæstim tɑ betævɑnim dæstɡɑhhɑje vænætilɑtur komæktænæffosi pærɑntezbæste biʃtæri bærɑje bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ ærteʃ tæʔmin konim. vej jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer si dærsæd æz zærfijæte bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑzi dær qæzvin rɑ be bæstæri væ morɑqebæt æz bimɑrɑne kærunɑi extesɑs dɑdim æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrestɑne mæzbur tænhɑ bimɑrestɑne æqʃɑre kɑrɡæri væ mostæzʔæf dær ʃæhrestɑne qæzvin æst, bɑjæd bærɑje dærmɑne sɑjere æfrɑd bɑre kæmtæri rɑ ruje duʃe in bimɑrestɑn beɡozɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، استاندار قزوین به عنوان رئیس ستاد مقابله با ویروس کرونای استان قزوین به همراه رئیس دانشگاه علوم پزشکی، فرماندار قزوین و مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین از روند برپایی و تجهیز بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران در قزوین بازدید کردند.هدایتالله جمالیپور عصر امروز در بازدید از بیمارستان 533 ارتش جمهوری اسلامی ایران اظهار داشت: آن دسته از افراد مبتلا به کرونا که قرنطینه اجباری را بشکنند و برای جان دیگران خطر درست کنند، به عنوان تهدیدکننده امنیت و سلامت عمومی به دادستانی استان قزوین برای برخورد قضائی معرفی میشوند.وی اضافه کرد: بنابراین ما حتماً بین یک فرد منضبط که نسبت به حقوق مردم دغدغهمند بوده و پروتکلهای بهداشتی را رعایت میکند و فردی که نه سلامت خودش برایش مهم است و نه سلامت و بهداشت دیگران تفاوت قائل میشویم و با تهدیدکنندگان سلامت عمومی برخورد قانونی میکنیم.جمالیپور ادامه داد: بر همین اساس در قالب مصوبه شورای تأمین استان قزوین از نیروی انتظامی خواسته شده که افرادی را که در ملأ عمومی ماسک نمیزنند و رفتارهای پرخطر دارند را بازداشت کرده و بعد از تشکیل پرونده جرم توسط دانشگاه علوم پزشکی به دادستانی بسپارد.رئیس ستاد پیشگیری و مقابله با کرونای استان قزوین عامل پاندمی چهارم کرونا در استان را سفرها، همنشینیها و حضور در مراکز تجمعی به ویژه بازار دانست و گفت: همه این موارد سبب شد که برای دومین بار طی 14 ماه اخیر مجبور شویم که بیمارستان صحرایی را برپا کنیم؛ چرا که با کمبود تختهای درمانی و نگرانی از افزایش بیماری در سطح استان روبهرو شدیم.جمالیپور با اشاره به نقش افراد هنجارشکن در شیوع کرونا در استان قزوین تصریح کرد: واقعیت این است که همیشه یک سری هنجارشکن داریم که سلامتی خودشان و مردم برای آنها مهم نیست و متاسفانه چنین افرادی در همه صنوف وجود دارند.وی با بیان اینکه در پیک چهارم کرونا برای اولین بار در طول بحران کرونا کلیه نقاط استان قزوین قرمز شد، افزود: متاسفانه که در طول 14 ماه اخیر همیشه نقاط زرد، نارنجی و آبی در برخی نقاط استان قزوین داشتیم و اینکه یکباره تمام استان قزوین قرمز شود، نشاندهنده عدم رعایت پروتکلها و فاصلهگذاری اجتماعی و هوشمند توسط بیشتر مردم است.مدیرکل درمان تامین اجتماعی استان قزوین هم در این بازدید با اشاره به کمکهای سازمان تامین اجتماعی برای تامین داروهای ضدکرونا با قیمت مصوب گفت: تلاش میکنیم در قالب بیمه تامین اجتماعی قرصهای خوراکی آیورمکتین و سایتووکس و همچنین ویال تزریقی رمدیسیویر را تامین کرده و در اختیار بیماران کرونایی بگذاریم.محمدصادق بابایی با یادآوری اینکه تجربه نشان داده که هر جا مردم کمک کردند، به سرعت توانستیم بحران کرونا را مدیریت و کنترل کنیم، ادامه داد: بر همین اساس به دنبال جذب کمک و حمایت خیران برای تامین تجهیزات پزشکی ویژه بیماران تنفسی و کرونا هستیم تا بتوانیم دستگاههای ونتیلاتور (کمکتنفسی) بیشتری برای بیمارستان تامین اجتماعی و ارتش تامین کنیم.وی یادآور شد: در حال حاضر 30 درصد از ظرفیت بیمارستان تامین اجتماعی رازی در قزوین را به بستری و مراقبت از بیماران کرونایی اختصاص دادیم؛ اما با توجه به اینکه بیمارستان مزبور تنها بیمارستان اقشار کارگری و مستضعف در شهرستان قزوین است، باید برای درمان سایر افراد بار کمتری را روی دوش این بیمارستان بگذاریم.انتهای پیام/ز",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ænɑvine mærbut be æxbɑr « sevvomin dure mozɑkerɑte hæste ʔi, færdɑ dær mosko », « soxænɑne ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi » væ « mærɡe væliʔæhde æræbestɑn » titre jeke biʃtære ruznɑme hɑje emruz sobh rɑ tæʃkil dɑdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz jekʃænbe bistohæʃt xordɑd mɑh be in ʃærh æst : ruznɑme ɑfærineʃ : zæmɑne toziʔe kɑrte ɑzmune særɑsærie reʃtehɑjee qejrepezeʃkie dɑneʃɡɑhe ɑzɑd eʔlɑm ʃod ruznɑme ɑftɑb jæzd : edɑme mæhkumijæte edɑme ætbɑʔe irɑni dær æræbestɑn hejdærpur : sæfire æræbestɑn exrɑdʒ ʃævæd ruznɑme irɑn : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur : dær odʒe tæhrim hɑ væ ʃærɑjete hæssɑse keʃvære hærkæs æz rɑh miresæd be dolæte fohʃ midæhæd ruznɑme eʔtemɑd : noqɑte mobhæme edɑme irɑniɑn dær æræbestɑn ruznɑme ebtekɑr : pæs æz ɡerɑni nɑn nobæt be benzin miresæd! edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi bɑ tʃerɑqe xɑmuʃe ruznɑme ettelɑʔɑt : dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbæke « rɑʃɑtudi » dʒælili : irɑne næsæbte be mozɑkerɑte mosko xoʃbin æst ruznɑme tehrɑne emruz : xætte qermeze irɑn dær neʃæste mosko ruznɑme tæfɑhom : væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt eʔlɑme kærd : eftetɑhe sisædo hæftɑd poroʒe sænʔæt væ mæʔdæn dær dæhe tolide mellie ruznɑme dʒɑme dʒæm : sevvomin dure mozɑkerɑte hæstei, færdɑ dær mosko ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : bæste hɑje piʃnæhɑdie irɑn væ jek plʌs pændʒ dær bæqdɑd mehvære mozɑkerɑte mosko ruznɑmee dʒævɑn : tærrɑhe irɑne hærɑsie mord, xɑbe æbædi « nɑjef » dær kɑbuse bidɑrie æræbestɑn ruznɑme xorɑsɑn : mozeʔe ɡirihɑ dær ɑstɑne mozɑkerɑte hæsteie mosko ruznɑme resɑlæt : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi : mɑ be donbɑle dʒæhɑni ʃodæne mæktæbe tæʃæjjoʔe hæstime ruznɑme ʃærq : enteqɑd moʔɑvene dʒædide væzire sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræt æz beroxie ʃerkæte hɑje tolidi : kɑheʃ æmdie tolid ellæte « ɡerɑni » hɑst ruznɑme færhænɡe ɑʃti : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : tʃerɑ bɑjæd bejn zæʔif væ qævi færq ɡozɑʃte ʃævæd, tʃerɑ motexællefe esteʔfɑ nemi dæhæd ruznɑme færhixteɡɑn : xodroje sɑzɑn nemitævɑnænd bɑzɑr rɑ modirijæt konænd, æfzɑjeʃe ræsmi qejmæte tʃɑhɑr xodroje ruznɑme qods : dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe xætte tolide dovvomin xodrujee melli bæjɑn ʃod : enteqɑde væzire sænʔæt æz xodroje sɑzɑne ruznɑme kejhɑn : ɡozɑreʃe xæbæri tæhlilie kejhɑn, sænɡe ændɑzie senɑtorhɑje ɑmrikɑie dærɑstɑne mozɑkerɑte mosko ruznɑme mellæte mɑ : ezhɑrenæzære mæqɑmɑte irɑni dær ɑstɑne neʃæste mosko qænie sɑzie bist dærsæde xætte qermeze irɑne ruznɑme mærdom sɑlɑri : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : mæsvælɑne mottæhæm væ motexællef esteʔfɑ dæhænd ruznɑme hæmʃæhri : næmɑjændeɡɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ hæmʃæhrie tæbin kærdænd : ʃɑxese hɑje piʃræfte toʔæm bɑ edɑlæt væ ɑzɑdi entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nعناوين مربوط به اخبار «سومين دور مذاكرات هسته اي، فردا در مسكو »، « سخنان آيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي » و « مرگ وليعهد عربستان» تيتر يك بيشتر روزنامه هاي امروز صبح را تشكيل دادند.\n\nبه گزارش ايسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز يكشنبه 28 خرداد ماه به این شرح است:\n\n\nروزنامه آفرينش:\n\nزمان توزيع كارت آزمون سراسري رشتههاي غيرپزشكي دانشگاه آزاد اعلام شد\n\nروزنامه آفتاب يزد:\n\nادامه محكوميت اعدام اتباع ايراني در عربستان؛\nحيدرپور: سفير عربستان اخراج شود\n\nروزنامه ايران:\n\nمعاون اول رييس جمهور:در اوج تحريم ها و شرايط حساس كشور هركس از راه ميرسد به دولت فحش ميدهد\n\nروزنامه اعتماد:\n\nنقاط مبهم اعدام ايرانيان در عربستان\n\nروزنامه ابتكار:\n\nپس از گراني نان نوبت به بنزين ميرسد!\nاجراي فاز دوم هدفمندي با چراغ خاموش\n\nروزنامه اطلاعات:\n\nدر گفت و گو با شبكه «راشاتودي»\nجليلي : ايران نسبت به مذاكرات مسكو خوشبين است\n\nروزنامه تهران امروز:\n\nخط قرمز ايران در نشست مسكو\n\nروزنامه تفاهم:\n\nوزير صنعت، معدن و تجارت اعلام كرد: افتتاح 370پروژه صنعت و معدن در دهه توليد ملي\n\nروزنامه جام جم:\n\nسومين دور مذاكرات هستهاي، فردا در مسكو\n\nروزنامه جمهوري اسلامي:\n\nبسته هاي پيشنهادي ايران و 1+5 در بغداد محور مذاكرات مسكو\n\nروزنامه جوان:\n\nطراح ايران هراسي مُرد،\nخواب ابدي «نايف» در كابوس بيداري عربستان\n\n\nروزنامه خراسان:\n\nموضع گيريها در آستانه مذاكرات هستهاي مسكو\n\nروزنامه رسالت:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي:\nما به دنبال جهاني شدن مكتب تشيع هستيم\n \nروزنامه شرق:\n\nانتقاد معاون جديد وزير صنعت معدن و تجارت از برخي شركت هاي توليدي:\nكاهش عمدي توليد علت «گراني» هاست\n\nروزنامه فرهنگ آشتي:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني: چرا بايد بين ضعيف و قوي فرق گذاشته شود،\nچرا متخلف استعفا نمي دهد\n\nروزنامه فرهيختگان:\n\nخودرو سازان نميتوانند بازار را مديريت كنند،\nافزايش رسمي قيمت 4 خودرو\n\nروزنامه قدس:\n\nدر مراسم گشايش خط توليد دومين خودروي ملي بيان شد:\nانتقاد وزير صنعت از خودرو سازان\n\nروزنامه كيهان:\n\nگزارش خبري تحليلي كيهان،\nسنگ اندازي سناتورهاي آمريكايي درآستانه مذاكرات مسكو\n\nروزنامه ملت ما:\n\nاظهارنظر مقامات ايراني در آستانه نشست مسكو\nغني سازي 20 درصد خط قرمز ايران\n\nروزنامه مردم سالاري:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني:مسولان متهم و متخلف استعفا دهند \n\nروزنامه همشهري:\n\nنمايندگان در گفت و گو با همشهري تبيين كردند:\nشاخص هاي پيشرفت توام با عدالت و آزادي\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | ænɑvine mærbut be æxbɑr « sevvomin dure mozɑkerɑte hæste ʔi, færdɑ dær mosko », « soxænɑne ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi » væ « mærɡe væliʔæhde æræbestɑn » titre jeke biʃtære ruznɑme hɑje emruz sobh rɑ tæʃkil dɑdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz jekʃænbe bistohæʃt xordɑd mɑh be in ʃærh æst : ruznɑme ɑfærineʃ : zæmɑne toziʔe kɑrte ɑzmune særɑsærie reʃtehɑjee qejrepezeʃkie dɑneʃɡɑhe ɑzɑd eʔlɑm ʃod ruznɑme ɑftɑb jæzd : edɑme mæhkumijæte edɑme ætbɑʔe irɑni dær æræbestɑn hejdærpur : sæfire æræbestɑn exrɑdʒ ʃævæd ruznɑme irɑn : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur : dær odʒe tæhrim hɑ væ ʃærɑjete hæssɑse keʃvære hærkæs æz rɑh miresæd be dolæte fohʃ midæhæd ruznɑme eʔtemɑd : noqɑte mobhæme edɑme irɑniɑn dær æræbestɑn ruznɑme ebtekɑr : pæs æz ɡerɑni nɑn nobæt be benzin miresæd! edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi bɑ tʃerɑqe xɑmuʃe ruznɑme ettelɑʔɑt : dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbæke « rɑʃɑtudi » dʒælili : irɑne næsæbte be mozɑkerɑte mosko xoʃbin æst ruznɑme tehrɑne emruz : xætte qermeze irɑn dær neʃæste mosko ruznɑme tæfɑhom : væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt eʔlɑme kærd : eftetɑhe sisædo hæftɑd poroʒe sænʔæt væ mæʔdæn dær dæhe tolide mellie ruznɑme dʒɑme dʒæm : sevvomin dure mozɑkerɑte hæstei, færdɑ dær mosko ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : bæste hɑje piʃnæhɑdie irɑn væ jek plʌs pændʒ dær bæqdɑd mehvære mozɑkerɑte mosko ruznɑmee dʒævɑn : tærrɑhe irɑne hærɑsie mord, xɑbe æbædi « nɑjef » dær kɑbuse bidɑrie æræbestɑn ruznɑme xorɑsɑn : mozeʔe ɡirihɑ dær ɑstɑne mozɑkerɑte hæsteie mosko ruznɑme resɑlæt : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi : mɑ be donbɑle dʒæhɑni ʃodæne mæktæbe tæʃæjjoʔe hæstime ruznɑme ʃærq : enteqɑd moʔɑvene dʒædide væzire sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræt æz beroxie ʃerkæte hɑje tolidi : kɑheʃ æmdie tolid ellæte « ɡerɑni » hɑst ruznɑme færhænɡe ɑʃti : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : tʃerɑ bɑjæd bejn zæʔif væ qævi færq ɡozɑʃte ʃævæd, tʃerɑ motexællefe esteʔfɑ nemi dæhæd ruznɑme færhixteɡɑn : xodroje sɑzɑn nemitævɑnænd bɑzɑr rɑ modirijæt konænd, æfzɑjeʃe ræsmi qejmæte tʃɑhɑr xodroje ruznɑme qods : dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe xætte tolide dovvomin xodrujee melli bæjɑn ʃod : enteqɑde væzire sænʔæt æz xodroje sɑzɑne ruznɑme kejhɑn : ɡozɑreʃe xæbæri tæhlilie kejhɑn, sænɡe ændɑzie senɑtorhɑje ɑmrikɑie dærɑstɑne mozɑkerɑte mosko ruznɑme mellæte mɑ : ezhɑrenæzære mæqɑmɑte irɑni dær ɑstɑne neʃæste mosko qænie sɑzie bist dærsæde xætte qermeze irɑne ruznɑme mærdom sɑlɑri : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : mæsvælɑne mottæhæm væ motexællef esteʔfɑ dæhænd ruznɑme hæmʃæhri : næmɑjændeɡɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ hæmʃæhrie tæbin kærdænd : ʃɑxese hɑje piʃræfte toʔæm bɑ edɑlæt væ ɑzɑdi entehɑjee pæjɑm |
عناوين مربوط به اخبار «سومين دور مذاكرات هسته اي، فردا در مسكو »، « سخنان آيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي » و « مرگ وليعهد عربستان» تيتر يك بيشتر روزنامه هاي امروز صبح را تشكيل دادند.
به گزارش ايسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز يكشنبه 28 خرداد ماه به این شرح است:
روزنامه آفرينش:
زمان توزيع كارت آزمون سراسري رشتههاي غيرپزشكي دانشگاه آزاد اعلام شد
روزنامه آفتاب يزد:
ادامه محكوميت اعدام اتباع ايراني در عربستان؛
حيدرپور: سفير عربستان اخراج شود
روزنامه ايران:
معاون اول رييس جمهور:در اوج تحريم ها و شرايط حساس كشور هركس از راه ميرسد به دولت فحش ميدهد
روزنامه اعتماد:
نقاط مبهم اعدام ايرانيان در عربستان
روزنامه ابتكار:
پس از گراني نان نوبت به بنزين ميرسد!
اجراي فاز دوم هدفمندي با چراغ خاموش
روزنامه اطلاعات:
در گفت و گو با شبكه «راشاتودي»
جليلي : ايران نسبت به مذاكرات مسكو خوشبين است
روزنامه تهران امروز:
خط قرمز ايران در نشست مسكو
روزنامه تفاهم:
وزير صنعت، معدن و تجارت اعلام كرد: افتتاح 370پروژه صنعت و معدن در دهه توليد ملي
روزنامه جام جم:
سومين دور مذاكرات هستهاي، فردا در مسكو
روزنامه جمهوري اسلامي:
بسته هاي پيشنهادي ايران و 1+5 در بغداد محور مذاكرات مسكو
روزنامه جوان:
طراح ايران هراسي مُرد،
خواب ابدي «نايف» در كابوس بيداري عربستان
روزنامه خراسان:
موضع گيريها در آستانه مذاكرات هستهاي مسكو
روزنامه رسالت:
آيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي:
ما به دنبال جهاني شدن مكتب تشيع هستيم
روزنامه شرق:
انتقاد معاون جديد وزير صنعت معدن و تجارت از برخي شركت هاي توليدي:
كاهش عمدي توليد علت «گراني» هاست
روزنامه فرهنگ آشتي:
آيت الله صافي گلپايگاني: چرا بايد بين ضعيف و قوي فرق گذاشته شود،
چرا متخلف استعفا نمي دهد
روزنامه فرهيختگان:
خودرو سازان نميتوانند بازار را مديريت كنند،
افزايش رسمي قيمت 4 خودرو
روزنامه قدس:
در مراسم گشايش خط توليد دومين خودروي ملي بيان شد:
انتقاد وزير صنعت از خودرو سازان
روزنامه كيهان:
گزارش خبري تحليلي كيهان،
سنگ اندازي سناتورهاي آمريكايي درآستانه مذاكرات مسكو
روزنامه ملت ما:
اظهارنظر مقامات ايراني در آستانه نشست مسكو
غني سازي 20 درصد خط قرمز ايران
روزنامه مردم سالاري:
آيت الله صافي گلپايگاني:مسولان متهم و متخلف استعفا دهند
روزنامه همشهري:
نمايندگان در گفت و گو با همشهري تبيين كردند:
شاخص هاي پيشرفت توام با عدالت و آزادي
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ænɑvine mærbut be æxbɑr « sevvomin dure mozɑkerɑte hæste ʔi, færdɑ dær mosko », « soxænɑne ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi » væ « mærɡe væliʔæhde æræbestɑn » titre jeke biʃtære ruznɑme hɑje emruz sobh rɑ tæʃkil dɑdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz jekʃænbe bistohæʃt xordɑd mɑh be in ʃærh æst : ruznɑme ɑfærineʃ : zæmɑne toziʔe kɑrte ɑzmune særɑsærie reʃtehɑjee qejrepezeʃkie dɑneʃɡɑhe ɑzɑd eʔlɑm ʃod ruznɑme ɑftɑb jæzd : edɑme mæhkumijæte edɑme ætbɑʔe irɑni dær æræbestɑn hejdærpur : sæfire æræbestɑn exrɑdʒ ʃævæd ruznɑme irɑn : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur : dær odʒe tæhrim hɑ væ ʃærɑjete hæssɑse keʃvære hærkæs æz rɑh miresæd be dolæte fohʃ midæhæd ruznɑme eʔtemɑd : noqɑte mobhæme edɑme irɑniɑn dær æræbestɑn ruznɑme ebtekɑr : pæs æz ɡerɑni nɑn nobæt be benzin miresæd! edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi bɑ tʃerɑqe xɑmuʃe ruznɑme ettelɑʔɑt : dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbæke « rɑʃɑtudi » dʒælili : irɑne næsæbte be mozɑkerɑte mosko xoʃbin æst ruznɑme tehrɑne emruz : xætte qermeze irɑn dær neʃæste mosko ruznɑme tæfɑhom : væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt eʔlɑme kærd : eftetɑhe sisædo hæftɑd poroʒe sænʔæt væ mæʔdæn dær dæhe tolide mellie ruznɑme dʒɑme dʒæm : sevvomin dure mozɑkerɑte hæstei, færdɑ dær mosko ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : bæste hɑje piʃnæhɑdie irɑn væ jek plʌs pændʒ dær bæqdɑd mehvære mozɑkerɑte mosko ruznɑmee dʒævɑn : tærrɑhe irɑne hærɑsie mord, xɑbe æbædi « nɑjef » dær kɑbuse bidɑrie æræbestɑn ruznɑme xorɑsɑn : mozeʔe ɡirihɑ dær ɑstɑne mozɑkerɑte hæsteie mosko ruznɑme resɑlæt : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje mærkæzie hezbe moutælefe eslɑmi : mɑ be donbɑle dʒæhɑni ʃodæne mæktæbe tæʃæjjoʔe hæstime ruznɑme ʃærq : enteqɑd moʔɑvene dʒædide væzire sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræt æz beroxie ʃerkæte hɑje tolidi : kɑheʃ æmdie tolid ellæte « ɡerɑni » hɑst ruznɑme færhænɡe ɑʃti : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : tʃerɑ bɑjæd bejn zæʔif væ qævi færq ɡozɑʃte ʃævæd, tʃerɑ motexællefe esteʔfɑ nemi dæhæd ruznɑme færhixteɡɑn : xodroje sɑzɑn nemitævɑnænd bɑzɑr rɑ modirijæt konænd, æfzɑjeʃe ræsmi qejmæte tʃɑhɑr xodroje ruznɑme qods : dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe xætte tolide dovvomin xodrujee melli bæjɑn ʃod : enteqɑde væzire sænʔæt æz xodroje sɑzɑne ruznɑme kejhɑn : ɡozɑreʃe xæbæri tæhlilie kejhɑn, sænɡe ændɑzie senɑtorhɑje ɑmrikɑie dærɑstɑne mozɑkerɑte mosko ruznɑme mellæte mɑ : ezhɑrenæzære mæqɑmɑte irɑni dær ɑstɑne neʃæste mosko qænie sɑzie bist dærsæde xætte qermeze irɑne ruznɑme mærdom sɑlɑri : ɑjæt ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni : mæsvælɑne mottæhæm væ motexællef esteʔfɑ dæhænd ruznɑme hæmʃæhri : næmɑjændeɡɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ hæmʃæhrie tæbin kærdænd : ʃɑxese hɑje piʃræfte toʔæm bɑ edɑlæt væ ɑzɑdi entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nعناوين مربوط به اخبار «سومين دور مذاكرات هسته اي، فردا در مسكو »، « سخنان آيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي » و « مرگ وليعهد عربستان» تيتر يك بيشتر روزنامه هاي امروز صبح را تشكيل دادند.\n\nبه گزارش ايسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز يكشنبه 28 خرداد ماه به این شرح است:\n\n\nروزنامه آفرينش:\n\nزمان توزيع كارت آزمون سراسري رشتههاي غيرپزشكي دانشگاه آزاد اعلام شد\n\nروزنامه آفتاب يزد:\n\nادامه محكوميت اعدام اتباع ايراني در عربستان؛\nحيدرپور: سفير عربستان اخراج شود\n\nروزنامه ايران:\n\nمعاون اول رييس جمهور:در اوج تحريم ها و شرايط حساس كشور هركس از راه ميرسد به دولت فحش ميدهد\n\nروزنامه اعتماد:\n\nنقاط مبهم اعدام ايرانيان در عربستان\n\nروزنامه ابتكار:\n\nپس از گراني نان نوبت به بنزين ميرسد!\nاجراي فاز دوم هدفمندي با چراغ خاموش\n\nروزنامه اطلاعات:\n\nدر گفت و گو با شبكه «راشاتودي»\nجليلي : ايران نسبت به مذاكرات مسكو خوشبين است\n\nروزنامه تهران امروز:\n\nخط قرمز ايران در نشست مسكو\n\nروزنامه تفاهم:\n\nوزير صنعت، معدن و تجارت اعلام كرد: افتتاح 370پروژه صنعت و معدن در دهه توليد ملي\n\nروزنامه جام جم:\n\nسومين دور مذاكرات هستهاي، فردا در مسكو\n\nروزنامه جمهوري اسلامي:\n\nبسته هاي پيشنهادي ايران و 1+5 در بغداد محور مذاكرات مسكو\n\nروزنامه جوان:\n\nطراح ايران هراسي مُرد،\nخواب ابدي «نايف» در كابوس بيداري عربستان\n\n\nروزنامه خراسان:\n\nموضع گيريها در آستانه مذاكرات هستهاي مسكو\n\nروزنامه رسالت:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني در ديدار اعضاي شوراي مركزي حزب موتلفه اسلامي:\nما به دنبال جهاني شدن مكتب تشيع هستيم\n \nروزنامه شرق:\n\nانتقاد معاون جديد وزير صنعت معدن و تجارت از برخي شركت هاي توليدي:\nكاهش عمدي توليد علت «گراني» هاست\n\nروزنامه فرهنگ آشتي:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني: چرا بايد بين ضعيف و قوي فرق گذاشته شود،\nچرا متخلف استعفا نمي دهد\n\nروزنامه فرهيختگان:\n\nخودرو سازان نميتوانند بازار را مديريت كنند،\nافزايش رسمي قيمت 4 خودرو\n\nروزنامه قدس:\n\nدر مراسم گشايش خط توليد دومين خودروي ملي بيان شد:\nانتقاد وزير صنعت از خودرو سازان\n\nروزنامه كيهان:\n\nگزارش خبري تحليلي كيهان،\nسنگ اندازي سناتورهاي آمريكايي درآستانه مذاكرات مسكو\n\nروزنامه ملت ما:\n\nاظهارنظر مقامات ايراني در آستانه نشست مسكو\nغني سازي 20 درصد خط قرمز ايران\n\nروزنامه مردم سالاري:\n\nآيت الله صافي گلپايگاني:مسولان متهم و متخلف استعفا دهند \n\nروزنامه همشهري:\n\nنمايندگان در گفت و گو با همشهري تبيين كردند:\nشاخص هاي پيشرفت توام با عدالت و آزادي\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr nɑsere færʃid zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk dær ʃæhrestɑn næbændɑn xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ʃode æst. vej æfzud : mæʔmurɑne entezɑmi ist væ bɑzræsi sæhl ɑbɑd ʃæhrestɑn næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek otobuse mosɑferbæri mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz otobuse sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud rɑ kæʃf kærdænd. færʃid edɑme dɑd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ke mottæhæmɑne be hæmrɑh pærvænde dʒæhæte sire mærɑhele qɑnuni be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. vej ɡoft : hæmtʃenin mæʔmurɑne in ʃæhrestɑn dær bɑzræsi æz jek kɑmjune benze niz e hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk kæʃf væ do sodɑɡære mærɡ rɑ dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn dɑʃt : mæʔmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek kɑmjune benze mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færʃid æfzud : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz kɑmjune hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud kæʃf kærdænd. vej hæmtʃenin æz kæʃfe tʃɑhɑr dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe jek miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne særbiʃe xæbær dɑd væ ɡoft : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : mæmurɑne entezɑmi særbiʃeje mæbni bær neɡæhdɑri teʔdɑdi dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑl dær jeki æz rustɑhɑje in ʃæhrestɑn dærjɑft kærdænd ke belɑfɑsele pejɡiri mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft. vej æfzud : mæʔmurɑn bɑ ændʒɑme tæhqiqɑte tæxæssosi væ polisi, mæhæle neɡæhdɑri dæstɡɑhhɑje estexrɑdʒe ærze didʒitɑl rɑ ʃenɑsɑi kærdænd ke pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi bɑ ræʔɑjæte hoquqe ʃæhrvændi be mæhæle eʔzɑm ʃodænd. færʃidætæsrih kærd : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæm rɑ dæstɡir kærdænd ke mottæhæme dæstɡir ʃode be hæmrɑh pærvænde be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto pændʒɑhose slæʃje",
"text": "به گزارش از ، سردار ناصر فرشید ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف 104 کیلو و 300 گرم تریاک در شهرستان نهبندان خبر داد و اظهار کرد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر شده است. وی افزود: مأموران انتظامی ایست و بازرسی سهل آباد شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک اتوبوس مسافربری مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند.فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان کرد: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از اتوبوس 104 کیلو و 300 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود را کشف کردند.فرشید ادامه داد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر که متهمان به همراه پرونده جهت سیر مراحل قانونی به مراجع قضائی معرفی شدند.وی گفت: همچنین مأموران این شهرستان در بازرسی از یک کامیون بنز نیز 84 کیلو و 800 گرم تریاک کشف و 2 سوداگر مرگ را دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان داشت: مأموران انتظامی شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک کامیون بنز مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند. فرشید افزود: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از کامیون 84 کیلو و 800 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود کشف کردند.وی همچنین از کشف 4 دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش یک میلیارد ریال در شهرستان سربیشه خبر داد و گفت : مأموران در این رابطه یک متهم دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی ادامه داد: ماموران انتظامی سربیشه ی مبنی بر نگهداری تعدادی دستگاه استخراج ارز دیجیتال در یکی از روستاهای این شهرستان دریافت کردند که بلافاصله پیگیری موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت.وی افزود: مأموران با انجام تحقیقات تخصصی و پلیسی، محل نگهداری دستگاههای استخراج ارز دیجیتال را شناسایی کردند که پس از هماهنگی با مقام قضائی با رعایت حقوق شهروندی به محل اعزام شدند.فرشیدتصریح کرد: مأموران در این رابطه یک متهم را دستگیر کردند که متهم دستگیر شده به همراه پرونده به مراجع قضائی معرفی شد.انتهای پیام/253/ی"
} | be ɡozɑreʃ æz, særdɑr nɑsere færʃid zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk dær ʃæhrestɑn næbændɑn xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ʃode æst. vej æfzud : mæʔmurɑne entezɑmi ist væ bɑzræsi sæhl ɑbɑd ʃæhrestɑn næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek otobuse mosɑferbæri mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz otobuse sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud rɑ kæʃf kærdænd. færʃid edɑme dɑd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ke mottæhæmɑne be hæmrɑh pærvænde dʒæhæte sire mærɑhele qɑnuni be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. vej ɡoft : hæmtʃenin mæʔmurɑne in ʃæhrestɑn dær bɑzræsi æz jek kɑmjune benze niz e hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk kæʃf væ do sodɑɡære mærɡ rɑ dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn dɑʃt : mæʔmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek kɑmjune benze mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færʃid æfzud : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz kɑmjune hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud kæʃf kærdænd. vej hæmtʃenin æz kæʃfe tʃɑhɑr dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe jek miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne særbiʃe xæbær dɑd væ ɡoft : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : mæmurɑne entezɑmi særbiʃeje mæbni bær neɡæhdɑri teʔdɑdi dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑl dær jeki æz rustɑhɑje in ʃæhrestɑn dærjɑft kærdænd ke belɑfɑsele pejɡiri mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft. vej æfzud : mæʔmurɑn bɑ ændʒɑme tæhqiqɑte tæxæssosi væ polisi, mæhæle neɡæhdɑri dæstɡɑhhɑje estexrɑdʒe ærze didʒitɑl rɑ ʃenɑsɑi kærdænd ke pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi bɑ ræʔɑjæte hoquqe ʃæhrvændi be mæhæle eʔzɑm ʃodænd. færʃidætæsrih kærd : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæm rɑ dæstɡir kærdænd ke mottæhæme dæstɡir ʃode be hæmrɑh pærvænde be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto pændʒɑhose slæʃje | به گزارش از ، سردار ناصر فرشید ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف 104 کیلو و 300 گرم تریاک در شهرستان نهبندان خبر داد و اظهار کرد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر شده است. وی افزود: مأموران انتظامی ایست و بازرسی سهل آباد شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک اتوبوس مسافربری مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند.فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان کرد: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از اتوبوس 104 کیلو و 300 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود را کشف کردند.فرشید ادامه داد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر که متهمان به همراه پرونده جهت سیر مراحل قانونی به مراجع قضائی معرفی شدند.وی گفت: همچنین مأموران این شهرستان در بازرسی از یک کامیون بنز نیز 84 کیلو و 800 گرم تریاک کشف و 2 سوداگر مرگ را دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان داشت: مأموران انتظامی شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک کامیون بنز مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند. فرشید افزود: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از کامیون 84 کیلو و 800 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود کشف کردند.وی همچنین از کشف 4 دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش یک میلیارد ریال در شهرستان سربیشه خبر داد و گفت : مأموران در این رابطه یک متهم دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی ادامه داد: ماموران انتظامی سربیشه ی مبنی بر نگهداری تعدادی دستگاه استخراج ارز دیجیتال در یکی از روستاهای این شهرستان دریافت کردند که بلافاصله پیگیری موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت.وی افزود: مأموران با انجام تحقیقات تخصصی و پلیسی، محل نگهداری دستگاههای استخراج ارز دیجیتال را شناسایی کردند که پس از هماهنگی با مقام قضائی با رعایت حقوق شهروندی به محل اعزام شدند.فرشیدتصریح کرد: مأموران در این رابطه یک متهم را دستگیر کردند که متهم دستگیر شده به همراه پرونده به مراجع قضائی معرفی شد.انتهای پیام/253/ی | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særdɑr nɑsere færʃid zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk dær ʃæhrestɑn næbændɑn xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ʃode æst. vej æfzud : mæʔmurɑne entezɑmi ist væ bɑzræsi sæhl ɑbɑd ʃæhrestɑn næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek otobuse mosɑferbæri mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz otobuse sædo tʃɑhɑr kilu væ sisæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud rɑ kæʃf kærdænd. færʃid edɑme dɑd : dær in rɑbetee jek xodro toqif væ do mottæhæme dæstɡir ke mottæhæmɑne be hæmrɑh pærvænde dʒæhæte sire mærɑhele qɑnuni be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. vej ɡoft : hæmtʃenin mæʔmurɑne in ʃæhrestɑn dær bɑzræsi æz jek kɑmjune benze niz e hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk kæʃf væ do sodɑɡære mærɡ rɑ dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn dɑʃt : mæʔmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne næbændɑn henɡɑme kontorole xodrohɑje oburi be jek kɑmjune benze mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃtær motevæqqef kærdænd. færʃid æfzud : mæʔmurɑn pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi dær bɑzræsi æz kɑmjune hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu væ hæʃtsæd ɡærm tæriɑk ke be tærze mɑherɑne ʔi dɑxele xodroje dʒɑsɑz ʃode bud kæʃf kærdænd. vej hæmtʃenin æz kæʃfe tʃɑhɑr dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑle qɑtʃɑq be ærzeʃe jek miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne særbiʃe xæbær dɑd væ ɡoft : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæme dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : mæmurɑne entezɑmi særbiʃeje mæbni bær neɡæhdɑri teʔdɑdi dæstɡɑh estexrɑdʒe ærze didʒitɑl dær jeki æz rustɑhɑje in ʃæhrestɑn dærjɑft kærdænd ke belɑfɑsele pejɡiri mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft. vej æfzud : mæʔmurɑn bɑ ændʒɑme tæhqiqɑte tæxæssosi væ polisi, mæhæle neɡæhdɑri dæstɡɑhhɑje estexrɑdʒe ærze didʒitɑl rɑ ʃenɑsɑi kærdænd ke pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi bɑ ræʔɑjæte hoquqe ʃæhrvændi be mæhæle eʔzɑm ʃodænd. færʃidætæsrih kærd : mæʔmurɑn dær in rɑbetee jek mottæhæm rɑ dæstɡir kærdænd ke mottæhæme dæstɡir ʃode be hæmrɑh pærvænde be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto pændʒɑhose slæʃje",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سردار ناصر فرشید ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف 104 کیلو و 300 گرم تریاک در شهرستان نهبندان خبر داد و اظهار کرد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر شده است. وی افزود: مأموران انتظامی ایست و بازرسی سهل آباد شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک اتوبوس مسافربری مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند.فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان کرد: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از اتوبوس 104 کیلو و 300 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود را کشف کردند.فرشید ادامه داد: در این رابطه یک خودرو توقیف و 2 متهم دستگیر که متهمان به همراه پرونده جهت سیر مراحل قانونی به مراجع قضائی معرفی شدند.وی گفت: همچنین مأموران این شهرستان در بازرسی از یک کامیون بنز نیز 84 کیلو و 800 گرم تریاک کشف و 2 سوداگر مرگ را دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی بیان داشت: مأموران انتظامی شهرستان نهبندان هنگام کنترل خودروهای عبوری به یک کامیون بنز مشکوک شدند و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند. فرشید افزود: مأموران پس از هماهنگی با مقام قضائی در بازرسی از کامیون 84 کیلو و 800 گرم تریاک که به طرز ماهرانه ای داخل خودرو جاساز شده بود کشف کردند.وی همچنین از کشف 4 دستگاه استخراج ارز دیجیتال قاچاق به ارزش یک میلیارد ریال در شهرستان سربیشه خبر داد و گفت : مأموران در این رابطه یک متهم دستگیر کردند. فرمانده انتظامی خراسان جنوبی ادامه داد: ماموران انتظامی سربیشه ی مبنی بر نگهداری تعدادی دستگاه استخراج ارز دیجیتال در یکی از روستاهای این شهرستان دریافت کردند که بلافاصله پیگیری موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت.وی افزود: مأموران با انجام تحقیقات تخصصی و پلیسی، محل نگهداری دستگاههای استخراج ارز دیجیتال را شناسایی کردند که پس از هماهنگی با مقام قضائی با رعایت حقوق شهروندی به محل اعزام شدند.فرشیدتصریح کرد: مأموران در این رابطه یک متهم را دستگیر کردند که متهم دستگیر شده به همراه پرونده به مراجع قضائی معرفی شد.انتهای پیام/253/ی",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktor dɑvude ɡæzli, mohæqqeqe ærʃæde poroʒe dær in mored ezhɑr kærd : hædæf æz in tæhqiqɑt dærke behtær tæʔsire bɑzihɑje ækʃen bær æmælkærde særiʔ, dæqiq væ bedune fekre æʔzɑje bædæn æz dʒomle dæsthɑ æst. biʃtær kæsɑni ke be bɑzihɑje ækʃen ælɑqe dɑrænd æqlæb be suræte nɑxodɑɡɑh mitævɑnænd æmælkærde hæmɑhænɡi dær dærke mohit væ vɑkoneʃe fiziki særiʔ rɑ æz xod neʃɑn dæhænd. vej dær edɑme æfzud : jeki æz mæzɑjɑje bɑzi hɑje ækʃene ʃenɑxte behtær væ særiʔtære mohite ætrɑf æst, zirɑ bɑ ʃenɑxte behtære fæzɑje dinɑmiki mitævɑn æmælkærde behtær væ dæqiqtæri dær hærækɑte dæsthɑ ændʒɑm dɑd. be onvɑne mesɑl dær dʒærrɑhihɑje robotike time dʒærrɑhi bɑ moʃɑhede bɑzuje robotik dær bædæne bimɑr bɑjæd be meqdɑre monɑsebe æhrome kontorol rɑ tænzim konæd ke in æmælkærd nijɑz be tævɑne hesivæhærkæti bɑlɑi dɑræd. in motɑleʔe dær næʃrije ssiense e montæʃer ʃode æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، دکتر داوود گزلی، محقق ارشد پروژه در این مورد اظهار کرد: هدف از این تحقیقات درک بهتر تاثیر بازیهای اکشن بر عملکرد سریع، دقیق و بدون فکر اعضای بدن از جمله دستها است. بیشتر کسانی که به بازیهای اکشن علاقه دارند اغلب به صورت ناخودآگاه میتوانند عملکرد هماهنگی در درک محیط و واکنش فیزیکی سریع را از خود نشان دهند. وی در ادامه افزود: یکی از مزایای بازیهای اکشن شناخت بهتر و سریعتر محیط اطراف است، زیرا با شناخت بهتر فضای دینامیکی میتوان عملکرد بهتر و دقیقتری در حرکات دستها انجام داد. به عنوان مثال در جراحیهای روبوتیک تیم جراحی با مشاهده بازوی روبوتیک در بدن بیمار باید به مقدار مناسب اهرم کنترل را تنظیم کند که این عملکرد نیاز به توان حسیوحرکتی بالایی دارد.این مطالعه در نشریه Science منتشر شده است."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktor dɑvude ɡæzli, mohæqqeqe ærʃæde poroʒe dær in mored ezhɑr kærd : hædæf æz in tæhqiqɑt dærke behtær tæʔsire bɑzihɑje ækʃen bær æmælkærde særiʔ, dæqiq væ bedune fekre æʔzɑje bædæn æz dʒomle dæsthɑ æst. biʃtær kæsɑni ke be bɑzihɑje ækʃen ælɑqe dɑrænd æqlæb be suræte nɑxodɑɡɑh mitævɑnænd æmælkærde hæmɑhænɡi dær dærke mohit væ vɑkoneʃe fiziki særiʔ rɑ æz xod neʃɑn dæhænd. vej dær edɑme æfzud : jeki æz mæzɑjɑje bɑzi hɑje ækʃene ʃenɑxte behtær væ særiʔtære mohite ætrɑf æst, zirɑ bɑ ʃenɑxte behtære fæzɑje dinɑmiki mitævɑn æmælkærde behtær væ dæqiqtæri dær hærækɑte dæsthɑ ændʒɑm dɑd. be onvɑne mesɑl dær dʒærrɑhihɑje robotike time dʒærrɑhi bɑ moʃɑhede bɑzuje robotik dær bædæne bimɑr bɑjæd be meqdɑre monɑsebe æhrome kontorol rɑ tænzim konæd ke in æmælkærd nijɑz be tævɑne hesivæhærkæti bɑlɑi dɑræd. in motɑleʔe dær næʃrije ssiense e montæʃer ʃode æst. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، دکتر داوود گزلی، محقق ارشد پروژه در این مورد اظهار کرد: هدف از این تحقیقات درک بهتر تاثیر بازیهای اکشن بر عملکرد سریع، دقیق و بدون فکر اعضای بدن از جمله دستها است. بیشتر کسانی که به بازیهای اکشن علاقه دارند اغلب به صورت ناخودآگاه میتوانند عملکرد هماهنگی در درک محیط و واکنش فیزیکی سریع را از خود نشان دهند. وی در ادامه افزود: یکی از مزایای بازیهای اکشن شناخت بهتر و سریعتر محیط اطراف است، زیرا با شناخت بهتر فضای دینامیکی میتوان عملکرد بهتر و دقیقتری در حرکات دستها انجام داد. به عنوان مثال در جراحیهای روبوتیک تیم جراحی با مشاهده بازوی روبوتیک در بدن بیمار باید به مقدار مناسب اهرم کنترل را تنظیم کند که این عملکرد نیاز به توان حسیوحرکتی بالایی دارد.این مطالعه در نشریه Science منتشر شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktor dɑvude ɡæzli, mohæqqeqe ærʃæde poroʒe dær in mored ezhɑr kærd : hædæf æz in tæhqiqɑt dærke behtær tæʔsire bɑzihɑje ækʃen bær æmælkærde særiʔ, dæqiq væ bedune fekre æʔzɑje bædæn æz dʒomle dæsthɑ æst. biʃtær kæsɑni ke be bɑzihɑje ækʃen ælɑqe dɑrænd æqlæb be suræte nɑxodɑɡɑh mitævɑnænd æmælkærde hæmɑhænɡi dær dærke mohit væ vɑkoneʃe fiziki særiʔ rɑ æz xod neʃɑn dæhænd. vej dær edɑme æfzud : jeki æz mæzɑjɑje bɑzi hɑje ækʃene ʃenɑxte behtær væ særiʔtære mohite ætrɑf æst, zirɑ bɑ ʃenɑxte behtære fæzɑje dinɑmiki mitævɑn æmælkærde behtær væ dæqiqtæri dær hærækɑte dæsthɑ ændʒɑm dɑd. be onvɑne mesɑl dær dʒærrɑhihɑje robotike time dʒærrɑhi bɑ moʃɑhede bɑzuje robotik dær bædæne bimɑr bɑjæd be meqdɑre monɑsebe æhrome kontorol rɑ tænzim konæd ke in æmælkærd nijɑz be tævɑne hesivæhærkæti bɑlɑi dɑræd. in motɑleʔe dær næʃrije ssiense e montæʃer ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، دکتر داوود گزلی، محقق ارشد پروژه در این مورد اظهار کرد: هدف از این تحقیقات درک بهتر تاثیر بازیهای اکشن بر عملکرد سریع، دقیق و بدون فکر اعضای بدن از جمله دستها است. بیشتر کسانی که به بازیهای اکشن علاقه دارند اغلب به صورت ناخودآگاه میتوانند عملکرد هماهنگی در درک محیط و واکنش فیزیکی سریع را از خود نشان دهند. وی در ادامه افزود: یکی از مزایای بازیهای اکشن شناخت بهتر و سریعتر محیط اطراف است، زیرا با شناخت بهتر فضای دینامیکی میتوان عملکرد بهتر و دقیقتری در حرکات دستها انجام داد. به عنوان مثال در جراحیهای روبوتیک تیم جراحی با مشاهده بازوی روبوتیک در بدن بیمار باید به مقدار مناسب اهرم کنترل را تنظیم کند که این عملکرد نیاز به توان حسیوحرکتی بالایی دارد.این مطالعه در نشریه Science منتشر شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti æz suj ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, emsɑl kɑheʃe tʃehel dærsædi dær nerx hɑje xædæmɑte interneti æʔmɑl ʃode væ dʒodɑje æz in bist dærsæd tæxfif bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ, mærɑkeze tæhqiqɑti væ mænɑteqe mæhrum dær næzær ɡerefte ʃode æst. pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt bær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ se \" sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ divist slæʃ hæft \" divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ dævɑzdæh \" pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ bistojek mæɡɑbijæt bær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ siohæʃt \" do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæftɑd \" tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo siodo \" hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ divisto pændʒɑhodo hæmtʃenin ɑine nɑme æxze modʒævveze xædæmɑte telefone interneti voip pærɑntezbæste be bæxʃe xosusi niz tævæssote ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bærhæmin æsɑs, xædæmɑte telefone interneti dɑxel be xɑredʒ pærɑntezbæste jɑ dɑxel be dɑxel pærɑntezbæste serfæn be moʔæssesɑti ke dɑrɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte ettelɑʔe resɑni væ internet ræsɑ pærɑntezbæste hæstænd dɑde mi ʃævæd. tæʔrefe hɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte internete telefoni bedin ʃærh æst : pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt dær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ do \" sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ hæʃtsæd slæʃ tʃɑhɑr \" divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃt \" pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrdæh mæɡɑbijæt dær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ bistojek \" do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃehelopændʒ \" tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃtɑdohæʃt \" hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo ʃæstohæʃt ʔerɑʔe xædæmɑte omumi ertebɑt æz xɑredʒ be dɑxel væ niz ertebɑte telefoni rɑhe dur væ bejne olmelæl æz mæsirhɑje mostæqel æz internet be suræt tæxsis jɑfte dedikæted pærɑntezbæste æz tæriqe suitʃinæke mædɑri swittʃ sirkuit pærɑntezbæste væ jɑ be suræte suitʃinæk bæste ʔi swittʃinɡ pækket pærɑntezbæste mæʃmule qɑnune ʃæbæke hɑje moxɑberɑtist væ in zævɑbet mæʃmule xædæmɑte foq nemi ʃævæd. edʒtemɑʔi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ siojek",
"text": " تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/81 \n تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی از سوی شرکت مخابرات \nایران اعلام شد. \n براساس این گزارش ، امسال کاهش 40 درصدی در نرخ های خدمات اینترنتی \nاعمال شده و جدای از این 20 درصد تخفیف برای دانشگاه ها، مراکز تحقیقاتی \nو مناطق محروم در نظر گرفته شده است. \n پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه ( ریال ) \n کیلو بیت بر ثانیه 64 000/600/3 \n \" 128 000/200/7 \n \" 256 000/000/12 \n \" 512 000/000/21 \n مگابیت بر ثانیه 1 000/400/38 \n \" 2 000/000/70 \n \" 4 000/000/132 \n \" 8 000/000/252 \n همچنین آیین نامه اخذ مجوز خدمات تلفن اینترنتی (VOIP) به بخش خصوصی \nنیز توسط شرکت مخابرات ایران اعلام شد. \n برهمین اساس ، خدمات تلفن اینترنتی ( داخل به خارج ) یا ( داخل به \nداخل ) صرفا به موسساتی که دارای مجوز ارایه خدمات اطلاع رسانی و اینترنت \n( رسا ) هستند داده می شود. \n تعرفه های مجوز ارایه خدمات اینترنت تلفنی بدین شرح است: \n پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه (ریال ) \n کیلو بیت در ثانیه 64 400/400/2 \n \" 128 000/800/4 \n \" 256 000/000/8 \n \" 512 000/000/14 \n مگابیت در ثانیه 1 000/600/21 \n \" 2 000/000/45 \n \" 4 000/000/88 \n \" 8 000/000/168 \n ارایه خدمات عمومی ارتباط از خارج به داخل و نیز ارتباط تلفنی راه \nدور و بین الملل از مسیرهای مستقل از اینترنت به صورت تخصیص یافته \n(Dedicated) از طریق سوئیچینک مداری (switch circuit) و یا به صورت \nسوئیچینک بسته ای (switching packet) مشمول قانون شبکه های مخابراتی است \nو این ضوابط مشمول خدمات فوق نمی شود. \n اجتماعی. 1580/31 \n\n "
} | tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti æz suj ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, emsɑl kɑheʃe tʃehel dærsædi dær nerx hɑje xædæmɑte interneti æʔmɑl ʃode væ dʒodɑje æz in bist dærsæd tæxfif bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ, mærɑkeze tæhqiqɑti væ mænɑteqe mæhrum dær næzær ɡerefte ʃode æst. pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt bær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ se " sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ divist slæʃ hæft " divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ dævɑzdæh " pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ bistojek mæɡɑbijæt bær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ siohæʃt " do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæftɑd " tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo siodo " hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ divisto pændʒɑhodo hæmtʃenin ɑine nɑme æxze modʒævveze xædæmɑte telefone interneti voip pærɑntezbæste be bæxʃe xosusi niz tævæssote ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bærhæmin æsɑs, xædæmɑte telefone interneti dɑxel be xɑredʒ pærɑntezbæste jɑ dɑxel be dɑxel pærɑntezbæste serfæn be moʔæssesɑti ke dɑrɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte ettelɑʔe resɑni væ internet ræsɑ pærɑntezbæste hæstænd dɑde mi ʃævæd. tæʔrefe hɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte internete telefoni bedin ʃærh æst : pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt dær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ do " sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ hæʃtsæd slæʃ tʃɑhɑr " divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃt " pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrdæh mæɡɑbijæt dær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ bistojek " do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃehelopændʒ " tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃtɑdohæʃt " hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo ʃæstohæʃt ʔerɑʔe xædæmɑte omumi ertebɑt æz xɑredʒ be dɑxel væ niz ertebɑte telefoni rɑhe dur væ bejne olmelæl æz mæsirhɑje mostæqel æz internet be suræt tæxsis jɑfte dedikæted pærɑntezbæste æz tæriqe suitʃinæke mædɑri swittʃ sirkuit pærɑntezbæste væ jɑ be suræte suitʃinæk bæste ʔi swittʃinɡ pækket pærɑntezbæste mæʃmule qɑnune ʃæbæke hɑje moxɑberɑtist væ in zævɑbet mæʃmule xædæmɑte foq nemi ʃævæd. edʒtemɑʔi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ siojek | تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی اعلام شد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/81
تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی از سوی شرکت مخابرات
ایران اعلام شد.
براساس این گزارش ، امسال کاهش 40 درصدی در نرخ های خدمات اینترنتی
اعمال شده و جدای از این 20 درصد تخفیف برای دانشگاه ها، مراکز تحقیقاتی
و مناطق محروم در نظر گرفته شده است.
پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه ( ریال )
کیلو بیت بر ثانیه 64 000/600/3
" 128 000/200/7
" 256 000/000/12
" 512 000/000/21
مگابیت بر ثانیه 1 000/400/38
" 2 000/000/70
" 4 000/000/132
" 8 000/000/252
همچنین آیین نامه اخذ مجوز خدمات تلفن اینترنتی (VOIP) به بخش خصوصی
نیز توسط شرکت مخابرات ایران اعلام شد.
برهمین اساس ، خدمات تلفن اینترنتی ( داخل به خارج ) یا ( داخل به
داخل ) صرفا به موسساتی که دارای مجوز ارایه خدمات اطلاع رسانی و اینترنت
( رسا ) هستند داده می شود.
تعرفه های مجوز ارایه خدمات اینترنت تلفنی بدین شرح است:
پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه (ریال )
کیلو بیت در ثانیه 64 400/400/2
" 128 000/800/4
" 256 000/000/8
" 512 000/000/14
مگابیت در ثانیه 1 000/600/21
" 2 000/000/45
" 4 000/000/88
" 8 000/000/168
ارایه خدمات عمومی ارتباط از خارج به داخل و نیز ارتباط تلفنی راه
دور و بین الملل از مسیرهای مستقل از اینترنت به صورت تخصیص یافته
(Dedicated) از طریق سوئیچینک مداری (switch circuit) و یا به صورت
سوئیچینک بسته ای (switching packet) مشمول قانون شبکه های مخابراتی است
و این ضوابط مشمول خدمات فوق نمی شود.
اجتماعی. 1580/31
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek tæʔrefe hɑje dʒædide xædæmɑte internet væ telefone interneti æz suj ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, emsɑl kɑheʃe tʃehel dærsædi dær nerx hɑje xædæmɑte interneti æʔmɑl ʃode væ dʒodɑje æz in bist dærsæd tæxfif bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ, mærɑkeze tæhqiqɑti væ mænɑteqe mæhrum dær næzær ɡerefte ʃode æst. pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt bær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ se \" sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ divist slæʃ hæft \" divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ dævɑzdæh \" pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ bistojek mæɡɑbijæt bær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ siohæʃt \" do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæftɑd \" tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo siodo \" hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ divisto pændʒɑhodo hæmtʃenin ɑine nɑme æxze modʒævveze xædæmɑte telefone interneti voip pærɑntezbæste be bæxʃe xosusi niz tævæssote ʃerkæte moxɑberɑte irɑn eʔlɑm ʃod. bærhæmin æsɑs, xædæmɑte telefone interneti dɑxel be xɑredʒ pærɑntezbæste jɑ dɑxel be dɑxel pærɑntezbæste serfæn be moʔæssesɑti ke dɑrɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte ettelɑʔe resɑni væ internet ræsɑ pærɑntezbæste hæstænd dɑde mi ʃævæd. tæʔrefe hɑje modʒævveze ʔerɑʔe xædæmɑte internete telefoni bedin ʃærh æst : pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte tæʔrefee mɑhɑne riɑl pærɑntezbæste kilu bejt dær sɑnihe ʃæstotʃɑhɑr tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃɑhɑrsæd slæʃ do \" sædo bistohæʃt sefrsefr sefr slæʃ hæʃtsæd slæʃ tʃɑhɑr \" divisto pændʒɑhoʃeʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃt \" pɑnsædo dævɑzdæh sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃɑhɑrdæh mæɡɑbijæt dær sɑnihe jek sefrsefr sefr slæʃ ʃeʃsæd slæʃ bistojek \" do sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ tʃehelopændʒ \" tʃɑhɑr sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ hæʃtɑdohæʃt \" hæʃt sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sædo ʃæstohæʃt ʔerɑʔe xædæmɑte omumi ertebɑt æz xɑredʒ be dɑxel væ niz ertebɑte telefoni rɑhe dur væ bejne olmelæl æz mæsirhɑje mostæqel æz internet be suræt tæxsis jɑfte dedikæted pærɑntezbæste æz tæriqe suitʃinæke mædɑri swittʃ sirkuit pærɑntezbæste væ jɑ be suræte suitʃinæk bæste ʔi swittʃinɡ pækket pærɑntezbæste mæʃmule qɑnune ʃæbæke hɑje moxɑberɑtist væ in zævɑbet mæʃmule xædæmɑte foq nemi ʃævæd. edʒtemɑʔi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ siojek",
"role": "user"
},
{
"content": " تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/81 \n تعرفه های جدید خدمات اینترنت و تلفن اینترنتی از سوی شرکت مخابرات \nایران اعلام شد. \n براساس این گزارش ، امسال کاهش 40 درصدی در نرخ های خدمات اینترنتی \nاعمال شده و جدای از این 20 درصد تخفیف برای دانشگاه ها، مراکز تحقیقاتی \nو مناطق محروم در نظر گرفته شده است. \n پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه ( ریال ) \n کیلو بیت بر ثانیه 64 000/600/3 \n \" 128 000/200/7 \n \" 256 000/000/12 \n \" 512 000/000/21 \n مگابیت بر ثانیه 1 000/400/38 \n \" 2 000/000/70 \n \" 4 000/000/132 \n \" 8 000/000/252 \n همچنین آیین نامه اخذ مجوز خدمات تلفن اینترنتی (VOIP) به بخش خصوصی \nنیز توسط شرکت مخابرات ایران اعلام شد. \n برهمین اساس ، خدمات تلفن اینترنتی ( داخل به خارج ) یا ( داخل به \nداخل ) صرفا به موسساتی که دارای مجوز ارایه خدمات اطلاع رسانی و اینترنت \n( رسا ) هستند داده می شود. \n تعرفه های مجوز ارایه خدمات اینترنت تلفنی بدین شرح است: \n پهنای باند و سرعت تعرفه ماهانه (ریال ) \n کیلو بیت در ثانیه 64 400/400/2 \n \" 128 000/800/4 \n \" 256 000/000/8 \n \" 512 000/000/14 \n مگابیت در ثانیه 1 000/600/21 \n \" 2 000/000/45 \n \" 4 000/000/88 \n \" 8 000/000/168 \n ارایه خدمات عمومی ارتباط از خارج به داخل و نیز ارتباط تلفنی راه \nدور و بین الملل از مسیرهای مستقل از اینترنت به صورت تخصیص یافته \n(Dedicated) از طریق سوئیچینک مداری (switch circuit) و یا به صورت \nسوئیچینک بسته ای (switching packet) مشمول قانون شبکه های مخابراتی است \nو این ضوابط مشمول خدمات فوق نمی شود. \n اجتماعی. 1580/31 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz edɑre kolle tæbliqɑte defɑʔi vezɑræte defɑʔ, dær hæftomin ruz æz æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hozure særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh pændʒ dæstɑværde ræzmi defɑʔi ʃɑmele rɑkete hedɑjæte ʃævænde fædʒre pændʒ, sɑmɑne selɑhe duʃe pærtɑbe misɑqe se, sisteme selɑhe nɑrendʒæk ændɑze tʃehel milimetri væ mohemɑte piʃræfte, selɑhe enferɑdi kɑlibre tʃehelopændʒ pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ eks mæsɑf væ selɑhe kæmæri melli runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod. dær mærɑseme runæmɑi æz in dæstɑværdhɑ væ eftetɑhe xotute tolidi ɑn særdɑr dehqɑn tej soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃt jom ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr ɡoft : vezɑræte defɑʔ dær rɑstɑje poʃtibɑni moʔæsser æz niruhɑje mosællæh dær hoze hɑje ræzme zæmini væ pædɑfnæde hævɑi bɑ tærrɑhi, sɑxt væ idʒɑde xætte tolide in sɑmɑne hɑje piʃræfte ɡɑme bolænde diɡæri dær tæʔmine nijɑzmændi hɑje niruhɑje mosællæh væ tæqvijæte bonije defɑʔi keʃvær bærdɑʃt. væzire defɑʔ ɡoft : sɑmɑne selɑhe hɑi ke emruz runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod zemne æfzɑjeʃe tævɑne defɑʔi niruhɑje mosællæh dær hoze ræzme enferɑdi væ pædɑfnæde hævɑi tæhærroke æmæliɑti ɑnhɑ rɑ be næhvi tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ midæhæd. særdɑr dehqɑn bɑ bæjɑne inke kollijeje mærɑhele tærrɑhi, sɑxt væ tolide in sɑmɑne hɑ dær sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ suræt ɡerefte æst tæsrih kærd : emruz tænævvoʔe tolide mæhsulɑte defɑʔi dær in sɑzemɑne monhæser befærd æst. væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : bɑ olævijæte bændi poroʒe hɑje tæhqiq væ toseʔe bɑ rujkærde toseʔe fænnɑværi hɑje morede nijɑz væ ɑjænde sɑz dær sɑl hɑje æxir mædʒmuʔæn teʔdɑde divisto ʃɑnzdæh tærhe toseʔe fænnɑværi, toseʔe mæhsule dʒædid væ toseʔe zirsɑxti tæhæqqoq jɑfte æst. særdɑr dehqɑn, in dæstɑværdhɑje mohemme defɑʔi væ xodkæfɑi dær tolide æksær æqlɑme nezɑmi morede nijɑze niruhɑje mosællæh rɑ æz bærækɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd væ æfzud : vezɑræte defɑʔ dær sɑje tædɑbir væ færɑmine hækimɑne færmɑndehi moʔæzzæme kol qovɑ bɑ vodʒude tæhrim hɑje hæme dʒɑnebeje doʃmænɑn dær hozee defɑʔi bɑ rujkærde eqtesɑde moqɑvemæti, estehkɑm bæxʃ væ poʃtvɑnee qodrætmændi bærɑje niruhɑje mosællæh, tævɑne defɑʔi væ eqtedɑre melli irɑne eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd. væzire defɑʔ bɑ qædrdɑni æz tælɑʃe modirɑn, motexæssesɑn væ kɑrkonɑne zobde væ eqtedɑr ɑfærin sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ tæʔkid kærd emruz rɑhborde vezɑræte defɑʔ ruz ɑmæd sɑzi selɑh hɑje morede estefɑde niruhɑje mosællæh bɑ tekje bær dɑneʃe tæxæssos væ tævɑnmændi dɑxelist væ in rɑ dær sɑli ke benɑme eqtesɑde moqɑvemæti, eqdɑm væ æmæl nɑm ɡerefte bɑ ruhihe dʒæhɑdi væ tælɑʃe bi væqfe ejnijæt bæxʃide æst. kopi ʃod",
"text": "وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.به گزارش به نقل از اداره کل تبلیغات دفاعی وزارت دفاع، در هفتمین روز از ایام الله دهه مبارک فجر با حضور سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح ۵ دستاورد رزمی دفاعی شامل راکت هدایت شونده فجر ۵، سامانه سلاح دوش پرتاب میثاق ۳، سیستم سلاح نارنجک انداز ۴۰ میلیمتری و مهمات پیشرفته، سلاح انفرادی کالیبر ۴۵ ۵.۵۶x مصاف و سلاح کمری ملی رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد.در مراسم رونمایی از این دستاوردها و افتتاح خطوط تولیدی آن سردار دهقان طی سخنانی با گرامیداشت یوم الله دهه مبارک فجر گفت: وزارت دفاع در راستای پشتیبانی موثر از نیروهای مسلح در حوزه های رزم زمینی و پدافند هوایی با طراحی، ساخت و ایجاد خط تولید این سامانه های پیشرفته گام بلند دیگری در تامین نیازمندی های نیروهای مسلح و تقویت بنیه دفاعی کشور برداشت.وزیر دفاع گفت: سامانه سلاح هایی که امروز رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد؛ ضمن افزایش توان دفاعی نیروهای مسلح در حوزه رزم انفرادی و پدافند هوایی تحرک عملیاتی آنها را به نحو چشمگیری افزایش میدهد.سردار دهقان با بیان اینکه کلیه مراحل طراحی، ساخت و تولید این سامانه ها در سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع صورت گرفته است تصریح کرد: امروز تنوع تولید محصولات دفاعی در این سازمان منحصر بفرد است.وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.وی افزود: با اولویت بندی پروژه های تحقیق و توسعه با رویکرد توسعه فناوری های مورد نیاز و آینده ساز در سال های اخیر مجموعا تعداد ۲۱۶ طرح توسعه فناوری، توسعه محصول جدید و توسعه زیرساختی تحقق یافته است.سردار دهقان، این دستاوردهای مهم دفاعی و خودکفایی در تولید اکثر اقلام نظامی مورد نیاز نیروهای مسلح را از برکات ارزشمند انقلاب اسلامی به رهبری حضرت امام خمینی (ره) ذکر کرد و افزود : وزارت دفاع در سایه تدابیر و فرامین حکیمانه فرماندهی معظم کل قوا با وجود تحریم های همه جانبه ی دشمنان در حوزه دفاعی با رویکرد اقتصاد مقاومتی، استحکام بخش و پشتوانه قدرتمندی برای نیروهای مسلح، توان دفاعی و اقتدار ملی ایران اسلامی به شمار می رود.وزیر دفاع با قدردانی از تلاش مدیران، متخصصان و کارکنان زبده و اقتدار آفرین سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع تاکید کرد امروز راهبرد وزارت دفاع روز آمد سازی سلاح های مورد استفاده نیروهای مسلح با تکیه بر دانش تخصص و توانمندی داخلی است و این را در سالی که بنام اقتصاد مقاومتی، اقدام و عمل نام گرفته با روحیه جهادی و تلاش بی وقفه عینیت بخشیده است.کپی شد"
} | væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz edɑre kolle tæbliqɑte defɑʔi vezɑræte defɑʔ, dær hæftomin ruz æz æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hozure særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh pændʒ dæstɑværde ræzmi defɑʔi ʃɑmele rɑkete hedɑjæte ʃævænde fædʒre pændʒ, sɑmɑne selɑhe duʃe pærtɑbe misɑqe se, sisteme selɑhe nɑrendʒæk ændɑze tʃehel milimetri væ mohemɑte piʃræfte, selɑhe enferɑdi kɑlibre tʃehelopændʒ pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ eks mæsɑf væ selɑhe kæmæri melli runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod. dær mærɑseme runæmɑi æz in dæstɑværdhɑ væ eftetɑhe xotute tolidi ɑn særdɑr dehqɑn tej soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃt jom ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr ɡoft : vezɑræte defɑʔ dær rɑstɑje poʃtibɑni moʔæsser æz niruhɑje mosællæh dær hoze hɑje ræzme zæmini væ pædɑfnæde hævɑi bɑ tærrɑhi, sɑxt væ idʒɑde xætte tolide in sɑmɑne hɑje piʃræfte ɡɑme bolænde diɡæri dær tæʔmine nijɑzmændi hɑje niruhɑje mosællæh væ tæqvijæte bonije defɑʔi keʃvær bærdɑʃt. væzire defɑʔ ɡoft : sɑmɑne selɑhe hɑi ke emruz runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod zemne æfzɑjeʃe tævɑne defɑʔi niruhɑje mosællæh dær hoze ræzme enferɑdi væ pædɑfnæde hævɑi tæhærroke æmæliɑti ɑnhɑ rɑ be næhvi tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ midæhæd. særdɑr dehqɑn bɑ bæjɑne inke kollijeje mærɑhele tærrɑhi, sɑxt væ tolide in sɑmɑne hɑ dær sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ suræt ɡerefte æst tæsrih kærd : emruz tænævvoʔe tolide mæhsulɑte defɑʔi dær in sɑzemɑne monhæser befærd æst. væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : bɑ olævijæte bændi poroʒe hɑje tæhqiq væ toseʔe bɑ rujkærde toseʔe fænnɑværi hɑje morede nijɑz væ ɑjænde sɑz dær sɑl hɑje æxir mædʒmuʔæn teʔdɑde divisto ʃɑnzdæh tærhe toseʔe fænnɑværi, toseʔe mæhsule dʒædid væ toseʔe zirsɑxti tæhæqqoq jɑfte æst. særdɑr dehqɑn, in dæstɑværdhɑje mohemme defɑʔi væ xodkæfɑi dær tolide æksær æqlɑme nezɑmi morede nijɑze niruhɑje mosællæh rɑ æz bærækɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd væ æfzud : vezɑræte defɑʔ dær sɑje tædɑbir væ færɑmine hækimɑne færmɑndehi moʔæzzæme kol qovɑ bɑ vodʒude tæhrim hɑje hæme dʒɑnebeje doʃmænɑn dær hozee defɑʔi bɑ rujkærde eqtesɑde moqɑvemæti, estehkɑm bæxʃ væ poʃtvɑnee qodrætmændi bærɑje niruhɑje mosællæh, tævɑne defɑʔi væ eqtedɑre melli irɑne eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd. væzire defɑʔ bɑ qædrdɑni æz tælɑʃe modirɑn, motexæssesɑn væ kɑrkonɑne zobde væ eqtedɑr ɑfærin sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ tæʔkid kærd emruz rɑhborde vezɑræte defɑʔ ruz ɑmæd sɑzi selɑh hɑje morede estefɑde niruhɑje mosællæh bɑ tekje bær dɑneʃe tæxæssos væ tævɑnmændi dɑxelist væ in rɑ dær sɑli ke benɑme eqtesɑde moqɑvemæti, eqdɑm væ æmæl nɑm ɡerefte bɑ ruhihe dʒæhɑdi væ tælɑʃe bi væqfe ejnijæt bæxʃide æst. kopi ʃod | وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.به گزارش به نقل از اداره کل تبلیغات دفاعی وزارت دفاع، در هفتمین روز از ایام الله دهه مبارک فجر با حضور سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح ۵ دستاورد رزمی دفاعی شامل راکت هدایت شونده فجر ۵، سامانه سلاح دوش پرتاب میثاق ۳، سیستم سلاح نارنجک انداز ۴۰ میلیمتری و مهمات پیشرفته، سلاح انفرادی کالیبر ۴۵ ۵.۵۶x مصاف و سلاح کمری ملی رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد.در مراسم رونمایی از این دستاوردها و افتتاح خطوط تولیدی آن سردار دهقان طی سخنانی با گرامیداشت یوم الله دهه مبارک فجر گفت: وزارت دفاع در راستای پشتیبانی موثر از نیروهای مسلح در حوزه های رزم زمینی و پدافند هوایی با طراحی، ساخت و ایجاد خط تولید این سامانه های پیشرفته گام بلند دیگری در تامین نیازمندی های نیروهای مسلح و تقویت بنیه دفاعی کشور برداشت.وزیر دفاع گفت: سامانه سلاح هایی که امروز رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد؛ ضمن افزایش توان دفاعی نیروهای مسلح در حوزه رزم انفرادی و پدافند هوایی تحرک عملیاتی آنها را به نحو چشمگیری افزایش میدهد.سردار دهقان با بیان اینکه کلیه مراحل طراحی، ساخت و تولید این سامانه ها در سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع صورت گرفته است تصریح کرد: امروز تنوع تولید محصولات دفاعی در این سازمان منحصر بفرد است.وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.وی افزود: با اولویت بندی پروژه های تحقیق و توسعه با رویکرد توسعه فناوری های مورد نیاز و آینده ساز در سال های اخیر مجموعا تعداد ۲۱۶ طرح توسعه فناوری، توسعه محصول جدید و توسعه زیرساختی تحقق یافته است.سردار دهقان، این دستاوردهای مهم دفاعی و خودکفایی در تولید اکثر اقلام نظامی مورد نیاز نیروهای مسلح را از برکات ارزشمند انقلاب اسلامی به رهبری حضرت امام خمینی (ره) ذکر کرد و افزود : وزارت دفاع در سایه تدابیر و فرامین حکیمانه فرماندهی معظم کل قوا با وجود تحریم های همه جانبه ی دشمنان در حوزه دفاعی با رویکرد اقتصاد مقاومتی، استحکام بخش و پشتوانه قدرتمندی برای نیروهای مسلح، توان دفاعی و اقتدار ملی ایران اسلامی به شمار می رود.وزیر دفاع با قدردانی از تلاش مدیران، متخصصان و کارکنان زبده و اقتدار آفرین سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع تاکید کرد امروز راهبرد وزارت دفاع روز آمد سازی سلاح های مورد استفاده نیروهای مسلح با تکیه بر دانش تخصص و توانمندی داخلی است و این را در سالی که بنام اقتصاد مقاومتی، اقدام و عمل نام گرفته با روحیه جهادی و تلاش بی وقفه عینیت بخشیده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz edɑre kolle tæbliqɑte defɑʔi vezɑræte defɑʔ, dær hæftomin ruz æz æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hozure særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne dehqɑn væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh pændʒ dæstɑværde ræzmi defɑʔi ʃɑmele rɑkete hedɑjæte ʃævænde fædʒre pændʒ, sɑmɑne selɑhe duʃe pærtɑbe misɑqe se, sisteme selɑhe nɑrendʒæk ændɑze tʃehel milimetri væ mohemɑte piʃræfte, selɑhe enferɑdi kɑlibre tʃehelopændʒ pændʒ. pændʒɑhoʃeʃ eks mæsɑf væ selɑhe kæmæri melli runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod. dær mærɑseme runæmɑi æz in dæstɑværdhɑ væ eftetɑhe xotute tolidi ɑn særdɑr dehqɑn tej soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃt jom ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr ɡoft : vezɑræte defɑʔ dær rɑstɑje poʃtibɑni moʔæsser æz niruhɑje mosællæh dær hoze hɑje ræzme zæmini væ pædɑfnæde hævɑi bɑ tærrɑhi, sɑxt væ idʒɑde xætte tolide in sɑmɑne hɑje piʃræfte ɡɑme bolænde diɡæri dær tæʔmine nijɑzmændi hɑje niruhɑje mosællæh væ tæqvijæte bonije defɑʔi keʃvær bærdɑʃt. væzire defɑʔ ɡoft : sɑmɑne selɑhe hɑi ke emruz runæmɑi væ xætte tolide ɑn eftetɑh ʃod zemne æfzɑjeʃe tævɑne defɑʔi niruhɑje mosællæh dær hoze ræzme enferɑdi væ pædɑfnæde hævɑi tæhærroke æmæliɑti ɑnhɑ rɑ be næhvi tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ midæhæd. særdɑr dehqɑn bɑ bæjɑne inke kollijeje mærɑhele tærrɑhi, sɑxt væ tolide in sɑmɑne hɑ dær sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ suræt ɡerefte æst tæsrih kærd : emruz tænævvoʔe tolide mæhsulɑte defɑʔi dær in sɑzemɑne monhæser befærd æst. væzire defɑʔ bɑ eʃɑre be roʃde ʃæstonoh dærsædi kol tolide nezɑmi vezɑræte defɑʔ dær se sɑle æxir ɡoft : dær in dore zæmɑni biʃ æz sædo pɑnzdæh noʔ sɑmɑne væ æqlɑme dʒædide defɑʔi tærrɑhi, tolid væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : bɑ olævijæte bændi poroʒe hɑje tæhqiq væ toseʔe bɑ rujkærde toseʔe fænnɑværi hɑje morede nijɑz væ ɑjænde sɑz dær sɑl hɑje æxir mædʒmuʔæn teʔdɑde divisto ʃɑnzdæh tærhe toseʔe fænnɑværi, toseʔe mæhsule dʒædid væ toseʔe zirsɑxti tæhæqqoq jɑfte æst. særdɑr dehqɑn, in dæstɑværdhɑje mohemme defɑʔi væ xodkæfɑi dær tolide æksær æqlɑme nezɑmi morede nijɑze niruhɑje mosællæh rɑ æz bærækɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi be ræhbæri hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd væ æfzud : vezɑræte defɑʔ dær sɑje tædɑbir væ færɑmine hækimɑne færmɑndehi moʔæzzæme kol qovɑ bɑ vodʒude tæhrim hɑje hæme dʒɑnebeje doʃmænɑn dær hozee defɑʔi bɑ rujkærde eqtesɑde moqɑvemæti, estehkɑm bæxʃ væ poʃtvɑnee qodrætmændi bærɑje niruhɑje mosællæh, tævɑne defɑʔi væ eqtedɑre melli irɑne eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd. væzire defɑʔ bɑ qædrdɑni æz tælɑʃe modirɑn, motexæssesɑn væ kɑrkonɑne zobde væ eqtedɑr ɑfærin sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe vezɑræte defɑʔ tæʔkid kærd emruz rɑhborde vezɑræte defɑʔ ruz ɑmæd sɑzi selɑh hɑje morede estefɑde niruhɑje mosællæh bɑ tekje bær dɑneʃe tæxæssos væ tævɑnmændi dɑxelist væ in rɑ dær sɑli ke benɑme eqtesɑde moqɑvemæti, eqdɑm væ æmæl nɑm ɡerefte bɑ ruhihe dʒæhɑdi væ tælɑʃe bi væqfe ejnijæt bæxʃide æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.به گزارش به نقل از اداره کل تبلیغات دفاعی وزارت دفاع، در هفتمین روز از ایام الله دهه مبارک فجر با حضور سردار سرتیپ پاسدار حسین دهقان وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح ۵ دستاورد رزمی دفاعی شامل راکت هدایت شونده فجر ۵، سامانه سلاح دوش پرتاب میثاق ۳، سیستم سلاح نارنجک انداز ۴۰ میلیمتری و مهمات پیشرفته، سلاح انفرادی کالیبر ۴۵ ۵.۵۶x مصاف و سلاح کمری ملی رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد.در مراسم رونمایی از این دستاوردها و افتتاح خطوط تولیدی آن سردار دهقان طی سخنانی با گرامیداشت یوم الله دهه مبارک فجر گفت: وزارت دفاع در راستای پشتیبانی موثر از نیروهای مسلح در حوزه های رزم زمینی و پدافند هوایی با طراحی، ساخت و ایجاد خط تولید این سامانه های پیشرفته گام بلند دیگری در تامین نیازمندی های نیروهای مسلح و تقویت بنیه دفاعی کشور برداشت.وزیر دفاع گفت: سامانه سلاح هایی که امروز رونمایی و خط تولید آن افتتاح شد؛ ضمن افزایش توان دفاعی نیروهای مسلح در حوزه رزم انفرادی و پدافند هوایی تحرک عملیاتی آنها را به نحو چشمگیری افزایش میدهد.سردار دهقان با بیان اینکه کلیه مراحل طراحی، ساخت و تولید این سامانه ها در سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع صورت گرفته است تصریح کرد: امروز تنوع تولید محصولات دفاعی در این سازمان منحصر بفرد است.وزیر دفاع با اشاره به رشد ۶۹ درصدی کل تولید نظامی وزارت دفاع در ۳ سال اخیر گفت: در این دوره زمانی بیش از ۱۱۵ نوع سامانه و اقلام جدید دفاعی طراحی، تولید و مورد بهره برداری قرار گرفته است.وی افزود: با اولویت بندی پروژه های تحقیق و توسعه با رویکرد توسعه فناوری های مورد نیاز و آینده ساز در سال های اخیر مجموعا تعداد ۲۱۶ طرح توسعه فناوری، توسعه محصول جدید و توسعه زیرساختی تحقق یافته است.سردار دهقان، این دستاوردهای مهم دفاعی و خودکفایی در تولید اکثر اقلام نظامی مورد نیاز نیروهای مسلح را از برکات ارزشمند انقلاب اسلامی به رهبری حضرت امام خمینی (ره) ذکر کرد و افزود : وزارت دفاع در سایه تدابیر و فرامین حکیمانه فرماندهی معظم کل قوا با وجود تحریم های همه جانبه ی دشمنان در حوزه دفاعی با رویکرد اقتصاد مقاومتی، استحکام بخش و پشتوانه قدرتمندی برای نیروهای مسلح، توان دفاعی و اقتدار ملی ایران اسلامی به شمار می رود.وزیر دفاع با قدردانی از تلاش مدیران، متخصصان و کارکنان زبده و اقتدار آفرین سازمان صنایع دفاع وزارت دفاع تاکید کرد امروز راهبرد وزارت دفاع روز آمد سازی سلاح های مورد استفاده نیروهای مسلح با تکیه بر دانش تخصص و توانمندی داخلی است و این را در سالی که بنام اقتصاد مقاومتی، اقدام و عمل نام گرفته با روحیه جهادی و تلاش بی وقفه عینیت بخشیده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt sɑʔæte dæh : si sobhe færdɑ, ævvæle bæhmæn bɑ ɡoʃɑjeʃe næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti ke dær moqɑbele modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte dɑjer xɑhæd ʃod, ɑqɑz miɡærdæd. eftetɑhe næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ tæmre ɡilɑn dær sɑxtemɑne poste ʃæhrdɑri sɑʔæte jɑzdæh sobh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi ɑsɑre næqqɑʃɑne ʃæhre ræʃt dær neɡɑrxɑne mɑrlik modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑʔæte jɑzdæh : si, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi æbnije tɑrixi ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ækshɑje qædime ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si væ eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh dɑrɑlmæræze ræʃt be næmɑjeʃ ɡæzɑʃtæne nosæxe ræʃt qædim dær xɑne mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli sɑʔæte ʃɑnzdæh æz bærnɑmehɑje ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt mibɑʃæd. edʒrɑje næmɑjeʃe obur æz meh be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni mædʒide kɑzemzɑde moʒdei dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tʃɑhɑrʃænbe, ævvæle bæhmæn dær sɑlone doktor ræhmdele modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑdpærɑntezbæste, edʒrɑje teɑtre xiɑbɑni ʃæbæke oxtɑpus dær sɑʔæte ʃɑnzdæh : si hæmɑn ruz dær xiɑbɑne æʔlæmolhodɑ ræʃt væ bærɡozɑri konserte musiqi hæmɑvɑjɑne tɑsiɑn dær sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone ʃæhid ænsɑri æz diɡær bærnɑmehɑje ruze noxoste bærɡozɑri hæfte færhænɡ væ honære ræʃt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæfte færhænɡ væ honære ræʃt be hemmæte edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt væ bɑ hemɑjæt væ hæmkɑri edɑrekole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn, færmɑndɑri ʃæhrestɑne ræʃt, hoze honæri ostɑne ɡilɑn, sɑzemɑne færhænɡi værzeʃi ʃæhrdɑri ræʃt, sedɑ væ simɑje mærkæze ɡilɑn, ʃæhre ketɑbe ræʃt, hotele ʃæbestɑn, ʃerkæte tʃɑp væ næʃre novin, kɑnune tæbliqɑti ælef væ kɑnune tæbliqɑti ɑriɑnɑ æz ævvæl leqɑjæt hæftome bæhmænmɑhe nævædose dær ræʃte bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری\nدانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه گیلان، آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت ساعت\n10:30 صبح فردا، اول بهمن با گشایش نمایشگاه صنایع دستی که در مقابل مجتمع فرهنگی\nو هنری خاتمالانبیاء(ص) رشت دایر خواهد شد، آغاز میگردد.افتتاح نمایشگاههای\nکتاب و تمبر گیلان در ساختمان پست شهرداری ساعت 11 صبح، افتتاح نمایشگاه نقاشی\nآثار نقاشان شهر رشت در نگارخانه مارلیک مجتمع خاتمالانبیاء ساعت 11:30، افتتاح\nنمایشگاه نقاشی ابنیه تاریخی رشت ساعت 12، افتتاح نمایشگاه عکسهای قدیم رشت ساعت\n12:30 و افتتاح نمایشگاه دارالمرز رشت به نمایش گذاشتن نسخ رشت قدیم در خانه میرزا\nکوچک جنگلی ساعت 16 از برنامههای آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت میباشد.اجرای نمایش عبور\nاز مه به نویسندگی و کارگردانی مجید کاظمزاده مژدهی در ساعت 16 چهارشنبه، اول\nبهمن در سالن دکتر رحمدل مجتمع خاتمالانبیاء (ص)، اجرای تئاتر خیابانی شبکه\nاختاپوس در ساعت 16:30 همان روز در خیابان اعلمالهدی رشت و برگزاری کنسرت موسیقی\nهمآوایان تاسیان در ساعت 19 در سالن شهید انصاری از دیگر برنامههای روز نخست\nبرگزاری هفته فرهنگ و هنر رشت خواهد بود.به گزارش ایسنا، هفته\nفرهنگ و هنر رشت به همت اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت و با حمایت و\nهمکاری ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گیلان، فرمانداری شهرستان رشت، حوزه\nهنری استان گیلان، سازمان فرهنگی ورزشی شهرداری رشت، صدا و سیمای مرکز گیلان، شهر\nکتاب رشت، هتل شبستان، شرکت چاپ و نشر نوین، کانون تبلیغاتی الف و کانون تبلیغاتی\nآریانا از اول لغایت هفتم بهمنماه 93 در رشت برگزار میشود."
} | . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt sɑʔæte dæh : si sobhe færdɑ, ævvæle bæhmæn bɑ ɡoʃɑjeʃe næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti ke dær moqɑbele modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte dɑjer xɑhæd ʃod, ɑqɑz miɡærdæd. eftetɑhe næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ tæmre ɡilɑn dær sɑxtemɑne poste ʃæhrdɑri sɑʔæte jɑzdæh sobh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi ɑsɑre næqqɑʃɑne ʃæhre ræʃt dær neɡɑrxɑne mɑrlik modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑʔæte jɑzdæh : si, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi æbnije tɑrixi ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ækshɑje qædime ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si væ eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh dɑrɑlmæræze ræʃt be næmɑjeʃ ɡæzɑʃtæne nosæxe ræʃt qædim dær xɑne mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli sɑʔæte ʃɑnzdæh æz bærnɑmehɑje ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt mibɑʃæd. edʒrɑje næmɑjeʃe obur æz meh be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni mædʒide kɑzemzɑde moʒdei dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tʃɑhɑrʃænbe, ævvæle bæhmæn dær sɑlone doktor ræhmdele modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑdpærɑntezbæste, edʒrɑje teɑtre xiɑbɑni ʃæbæke oxtɑpus dær sɑʔæte ʃɑnzdæh : si hæmɑn ruz dær xiɑbɑne æʔlæmolhodɑ ræʃt væ bærɡozɑri konserte musiqi hæmɑvɑjɑne tɑsiɑn dær sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone ʃæhid ænsɑri æz diɡær bærnɑmehɑje ruze noxoste bærɡozɑri hæfte færhænɡ væ honære ræʃt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæfte færhænɡ væ honære ræʃt be hemmæte edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt væ bɑ hemɑjæt væ hæmkɑri edɑrekole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn, færmɑndɑri ʃæhrestɑne ræʃt, hoze honæri ostɑne ɡilɑn, sɑzemɑne færhænɡi værzeʃi ʃæhrdɑri ræʃt, sedɑ væ simɑje mærkæze ɡilɑn, ʃæhre ketɑbe ræʃt, hotele ʃæbestɑn, ʃerkæte tʃɑp væ næʃre novin, kɑnune tæbliqɑti ælef væ kɑnune tæbliqɑti ɑriɑnɑ æz ævvæl leqɑjæt hæftome bæhmænmɑhe nævædose dær ræʃte bærɡozɑr miʃævæd. | .به گزارش خبرگزاری
دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه گیلان، آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت ساعت
10:30 صبح فردا، اول بهمن با گشایش نمایشگاه صنایع دستی که در مقابل مجتمع فرهنگی
و هنری خاتمالانبیاء(ص) رشت دایر خواهد شد، آغاز میگردد.افتتاح نمایشگاههای
کتاب و تمبر گیلان در ساختمان پست شهرداری ساعت 11 صبح، افتتاح نمایشگاه نقاشی
آثار نقاشان شهر رشت در نگارخانه مارلیک مجتمع خاتمالانبیاء ساعت 11:30، افتتاح
نمایشگاه نقاشی ابنیه تاریخی رشت ساعت 12، افتتاح نمایشگاه عکسهای قدیم رشت ساعت
12:30 و افتتاح نمایشگاه دارالمرز رشت به نمایش گذاشتن نسخ رشت قدیم در خانه میرزا
کوچک جنگلی ساعت 16 از برنامههای آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت میباشد.اجرای نمایش عبور
از مه به نویسندگی و کارگردانی مجید کاظمزاده مژدهی در ساعت 16 چهارشنبه، اول
بهمن در سالن دکتر رحمدل مجتمع خاتمالانبیاء (ص)، اجرای تئاتر خیابانی شبکه
اختاپوس در ساعت 16:30 همان روز در خیابان اعلمالهدی رشت و برگزاری کنسرت موسیقی
همآوایان تاسیان در ساعت 19 در سالن شهید انصاری از دیگر برنامههای روز نخست
برگزاری هفته فرهنگ و هنر رشت خواهد بود.به گزارش ایسنا، هفته
فرهنگ و هنر رشت به همت اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت و با حمایت و
همکاری ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گیلان، فرمانداری شهرستان رشت، حوزه
هنری استان گیلان، سازمان فرهنگی ورزشی شهرداری رشت، صدا و سیمای مرکز گیلان، شهر
کتاب رشت، هتل شبستان، شرکت چاپ و نشر نوین، کانون تبلیغاتی الف و کانون تبلیغاتی
آریانا از اول لغایت هفتم بهمنماه 93 در رشت برگزار میشود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt sɑʔæte dæh : si sobhe færdɑ, ævvæle bæhmæn bɑ ɡoʃɑjeʃe næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti ke dær moqɑbele modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte dɑjer xɑhæd ʃod, ɑqɑz miɡærdæd. eftetɑhe næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb væ tæmre ɡilɑn dær sɑxtemɑne poste ʃæhrdɑri sɑʔæte jɑzdæh sobh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi ɑsɑre næqqɑʃɑne ʃæhre ræʃt dær neɡɑrxɑne mɑrlik modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑʔæte jɑzdæh : si, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi æbnije tɑrixi ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh, eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ækshɑje qædime ræʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si væ eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh dɑrɑlmæræze ræʃt be næmɑjeʃ ɡæzɑʃtæne nosæxe ræʃt qædim dær xɑne mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli sɑʔæte ʃɑnzdæh æz bærnɑmehɑje ɑine eftetɑhe hæfte færhænɡ væ honære ræʃt mibɑʃæd. edʒrɑje næmɑjeʃe obur æz meh be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni mædʒide kɑzemzɑde moʒdei dær sɑʔæte ʃɑnzdæh tʃɑhɑrʃænbe, ævvæle bæhmæn dær sɑlone doktor ræhmdele modʒtæmeʔe xɑtæmælænbiɑ sɑdpærɑntezbæste, edʒrɑje teɑtre xiɑbɑni ʃæbæke oxtɑpus dær sɑʔæte ʃɑnzdæh : si hæmɑn ruz dær xiɑbɑne æʔlæmolhodɑ ræʃt væ bærɡozɑri konserte musiqi hæmɑvɑjɑne tɑsiɑn dær sɑʔæte nuzdæh dær sɑlone ʃæhid ænsɑri æz diɡær bærnɑmehɑje ruze noxoste bærɡozɑri hæfte færhænɡ væ honære ræʃt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæfte færhænɡ væ honære ræʃt be hemmæte edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt væ bɑ hemɑjæt væ hæmkɑri edɑrekole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn, færmɑndɑri ʃæhrestɑne ræʃt, hoze honæri ostɑne ɡilɑn, sɑzemɑne færhænɡi værzeʃi ʃæhrdɑri ræʃt, sedɑ væ simɑje mærkæze ɡilɑn, ʃæhre ketɑbe ræʃt, hotele ʃæbestɑn, ʃerkæte tʃɑp væ næʃre novin, kɑnune tæbliqɑti ælef væ kɑnune tæbliqɑti ɑriɑnɑ æz ævvæl leqɑjæt hæftome bæhmænmɑhe nævædose dær ræʃte bærɡozɑr miʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": ".به گزارش خبرگزاری\nدانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه گیلان، آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت ساعت\n10:30 صبح فردا، اول بهمن با گشایش نمایشگاه صنایع دستی که در مقابل مجتمع فرهنگی\nو هنری خاتمالانبیاء(ص) رشت دایر خواهد شد، آغاز میگردد.افتتاح نمایشگاههای\nکتاب و تمبر گیلان در ساختمان پست شهرداری ساعت 11 صبح، افتتاح نمایشگاه نقاشی\nآثار نقاشان شهر رشت در نگارخانه مارلیک مجتمع خاتمالانبیاء ساعت 11:30، افتتاح\nنمایشگاه نقاشی ابنیه تاریخی رشت ساعت 12، افتتاح نمایشگاه عکسهای قدیم رشت ساعت\n12:30 و افتتاح نمایشگاه دارالمرز رشت به نمایش گذاشتن نسخ رشت قدیم در خانه میرزا\nکوچک جنگلی ساعت 16 از برنامههای آئین افتتاح هفته فرهنگ و هنر رشت میباشد.اجرای نمایش عبور\nاز مه به نویسندگی و کارگردانی مجید کاظمزاده مژدهی در ساعت 16 چهارشنبه، اول\nبهمن در سالن دکتر رحمدل مجتمع خاتمالانبیاء (ص)، اجرای تئاتر خیابانی شبکه\nاختاپوس در ساعت 16:30 همان روز در خیابان اعلمالهدی رشت و برگزاری کنسرت موسیقی\nهمآوایان تاسیان در ساعت 19 در سالن شهید انصاری از دیگر برنامههای روز نخست\nبرگزاری هفته فرهنگ و هنر رشت خواهد بود.به گزارش ایسنا، هفته\nفرهنگ و هنر رشت به همت اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت و با حمایت و\nهمکاری ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گیلان، فرمانداری شهرستان رشت، حوزه\nهنری استان گیلان، سازمان فرهنگی ورزشی شهرداری رشت، صدا و سیمای مرکز گیلان، شهر\nکتاب رشت، هتل شبستان، شرکت چاپ و نشر نوین، کانون تبلیغاتی الف و کانون تبلیغاتی\nآریانا از اول لغایت هفتم بهمنماه 93 در رشت برگزار میشود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔæssese motɑleʔɑte tɑrixe tæsvir dide næʃode æz hozure emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær jeki æz dæstehɑje æzɑdɑri hosejni dær mæhræme sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær ʃæhre qom rɑ montæʃer kærd.",
"text": " موسسه مطالعات تاریخ تصویر دیده نشده از حضور امام خمینی (ره) در یکی از دستههای عزاداری حسینی در محرم سال ۱۳۴۲ در شهر قم را منتشر کرد."
} | moʔæssese motɑleʔɑte tɑrixe tæsvir dide næʃode æz hozure emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær jeki æz dæstehɑje æzɑdɑri hosejni dær mæhræme sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær ʃæhre qom rɑ montæʃer kærd. | موسسه مطالعات تاریخ تصویر دیده نشده از حضور امام خمینی (ره) در یکی از دستههای عزاداری حسینی در محرم سال ۱۳۴۲ در شهر قم را منتشر کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔæssese motɑleʔɑte tɑrixe tæsvir dide næʃode æz hozure emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær jeki æz dæstehɑje æzɑdɑri hosejni dær mæhræme sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo dær ʃæhre qom rɑ montæʃer kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " موسسه مطالعات تاریخ تصویر دیده نشده از حضور امام خمینی (ره) در یکی از دستههای عزاداری حسینی در محرم سال ۱۳۴۲ در شهر قم را منتشر کرد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. dɑxeli. beniɑdæʃeid modirkole ɑmuzeʃe ɑli bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑn eʔlɑm kærd : ɑine nɑme dʒædide fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed væ isɑrɡære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid eblɑq mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, rezɑ sæhrɑi bɑ bæjɑne in xæbær æfzud ɡoft : in ɑin nɑme ke dɑrɑje æhdɑfe kolli bɑ mæsɑdiqe færhænɡist dær se sæth dær zæmine mɑhijæte ostɑni tædvin ʃode væ dær hær ostɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ɑmuzeʃe dore hɑje modirijæte eslɑmi ælɑmætekutʃektær væ ʃenɑxte mæbɑni eslɑmi ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær æz bærnɑme hɑist ke tebqee ɑine nɑmee dʒædid bɑ mɑhijæte melli bærɡozɑr mi ʃævæd. sæhrɑi æfzud : dore ɑmuzeʃe tæxæssosi ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær æz bærnɑme hɑi bud ke bɑ rujkærdi færhænɡi væ mɑhijæte melli bærɑje dɑneʃdʒujɑne pesær væ doxtære ʃɑhed væ isɑrɡær dær ævɑsete mordɑdmɑhe bærɡozɑr ʃod. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke in dore hɑ be suræte dʒodɑɡɑne dær ʃæhre moqæddæse qome bærɡozɑr ʃod, æfzud : dore ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær dær tule sɑle tæhsil niz edɑme mi jɑbæd. ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhojek sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nاجتماعی.داخلی .بنیادشهید\nمدیرکل آموزش عالی بنیاد شهید و امورایثارگران اعلام کرد : آیین نامه جدید\n فعالیت های فرهنگی دانشجویان شاهد و ایثارگر همزمان با آغاز سال تحصیلی\nجدید ابلاغ می شود.به گزارش روز دوشنبه ایرنا ، رضا صحرایی با بیان این خبر افزود گفت: این\n آیین نامه که دارای اهداف کلی با مصادیق فرهنگی است در 3 سطح در زمینه\nماهیت استانی تدوین شده و در هر استان اجرا می شود.وی تاکید کرد: -آموزش دوره های مدیریت اسلامی < و -شناخت مبانی اسلامی <\nبرای داشجویان شاهد و ایثارگر از برنامه هایی است که طبق آیین نامه\nجدید با ماهیت ملی برگزار می شود.صحرایی افزود: دوره آموزش تخصصی -شناخت مهدویت < از برنامه هایی بود که\nبا رویکردی فرهنگی و ماهیت ملی برای دانشجویان پسر و دختر شاهد و ایثارگر\n در اواسط مردادماه برگزار شد.وی با بیان این مطلب که این دوره ها به صورت جداگانه در شهر مقدس قم\nبرگزار شد، افزود: دوره -شناخت مهدویت < برای داشجویان شاهد و ایثارگر در\n طول سال تحصیل نیز ادامه می یابد.شماره 751 ساعت 17:53 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. dɑxeli. beniɑdæʃeid modirkole ɑmuzeʃe ɑli bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑn eʔlɑm kærd : ɑine nɑme dʒædide fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed væ isɑrɡære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid eblɑq mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, rezɑ sæhrɑi bɑ bæjɑne in xæbær æfzud ɡoft : in ɑin nɑme ke dɑrɑje æhdɑfe kolli bɑ mæsɑdiqe færhænɡist dær se sæth dær zæmine mɑhijæte ostɑni tædvin ʃode væ dær hær ostɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ɑmuzeʃe dore hɑje modirijæte eslɑmi ælɑmætekutʃektær væ ʃenɑxte mæbɑni eslɑmi ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær æz bærnɑme hɑist ke tebqee ɑine nɑmee dʒædid bɑ mɑhijæte melli bærɡozɑr mi ʃævæd. sæhrɑi æfzud : dore ɑmuzeʃe tæxæssosi ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær æz bærnɑme hɑi bud ke bɑ rujkærdi færhænɡi væ mɑhijæte melli bærɑje dɑneʃdʒujɑne pesær væ doxtære ʃɑhed væ isɑrɡær dær ævɑsete mordɑdmɑhe bærɡozɑr ʃod. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke in dore hɑ be suræte dʒodɑɡɑne dær ʃæhre moqæddæse qome bærɡozɑr ʃod, æfzud : dore ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær dær tule sɑle tæhsil niz edɑme mi jɑbæd. ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhojek sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhose tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25
اجتماعی.داخلی .بنیادشهید
مدیرکل آموزش عالی بنیاد شهید و امورایثارگران اعلام کرد : آیین نامه جدید
فعالیت های فرهنگی دانشجویان شاهد و ایثارگر همزمان با آغاز سال تحصیلی
جدید ابلاغ می شود.به گزارش روز دوشنبه ایرنا ، رضا صحرایی با بیان این خبر افزود گفت: این
آیین نامه که دارای اهداف کلی با مصادیق فرهنگی است در 3 سطح در زمینه
ماهیت استانی تدوین شده و در هر استان اجرا می شود.وی تاکید کرد: -آموزش دوره های مدیریت اسلامی < و -شناخت مبانی اسلامی <
برای داشجویان شاهد و ایثارگر از برنامه هایی است که طبق آیین نامه
جدید با ماهیت ملی برگزار می شود.صحرایی افزود: دوره آموزش تخصصی -شناخت مهدویت < از برنامه هایی بود که
با رویکردی فرهنگی و ماهیت ملی برای دانشجویان پسر و دختر شاهد و ایثارگر
در اواسط مردادماه برگزار شد.وی با بیان این مطلب که این دوره ها به صورت جداگانه در شهر مقدس قم
برگزار شد، افزود: دوره -شناخت مهدویت < برای داشجویان شاهد و ایثارگر در
طول سال تحصیل نیز ادامه می یابد.شماره 751 ساعت 17:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. dɑxeli. beniɑdæʃeid modirkole ɑmuzeʃe ɑli bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑn eʔlɑm kærd : ɑine nɑme dʒædide fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dɑneʃdʒujɑne ʃɑhed væ isɑrɡære hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid eblɑq mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, rezɑ sæhrɑi bɑ bæjɑne in xæbær æfzud ɡoft : in ɑin nɑme ke dɑrɑje æhdɑfe kolli bɑ mæsɑdiqe færhænɡist dær se sæth dær zæmine mɑhijæte ostɑni tædvin ʃode væ dær hær ostɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ɑmuzeʃe dore hɑje modirijæte eslɑmi ælɑmætekutʃektær væ ʃenɑxte mæbɑni eslɑmi ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær æz bærnɑme hɑist ke tebqee ɑine nɑmee dʒædid bɑ mɑhijæte melli bærɡozɑr mi ʃævæd. sæhrɑi æfzud : dore ɑmuzeʃe tæxæssosi ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær æz bærnɑme hɑi bud ke bɑ rujkærdi færhænɡi væ mɑhijæte melli bærɑje dɑneʃdʒujɑne pesær væ doxtære ʃɑhed væ isɑrɡær dær ævɑsete mordɑdmɑhe bærɡozɑr ʃod. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke in dore hɑ be suræte dʒodɑɡɑne dær ʃæhre moqæddæse qome bærɡozɑr ʃod, æfzud : dore ʃenɑxte mæhdævijjæt ælɑmætekutʃektær bærɑje dɑʃdʒujɑn ʃɑhed væ isɑrɡær dær tule sɑle tæhsil niz edɑme mi jɑbæd. ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhojek sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nاجتماعی.داخلی .بنیادشهید\nمدیرکل آموزش عالی بنیاد شهید و امورایثارگران اعلام کرد : آیین نامه جدید\n فعالیت های فرهنگی دانشجویان شاهد و ایثارگر همزمان با آغاز سال تحصیلی\nجدید ابلاغ می شود.به گزارش روز دوشنبه ایرنا ، رضا صحرایی با بیان این خبر افزود گفت: این\n آیین نامه که دارای اهداف کلی با مصادیق فرهنگی است در 3 سطح در زمینه\nماهیت استانی تدوین شده و در هر استان اجرا می شود.وی تاکید کرد: -آموزش دوره های مدیریت اسلامی < و -شناخت مبانی اسلامی <\nبرای داشجویان شاهد و ایثارگر از برنامه هایی است که طبق آیین نامه\nجدید با ماهیت ملی برگزار می شود.صحرایی افزود: دوره آموزش تخصصی -شناخت مهدویت < از برنامه هایی بود که\nبا رویکردی فرهنگی و ماهیت ملی برای دانشجویان پسر و دختر شاهد و ایثارگر\n در اواسط مردادماه برگزار شد.وی با بیان این مطلب که این دوره ها به صورت جداگانه در شهر مقدس قم\nبرگزار شد، افزود: دوره -شناخت مهدویت < برای داشجویان شاهد و ایثارگر در\n طول سال تحصیل نیز ادامه می یابد.شماره 751 ساعت 17:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæbedi. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær ruze dʒomʔe bɑ ʃenɑsɑi tʃɑhɑr time soʔudkonænde æz mæntæqee jek keʃværi be mærhæle bæʔde mosɑbeqɑt, dær sænændædʒ mærkæze ostɑne kordestɑn pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqɑt æz ruze pændʒʃænbe bɑ hozure hæʃt tim æz ostɑn hɑje kordestɑn, esfæhɑn, xuzestɑn, jæzd, kermɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kæhkiluje væ bojeræhmæd, jæzd væ buʃehr dær do ɡoruhe tʃɑhɑr timi dær særsærɑje ɑzɑdi sænændædʒ pejɡiri ʃod. dær pɑjɑne do ruz reqɑbæte tim hɑje hɑzer dær sænændædʒ, time kæbedi ostɑne esfæhɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn æz ɡoruhe ævvæl væ xuzestɑn væ kermɑn æz ɡoruhe do be mærhæle bæʔdi mosɑbeqɑt soʔud kærdænd. tʃɑhɑr didɑr ruze pɑjɑni in mosɑbeqɑt bɑ ʃekæste bistopændʒ be tʃeheloʃeʃ time kæbedi kordestɑn mizæbɑne mosɑbeqɑt dær bærɑbære time esfæhɑn væ piruzi time xuzestɑn bɑ nætidʒee siodo bær bistohæʃt moqɑbele kermɑn xɑteme jɑft. dær do didɑre diɡær niz time sistɑn væ bælutʃestɑne pændʒɑhotʃɑhɑr bær siohæft kæhkiluje væ bojer æhmæd rɑ ʃekæst dɑd væ buʃehre pændʒɑhodo bær siodo bær jæzd qælæbe kærd. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæstee jek bɑʃɡɑh hɑje keʃvær dær do ɡoruhe hæʃt timi bærɡozɑr mi ʃævæd. mosɑbeqɑte ɡoruhe ævvæl dær sænændædʒe bærɡozɑr ʃod væ mosɑbeqɑte ɡoruhe dovvom niz hæfte ɑjænde dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æz hær ɡoruhe tʃɑhɑr time soʔud mi konænd væ dær pɑjɑn æz mjɑne in tʃɑhɑr time do tim be mosɑbeqɑte liɡe bærtære kæbedi keʃvære soʔud xɑhænd kærd. hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..............................................................سنندج،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/11/86\nداخلی.ورزشی.کبدی. مسابقات کبدی لیگ دسته اول باشگاه های کشور روز جمعه با شناسایی چهار\nتیم صعودکننده از منطقه یک کشوری به مرحله بعد مسابقات، در سنندج مرکز\nاستان کردستان پایان یافت. به گزارش خبرنگار ایرنا،این مسابقات از روز پنجشنبه با حضور هشت تیم از\nاستان های کردستان، اصفهان ، خوزستان، یزد، کرمان، سیستان و بلوچستان،\nکهکیلویه و بویراحمد، یزد و بوشهر در دو گروه چهار تیمی در سرسرای آزادی\nسنندج پیگیری شد. در پایان دو روز رقابت تیم های حاضر در سنندج، تیم کبدی استان اصفهان و\nسیستان و بلوچستان از گروه اول و خوزستان و کرمان از گروه دو به مرحله\nبعدی مسابقات صعود کردند. چهار دیدار روز پایانی این مسابقات با شکست 25 به 46 تیم کبدی کردستان\nمیزبان مسابقات در برابر تیم اصفهان و پیروزی تیم خوزستان با نتیجه 32 بر\n28 مقابل کرمان خاتمه یافت. در دو دیدار دیگر نیز تیم سیستان و بلوچستان 54 بر 37 کهکیلویه و بویر\nاحمد را شکست داد و بوشهر 52 بر 32 بر یزد غلبه کرد. مسابقات کبدی لیگ دسته یک باشگاه های کشور در دو گروه هشت تیمی برگزار\nمی شود. مسابقات گروه اول در سنندج برگزار شد و مسابقات گروه دوم نیز هفته\nآینده در اراک برگزار خواهد شد. از هر گروه چهار تیم صعود می کنند و در پایان از میان این چهار تیم دو\nتیم به مسابقات لیگ برتر کبدی کشور صعود خواهند کرد. 7346/610/508\nشماره 355 ساعت 17:59 تمام\n\n\n "
} | .............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæbedi. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær ruze dʒomʔe bɑ ʃenɑsɑi tʃɑhɑr time soʔudkonænde æz mæntæqee jek keʃværi be mærhæle bæʔde mosɑbeqɑt, dær sænændædʒ mærkæze ostɑne kordestɑn pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqɑt æz ruze pændʒʃænbe bɑ hozure hæʃt tim æz ostɑn hɑje kordestɑn, esfæhɑn, xuzestɑn, jæzd, kermɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kæhkiluje væ bojeræhmæd, jæzd væ buʃehr dær do ɡoruhe tʃɑhɑr timi dær særsærɑje ɑzɑdi sænændædʒ pejɡiri ʃod. dær pɑjɑne do ruz reqɑbæte tim hɑje hɑzer dær sænændædʒ, time kæbedi ostɑne esfæhɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn æz ɡoruhe ævvæl væ xuzestɑn væ kermɑn æz ɡoruhe do be mærhæle bæʔdi mosɑbeqɑt soʔud kærdænd. tʃɑhɑr didɑr ruze pɑjɑni in mosɑbeqɑt bɑ ʃekæste bistopændʒ be tʃeheloʃeʃ time kæbedi kordestɑn mizæbɑne mosɑbeqɑt dær bærɑbære time esfæhɑn væ piruzi time xuzestɑn bɑ nætidʒee siodo bær bistohæʃt moqɑbele kermɑn xɑteme jɑft. dær do didɑre diɡær niz time sistɑn væ bælutʃestɑne pændʒɑhotʃɑhɑr bær siohæft kæhkiluje væ bojer æhmæd rɑ ʃekæst dɑd væ buʃehre pændʒɑhodo bær siodo bær jæzd qælæbe kærd. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæstee jek bɑʃɡɑh hɑje keʃvær dær do ɡoruhe hæʃt timi bærɡozɑr mi ʃævæd. mosɑbeqɑte ɡoruhe ævvæl dær sænændædʒe bærɡozɑr ʃod væ mosɑbeqɑte ɡoruhe dovvom niz hæfte ɑjænde dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æz hær ɡoruhe tʃɑhɑr time soʔud mi konænd væ dær pɑjɑn æz mjɑne in tʃɑhɑr time do tim be mosɑbeqɑte liɡe bærtære kæbedi keʃvære soʔud xɑhænd kærd. hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm |
..............................................................سنندج،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/11/86
داخلی.ورزشی.کبدی. مسابقات کبدی لیگ دسته اول باشگاه های کشور روز جمعه با شناسایی چهار
تیم صعودکننده از منطقه یک کشوری به مرحله بعد مسابقات، در سنندج مرکز
استان کردستان پایان یافت. به گزارش خبرنگار ایرنا،این مسابقات از روز پنجشنبه با حضور هشت تیم از
استان های کردستان، اصفهان ، خوزستان، یزد، کرمان، سیستان و بلوچستان،
کهکیلویه و بویراحمد، یزد و بوشهر در دو گروه چهار تیمی در سرسرای آزادی
سنندج پیگیری شد. در پایان دو روز رقابت تیم های حاضر در سنندج، تیم کبدی استان اصفهان و
سیستان و بلوچستان از گروه اول و خوزستان و کرمان از گروه دو به مرحله
بعدی مسابقات صعود کردند. چهار دیدار روز پایانی این مسابقات با شکست 25 به 46 تیم کبدی کردستان
میزبان مسابقات در برابر تیم اصفهان و پیروزی تیم خوزستان با نتیجه 32 بر
28 مقابل کرمان خاتمه یافت. در دو دیدار دیگر نیز تیم سیستان و بلوچستان 54 بر 37 کهکیلویه و بویر
احمد را شکست داد و بوشهر 52 بر 32 بر یزد غلبه کرد. مسابقات کبدی لیگ دسته یک باشگاه های کشور در دو گروه هشت تیمی برگزار
می شود. مسابقات گروه اول در سنندج برگزار شد و مسابقات گروه دوم نیز هفته
آینده در اراک برگزار خواهد شد. از هر گروه چهار تیم صعود می کنند و در پایان از میان این چهار تیم دو
تیم به مسابقات لیگ برتر کبدی کشور صعود خواهند کرد. 7346/610/508
شماره 355 ساعت 17:59 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæbedi. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær ruze dʒomʔe bɑ ʃenɑsɑi tʃɑhɑr time soʔudkonænde æz mæntæqee jek keʃværi be mærhæle bæʔde mosɑbeqɑt, dær sænændædʒ mærkæze ostɑne kordestɑn pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqɑt æz ruze pændʒʃænbe bɑ hozure hæʃt tim æz ostɑn hɑje kordestɑn, esfæhɑn, xuzestɑn, jæzd, kermɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kæhkiluje væ bojeræhmæd, jæzd væ buʃehr dær do ɡoruhe tʃɑhɑr timi dær særsærɑje ɑzɑdi sænændædʒ pejɡiri ʃod. dær pɑjɑne do ruz reqɑbæte tim hɑje hɑzer dær sænændædʒ, time kæbedi ostɑne esfæhɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn æz ɡoruhe ævvæl væ xuzestɑn væ kermɑn æz ɡoruhe do be mærhæle bæʔdi mosɑbeqɑt soʔud kærdænd. tʃɑhɑr didɑr ruze pɑjɑni in mosɑbeqɑt bɑ ʃekæste bistopændʒ be tʃeheloʃeʃ time kæbedi kordestɑn mizæbɑne mosɑbeqɑt dær bærɑbære time esfæhɑn væ piruzi time xuzestɑn bɑ nætidʒee siodo bær bistohæʃt moqɑbele kermɑn xɑteme jɑft. dær do didɑre diɡær niz time sistɑn væ bælutʃestɑne pændʒɑhotʃɑhɑr bær siohæft kæhkiluje væ bojer æhmæd rɑ ʃekæst dɑd væ buʃehre pændʒɑhodo bær siodo bær jæzd qælæbe kærd. mosɑbeqɑte kæbedi liɡe dæstee jek bɑʃɡɑh hɑje keʃvær dær do ɡoruhe hæʃt timi bærɡozɑr mi ʃævæd. mosɑbeqɑte ɡoruhe ævvæl dær sænændædʒe bærɡozɑr ʃod væ mosɑbeqɑte ɡoruhe dovvom niz hæfte ɑjænde dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æz hær ɡoruhe tʃɑhɑr time soʔud mi konænd væ dær pɑjɑn æz mjɑne in tʃɑhɑr time do tim be mosɑbeqɑte liɡe bærtære kæbedi keʃvære soʔud xɑhænd kærd. hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................................سنندج،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/11/86\nداخلی.ورزشی.کبدی. مسابقات کبدی لیگ دسته اول باشگاه های کشور روز جمعه با شناسایی چهار\nتیم صعودکننده از منطقه یک کشوری به مرحله بعد مسابقات، در سنندج مرکز\nاستان کردستان پایان یافت. به گزارش خبرنگار ایرنا،این مسابقات از روز پنجشنبه با حضور هشت تیم از\nاستان های کردستان، اصفهان ، خوزستان، یزد، کرمان، سیستان و بلوچستان،\nکهکیلویه و بویراحمد، یزد و بوشهر در دو گروه چهار تیمی در سرسرای آزادی\nسنندج پیگیری شد. در پایان دو روز رقابت تیم های حاضر در سنندج، تیم کبدی استان اصفهان و\nسیستان و بلوچستان از گروه اول و خوزستان و کرمان از گروه دو به مرحله\nبعدی مسابقات صعود کردند. چهار دیدار روز پایانی این مسابقات با شکست 25 به 46 تیم کبدی کردستان\nمیزبان مسابقات در برابر تیم اصفهان و پیروزی تیم خوزستان با نتیجه 32 بر\n28 مقابل کرمان خاتمه یافت. در دو دیدار دیگر نیز تیم سیستان و بلوچستان 54 بر 37 کهکیلویه و بویر\nاحمد را شکست داد و بوشهر 52 بر 32 بر یزد غلبه کرد. مسابقات کبدی لیگ دسته یک باشگاه های کشور در دو گروه هشت تیمی برگزار\nمی شود. مسابقات گروه اول در سنندج برگزار شد و مسابقات گروه دوم نیز هفته\nآینده در اراک برگزار خواهد شد. از هر گروه چهار تیم صعود می کنند و در پایان از میان این چهار تیم دو\nتیم به مسابقات لیگ برتر کبدی کشور صعود خواهند کرد. 7346/610/508\nشماره 355 ساعت 17:59 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʃkele qætʔe ɑbe rustɑhɑje dehestɑne ʃæhjune dezfule bærtæræf ʃod hæʃ dezful, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. bɑ næsbe jekdæstɡɑh elekteropomp bær ruje dæriɑtʃe sæde dez, ɑbe morede nijɑze æhɑli mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful væ niz pændʒ rustɑje tɑbeʔe tæʔmin ʃod. modire ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi dezful jekʃænbe ɡoft : dærpeje æzkɑrɑfætɑdæne elekteropomp tæsisɑte ɑbresɑni dehestɑne ʃæhjun, bohrɑne bi ɑbi modʒebe beruze moʃkelɑti bærɑje æhɑli rustɑhɑje eslɑme ɑbɑd, pɑmnɑr, rozɡæh, nehzæt væ bɑzɑrɡæh tej jek mɑhe ɡozæʃte ʃod. mohæmmædrezɑ qɑlebe zɑde æfzud : in modirijæt dær jek ebtekɑre dʒædid dær xuzestɑn bærɑje ræfʔe moʃkele ɑbe in rustɑhɑ eqdɑm be næsbe elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri dæriɑtʃe sæde dez kærd. vej ɡoft : dær in eqdɑm, eskele ʔi be tule jeksæd metr dær hɑʃije dæriɑtʃe sæde dez væ dær omqe in dæriɑtʃe ehdɑs væ bær ruje ɑn jekdæstɡɑh elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri næsb ʃod. vej æfzud : bɑ rɑh ændɑzi modʒæddæde tæsisɑte ɑbresɑni mærkæze dehestɑne ʃæhjune vɑqeʔ dær bæxʃe særdæʃte dezful ælɑve bærræfʔe moʃkele qætʔe ɑbe æhɑli rustɑhɑje tɑbeʔe, emkɑne enteqɑle ɑb be sɑjere rustɑhɑje hæmdʒævɑr niz mojæssær ʃod. jekkezɑr xɑnevɑre rustɑi væ æʃɑjeri dær rustɑhɑje bɑzɑrɡæh, rozɡæh, nehzæt, pɑmnɑr væ eslɑme ɑbɑd væ mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful sokunæt dɑrænd.",
"text": " مشکل قطع آب روستاهای دهستان شهیون دزفول برطرف شد\n#\nدزفول، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/4/79\nداخلی. اقتصادی. آب. با نصب یکدستگاه الکتروپمپ بر روی دریاچه سد دز،آب مورد نیاز اهالی مرکز\nدهستان شهیون دزفول و نیز پنج روستای تابعه تامین شد. مدیر آب و فاضلاب روستایی دزفول یکشنبه گفت: درپی ازکارافتادن الکتروپمپ\nتاسیسات آبرسانی دهستان شهیون، بحران بی آبی موجب بروز مشکلاتی برای اهالی\nروستاهای اسلام آباد، پامنار، رزگه، نهضت و بازارگه طی یک ماه گذشته شد. محمدرضا قالب زاده افزود:این مدیریت در یک ابتکار جدید در خوزستان برای\nرفع مشکل آب این روستاها اقدام به نصب الکترو پمپ شناور در عمق 70 متری\nدریاچه سد دز کرد. وی گفت: در این اقدام،اسکله ای به طول یکصد متر در حاشیه دریاچه سد دز و\nدر عمق این دریاچه احداث و بر روی آن یکدستگاه الکترو پمپ شناور در عمق\n70 متری نصب شد. وی افزود:با راه اندازی مجدد تاسیسات آبرسانی مرکز دهستان شهیون واقع در\nبخش سردشت دزفول علاوه بررفع مشکل قطع آب اهالی روستاهای تابعه، امکان انتقال\nآب به سایر روستاهای همجوار نیز میسر شد. یکهزار خانوار روستایی و عشایری در روستاهای بازارگه ، رزگه ، نهضت ،\nپامنار و اسلام آباد و مرکز دهستان شهیون دزفول سکونت دارند.\n "
} | moʃkele qætʔe ɑbe rustɑhɑje dehestɑne ʃæhjune dezfule bærtæræf ʃod hæʃ dezful, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. bɑ næsbe jekdæstɡɑh elekteropomp bær ruje dæriɑtʃe sæde dez, ɑbe morede nijɑze æhɑli mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful væ niz pændʒ rustɑje tɑbeʔe tæʔmin ʃod. modire ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi dezful jekʃænbe ɡoft : dærpeje æzkɑrɑfætɑdæne elekteropomp tæsisɑte ɑbresɑni dehestɑne ʃæhjun, bohrɑne bi ɑbi modʒebe beruze moʃkelɑti bærɑje æhɑli rustɑhɑje eslɑme ɑbɑd, pɑmnɑr, rozɡæh, nehzæt væ bɑzɑrɡæh tej jek mɑhe ɡozæʃte ʃod. mohæmmædrezɑ qɑlebe zɑde æfzud : in modirijæt dær jek ebtekɑre dʒædid dær xuzestɑn bærɑje ræfʔe moʃkele ɑbe in rustɑhɑ eqdɑm be næsbe elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri dæriɑtʃe sæde dez kærd. vej ɡoft : dær in eqdɑm, eskele ʔi be tule jeksæd metr dær hɑʃije dæriɑtʃe sæde dez væ dær omqe in dæriɑtʃe ehdɑs væ bær ruje ɑn jekdæstɡɑh elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri næsb ʃod. vej æfzud : bɑ rɑh ændɑzi modʒæddæde tæsisɑte ɑbresɑni mærkæze dehestɑne ʃæhjune vɑqeʔ dær bæxʃe særdæʃte dezful ælɑve bærræfʔe moʃkele qætʔe ɑbe æhɑli rustɑhɑje tɑbeʔe, emkɑne enteqɑle ɑb be sɑjere rustɑhɑje hæmdʒævɑr niz mojæssær ʃod. jekkezɑr xɑnevɑre rustɑi væ æʃɑjeri dær rustɑhɑje bɑzɑrɡæh, rozɡæh, nehzæt, pɑmnɑr væ eslɑme ɑbɑd væ mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful sokunæt dɑrænd. | مشکل قطع آب روستاهای دهستان شهیون دزفول برطرف شد
#
دزفول، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/4/79
داخلی. اقتصادی. آب. با نصب یکدستگاه الکتروپمپ بر روی دریاچه سد دز،آب مورد نیاز اهالی مرکز
دهستان شهیون دزفول و نیز پنج روستای تابعه تامین شد. مدیر آب و فاضلاب روستایی دزفول یکشنبه گفت: درپی ازکارافتادن الکتروپمپ
تاسیسات آبرسانی دهستان شهیون، بحران بی آبی موجب بروز مشکلاتی برای اهالی
روستاهای اسلام آباد، پامنار، رزگه، نهضت و بازارگه طی یک ماه گذشته شد. محمدرضا قالب زاده افزود:این مدیریت در یک ابتکار جدید در خوزستان برای
رفع مشکل آب این روستاها اقدام به نصب الکترو پمپ شناور در عمق 70 متری
دریاچه سد دز کرد. وی گفت: در این اقدام،اسکله ای به طول یکصد متر در حاشیه دریاچه سد دز و
در عمق این دریاچه احداث و بر روی آن یکدستگاه الکترو پمپ شناور در عمق
70 متری نصب شد. وی افزود:با راه اندازی مجدد تاسیسات آبرسانی مرکز دهستان شهیون واقع در
بخش سردشت دزفول علاوه بررفع مشکل قطع آب اهالی روستاهای تابعه، امکان انتقال
آب به سایر روستاهای همجوار نیز میسر شد. یکهزار خانوار روستایی و عشایری در روستاهای بازارگه ، رزگه ، نهضت ،
پامنار و اسلام آباد و مرکز دهستان شهیون دزفول سکونت دارند.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʃkele qætʔe ɑbe rustɑhɑje dehestɑne ʃæhjune dezfule bærtæræf ʃod hæʃ dezful, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. bɑ næsbe jekdæstɡɑh elekteropomp bær ruje dæriɑtʃe sæde dez, ɑbe morede nijɑze æhɑli mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful væ niz pændʒ rustɑje tɑbeʔe tæʔmin ʃod. modire ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi dezful jekʃænbe ɡoft : dærpeje æzkɑrɑfætɑdæne elekteropomp tæsisɑte ɑbresɑni dehestɑne ʃæhjun, bohrɑne bi ɑbi modʒebe beruze moʃkelɑti bærɑje æhɑli rustɑhɑje eslɑme ɑbɑd, pɑmnɑr, rozɡæh, nehzæt væ bɑzɑrɡæh tej jek mɑhe ɡozæʃte ʃod. mohæmmædrezɑ qɑlebe zɑde æfzud : in modirijæt dær jek ebtekɑre dʒædid dær xuzestɑn bærɑje ræfʔe moʃkele ɑbe in rustɑhɑ eqdɑm be næsbe elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri dæriɑtʃe sæde dez kærd. vej ɡoft : dær in eqdɑm, eskele ʔi be tule jeksæd metr dær hɑʃije dæriɑtʃe sæde dez væ dær omqe in dæriɑtʃe ehdɑs væ bær ruje ɑn jekdæstɡɑh elektero pompe ʃenɑvær dær omqe hæftɑd metri næsb ʃod. vej æfzud : bɑ rɑh ændɑzi modʒæddæde tæsisɑte ɑbresɑni mærkæze dehestɑne ʃæhjune vɑqeʔ dær bæxʃe særdæʃte dezful ælɑve bærræfʔe moʃkele qætʔe ɑbe æhɑli rustɑhɑje tɑbeʔe, emkɑne enteqɑle ɑb be sɑjere rustɑhɑje hæmdʒævɑr niz mojæssær ʃod. jekkezɑr xɑnevɑre rustɑi væ æʃɑjeri dær rustɑhɑje bɑzɑrɡæh, rozɡæh, nehzæt, pɑmnɑr væ eslɑme ɑbɑd væ mærkæze dehestɑne ʃæhjune dezful sokunæt dɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " مشکل قطع آب روستاهای دهستان شهیون دزفول برطرف شد\n#\nدزفول، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/4/79\nداخلی. اقتصادی. آب. با نصب یکدستگاه الکتروپمپ بر روی دریاچه سد دز،آب مورد نیاز اهالی مرکز\nدهستان شهیون دزفول و نیز پنج روستای تابعه تامین شد. مدیر آب و فاضلاب روستایی دزفول یکشنبه گفت: درپی ازکارافتادن الکتروپمپ\nتاسیسات آبرسانی دهستان شهیون، بحران بی آبی موجب بروز مشکلاتی برای اهالی\nروستاهای اسلام آباد، پامنار، رزگه، نهضت و بازارگه طی یک ماه گذشته شد. محمدرضا قالب زاده افزود:این مدیریت در یک ابتکار جدید در خوزستان برای\nرفع مشکل آب این روستاها اقدام به نصب الکترو پمپ شناور در عمق 70 متری\nدریاچه سد دز کرد. وی گفت: در این اقدام،اسکله ای به طول یکصد متر در حاشیه دریاچه سد دز و\nدر عمق این دریاچه احداث و بر روی آن یکدستگاه الکترو پمپ شناور در عمق\n70 متری نصب شد. وی افزود:با راه اندازی مجدد تاسیسات آبرسانی مرکز دهستان شهیون واقع در\nبخش سردشت دزفول علاوه بررفع مشکل قطع آب اهالی روستاهای تابعه، امکان انتقال\nآب به سایر روستاهای همجوار نیز میسر شد. یکهزار خانوار روستایی و عشایری در روستاهای بازارگه ، رزگه ، نهضت ،\nپامنار و اسلام آباد و مرکز دهستان شهیون دزفول سکونت دارند.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmrumusi tæsrih kærd ke dær suræte bedæst ɡereftæne poste rijɑsæte dʒomhuri, æz sijɑsæthɑje piʃine mesr dær qebɑle reʒime sæhijunisti fɑsele ɡerefte væ rævɑbete dustɑnei bɑ ɑmrikɑe bærqærɑr mikonæd. æmru musɑ, dæbirkole ettehɑdije æræb dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : mozeʔe mæntæqei mesr dær dorɑne hæsæni mobɑræk, ræise dʒomhuri sɑbeqe mesr tæzʔif ʃod. vej æfzud : rævɑbete dustɑne æmmɑ mostæqeli bɑ vɑʃænɡton idʒɑde xɑhæm kærd. æmru musɑ ke dær dorɑne mobɑræke væzire omure xɑredʒe bud, ɡoft : sijɑsæthɑi ke emruz mesr bɑ esrɑʔil dɑræd bærɑje besjɑri æz mærdom qɑbele dærk nist. vej bɑ eʃɑre be piʃnæhɑde bistodo keʃvære ozvi ettehɑdije æræb dær sɑle do hezɑro o do mæbni bær inke in ettehɑdije reʒime sæhijunisti rɑ dær ezɑje xorudʒ æz særzæminhɑje eʃqɑli eʔrɑb be ræsmijæt beʃenɑsæd, ezhɑr kærd : felestiniɑne osuli dɑrænd ke morede pæzireʃe ettehɑdije æræb æst væ tebqee ɑn piʃ xɑhim ræft. hær sijɑsæti ke bɑ moxɑlefæte omumi ro be ro ʃævæd eʃtebɑh æst. vej tæʔkid kærd : ʃomɑ nemitævɑnid hæmzæmɑn bɑ moxɑlefæthɑ bærɑje mohɑsere qæze, sijɑsæte mohɑsere qæze rɑ dær piʃ beɡirid. æmrumusi hæftɑdotʃɑhɑr sɑle æz ɑndʒɑi ke tʃehrei zeddee esrɑʔili ʃemorde mi ʃævæd, dær mesr mæhbubijæte zjɑdi dɑræd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : æz tæsmime felestiniɑn bærɑje be ræsmijæt ʃenɑxte ʃodæn æz suj sɑzemɑne melæl dær mɑh septɑmbr hemɑjæt mikonæm tʃerɑ ke esrɑʔil dær fekre tæsærrofe zæminhɑje biʃtær æst. bistoʃeʃ hezɑro sædo tʃehelonoh",
"text": "عمروموسی تصریح کرد که در صورت بدست گرفتن پست ریاست جمهوری، از سیاستهای پیشین مصر در قبال رژیم صهیونیستی فاصله گرفته و روابط دوستانهای با آمریکا برقرار میکند.عمرو موسی، دبیرکل اتحادیه عرب در مصاحبه با خبرگزاری فرانسه گفت: موضع منطقهای مصر در دوران حسنی مبارک، رئیس جمهوری سابق مصر تضعیف شد.وی افزود: روابط دوستانه اما مستقلی با واشنگتن ایجاد خواهم کرد.عمرو موسی که در دوران مبارک وزیر امور خارجه بود، گفت: سیاستهایی که امروز مصر با اسرائیل دارد برای بسیاری از مردم قابل درک نیست.وی با اشاره به پیشنهاد 22 کشور عضو اتحادیه عرب در سال 2002 مبنی بر اینکه این اتحادیه رژیم صهیونیستی را در ازای خروج از سرزمینهای اشغالی اعراب به رسمیت بشناسد، اظهار کرد: فلسطینیان اصولی دارند که مورد پذیرش اتحادیه عرب است و طبق آن پیش خواهیم رفت. هر سیاستی که با مخالفت عمومی رو به رو شود اشتباه است.وی تاکید کرد: شما نمیتوانید همزمان با مخالفتها برای محاصره غزه، سیاست محاصره غزه را در پیش بگیرید.عمروموسی 74 ساله از آنجایی که چهرهای ضد اسرائیلی شمرده می شود، در مصر محبوبیت زیادی دارد.وی خاطرنشان ساخت: از تصمیم فلسطینیان برای به رسمیت شناخته شدن از سوی سازمان ملل در ماه سپتامبر حمایت میکنم چرا که اسرائیل در فکر تصرف زمینهای بیشتر است.26149"
} | æmrumusi tæsrih kærd ke dær suræte bedæst ɡereftæne poste rijɑsæte dʒomhuri, æz sijɑsæthɑje piʃine mesr dær qebɑle reʒime sæhijunisti fɑsele ɡerefte væ rævɑbete dustɑnei bɑ ɑmrikɑe bærqærɑr mikonæd. æmru musɑ, dæbirkole ettehɑdije æræb dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : mozeʔe mæntæqei mesr dær dorɑne hæsæni mobɑræk, ræise dʒomhuri sɑbeqe mesr tæzʔif ʃod. vej æfzud : rævɑbete dustɑne æmmɑ mostæqeli bɑ vɑʃænɡton idʒɑde xɑhæm kærd. æmru musɑ ke dær dorɑne mobɑræke væzire omure xɑredʒe bud, ɡoft : sijɑsæthɑi ke emruz mesr bɑ esrɑʔil dɑræd bærɑje besjɑri æz mærdom qɑbele dærk nist. vej bɑ eʃɑre be piʃnæhɑde bistodo keʃvære ozvi ettehɑdije æræb dær sɑle do hezɑro o do mæbni bær inke in ettehɑdije reʒime sæhijunisti rɑ dær ezɑje xorudʒ æz særzæminhɑje eʃqɑli eʔrɑb be ræsmijæt beʃenɑsæd, ezhɑr kærd : felestiniɑne osuli dɑrænd ke morede pæzireʃe ettehɑdije æræb æst væ tebqee ɑn piʃ xɑhim ræft. hær sijɑsæti ke bɑ moxɑlefæte omumi ro be ro ʃævæd eʃtebɑh æst. vej tæʔkid kærd : ʃomɑ nemitævɑnid hæmzæmɑn bɑ moxɑlefæthɑ bærɑje mohɑsere qæze, sijɑsæte mohɑsere qæze rɑ dær piʃ beɡirid. æmrumusi hæftɑdotʃɑhɑr sɑle æz ɑndʒɑi ke tʃehrei zeddee esrɑʔili ʃemorde mi ʃævæd, dær mesr mæhbubijæte zjɑdi dɑræd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : æz tæsmime felestiniɑn bærɑje be ræsmijæt ʃenɑxte ʃodæn æz suj sɑzemɑne melæl dær mɑh septɑmbr hemɑjæt mikonæm tʃerɑ ke esrɑʔil dær fekre tæsærrofe zæminhɑje biʃtær æst. bistoʃeʃ hezɑro sædo tʃehelonoh | عمروموسی تصریح کرد که در صورت بدست گرفتن پست ریاست جمهوری، از سیاستهای پیشین مصر در قبال رژیم صهیونیستی فاصله گرفته و روابط دوستانهای با آمریکا برقرار میکند.عمرو موسی، دبیرکل اتحادیه عرب در مصاحبه با خبرگزاری فرانسه گفت: موضع منطقهای مصر در دوران حسنی مبارک، رئیس جمهوری سابق مصر تضعیف شد.وی افزود: روابط دوستانه اما مستقلی با واشنگتن ایجاد خواهم کرد.عمرو موسی که در دوران مبارک وزیر امور خارجه بود، گفت: سیاستهایی که امروز مصر با اسرائیل دارد برای بسیاری از مردم قابل درک نیست.وی با اشاره به پیشنهاد 22 کشور عضو اتحادیه عرب در سال 2002 مبنی بر اینکه این اتحادیه رژیم صهیونیستی را در ازای خروج از سرزمینهای اشغالی اعراب به رسمیت بشناسد، اظهار کرد: فلسطینیان اصولی دارند که مورد پذیرش اتحادیه عرب است و طبق آن پیش خواهیم رفت. هر سیاستی که با مخالفت عمومی رو به رو شود اشتباه است.وی تاکید کرد: شما نمیتوانید همزمان با مخالفتها برای محاصره غزه، سیاست محاصره غزه را در پیش بگیرید.عمروموسی 74 ساله از آنجایی که چهرهای ضد اسرائیلی شمرده می شود، در مصر محبوبیت زیادی دارد.وی خاطرنشان ساخت: از تصمیم فلسطینیان برای به رسمیت شناخته شدن از سوی سازمان ملل در ماه سپتامبر حمایت میکنم چرا که اسرائیل در فکر تصرف زمینهای بیشتر است.26149 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmrumusi tæsrih kærd ke dær suræte bedæst ɡereftæne poste rijɑsæte dʒomhuri, æz sijɑsæthɑje piʃine mesr dær qebɑle reʒime sæhijunisti fɑsele ɡerefte væ rævɑbete dustɑnei bɑ ɑmrikɑe bærqærɑr mikonæd. æmru musɑ, dæbirkole ettehɑdije æræb dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : mozeʔe mæntæqei mesr dær dorɑne hæsæni mobɑræk, ræise dʒomhuri sɑbeqe mesr tæzʔif ʃod. vej æfzud : rævɑbete dustɑne æmmɑ mostæqeli bɑ vɑʃænɡton idʒɑde xɑhæm kærd. æmru musɑ ke dær dorɑne mobɑræke væzire omure xɑredʒe bud, ɡoft : sijɑsæthɑi ke emruz mesr bɑ esrɑʔil dɑræd bærɑje besjɑri æz mærdom qɑbele dærk nist. vej bɑ eʃɑre be piʃnæhɑde bistodo keʃvære ozvi ettehɑdije æræb dær sɑle do hezɑro o do mæbni bær inke in ettehɑdije reʒime sæhijunisti rɑ dær ezɑje xorudʒ æz særzæminhɑje eʃqɑli eʔrɑb be ræsmijæt beʃenɑsæd, ezhɑr kærd : felestiniɑne osuli dɑrænd ke morede pæzireʃe ettehɑdije æræb æst væ tebqee ɑn piʃ xɑhim ræft. hær sijɑsæti ke bɑ moxɑlefæte omumi ro be ro ʃævæd eʃtebɑh æst. vej tæʔkid kærd : ʃomɑ nemitævɑnid hæmzæmɑn bɑ moxɑlefæthɑ bærɑje mohɑsere qæze, sijɑsæte mohɑsere qæze rɑ dær piʃ beɡirid. æmrumusi hæftɑdotʃɑhɑr sɑle æz ɑndʒɑi ke tʃehrei zeddee esrɑʔili ʃemorde mi ʃævæd, dær mesr mæhbubijæte zjɑdi dɑræd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : æz tæsmime felestiniɑn bærɑje be ræsmijæt ʃenɑxte ʃodæn æz suj sɑzemɑne melæl dær mɑh septɑmbr hemɑjæt mikonæm tʃerɑ ke esrɑʔil dær fekre tæsærrofe zæminhɑje biʃtær æst. bistoʃeʃ hezɑro sædo tʃehelonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "عمروموسی تصریح کرد که در صورت بدست گرفتن پست ریاست جمهوری، از سیاستهای پیشین مصر در قبال رژیم صهیونیستی فاصله گرفته و روابط دوستانهای با آمریکا برقرار میکند.عمرو موسی، دبیرکل اتحادیه عرب در مصاحبه با خبرگزاری فرانسه گفت: موضع منطقهای مصر در دوران حسنی مبارک، رئیس جمهوری سابق مصر تضعیف شد.وی افزود: روابط دوستانه اما مستقلی با واشنگتن ایجاد خواهم کرد.عمرو موسی که در دوران مبارک وزیر امور خارجه بود، گفت: سیاستهایی که امروز مصر با اسرائیل دارد برای بسیاری از مردم قابل درک نیست.وی با اشاره به پیشنهاد 22 کشور عضو اتحادیه عرب در سال 2002 مبنی بر اینکه این اتحادیه رژیم صهیونیستی را در ازای خروج از سرزمینهای اشغالی اعراب به رسمیت بشناسد، اظهار کرد: فلسطینیان اصولی دارند که مورد پذیرش اتحادیه عرب است و طبق آن پیش خواهیم رفت. هر سیاستی که با مخالفت عمومی رو به رو شود اشتباه است.وی تاکید کرد: شما نمیتوانید همزمان با مخالفتها برای محاصره غزه، سیاست محاصره غزه را در پیش بگیرید.عمروموسی 74 ساله از آنجایی که چهرهای ضد اسرائیلی شمرده می شود، در مصر محبوبیت زیادی دارد.وی خاطرنشان ساخت: از تصمیم فلسطینیان برای به رسمیت شناخته شدن از سوی سازمان ملل در ماه سپتامبر حمایت میکنم چرا که اسرائیل در فکر تصرف زمینهای بیشتر است.26149",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene fæni væ fæn ɑværi hɑje novine sɑzemɑne enteqɑle xun, dær ɡozɑreʃi æz æmælkærde vɑhedhɑje mærbut æz ehdɑje ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæʃt vɑhede pelɑsmɑje behbude jɑfteɡɑn kuvid nuzdæh dær mærɑkeze enteqɑle xune keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sæʔide mohæmmædi, dær dʒælæse ʔi ke bɑ hozure modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xune bærɡozɑr ʃod, æz ændʒɑme hæʃt hezɑr væ sædo siohæʃt morede pelɑkete færzis dær se mɑhe ævvæle sɑle nævædonoh xæbær dɑd væ æfzud : dær moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl mizɑne pelɑket tæhije ʃode bɑ in ræveʃe ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr vɑhed bud ke dær sɑle dʒɑri ʃɑhede biʃ æz bist dærsæd roʃd budim. tej moddæte jɑdʃode be tæmɑmi dærxɑsthɑje bimɑrestɑni bærɑje tæhije in noʔ pelɑket pɑsox dɑde ʃode æst væ pelɑkete morede nijɑze tæʔmin væ dær mærɑkeze dærmɑni toziʔ ʃode æst. ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ esfæhɑn be tærtibe biʃtærin ɑmɑre tæhije pelɑket be ræveʃe ɑfæræzis rɑ be xod extesɑs dɑdænd. pejmɑne eʃqi modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xun, pæs æz ʃænidæne ɡozɑreʃe in bæxʃ tæʔkid kærd : dær suræti ke sɑzemɑne enteqɑle xune qɑder æst tæmɑmi nijɑze bimɑrestɑni be pelɑkete færzis rɑ færɑhæm konæd dælili nædɑræd ke in kɑr dær bimɑrestɑnhɑ ændʒɑm ʃævæd zirɑtɑmin færɑværde hɑje moʃtæq æz xun æz væzɑjef væ mæmurijæt hɑje sɑzemɑne enteqɑle xun æst væ ræveʃhɑje ɑzmude in sɑzmɑn dʒoloje be xætær oftɑdæne sælɑmæte xun væ færɑværde dær æsære qærbɑlɡæri nɑmonɑsebe ehdɑkonænde rɑ mi ɡiræd. vej hæmtʃenin æz moʔɑvene fæni væ fænɑværi hɑje novin xɑst tɑ sɑzu kɑre monɑsebi bærɑje jɑftæne mævɑrede dʒædide xun hɑje nɑder tæʔrif ʃævæd væ dælɑjele æfzɑjeʃe dærxɑste xune kæme lokosit bærræsi væ ɡozɑreʃ ɡærdæd. tæhije væ tæʔmine tædʒhizɑt væ lævɑzeme fæni lɑzem, ɑmuzeʃe kɑdre fæni væ ruz ɑmæd sɑzi dæstɡɑh hɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ qærbɑlɡæri bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ bud. ɡozɑreʃe ʃenɑsɑi, tæʔmin væ ersɑle xune nɑder bærɑje bimɑrɑn, modirijæte xune bimɑr, tædvine dæstur olæmæl hɑ væ dæstɑværdhɑ væ moʃkelɑte in hoze æz diɡær bæxʃhɑje in dʒælæse bud. dær ɡozɑreʃe æmælkærde vɑhede dænurviʒælɑns nezɑme morɑqebæt æz ehdɑkonænde xun pærɑntezbæste niz næhveje bæst væ ɡostæreʃ væ færhænɡe sɑzi bærɑje pɑjæʃ ehdɑkonændeɡɑn væ ʃenɑsɑi piʃræft hɑ væ mævɑneʔe in hoze morede bærræsi qærɑr ɡereft væ tærh hɑje piʃnæhɑdi bærɑje eslɑhe færɑjænd hɑe mætræh ʃod. dær in ɡozɑreʃe nævædonoh momæjjeze hæft dæhom dærsæd æz mævɑrede ævɑrez pæs æz ehdɑe qirʃædid eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist færɑvɑni kolli roxdɑde vɑkoneʃhɑje omumi dær hejne ehdɑje xun dær sæthe keʃvære se momæjjeze hæft dæhom mored dær hær jek hezɑr ehdɑ bude ke besijɑr kæmtær æz ɑmɑre dʒæhɑnist. ɡozɑreʃe vɑhede xune bænde nɑf niz hɑki æz dʒæmʔ ɑværi teʔdɑde pɑnsædo hæʃtɑd vɑhed nemune æz mɑdærɑne dɑvtælæb dær bimɑrestɑn hɑ æst ke æz in teʔdɑde sioʃeʃ vɑhed zæxire ʃode æst. dær in dʒælæse mærkæze noɑværi, hæmvuiʒælɑns, ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje mærdʒæʔe sɑzmɑn, dærmɑnɡɑh tɑlɑsemi væ dæftære bærnɑmee rizi, dʒæzb væ neɡæhdɑri ehdɑe konændeɡɑne ɡozɑreʃe æmælkærde xod rɑ erɑʔe dɑdænd væ rɑhkɑrhɑ væ mævɑneʔ morede bærræsi væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. kopi ʃod",
"text": "معاون فنی و فن آوری های نوین سازمان انتقال خون، در گزارشی از عملکرد واحدهای مربوط از اهدای ۶ هزار و ۷۸۸ واحد پلاسمای بهبود یافتگان کووید ۱۹ در مراکز انتقال خون کشور خبر داد.به گزارش ، سعید محمدی، در جلسه ای که با حضور مدیرعامل سازمان انتقال خون برگزار شد، از انجام ۸ هزار و ۱۳۸ مورد پلاکت فرزیس در سه ماهه اول سال ۹۹ خبر داد و افزود: در مدت مشابه سال قبل میزان پلاکت تهیه شده با این روش ۶ هزار و ۷۸۴ واحد بود که در سال جاری شاهد بیش از ۲۰ درصد رشد بودیم.طی مدت یادشده به تمامی درخواستهای بیمارستانی برای تهیه این نوع پلاکت پاسخ داده شده است و پلاکت مورد نیاز تامین و در مراکز درمانی توزیع شده است.استان های تهران، فارس و اصفهان به ترتیب بیشترین آمار تهیه پلاکت به روش آفرزیس را به خود اختصاص دادند.پیمان عشقی مدیرعامل سازمان انتقال خون، پس از شنیدن گزارش این بخش تاکید کرد: در صورتی که سازمان انتقال خون قادر است تمامی نیاز بیمارستانی به پلاکت فرزیس را فراهم کند دلیلی ندارد که این کار در بیمارستانها انجام شود زیراتامین فرآورده های مشتق از خون از وظایف و ماموریت های سازمان انتقال خون است و روشهای آزموده این سازمان جلوی به خطر افتادن سلامت خون و فرآورده در اثر غربالگری نامناسب اهداکننده را می گیرد.وی همچنین از معاون فنی و فنآوری های نوین خواست تا سازو کار مناسبی برای یافتن موارد جدید خون های نادر تعریف شود و دلایل افزایش درخواست خون کم لوکوسیت بررسی و گزارش گردد.تهیه و تامین تجهیزات و لوازم فنی لازم، آموزش کادر فنی و روز آمد سازی دستگاه های آزمایشگاهی و غربالگری بخش دیگری از این گزارش بود.گزارش شناسایی، تامین و ارسال خون نادر برای بیماران، مدیریت خون بیمار، تدوین دستور العمل ها و دستاوردها و مشکلات این حوزه از دیگر بخشهای این جلسه بود.در گزارش عملکرد واحد دنورویژلانس (نظام مراقبت از اهداکننده خون) نیز نحوه بسط و گسترش و فرهنگ سازی برای پایش اهداکنندگان و شناسایی پیشرفت ها و موانع این حوزه مورد بررسی قرار گرفت و طرح های پیشنهادی برای اصلاح فرآیند ها مطرح شد. در این گزارش ۹۹ ممیز ۷ دهم درصد از موارد عوارض پس از اهدا غیرشدید اعلام شده است.گفتنی است فراوانی کلی رخداد واکنشهای عمومی در حین اهدای خون در سطح کشور ۳ ممیز ۷ دهم مورد در هر ۱۰۰۰ اهدا بوده که بسیار کمتر از آمار جهانی است.گزارش واحد خون بند ناف نیز حاکی از جمع آوری تعداد ۵۸۰ واحد نمونه از مادران داوطلب در بیمارستان ها است که از این تعداد ۳۶ واحد ذخیره شده است.در این جلسه مرکز نوآوری، هموویژلانس، آزمایشگاه های مرجع سازمان، درمانگاه تالاسمی و دفتر برنامه ریزی، جذب و نگهداری اهدا کنندگان گزارش عملکرد خود را ارائه دادند و راهکارها و موانع مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت.کپی شد"
} | moʔɑvene fæni væ fæn ɑværi hɑje novine sɑzemɑne enteqɑle xun, dær ɡozɑreʃi æz æmælkærde vɑhedhɑje mærbut æz ehdɑje ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæʃt vɑhede pelɑsmɑje behbude jɑfteɡɑn kuvid nuzdæh dær mærɑkeze enteqɑle xune keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sæʔide mohæmmædi, dær dʒælæse ʔi ke bɑ hozure modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xune bærɡozɑr ʃod, æz ændʒɑme hæʃt hezɑr væ sædo siohæʃt morede pelɑkete færzis dær se mɑhe ævvæle sɑle nævædonoh xæbær dɑd væ æfzud : dær moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl mizɑne pelɑket tæhije ʃode bɑ in ræveʃe ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr vɑhed bud ke dær sɑle dʒɑri ʃɑhede biʃ æz bist dærsæd roʃd budim. tej moddæte jɑdʃode be tæmɑmi dærxɑsthɑje bimɑrestɑni bærɑje tæhije in noʔ pelɑket pɑsox dɑde ʃode æst væ pelɑkete morede nijɑze tæʔmin væ dær mærɑkeze dærmɑni toziʔ ʃode æst. ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ esfæhɑn be tærtibe biʃtærin ɑmɑre tæhije pelɑket be ræveʃe ɑfæræzis rɑ be xod extesɑs dɑdænd. pejmɑne eʃqi modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xun, pæs æz ʃænidæne ɡozɑreʃe in bæxʃ tæʔkid kærd : dær suræti ke sɑzemɑne enteqɑle xune qɑder æst tæmɑmi nijɑze bimɑrestɑni be pelɑkete færzis rɑ færɑhæm konæd dælili nædɑræd ke in kɑr dær bimɑrestɑnhɑ ændʒɑm ʃævæd zirɑtɑmin færɑværde hɑje moʃtæq æz xun æz væzɑjef væ mæmurijæt hɑje sɑzemɑne enteqɑle xun æst væ ræveʃhɑje ɑzmude in sɑzmɑn dʒoloje be xætær oftɑdæne sælɑmæte xun væ færɑværde dær æsære qærbɑlɡæri nɑmonɑsebe ehdɑkonænde rɑ mi ɡiræd. vej hæmtʃenin æz moʔɑvene fæni væ fænɑværi hɑje novin xɑst tɑ sɑzu kɑre monɑsebi bærɑje jɑftæne mævɑrede dʒædide xun hɑje nɑder tæʔrif ʃævæd væ dælɑjele æfzɑjeʃe dærxɑste xune kæme lokosit bærræsi væ ɡozɑreʃ ɡærdæd. tæhije væ tæʔmine tædʒhizɑt væ lævɑzeme fæni lɑzem, ɑmuzeʃe kɑdre fæni væ ruz ɑmæd sɑzi dæstɡɑh hɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ qærbɑlɡæri bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ bud. ɡozɑreʃe ʃenɑsɑi, tæʔmin væ ersɑle xune nɑder bærɑje bimɑrɑn, modirijæte xune bimɑr, tædvine dæstur olæmæl hɑ væ dæstɑværdhɑ væ moʃkelɑte in hoze æz diɡær bæxʃhɑje in dʒælæse bud. dær ɡozɑreʃe æmælkærde vɑhede dænurviʒælɑns nezɑme morɑqebæt æz ehdɑkonænde xun pærɑntezbæste niz næhveje bæst væ ɡostæreʃ væ færhænɡe sɑzi bærɑje pɑjæʃ ehdɑkonændeɡɑn væ ʃenɑsɑi piʃræft hɑ væ mævɑneʔe in hoze morede bærræsi qærɑr ɡereft væ tærh hɑje piʃnæhɑdi bærɑje eslɑhe færɑjænd hɑe mætræh ʃod. dær in ɡozɑreʃe nævædonoh momæjjeze hæft dæhom dærsæd æz mævɑrede ævɑrez pæs æz ehdɑe qirʃædid eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist færɑvɑni kolli roxdɑde vɑkoneʃhɑje omumi dær hejne ehdɑje xun dær sæthe keʃvære se momæjjeze hæft dæhom mored dær hær jek hezɑr ehdɑ bude ke besijɑr kæmtær æz ɑmɑre dʒæhɑnist. ɡozɑreʃe vɑhede xune bænde nɑf niz hɑki æz dʒæmʔ ɑværi teʔdɑde pɑnsædo hæʃtɑd vɑhed nemune æz mɑdærɑne dɑvtælæb dær bimɑrestɑn hɑ æst ke æz in teʔdɑde sioʃeʃ vɑhed zæxire ʃode æst. dær in dʒælæse mærkæze noɑværi, hæmvuiʒælɑns, ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje mærdʒæʔe sɑzmɑn, dærmɑnɡɑh tɑlɑsemi væ dæftære bærnɑmee rizi, dʒæzb væ neɡæhdɑri ehdɑe konændeɡɑne ɡozɑreʃe æmælkærde xod rɑ erɑʔe dɑdænd væ rɑhkɑrhɑ væ mævɑneʔ morede bærræsi væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. kopi ʃod | معاون فنی و فن آوری های نوین سازمان انتقال خون، در گزارشی از عملکرد واحدهای مربوط از اهدای ۶ هزار و ۷۸۸ واحد پلاسمای بهبود یافتگان کووید ۱۹ در مراکز انتقال خون کشور خبر داد.به گزارش ، سعید محمدی، در جلسه ای که با حضور مدیرعامل سازمان انتقال خون برگزار شد، از انجام ۸ هزار و ۱۳۸ مورد پلاکت فرزیس در سه ماهه اول سال ۹۹ خبر داد و افزود: در مدت مشابه سال قبل میزان پلاکت تهیه شده با این روش ۶ هزار و ۷۸۴ واحد بود که در سال جاری شاهد بیش از ۲۰ درصد رشد بودیم.طی مدت یادشده به تمامی درخواستهای بیمارستانی برای تهیه این نوع پلاکت پاسخ داده شده است و پلاکت مورد نیاز تامین و در مراکز درمانی توزیع شده است.استان های تهران، فارس و اصفهان به ترتیب بیشترین آمار تهیه پلاکت به روش آفرزیس را به خود اختصاص دادند.پیمان عشقی مدیرعامل سازمان انتقال خون، پس از شنیدن گزارش این بخش تاکید کرد: در صورتی که سازمان انتقال خون قادر است تمامی نیاز بیمارستانی به پلاکت فرزیس را فراهم کند دلیلی ندارد که این کار در بیمارستانها انجام شود زیراتامین فرآورده های مشتق از خون از وظایف و ماموریت های سازمان انتقال خون است و روشهای آزموده این سازمان جلوی به خطر افتادن سلامت خون و فرآورده در اثر غربالگری نامناسب اهداکننده را می گیرد.وی همچنین از معاون فنی و فنآوری های نوین خواست تا سازو کار مناسبی برای یافتن موارد جدید خون های نادر تعریف شود و دلایل افزایش درخواست خون کم لوکوسیت بررسی و گزارش گردد.تهیه و تامین تجهیزات و لوازم فنی لازم، آموزش کادر فنی و روز آمد سازی دستگاه های آزمایشگاهی و غربالگری بخش دیگری از این گزارش بود.گزارش شناسایی، تامین و ارسال خون نادر برای بیماران، مدیریت خون بیمار، تدوین دستور العمل ها و دستاوردها و مشکلات این حوزه از دیگر بخشهای این جلسه بود.در گزارش عملکرد واحد دنورویژلانس (نظام مراقبت از اهداکننده خون) نیز نحوه بسط و گسترش و فرهنگ سازی برای پایش اهداکنندگان و شناسایی پیشرفت ها و موانع این حوزه مورد بررسی قرار گرفت و طرح های پیشنهادی برای اصلاح فرآیند ها مطرح شد. در این گزارش ۹۹ ممیز ۷ دهم درصد از موارد عوارض پس از اهدا غیرشدید اعلام شده است.گفتنی است فراوانی کلی رخداد واکنشهای عمومی در حین اهدای خون در سطح کشور ۳ ممیز ۷ دهم مورد در هر ۱۰۰۰ اهدا بوده که بسیار کمتر از آمار جهانی است.گزارش واحد خون بند ناف نیز حاکی از جمع آوری تعداد ۵۸۰ واحد نمونه از مادران داوطلب در بیمارستان ها است که از این تعداد ۳۶ واحد ذخیره شده است.در این جلسه مرکز نوآوری، هموویژلانس، آزمایشگاه های مرجع سازمان، درمانگاه تالاسمی و دفتر برنامه ریزی، جذب و نگهداری اهدا کنندگان گزارش عملکرد خود را ارائه دادند و راهکارها و موانع مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene fæni væ fæn ɑværi hɑje novine sɑzemɑne enteqɑle xun, dær ɡozɑreʃi æz æmælkærde vɑhedhɑje mærbut æz ehdɑje ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæʃt vɑhede pelɑsmɑje behbude jɑfteɡɑn kuvid nuzdæh dær mærɑkeze enteqɑle xune keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sæʔide mohæmmædi, dær dʒælæse ʔi ke bɑ hozure modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xune bærɡozɑr ʃod, æz ændʒɑme hæʃt hezɑr væ sædo siohæʃt morede pelɑkete færzis dær se mɑhe ævvæle sɑle nævædonoh xæbær dɑd væ æfzud : dær moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl mizɑne pelɑket tæhije ʃode bɑ in ræveʃe ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr vɑhed bud ke dær sɑle dʒɑri ʃɑhede biʃ æz bist dærsæd roʃd budim. tej moddæte jɑdʃode be tæmɑmi dærxɑsthɑje bimɑrestɑni bærɑje tæhije in noʔ pelɑket pɑsox dɑde ʃode æst væ pelɑkete morede nijɑze tæʔmin væ dær mærɑkeze dærmɑni toziʔ ʃode æst. ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ esfæhɑn be tærtibe biʃtærin ɑmɑre tæhije pelɑket be ræveʃe ɑfæræzis rɑ be xod extesɑs dɑdænd. pejmɑne eʃqi modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xun, pæs æz ʃænidæne ɡozɑreʃe in bæxʃ tæʔkid kærd : dær suræti ke sɑzemɑne enteqɑle xune qɑder æst tæmɑmi nijɑze bimɑrestɑni be pelɑkete færzis rɑ færɑhæm konæd dælili nædɑræd ke in kɑr dær bimɑrestɑnhɑ ændʒɑm ʃævæd zirɑtɑmin færɑværde hɑje moʃtæq æz xun æz væzɑjef væ mæmurijæt hɑje sɑzemɑne enteqɑle xun æst væ ræveʃhɑje ɑzmude in sɑzmɑn dʒoloje be xætær oftɑdæne sælɑmæte xun væ færɑværde dær æsære qærbɑlɡæri nɑmonɑsebe ehdɑkonænde rɑ mi ɡiræd. vej hæmtʃenin æz moʔɑvene fæni væ fænɑværi hɑje novin xɑst tɑ sɑzu kɑre monɑsebi bærɑje jɑftæne mævɑrede dʒædide xun hɑje nɑder tæʔrif ʃævæd væ dælɑjele æfzɑjeʃe dærxɑste xune kæme lokosit bærræsi væ ɡozɑreʃ ɡærdæd. tæhije væ tæʔmine tædʒhizɑt væ lævɑzeme fæni lɑzem, ɑmuzeʃe kɑdre fæni væ ruz ɑmæd sɑzi dæstɡɑh hɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ qærbɑlɡæri bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ bud. ɡozɑreʃe ʃenɑsɑi, tæʔmin væ ersɑle xune nɑder bærɑje bimɑrɑn, modirijæte xune bimɑr, tædvine dæstur olæmæl hɑ væ dæstɑværdhɑ væ moʃkelɑte in hoze æz diɡær bæxʃhɑje in dʒælæse bud. dær ɡozɑreʃe æmælkærde vɑhede dænurviʒælɑns nezɑme morɑqebæt æz ehdɑkonænde xun pærɑntezbæste niz næhveje bæst væ ɡostæreʃ væ færhænɡe sɑzi bærɑje pɑjæʃ ehdɑkonændeɡɑn væ ʃenɑsɑi piʃræft hɑ væ mævɑneʔe in hoze morede bærræsi qærɑr ɡereft væ tærh hɑje piʃnæhɑdi bærɑje eslɑhe færɑjænd hɑe mætræh ʃod. dær in ɡozɑreʃe nævædonoh momæjjeze hæft dæhom dærsæd æz mævɑrede ævɑrez pæs æz ehdɑe qirʃædid eʔlɑm ʃode æst. ɡoftænist færɑvɑni kolli roxdɑde vɑkoneʃhɑje omumi dær hejne ehdɑje xun dær sæthe keʃvære se momæjjeze hæft dæhom mored dær hær jek hezɑr ehdɑ bude ke besijɑr kæmtær æz ɑmɑre dʒæhɑnist. ɡozɑreʃe vɑhede xune bænde nɑf niz hɑki æz dʒæmʔ ɑværi teʔdɑde pɑnsædo hæʃtɑd vɑhed nemune æz mɑdærɑne dɑvtælæb dær bimɑrestɑn hɑ æst ke æz in teʔdɑde sioʃeʃ vɑhed zæxire ʃode æst. dær in dʒælæse mærkæze noɑværi, hæmvuiʒælɑns, ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje mærdʒæʔe sɑzmɑn, dærmɑnɡɑh tɑlɑsemi væ dæftære bærnɑmee rizi, dʒæzb væ neɡæhdɑri ehdɑe konændeɡɑne ɡozɑreʃe æmælkærde xod rɑ erɑʔe dɑdænd væ rɑhkɑrhɑ væ mævɑneʔ morede bærræsi væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون فنی و فن آوری های نوین سازمان انتقال خون، در گزارشی از عملکرد واحدهای مربوط از اهدای ۶ هزار و ۷۸۸ واحد پلاسمای بهبود یافتگان کووید ۱۹ در مراکز انتقال خون کشور خبر داد.به گزارش ، سعید محمدی، در جلسه ای که با حضور مدیرعامل سازمان انتقال خون برگزار شد، از انجام ۸ هزار و ۱۳۸ مورد پلاکت فرزیس در سه ماهه اول سال ۹۹ خبر داد و افزود: در مدت مشابه سال قبل میزان پلاکت تهیه شده با این روش ۶ هزار و ۷۸۴ واحد بود که در سال جاری شاهد بیش از ۲۰ درصد رشد بودیم.طی مدت یادشده به تمامی درخواستهای بیمارستانی برای تهیه این نوع پلاکت پاسخ داده شده است و پلاکت مورد نیاز تامین و در مراکز درمانی توزیع شده است.استان های تهران، فارس و اصفهان به ترتیب بیشترین آمار تهیه پلاکت به روش آفرزیس را به خود اختصاص دادند.پیمان عشقی مدیرعامل سازمان انتقال خون، پس از شنیدن گزارش این بخش تاکید کرد: در صورتی که سازمان انتقال خون قادر است تمامی نیاز بیمارستانی به پلاکت فرزیس را فراهم کند دلیلی ندارد که این کار در بیمارستانها انجام شود زیراتامین فرآورده های مشتق از خون از وظایف و ماموریت های سازمان انتقال خون است و روشهای آزموده این سازمان جلوی به خطر افتادن سلامت خون و فرآورده در اثر غربالگری نامناسب اهداکننده را می گیرد.وی همچنین از معاون فنی و فنآوری های نوین خواست تا سازو کار مناسبی برای یافتن موارد جدید خون های نادر تعریف شود و دلایل افزایش درخواست خون کم لوکوسیت بررسی و گزارش گردد.تهیه و تامین تجهیزات و لوازم فنی لازم، آموزش کادر فنی و روز آمد سازی دستگاه های آزمایشگاهی و غربالگری بخش دیگری از این گزارش بود.گزارش شناسایی، تامین و ارسال خون نادر برای بیماران، مدیریت خون بیمار، تدوین دستور العمل ها و دستاوردها و مشکلات این حوزه از دیگر بخشهای این جلسه بود.در گزارش عملکرد واحد دنورویژلانس (نظام مراقبت از اهداکننده خون) نیز نحوه بسط و گسترش و فرهنگ سازی برای پایش اهداکنندگان و شناسایی پیشرفت ها و موانع این حوزه مورد بررسی قرار گرفت و طرح های پیشنهادی برای اصلاح فرآیند ها مطرح شد. در این گزارش ۹۹ ممیز ۷ دهم درصد از موارد عوارض پس از اهدا غیرشدید اعلام شده است.گفتنی است فراوانی کلی رخداد واکنشهای عمومی در حین اهدای خون در سطح کشور ۳ ممیز ۷ دهم مورد در هر ۱۰۰۰ اهدا بوده که بسیار کمتر از آمار جهانی است.گزارش واحد خون بند ناف نیز حاکی از جمع آوری تعداد ۵۸۰ واحد نمونه از مادران داوطلب در بیمارستان ها است که از این تعداد ۳۶ واحد ذخیره شده است.در این جلسه مرکز نوآوری، هموویژلانس، آزمایشگاه های مرجع سازمان، درمانگاه تالاسمی و دفتر برنامه ریزی، جذب و نگهداری اهدا کنندگان گزارش عملکرد خود را ارائه دادند و راهکارها و موانع مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "esfæhɑn ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃærɑjete dʒuj æz emʃæb dær pɑdnɑe pɑjdɑr mi ʃævæd. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ dær xosuse ʃærɑjete dʒuj mæntæqe pɑdnɑ dær semirom bærɑje emruz væ ruzhɑje ɑti, ezhɑr dɑʃt : emruz ʃærɑjete nɑpɑjdɑr dær pɑdnɑ be suræte væzeʃe bɑde ʃædid æst væ ehtemɑle bɑræʃ tɑ ævɑxere ruz hæm vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : æz ævɑxere ruz tɑ se ʃænbe hævɑ dær in mæntæqee mosɑedtær xɑhæd bud væ bɑreʃi næxɑhim dɑʃt. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn æfzud : dær ruze tʃɑhɑrʃænbe modʒe nɑpɑjdɑri dær in mæntæqee hɑkem xɑhæd ʃod æmmɑ bærɑje ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑ vædʒudike ehtemɑle hɑkem budæne sisteme nɑpɑjdɑre piʃe bini mi ʃævæd, nemi tævɑne emruz piʃ bini dæqiqi rɑ eʔlɑm kærd. vej tæsrih kærd : modʒe nɑpɑjdɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær in mæntæqe be suræte bɑreʃe bærf æst. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان گفت: شرایط جوی از امشب در پادنا پایدار می شود.حسن خدابخش در گفت و گو با در خصوص شرایط جوی منطقه پادنا در سمیرم برای امروز و روزهای آتی، اظهار داشت: امروز شرایط ناپایدار در پادنا به صورت وزش باد شدید است و احتمال بارش تا اواخر روز هم وجود دارد.وی ادامه داد: از اواخر روز تا سه شنبه هوا در این منطقه مساعدتر خواهد بود و بارشی نخواهیم داشت.رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان افزود: در روز چهارشنبه موج ناپایداری در این منطقه حاکم خواهد شد اما برای روزهای پنجشنبه و جمعه با وجودیکه احتمال حاکم بودن سیستم ناپایدار پیش بینی می شود، نمی توان امروز پیش بینی دقیقی را اعلام کرد.وی تصریح کرد: موج ناپایدار روز چهارشنبه در این منطقه به صورت بارش برف است.کپی شد"
} | esfæhɑn ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃærɑjete dʒuj æz emʃæb dær pɑdnɑe pɑjdɑr mi ʃævæd. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ dær xosuse ʃærɑjete dʒuj mæntæqe pɑdnɑ dær semirom bærɑje emruz væ ruzhɑje ɑti, ezhɑr dɑʃt : emruz ʃærɑjete nɑpɑjdɑr dær pɑdnɑ be suræte væzeʃe bɑde ʃædid æst væ ehtemɑle bɑræʃ tɑ ævɑxere ruz hæm vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : æz ævɑxere ruz tɑ se ʃænbe hævɑ dær in mæntæqee mosɑedtær xɑhæd bud væ bɑreʃi næxɑhim dɑʃt. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn æfzud : dær ruze tʃɑhɑrʃænbe modʒe nɑpɑjdɑri dær in mæntæqee hɑkem xɑhæd ʃod æmmɑ bærɑje ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑ vædʒudike ehtemɑle hɑkem budæne sisteme nɑpɑjdɑre piʃe bini mi ʃævæd, nemi tævɑne emruz piʃ bini dæqiqi rɑ eʔlɑm kærd. vej tæsrih kærd : modʒe nɑpɑjdɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær in mæntæqe be suræte bɑreʃe bærf æst. kopi ʃod | اصفهان - رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان گفت: شرایط جوی از امشب در پادنا پایدار می شود.حسن خدابخش در گفت و گو با در خصوص شرایط جوی منطقه پادنا در سمیرم برای امروز و روزهای آتی، اظهار داشت: امروز شرایط ناپایدار در پادنا به صورت وزش باد شدید است و احتمال بارش تا اواخر روز هم وجود دارد.وی ادامه داد: از اواخر روز تا سه شنبه هوا در این منطقه مساعدتر خواهد بود و بارشی نخواهیم داشت.رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان افزود: در روز چهارشنبه موج ناپایداری در این منطقه حاکم خواهد شد اما برای روزهای پنجشنبه و جمعه با وجودیکه احتمال حاکم بودن سیستم ناپایدار پیش بینی می شود، نمی توان امروز پیش بینی دقیقی را اعلام کرد.وی تصریح کرد: موج ناپایدار روز چهارشنبه در این منطقه به صورت بارش برف است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: esfæhɑn ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃærɑjete dʒuj æz emʃæb dær pɑdnɑe pɑjdɑr mi ʃævæd. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ dær xosuse ʃærɑjete dʒuj mæntæqe pɑdnɑ dær semirom bærɑje emruz væ ruzhɑje ɑti, ezhɑr dɑʃt : emruz ʃærɑjete nɑpɑjdɑr dær pɑdnɑ be suræte væzeʃe bɑde ʃædid æst væ ehtemɑle bɑræʃ tɑ ævɑxere ruz hæm vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : æz ævɑxere ruz tɑ se ʃænbe hævɑ dær in mæntæqee mosɑedtær xɑhæd bud væ bɑreʃi næxɑhim dɑʃt. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn æfzud : dær ruze tʃɑhɑrʃænbe modʒe nɑpɑjdɑri dær in mæntæqee hɑkem xɑhæd ʃod æmmɑ bærɑje ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑ vædʒudike ehtemɑle hɑkem budæne sisteme nɑpɑjdɑre piʃe bini mi ʃævæd, nemi tævɑne emruz piʃ bini dæqiqi rɑ eʔlɑm kærd. vej tæsrih kærd : modʒe nɑpɑjdɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær in mæntæqe be suræte bɑreʃe bærf æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اصفهان - رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان گفت: شرایط جوی از امشب در پادنا پایدار می شود.حسن خدابخش در گفت و گو با در خصوص شرایط جوی منطقه پادنا در سمیرم برای امروز و روزهای آتی، اظهار داشت: امروز شرایط ناپایدار در پادنا به صورت وزش باد شدید است و احتمال بارش تا اواخر روز هم وجود دارد.وی ادامه داد: از اواخر روز تا سه شنبه هوا در این منطقه مساعدتر خواهد بود و بارشی نخواهیم داشت.رئیس اداره پیش بینی هواشناسی استان اصفهان افزود: در روز چهارشنبه موج ناپایداری در این منطقه حاکم خواهد شد اما برای روزهای پنجشنبه و جمعه با وجودیکه احتمال حاکم بودن سیستم ناپایدار پیش بینی می شود، نمی توان امروز پیش بینی دقیقی را اعلام کرد.وی تصریح کرد: موج ناپایدار روز چهارشنبه در این منطقه به صورت بارش برف است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑre tehrɑn dolæt be rɑhæti pule næfte rɑxrædʒ mi konæd æmmɑ ʃæhrdɑri bɑzhæmte pule dæræmi ɑːværæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. mɑli ʃæhærdɑrtæhærɑn bɑ enteqɑd æz næbude nezɑm hɑje mɑli dærɑmæde pɑjdɑrbærɑje ʃæhrdɑri hɑ ɡoft : in dorost nist ke dolæt be rɑhæti æz pule næft xærdʒ kærde, ɑn væqt ʃæhrdɑri hɑ be zæhmæte pul dærbijɑværænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf ruztʃæhɑrʃænbe dærhæmɑjeʃe mɑlije ʃæhrdɑri tehrɑn ezhɑrdɑʃt : dærɑdɑre ʃæhre tehrɑn hitʃ mænteqi hɑkem nist vɑɡræsɑxtɑre edɑri væsiɑsi ʃæhrdɑri hɑ vonuʔ fæʔɑlijæte vædærɑmædhɑje ɑnhɑ moʃæxxæs næʃævæd moʃkelɑte ʃæhre hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ xɑhæd mɑnæd. vej bɑ bæjɑne inke dær edɑre ʃæhre tehrɑn væ fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri hæmɑn moʃkeli rɑ dɑrim ke dolæt niz bɑ ɑn ruberu æst, tæʔkid kærd : dærdolæte vædæræhuze mɑlije vædærɑmædhɑ, dolæte tæk mæhsuli pɑbærdʒɑ bude væ bɑ vodʒude tæqiræmdirijæt hɑe hæmtʃenɑn rævænde tæke mæhsuli dolæt edɑme dɑræd. vej æfzud : tæmærkoze dolæt bær ruje dærɑmædhɑje næfti væ ædæme idʒɑde dærɑmædhɑje dʒædid jek mosibæt æst væ næft rɑ æz jek forsæte bozorɡ bærɑje toseʔe keʃvær tæbdil be tæhdid kærde æst. ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrdɑri tehrɑn niz tæk mæhsuli hæstim, ɡoft : hæme hænærdærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ bær sɑxt væ sɑz væ foruʃ tærɑkom æst væ æɡær sɑxt væ sɑz dær ʃæhr ændʒɑm næʃævæd, ʃæhrdɑri hɑ hitʃ dærɑmædi nædɑrænd. qɑlibɑf bɑ eʃɑre be inke hæftɑdopændʒ dærsæde dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑje keʃvær æz sɑxte væsɑzhɑje ʃæhrist, xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑri hɑ æz dæhee ʃæst pæs æz esteqlɑle dærɑmædi, hitʃ qɑnun jɑ bærnɑme ʔi bærɑje væzʔijæte dærɑmædi væ hæjɑte xod nædɑrænd væ fekri bærɑje væzʔijæte dærɑmædi ɑnhɑ næʃode æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær tʃehel sɑle qæbl tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæde dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑe mottæki be dærjɑfte ævɑrez væ dærɑmædhɑje pɑjdɑr bud, ɡoft : motæʔæssefɑne be dælile zæʔfe modirijæt hɑ in ræqæme æknun be kæmtær æz se dærsæd reside, dærhɑli ke æɡær modirijæte sæhihe æʔmɑl mi ʃod bɑjæd nævæd dærsæd æz dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑ æz mæhæle dærɑmædhɑje pɑjdɑre tæhæqqoq mi jɑft. vej dærɑmæde ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ dær pɑjɑne sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑleq bær dæh hezɑr miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ æfzud : in ræqæme emruz be tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl reside dær hɑli ke zærfijæte æfzɑjeʃe dærɑmædhɑ, sɑlɑne tɑ hæftɑdopændʒ hezɑr riɑl niz dær tehrɑn vodʒud dɑræd. qɑlibɑf hæmtʃenin æz bærxi bi tædbiri hɑ dær zæmine hɑje moxtælefe eqtesɑdi væ mæsræfe enerʒi enteqɑd kærduɡæfæt : mɑ dæm æz edʒrɑje edɑlæt dær dʒɑmeʔe mi zænim æmmɑ dær æmæle kæsi ke dær ruze se kiluɡeræm zobɑle dær ʃæhre tolid mi konæd bɑ kæsi ke ruzɑne jek tæn zobɑle tolid mi konæd betore jeksɑn ævɑrez be ʃæhrdɑri pærdɑxt mi konænd ke in edɑlæt nist. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "شهردار تهران \nدولت به راحتی پول نفت راخرج می کند اما شهرداری بازحمت پول درمی آورد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nاجتماعی.شهرداری.مالی\nشهردارتهران با انتقاد از نبود نظام های مالی درآمد پایداربرای شهرداری\nها گفت: این درست نیست که دولت به راحتی از پول نفت خرج کرده، آن وقت\nشهرداری ها به زحمت پول دربیاورند.به گزارش خبرنگارایرنا، محمدباقر قالیباف روزچهارشنبه درهمایش مالیه\nشهرداری تهران اظهارداشت: دراداره شهر تهران هیچ منطقی حاکم نیست\nواگرساختار اداری وسیاسی شهرداری ها ونوع فعالیت ودرآمدهای آنها مشخص\nنشود مشکلات شهر همچنان پا برجا خواهد ماند.وی با بیان اینکه در اداره شهر تهران و فعالیت شهرداری همان مشکلی را\nداریم که دولت نیز با آن روبرو است، تاکید کرد: دردولت ودرحوزه مالیه\nودرآمدها، دولت تک محصولی پابرجا بوده و با وجود تغییرمدیریت ها همچنان\nروند تک محصولی دولت ادامه دارد.وی افزود: تمرکز دولت بر روی درآمدهای نفتی و عدم ایجاد درآمدهای جدید یک\n مصیبت است و نفت را از یک فرصت بزرگ برای توسعه کشور تبدیل به تهدید\nکرده است.شهردار تهران با بیان اینکه در شهرداری تهران نیز تک محصولی هستیم، گفت:\nهمه هنردرآمدی شهرداری ها بر ساخت و ساز و فروش تراکم است و اگر ساخت و\nساز در شهر انجام نشود، شهرداری ها هیچ درآمدی ندارند.قالیباف با اشاره به اینکه 75 درصد درآمد شهرداری های کشور از ساخت\nوسازهای شهری است، خاطرنشان کرد: شهرداری ها از دهه 60 پس از استقلال\nدرآمدی، هیچ قانون یا برنامه ای برای وضعیت درآمدی و حیات خود ندارند و\nفکری برای وضعیت درآمدی آنها نشده است.وی در ادامه با بیان اینکه در 40 سال قبل 45 تا 50 درصد درآمدهای شهرداری\nها متکی به دریافت عوارض و درآمدهای پایدار بود، گفت: متاسفانه به دلیل\nضعف مدیریت ها این رقم اکنون به کمتر از سه درصد رسیده ، درحالی که اگر\nمدیریت صحیح اعمال می شد باید 90 درصد از درآمدهای شهرداری ها از محل\nدرآمدهای پایدار تحقق می یافت.وی درآمد شهرداری تهران را در پایان سال 84 بالغ بر10 هزار میلیارد ریال\nعنوان کرد و افزود: این رقم امروز به 40 هزار میلیارد ریال رسیده در حالی\n که ظرفیت افزایش درآمدها ، سالانه تا 75 هزار ریال نیز در تهران وجود\nدارد.قالیباف همچنین از برخی بی تدبیری ها در زمینه های مختلف اقتصادی و مصرف\nانرژی انتقاد کردوگفت: ما دم از اجرای عدالت در جامعه می زنیم اما در عمل\n کسی که در روز سه کیلوگرم زباله در شهر تولید می کند با کسی که روزانه\nیک تن زباله تولید می کند بطور یکسان عوارض به شهرداری پرداخت می کنند که\n این عدالت نیست. ک/3\nتهرام/7245/588/1547\nشماره 432 ساعت 16:13 تمام\n\n\n "
} | ʃæhrdɑre tehrɑn dolæt be rɑhæti pule næfte rɑxrædʒ mi konæd æmmɑ ʃæhrdɑri bɑzhæmte pule dæræmi ɑːværæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. mɑli ʃæhærdɑrtæhærɑn bɑ enteqɑd æz næbude nezɑm hɑje mɑli dærɑmæde pɑjdɑrbærɑje ʃæhrdɑri hɑ ɡoft : in dorost nist ke dolæt be rɑhæti æz pule næft xærdʒ kærde, ɑn væqt ʃæhrdɑri hɑ be zæhmæte pul dærbijɑværænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf ruztʃæhɑrʃænbe dærhæmɑjeʃe mɑlije ʃæhrdɑri tehrɑn ezhɑrdɑʃt : dærɑdɑre ʃæhre tehrɑn hitʃ mænteqi hɑkem nist vɑɡræsɑxtɑre edɑri væsiɑsi ʃæhrdɑri hɑ vonuʔ fæʔɑlijæte vædærɑmædhɑje ɑnhɑ moʃæxxæs næʃævæd moʃkelɑte ʃæhre hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ xɑhæd mɑnæd. vej bɑ bæjɑne inke dær edɑre ʃæhre tehrɑn væ fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri hæmɑn moʃkeli rɑ dɑrim ke dolæt niz bɑ ɑn ruberu æst, tæʔkid kærd : dærdolæte vædæræhuze mɑlije vædærɑmædhɑ, dolæte tæk mæhsuli pɑbærdʒɑ bude væ bɑ vodʒude tæqiræmdirijæt hɑe hæmtʃenɑn rævænde tæke mæhsuli dolæt edɑme dɑræd. vej æfzud : tæmærkoze dolæt bær ruje dærɑmædhɑje næfti væ ædæme idʒɑde dærɑmædhɑje dʒædid jek mosibæt æst væ næft rɑ æz jek forsæte bozorɡ bærɑje toseʔe keʃvær tæbdil be tæhdid kærde æst. ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrdɑri tehrɑn niz tæk mæhsuli hæstim, ɡoft : hæme hænærdærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ bær sɑxt væ sɑz væ foruʃ tærɑkom æst væ æɡær sɑxt væ sɑz dær ʃæhr ændʒɑm næʃævæd, ʃæhrdɑri hɑ hitʃ dærɑmædi nædɑrænd. qɑlibɑf bɑ eʃɑre be inke hæftɑdopændʒ dærsæde dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑje keʃvær æz sɑxte væsɑzhɑje ʃæhrist, xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑri hɑ æz dæhee ʃæst pæs æz esteqlɑle dærɑmædi, hitʃ qɑnun jɑ bærnɑme ʔi bærɑje væzʔijæte dærɑmædi væ hæjɑte xod nædɑrænd væ fekri bærɑje væzʔijæte dærɑmædi ɑnhɑ næʃode æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær tʃehel sɑle qæbl tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæde dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑe mottæki be dærjɑfte ævɑrez væ dærɑmædhɑje pɑjdɑr bud, ɡoft : motæʔæssefɑne be dælile zæʔfe modirijæt hɑ in ræqæme æknun be kæmtær æz se dærsæd reside, dærhɑli ke æɡær modirijæte sæhihe æʔmɑl mi ʃod bɑjæd nævæd dærsæd æz dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑ æz mæhæle dærɑmædhɑje pɑjdɑre tæhæqqoq mi jɑft. vej dærɑmæde ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ dær pɑjɑne sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑleq bær dæh hezɑr miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ æfzud : in ræqæme emruz be tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl reside dær hɑli ke zærfijæte æfzɑjeʃe dærɑmædhɑ, sɑlɑne tɑ hæftɑdopændʒ hezɑr riɑl niz dær tehrɑn vodʒud dɑræd. qɑlibɑf hæmtʃenin æz bærxi bi tædbiri hɑ dær zæmine hɑje moxtælefe eqtesɑdi væ mæsræfe enerʒi enteqɑd kærduɡæfæt : mɑ dæm æz edʒrɑje edɑlæt dær dʒɑmeʔe mi zænim æmmɑ dær æmæle kæsi ke dær ruze se kiluɡeræm zobɑle dær ʃæhre tolid mi konæd bɑ kæsi ke ruzɑne jek tæn zobɑle tolid mi konæd betore jeksɑn ævɑrez be ʃæhrdɑri pærdɑxt mi konænd ke in edɑlæt nist. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm | شهردار تهران
دولت به راحتی پول نفت راخرج می کند اما شهرداری بازحمت پول درمی آورد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22
اجتماعی.شهرداری.مالی
شهردارتهران با انتقاد از نبود نظام های مالی درآمد پایداربرای شهرداری
ها گفت: این درست نیست که دولت به راحتی از پول نفت خرج کرده، آن وقت
شهرداری ها به زحمت پول دربیاورند.به گزارش خبرنگارایرنا، محمدباقر قالیباف روزچهارشنبه درهمایش مالیه
شهرداری تهران اظهارداشت: دراداره شهر تهران هیچ منطقی حاکم نیست
واگرساختار اداری وسیاسی شهرداری ها ونوع فعالیت ودرآمدهای آنها مشخص
نشود مشکلات شهر همچنان پا برجا خواهد ماند.وی با بیان اینکه در اداره شهر تهران و فعالیت شهرداری همان مشکلی را
داریم که دولت نیز با آن روبرو است، تاکید کرد: دردولت ودرحوزه مالیه
ودرآمدها، دولت تک محصولی پابرجا بوده و با وجود تغییرمدیریت ها همچنان
روند تک محصولی دولت ادامه دارد.وی افزود: تمرکز دولت بر روی درآمدهای نفتی و عدم ایجاد درآمدهای جدید یک
مصیبت است و نفت را از یک فرصت بزرگ برای توسعه کشور تبدیل به تهدید
کرده است.شهردار تهران با بیان اینکه در شهرداری تهران نیز تک محصولی هستیم، گفت:
همه هنردرآمدی شهرداری ها بر ساخت و ساز و فروش تراکم است و اگر ساخت و
ساز در شهر انجام نشود، شهرداری ها هیچ درآمدی ندارند.قالیباف با اشاره به اینکه 75 درصد درآمد شهرداری های کشور از ساخت
وسازهای شهری است، خاطرنشان کرد: شهرداری ها از دهه 60 پس از استقلال
درآمدی، هیچ قانون یا برنامه ای برای وضعیت درآمدی و حیات خود ندارند و
فکری برای وضعیت درآمدی آنها نشده است.وی در ادامه با بیان اینکه در 40 سال قبل 45 تا 50 درصد درآمدهای شهرداری
ها متکی به دریافت عوارض و درآمدهای پایدار بود، گفت: متاسفانه به دلیل
ضعف مدیریت ها این رقم اکنون به کمتر از سه درصد رسیده ، درحالی که اگر
مدیریت صحیح اعمال می شد باید 90 درصد از درآمدهای شهرداری ها از محل
درآمدهای پایدار تحقق می یافت.وی درآمد شهرداری تهران را در پایان سال 84 بالغ بر10 هزار میلیارد ریال
عنوان کرد و افزود: این رقم امروز به 40 هزار میلیارد ریال رسیده در حالی
که ظرفیت افزایش درآمدها ، سالانه تا 75 هزار ریال نیز در تهران وجود
دارد.قالیباف همچنین از برخی بی تدبیری ها در زمینه های مختلف اقتصادی و مصرف
انرژی انتقاد کردوگفت: ما دم از اجرای عدالت در جامعه می زنیم اما در عمل
کسی که در روز سه کیلوگرم زباله در شهر تولید می کند با کسی که روزانه
یک تن زباله تولید می کند بطور یکسان عوارض به شهرداری پرداخت می کنند که
این عدالت نیست. ک/3
تهرام/7245/588/1547
شماره 432 ساعت 16:13 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrdɑre tehrɑn dolæt be rɑhæti pule næfte rɑxrædʒ mi konæd æmmɑ ʃæhrdɑri bɑzhæmte pule dæræmi ɑːværæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. mɑli ʃæhærdɑrtæhærɑn bɑ enteqɑd æz næbude nezɑm hɑje mɑli dærɑmæde pɑjdɑrbærɑje ʃæhrdɑri hɑ ɡoft : in dorost nist ke dolæt be rɑhæti æz pule næft xærdʒ kærde, ɑn væqt ʃæhrdɑri hɑ be zæhmæte pul dærbijɑværænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf ruztʃæhɑrʃænbe dærhæmɑjeʃe mɑlije ʃæhrdɑri tehrɑn ezhɑrdɑʃt : dærɑdɑre ʃæhre tehrɑn hitʃ mænteqi hɑkem nist vɑɡræsɑxtɑre edɑri væsiɑsi ʃæhrdɑri hɑ vonuʔ fæʔɑlijæte vædærɑmædhɑje ɑnhɑ moʃæxxæs næʃævæd moʃkelɑte ʃæhre hæmtʃenɑn pɑe bærdʒɑ xɑhæd mɑnæd. vej bɑ bæjɑne inke dær edɑre ʃæhre tehrɑn væ fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri hæmɑn moʃkeli rɑ dɑrim ke dolæt niz bɑ ɑn ruberu æst, tæʔkid kærd : dærdolæte vædæræhuze mɑlije vædærɑmædhɑ, dolæte tæk mæhsuli pɑbærdʒɑ bude væ bɑ vodʒude tæqiræmdirijæt hɑe hæmtʃenɑn rævænde tæke mæhsuli dolæt edɑme dɑræd. vej æfzud : tæmærkoze dolæt bær ruje dærɑmædhɑje næfti væ ædæme idʒɑde dærɑmædhɑje dʒædid jek mosibæt æst væ næft rɑ æz jek forsæte bozorɡ bærɑje toseʔe keʃvær tæbdil be tæhdid kærde æst. ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrdɑri tehrɑn niz tæk mæhsuli hæstim, ɡoft : hæme hænærdærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ bær sɑxt væ sɑz væ foruʃ tærɑkom æst væ æɡær sɑxt væ sɑz dær ʃæhr ændʒɑm næʃævæd, ʃæhrdɑri hɑ hitʃ dærɑmædi nædɑrænd. qɑlibɑf bɑ eʃɑre be inke hæftɑdopændʒ dærsæde dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑje keʃvær æz sɑxte væsɑzhɑje ʃæhrist, xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑri hɑ æz dæhee ʃæst pæs æz esteqlɑle dærɑmædi, hitʃ qɑnun jɑ bærnɑme ʔi bærɑje væzʔijæte dærɑmædi væ hæjɑte xod nædɑrænd væ fekri bærɑje væzʔijæte dærɑmædi ɑnhɑ næʃode æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær tʃehel sɑle qæbl tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæde dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑe mottæki be dærjɑfte ævɑrez væ dærɑmædhɑje pɑjdɑr bud, ɡoft : motæʔæssefɑne be dælile zæʔfe modirijæt hɑ in ræqæme æknun be kæmtær æz se dærsæd reside, dærhɑli ke æɡær modirijæte sæhihe æʔmɑl mi ʃod bɑjæd nævæd dærsæd æz dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri hɑ æz mæhæle dærɑmædhɑje pɑjdɑre tæhæqqoq mi jɑft. vej dærɑmæde ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ dær pɑjɑne sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑleq bær dæh hezɑr miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ æfzud : in ræqæme emruz be tʃehel hezɑr miljɑrd riɑl reside dær hɑli ke zærfijæte æfzɑjeʃe dærɑmædhɑ, sɑlɑne tɑ hæftɑdopændʒ hezɑr riɑl niz dær tehrɑn vodʒud dɑræd. qɑlibɑf hæmtʃenin æz bærxi bi tædbiri hɑ dær zæmine hɑje moxtælefe eqtesɑdi væ mæsræfe enerʒi enteqɑd kærduɡæfæt : mɑ dæm æz edʒrɑje edɑlæt dær dʒɑmeʔe mi zænim æmmɑ dær æmæle kæsi ke dær ruze se kiluɡeræm zobɑle dær ʃæhre tolid mi konæd bɑ kæsi ke ruzɑne jek tæn zobɑle tolid mi konæd betore jeksɑn ævɑrez be ʃæhrdɑri pærdɑxt mi konænd ke in edɑlæt nist. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "شهردار تهران \nدولت به راحتی پول نفت راخرج می کند اما شهرداری بازحمت پول درمی آورد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nاجتماعی.شهرداری.مالی\nشهردارتهران با انتقاد از نبود نظام های مالی درآمد پایداربرای شهرداری\nها گفت: این درست نیست که دولت به راحتی از پول نفت خرج کرده، آن وقت\nشهرداری ها به زحمت پول دربیاورند.به گزارش خبرنگارایرنا، محمدباقر قالیباف روزچهارشنبه درهمایش مالیه\nشهرداری تهران اظهارداشت: دراداره شهر تهران هیچ منطقی حاکم نیست\nواگرساختار اداری وسیاسی شهرداری ها ونوع فعالیت ودرآمدهای آنها مشخص\nنشود مشکلات شهر همچنان پا برجا خواهد ماند.وی با بیان اینکه در اداره شهر تهران و فعالیت شهرداری همان مشکلی را\nداریم که دولت نیز با آن روبرو است، تاکید کرد: دردولت ودرحوزه مالیه\nودرآمدها، دولت تک محصولی پابرجا بوده و با وجود تغییرمدیریت ها همچنان\nروند تک محصولی دولت ادامه دارد.وی افزود: تمرکز دولت بر روی درآمدهای نفتی و عدم ایجاد درآمدهای جدید یک\n مصیبت است و نفت را از یک فرصت بزرگ برای توسعه کشور تبدیل به تهدید\nکرده است.شهردار تهران با بیان اینکه در شهرداری تهران نیز تک محصولی هستیم، گفت:\nهمه هنردرآمدی شهرداری ها بر ساخت و ساز و فروش تراکم است و اگر ساخت و\nساز در شهر انجام نشود، شهرداری ها هیچ درآمدی ندارند.قالیباف با اشاره به اینکه 75 درصد درآمد شهرداری های کشور از ساخت\nوسازهای شهری است، خاطرنشان کرد: شهرداری ها از دهه 60 پس از استقلال\nدرآمدی، هیچ قانون یا برنامه ای برای وضعیت درآمدی و حیات خود ندارند و\nفکری برای وضعیت درآمدی آنها نشده است.وی در ادامه با بیان اینکه در 40 سال قبل 45 تا 50 درصد درآمدهای شهرداری\nها متکی به دریافت عوارض و درآمدهای پایدار بود، گفت: متاسفانه به دلیل\nضعف مدیریت ها این رقم اکنون به کمتر از سه درصد رسیده ، درحالی که اگر\nمدیریت صحیح اعمال می شد باید 90 درصد از درآمدهای شهرداری ها از محل\nدرآمدهای پایدار تحقق می یافت.وی درآمد شهرداری تهران را در پایان سال 84 بالغ بر10 هزار میلیارد ریال\nعنوان کرد و افزود: این رقم امروز به 40 هزار میلیارد ریال رسیده در حالی\n که ظرفیت افزایش درآمدها ، سالانه تا 75 هزار ریال نیز در تهران وجود\nدارد.قالیباف همچنین از برخی بی تدبیری ها در زمینه های مختلف اقتصادی و مصرف\nانرژی انتقاد کردوگفت: ما دم از اجرای عدالت در جامعه می زنیم اما در عمل\n کسی که در روز سه کیلوگرم زباله در شهر تولید می کند با کسی که روزانه\nیک تن زباله تولید می کند بطور یکسان عوارض به شهرداری پرداخت می کنند که\n این عدالت نیست. ک/3\nتهرام/7245/588/1547\nشماره 432 ساعت 16:13 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe bi bi si dær in mosɑhebe æhmædineʒɑd næsæbte be koʃte ʃodæne teʔdɑdi æz mærdom dær dʒærijɑne tæzɑhorɑt pæs æz entexɑbɑte ebrɑze tæʔæssof kærd. vej ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje entezɑmi niz dær dʒærijɑne in dærɡirihɑ koʃte ʃodænd. æhmædineʒɑd æfzud : in tæzɑhorɑte hɑki æz ɑzɑdi mærdome irɑn dær ebrɑze næzærɑte xod bud. vej hæmtʃenin mærɡe nedɑ ɑqɑ soltɑn rɑ \" mæʃkuk \" xɑnd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke \" hæqiqæt \" bezudi roʃæn ʃævæd. mæhmude æhmædineʒɑd ke bærɑje ævvælin bɑr pæs æz entexɑbɑte dʒændʒɑli mɑh xordɑd bɑ jek ʃæbækee xɑredʒi sohbæt mikærd ɑmrikɑ væ beritɑniɑ rɑ moʃævveq væ hɑmi nɑɑrɑmihɑ dær irɑn xɑnd. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soɑlɑte mokærrære xæbærneɡɑre en. e bi. si mæbni bær inke \" ɑiɑ entexɑbɑt rɑ dozdideid? \" ɡoft nemidɑnæd mænzure u tʃist. vej æfzud : tæbiʔist ke hær færdi tælɑʃ mikonæd bærɑje piruzi æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti modʒud estefɑde konæd. u hæmtʃenin æz pɑsoxe mænfi be soɑlɑte mokærrær in xæbærneɡɑr dærbɑre ehtemɑle tælɑʃhɑje ɑti irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe ætomi xoddɑri kærd væ tænhɑ ɡoft selɑhe ætomi moteʔælleq be ɡozæʃte æst væ irɑn nijɑzi be ɑn nædɑræd. mæʃruhe in mosɑhebe qærɑr æst ruze jekʃænbe pæxʃ ʃævæd æmmɑ bæxʃhɑi æz ɑn ʃæbe ɡozæʃte dær ɑmrikɑ pæxʃ ʃode æst.",
"text": "به گزارش بی بی سی در این مصاحبه احمدینژاد نسبت به کشته شدن تعدادی از مردم در جریان تظاهرات پس از انتخابات ابراز تاسف کرد.وی گفت: تعداد زیادی از نیروهای انتظامی نیز در جریان این درگیریها کشته شدند.احمدینژاد افزود: این تظاهرات حاکی از آزادی مردم ایران در ابراز نظرات خود بود.وی همچنین مرگ ندا آقا سلطان را \"مشکوک\" خواند و ابراز امیدواری کرد که \"حقیقت\" بزودی روشن شود.محمود احمدینژاد که برای اولین بار پس از انتخابات جنجالی ماه خرداد با یک شبکه خارجی صحبت میکرد آمریکا و بریتانیا را مشوق و حامی ناآرامیها در ایران خواند. احمدینژاد در پاسخ به سوالات مکرر خبرنگار ان.بی.سی مبنی بر اینکه \"آیا انتخابات را دزدیدهاید؟\" گفت نمیداند منظور او چیست.وی افزود: طبیعی است که هر فردی تلاش میکند برای پیروزی از ابزارهای تبلیغاتی موجود استفاده کند.او همچنین از پاسخ منفی به سوالات مکرر این خبرنگار درباره احتمال تلاشهای آتی ایران برای دستیابی به سلاح اتمی خودداری کرد و تنها گفت سلاح اتمی متعلق به گذشته است و ایران نیازی به آن ندارد.مشروح این مصاحبه قرار است روز یکشنبه پخش شود اما بخشهایی از آن شب گذشته در آمریکا پخش شده است."
} | be ɡozɑreʃe bi bi si dær in mosɑhebe æhmædineʒɑd næsæbte be koʃte ʃodæne teʔdɑdi æz mærdom dær dʒærijɑne tæzɑhorɑt pæs æz entexɑbɑte ebrɑze tæʔæssof kærd. vej ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje entezɑmi niz dær dʒærijɑne in dærɡirihɑ koʃte ʃodænd. æhmædineʒɑd æfzud : in tæzɑhorɑte hɑki æz ɑzɑdi mærdome irɑn dær ebrɑze næzærɑte xod bud. vej hæmtʃenin mærɡe nedɑ ɑqɑ soltɑn rɑ " mæʃkuk " xɑnd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke " hæqiqæt " bezudi roʃæn ʃævæd. mæhmude æhmædineʒɑd ke bærɑje ævvælin bɑr pæs æz entexɑbɑte dʒændʒɑli mɑh xordɑd bɑ jek ʃæbækee xɑredʒi sohbæt mikærd ɑmrikɑ væ beritɑniɑ rɑ moʃævveq væ hɑmi nɑɑrɑmihɑ dær irɑn xɑnd. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soɑlɑte mokærrære xæbærneɡɑre en. e bi. si mæbni bær inke " ɑiɑ entexɑbɑt rɑ dozdideid? " ɡoft nemidɑnæd mænzure u tʃist. vej æfzud : tæbiʔist ke hær færdi tælɑʃ mikonæd bærɑje piruzi æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti modʒud estefɑde konæd. u hæmtʃenin æz pɑsoxe mænfi be soɑlɑte mokærrær in xæbærneɡɑr dærbɑre ehtemɑle tælɑʃhɑje ɑti irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe ætomi xoddɑri kærd væ tænhɑ ɡoft selɑhe ætomi moteʔælleq be ɡozæʃte æst væ irɑn nijɑzi be ɑn nædɑræd. mæʃruhe in mosɑhebe qærɑr æst ruze jekʃænbe pæxʃ ʃævæd æmmɑ bæxʃhɑi æz ɑn ʃæbe ɡozæʃte dær ɑmrikɑ pæxʃ ʃode æst. | به گزارش بی بی سی در این مصاحبه احمدینژاد نسبت به کشته شدن تعدادی از مردم در جریان تظاهرات پس از انتخابات ابراز تاسف کرد.وی گفت: تعداد زیادی از نیروهای انتظامی نیز در جریان این درگیریها کشته شدند.احمدینژاد افزود: این تظاهرات حاکی از آزادی مردم ایران در ابراز نظرات خود بود.وی همچنین مرگ ندا آقا سلطان را "مشکوک" خواند و ابراز امیدواری کرد که "حقیقت" بزودی روشن شود.محمود احمدینژاد که برای اولین بار پس از انتخابات جنجالی ماه خرداد با یک شبکه خارجی صحبت میکرد آمریکا و بریتانیا را مشوق و حامی ناآرامیها در ایران خواند. احمدینژاد در پاسخ به سوالات مکرر خبرنگار ان.بی.سی مبنی بر اینکه "آیا انتخابات را دزدیدهاید؟" گفت نمیداند منظور او چیست.وی افزود: طبیعی است که هر فردی تلاش میکند برای پیروزی از ابزارهای تبلیغاتی موجود استفاده کند.او همچنین از پاسخ منفی به سوالات مکرر این خبرنگار درباره احتمال تلاشهای آتی ایران برای دستیابی به سلاح اتمی خودداری کرد و تنها گفت سلاح اتمی متعلق به گذشته است و ایران نیازی به آن ندارد.مشروح این مصاحبه قرار است روز یکشنبه پخش شود اما بخشهایی از آن شب گذشته در آمریکا پخش شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe bi bi si dær in mosɑhebe æhmædineʒɑd næsæbte be koʃte ʃodæne teʔdɑdi æz mærdom dær dʒærijɑne tæzɑhorɑt pæs æz entexɑbɑte ebrɑze tæʔæssof kærd. vej ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje entezɑmi niz dær dʒærijɑne in dærɡirihɑ koʃte ʃodænd. æhmædineʒɑd æfzud : in tæzɑhorɑte hɑki æz ɑzɑdi mærdome irɑn dær ebrɑze næzærɑte xod bud. vej hæmtʃenin mærɡe nedɑ ɑqɑ soltɑn rɑ \" mæʃkuk \" xɑnd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke \" hæqiqæt \" bezudi roʃæn ʃævæd. mæhmude æhmædineʒɑd ke bærɑje ævvælin bɑr pæs æz entexɑbɑte dʒændʒɑli mɑh xordɑd bɑ jek ʃæbækee xɑredʒi sohbæt mikærd ɑmrikɑ væ beritɑniɑ rɑ moʃævveq væ hɑmi nɑɑrɑmihɑ dær irɑn xɑnd. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soɑlɑte mokærrære xæbærneɡɑre en. e bi. si mæbni bær inke \" ɑiɑ entexɑbɑt rɑ dozdideid? \" ɡoft nemidɑnæd mænzure u tʃist. vej æfzud : tæbiʔist ke hær færdi tælɑʃ mikonæd bærɑje piruzi æz æbzɑrhɑje tæbliqɑti modʒud estefɑde konæd. u hæmtʃenin æz pɑsoxe mænfi be soɑlɑte mokærrær in xæbærneɡɑr dærbɑre ehtemɑle tælɑʃhɑje ɑti irɑn bærɑje dæstjɑbi be selɑhe ætomi xoddɑri kærd væ tænhɑ ɡoft selɑhe ætomi moteʔælleq be ɡozæʃte æst væ irɑn nijɑzi be ɑn nædɑræd. mæʃruhe in mosɑhebe qærɑr æst ruze jekʃænbe pæxʃ ʃævæd æmmɑ bæxʃhɑi æz ɑn ʃæbe ɡozæʃte dær ɑmrikɑ pæxʃ ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش بی بی سی در این مصاحبه احمدینژاد نسبت به کشته شدن تعدادی از مردم در جریان تظاهرات پس از انتخابات ابراز تاسف کرد.وی گفت: تعداد زیادی از نیروهای انتظامی نیز در جریان این درگیریها کشته شدند.احمدینژاد افزود: این تظاهرات حاکی از آزادی مردم ایران در ابراز نظرات خود بود.وی همچنین مرگ ندا آقا سلطان را \"مشکوک\" خواند و ابراز امیدواری کرد که \"حقیقت\" بزودی روشن شود.محمود احمدینژاد که برای اولین بار پس از انتخابات جنجالی ماه خرداد با یک شبکه خارجی صحبت میکرد آمریکا و بریتانیا را مشوق و حامی ناآرامیها در ایران خواند. احمدینژاد در پاسخ به سوالات مکرر خبرنگار ان.بی.سی مبنی بر اینکه \"آیا انتخابات را دزدیدهاید؟\" گفت نمیداند منظور او چیست.وی افزود: طبیعی است که هر فردی تلاش میکند برای پیروزی از ابزارهای تبلیغاتی موجود استفاده کند.او همچنین از پاسخ منفی به سوالات مکرر این خبرنگار درباره احتمال تلاشهای آتی ایران برای دستیابی به سلاح اتمی خودداری کرد و تنها گفت سلاح اتمی متعلق به گذشته است و ایران نیازی به آن ندارد.مشروح این مصاحبه قرار است روز یکشنبه پخش شود اما بخشهایی از آن شب گذشته در آمریکا پخش شده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. hejdæræli xɑnbɑzi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe jek hezɑro o ʃæst næfæri ke dær bærf væ kulɑk væ æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun ɑsib dide budænd hæʃtsædo sionoh næfær eskɑn dɑde ʃodænd væ tʃɑhɑrdæh næfær niz be suræte særpɑi dærmɑn ʃodænd. vej æfzud : dær hæmin moddæte hæftsædo ʃɑnzdæh hɑdese dide dær tæsɑdofɑte dʒɑdei tævæssote in dʒæmʔijæt ɑmdɑdresɑni ʃodænd. æz hæftsædo ʃeʃ ɑsib dide tæsɑdofɑte dʒɑdei divisto ʃæstodo nedʒɑt jɑftænd ke sædo nævædopændʒ næfær be bimɑrestɑn enteqɑl jɑftænd væ sædo ʃæstohæft næfær særpɑi dærmɑn ʃodænd væ siohæʃt næfær niz eskɑn dɑde ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke dær in moddæt hitʃ ɡune æmæliɑte pærvɑzi tævæssote dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ændʒɑm næʃode æst, ɡoft : mædʒmuʔe kol niruhɑje æmæliɑti bekɑr ɡerefte ʃode nohsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bude æst ke dær qɑlebe sisædo tʃehelonoh time æmæliɑti be sæhne eʔzɑm ʃodeænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æmæliɑte timhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun bærɑje hɑdesedideɡɑne bærf væ kulɑke sæd dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o bistose e entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند. \n \nمعاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند.\n\n\n\nحیدرعلی خانبازی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه اصفهان، اظهار کرد: از مجموع 1060 نفری که در برف و کولاک و از ابتدای زمستان تاکنون آسیب دیده بودند 839 نفر اسکان داده شدند و 14 نفر نیز به صورت سرپایی درمان شدند.\n\n\n\nوی افزود: در همین مدت 716 حادثه دیده در تصادفات جادهای توسط این جمعیت امدادرسانی شدند. از 706 آسیب دیده تصادفات جادهای 262 نجات یافتند که 195 نفر به بیمارستان انتقال یافتند و 167 نفر سرپایی درمان شدند و 38 نفر نیز اسکان داده شدند.\n\n\n\nمعاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان با بیان اینکه در این مدت هیچ گونه عملیات پروازی توسط جمعیت هلال احمر استان اصفهان انجام نشده است، گفت: مجموع کل نیروهای عملیاتی بکار گرفته شده 956 نفر بوده است که در قالب 349 تیم عملیاتی به صحنه اعزام شدهاند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: عملیات تیمهای امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان از ابتدای زمستان تاکنون برای حادثهدیدگان برف و کولاک 100 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nکد خبرنگار:13023\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. hejdæræli xɑnbɑzi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe jek hezɑro o ʃæst næfæri ke dær bærf væ kulɑk væ æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun ɑsib dide budænd hæʃtsædo sionoh næfær eskɑn dɑde ʃodænd væ tʃɑhɑrdæh næfær niz be suræte særpɑi dærmɑn ʃodænd. vej æfzud : dær hæmin moddæte hæftsædo ʃɑnzdæh hɑdese dide dær tæsɑdofɑte dʒɑdei tævæssote in dʒæmʔijæt ɑmdɑdresɑni ʃodænd. æz hæftsædo ʃeʃ ɑsib dide tæsɑdofɑte dʒɑdei divisto ʃæstodo nedʒɑt jɑftænd ke sædo nævædopændʒ næfær be bimɑrestɑn enteqɑl jɑftænd væ sædo ʃæstohæft næfær særpɑi dærmɑn ʃodænd væ siohæʃt næfær niz eskɑn dɑde ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke dær in moddæt hitʃ ɡune æmæliɑte pærvɑzi tævæssote dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ændʒɑm næʃode æst, ɡoft : mædʒmuʔe kol niruhɑje æmæliɑti bekɑr ɡerefte ʃode nohsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bude æst ke dær qɑlebe sisædo tʃehelonoh time æmæliɑti be sæhne eʔzɑm ʃodeænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æmæliɑte timhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun bærɑje hɑdesedideɡɑne bærf væ kulɑke sæd dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o bistose e entehɑje pæjɑm | معاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند.
معاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند.
حیدرعلی خانبازی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه اصفهان، اظهار کرد: از مجموع 1060 نفری که در برف و کولاک و از ابتدای زمستان تاکنون آسیب دیده بودند 839 نفر اسکان داده شدند و 14 نفر نیز به صورت سرپایی درمان شدند.
وی افزود: در همین مدت 716 حادثه دیده در تصادفات جادهای توسط این جمعیت امدادرسانی شدند. از 706 آسیب دیده تصادفات جادهای 262 نجات یافتند که 195 نفر به بیمارستان انتقال یافتند و 167 نفر سرپایی درمان شدند و 38 نفر نیز اسکان داده شدند.
معاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان با بیان اینکه در این مدت هیچ گونه عملیات پروازی توسط جمعیت هلال احمر استان اصفهان انجام نشده است، گفت: مجموع کل نیروهای عملیاتی بکار گرفته شده 956 نفر بوده است که در قالب 349 تیم عملیاتی به صحنه اعزام شدهاند.
وی خاطرنشان کرد: عملیات تیمهای امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان از ابتدای زمستان تاکنون برای حادثهدیدگان برف و کولاک 100 درصد افزایش داشته است.
کد خبرنگار:13023
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ebtedɑje dej mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun jek hezɑro o ʃæst næfær æz hæmvætænɑnemɑn ke dær dʒɑdehɑje ostɑn dær bærf væ kælɑke ɡereftɑr ʃode budænd tævæssote time ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɑmdɑd resɑni ʃodænd. hejdæræli xɑnbɑzi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe jek hezɑro o ʃæst næfæri ke dær bærf væ kulɑk væ æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun ɑsib dide budænd hæʃtsædo sionoh næfær eskɑn dɑde ʃodænd væ tʃɑhɑrdæh næfær niz be suræte særpɑi dærmɑn ʃodænd. vej æfzud : dær hæmin moddæte hæftsædo ʃɑnzdæh hɑdese dide dær tæsɑdofɑte dʒɑdei tævæssote in dʒæmʔijæt ɑmdɑdresɑni ʃodænd. æz hæftsædo ʃeʃ ɑsib dide tæsɑdofɑte dʒɑdei divisto ʃæstodo nedʒɑt jɑftænd ke sædo nævædopændʒ næfær be bimɑrestɑn enteqɑl jɑftænd væ sædo ʃæstohæft næfær særpɑi dærmɑn ʃodænd væ siohæʃt næfær niz eskɑn dɑde ʃodænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke dær in moddæt hitʃ ɡune æmæliɑte pærvɑzi tævæssote dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ændʒɑm næʃode æst, ɡoft : mædʒmuʔe kol niruhɑje æmæliɑti bekɑr ɡerefte ʃode nohsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bude æst ke dær qɑlebe sisædo tʃehelonoh time æmæliɑti be sæhne eʔzɑm ʃodeænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æmæliɑte timhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn æz ebtedɑje zemestɑne tɑkonun bærɑje hɑdesedideɡɑne bærf væ kulɑke sæd dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o bistose e entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند. \n \nمعاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان گفت: از ابتدای دی ماه سال جاری تاکنون 1060 نفر از هموطنانمان که در جادههای استان در برف و کلاک گرفتار شده بودند توسط تیم امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان امداد رسانی شدند.\n\n\n\nحیدرعلی خانبازی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه اصفهان، اظهار کرد: از مجموع 1060 نفری که در برف و کولاک و از ابتدای زمستان تاکنون آسیب دیده بودند 839 نفر اسکان داده شدند و 14 نفر نیز به صورت سرپایی درمان شدند.\n\n\n\nوی افزود: در همین مدت 716 حادثه دیده در تصادفات جادهای توسط این جمعیت امدادرسانی شدند. از 706 آسیب دیده تصادفات جادهای 262 نجات یافتند که 195 نفر به بیمارستان انتقال یافتند و 167 نفر سرپایی درمان شدند و 38 نفر نیز اسکان داده شدند.\n\n\n\nمعاون امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان با بیان اینکه در این مدت هیچ گونه عملیات پروازی توسط جمعیت هلال احمر استان اصفهان انجام نشده است، گفت: مجموع کل نیروهای عملیاتی بکار گرفته شده 956 نفر بوده است که در قالب 349 تیم عملیاتی به صحنه اعزام شدهاند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: عملیات تیمهای امداد و نجات هلال احمر استان اصفهان از ابتدای زمستان تاکنون برای حادثهدیدگان برف و کولاک 100 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nکد خبرنگار:13023\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "..................................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. film. færhænɡi. film hɑje sinæmɑi irɑni ke tʃænd sɑli dʒɑj ɑnhɑ dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi xɑli bud, dobɑre dʒɑjɡɑh xod rɑ dær in dʒæʃnvɑre jɑftænd. bistomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo æz ruze bist tɑ bistohæʃt mɑh ɑjændee milɑdi oktobrpærɑntezbæste, bistohæʃt mehr tɑ ʃeʃ ɑbɑn pærɑntezbæste dær tokijo pɑjtæxte ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe pɑjɡɑh interneti dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, dær in dʒæʃnvɑree do filme irɑni be nɑme \" hɑfez \" sɑxte \" æbulæfzæle dʒælili \" væ \" tʃænd ruze bæʔd \" be kɑrɡærdɑni \" niki kærimi \" hozur xɑhænd dɑʃt. filme nævædohæʃt dæqiqe ʔi hɑfez dær bæxʃe mosɑbeqe væ filme nævæd dæqiqe ʔi \" tʃænd ruze bæʔd \" dær bæxʃe \" næsime ɑsiɑ \" dær in dʒæʃnvɑre bær ruje pærde xɑhæd ræft. dærdʒærijɑne bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, hær kodɑm æz in film hɑje irɑni dobɑr pæxʃ xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo kɑre xod rɑ æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ milɑdi ɑqɑz kærde væ tɑ hodud tʃɑhɑr sɑle piʃ film hɑje irɑni dʒɑj bozorɡi rɑ dær ɑn dɑʃte væ tʃænd bɑr tævɑnestænd dʒɑjezeiː bæzræke in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod konænd. be ɡofte dæste ændærkɑrɑne sinæmɑi ʒɑpon, bɑ tæqire time modirijæti in dʒæʃnvɑre dær tʃænd sɑle æxir hozure film hɑje irɑni dær in dʒæʃnvɑre kæmærænæk ʃode bud. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi jeki æz dævɑzdæh dʒæʃnvɑre bæzræk bejne olmelæli dʒæhɑn æst væ æz in ro bærɑje besjɑri æz kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑi dʒæhɑni hozure filme hɑjeʃɑn dær in dʒæʃnvɑre bɑ ærzeʃ æst. dʒɑjeze noxoste in dʒæʃnvɑre bærɑje behtærin film be næmɑjeʃ dærɑmæde, pændʒɑh hezɑr dolɑr væ dʒɑjezee dovvom niz ke dʒɑjeze dɑværɑn æst bist hezɑr dolɑr æst. piʃe bini mi ʃævæd, dær dʒæʃnvɑre filme \" filmækæs \", diɡær dʒæʃnvɑre mohemme bejne olmelæli sinæmɑi ʒɑpon ke ævɑxere mɑh ɑjændee milɑdi oktobr pærɑntezbæste dær tokijoi bærɡozɑr mi ʃævæd niz film hɑje irɑni hozur dɑʃte bɑʃænd. hæm æknun filme irɑni \" ɑfsɑjd \" be kɑrɡærdɑni \" dʒæʔfære pænɑhi \" ke sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste dærdʒæʃnvɑre bejne olmelæli filmækæse tokijo æz suj tæmɑʃɑɡærɑn be onvɑne behtærin filme bærɡozide ʃode bud, dær sinæmɑje \" ʃɑnete sine \" dær tokijo dærhɑl pæxʃ æst. filme irɑni \" ɑxærin mælæke zæmin \" be kɑrɡærdɑni \" mohæmmæd rezɑ æræb \" niz dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli do hezɑro o hæft film hɑje ɑsiɑi fukvɑvkɑ ke emruz doʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resæd, dobɑr be ruje pærde ræfte æst. dær bæxʃ hɑje hɑʃije ʔi in dʒæʃnvɑre niz do filme diɡær irɑni be nɑmhɑje \" ʃæb bexejr færmɑndeh \" sɑxte \" ensije ʃɑh hosejni \" væ \" nijɑz \" be kɑrɡærdɑni \" mohæmmædrezɑ dɑvedneʒɑd \" be næmɑjeʃ dær ɑmæd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/86\nخارجی.ژاپن.فیلم.فرهنگی. فیلم های سینمایی ایرانی که چند سالی جای آنها در جشنواره بین المللی\nفیلم توکیو خالی بود، دوباره جایگاه خود را در این جشنواره یافتند. بیستمین جشنواره بین المللی فیلم توکیو از روز 20تا28 ماه آینده میلادی\n(اکتبر)، (28 مهر تا 6 آبان ) در توکیو پایتخت ژاپن برگزار می شود. به گزارش روز دوشنبه پایگاه اینترنتی جشنواره بین المللی فیلم توکیو،\nدر این جشنواره دو فیلم ایرانی به نام \"حافظ\" ساخته \"ابولفضل جلیلی\" و\n\"چند روز بعد\" به کارگردانی \"نیکی کریمی\" حضور خواهند داشت. فیلم 98 دقیقه ای حافظ در بخش مسابقه و فیلم 90 دقیقه ای \"چند روز بعد\"\nدر بخش \"نسیم آسیا\" در این جشنواره بر روی پرده خواهد رفت. درجریان برگزاری جشنواره بین المللی فیلم توکیو، هر کدام از این فیلم های\nایرانی دوبار پخش خواهند شد. جشنواره بین المللی فیلم توکیو کار خود را از سال 1985 میلادی آغاز کرده\nو تا حدود چهار سال پیش فیلم های ایرانی جای بزرگی را در آن داشته و چند\nبار توانستند جایزهای بزرک این جشنواره را از آن خود کنند. به گفته دست اندرکاران سینمایی ژاپن، با تغییر تیم مدیریتی این جشنواره\nدر چند سال اخیر حضور فیلم های ایرانی در این جشنواره کمرنک شده بود. جشنواره بین المللی فیلم توکیو یکی از 12 جشنواره بزرک بین المللی جهان\nاست و از این رو برای بسیاری از کارگردانان سینمایی جهانی حضور فیلم هایشان\nدر این جشنواره با ارزش است. جایزه نخست این جشنواره برای بهترین فیلم به نمایش درآمده، 50 هزار\nدلار و جایزه دوم نیز که جایزه داوران است 20 هزار دلار است. پیش بینی می شود، در جشنواره فیلم \"فیلمکس\"، دیگر جشنواره مهم بین المللی\nسینمایی ژاپن که اواخر ماه آینده میلادی (اکتبر)در توکیو برگزار می شود نیز\nفیلم های ایرانی حضور داشته باشند. هم اکنون فیلم ایرانی \"آفساید\" به کارگردانی \"جعفر پناهی\" که سال گذشته\nمیلادی (2006) درجشنواره بین المللی فیلمکس توکیو از سوی تماشاگران به عنوان\nبهترین فیلم برگزیده شده بود، در سینمای \"شانته سینه\" در توکیو درحال پخش\nاست. فیلم ایرانی \"آخرین ملکه زمین\" به کارگردانی \"محمد رضا عرب\" نیز در\nجشنواره بین المللی 2007 فیلم های آسیایی فوکواوکا که امروز (دوشنبه ) به\nپایان می رسد، دوبار به روی پرده رفته است. در بخش های حاشیه ای این جشنواره نیز دو فیلم دیگر ایرانی به نامهای \"شب\nبخیر فرمانده\" ساخته \"انسیه شاه حسینی\" و \"نیاز\" به کارگردانی \" محمدرضا\nداودنژاد\" به نمایش در آمد. آساق/2110/280/1438/1513\nشماره 325 ساعت 12:54 تمام\n\n\n "
} | ..................................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. film. færhænɡi. film hɑje sinæmɑi irɑni ke tʃænd sɑli dʒɑj ɑnhɑ dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi xɑli bud, dobɑre dʒɑjɡɑh xod rɑ dær in dʒæʃnvɑre jɑftænd. bistomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo æz ruze bist tɑ bistohæʃt mɑh ɑjændee milɑdi oktobrpærɑntezbæste, bistohæʃt mehr tɑ ʃeʃ ɑbɑn pærɑntezbæste dær tokijo pɑjtæxte ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe pɑjɡɑh interneti dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, dær in dʒæʃnvɑree do filme irɑni be nɑme " hɑfez " sɑxte " æbulæfzæle dʒælili " væ " tʃænd ruze bæʔd " be kɑrɡærdɑni " niki kærimi " hozur xɑhænd dɑʃt. filme nævædohæʃt dæqiqe ʔi hɑfez dær bæxʃe mosɑbeqe væ filme nævæd dæqiqe ʔi " tʃænd ruze bæʔd " dær bæxʃe " næsime ɑsiɑ " dær in dʒæʃnvɑre bær ruje pærde xɑhæd ræft. dærdʒærijɑne bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, hær kodɑm æz in film hɑje irɑni dobɑr pæxʃ xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo kɑre xod rɑ æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ milɑdi ɑqɑz kærde væ tɑ hodud tʃɑhɑr sɑle piʃ film hɑje irɑni dʒɑj bozorɡi rɑ dær ɑn dɑʃte væ tʃænd bɑr tævɑnestænd dʒɑjezeiː bæzræke in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod konænd. be ɡofte dæste ændærkɑrɑne sinæmɑi ʒɑpon, bɑ tæqire time modirijæti in dʒæʃnvɑre dær tʃænd sɑle æxir hozure film hɑje irɑni dær in dʒæʃnvɑre kæmærænæk ʃode bud. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi jeki æz dævɑzdæh dʒæʃnvɑre bæzræk bejne olmelæli dʒæhɑn æst væ æz in ro bærɑje besjɑri æz kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑi dʒæhɑni hozure filme hɑjeʃɑn dær in dʒæʃnvɑre bɑ ærzeʃ æst. dʒɑjeze noxoste in dʒæʃnvɑre bærɑje behtærin film be næmɑjeʃ dærɑmæde, pændʒɑh hezɑr dolɑr væ dʒɑjezee dovvom niz ke dʒɑjeze dɑværɑn æst bist hezɑr dolɑr æst. piʃe bini mi ʃævæd, dær dʒæʃnvɑre filme " filmækæs ", diɡær dʒæʃnvɑre mohemme bejne olmelæli sinæmɑi ʒɑpon ke ævɑxere mɑh ɑjændee milɑdi oktobr pærɑntezbæste dær tokijoi bærɡozɑr mi ʃævæd niz film hɑje irɑni hozur dɑʃte bɑʃænd. hæm æknun filme irɑni " ɑfsɑjd " be kɑrɡærdɑni " dʒæʔfære pænɑhi " ke sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste dærdʒæʃnvɑre bejne olmelæli filmækæse tokijo æz suj tæmɑʃɑɡærɑn be onvɑne behtærin filme bærɡozide ʃode bud, dær sinæmɑje " ʃɑnete sine " dær tokijo dærhɑl pæxʃ æst. filme irɑni " ɑxærin mælæke zæmin " be kɑrɡærdɑni " mohæmmæd rezɑ æræb " niz dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli do hezɑro o hæft film hɑje ɑsiɑi fukvɑvkɑ ke emruz doʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resæd, dobɑr be ruje pærde ræfte æst. dær bæxʃ hɑje hɑʃije ʔi in dʒæʃnvɑre niz do filme diɡær irɑni be nɑmhɑje " ʃæb bexejr færmɑndeh " sɑxte " ensije ʃɑh hosejni " væ " nijɑz " be kɑrɡærdɑni " mohæmmædrezɑ dɑvedneʒɑd " be næmɑjeʃ dær ɑmæd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm |
.....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/86
خارجی.ژاپن.فیلم.فرهنگی. فیلم های سینمایی ایرانی که چند سالی جای آنها در جشنواره بین المللی
فیلم توکیو خالی بود، دوباره جایگاه خود را در این جشنواره یافتند. بیستمین جشنواره بین المللی فیلم توکیو از روز 20تا28 ماه آینده میلادی
(اکتبر)، (28 مهر تا 6 آبان ) در توکیو پایتخت ژاپن برگزار می شود. به گزارش روز دوشنبه پایگاه اینترنتی جشنواره بین المللی فیلم توکیو،
در این جشنواره دو فیلم ایرانی به نام "حافظ" ساخته "ابولفضل جلیلی" و
"چند روز بعد" به کارگردانی "نیکی کریمی" حضور خواهند داشت. فیلم 98 دقیقه ای حافظ در بخش مسابقه و فیلم 90 دقیقه ای "چند روز بعد"
در بخش "نسیم آسیا" در این جشنواره بر روی پرده خواهد رفت. درجریان برگزاری جشنواره بین المللی فیلم توکیو، هر کدام از این فیلم های
ایرانی دوبار پخش خواهند شد. جشنواره بین المللی فیلم توکیو کار خود را از سال 1985 میلادی آغاز کرده
و تا حدود چهار سال پیش فیلم های ایرانی جای بزرگی را در آن داشته و چند
بار توانستند جایزهای بزرک این جشنواره را از آن خود کنند. به گفته دست اندرکاران سینمایی ژاپن، با تغییر تیم مدیریتی این جشنواره
در چند سال اخیر حضور فیلم های ایرانی در این جشنواره کمرنک شده بود. جشنواره بین المللی فیلم توکیو یکی از 12 جشنواره بزرک بین المللی جهان
است و از این رو برای بسیاری از کارگردانان سینمایی جهانی حضور فیلم هایشان
در این جشنواره با ارزش است. جایزه نخست این جشنواره برای بهترین فیلم به نمایش درآمده، 50 هزار
دلار و جایزه دوم نیز که جایزه داوران است 20 هزار دلار است. پیش بینی می شود، در جشنواره فیلم "فیلمکس"، دیگر جشنواره مهم بین المللی
سینمایی ژاپن که اواخر ماه آینده میلادی (اکتبر)در توکیو برگزار می شود نیز
فیلم های ایرانی حضور داشته باشند. هم اکنون فیلم ایرانی "آفساید" به کارگردانی "جعفر پناهی" که سال گذشته
میلادی (2006) درجشنواره بین المللی فیلمکس توکیو از سوی تماشاگران به عنوان
بهترین فیلم برگزیده شده بود، در سینمای "شانته سینه" در توکیو درحال پخش
است. فیلم ایرانی "آخرین ملکه زمین" به کارگردانی "محمد رضا عرب" نیز در
جشنواره بین المللی 2007 فیلم های آسیایی فوکواوکا که امروز (دوشنبه ) به
پایان می رسد، دوبار به روی پرده رفته است. در بخش های حاشیه ای این جشنواره نیز دو فیلم دیگر ایرانی به نامهای "شب
بخیر فرمانده" ساخته "انسیه شاه حسینی" و "نیاز" به کارگردانی " محمدرضا
داودنژاد" به نمایش در آمد. آساق/2110/280/1438/1513
شماره 325 ساعت 12:54 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. film. færhænɡi. film hɑje sinæmɑi irɑni ke tʃænd sɑli dʒɑj ɑnhɑ dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi xɑli bud, dobɑre dʒɑjɡɑh xod rɑ dær in dʒæʃnvɑre jɑftænd. bistomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo æz ruze bist tɑ bistohæʃt mɑh ɑjændee milɑdi oktobrpærɑntezbæste, bistohæʃt mehr tɑ ʃeʃ ɑbɑn pærɑntezbæste dær tokijo pɑjtæxte ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe pɑjɡɑh interneti dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, dær in dʒæʃnvɑree do filme irɑni be nɑme \" hɑfez \" sɑxte \" æbulæfzæle dʒælili \" væ \" tʃænd ruze bæʔd \" be kɑrɡærdɑni \" niki kærimi \" hozur xɑhænd dɑʃt. filme nævædohæʃt dæqiqe ʔi hɑfez dær bæxʃe mosɑbeqe væ filme nævæd dæqiqe ʔi \" tʃænd ruze bæʔd \" dær bæxʃe \" næsime ɑsiɑ \" dær in dʒæʃnvɑre bær ruje pærde xɑhæd ræft. dærdʒærijɑne bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo, hær kodɑm æz in film hɑje irɑni dobɑr pæxʃ xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijo kɑre xod rɑ æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ milɑdi ɑqɑz kærde væ tɑ hodud tʃɑhɑr sɑle piʃ film hɑje irɑni dʒɑj bozorɡi rɑ dær ɑn dɑʃte væ tʃænd bɑr tævɑnestænd dʒɑjezeiː bæzræke in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod konænd. be ɡofte dæste ændærkɑrɑne sinæmɑi ʒɑpon, bɑ tæqire time modirijæti in dʒæʃnvɑre dær tʃænd sɑle æxir hozure film hɑje irɑni dær in dʒæʃnvɑre kæmærænæk ʃode bud. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme tokijoi jeki æz dævɑzdæh dʒæʃnvɑre bæzræk bejne olmelæli dʒæhɑn æst væ æz in ro bærɑje besjɑri æz kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑi dʒæhɑni hozure filme hɑjeʃɑn dær in dʒæʃnvɑre bɑ ærzeʃ æst. dʒɑjeze noxoste in dʒæʃnvɑre bærɑje behtærin film be næmɑjeʃ dærɑmæde, pændʒɑh hezɑr dolɑr væ dʒɑjezee dovvom niz ke dʒɑjeze dɑværɑn æst bist hezɑr dolɑr æst. piʃe bini mi ʃævæd, dær dʒæʃnvɑre filme \" filmækæs \", diɡær dʒæʃnvɑre mohemme bejne olmelæli sinæmɑi ʒɑpon ke ævɑxere mɑh ɑjændee milɑdi oktobr pærɑntezbæste dær tokijoi bærɡozɑr mi ʃævæd niz film hɑje irɑni hozur dɑʃte bɑʃænd. hæm æknun filme irɑni \" ɑfsɑjd \" be kɑrɡærdɑni \" dʒæʔfære pænɑhi \" ke sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste dærdʒæʃnvɑre bejne olmelæli filmækæse tokijo æz suj tæmɑʃɑɡærɑn be onvɑne behtærin filme bærɡozide ʃode bud, dær sinæmɑje \" ʃɑnete sine \" dær tokijo dærhɑl pæxʃ æst. filme irɑni \" ɑxærin mælæke zæmin \" be kɑrɡærdɑni \" mohæmmæd rezɑ æræb \" niz dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli do hezɑro o hæft film hɑje ɑsiɑi fukvɑvkɑ ke emruz doʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resæd, dobɑr be ruje pærde ræfte æst. dær bæxʃ hɑje hɑʃije ʔi in dʒæʃnvɑre niz do filme diɡær irɑni be nɑmhɑje \" ʃæb bexejr færmɑndeh \" sɑxte \" ensije ʃɑh hosejni \" væ \" nijɑz \" be kɑrɡærdɑni \" mohæmmædrezɑ dɑvedneʒɑd \" be næmɑjeʃ dær ɑmæd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/86\nخارجی.ژاپن.فیلم.فرهنگی. فیلم های سینمایی ایرانی که چند سالی جای آنها در جشنواره بین المللی\nفیلم توکیو خالی بود، دوباره جایگاه خود را در این جشنواره یافتند. بیستمین جشنواره بین المللی فیلم توکیو از روز 20تا28 ماه آینده میلادی\n(اکتبر)، (28 مهر تا 6 آبان ) در توکیو پایتخت ژاپن برگزار می شود. به گزارش روز دوشنبه پایگاه اینترنتی جشنواره بین المللی فیلم توکیو،\nدر این جشنواره دو فیلم ایرانی به نام \"حافظ\" ساخته \"ابولفضل جلیلی\" و\n\"چند روز بعد\" به کارگردانی \"نیکی کریمی\" حضور خواهند داشت. فیلم 98 دقیقه ای حافظ در بخش مسابقه و فیلم 90 دقیقه ای \"چند روز بعد\"\nدر بخش \"نسیم آسیا\" در این جشنواره بر روی پرده خواهد رفت. درجریان برگزاری جشنواره بین المللی فیلم توکیو، هر کدام از این فیلم های\nایرانی دوبار پخش خواهند شد. جشنواره بین المللی فیلم توکیو کار خود را از سال 1985 میلادی آغاز کرده\nو تا حدود چهار سال پیش فیلم های ایرانی جای بزرگی را در آن داشته و چند\nبار توانستند جایزهای بزرک این جشنواره را از آن خود کنند. به گفته دست اندرکاران سینمایی ژاپن، با تغییر تیم مدیریتی این جشنواره\nدر چند سال اخیر حضور فیلم های ایرانی در این جشنواره کمرنک شده بود. جشنواره بین المللی فیلم توکیو یکی از 12 جشنواره بزرک بین المللی جهان\nاست و از این رو برای بسیاری از کارگردانان سینمایی جهانی حضور فیلم هایشان\nدر این جشنواره با ارزش است. جایزه نخست این جشنواره برای بهترین فیلم به نمایش درآمده، 50 هزار\nدلار و جایزه دوم نیز که جایزه داوران است 20 هزار دلار است. پیش بینی می شود، در جشنواره فیلم \"فیلمکس\"، دیگر جشنواره مهم بین المللی\nسینمایی ژاپن که اواخر ماه آینده میلادی (اکتبر)در توکیو برگزار می شود نیز\nفیلم های ایرانی حضور داشته باشند. هم اکنون فیلم ایرانی \"آفساید\" به کارگردانی \"جعفر پناهی\" که سال گذشته\nمیلادی (2006) درجشنواره بین المللی فیلمکس توکیو از سوی تماشاگران به عنوان\nبهترین فیلم برگزیده شده بود، در سینمای \"شانته سینه\" در توکیو درحال پخش\nاست. فیلم ایرانی \"آخرین ملکه زمین\" به کارگردانی \"محمد رضا عرب\" نیز در\nجشنواره بین المللی 2007 فیلم های آسیایی فوکواوکا که امروز (دوشنبه ) به\nپایان می رسد، دوبار به روی پرده رفته است. در بخش های حاشیه ای این جشنواره نیز دو فیلم دیگر ایرانی به نامهای \"شب\nبخیر فرمانده\" ساخته \"انسیه شاه حسینی\" و \"نیاز\" به کارگردانی \" محمدرضا\nداودنژاد\" به نمایش در آمد. آساق/2110/280/1438/1513\nشماره 325 ساعت 12:54 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "xælxɑl færmɑndɑre xælxɑl ɡoft : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd ɡure dæstedʒæmʔi ke tej ruzhɑje æxir dær ʃæhre kolur æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne xælxɑl kæʃf ʃod, ɡure movæqqæt væ næ tɑrixist. æli næzæri dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : tej ruzhɑje ɡozæʃte dær æmæliɑte omrɑni ʃæhrdɑri kolur æz tævvɑbe ʃæhrestɑne xælxɑl ɡure dæstedʒæmʔi kæʃf ʃod ke dær ɑn dʒæsæde noh zæn ʃenɑsɑi ʃod. vej æfzud : æz ruze ævvæle ekteʃɑfe in ɡure dæstedʒæmʔi, mirɑse færhænɡi ostɑn dær mæhæle hɑzer bude væ ʔɑzmɑjeʃɑte moteʔædded rɑ ændʒɑm midæhæd. færmɑndɑre xælxɑl bɑ tæʔkid be inke tɑ hɑsel ʃodæne nætidʒee qætʔi væ tæsmimɡiri bærɑje in ɡur æmæliɑte omrɑni motevæqqef ʃode æst, ezɑfe kærd : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd in ɡure næ tænhɑ tɑrixi nist bælke ɡure movæqqæt mæhsub miʃævæd. be ɡofte næzæri be ebɑræti ædʒsɑd dær ɡure movæqqæt be suræte æmɑnæt neɡæhdɑri miʃode tɑ bæʔdhɑ be mækɑnhɑje moqæddæs dʒæhæte tædfin enteqɑl jɑbæd. vej motezækker ʃod : bærræsihɑ bærɑje dæstjɑbi qætʔi dær xosuse mɑhijæte in kæʃf edɑme dɑræd væ nemune ædʒsɑd niz dær hɑle ɑzmɑjeʃ væ bærræsist. kopi ʃod",
"text": "خلخال – فرماندار خلخال گفت: بررسیهای اولیه نشان میدهد گور دستهجمعی که طی روزهای اخیر در شهر کلور از توابع شهرستان خلخال کشف شد، گور موقت و نه تاریخی است.علی نظری در گفتگو با تصریح کرد: طی روزهای گذشته در عملیات عمرانی شهرداری کلور از توابه شهرستان خلخال گور دستهجمعی کشف شد که در آن جسد ۹ زن شناسایی شد.وی افزود: از روز اول اکتشاف این گور دستهجمعی، میراث فرهنگی استان در محل حاضر بوده و آزمایشات متعدد را انجام میدهد.فرماندار خلخال با تأکید به اینکه تا حاصل شدن نتیجه قطعی و تصمیمگیری برای این گور عملیات عمرانی متوقف شده است، اضافه کرد: بررسیهای اولیه نشان میدهد این گور نه تنها تاریخی نیست بلکه گور موقت محسوب میشود.به گفته نظری به عبارتی اجساد در گور موقت به صورت امانت نگهداری میشده تا بعدها به مکانهای مقدس جهت تدفین انتقال یابد.وی متذکر شد: بررسیها برای دستیابی قطعی در خصوص ماهیت این کشف ادامه دارد و نمونه اجساد نیز در حال آزمایش و بررسی است.کپی شد"
} | xælxɑl færmɑndɑre xælxɑl ɡoft : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd ɡure dæstedʒæmʔi ke tej ruzhɑje æxir dær ʃæhre kolur æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne xælxɑl kæʃf ʃod, ɡure movæqqæt væ næ tɑrixist. æli næzæri dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : tej ruzhɑje ɡozæʃte dær æmæliɑte omrɑni ʃæhrdɑri kolur æz tævvɑbe ʃæhrestɑne xælxɑl ɡure dæstedʒæmʔi kæʃf ʃod ke dær ɑn dʒæsæde noh zæn ʃenɑsɑi ʃod. vej æfzud : æz ruze ævvæle ekteʃɑfe in ɡure dæstedʒæmʔi, mirɑse færhænɡi ostɑn dær mæhæle hɑzer bude væ ʔɑzmɑjeʃɑte moteʔædded rɑ ændʒɑm midæhæd. færmɑndɑre xælxɑl bɑ tæʔkid be inke tɑ hɑsel ʃodæne nætidʒee qætʔi væ tæsmimɡiri bærɑje in ɡur æmæliɑte omrɑni motevæqqef ʃode æst, ezɑfe kærd : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd in ɡure næ tænhɑ tɑrixi nist bælke ɡure movæqqæt mæhsub miʃævæd. be ɡofte næzæri be ebɑræti ædʒsɑd dær ɡure movæqqæt be suræte æmɑnæt neɡæhdɑri miʃode tɑ bæʔdhɑ be mækɑnhɑje moqæddæs dʒæhæte tædfin enteqɑl jɑbæd. vej motezækker ʃod : bærræsihɑ bærɑje dæstjɑbi qætʔi dær xosuse mɑhijæte in kæʃf edɑme dɑræd væ nemune ædʒsɑd niz dær hɑle ɑzmɑjeʃ væ bærræsist. kopi ʃod | خلخال – فرماندار خلخال گفت: بررسیهای اولیه نشان میدهد گور دستهجمعی که طی روزهای اخیر در شهر کلور از توابع شهرستان خلخال کشف شد، گور موقت و نه تاریخی است.علی نظری در گفتگو با تصریح کرد: طی روزهای گذشته در عملیات عمرانی شهرداری کلور از توابه شهرستان خلخال گور دستهجمعی کشف شد که در آن جسد ۹ زن شناسایی شد.وی افزود: از روز اول اکتشاف این گور دستهجمعی، میراث فرهنگی استان در محل حاضر بوده و آزمایشات متعدد را انجام میدهد.فرماندار خلخال با تأکید به اینکه تا حاصل شدن نتیجه قطعی و تصمیمگیری برای این گور عملیات عمرانی متوقف شده است، اضافه کرد: بررسیهای اولیه نشان میدهد این گور نه تنها تاریخی نیست بلکه گور موقت محسوب میشود.به گفته نظری به عبارتی اجساد در گور موقت به صورت امانت نگهداری میشده تا بعدها به مکانهای مقدس جهت تدفین انتقال یابد.وی متذکر شد: بررسیها برای دستیابی قطعی در خصوص ماهیت این کشف ادامه دارد و نمونه اجساد نیز در حال آزمایش و بررسی است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xælxɑl færmɑndɑre xælxɑl ɡoft : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd ɡure dæstedʒæmʔi ke tej ruzhɑje æxir dær ʃæhre kolur æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne xælxɑl kæʃf ʃod, ɡure movæqqæt væ næ tɑrixist. æli næzæri dær ɡoftoɡu bɑ tæsrih kærd : tej ruzhɑje ɡozæʃte dær æmæliɑte omrɑni ʃæhrdɑri kolur æz tævvɑbe ʃæhrestɑne xælxɑl ɡure dæstedʒæmʔi kæʃf ʃod ke dær ɑn dʒæsæde noh zæn ʃenɑsɑi ʃod. vej æfzud : æz ruze ævvæle ekteʃɑfe in ɡure dæstedʒæmʔi, mirɑse færhænɡi ostɑn dær mæhæle hɑzer bude væ ʔɑzmɑjeʃɑte moteʔædded rɑ ændʒɑm midæhæd. færmɑndɑre xælxɑl bɑ tæʔkid be inke tɑ hɑsel ʃodæne nætidʒee qætʔi væ tæsmimɡiri bærɑje in ɡur æmæliɑte omrɑni motevæqqef ʃode æst, ezɑfe kærd : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd in ɡure næ tænhɑ tɑrixi nist bælke ɡure movæqqæt mæhsub miʃævæd. be ɡofte næzæri be ebɑræti ædʒsɑd dær ɡure movæqqæt be suræte æmɑnæt neɡæhdɑri miʃode tɑ bæʔdhɑ be mækɑnhɑje moqæddæs dʒæhæte tædfin enteqɑl jɑbæd. vej motezækker ʃod : bærræsihɑ bærɑje dæstjɑbi qætʔi dær xosuse mɑhijæte in kæʃf edɑme dɑræd væ nemune ædʒsɑd niz dær hɑle ɑzmɑjeʃ væ bærræsist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "خلخال – فرماندار خلخال گفت: بررسیهای اولیه نشان میدهد گور دستهجمعی که طی روزهای اخیر در شهر کلور از توابع شهرستان خلخال کشف شد، گور موقت و نه تاریخی است.علی نظری در گفتگو با تصریح کرد: طی روزهای گذشته در عملیات عمرانی شهرداری کلور از توابه شهرستان خلخال گور دستهجمعی کشف شد که در آن جسد ۹ زن شناسایی شد.وی افزود: از روز اول اکتشاف این گور دستهجمعی، میراث فرهنگی استان در محل حاضر بوده و آزمایشات متعدد را انجام میدهد.فرماندار خلخال با تأکید به اینکه تا حاصل شدن نتیجه قطعی و تصمیمگیری برای این گور عملیات عمرانی متوقف شده است، اضافه کرد: بررسیهای اولیه نشان میدهد این گور نه تنها تاریخی نیست بلکه گور موقت محسوب میشود.به گفته نظری به عبارتی اجساد در گور موقت به صورت امانت نگهداری میشده تا بعدها به مکانهای مقدس جهت تدفین انتقال یابد.وی متذکر شد: بررسیها برای دستیابی قطعی در خصوص ماهیت این کشف ادامه دارد و نمونه اجساد نیز در حال آزمایش و بررسی است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pujɑ bæjɑti dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod æksi be hæmrɑh doxtæræʃ dær hæræme motæhhære ɑn hæzræt montæʃere kærd tofiq, ræfiq ʃod tɑ mesle sɑle qæbl hæmrɑh bɑ xɑnevɑde ʃæbe milɑd ro mihmɑne hæræme xɑhære kærimeje emɑm rezɑ bɑʃim dʒɑ dɑre zemne tæbrike in ʃæbe færxonde, ruze doxtær ro hæm be hæme doxtære xɑnumhɑje mæhdʒube keʃværæm tæbrik ærz konæm. hær ɑrezui ke bærɑje doxtæræm væ xɑhæræm dɑræm hæmvænu bærɑje doxtærɑne særzæminæm æz xodɑje mehræbɑn ɑʃeqɑne tælæb mi konæm. kopi ʃod",
"text": "پویا بیاتی در شب میلاد حضرت معصومه سلام الله علیها در صفحه اینستاگرام خود عکسی به همراه دخترش در حرم مطهر آن حضرت منتشر کرد توفیق، رفیق شد تا مثل سال قبل همراه با خانواده شب میلاد رو میهمان حرم خواهر کریمه ی امام رضا باشیم؛ جا داره ضمن تبریک این شب فرخنده، روز دختر رو هم به همه دختر خانومهای محجوب کشورم تبریک عرض کنم. هر آرزویی که برای دخترم و خواهرم دارم همونو برای دختران سرزمینم از خدای مهربان عاشقانه طلب می کنم.کپی شد"
} | pujɑ bæjɑti dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod æksi be hæmrɑh doxtæræʃ dær hæræme motæhhære ɑn hæzræt montæʃere kærd tofiq, ræfiq ʃod tɑ mesle sɑle qæbl hæmrɑh bɑ xɑnevɑde ʃæbe milɑd ro mihmɑne hæræme xɑhære kærimeje emɑm rezɑ bɑʃim dʒɑ dɑre zemne tæbrike in ʃæbe færxonde, ruze doxtær ro hæm be hæme doxtære xɑnumhɑje mæhdʒube keʃværæm tæbrik ærz konæm. hær ɑrezui ke bærɑje doxtæræm væ xɑhæræm dɑræm hæmvænu bærɑje doxtærɑne særzæminæm æz xodɑje mehræbɑn ɑʃeqɑne tælæb mi konæm. kopi ʃod | پویا بیاتی در شب میلاد حضرت معصومه سلام الله علیها در صفحه اینستاگرام خود عکسی به همراه دخترش در حرم مطهر آن حضرت منتشر کرد توفیق، رفیق شد تا مثل سال قبل همراه با خانواده شب میلاد رو میهمان حرم خواهر کریمه ی امام رضا باشیم؛ جا داره ضمن تبریک این شب فرخنده، روز دختر رو هم به همه دختر خانومهای محجوب کشورم تبریک عرض کنم. هر آرزویی که برای دخترم و خواهرم دارم همونو برای دختران سرزمینم از خدای مهربان عاشقانه طلب می کنم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pujɑ bæjɑti dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod æksi be hæmrɑh doxtæræʃ dær hæræme motæhhære ɑn hæzræt montæʃere kærd tofiq, ræfiq ʃod tɑ mesle sɑle qæbl hæmrɑh bɑ xɑnevɑde ʃæbe milɑd ro mihmɑne hæræme xɑhære kærimeje emɑm rezɑ bɑʃim dʒɑ dɑre zemne tæbrike in ʃæbe færxonde, ruze doxtær ro hæm be hæme doxtære xɑnumhɑje mæhdʒube keʃværæm tæbrik ærz konæm. hær ɑrezui ke bærɑje doxtæræm væ xɑhæræm dɑræm hæmvænu bærɑje doxtærɑne særzæminæm æz xodɑje mehræbɑn ɑʃeqɑne tælæb mi konæm. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "پویا بیاتی در شب میلاد حضرت معصومه سلام الله علیها در صفحه اینستاگرام خود عکسی به همراه دخترش در حرم مطهر آن حضرت منتشر کرد توفیق، رفیق شد تا مثل سال قبل همراه با خانواده شب میلاد رو میهمان حرم خواهر کریمه ی امام رضا باشیم؛ جا داره ضمن تبریک این شب فرخنده، روز دختر رو هم به همه دختر خانومهای محجوب کشورم تبریک عرض کنم. هر آرزویی که برای دخترم و خواهرم دارم همونو برای دختران سرزمینم از خدای مهربان عاشقانه طلب می کنم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mædʒide tæxte rævɑntʃi, sæfir væ næmɑjænde dɑem dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl, tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje erɑʔe ʃekɑjæte dʒædid æz irɑn be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ sijɑsæti ʃekæst xorde xɑnd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مجید تخت روانچی، سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل، تلاش آمریکا برای ارائه شکایت جدید از ایران به شورای امنیت سازمان ملل را سیاستی شکست خورده خواند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mædʒide tæxte rævɑntʃi, sæfir væ næmɑjænde dɑem dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl, tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje erɑʔe ʃekɑjæte dʒædid æz irɑn be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ sijɑsæti ʃekæst xorde xɑnd. | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مجید تخت روانچی، سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل، تلاش آمریکا برای ارائه شکایت جدید از ایران به شورای امنیت سازمان ملل را سیاستی شکست خورده خواند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mædʒide tæxte rævɑntʃi, sæfir væ næmɑjænde dɑem dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl, tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje erɑʔe ʃekɑjæte dʒædid æz irɑn be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ sijɑsæti ʃekæst xorde xɑnd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مجید تخت روانچی، سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل، تلاش آمریکا برای ارائه شکایت جدید از ایران به شورای امنیت سازمان ملل را سیاستی شکست خورده خواند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « bil rɑdʒiv » særdæbir « lɑneɡvɑr ʒurnɑl » bɑ eʃɑre be nɑme æmæliɑte bæhɑri tɑlebɑn, ælfæth, ezhɑr dɑʃt : in nɑmɡozɑri neʃɑne dæhænde ɑn æst ke be æqide tɑlebɑne bezudi ælæjhe niruhɑje xɑredʒi væ æfqɑne piruz miʃævæd. vej æfzud ke bæjɑnije tɑlebɑn neʃɑne roʃæne diɡæri niz hæst mæbni bær in ke ɑnhɑ tæqsime qodræt bɑ dolæte æfqɑnestɑn rɑ niz qæbul nemikonæd. rɑdʒiv xɑter neʃɑn kærd : tɑlebɑn bærxælɑf sɑlhɑje sɑbeq ke niruhɑje ɑmrikɑi væ nɑto rɑ hædæfe æsli æmæliɑte xod eʔlɑm mikærd in bɑr ezhɑr kærde ke tæmærkoze hæmælɑt motevædʒdʒe niruhɑje dolæti væ æmnijæti æfqɑn xɑhæd ʃod. særdæbire lɑneɡvɑr ʒurnɑl bɑ eʃɑre be mohtævɑje bæjɑnije tɑlebɑn ɡoft : tɑlebɑn dær in biɑnihe pændʒ bɑr ezhɑr dɑʃte ke dær pej tæsis dobɑre \" nezɑme eslɑmi \" æst. tɑlebɑn hæmtʃenin tʃɑhɑr mærtæbe dær henɡɑme eʃɑre be in ɡoruh æz \" emɑræte eslɑmi \" estefɑde kærd. emɑræte eslɑmi nɑme dolæte tɑlebɑn bud ke dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tɑ do hezɑro o jek bær æfqɑnestɑn hokmrɑni mikærd. rɑdʒiv tæsrih kærd ke in niz neʃɑne vɑzehe diɡærist ke tɑlebɑn pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑ væ nɑto dær bɑzpæsɡiri kɑmele kontorol bær æfqɑnestɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، «بیل راجیو» سردبیر «لانگوار ژورنال» با اشاره به نام عملیات بهاری طالبان، الفتح، اظهار داشت: این نامگذاری نشان دهنده آن است که به عقیده طالبان بزودی علیه نیروهای خارجی و افغان پیروز میشود.وی افزود که بیانیه طالبان نشانه روشن دیگری نیز هست مبنی بر این که آنها تقسیم قدرت با دولت افغانستان را نیز قبول نمیکند.راجیو خاطر نشان کرد: طالبان برخلاف سالهای سابق که نیروهای آمریکایی و ناتو را هدف اصلی عملیات خود اعلام میکرد این بار اظهار کرده که تمرکز حملات متوجه نیروهای دولتی و امنیتی افغان خواهد شد.سردبیر لانگوار ژورنال با اشاره به محتوای بیانیه طالبان گفت: طالبان در این بیانیه 5 بار اظهار داشته که در پی تاسیس دوباره \"نظام اسلامی\" است. طالبان همچنین 4 مرتبه در هنگام اشاره به این گروه از \"امارت اسلامی\" استفاده کرد. امارت اسلامی نام دولت طالبان بود که در فاصله سالهای 1996 تا 2001 بر افغانستان حکمرانی میکرد.راجیو تصریح کرد که این نیز نشانه واضح دیگری است که طالبان پس از خروج نیروهای آمریکا و ناتو در بازپسگیری کامل کنترل بر افغانستان است.انتهای پیام/."
} | be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « bil rɑdʒiv » særdæbir « lɑneɡvɑr ʒurnɑl » bɑ eʃɑre be nɑme æmæliɑte bæhɑri tɑlebɑn, ælfæth, ezhɑr dɑʃt : in nɑmɡozɑri neʃɑne dæhænde ɑn æst ke be æqide tɑlebɑne bezudi ælæjhe niruhɑje xɑredʒi væ æfqɑne piruz miʃævæd. vej æfzud ke bæjɑnije tɑlebɑn neʃɑne roʃæne diɡæri niz hæst mæbni bær in ke ɑnhɑ tæqsime qodræt bɑ dolæte æfqɑnestɑn rɑ niz qæbul nemikonæd. rɑdʒiv xɑter neʃɑn kærd : tɑlebɑn bærxælɑf sɑlhɑje sɑbeq ke niruhɑje ɑmrikɑi væ nɑto rɑ hædæfe æsli æmæliɑte xod eʔlɑm mikærd in bɑr ezhɑr kærde ke tæmærkoze hæmælɑt motevædʒdʒe niruhɑje dolæti væ æmnijæti æfqɑn xɑhæd ʃod. særdæbire lɑneɡvɑr ʒurnɑl bɑ eʃɑre be mohtævɑje bæjɑnije tɑlebɑn ɡoft : tɑlebɑn dær in biɑnihe pændʒ bɑr ezhɑr dɑʃte ke dær pej tæsis dobɑre " nezɑme eslɑmi " æst. tɑlebɑn hæmtʃenin tʃɑhɑr mærtæbe dær henɡɑme eʃɑre be in ɡoruh æz " emɑræte eslɑmi " estefɑde kærd. emɑræte eslɑmi nɑme dolæte tɑlebɑn bud ke dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tɑ do hezɑro o jek bær æfqɑnestɑn hokmrɑni mikærd. rɑdʒiv tæsrih kærd ke in niz neʃɑne vɑzehe diɡærist ke tɑlebɑn pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑ væ nɑto dær bɑzpæsɡiri kɑmele kontorol bær æfqɑnestɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ. | به گزارش دفتر منطقهای ، «بیل راجیو» سردبیر «لانگوار ژورنال» با اشاره به نام عملیات بهاری طالبان، الفتح، اظهار داشت: این نامگذاری نشان دهنده آن است که به عقیده طالبان بزودی علیه نیروهای خارجی و افغان پیروز میشود.وی افزود که بیانیه طالبان نشانه روشن دیگری نیز هست مبنی بر این که آنها تقسیم قدرت با دولت افغانستان را نیز قبول نمیکند.راجیو خاطر نشان کرد: طالبان برخلاف سالهای سابق که نیروهای آمریکایی و ناتو را هدف اصلی عملیات خود اعلام میکرد این بار اظهار کرده که تمرکز حملات متوجه نیروهای دولتی و امنیتی افغان خواهد شد.سردبیر لانگوار ژورنال با اشاره به محتوای بیانیه طالبان گفت: طالبان در این بیانیه 5 بار اظهار داشته که در پی تاسیس دوباره "نظام اسلامی" است. طالبان همچنین 4 مرتبه در هنگام اشاره به این گروه از "امارت اسلامی" استفاده کرد. امارت اسلامی نام دولت طالبان بود که در فاصله سالهای 1996 تا 2001 بر افغانستان حکمرانی میکرد.راجیو تصریح کرد که این نیز نشانه واضح دیگری است که طالبان پس از خروج نیروهای آمریکا و ناتو در بازپسگیری کامل کنترل بر افغانستان است.انتهای پیام/. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « bil rɑdʒiv » særdæbir « lɑneɡvɑr ʒurnɑl » bɑ eʃɑre be nɑme æmæliɑte bæhɑri tɑlebɑn, ælfæth, ezhɑr dɑʃt : in nɑmɡozɑri neʃɑne dæhænde ɑn æst ke be æqide tɑlebɑne bezudi ælæjhe niruhɑje xɑredʒi væ æfqɑne piruz miʃævæd. vej æfzud ke bæjɑnije tɑlebɑn neʃɑne roʃæne diɡæri niz hæst mæbni bær in ke ɑnhɑ tæqsime qodræt bɑ dolæte æfqɑnestɑn rɑ niz qæbul nemikonæd. rɑdʒiv xɑter neʃɑn kærd : tɑlebɑn bærxælɑf sɑlhɑje sɑbeq ke niruhɑje ɑmrikɑi væ nɑto rɑ hædæfe æsli æmæliɑte xod eʔlɑm mikærd in bɑr ezhɑr kærde ke tæmærkoze hæmælɑt motevædʒdʒe niruhɑje dolæti væ æmnijæti æfqɑn xɑhæd ʃod. særdæbire lɑneɡvɑr ʒurnɑl bɑ eʃɑre be mohtævɑje bæjɑnije tɑlebɑn ɡoft : tɑlebɑn dær in biɑnihe pændʒ bɑr ezhɑr dɑʃte ke dær pej tæsis dobɑre \" nezɑme eslɑmi \" æst. tɑlebɑn hæmtʃenin tʃɑhɑr mærtæbe dær henɡɑme eʃɑre be in ɡoruh æz \" emɑræte eslɑmi \" estefɑde kærd. emɑræte eslɑmi nɑme dolæte tɑlebɑn bud ke dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tɑ do hezɑro o jek bær æfqɑnestɑn hokmrɑni mikærd. rɑdʒiv tæsrih kærd ke in niz neʃɑne vɑzehe diɡærist ke tɑlebɑn pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑ væ nɑto dær bɑzpæsɡiri kɑmele kontorol bær æfqɑnestɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش دفتر منطقهای ، «بیل راجیو» سردبیر «لانگوار ژورنال» با اشاره به نام عملیات بهاری طالبان، الفتح، اظهار داشت: این نامگذاری نشان دهنده آن است که به عقیده طالبان بزودی علیه نیروهای خارجی و افغان پیروز میشود.وی افزود که بیانیه طالبان نشانه روشن دیگری نیز هست مبنی بر این که آنها تقسیم قدرت با دولت افغانستان را نیز قبول نمیکند.راجیو خاطر نشان کرد: طالبان برخلاف سالهای سابق که نیروهای آمریکایی و ناتو را هدف اصلی عملیات خود اعلام میکرد این بار اظهار کرده که تمرکز حملات متوجه نیروهای دولتی و امنیتی افغان خواهد شد.سردبیر لانگوار ژورنال با اشاره به محتوای بیانیه طالبان گفت: طالبان در این بیانیه 5 بار اظهار داشته که در پی تاسیس دوباره \"نظام اسلامی\" است. طالبان همچنین 4 مرتبه در هنگام اشاره به این گروه از \"امارت اسلامی\" استفاده کرد. امارت اسلامی نام دولت طالبان بود که در فاصله سالهای 1996 تا 2001 بر افغانستان حکمرانی میکرد.راجیو تصریح کرد که این نیز نشانه واضح دیگری است که طالبان پس از خروج نیروهای آمریکا و ناتو در بازپسگیری کامل کنترل بر افغانستان است.انتهای پیام/.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃerkæte pætrupɑræs bærænde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. pɑrse dʒonubi. pætrupɑræs ʔæsæluje modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs ɡoft : in ʃerkæt bærɑje toseʔee do fɑze dʒædide mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi bɑ zærfijæte tulidruzɑne do miljɑrd fute mokæʔʔæbe bærɡozide ʃod væ bezudi qærɑrdɑde ɑn bɑ ʃerkæte kɑrfærmɑ næft væ ɡɑze pɑrs pærɑntezbæste monʔæqed mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, qolɑmrezɑ mænutʃehri ɡoft : qærɑrdɑde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi bɑ ʃerkæte pætrupɑræse næhɑi ʃode æst væ dær tʃænd ruze ɑjænde emzɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in do fɑz bær æsɑse modele fɑzhɑje tʃɑhɑrom væ pændʒ mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi tærrɑhi ʃode æst væ ɡɑze tolidi ɑn bɑ zærfijæte ruzɑne pændʒɑh milijun metre mokæʔʔæb, ʃirin sɑzi væ be xætte lulee særɑsæri montæqel mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs dær morede noʔ qærɑrdɑde toseʔe in do fɑz ɡoft : bɑ vodʒude ɑn ke qærɑrdɑdhɑje piʃine ʃerkæte pætrupɑræs bɑ kɑrfærmɑ, bejʔe moteqɑbel bud, qærɑrdɑde toseʔee do fɑz jɑd ʃode æz suj ʃerkæte melli næfte irɑn tæʔmine mɑli mi ʃævæd. mænutʃehri æfzud : mæhæle toseʔe in do fɑze dʒædid dær mæntæqe tombæke ʔæsælujee vɑqeʔ ʃode æst. ʃerkæte pætrupɑræs be onvɑne jek ʃerkæte pejmɑnkɑre omumi hæm æknun toseʔe fɑzhɑje ʃeʃ tɑ hæʃt pɑrse dʒonubi rɑ bɑ zærfijæte tolide ruzɑne sædo tʃɑhɑr milijun metre mokæʔʔæb væ toseʔe fɑze dævɑzdæh mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi rɑ bɑ meqdɑre ɡɑze tolidi se fɑze pɑrse dʒonubi væ be onvɑne bozorɡe tærin fɑze in mæntæqee ɡɑzi, dær dæsture kɑr dɑræd. toseʔe fɑze jek væ fɑzhɑje tʃɑhɑr væ pændʒ pɑrse dʒonubi, æz diɡær poroʒe hɑi bud ke pætrupɑræs be onvɑne pejmɑnkɑr, edʒrɑje ɑnhɑ rɑ be ohde dɑʃt. ʔæsæluje dær dʒonube ostɑne buʃehr mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubist. kɑf slæʃ jek jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "شرکت پتروپارس برنده توسعه دو فاز جدید پارس جنوبی شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04\nاقتصاد.پارس جنوبی.پتروپارس\nعسلویه - مدیرعامل شرکت پتروپارس گفت: این شرکت برای توسعه دو فاز جدید\nمیدان گازی پارس جنوبی با ظرفیت تولیدروزانه دو میلیارد فوت مکعب برگزیده\n شد و بزودی قرارداد آن با شرکت کارفرما (نفت و گاز پارس ) منعقد می شود.به گزارش دریافتی ایرنا، غلامرضا منوچهری گفت: قرارداد توسعه دو فاز جدید\nپارس جنوبی با شرکت پتروپارس نهایی شده است و در چند روز آینده امضا می\nشود.وی بیان کرد: این دو فاز بر اساس مدل فازهای چهارم و پنج میدان گازی\nپارس جنوبی طراحی شده است و گاز تولیدی آن با ظرفیت روزانه 50 میلیون متر\n مکعب، شیرین سازی و به خط لوله سراسری منتقل می شود.مدیرعامل شرکت پتروپارس در مورد نوع قرارداد توسعه این دو فاز گفت: با\nوجود آن که قراردادهای پیشین شرکت پتروپارس با کارفرما، بیع متقابل بود،\nقرارداد توسعه دو فاز یاد شده از سوی شرکت ملی نفت ایران تامین مالی می\nشود.منوچهری افزود: محل توسعه این دو فاز جدید در منطقه تمبک عسلویه واقع شده\n است.شرکت پتروپارس به عنوان یک شرکت پیمانکار عمومی هم اکنون توسعه فازهای شش\n تا هشت پارس جنوبی را با ظرفیت تولید روزانه 104 میلیون متر مکعب و\nتوسعه فاز 12 میدان گازی پارس جنوبی را با مقدار گاز تولیدی سه فاز پارس\nجنوبی و به عنوان بزرگ ترین فاز این منطقه گازی، در دستور کار دارد.توسعه فاز یک و فازهای چهار و پنج پارس جنوبی، از دیگر پروژه هایی بود که\n پتروپارس به عنوان پیمانکار، اجرای آنها را به عهده داشت. عسلویه در جنوب استان بوشهر محل اجرای طرحهای پارس جنوبی است.ک/ 1\n 1889 / 675\nشماره 338 ساعت 15:50 تمام\n\n\n "
} | ʃerkæte pætrupɑræs bærænde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. pɑrse dʒonubi. pætrupɑræs ʔæsæluje modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs ɡoft : in ʃerkæt bærɑje toseʔee do fɑze dʒædide mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi bɑ zærfijæte tulidruzɑne do miljɑrd fute mokæʔʔæbe bærɡozide ʃod væ bezudi qærɑrdɑde ɑn bɑ ʃerkæte kɑrfærmɑ næft væ ɡɑze pɑrs pærɑntezbæste monʔæqed mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, qolɑmrezɑ mænutʃehri ɡoft : qærɑrdɑde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi bɑ ʃerkæte pætrupɑræse næhɑi ʃode æst væ dær tʃænd ruze ɑjænde emzɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in do fɑz bær æsɑse modele fɑzhɑje tʃɑhɑrom væ pændʒ mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi tærrɑhi ʃode æst væ ɡɑze tolidi ɑn bɑ zærfijæte ruzɑne pændʒɑh milijun metre mokæʔʔæb, ʃirin sɑzi væ be xætte lulee særɑsæri montæqel mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs dær morede noʔ qærɑrdɑde toseʔe in do fɑz ɡoft : bɑ vodʒude ɑn ke qærɑrdɑdhɑje piʃine ʃerkæte pætrupɑræs bɑ kɑrfærmɑ, bejʔe moteqɑbel bud, qærɑrdɑde toseʔee do fɑz jɑd ʃode æz suj ʃerkæte melli næfte irɑn tæʔmine mɑli mi ʃævæd. mænutʃehri æfzud : mæhæle toseʔe in do fɑze dʒædid dær mæntæqe tombæke ʔæsælujee vɑqeʔ ʃode æst. ʃerkæte pætrupɑræs be onvɑne jek ʃerkæte pejmɑnkɑre omumi hæm æknun toseʔe fɑzhɑje ʃeʃ tɑ hæʃt pɑrse dʒonubi rɑ bɑ zærfijæte tolide ruzɑne sædo tʃɑhɑr milijun metre mokæʔʔæb væ toseʔe fɑze dævɑzdæh mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi rɑ bɑ meqdɑre ɡɑze tolidi se fɑze pɑrse dʒonubi væ be onvɑne bozorɡe tærin fɑze in mæntæqee ɡɑzi, dær dæsture kɑr dɑræd. toseʔe fɑze jek væ fɑzhɑje tʃɑhɑr væ pændʒ pɑrse dʒonubi, æz diɡær poroʒe hɑi bud ke pætrupɑræs be onvɑne pejmɑnkɑr, edʒrɑje ɑnhɑ rɑ be ohde dɑʃt. ʔæsæluje dær dʒonube ostɑne buʃehr mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubist. kɑf slæʃ jek jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm | شرکت پتروپارس برنده توسعه دو فاز جدید پارس جنوبی شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04
اقتصاد.پارس جنوبی.پتروپارس
عسلویه - مدیرعامل شرکت پتروپارس گفت: این شرکت برای توسعه دو فاز جدید
میدان گازی پارس جنوبی با ظرفیت تولیدروزانه دو میلیارد فوت مکعب برگزیده
شد و بزودی قرارداد آن با شرکت کارفرما (نفت و گاز پارس ) منعقد می شود.به گزارش دریافتی ایرنا، غلامرضا منوچهری گفت: قرارداد توسعه دو فاز جدید
پارس جنوبی با شرکت پتروپارس نهایی شده است و در چند روز آینده امضا می
شود.وی بیان کرد: این دو فاز بر اساس مدل فازهای چهارم و پنج میدان گازی
پارس جنوبی طراحی شده است و گاز تولیدی آن با ظرفیت روزانه 50 میلیون متر
مکعب، شیرین سازی و به خط لوله سراسری منتقل می شود.مدیرعامل شرکت پتروپارس در مورد نوع قرارداد توسعه این دو فاز گفت: با
وجود آن که قراردادهای پیشین شرکت پتروپارس با کارفرما، بیع متقابل بود،
قرارداد توسعه دو فاز یاد شده از سوی شرکت ملی نفت ایران تامین مالی می
شود.منوچهری افزود: محل توسعه این دو فاز جدید در منطقه تمبک عسلویه واقع شده
است.شرکت پتروپارس به عنوان یک شرکت پیمانکار عمومی هم اکنون توسعه فازهای شش
تا هشت پارس جنوبی را با ظرفیت تولید روزانه 104 میلیون متر مکعب و
توسعه فاز 12 میدان گازی پارس جنوبی را با مقدار گاز تولیدی سه فاز پارس
جنوبی و به عنوان بزرگ ترین فاز این منطقه گازی، در دستور کار دارد.توسعه فاز یک و فازهای چهار و پنج پارس جنوبی، از دیگر پروژه هایی بود که
پتروپارس به عنوان پیمانکار، اجرای آنها را به عهده داشت. عسلویه در جنوب استان بوشهر محل اجرای طرحهای پارس جنوبی است.ک/ 1
1889 / 675
شماره 338 ساعت 15:50 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃerkæte pætrupɑræs bærænde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. pɑrse dʒonubi. pætrupɑræs ʔæsæluje modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs ɡoft : in ʃerkæt bærɑje toseʔee do fɑze dʒædide mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi bɑ zærfijæte tulidruzɑne do miljɑrd fute mokæʔʔæbe bærɡozide ʃod væ bezudi qærɑrdɑde ɑn bɑ ʃerkæte kɑrfærmɑ næft væ ɡɑze pɑrs pærɑntezbæste monʔæqed mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, qolɑmrezɑ mænutʃehri ɡoft : qærɑrdɑde toseʔee do fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi bɑ ʃerkæte pætrupɑræse næhɑi ʃode æst væ dær tʃænd ruze ɑjænde emzɑ mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : in do fɑz bær æsɑse modele fɑzhɑje tʃɑhɑrom væ pændʒ mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi tærrɑhi ʃode æst væ ɡɑze tolidi ɑn bɑ zærfijæte ruzɑne pændʒɑh milijun metre mokæʔʔæb, ʃirin sɑzi væ be xætte lulee særɑsæri montæqel mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte pætrupɑræs dær morede noʔ qærɑrdɑde toseʔe in do fɑz ɡoft : bɑ vodʒude ɑn ke qærɑrdɑdhɑje piʃine ʃerkæte pætrupɑræs bɑ kɑrfærmɑ, bejʔe moteqɑbel bud, qærɑrdɑde toseʔee do fɑz jɑd ʃode æz suj ʃerkæte melli næfte irɑn tæʔmine mɑli mi ʃævæd. mænutʃehri æfzud : mæhæle toseʔe in do fɑze dʒædid dær mæntæqe tombæke ʔæsælujee vɑqeʔ ʃode æst. ʃerkæte pætrupɑræs be onvɑne jek ʃerkæte pejmɑnkɑre omumi hæm æknun toseʔe fɑzhɑje ʃeʃ tɑ hæʃt pɑrse dʒonubi rɑ bɑ zærfijæte tolide ruzɑne sædo tʃɑhɑr milijun metre mokæʔʔæb væ toseʔe fɑze dævɑzdæh mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi rɑ bɑ meqdɑre ɡɑze tolidi se fɑze pɑrse dʒonubi væ be onvɑne bozorɡe tærin fɑze in mæntæqee ɡɑzi, dær dæsture kɑr dɑræd. toseʔe fɑze jek væ fɑzhɑje tʃɑhɑr væ pændʒ pɑrse dʒonubi, æz diɡær poroʒe hɑi bud ke pætrupɑræs be onvɑne pejmɑnkɑr, edʒrɑje ɑnhɑ rɑ be ohde dɑʃt. ʔæsæluje dær dʒonube ostɑne buʃehr mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubist. kɑf slæʃ jek jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "شرکت پتروپارس برنده توسعه دو فاز جدید پارس جنوبی شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04\nاقتصاد.پارس جنوبی.پتروپارس\nعسلویه - مدیرعامل شرکت پتروپارس گفت: این شرکت برای توسعه دو فاز جدید\nمیدان گازی پارس جنوبی با ظرفیت تولیدروزانه دو میلیارد فوت مکعب برگزیده\n شد و بزودی قرارداد آن با شرکت کارفرما (نفت و گاز پارس ) منعقد می شود.به گزارش دریافتی ایرنا، غلامرضا منوچهری گفت: قرارداد توسعه دو فاز جدید\nپارس جنوبی با شرکت پتروپارس نهایی شده است و در چند روز آینده امضا می\nشود.وی بیان کرد: این دو فاز بر اساس مدل فازهای چهارم و پنج میدان گازی\nپارس جنوبی طراحی شده است و گاز تولیدی آن با ظرفیت روزانه 50 میلیون متر\n مکعب، شیرین سازی و به خط لوله سراسری منتقل می شود.مدیرعامل شرکت پتروپارس در مورد نوع قرارداد توسعه این دو فاز گفت: با\nوجود آن که قراردادهای پیشین شرکت پتروپارس با کارفرما، بیع متقابل بود،\nقرارداد توسعه دو فاز یاد شده از سوی شرکت ملی نفت ایران تامین مالی می\nشود.منوچهری افزود: محل توسعه این دو فاز جدید در منطقه تمبک عسلویه واقع شده\n است.شرکت پتروپارس به عنوان یک شرکت پیمانکار عمومی هم اکنون توسعه فازهای شش\n تا هشت پارس جنوبی را با ظرفیت تولید روزانه 104 میلیون متر مکعب و\nتوسعه فاز 12 میدان گازی پارس جنوبی را با مقدار گاز تولیدی سه فاز پارس\nجنوبی و به عنوان بزرگ ترین فاز این منطقه گازی، در دستور کار دارد.توسعه فاز یک و فازهای چهار و پنج پارس جنوبی، از دیگر پروژه هایی بود که\n پتروپارس به عنوان پیمانکار، اجرای آنها را به عهده داشت. عسلویه در جنوب استان بوشهر محل اجرای طرحهای پارس جنوبی است.ک/ 1\n 1889 / 675\nشماره 338 ساعت 15:50 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃæbæke ælmæjɑdin æz tirændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær ordon xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke ælmæjɑdin dær xæbæri fori æz voquʔe tire ændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær æmɑn pɑjtæxte ordon xæbær dɑd. ræsɑne hɑje ordoni dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ɡozɑreʃ dɑdænd ke færdi tælɑʃ dɑʃte tɑ neɡæhbɑne sefɑræte reʒime sæhijunisti derɑmɑn rɑ bɑ tʃɑquje zæxmi konæd væ dær in hejn be sæmte u ʃellik væ vej koʃte ʃode æst. xæbærɡozɑri omune ordon ɡozɑreʃ dɑd ke teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje æmnijæti dær ætrɑfe in sefɑræt xɑnee mostæqær ʃode ænd. dær dʒærijɑne in æmæliɑte do tæne mædʒruh ʃode ænd. kopi ʃod",
"text": "شبکه المیادین از تیراندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در اردن خبر داد.به گزارش شبکه المیادین در خبری فوری از وقوع تیر اندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در امان پایتخت اردن خبر داد.رسانه های اردنی در شبکه های اجتماعی گزارش دادند که فردی تلاش داشته تا نگهبان سفارت رژیم صهیونیستی درامان را با چاقو زخمی کند و در این حین به سمت او شلیک و وی کشته شده است.خبرگزاری عمون اردن گزارش داد که تعداد زیادی از نیروهای امنیتی در اطراف این سفارت خانه مستقر شده اند.در جریان این عملیات ۲ تن مجروح شده اند.کپی شد"
} | ʃæbæke ælmæjɑdin æz tirændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær ordon xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke ælmæjɑdin dær xæbæri fori æz voquʔe tire ændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær æmɑn pɑjtæxte ordon xæbær dɑd. ræsɑne hɑje ordoni dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ɡozɑreʃ dɑdænd ke færdi tælɑʃ dɑʃte tɑ neɡæhbɑne sefɑræte reʒime sæhijunisti derɑmɑn rɑ bɑ tʃɑquje zæxmi konæd væ dær in hejn be sæmte u ʃellik væ vej koʃte ʃode æst. xæbærɡozɑri omune ordon ɡozɑreʃ dɑd ke teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje æmnijæti dær ætrɑfe in sefɑræt xɑnee mostæqær ʃode ænd. dær dʒærijɑne in æmæliɑte do tæne mædʒruh ʃode ænd. kopi ʃod | شبکه المیادین از تیراندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در اردن خبر داد.به گزارش شبکه المیادین در خبری فوری از وقوع تیر اندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در امان پایتخت اردن خبر داد.رسانه های اردنی در شبکه های اجتماعی گزارش دادند که فردی تلاش داشته تا نگهبان سفارت رژیم صهیونیستی درامان را با چاقو زخمی کند و در این حین به سمت او شلیک و وی کشته شده است.خبرگزاری عمون اردن گزارش داد که تعداد زیادی از نیروهای امنیتی در اطراف این سفارت خانه مستقر شده اند.در جریان این عملیات ۲ تن مجروح شده اند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæbæke ælmæjɑdin æz tirændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær ordon xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke ælmæjɑdin dær xæbæri fori æz voquʔe tire ændɑzi dær næzdiki sefɑræte reʒime sæhijunisti dær æmɑn pɑjtæxte ordon xæbær dɑd. ræsɑne hɑje ordoni dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ɡozɑreʃ dɑdænd ke færdi tælɑʃ dɑʃte tɑ neɡæhbɑne sefɑræte reʒime sæhijunisti derɑmɑn rɑ bɑ tʃɑquje zæxmi konæd væ dær in hejn be sæmte u ʃellik væ vej koʃte ʃode æst. xæbærɡozɑri omune ordon ɡozɑreʃ dɑd ke teʔdɑde zjɑdi æz niruhɑje æmnijæti dær ætrɑfe in sefɑræt xɑnee mostæqær ʃode ænd. dær dʒærijɑne in æmæliɑte do tæne mædʒruh ʃode ænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شبکه المیادین از تیراندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در اردن خبر داد.به گزارش شبکه المیادین در خبری فوری از وقوع تیر اندازی در نزدیکی سفارت رژیم صهیونیستی در امان پایتخت اردن خبر داد.رسانه های اردنی در شبکه های اجتماعی گزارش دادند که فردی تلاش داشته تا نگهبان سفارت رژیم صهیونیستی درامان را با چاقو زخمی کند و در این حین به سمت او شلیک و وی کشته شده است.خبرگزاری عمون اردن گزارش داد که تعداد زیادی از نیروهای امنیتی در اطراف این سفارت خانه مستقر شده اند.در جریان این عملیات ۲ تن مجروح شده اند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. pærværeʃ. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne kermɑn ɡoft : teʔdɑde se hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ dɑneʃ ɑmuze estesnɑi dær hɑle hɑzer dær in ostɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd. mæhmude boni æsæd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑe biʃtærin ɑmɑre dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ mærbut be dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni zekr kærd. vej ʃomɑre dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni rɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃt næfær, nɑbinɑ væ kæm binɑ rɑ nævædoʃeʃ næfær væ nɑʃenævɑ væ nimee nɑʃenævɑ rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ næfær eʔlɑm kærd. u æfzud : bæqije in dɑneʃ ɑmuzɑne tʃænd mæʔlulijæti, mæʔlule dʒesmi, hærekæti væ tælfiqi hæstænd. vej æfzud : emkɑnɑte tævɑnbæxʃi ʃɑmele kɑrdærmɑni, fizijutrɑpi, ɡoftɑre dærmɑni væ ʃenævɑi sændʒi bɑ hæzine ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi dær in ostɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. boni æsæd æz extesɑse tʃændin kelinik ræfʔe extelɑlɑte jɑdɡiri, ræftɑri, moʃɑvere væ mædædkɑri be in dɑneʃ ɑmuzɑn xæbær dɑd. vej æfzud : hæzine bime dærmɑni dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi æz tæriqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pærdɑxt mi ʃævæd. vej dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ æz næzære huʃi, dʒesmi, ɑtefi væ edʒtemɑʔi dɑrɑje tæfɑvote qɑbele molɑheze ʔi bɑ diɡær hæmsɑlɑne xod dɑnest. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..........................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/87\nداخلی.فرهنگی.آموزش.پرورش. مدیر آموزش و پرورش استثنایی استان کرمان گفت: تعداد 3646 دانش آموز\nاستثنایی در حال حاضر در این استان مشغول به تحصیل هستند. محمود بنی اسد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیشترین آمار\nدانش آموزان استثنایی را مربوط به دانش آموزان کم توان ذهنی ذکر کرد. وی شمار دانش آموزان کم توان ذهنی را دو هزار و 608 نفر، نابینا و\nکم بینا را 96 نفر و ناشنوا و نیمه ناشنوا را 485 نفر اعلام کرد. او افزود: بقیه این دانش آموزان چند معلولیتی، معلول جسمی، حرکتی و\nتلفیقی هستند. وی افزود: امکانات توانبخشی شامل کاردرمانی، فیزیوتراپی، گفتار درمانی\nو شنوایی سنجی با هزینه آموزش و پرورش به دانش آموزان استثنایی در این\nاستان ارایه می شود. بنی اسد از اختصاص چندین کلینیک رفع اختلالات یادگیری، رفتاری، مشاوره و\nمددکاری به این دانش آموزان خبر داد. وی افزود: هزینه بیمه درمانی دانش آموزان استثنایی از طریق آموزش و\nپرورش پرداخت می شود. وی دانش آموزان استثنایی را از نظر هوشی، جسمی، عاطفی و اجتماعی دارای\nتفاوت قابل ملاحظه ای با دیگر همسالان خود دانست. ک/3\n657/507/659\nشماره 392 ساعت 12:45 تمام\n\n\n "
} | .......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. pærværeʃ. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne kermɑn ɡoft : teʔdɑde se hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ dɑneʃ ɑmuze estesnɑi dær hɑle hɑzer dær in ostɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd. mæhmude boni æsæd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑe biʃtærin ɑmɑre dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ mærbut be dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni zekr kærd. vej ʃomɑre dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni rɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃt næfær, nɑbinɑ væ kæm binɑ rɑ nævædoʃeʃ næfær væ nɑʃenævɑ væ nimee nɑʃenævɑ rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ næfær eʔlɑm kærd. u æfzud : bæqije in dɑneʃ ɑmuzɑne tʃænd mæʔlulijæti, mæʔlule dʒesmi, hærekæti væ tælfiqi hæstænd. vej æfzud : emkɑnɑte tævɑnbæxʃi ʃɑmele kɑrdærmɑni, fizijutrɑpi, ɡoftɑre dærmɑni væ ʃenævɑi sændʒi bɑ hæzine ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi dær in ostɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. boni æsæd æz extesɑse tʃændin kelinik ræfʔe extelɑlɑte jɑdɡiri, ræftɑri, moʃɑvere væ mædædkɑri be in dɑneʃ ɑmuzɑn xæbær dɑd. vej æfzud : hæzine bime dærmɑni dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi æz tæriqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pærdɑxt mi ʃævæd. vej dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ æz næzære huʃi, dʒesmi, ɑtefi væ edʒtemɑʔi dɑrɑje tæfɑvote qɑbele molɑheze ʔi bɑ diɡær hæmsɑlɑne xod dɑnest. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm |
..........................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/87
داخلی.فرهنگی.آموزش.پرورش. مدیر آموزش و پرورش استثنایی استان کرمان گفت: تعداد 3646 دانش آموز
استثنایی در حال حاضر در این استان مشغول به تحصیل هستند. محمود بنی اسد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیشترین آمار
دانش آموزان استثنایی را مربوط به دانش آموزان کم توان ذهنی ذکر کرد. وی شمار دانش آموزان کم توان ذهنی را دو هزار و 608 نفر، نابینا و
کم بینا را 96 نفر و ناشنوا و نیمه ناشنوا را 485 نفر اعلام کرد. او افزود: بقیه این دانش آموزان چند معلولیتی، معلول جسمی، حرکتی و
تلفیقی هستند. وی افزود: امکانات توانبخشی شامل کاردرمانی، فیزیوتراپی، گفتار درمانی
و شنوایی سنجی با هزینه آموزش و پرورش به دانش آموزان استثنایی در این
استان ارایه می شود. بنی اسد از اختصاص چندین کلینیک رفع اختلالات یادگیری، رفتاری، مشاوره و
مددکاری به این دانش آموزان خبر داد. وی افزود: هزینه بیمه درمانی دانش آموزان استثنایی از طریق آموزش و
پرورش پرداخت می شود. وی دانش آموزان استثنایی را از نظر هوشی، جسمی، عاطفی و اجتماعی دارای
تفاوت قابل ملاحظه ای با دیگر همسالان خود دانست. ک/3
657/507/659
شماره 392 ساعت 12:45 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. pærværeʃ. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne kermɑn ɡoft : teʔdɑde se hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ dɑneʃ ɑmuze estesnɑi dær hɑle hɑzer dær in ostɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd. mæhmude boni æsæd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑe biʃtærin ɑmɑre dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ mærbut be dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni zekr kærd. vej ʃomɑre dɑneʃe ɑmuzɑne kæm tævɑne zehni rɑ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃt næfær, nɑbinɑ væ kæm binɑ rɑ nævædoʃeʃ næfær væ nɑʃenævɑ væ nimee nɑʃenævɑ rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ næfær eʔlɑm kærd. u æfzud : bæqije in dɑneʃ ɑmuzɑne tʃænd mæʔlulijæti, mæʔlule dʒesmi, hærekæti væ tælfiqi hæstænd. vej æfzud : emkɑnɑte tævɑnbæxʃi ʃɑmele kɑrdærmɑni, fizijutrɑpi, ɡoftɑre dærmɑni væ ʃenævɑi sændʒi bɑ hæzine ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi dær in ostɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. boni æsæd æz extesɑse tʃændin kelinik ræfʔe extelɑlɑte jɑdɡiri, ræftɑri, moʃɑvere væ mædædkɑri be in dɑneʃ ɑmuzɑn xæbær dɑd. vej æfzud : hæzine bime dærmɑni dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi æz tæriqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pærdɑxt mi ʃævæd. vej dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi rɑ æz næzære huʃi, dʒesmi, ɑtefi væ edʒtemɑʔi dɑrɑje tæfɑvote qɑbele molɑheze ʔi bɑ diɡær hæmsɑlɑne xod dɑnest. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..........................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/87\nداخلی.فرهنگی.آموزش.پرورش. مدیر آموزش و پرورش استثنایی استان کرمان گفت: تعداد 3646 دانش آموز\nاستثنایی در حال حاضر در این استان مشغول به تحصیل هستند. محمود بنی اسد روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیشترین آمار\nدانش آموزان استثنایی را مربوط به دانش آموزان کم توان ذهنی ذکر کرد. وی شمار دانش آموزان کم توان ذهنی را دو هزار و 608 نفر، نابینا و\nکم بینا را 96 نفر و ناشنوا و نیمه ناشنوا را 485 نفر اعلام کرد. او افزود: بقیه این دانش آموزان چند معلولیتی، معلول جسمی، حرکتی و\nتلفیقی هستند. وی افزود: امکانات توانبخشی شامل کاردرمانی، فیزیوتراپی، گفتار درمانی\nو شنوایی سنجی با هزینه آموزش و پرورش به دانش آموزان استثنایی در این\nاستان ارایه می شود. بنی اسد از اختصاص چندین کلینیک رفع اختلالات یادگیری، رفتاری، مشاوره و\nمددکاری به این دانش آموزان خبر داد. وی افزود: هزینه بیمه درمانی دانش آموزان استثنایی از طریق آموزش و\nپرورش پرداخت می شود. وی دانش آموزان استثنایی را از نظر هوشی، جسمی، عاطفی و اجتماعی دارای\nتفاوت قابل ملاحظه ای با دیگر همسالان خود دانست. ک/3\n657/507/659\nشماره 392 ساعت 12:45 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits