translation
dict
phonemize
stringlengths
0
10.4k
text
stringlengths
1
5.42k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "be næql æz jurunijuz, dær pej sæfær « » be ʃæhr « » dær ʃomɑle in keʃvær, montæqedɑn be sijɑsæt hɑje dolæt dær bærɑbære mæqdunihe bærɡozɑr kærdænd. hezɑrɑn næfær æz sɑkenɑne tæsɑlunik dær eʔterɑz be tærhe tævɑfoq dærbɑre nɑme keʃvære mæqdunije væ hæmtʃenin dær moxɑlefæt bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑdi kæʃuræʃɑne hæmzæmɑn bɑ bɑzdide noxoste væzire junɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tæsɑluniki tiɑjef pærɑntezbæste dæst be tæzɑhorɑt zædænd. bær æsɑse eʔlɑme hebrɡozɑri æsputnik, dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje mæzkur pɑnzdæh polise zæxmi ʃode væ hæʃt moʔtærez niz bɑzdɑʃt ʃodænd. moʔtærezɑn hejne soxænrɑni « ɑlækæsis siprɑs » moxɑlefæte xod rɑ be tævɑfoq mjɑne ɑten væ æskupije dær zæmine extelɑfɑti ke jek dæhe dærbɑre nɑme mæqdunije vodʒud dɑʃt, ebrɑz kærdænd. in dærhɑlist ke bistohæft xordɑd mɑh sɑle dʒɑri xæbærɡozɑri færɑnse bɑ enteʃɑre tæsɑviri æz beruze dærɡiri hɑje ʃædid mjɑne polis bɑ junɑniɑni ke be emzɑje tævɑfoqe tæqire nɑme mæqdunije mjɑne særɑne junɑn bɑ in keʃvære moʔtærez hæstænd xæbær dɑd. dær nime xordɑd mɑh sɑle dʒɑri, mæqdunije bɑ hædæfe pɑjɑn dɑdæn be tæneʃ hɑje bistohæft sɑle mjɑne in keʃvær væ junɑn bɑ tæqire nɑme xod movɑfeqæt kærde væ ɑn rɑ be « dʒomhuri mæqdunihe ʃomɑli » tæqir dɑd. piʃtær in keʃvær bɑ nɑme « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » ʃenɑxte mi ʃod æmmɑ bærxi æz ɡoruh hɑje junɑni bɑ in nɑme moxɑlef budænd væ dær mozɑkerɑti ke mjɑne junɑn væ mæqdunije dær dʒærijɑn bud extelɑfɑti idʒɑd ʃode væ eʔterɑzɑti dær junɑne bærpɑ ʃode bud. ɡoftænist « filipe dovvom » æzsɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑd dær ʃæhre tæsɑlunike vɑqeʔ dær ʃomɑle junɑn bɑ onvɑne pɑjtæxte mæqdunije hokumæt mi kærde æst væ bæʔd æz mærɡ dær sɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑde eskændær færzænde vej qodræt rɑ bedæst ɡereft væ be ʃæhrhɑje junɑn ke dær qɑlebe dæh keʃvær be suræte demokrɑsi edɑre mi ʃodænd hæmle kærd væ pæs æz tæsærrofe ʃæhrhɑe dolæt hɑ væ næhɑjætæn tæsærrofe ɑten, ʃæhrvændɑne in ʃæhrhɑ dolæt hɑ rɑ mottæhed sɑxt væ tæhte lævɑje xod bɑ onvɑne eskændære mæqduni be suj keʃværhɑje ɑsiɑi ruje ɑːværæd væ bɑ hodʒum be keʃværhɑje in mæntæqe teʔdɑdi æz keʃværhɑje in mæntæqe rɑ be eʃqɑle xod dærɑværd. pæs æz hæmælɑte nɑto be ræhbæri ɑmrikɑ dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævæd milɑdi be juɡoslɑvi væ tædʒzije in keʃvær, ʃæhre mæqdunije in keʃvær tæhte onvɑne mæqdunije eʔlɑme esteqlɑl kærd. æz ɑn zæmɑne extelɑfɑte ɑten væ æskupije bærsære nɑme in keʃvær ɑqɑz ʃod væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed in keʃvær rɑ bɑ onvɑne « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » be ræsmijæt ʃenɑxt væ æz ɑten væ æskupije xɑst extelɑfɑte xod rɑ æz tæriqe edɑme mædɑkerɑte hæl væ fæsl konænd. ɑmrikɑ dær dore dovvome rijɑsæte dʒomhur buʃ pesær, ævvælin keʃværi bud ke keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq rɑ bɑ onvɑne mæqdunije be ræsmijæt ʃenɑxt væ bæʔd æz ɑn teʔdɑde zjɑdi æz keʃværhɑje dʒæhɑne in keʃvær rɑ bɑ in nɑme mæqdunije, beræsmijæt ʃenɑxtænd væli ɑtene hæmiʃe bɑ estefɑde kælæme mæqdunije dær tærkibe nɑme mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq moxɑlefæt mi kærde væ in keʃvær rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑxt. extelɑfɑte ɑten væ æskupije bær sære nɑme keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq tɑ be emruz edɑme dɑʃt væ junɑn tʃændin bɑr bɑ be ræsmijæt næʃenɑxtæne in keʃvær bɑ hozure ɑn dær dʒæmʔe keʃværhɑje ozvi nɑto væ toseʔe rævɑbete in keʃvær bɑ ettehɑdije orupɑ, moxɑlefæt kærde æst.", "text": " به نقل از یورونیوز، در پی سفر «» به شهر «» در شمال این کشور، منتقدان به سیاست‌ های دولت در برابر مقدونیه برگزار کردند.هزاران نفر از ساکنان تسالونیک در اعتراض به طرح توافق درباره نام کشور مقدونیه و همچنین در مخالفت با سیاست های اقتصادی کشورشان همزمان با بازدید نخست وزیر یونان از نمایشگاه بین المللی تسالونیکی (TIF) دست به تظاهرات زدند.بر اساس اعلام حبرگزاری اسپوتنیک، در جریان درگیری های مذکور ۱۵ پلیس زخمی شده و ۸ معترض نیز بازداشت شدند.معترضان حین سخنرانی«آلکسیس سیپراس» مخالفت خود را به توافق میان آتن و اسکوپیه در زمینه اختلافاتی که یک دهه درباره نام مقدونیه وجود داشت، ابراز کردند.این درحالیست که ۲۷ خرداد ماه سال جاری خبرگزاری فرانسه با انتشار تصاویری از بروز درگیری های شدید میان پلیس با یونانیانی که به امضای توافق تغییر نام مقدونیه میان سران یونان با این کشور معترض هستند؛ خبر داد.در نیمه خرداد ماه سال جاری، مقدونیه با هدف پایان دادن به تنش های ۲۷ ساله میان این کشور و یونان با تغییر نام خود موافقت کرده و آن را به «جمهوری مقدونیه شمالی» تغییر داد.پیشتر این کشور با نام «مقدونیه یوگسلاوی سابق» شناخته می شد؛ اما برخی از گروه های یونانی با این نام مخالف بودند و در مذاکراتی که میان یونان و مقدونیه در جریان بود اختلافاتی ایجاد شده و اعتراضاتی در یونان برپا شده بود.گفتنی است «فیلیپ دوم» ازسال ۳۲۶ قبل از میلاد در شهر تسالونیک واقع در شمال یونان با عنوان پایتخت مقدونیه حکومت می کرده است و بعد از مرگ در سال ۳۲۶ قبل از میلاد اسکندر فرزند وی قدرت را بدست گرفت و به شهرهای یونان که در قالب ۱۰ کشور به صورت دموکراسی اداره می شدند حمله کرد و پس از تصرف شهرها- دولت ها و نهایتاً تصرف آتن، شهروندان این شهرها- دولت ها را متحد ساخت و تحت لوای خود با عنوان اسکندر مقدونی به سوی کشورهای آسیایی روی آورد و با هجوم به کشورهای این منطقه تعدادی از کشورهای این منطقه را به اشغال خود درآورد.پس از حملات ناتو به رهبری آمریکا درسال ۱۹۹۰ میلادی به یوگسلاوی و تجزیه این کشور، شهر مقدونیه این کشور تحت عنوان مقدونیه اعلام استقلال کرد. از آن زمان اختلافات آتن و اسکوپیه برسر نام این کشور آغاز شد و شورای امنیت سازمان ملل متحد این کشور را با عنوان «مقدونیه یوگسلاوی سابق» به رسمیت شناخت و از آتن و اسکوپیه خواست اختلافات خود را از طریق ادامه مداکرات حل و فصل کنند.آمریکا در دوره دوم ریاست جمهور بوش پسر، اولین کشوری بود که کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق را با عنوان مقدونیه به رسمیت شناخت و بعد از آن تعداد زیادی از کشورهای جهان این کشور را با این نام مقدونیه، برسمیت شناختند ولی آتن همیشه با استفاده کلمه مقدونیه در ترکیب نام مقدونیه یوگسلاوی سابق مخالفت می کرده و این کشور را به رسمیت نمی شناخت.اختلافات آتن و اسکوپیه بر سر نام کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق تا به امروز ادامه داشت و یونان چندین بار با به رسمیت نشناختن این کشور با حضور آن در جمع کشورهای عضو ناتو و توسعه روابط این کشور با اتحادیه اروپا، مخالفت کرده است." }
be næql æz jurunijuz, dær pej sæfær « » be ʃæhr « » dær ʃomɑle in keʃvær, montæqedɑn be sijɑsæt hɑje dolæt dær bærɑbære mæqdunihe bærɡozɑr kærdænd. hezɑrɑn næfær æz sɑkenɑne tæsɑlunik dær eʔterɑz be tærhe tævɑfoq dærbɑre nɑme keʃvære mæqdunije væ hæmtʃenin dær moxɑlefæt bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑdi kæʃuræʃɑne hæmzæmɑn bɑ bɑzdide noxoste væzire junɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tæsɑluniki tiɑjef pærɑntezbæste dæst be tæzɑhorɑt zædænd. bær æsɑse eʔlɑme hebrɡozɑri æsputnik, dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje mæzkur pɑnzdæh polise zæxmi ʃode væ hæʃt moʔtærez niz bɑzdɑʃt ʃodænd. moʔtærezɑn hejne soxænrɑni « ɑlækæsis siprɑs » moxɑlefæte xod rɑ be tævɑfoq mjɑne ɑten væ æskupije dær zæmine extelɑfɑti ke jek dæhe dærbɑre nɑme mæqdunije vodʒud dɑʃt, ebrɑz kærdænd. in dærhɑlist ke bistohæft xordɑd mɑh sɑle dʒɑri xæbærɡozɑri færɑnse bɑ enteʃɑre tæsɑviri æz beruze dærɡiri hɑje ʃædid mjɑne polis bɑ junɑniɑni ke be emzɑje tævɑfoqe tæqire nɑme mæqdunije mjɑne særɑne junɑn bɑ in keʃvære moʔtærez hæstænd xæbær dɑd. dær nime xordɑd mɑh sɑle dʒɑri, mæqdunije bɑ hædæfe pɑjɑn dɑdæn be tæneʃ hɑje bistohæft sɑle mjɑne in keʃvær væ junɑn bɑ tæqire nɑme xod movɑfeqæt kærde væ ɑn rɑ be « dʒomhuri mæqdunihe ʃomɑli » tæqir dɑd. piʃtær in keʃvær bɑ nɑme « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » ʃenɑxte mi ʃod æmmɑ bærxi æz ɡoruh hɑje junɑni bɑ in nɑme moxɑlef budænd væ dær mozɑkerɑti ke mjɑne junɑn væ mæqdunije dær dʒærijɑn bud extelɑfɑti idʒɑd ʃode væ eʔterɑzɑti dær junɑne bærpɑ ʃode bud. ɡoftænist « filipe dovvom » æzsɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑd dær ʃæhre tæsɑlunike vɑqeʔ dær ʃomɑle junɑn bɑ onvɑne pɑjtæxte mæqdunije hokumæt mi kærde æst væ bæʔd æz mærɡ dær sɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑde eskændær færzænde vej qodræt rɑ bedæst ɡereft væ be ʃæhrhɑje junɑn ke dær qɑlebe dæh keʃvær be suræte demokrɑsi edɑre mi ʃodænd hæmle kærd væ pæs æz tæsærrofe ʃæhrhɑe dolæt hɑ væ næhɑjætæn tæsærrofe ɑten, ʃæhrvændɑne in ʃæhrhɑ dolæt hɑ rɑ mottæhed sɑxt væ tæhte lævɑje xod bɑ onvɑne eskændære mæqduni be suj keʃværhɑje ɑsiɑi ruje ɑːværæd væ bɑ hodʒum be keʃværhɑje in mæntæqe teʔdɑdi æz keʃværhɑje in mæntæqe rɑ be eʃqɑle xod dærɑværd. pæs æz hæmælɑte nɑto be ræhbæri ɑmrikɑ dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævæd milɑdi be juɡoslɑvi væ tædʒzije in keʃvær, ʃæhre mæqdunije in keʃvær tæhte onvɑne mæqdunije eʔlɑme esteqlɑl kærd. æz ɑn zæmɑne extelɑfɑte ɑten væ æskupije bærsære nɑme in keʃvær ɑqɑz ʃod væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed in keʃvær rɑ bɑ onvɑne « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » be ræsmijæt ʃenɑxt væ æz ɑten væ æskupije xɑst extelɑfɑte xod rɑ æz tæriqe edɑme mædɑkerɑte hæl væ fæsl konænd. ɑmrikɑ dær dore dovvome rijɑsæte dʒomhur buʃ pesær, ævvælin keʃværi bud ke keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq rɑ bɑ onvɑne mæqdunije be ræsmijæt ʃenɑxt væ bæʔd æz ɑn teʔdɑde zjɑdi æz keʃværhɑje dʒæhɑne in keʃvær rɑ bɑ in nɑme mæqdunije, beræsmijæt ʃenɑxtænd væli ɑtene hæmiʃe bɑ estefɑde kælæme mæqdunije dær tærkibe nɑme mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq moxɑlefæt mi kærde væ in keʃvær rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑxt. extelɑfɑte ɑten væ æskupije bær sære nɑme keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq tɑ be emruz edɑme dɑʃt væ junɑn tʃændin bɑr bɑ be ræsmijæt næʃenɑxtæne in keʃvær bɑ hozure ɑn dær dʒæmʔe keʃværhɑje ozvi nɑto væ toseʔe rævɑbete in keʃvær bɑ ettehɑdije orupɑ, moxɑlefæt kærde æst.
به نقل از یورونیوز، در پی سفر «» به شهر «» در شمال این کشور، منتقدان به سیاست‌ های دولت در برابر مقدونیه برگزار کردند.هزاران نفر از ساکنان تسالونیک در اعتراض به طرح توافق درباره نام کشور مقدونیه و همچنین در مخالفت با سیاست های اقتصادی کشورشان همزمان با بازدید نخست وزیر یونان از نمایشگاه بین المللی تسالونیکی (TIF) دست به تظاهرات زدند.بر اساس اعلام حبرگزاری اسپوتنیک، در جریان درگیری های مذکور ۱۵ پلیس زخمی شده و ۸ معترض نیز بازداشت شدند.معترضان حین سخنرانی«آلکسیس سیپراس» مخالفت خود را به توافق میان آتن و اسکوپیه در زمینه اختلافاتی که یک دهه درباره نام مقدونیه وجود داشت، ابراز کردند.این درحالیست که ۲۷ خرداد ماه سال جاری خبرگزاری فرانسه با انتشار تصاویری از بروز درگیری های شدید میان پلیس با یونانیانی که به امضای توافق تغییر نام مقدونیه میان سران یونان با این کشور معترض هستند؛ خبر داد.در نیمه خرداد ماه سال جاری، مقدونیه با هدف پایان دادن به تنش های ۲۷ ساله میان این کشور و یونان با تغییر نام خود موافقت کرده و آن را به «جمهوری مقدونیه شمالی» تغییر داد.پیشتر این کشور با نام «مقدونیه یوگسلاوی سابق» شناخته می شد؛ اما برخی از گروه های یونانی با این نام مخالف بودند و در مذاکراتی که میان یونان و مقدونیه در جریان بود اختلافاتی ایجاد شده و اعتراضاتی در یونان برپا شده بود.گفتنی است «فیلیپ دوم» ازسال ۳۲۶ قبل از میلاد در شهر تسالونیک واقع در شمال یونان با عنوان پایتخت مقدونیه حکومت می کرده است و بعد از مرگ در سال ۳۲۶ قبل از میلاد اسکندر فرزند وی قدرت را بدست گرفت و به شهرهای یونان که در قالب ۱۰ کشور به صورت دموکراسی اداره می شدند حمله کرد و پس از تصرف شهرها- دولت ها و نهایتاً تصرف آتن، شهروندان این شهرها- دولت ها را متحد ساخت و تحت لوای خود با عنوان اسکندر مقدونی به سوی کشورهای آسیایی روی آورد و با هجوم به کشورهای این منطقه تعدادی از کشورهای این منطقه را به اشغال خود درآورد.پس از حملات ناتو به رهبری آمریکا درسال ۱۹۹۰ میلادی به یوگسلاوی و تجزیه این کشور، شهر مقدونیه این کشور تحت عنوان مقدونیه اعلام استقلال کرد. از آن زمان اختلافات آتن و اسکوپیه برسر نام این کشور آغاز شد و شورای امنیت سازمان ملل متحد این کشور را با عنوان «مقدونیه یوگسلاوی سابق» به رسمیت شناخت و از آتن و اسکوپیه خواست اختلافات خود را از طریق ادامه مداکرات حل و فصل کنند.آمریکا در دوره دوم ریاست جمهور بوش پسر، اولین کشوری بود که کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق را با عنوان مقدونیه به رسمیت شناخت و بعد از آن تعداد زیادی از کشورهای جهان این کشور را با این نام مقدونیه، برسمیت شناختند ولی آتن همیشه با استفاده کلمه مقدونیه در ترکیب نام مقدونیه یوگسلاوی سابق مخالفت می کرده و این کشور را به رسمیت نمی شناخت.اختلافات آتن و اسکوپیه بر سر نام کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق تا به امروز ادامه داشت و یونان چندین بار با به رسمیت نشناختن این کشور با حضور آن در جمع کشورهای عضو ناتو و توسعه روابط این کشور با اتحادیه اروپا، مخالفت کرده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz jurunijuz, dær pej sæfær « » be ʃæhr « » dær ʃomɑle in keʃvær, montæqedɑn be sijɑsæt hɑje dolæt dær bærɑbære mæqdunihe bærɡozɑr kærdænd. hezɑrɑn næfær æz sɑkenɑne tæsɑlunik dær eʔterɑz be tærhe tævɑfoq dærbɑre nɑme keʃvære mæqdunije væ hæmtʃenin dær moxɑlefæt bɑ sijɑsæt hɑje eqtesɑdi kæʃuræʃɑne hæmzæmɑn bɑ bɑzdide noxoste væzire junɑn æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tæsɑluniki tiɑjef pærɑntezbæste dæst be tæzɑhorɑt zædænd. bær æsɑse eʔlɑme hebrɡozɑri æsputnik, dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje mæzkur pɑnzdæh polise zæxmi ʃode væ hæʃt moʔtærez niz bɑzdɑʃt ʃodænd. moʔtærezɑn hejne soxænrɑni « ɑlækæsis siprɑs » moxɑlefæte xod rɑ be tævɑfoq mjɑne ɑten væ æskupije dær zæmine extelɑfɑti ke jek dæhe dærbɑre nɑme mæqdunije vodʒud dɑʃt, ebrɑz kærdænd. in dærhɑlist ke bistohæft xordɑd mɑh sɑle dʒɑri xæbærɡozɑri færɑnse bɑ enteʃɑre tæsɑviri æz beruze dærɡiri hɑje ʃædid mjɑne polis bɑ junɑniɑni ke be emzɑje tævɑfoqe tæqire nɑme mæqdunije mjɑne særɑne junɑn bɑ in keʃvære moʔtærez hæstænd xæbær dɑd. dær nime xordɑd mɑh sɑle dʒɑri, mæqdunije bɑ hædæfe pɑjɑn dɑdæn be tæneʃ hɑje bistohæft sɑle mjɑne in keʃvær væ junɑn bɑ tæqire nɑme xod movɑfeqæt kærde væ ɑn rɑ be « dʒomhuri mæqdunihe ʃomɑli » tæqir dɑd. piʃtær in keʃvær bɑ nɑme « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » ʃenɑxte mi ʃod æmmɑ bærxi æz ɡoruh hɑje junɑni bɑ in nɑme moxɑlef budænd væ dær mozɑkerɑti ke mjɑne junɑn væ mæqdunije dær dʒærijɑn bud extelɑfɑti idʒɑd ʃode væ eʔterɑzɑti dær junɑne bærpɑ ʃode bud. ɡoftænist « filipe dovvom » æzsɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑd dær ʃæhre tæsɑlunike vɑqeʔ dær ʃomɑle junɑn bɑ onvɑne pɑjtæxte mæqdunije hokumæt mi kærde æst væ bæʔd æz mærɡ dær sɑle sisædo bistoʃeʃ qæbl æz milɑde eskændær færzænde vej qodræt rɑ bedæst ɡereft væ be ʃæhrhɑje junɑn ke dær qɑlebe dæh keʃvær be suræte demokrɑsi edɑre mi ʃodænd hæmle kærd væ pæs æz tæsærrofe ʃæhrhɑe dolæt hɑ væ næhɑjætæn tæsærrofe ɑten, ʃæhrvændɑne in ʃæhrhɑ dolæt hɑ rɑ mottæhed sɑxt væ tæhte lævɑje xod bɑ onvɑne eskændære mæqduni be suj keʃværhɑje ɑsiɑi ruje ɑːværæd væ bɑ hodʒum be keʃværhɑje in mæntæqe teʔdɑdi æz keʃværhɑje in mæntæqe rɑ be eʃqɑle xod dærɑværd. pæs æz hæmælɑte nɑto be ræhbæri ɑmrikɑ dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævæd milɑdi be juɡoslɑvi væ tædʒzije in keʃvær, ʃæhre mæqdunije in keʃvær tæhte onvɑne mæqdunije eʔlɑme esteqlɑl kærd. æz ɑn zæmɑne extelɑfɑte ɑten væ æskupije bærsære nɑme in keʃvær ɑqɑz ʃod væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed in keʃvær rɑ bɑ onvɑne « mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq » be ræsmijæt ʃenɑxt væ æz ɑten væ æskupije xɑst extelɑfɑte xod rɑ æz tæriqe edɑme mædɑkerɑte hæl væ fæsl konænd. ɑmrikɑ dær dore dovvome rijɑsæte dʒomhur buʃ pesær, ævvælin keʃværi bud ke keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq rɑ bɑ onvɑne mæqdunije be ræsmijæt ʃenɑxt væ bæʔd æz ɑn teʔdɑde zjɑdi æz keʃværhɑje dʒæhɑne in keʃvær rɑ bɑ in nɑme mæqdunije, beræsmijæt ʃenɑxtænd væli ɑtene hæmiʃe bɑ estefɑde kælæme mæqdunije dær tærkibe nɑme mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq moxɑlefæt mi kærde væ in keʃvær rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑxt. extelɑfɑte ɑten væ æskupije bær sære nɑme keʃvære mæqdunije juɡoslɑvi sɑbeq tɑ be emruz edɑme dɑʃt væ junɑn tʃændin bɑr bɑ be ræsmijæt næʃenɑxtæne in keʃvær bɑ hozure ɑn dær dʒæmʔe keʃværhɑje ozvi nɑto væ toseʔe rævɑbete in keʃvær bɑ ettehɑdije orupɑ, moxɑlefæt kærde æst.", "role": "user" }, { "content": " به نقل از یورونیوز، در پی سفر «» به شهر «» در شمال این کشور، منتقدان به سیاست‌ های دولت در برابر مقدونیه برگزار کردند.هزاران نفر از ساکنان تسالونیک در اعتراض به طرح توافق درباره نام کشور مقدونیه و همچنین در مخالفت با سیاست های اقتصادی کشورشان همزمان با بازدید نخست وزیر یونان از نمایشگاه بین المللی تسالونیکی (TIF) دست به تظاهرات زدند.بر اساس اعلام حبرگزاری اسپوتنیک، در جریان درگیری های مذکور ۱۵ پلیس زخمی شده و ۸ معترض نیز بازداشت شدند.معترضان حین سخنرانی«آلکسیس سیپراس» مخالفت خود را به توافق میان آتن و اسکوپیه در زمینه اختلافاتی که یک دهه درباره نام مقدونیه وجود داشت، ابراز کردند.این درحالیست که ۲۷ خرداد ماه سال جاری خبرگزاری فرانسه با انتشار تصاویری از بروز درگیری های شدید میان پلیس با یونانیانی که به امضای توافق تغییر نام مقدونیه میان سران یونان با این کشور معترض هستند؛ خبر داد.در نیمه خرداد ماه سال جاری، مقدونیه با هدف پایان دادن به تنش های ۲۷ ساله میان این کشور و یونان با تغییر نام خود موافقت کرده و آن را به «جمهوری مقدونیه شمالی» تغییر داد.پیشتر این کشور با نام «مقدونیه یوگسلاوی سابق» شناخته می شد؛ اما برخی از گروه های یونانی با این نام مخالف بودند و در مذاکراتی که میان یونان و مقدونیه در جریان بود اختلافاتی ایجاد شده و اعتراضاتی در یونان برپا شده بود.گفتنی است «فیلیپ دوم» ازسال ۳۲۶ قبل از میلاد در شهر تسالونیک واقع در شمال یونان با عنوان پایتخت مقدونیه حکومت می کرده است و بعد از مرگ در سال ۳۲۶ قبل از میلاد اسکندر فرزند وی قدرت را بدست گرفت و به شهرهای یونان که در قالب ۱۰ کشور به صورت دموکراسی اداره می شدند حمله کرد و پس از تصرف شهرها- دولت ها و نهایتاً تصرف آتن، شهروندان این شهرها- دولت ها را متحد ساخت و تحت لوای خود با عنوان اسکندر مقدونی به سوی کشورهای آسیایی روی آورد و با هجوم به کشورهای این منطقه تعدادی از کشورهای این منطقه را به اشغال خود درآورد.پس از حملات ناتو به رهبری آمریکا درسال ۱۹۹۰ میلادی به یوگسلاوی و تجزیه این کشور، شهر مقدونیه این کشور تحت عنوان مقدونیه اعلام استقلال کرد. از آن زمان اختلافات آتن و اسکوپیه برسر نام این کشور آغاز شد و شورای امنیت سازمان ملل متحد این کشور را با عنوان «مقدونیه یوگسلاوی سابق» به رسمیت شناخت و از آتن و اسکوپیه خواست اختلافات خود را از طریق ادامه مداکرات حل و فصل کنند.آمریکا در دوره دوم ریاست جمهور بوش پسر، اولین کشوری بود که کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق را با عنوان مقدونیه به رسمیت شناخت و بعد از آن تعداد زیادی از کشورهای جهان این کشور را با این نام مقدونیه، برسمیت شناختند ولی آتن همیشه با استفاده کلمه مقدونیه در ترکیب نام مقدونیه یوگسلاوی سابق مخالفت می کرده و این کشور را به رسمیت نمی شناخت.اختلافات آتن و اسکوپیه بر سر نام کشور مقدونیه یوگسلاوی سابق تا به امروز ادامه داشت و یونان چندین بار با به رسمیت نشناختن این کشور با حضور آن در جمع کشورهای عضو ناتو و توسعه روابط این کشور با اتحادیه اروپا، مخالفت کرده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", bæʔd æz tæsɑvi timæʃ bærɑbær dær ezhɑrenæzæri kutɑh ɡoft : dɑværi mosɑbeqee xub bud væli dær sæhne xætɑje qolɑmi, u bɑjæd exrɑdʒ miʃod. nemixɑhæm rɑdʒeʔ be dɑværi zjɑd sohbæt konæm væli bɑvær konid ke mɑ mostæhæqe piruzi budim.", "text": "، بعد از تساوی تیمش برابر در اظهارنظری کوتاه گفت: داوری مسابقه خوب بود ولی در صحنه خطای غلامی، او باید اخراج می‌شد. نمی‌خواهم راجع به داوری زیاد صحبت کنم ولی باور کنید که ما مستحق پیروزی بودیم." }
, bæʔd æz tæsɑvi timæʃ bærɑbær dær ezhɑrenæzæri kutɑh ɡoft : dɑværi mosɑbeqee xub bud væli dær sæhne xætɑje qolɑmi, u bɑjæd exrɑdʒ miʃod. nemixɑhæm rɑdʒeʔ be dɑværi zjɑd sohbæt konæm væli bɑvær konid ke mɑ mostæhæqe piruzi budim.
، بعد از تساوی تیمش برابر در اظهارنظری کوتاه گفت: داوری مسابقه خوب بود ولی در صحنه خطای غلامی، او باید اخراج می‌شد. نمی‌خواهم راجع به داوری زیاد صحبت کنم ولی باور کنید که ما مستحق پیروزی بودیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , bæʔd æz tæsɑvi timæʃ bærɑbær dær ezhɑrenæzæri kutɑh ɡoft : dɑværi mosɑbeqee xub bud væli dær sæhne xætɑje qolɑmi, u bɑjæd exrɑdʒ miʃod. nemixɑhæm rɑdʒeʔ be dɑværi zjɑd sohbæt konæm væli bɑvær konid ke mɑ mostæhæqe piruzi budim.", "role": "user" }, { "content": "، بعد از تساوی تیمش برابر در اظهارنظری کوتاه گفت: داوری مسابقه خوب بود ولی در صحنه خطای غلامی، او باید اخراج می‌شد. نمی‌خواهم راجع به داوری زیاد صحبت کنم ولی باور کنید که ما مستحق پیروزی بودیم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒænɡe æfqɑnestɑn? jek dæhe ʃekæst væ nɑkɑmi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. enɡelis. æfqɑnestɑn lændæn jek ruznɑme enɡelisi ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi be mænɑsbæte dæhomin sɑlɡærde ɑqɑze eʃqɑle æfqɑnestɑn neveʃt : jek dæhe æmæliɑte nezɑmi dær æfqɑnestɑn bɑ ʃekæst væ nɑkɑmi hæmrɑh bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme dili mejl neveʃt : be ræqme tælæfɑte ro be æfzɑjeʃ væ særfe hæzine hɑje sænɡin, ærteʃe enɡelis pæs æz ɡozæʃte jek dæhee hættɑ be næzdiki tʃizi ke betævɑn piruzi ælæjhe tɑlebɑn xɑnd, næreside æst. mæqɑmɑte enɡelisi hæmtʃenin nemi tævɑnænd eddeʔɑ konændæke dolætmdɑri xub væ æmnijæt væ sobɑt rɑ bɑ hæmle nezɑmi xod be æfqɑnestɑn bærɑje ɑn keʃvær be ærmæqɑn ɑværde ænd. in ruznɑme enɡelisi neveʃt : niruhɑje enɡelisi ke dær ostɑne dʒonubi helmænde mostæqær hæstænd hæm æknun be onvɑne niruhɑi eʃqɑlɡær væ moxærreb dær in dʒænɡe xunin, betoree ɡostærde morede nefræte mærdom mi bɑʃænd. mærdome helmænde ɑn ɡune ke mæqɑmɑte eddeʔɑ mi konænd be niruhɑje nezɑmi enɡelis be onvɑne niruhɑje ɑzɑdibæxʃ neɡɑh nemi konænd. hættɑ niruhɑje rusi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd be æfqɑnestɑn tædʒɑvoz kærdænd kæmtær æz niruhɑje enɡelisi morede nefræt mi bɑʃænd. dili mejl æfzud : dæhe hɑ æst ke mæqɑmɑte vezɑræte defɑʔe enɡelis be mɑ mi ɡujænd ærteʃe in keʃvære behtærin ærteʃe donjɑ æst æmmɑ ʃekæst væ nɑkɑmi dær do dʒænɡe ærɑq væ æfqɑnestɑn bɑjæd zærbe bidɑrbɑʃi bærɑje in mæqɑmɑt bɑʃæd... æmmɑ mæqɑmɑte ærʃæde nezɑmi zɑheræn be dʒɑj movɑdʒehee monsefɑne bɑ in væzʔijæte hæmtʃenɑn be donbɑle deɡærɡun dʒelve dɑdæne vɑqeʔijjɑt hæstænd væ hættɑ æz dʒænɡ hɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn be onvɑne movæffæqijæt hɑje deræxʃɑn jɑd mi konænd. in ruznɑme neveʃt : æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke ærteʃe enɡelis sædæmɑte zjɑdi be æfqɑnestɑn vɑred kærde væ bɑʔese mærɡe sædhɑ qejrenezɑmi dær ɑn keʃvær ʃode æst. æz suj diɡær sisædo hæʃtɑdodo nezɑmi enɡelisi tej dæh sɑle ɡozæʃte dær æfqɑnestɑn koʃte ʃode væ biʃ æz pændʒ hezɑr særbɑze diɡær niz mædʒruh ʃode ænd. be neveʃte, dili mejle niruhɑje enɡelisi hærɡez be tore vɑqeʔi kontorole mænɑteqi rɑ ke dær ɑndʒɑ mostæqær ʃode ænd, dær extijɑr nædɑʃte ænd væ hoze næfuzæʃɑne fæqæt tɑ pɑnsæd metri pɑjɡɑh hɑje nezɑmi ʃɑn bude æst, næ biʃtær. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne dæhomin sɑlɡærde ʃoruʔe dʒænɡe æfqɑnestɑn, hezɑrɑn næfær æz mærdome enɡelise emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔ væ tæzɑhorɑt dær mærkæze ʃæhre lændæn eʔterɑze xod rɑ be edɑme dʒænɡ dær æfqɑnestɑn eʔlɑm xɑhænd kærd. in tædʒæmmoʔe zeddedʒænɡ be dæʔvæte eʔtelɑfe dʒænɡ rɑ motevæqqef konid væ bɑ hemɑjæte tʃændin sɑzmɑn væ tæʃækkole mædæni væ solh tælæbe bærɡozɑr mi ʃævæd væ tej ɑn teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn, ræhbærɑne ettehɑdije hɑje senfi væ kɑrɡæri, fæʔɑlɑne hoquqe bæʃær væ honærmændɑn væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn soxænrɑni xɑhænd kærd. dær hæmin hɑl ʒenerɑl æstnli mæk keristɑl færmɑndeh sɑbeqe niruhɑje ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn niz ruze ɡozæʃte be nɑkɑmi dolætmærdɑne vɑʃænɡton dær tæhæqqoqe æhdɑfe murdænæzre xod dær ɑn keʃvær ezʔɑn kærd. ʒenerɑl mæk keristɑl dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ɑmrikɑ ɡoft : pæs æz ɡozæʃte dæh sɑl æz hæmle be æfqɑnestɑn, tælɑʃ hɑ bærɑje tæʃkile dolæti kɑrɑmæd væ murdɑʔætmɑd dær ɑn keʃvær rɑh be dʒɑi næborde æst. vej æfzud : mɑ ettelɑʔɑte kɑfi dærbɑre æfqɑnestɑn nædɑrim væ ettelɑʔɑt væ dærke sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste æz ʃærɑjete in keʃvær niz besijɑr sæthist. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "جنگ افغانستان ؟ یک دهه شکست و ناکامی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/16\nسیاسی.انگلیس.افغانستان\nلندن - یک روزنامه انگلیسی روز شنبه در گزارشی به مناسبت دهمین سالگرد\nآغاز اشغال افغانستان نوشت: یک دهه عملیات نظامی در افغانستان با شکست و\nناکامی همراه بوده است.به گزارش ایرنا، روزنامه دیلی میل نوشت: به رغم تلفات رو به افزایش و صرف\n هزینه های سنگین، ارتش انگلیس پس از گذشت یک دهه حتی به نزدیکی چیزی که\nبتوان پیروزی علیه طالبان خواند، نرسیده است. مقامات انگلیسی همچنین نمی توانند ادعا کنندکه دولتمداری خوب و امنیت و\n ثبات را با حمله نظامی خود به افغانستان برای آن کشور به ارمغان آورده\nاند. این روزنامه انگلیسی نوشت: نیروهای انگلیسی که در استان جنوبی هلمند\nمستقر هستند هم اکنون به عنوان نیروهایی اشغالگر و مخرب در این جنگ خونین\n، بطور گسترده مورد نفرت مردم می باشند. مردم هلمند آن گونه که مقامات\nادعا می کنند به نیروهای نظامی انگلیس به عنوان نیروهای آزادیبخش نگاه\nنمی کنند. حتی نیروهای روسی که در سال 1980 به افغانستان تجاوز کردند کمتر از\nنیروهای انگلیسی مورد نفرت می باشند. دیلی میل افزود: دهه ها است که مقامات وزارت دفاع انگلیس به ما می گویند\n ارتش این کشور بهترین ارتش دنیا است اما شکست و ناکامی در دو جنگ عراق و\n افغانستان باید ضربه بیدارباشی برای این مقامات باشد... اما مقامات ارشد\n نظامی ظاهرا به جای مواجهه منصفانه با این وضعیت همچنان به دنبال دگرگون\n جلوه دادن واقعیات هستند و حتی از جنگ های عراق و افغانستان به عنوان\nموفقیت های درخشان یاد می کنند. این روزنامه نوشت: اما واقعیت این است که ارتش انگلیس صدمات زیادی به\nافغانستان وارد کرده و باعث مرگ صدها غیرنظامی در آن کشور شده است. از سوی دیگر 382 نظامی انگلیسی طی 10 سال گذشته در افغانستان کشته شده و\n بیش از پنج هزار سرباز دیگر نیز مجروح شده اند. به نوشته، دیلی میل نیروهای انگلیسی هرگز به طور واقعی کنترل مناطقی را\nکه در آنجا مستقر شده اند، در اختیار نداشته اند و حوزه نفوذشان فقط تا\n500 متری پایگاه های نظامی شان بوده است، نه بیشتر. همزمان با فرارسیدن دهمین سالگرد شروع جنگ افغانستان، هزاران نفر از\nمردم انگلیس امروز(شنبه ) با برگزاری تجمع و تظاهرات در مرکز شهر لندن\nاعتراض خود را به ادامه جنگ در افغانستان اعلام خواهند کرد. این تجمع ضدجنگ به دعوت ائتلاف جنگ را متوقف کنید و با حمایت چندین\nسازمان و تشکل مدنی و صلح طلب برگزار می شود و طی آن تعدادی از نمایندگان\n پارلمان، رهبران اتحادیه های صنفی و کارگری، فعالان حقوق بشر و هنرمندان\nو شخصیت های فرهنگی برای شرکت کنندگان سخنرانی خواهند کرد. در همین حال ژنرال 'استنلی مک کریستال ' فرمانده سابق نیروهای آمریکایی\nدر افغانستان نیز روز گذشته به ناکامی دولتمردان واشنگتن در تحقق اهداف\nموردنظر خود در آن کشور اذعان کرد. ژنرال مک کریستال در جمع اعضای شورای روابط خارجی آمریکا گفت: پس از\nگذشت 10 سال از حمله به افغانستان، تلاش ها برای تشکیل دولتی کارآمد و\nمورداعتماد در آن کشور راه به جایی نبرده است.وی افزود: ما اطلاعات کافی درباره افغانستان نداریم و اطلاعات و درک سازمان\n پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) از شرایط این کشور نیز بسیار سطحی است. اروپام 345**\nشماره 070 ساعت 11:55 تمام\n\n\n " }
dʒænɡe æfqɑnestɑn? jek dæhe ʃekæst væ nɑkɑmi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. enɡelis. æfqɑnestɑn lændæn jek ruznɑme enɡelisi ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi be mænɑsbæte dæhomin sɑlɡærde ɑqɑze eʃqɑle æfqɑnestɑn neveʃt : jek dæhe æmæliɑte nezɑmi dær æfqɑnestɑn bɑ ʃekæst væ nɑkɑmi hæmrɑh bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme dili mejl neveʃt : be ræqme tælæfɑte ro be æfzɑjeʃ væ særfe hæzine hɑje sænɡin, ærteʃe enɡelis pæs æz ɡozæʃte jek dæhee hættɑ be næzdiki tʃizi ke betævɑn piruzi ælæjhe tɑlebɑn xɑnd, næreside æst. mæqɑmɑte enɡelisi hæmtʃenin nemi tævɑnænd eddeʔɑ konændæke dolætmdɑri xub væ æmnijæt væ sobɑt rɑ bɑ hæmle nezɑmi xod be æfqɑnestɑn bærɑje ɑn keʃvær be ærmæqɑn ɑværde ænd. in ruznɑme enɡelisi neveʃt : niruhɑje enɡelisi ke dær ostɑne dʒonubi helmænde mostæqær hæstænd hæm æknun be onvɑne niruhɑi eʃqɑlɡær væ moxærreb dær in dʒænɡe xunin, betoree ɡostærde morede nefræte mærdom mi bɑʃænd. mærdome helmænde ɑn ɡune ke mæqɑmɑte eddeʔɑ mi konænd be niruhɑje nezɑmi enɡelis be onvɑne niruhɑje ɑzɑdibæxʃ neɡɑh nemi konænd. hættɑ niruhɑje rusi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd be æfqɑnestɑn tædʒɑvoz kærdænd kæmtær æz niruhɑje enɡelisi morede nefræt mi bɑʃænd. dili mejl æfzud : dæhe hɑ æst ke mæqɑmɑte vezɑræte defɑʔe enɡelis be mɑ mi ɡujænd ærteʃe in keʃvære behtærin ærteʃe donjɑ æst æmmɑ ʃekæst væ nɑkɑmi dær do dʒænɡe ærɑq væ æfqɑnestɑn bɑjæd zærbe bidɑrbɑʃi bærɑje in mæqɑmɑt bɑʃæd... æmmɑ mæqɑmɑte ærʃæde nezɑmi zɑheræn be dʒɑj movɑdʒehee monsefɑne bɑ in væzʔijæte hæmtʃenɑn be donbɑle deɡærɡun dʒelve dɑdæne vɑqeʔijjɑt hæstænd væ hættɑ æz dʒænɡ hɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn be onvɑne movæffæqijæt hɑje deræxʃɑn jɑd mi konænd. in ruznɑme neveʃt : æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke ærteʃe enɡelis sædæmɑte zjɑdi be æfqɑnestɑn vɑred kærde væ bɑʔese mærɡe sædhɑ qejrenezɑmi dær ɑn keʃvær ʃode æst. æz suj diɡær sisædo hæʃtɑdodo nezɑmi enɡelisi tej dæh sɑle ɡozæʃte dær æfqɑnestɑn koʃte ʃode væ biʃ æz pændʒ hezɑr særbɑze diɡær niz mædʒruh ʃode ænd. be neveʃte, dili mejle niruhɑje enɡelisi hærɡez be tore vɑqeʔi kontorole mænɑteqi rɑ ke dær ɑndʒɑ mostæqær ʃode ænd, dær extijɑr nædɑʃte ænd væ hoze næfuzæʃɑne fæqæt tɑ pɑnsæd metri pɑjɡɑh hɑje nezɑmi ʃɑn bude æst, næ biʃtær. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne dæhomin sɑlɡærde ʃoruʔe dʒænɡe æfqɑnestɑn, hezɑrɑn næfær æz mærdome enɡelise emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔ væ tæzɑhorɑt dær mærkæze ʃæhre lændæn eʔterɑze xod rɑ be edɑme dʒænɡ dær æfqɑnestɑn eʔlɑm xɑhænd kærd. in tædʒæmmoʔe zeddedʒænɡ be dæʔvæte eʔtelɑfe dʒænɡ rɑ motevæqqef konid væ bɑ hemɑjæte tʃændin sɑzmɑn væ tæʃækkole mædæni væ solh tælæbe bærɡozɑr mi ʃævæd væ tej ɑn teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn, ræhbærɑne ettehɑdije hɑje senfi væ kɑrɡæri, fæʔɑlɑne hoquqe bæʃær væ honærmændɑn væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn soxænrɑni xɑhænd kærd. dær hæmin hɑl ʒenerɑl æstnli mæk keristɑl færmɑndeh sɑbeqe niruhɑje ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn niz ruze ɡozæʃte be nɑkɑmi dolætmærdɑne vɑʃænɡton dær tæhæqqoqe æhdɑfe murdænæzre xod dær ɑn keʃvær ezʔɑn kærd. ʒenerɑl mæk keristɑl dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ɑmrikɑ ɡoft : pæs æz ɡozæʃte dæh sɑl æz hæmle be æfqɑnestɑn, tælɑʃ hɑ bærɑje tæʃkile dolæti kɑrɑmæd væ murdɑʔætmɑd dær ɑn keʃvær rɑh be dʒɑi næborde æst. vej æfzud : mɑ ettelɑʔɑte kɑfi dærbɑre æfqɑnestɑn nædɑrim væ ettelɑʔɑt væ dærke sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste æz ʃærɑjete in keʃvær niz besijɑr sæthist. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm
جنگ افغانستان ؟ یک دهه شکست و ناکامی ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/16 سیاسی.انگلیس.افغانستان لندن - یک روزنامه انگلیسی روز شنبه در گزارشی به مناسبت دهمین سالگرد آغاز اشغال افغانستان نوشت: یک دهه عملیات نظامی در افغانستان با شکست و ناکامی همراه بوده است.به گزارش ایرنا، روزنامه دیلی میل نوشت: به رغم تلفات رو به افزایش و صرف هزینه های سنگین، ارتش انگلیس پس از گذشت یک دهه حتی به نزدیکی چیزی که بتوان پیروزی علیه طالبان خواند، نرسیده است. مقامات انگلیسی همچنین نمی توانند ادعا کنندکه دولتمداری خوب و امنیت و ثبات را با حمله نظامی خود به افغانستان برای آن کشور به ارمغان آورده اند. این روزنامه انگلیسی نوشت: نیروهای انگلیسی که در استان جنوبی هلمند مستقر هستند هم اکنون به عنوان نیروهایی اشغالگر و مخرب در این جنگ خونین ، بطور گسترده مورد نفرت مردم می باشند. مردم هلمند آن گونه که مقامات ادعا می کنند به نیروهای نظامی انگلیس به عنوان نیروهای آزادیبخش نگاه نمی کنند. حتی نیروهای روسی که در سال 1980 به افغانستان تجاوز کردند کمتر از نیروهای انگلیسی مورد نفرت می باشند. دیلی میل افزود: دهه ها است که مقامات وزارت دفاع انگلیس به ما می گویند ارتش این کشور بهترین ارتش دنیا است اما شکست و ناکامی در دو جنگ عراق و افغانستان باید ضربه بیدارباشی برای این مقامات باشد... اما مقامات ارشد نظامی ظاهرا به جای مواجهه منصفانه با این وضعیت همچنان به دنبال دگرگون جلوه دادن واقعیات هستند و حتی از جنگ های عراق و افغانستان به عنوان موفقیت های درخشان یاد می کنند. این روزنامه نوشت: اما واقعیت این است که ارتش انگلیس صدمات زیادی به افغانستان وارد کرده و باعث مرگ صدها غیرنظامی در آن کشور شده است. از سوی دیگر 382 نظامی انگلیسی طی 10 سال گذشته در افغانستان کشته شده و بیش از پنج هزار سرباز دیگر نیز مجروح شده اند. به نوشته، دیلی میل نیروهای انگلیسی هرگز به طور واقعی کنترل مناطقی را که در آنجا مستقر شده اند، در اختیار نداشته اند و حوزه نفوذشان فقط تا 500 متری پایگاه های نظامی شان بوده است، نه بیشتر. همزمان با فرارسیدن دهمین سالگرد شروع جنگ افغانستان، هزاران نفر از مردم انگلیس امروز(شنبه ) با برگزاری تجمع و تظاهرات در مرکز شهر لندن اعتراض خود را به ادامه جنگ در افغانستان اعلام خواهند کرد. این تجمع ضدجنگ به دعوت ائتلاف جنگ را متوقف کنید و با حمایت چندین سازمان و تشکل مدنی و صلح طلب برگزار می شود و طی آن تعدادی از نمایندگان پارلمان، رهبران اتحادیه های صنفی و کارگری، فعالان حقوق بشر و هنرمندان و شخصیت های فرهنگی برای شرکت کنندگان سخنرانی خواهند کرد. در همین حال ژنرال 'استنلی مک کریستال ' فرمانده سابق نیروهای آمریکایی در افغانستان نیز روز گذشته به ناکامی دولتمردان واشنگتن در تحقق اهداف موردنظر خود در آن کشور اذعان کرد. ژنرال مک کریستال در جمع اعضای شورای روابط خارجی آمریکا گفت: پس از گذشت 10 سال از حمله به افغانستان، تلاش ها برای تشکیل دولتی کارآمد و مورداعتماد در آن کشور راه به جایی نبرده است.وی افزود: ما اطلاعات کافی درباره افغانستان نداریم و اطلاعات و درک سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) از شرایط این کشور نیز بسیار سطحی است. اروپام 345** شماره 070 ساعت 11:55 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒænɡe æfqɑnestɑn? jek dæhe ʃekæst væ nɑkɑmi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. enɡelis. æfqɑnestɑn lændæn jek ruznɑme enɡelisi ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi be mænɑsbæte dæhomin sɑlɡærde ɑqɑze eʃqɑle æfqɑnestɑn neveʃt : jek dæhe æmæliɑte nezɑmi dær æfqɑnestɑn bɑ ʃekæst væ nɑkɑmi hæmrɑh bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme dili mejl neveʃt : be ræqme tælæfɑte ro be æfzɑjeʃ væ særfe hæzine hɑje sænɡin, ærteʃe enɡelis pæs æz ɡozæʃte jek dæhee hættɑ be næzdiki tʃizi ke betævɑn piruzi ælæjhe tɑlebɑn xɑnd, næreside æst. mæqɑmɑte enɡelisi hæmtʃenin nemi tævɑnænd eddeʔɑ konændæke dolætmdɑri xub væ æmnijæt væ sobɑt rɑ bɑ hæmle nezɑmi xod be æfqɑnestɑn bærɑje ɑn keʃvær be ærmæqɑn ɑværde ænd. in ruznɑme enɡelisi neveʃt : niruhɑje enɡelisi ke dær ostɑne dʒonubi helmænde mostæqær hæstænd hæm æknun be onvɑne niruhɑi eʃqɑlɡær væ moxærreb dær in dʒænɡe xunin, betoree ɡostærde morede nefræte mærdom mi bɑʃænd. mærdome helmænde ɑn ɡune ke mæqɑmɑte eddeʔɑ mi konænd be niruhɑje nezɑmi enɡelis be onvɑne niruhɑje ɑzɑdibæxʃ neɡɑh nemi konænd. hættɑ niruhɑje rusi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd be æfqɑnestɑn tædʒɑvoz kærdænd kæmtær æz niruhɑje enɡelisi morede nefræt mi bɑʃænd. dili mejl æfzud : dæhe hɑ æst ke mæqɑmɑte vezɑræte defɑʔe enɡelis be mɑ mi ɡujænd ærteʃe in keʃvære behtærin ærteʃe donjɑ æst æmmɑ ʃekæst væ nɑkɑmi dær do dʒænɡe ærɑq væ æfqɑnestɑn bɑjæd zærbe bidɑrbɑʃi bærɑje in mæqɑmɑt bɑʃæd... æmmɑ mæqɑmɑte ærʃæde nezɑmi zɑheræn be dʒɑj movɑdʒehee monsefɑne bɑ in væzʔijæte hæmtʃenɑn be donbɑle deɡærɡun dʒelve dɑdæne vɑqeʔijjɑt hæstænd væ hættɑ æz dʒænɡ hɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn be onvɑne movæffæqijæt hɑje deræxʃɑn jɑd mi konænd. in ruznɑme neveʃt : æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke ærteʃe enɡelis sædæmɑte zjɑdi be æfqɑnestɑn vɑred kærde væ bɑʔese mærɡe sædhɑ qejrenezɑmi dær ɑn keʃvær ʃode æst. æz suj diɡær sisædo hæʃtɑdodo nezɑmi enɡelisi tej dæh sɑle ɡozæʃte dær æfqɑnestɑn koʃte ʃode væ biʃ æz pændʒ hezɑr særbɑze diɡær niz mædʒruh ʃode ænd. be neveʃte, dili mejle niruhɑje enɡelisi hærɡez be tore vɑqeʔi kontorole mænɑteqi rɑ ke dær ɑndʒɑ mostæqær ʃode ænd, dær extijɑr nædɑʃte ænd væ hoze næfuzæʃɑne fæqæt tɑ pɑnsæd metri pɑjɡɑh hɑje nezɑmi ʃɑn bude æst, næ biʃtær. hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne dæhomin sɑlɡærde ʃoruʔe dʒænɡe æfqɑnestɑn, hezɑrɑn næfær æz mærdome enɡelise emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔ væ tæzɑhorɑt dær mærkæze ʃæhre lændæn eʔterɑze xod rɑ be edɑme dʒænɡ dær æfqɑnestɑn eʔlɑm xɑhænd kærd. in tædʒæmmoʔe zeddedʒænɡ be dæʔvæte eʔtelɑfe dʒænɡ rɑ motevæqqef konid væ bɑ hemɑjæte tʃændin sɑzmɑn væ tæʃækkole mædæni væ solh tælæbe bærɡozɑr mi ʃævæd væ tej ɑn teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn, ræhbærɑne ettehɑdije hɑje senfi væ kɑrɡæri, fæʔɑlɑne hoquqe bæʃær væ honærmændɑn væ ʃæxsijæt hɑje færhænɡi bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn soxænrɑni xɑhænd kærd. dær hæmin hɑl ʒenerɑl æstnli mæk keristɑl færmɑndeh sɑbeqe niruhɑje ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn niz ruze ɡozæʃte be nɑkɑmi dolætmærdɑne vɑʃænɡton dær tæhæqqoqe æhdɑfe murdænæzre xod dær ɑn keʃvær ezʔɑn kærd. ʒenerɑl mæk keristɑl dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ɑmrikɑ ɡoft : pæs æz ɡozæʃte dæh sɑl æz hæmle be æfqɑnestɑn, tælɑʃ hɑ bærɑje tæʃkile dolæti kɑrɑmæd væ murdɑʔætmɑd dær ɑn keʃvær rɑh be dʒɑi næborde æst. vej æfzud : mɑ ettelɑʔɑte kɑfi dærbɑre æfqɑnestɑn nædɑrim væ ettelɑʔɑt væ dærke sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste æz ʃærɑjete in keʃvær niz besijɑr sæthist. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "جنگ افغانستان ؟ یک دهه شکست و ناکامی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/16\nسیاسی.انگلیس.افغانستان\nلندن - یک روزنامه انگلیسی روز شنبه در گزارشی به مناسبت دهمین سالگرد\nآغاز اشغال افغانستان نوشت: یک دهه عملیات نظامی در افغانستان با شکست و\nناکامی همراه بوده است.به گزارش ایرنا، روزنامه دیلی میل نوشت: به رغم تلفات رو به افزایش و صرف\n هزینه های سنگین، ارتش انگلیس پس از گذشت یک دهه حتی به نزدیکی چیزی که\nبتوان پیروزی علیه طالبان خواند، نرسیده است. مقامات انگلیسی همچنین نمی توانند ادعا کنندکه دولتمداری خوب و امنیت و\n ثبات را با حمله نظامی خود به افغانستان برای آن کشور به ارمغان آورده\nاند. این روزنامه انگلیسی نوشت: نیروهای انگلیسی که در استان جنوبی هلمند\nمستقر هستند هم اکنون به عنوان نیروهایی اشغالگر و مخرب در این جنگ خونین\n، بطور گسترده مورد نفرت مردم می باشند. مردم هلمند آن گونه که مقامات\nادعا می کنند به نیروهای نظامی انگلیس به عنوان نیروهای آزادیبخش نگاه\nنمی کنند. حتی نیروهای روسی که در سال 1980 به افغانستان تجاوز کردند کمتر از\nنیروهای انگلیسی مورد نفرت می باشند. دیلی میل افزود: دهه ها است که مقامات وزارت دفاع انگلیس به ما می گویند\n ارتش این کشور بهترین ارتش دنیا است اما شکست و ناکامی در دو جنگ عراق و\n افغانستان باید ضربه بیدارباشی برای این مقامات باشد... اما مقامات ارشد\n نظامی ظاهرا به جای مواجهه منصفانه با این وضعیت همچنان به دنبال دگرگون\n جلوه دادن واقعیات هستند و حتی از جنگ های عراق و افغانستان به عنوان\nموفقیت های درخشان یاد می کنند. این روزنامه نوشت: اما واقعیت این است که ارتش انگلیس صدمات زیادی به\nافغانستان وارد کرده و باعث مرگ صدها غیرنظامی در آن کشور شده است. از سوی دیگر 382 نظامی انگلیسی طی 10 سال گذشته در افغانستان کشته شده و\n بیش از پنج هزار سرباز دیگر نیز مجروح شده اند. به نوشته، دیلی میل نیروهای انگلیسی هرگز به طور واقعی کنترل مناطقی را\nکه در آنجا مستقر شده اند، در اختیار نداشته اند و حوزه نفوذشان فقط تا\n500 متری پایگاه های نظامی شان بوده است، نه بیشتر. همزمان با فرارسیدن دهمین سالگرد شروع جنگ افغانستان، هزاران نفر از\nمردم انگلیس امروز(شنبه ) با برگزاری تجمع و تظاهرات در مرکز شهر لندن\nاعتراض خود را به ادامه جنگ در افغانستان اعلام خواهند کرد. این تجمع ضدجنگ به دعوت ائتلاف جنگ را متوقف کنید و با حمایت چندین\nسازمان و تشکل مدنی و صلح طلب برگزار می شود و طی آن تعدادی از نمایندگان\n پارلمان، رهبران اتحادیه های صنفی و کارگری، فعالان حقوق بشر و هنرمندان\nو شخصیت های فرهنگی برای شرکت کنندگان سخنرانی خواهند کرد. در همین حال ژنرال 'استنلی مک کریستال ' فرمانده سابق نیروهای آمریکایی\nدر افغانستان نیز روز گذشته به ناکامی دولتمردان واشنگتن در تحقق اهداف\nموردنظر خود در آن کشور اذعان کرد. ژنرال مک کریستال در جمع اعضای شورای روابط خارجی آمریکا گفت: پس از\nگذشت 10 سال از حمله به افغانستان، تلاش ها برای تشکیل دولتی کارآمد و\nمورداعتماد در آن کشور راه به جایی نبرده است.وی افزود: ما اطلاعات کافی درباره افغانستان نداریم و اطلاعات و درک سازمان\n پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) از شرایط این کشور نیز بسیار سطحی است. اروپام 345**\nشماره 070 ساعت 11:55 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, særɡii riɑbkuf, ruze jekʃænbe be ʃeddæt æz konɡere ɑmrikɑ be xɑtere tæsvibe tæhrim ælæjhe rusije enteqɑd kærd væ hoʃdɑr dɑd : rusije in eqdɑm rɑ tælɑfi xɑhæd kærd. in diplomɑte ærʃæde rus dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbæke ʔi bi si ɡoft : lɑjehe tæhrime konɡere ælæjhe in keʃvær, \" ædʒib væ qejre qɑbele qæbule \" bud. vej æfzud : in eqdɑme ɑxærin hærbe ɑmrikɑ ælæjhe rusije bud væ æɡær tæræfe ɑmrikɑi tæsmim beɡiræd biʃ æz in piʃ bijɑjæd æz dʒæhæte tæxribe rævɑbet, mɑ pɑsox xɑhim dɑd. mɑ be hæmɑn ʃekl pɑsox xɑhim dɑd. mɑ tælɑfi xɑhim kærd. toqife do sɑxtemɑne moteʔælleq be ɑmrikɑ dær pɑsox be in lɑjehe bud. vej æz pɑsox be soʔɑli dærbɑre sɑjere eqdɑmɑte rusije dær suræte tædɑvome feʃɑrhɑje ɑmrikɑ emtenɑʔ kærd væ ɡoft : rusije æbzɑrhɑje færɑvɑni dær dæst dɑræd. vej æfzud : æhmæqɑne æst ke mæn ʃoruʔ be ɡæmɑne zæni dærbɑre tʃizi bokonæm ke momken æst rox dæhæd væ momken æst rox nædæhæd. mɑ qomɑrbɑz nistim. mɑ æfrɑdi hæstim ke mæsɑʔel rɑ bɑ dʒeddijæt væ mæsʔulijæte ʃenɑsi bærræsi mi konim. æmmɑ mæn etminɑn mi dæhom ɡozine hɑje moxtælefi ruje miz æst væ mæsɑʔele moxtælefi læhɑz ʃode ænd.", "text": " به نقل از خبرگزاری رویترز، سرگئی ریابکوف، روز یکشنبه به شدت از کنگره آمریکا به خاطر تصویب تحریم علیه روسیه انتقاد کرد و هشدار داد: روسیه این اقدام را تلافی خواهد کرد.این دیپلمات ارشد روس در گفتگو با شبکه ای بی سی گفت: لایحه تحریم کنگره علیه این کشور، \"عجیب و غیر قابل قبول\" بود.وی افزود: این اقدام آخرین حربه آمریکا علیه روسیه بود و اگر طرف آمریکایی تصمیم بگیرد بیش از این پیش بیاید از جهت تخریب روابط، ما پاسخ خواهیم داد. ما به همان شکل پاسخ خواهیم داد. ما تلافی خواهیم کرد. توقیف دو ساختمان متعلق به آمریکا در پاسخ به این لایحه بود.وی از پاسخ به سوالی درباره سایر اقدامات روسیه در صورت تداوم فشارهای آمریکا امتناع کرد و گفت: روسیه ابزارهای فراوانی در دست دارد.وی افزود: احمقانه است که من شروع به گمانه زنی درباره چیزی بکنم که ممکن است رخ دهد و ممکن است رخ ندهد. ما قمارباز نیستیم. ما افرادی هستیم که مسایل را با جدیت و مسوولیت شناسی بررسی می کنیم. اما من اطمینان می دهم گزینه های مختلفی روی میز است و مسایل مختلفی لحاظ شده اند." }
be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, særɡii riɑbkuf, ruze jekʃænbe be ʃeddæt æz konɡere ɑmrikɑ be xɑtere tæsvibe tæhrim ælæjhe rusije enteqɑd kærd væ hoʃdɑr dɑd : rusije in eqdɑm rɑ tælɑfi xɑhæd kærd. in diplomɑte ærʃæde rus dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbæke ʔi bi si ɡoft : lɑjehe tæhrime konɡere ælæjhe in keʃvær, " ædʒib væ qejre qɑbele qæbule " bud. vej æfzud : in eqdɑme ɑxærin hærbe ɑmrikɑ ælæjhe rusije bud væ æɡær tæræfe ɑmrikɑi tæsmim beɡiræd biʃ æz in piʃ bijɑjæd æz dʒæhæte tæxribe rævɑbet, mɑ pɑsox xɑhim dɑd. mɑ be hæmɑn ʃekl pɑsox xɑhim dɑd. mɑ tælɑfi xɑhim kærd. toqife do sɑxtemɑne moteʔælleq be ɑmrikɑ dær pɑsox be in lɑjehe bud. vej æz pɑsox be soʔɑli dærbɑre sɑjere eqdɑmɑte rusije dær suræte tædɑvome feʃɑrhɑje ɑmrikɑ emtenɑʔ kærd væ ɡoft : rusije æbzɑrhɑje færɑvɑni dær dæst dɑræd. vej æfzud : æhmæqɑne æst ke mæn ʃoruʔ be ɡæmɑne zæni dærbɑre tʃizi bokonæm ke momken æst rox dæhæd væ momken æst rox nædæhæd. mɑ qomɑrbɑz nistim. mɑ æfrɑdi hæstim ke mæsɑʔel rɑ bɑ dʒeddijæt væ mæsʔulijæte ʃenɑsi bærræsi mi konim. æmmɑ mæn etminɑn mi dæhom ɡozine hɑje moxtælefi ruje miz æst væ mæsɑʔele moxtælefi læhɑz ʃode ænd.
به نقل از خبرگزاری رویترز، سرگئی ریابکوف، روز یکشنبه به شدت از کنگره آمریکا به خاطر تصویب تحریم علیه روسیه انتقاد کرد و هشدار داد: روسیه این اقدام را تلافی خواهد کرد.این دیپلمات ارشد روس در گفتگو با شبکه ای بی سی گفت: لایحه تحریم کنگره علیه این کشور، "عجیب و غیر قابل قبول" بود.وی افزود: این اقدام آخرین حربه آمریکا علیه روسیه بود و اگر طرف آمریکایی تصمیم بگیرد بیش از این پیش بیاید از جهت تخریب روابط، ما پاسخ خواهیم داد. ما به همان شکل پاسخ خواهیم داد. ما تلافی خواهیم کرد. توقیف دو ساختمان متعلق به آمریکا در پاسخ به این لایحه بود.وی از پاسخ به سوالی درباره سایر اقدامات روسیه در صورت تداوم فشارهای آمریکا امتناع کرد و گفت: روسیه ابزارهای فراوانی در دست دارد.وی افزود: احمقانه است که من شروع به گمانه زنی درباره چیزی بکنم که ممکن است رخ دهد و ممکن است رخ ندهد. ما قمارباز نیستیم. ما افرادی هستیم که مسایل را با جدیت و مسوولیت شناسی بررسی می کنیم. اما من اطمینان می دهم گزینه های مختلفی روی میز است و مسایل مختلفی لحاظ شده اند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, særɡii riɑbkuf, ruze jekʃænbe be ʃeddæt æz konɡere ɑmrikɑ be xɑtere tæsvibe tæhrim ælæjhe rusije enteqɑd kærd væ hoʃdɑr dɑd : rusije in eqdɑm rɑ tælɑfi xɑhæd kærd. in diplomɑte ærʃæde rus dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbæke ʔi bi si ɡoft : lɑjehe tæhrime konɡere ælæjhe in keʃvær, \" ædʒib væ qejre qɑbele qæbule \" bud. vej æfzud : in eqdɑme ɑxærin hærbe ɑmrikɑ ælæjhe rusije bud væ æɡær tæræfe ɑmrikɑi tæsmim beɡiræd biʃ æz in piʃ bijɑjæd æz dʒæhæte tæxribe rævɑbet, mɑ pɑsox xɑhim dɑd. mɑ be hæmɑn ʃekl pɑsox xɑhim dɑd. mɑ tælɑfi xɑhim kærd. toqife do sɑxtemɑne moteʔælleq be ɑmrikɑ dær pɑsox be in lɑjehe bud. vej æz pɑsox be soʔɑli dærbɑre sɑjere eqdɑmɑte rusije dær suræte tædɑvome feʃɑrhɑje ɑmrikɑ emtenɑʔ kærd væ ɡoft : rusije æbzɑrhɑje færɑvɑni dær dæst dɑræd. vej æfzud : æhmæqɑne æst ke mæn ʃoruʔ be ɡæmɑne zæni dærbɑre tʃizi bokonæm ke momken æst rox dæhæd væ momken æst rox nædæhæd. mɑ qomɑrbɑz nistim. mɑ æfrɑdi hæstim ke mæsɑʔel rɑ bɑ dʒeddijæt væ mæsʔulijæte ʃenɑsi bærræsi mi konim. æmmɑ mæn etminɑn mi dæhom ɡozine hɑje moxtælefi ruje miz æst væ mæsɑʔele moxtælefi læhɑz ʃode ænd.", "role": "user" }, { "content": " به نقل از خبرگزاری رویترز، سرگئی ریابکوف، روز یکشنبه به شدت از کنگره آمریکا به خاطر تصویب تحریم علیه روسیه انتقاد کرد و هشدار داد: روسیه این اقدام را تلافی خواهد کرد.این دیپلمات ارشد روس در گفتگو با شبکه ای بی سی گفت: لایحه تحریم کنگره علیه این کشور، \"عجیب و غیر قابل قبول\" بود.وی افزود: این اقدام آخرین حربه آمریکا علیه روسیه بود و اگر طرف آمریکایی تصمیم بگیرد بیش از این پیش بیاید از جهت تخریب روابط، ما پاسخ خواهیم داد. ما به همان شکل پاسخ خواهیم داد. ما تلافی خواهیم کرد. توقیف دو ساختمان متعلق به آمریکا در پاسخ به این لایحه بود.وی از پاسخ به سوالی درباره سایر اقدامات روسیه در صورت تداوم فشارهای آمریکا امتناع کرد و گفت: روسیه ابزارهای فراوانی در دست دارد.وی افزود: احمقانه است که من شروع به گمانه زنی درباره چیزی بکنم که ممکن است رخ دهد و ممکن است رخ ندهد. ما قمارباز نیستیم. ما افرادی هستیم که مسایل را با جدیت و مسوولیت شناسی بررسی می کنیم. اما من اطمینان می دهم گزینه های مختلفی روی میز است و مسایل مختلفی لحاظ شده اند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".............................................. e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. defɑʔi. tʃin. nezɑmi. \" juriku kævɑjeke \" væ \" kɑʔu ɡɑnæk tʃævɑn \" væzirɑne defɑʔe ʒɑpon væ tʃin dær ɑjændee næzdik bɑ jekdiɡær didɑr mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe kijudu be næql æz mænɑbeʔe næzdik be vezɑræte defɑʔe ʒɑpon væ tʃin, hæm inæk mæqɑmɑte do keʃvær dær hɑle bærnɑme rizi in didɑre do ruze hæstænd ke æz bistonoh mɑh dʒɑri milɑdi hæft ʃæhrivær pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, dær suræte tæhæqqoqe in didɑr, in bærɑje næxostin bɑr æz mɑh fevrije sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi be in su xɑhæd bud ke væzirɑne defɑʔe do keʃvær bɑ jekdiɡær molɑqɑt xɑhænd kærd. \" ʃinzu ɑbe \" noxoste væzire ʒɑpon dær dʒærijɑne sæfære oktobre sɑle do hezɑro o ʃeʃ be tʃin væ didɑr bɑ ræhbærɑne tʃini, bɑ erteqɑje sæthe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe defɑʔi movɑfeqæt kærde bud. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte ærʃæde do keʃvær, æz dʒomle væzirɑne defɑʔe ɑnhɑ be donbɑle didɑrhɑje mokærrære dʒunitʃiru kævizumi noxoste væzire piʃine ʒɑpon æz mæʔbæde jɑsukuni motevæqqef ʃode bud. mæʔbæde jɑsukuni væqfe kæsɑni ʃode æst ke dær dʒærijɑne næbærdhɑ væ dʒænk hɑje jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhose milɑdi tɑ pɑjɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom koʃte ʃode ænd. hæm æknun dær in mæʔbæd æsɑmi væ ettelɑʔɑte mærbut be do milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo siodo næfærɑze særbɑzɑn væ jɑ æfrɑdi ke be noʔi dær dʒærijɑne dʒænk hɑje jɑd ʃode koʃte ʃode ænd, neɡæhdɑri mi ʃævæd. tʃin væ koree dʒonubi, be dælile inke nɑme tʃɑhɑrdæh tæn æz dʒenɑjætkɑrɑne dʒænɡi, æz dʒomle noxoste væzire dorɑne dʒænke ʒɑpon dær mjɑne æsɑmi særbɑzɑn jɑd ʃode dær mæʔbæde jɑsukuni be tʃeʃm mi xord, næsæbte be didɑrhɑje mæqɑmɑte ʒɑpon æz in mæʔbæd eʔterɑz kærde væ xɑhɑne ædæme tekrɑre ɑn ʃode ænd. ɑsɑqe slæʃ do slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n..............................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\nخارجی.ژاپن.دفاعی.چین.نظامی. \"یوریکو کوایکه\" و \"کائو گانک چوان\" وزیران دفاع ژاپن و چین در آینده\nنزدیک با یکدیگر دیدار می کنند. به گزارش روز شنبه کیودو به نقل از منابع نزدیک به وزارت دفاع ژاپن و\nچین، هم اینک مقامات دو کشور در حال برنامه ریزی این دیدار دو روزه هستند\nکه از 29 ماه جاری میلادی (هفت شهریور) برگزار می شود. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، در صورت تحقق این دیدار، این برای\nنخستین بار از ماه فوریه سال 1998 میلادی به این سو خواهد بود که وزیران\nدفاع دو کشور با یکدیگر ملاقات خواهند کرد. \"شینزو آبه\" نخست وزیر ژاپن در جریان سفر اکتبر سال 2006 به چین و\nدیدار با رهبران چینی، با ارتقای سطح همکاری های دوجانبه دفاعی موافقت\nکرده بود. دیدارهای متقابل مقامات ارشد دو کشور، از جمله وزیران دفاع آنها به\nدنبال دیدارهای مکرر جونیچیرو کویزومی نخست وزیر پیشین ژاپن از معبد\nیاسوکونی متوقف شده بود. معبد یاسوکونی وقف کسانی شده است که در جریان نبردها و جنک های 1853\nمیلادی تا پایان جنک جهانی دوم کشته شده اند. هم اکنون در این معبد اسامی و اطلاعات مربوط به دو میلیون و 466 هزار و\n532 نفراز سربازان و یا افرادی که به نوعی در جریان جنک های یاد شده کشته\nشده اند، نگهداری می شود. چین و کره جنوبی، به دلیل اینکه نام 14 تن از جنایتکاران جنگی، از\nجمله نخست وزیر دوران جنک ژاپن در میان اسامی سربازان یاد شده در معبد\nیاسوکونی به چشم می خورد، نسبت به دیدارهای مقامات ژاپن از این معبد\nاعتراض کرده و خواهان عدم تکرار آن شده اند. آساق/2/280/1368\nشماره 180 ساعت 15:59 تمام\n\n\n " }
.............................................. e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. defɑʔi. tʃin. nezɑmi. " juriku kævɑjeke " væ " kɑʔu ɡɑnæk tʃævɑn " væzirɑne defɑʔe ʒɑpon væ tʃin dær ɑjændee næzdik bɑ jekdiɡær didɑr mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe kijudu be næql æz mænɑbeʔe næzdik be vezɑræte defɑʔe ʒɑpon væ tʃin, hæm inæk mæqɑmɑte do keʃvær dær hɑle bærnɑme rizi in didɑre do ruze hæstænd ke æz bistonoh mɑh dʒɑri milɑdi hæft ʃæhrivær pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, dær suræte tæhæqqoqe in didɑr, in bærɑje næxostin bɑr æz mɑh fevrije sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi be in su xɑhæd bud ke væzirɑne defɑʔe do keʃvær bɑ jekdiɡær molɑqɑt xɑhænd kærd. " ʃinzu ɑbe " noxoste væzire ʒɑpon dær dʒærijɑne sæfære oktobre sɑle do hezɑro o ʃeʃ be tʃin væ didɑr bɑ ræhbærɑne tʃini, bɑ erteqɑje sæthe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe defɑʔi movɑfeqæt kærde bud. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte ærʃæde do keʃvær, æz dʒomle væzirɑne defɑʔe ɑnhɑ be donbɑle didɑrhɑje mokærrære dʒunitʃiru kævizumi noxoste væzire piʃine ʒɑpon æz mæʔbæde jɑsukuni motevæqqef ʃode bud. mæʔbæde jɑsukuni væqfe kæsɑni ʃode æst ke dær dʒærijɑne næbærdhɑ væ dʒænk hɑje jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhose milɑdi tɑ pɑjɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom koʃte ʃode ænd. hæm æknun dær in mæʔbæd æsɑmi væ ettelɑʔɑte mærbut be do milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo siodo næfærɑze særbɑzɑn væ jɑ æfrɑdi ke be noʔi dær dʒærijɑne dʒænk hɑje jɑd ʃode koʃte ʃode ænd, neɡæhdɑri mi ʃævæd. tʃin væ koree dʒonubi, be dælile inke nɑme tʃɑhɑrdæh tæn æz dʒenɑjætkɑrɑne dʒænɡi, æz dʒomle noxoste væzire dorɑne dʒænke ʒɑpon dær mjɑne æsɑmi særbɑzɑn jɑd ʃode dær mæʔbæde jɑsukuni be tʃeʃm mi xord, næsæbte be didɑrhɑje mæqɑmɑte ʒɑpon æz in mæʔbæd eʔterɑz kærde væ xɑhɑne ædæme tekrɑre ɑn ʃode ænd. ɑsɑqe slæʃ do slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm
..............................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86 خارجی.ژاپن.دفاعی.چین.نظامی. "یوریکو کوایکه" و "کائو گانک چوان" وزیران دفاع ژاپن و چین در آینده نزدیک با یکدیگر دیدار می کنند. به گزارش روز شنبه کیودو به نقل از منابع نزدیک به وزارت دفاع ژاپن و چین، هم اینک مقامات دو کشور در حال برنامه ریزی این دیدار دو روزه هستند که از 29 ماه جاری میلادی (هفت شهریور) برگزار می شود. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، در صورت تحقق این دیدار، این برای نخستین بار از ماه فوریه سال 1998 میلادی به این سو خواهد بود که وزیران دفاع دو کشور با یکدیگر ملاقات خواهند کرد. "شینزو آبه" نخست وزیر ژاپن در جریان سفر اکتبر سال 2006 به چین و دیدار با رهبران چینی، با ارتقای سطح همکاری های دوجانبه دفاعی موافقت کرده بود. دیدارهای متقابل مقامات ارشد دو کشور، از جمله وزیران دفاع آنها به دنبال دیدارهای مکرر جونیچیرو کویزومی نخست وزیر پیشین ژاپن از معبد یاسوکونی متوقف شده بود. معبد یاسوکونی وقف کسانی شده است که در جریان نبردها و جنک های 1853 میلادی تا پایان جنک جهانی دوم کشته شده اند. هم اکنون در این معبد اسامی و اطلاعات مربوط به دو میلیون و 466 هزار و 532 نفراز سربازان و یا افرادی که به نوعی در جریان جنک های یاد شده کشته شده اند، نگهداری می شود. چین و کره جنوبی، به دلیل اینکه نام 14 تن از جنایتکاران جنگی، از جمله نخست وزیر دوران جنک ژاپن در میان اسامی سربازان یاد شده در معبد یاسوکونی به چشم می خورد، نسبت به دیدارهای مقامات ژاپن از این معبد اعتراض کرده و خواهان عدم تکرار آن شده اند. آساق/2/280/1368 شماره 180 ساعت 15:59 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .............................................. e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. defɑʔi. tʃin. nezɑmi. \" juriku kævɑjeke \" væ \" kɑʔu ɡɑnæk tʃævɑn \" væzirɑne defɑʔe ʒɑpon væ tʃin dær ɑjændee næzdik bɑ jekdiɡær didɑr mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe kijudu be næql æz mænɑbeʔe næzdik be vezɑræte defɑʔe ʒɑpon væ tʃin, hæm inæk mæqɑmɑte do keʃvær dær hɑle bærnɑme rizi in didɑre do ruze hæstænd ke æz bistonoh mɑh dʒɑri milɑdi hæft ʃæhrivær pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, dær suræte tæhæqqoqe in didɑr, in bærɑje næxostin bɑr æz mɑh fevrije sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi be in su xɑhæd bud ke væzirɑne defɑʔe do keʃvær bɑ jekdiɡær molɑqɑt xɑhænd kærd. \" ʃinzu ɑbe \" noxoste væzire ʒɑpon dær dʒærijɑne sæfære oktobre sɑle do hezɑro o ʃeʃ be tʃin væ didɑr bɑ ræhbærɑne tʃini, bɑ erteqɑje sæthe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe defɑʔi movɑfeqæt kærde bud. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte ærʃæde do keʃvær, æz dʒomle væzirɑne defɑʔe ɑnhɑ be donbɑle didɑrhɑje mokærrære dʒunitʃiru kævizumi noxoste væzire piʃine ʒɑpon æz mæʔbæde jɑsukuni motevæqqef ʃode bud. mæʔbæde jɑsukuni væqfe kæsɑni ʃode æst ke dær dʒærijɑne næbærdhɑ væ dʒænk hɑje jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhose milɑdi tɑ pɑjɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom koʃte ʃode ænd. hæm æknun dær in mæʔbæd æsɑmi væ ettelɑʔɑte mærbut be do milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo siodo næfærɑze særbɑzɑn væ jɑ æfrɑdi ke be noʔi dær dʒærijɑne dʒænk hɑje jɑd ʃode koʃte ʃode ænd, neɡæhdɑri mi ʃævæd. tʃin væ koree dʒonubi, be dælile inke nɑme tʃɑhɑrdæh tæn æz dʒenɑjætkɑrɑne dʒænɡi, æz dʒomle noxoste væzire dorɑne dʒænke ʒɑpon dær mjɑne æsɑmi særbɑzɑn jɑd ʃode dær mæʔbæde jɑsukuni be tʃeʃm mi xord, næsæbte be didɑrhɑje mæqɑmɑte ʒɑpon æz in mæʔbæd eʔterɑz kærde væ xɑhɑne ædæme tekrɑre ɑn ʃode ænd. ɑsɑqe slæʃ do slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..............................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\nخارجی.ژاپن.دفاعی.چین.نظامی. \"یوریکو کوایکه\" و \"کائو گانک چوان\" وزیران دفاع ژاپن و چین در آینده\nنزدیک با یکدیگر دیدار می کنند. به گزارش روز شنبه کیودو به نقل از منابع نزدیک به وزارت دفاع ژاپن و\nچین، هم اینک مقامات دو کشور در حال برنامه ریزی این دیدار دو روزه هستند\nکه از 29 ماه جاری میلادی (هفت شهریور) برگزار می شود. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، در صورت تحقق این دیدار، این برای\nنخستین بار از ماه فوریه سال 1998 میلادی به این سو خواهد بود که وزیران\nدفاع دو کشور با یکدیگر ملاقات خواهند کرد. \"شینزو آبه\" نخست وزیر ژاپن در جریان سفر اکتبر سال 2006 به چین و\nدیدار با رهبران چینی، با ارتقای سطح همکاری های دوجانبه دفاعی موافقت\nکرده بود. دیدارهای متقابل مقامات ارشد دو کشور، از جمله وزیران دفاع آنها به\nدنبال دیدارهای مکرر جونیچیرو کویزومی نخست وزیر پیشین ژاپن از معبد\nیاسوکونی متوقف شده بود. معبد یاسوکونی وقف کسانی شده است که در جریان نبردها و جنک های 1853\nمیلادی تا پایان جنک جهانی دوم کشته شده اند. هم اکنون در این معبد اسامی و اطلاعات مربوط به دو میلیون و 466 هزار و\n532 نفراز سربازان و یا افرادی که به نوعی در جریان جنک های یاد شده کشته\nشده اند، نگهداری می شود. چین و کره جنوبی، به دلیل اینکه نام 14 تن از جنایتکاران جنگی، از\nجمله نخست وزیر دوران جنک ژاپن در میان اسامی سربازان یاد شده در معبد\nیاسوکونی به چشم می خورد، نسبت به دیدارهای مقامات ژاپن از این معبد\nاعتراض کرده و خواهان عدم تکرار آن شده اند. آساق/2/280/1368\nشماره 180 ساعت 15:59 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn in tælæbe hozee elmije bɑ ersɑle jɑddɑʃti be xæbrɑnælɑjne ettelɑʔɑte montæʃer ʃode bɑ tæsvire xodæʃ dær bærxi ræsɑne hɑje zeddenezɑm rɑ tækzib kærd. mætne ersɑli vej be ʃærhe zir æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimpænɑh mi beræm be xodɑ æz tohmæte zænændeɡɑn, pænɑh mi beræm be xodɑ æz dærvæqɡujɑn. in dʒɑneb æmir hosejne ʃæhbɑzi tælæbee sɑde ʔi ke dær tehrɑne mæʃqul be tæhsil hæstæm væ næ modærrese hozee elmije, næ modærrese dɑneʃɡɑh, næ moræbbi dʒodo væ næ tælæbe ʔi æz mæʃhæd. inhɑ dʒozii æz æbɑtili hæstænd ke be nɑme æhmæde dæʃtlu væ bɑ ækse benædee montæʃer ʃode æst væ bænde serɑhætæn væ ælænæn in hovijjæte montæʃer ʃode dær fæzɑje mædʒɑzi dær tʃændruze ɡozæʃte rɑ tækzib mi konæm. dær ruz hɑje ɡozæʃte tæsviri bærɑje bænde ersɑl ʃod ke mætni tæneʃe zɑ væ xælɑfe eʔteqɑdɑte mæn væ kɑmelæn xælɑfe æql, orf væ ʃærʔ dær ɑn dʒɑj ɡerefte bud. in mætn bɑ tæsɑvire bænde ke tævæssote mæʔɑnidæne kopi bærdɑri ʃode væ dær pejdʒi be nɑme æhmæde dæʃtluje montæʃer ʃode bud ke æbtædɑʔɑ in soɑl bærɑje mæn piʃ ɑmæd ke in kɑr tʃe kæsi mi tævɑnæd bɑʃæd væ be pe dælili ændʒɑm ʃode? æmmɑ be hitʃ dʒævɑbi næresidæm væ montæzere etmɑme in mɑdʒɑ budæm ke nɑɡæhɑn tæsɑvire xod rɑ ræsɑne hɑje moɑnede nezɑm moʃɑhede kærdæm æmmɑ næ bɑ esm væ moʃæxxæsɑte bænde bɑ sæfhe ʔi dʒæʔli. dær in dʒɑ æz ʃæxs jɑ æʃxɑsi ke sæbæbe in tohin be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode væ sepæs in dʒæʔle nɑrævɑ be bænde rɑ ændʒɑm dɑd ænd ebtedɑ be dærɡɑh xodɑvænde mænɑn væ sepæs be morɑdʒeʔe qɑnuni ʃekɑjæt mi konæm. næ fæqæt be ellæte tohin be ʃæxse xodæm bælke be xɑtere tohin væ bædbin kærdæne mærdom næsæbte be rohɑnijæt væ be dælil be bɑzi ɡereftæne ehsɑsɑte mærdome ʃærife irɑn. toʔezzoe mæn tæʃɑʔoe vætozello mæn tæʃɑʔo. æmir hosejne ʃæhbɑzi. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo", "text": "به گزارش خبرآنلاین این طلبه حوزه علمیه با ارسال یادداشتی به خبرآنلاین اطلاعات منتشر شده با تصویر خودش در برخی رسانه های ضدنظام را تکذیب کرد. متن ارسالی وی به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیمپناه می برم به خدا از تهمت زنندگان، پناه می برم به خدا از دروغگویان.این جانب امیر حسین شهبازی طلبه ساده ای که در تهران مشغول به تحصیل هستم و نه مدرس حوزه علمیه، نه مدرس دانشگاه، نه مربی جودو و نه طلبه ای از مشهد.اینها جزئی از اباطیلی هستند که به نام احمد دشتلو و با عکس بنده منتشر شده است و بنده صراحتاٌ و علناٌ این هویت منتشر شده در فضای مجازی در چندروز گذشته را تکذیب می کنم.در روز های گذشته تصویری برای بنده ارسال شد که متنی تنش زا و خلاف اعتقادات من و کاملا خلاف عقل، عرف و شرع در آن جای گرفته بود.این متن با تصاویر بنده که توسط معانیدن کپی برداری شده و در پیجی به نام احمد دشتلو منتشر شده بود که ابتدائا این سوال برای من پیش آمد که این کار چه کسی می تواند باشد و به په دلیلی انجام شده؟اما به هیچ جوابی نرسیدم و منتظر اتمام این ماجا بودم که ناگهان تصاویر خود را رسانه های معاند نظام مشاهده کردم اما نه با اسم و مشخصات بنده با صفحه ای جعلی.در این جا از شخص یا اشخاصی که سبب این توهین به نظام مقدس جمهوری اسلامی شده و سپس این جعل ناروا به بنده را انجام داد اند ابتدا به درگاه خداوند منان و سپس به مراجع قانونی شکایت می کنم.نه فقط به علت توهین به شخص خودم بلکه به خاطر توهین و بدبین کردن مردم نسبت به روحانیت و به دلیل به بازی گرفتن احساسات مردم شریف ایران. تُعِزُّ مَن تَشاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشاءُ . امیر حسین شهبازی./6262" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn in tælæbe hozee elmije bɑ ersɑle jɑddɑʃti be xæbrɑnælɑjne ettelɑʔɑte montæʃer ʃode bɑ tæsvire xodæʃ dær bærxi ræsɑne hɑje zeddenezɑm rɑ tækzib kærd. mætne ersɑli vej be ʃærhe zir æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimpænɑh mi beræm be xodɑ æz tohmæte zænændeɡɑn, pænɑh mi beræm be xodɑ æz dærvæqɡujɑn. in dʒɑneb æmir hosejne ʃæhbɑzi tælæbee sɑde ʔi ke dær tehrɑne mæʃqul be tæhsil hæstæm væ næ modærrese hozee elmije, næ modærrese dɑneʃɡɑh, næ moræbbi dʒodo væ næ tælæbe ʔi æz mæʃhæd. inhɑ dʒozii æz æbɑtili hæstænd ke be nɑme æhmæde dæʃtlu væ bɑ ækse benædee montæʃer ʃode æst væ bænde serɑhætæn væ ælænæn in hovijjæte montæʃer ʃode dær fæzɑje mædʒɑzi dær tʃændruze ɡozæʃte rɑ tækzib mi konæm. dær ruz hɑje ɡozæʃte tæsviri bærɑje bænde ersɑl ʃod ke mætni tæneʃe zɑ væ xælɑfe eʔteqɑdɑte mæn væ kɑmelæn xælɑfe æql, orf væ ʃærʔ dær ɑn dʒɑj ɡerefte bud. in mætn bɑ tæsɑvire bænde ke tævæssote mæʔɑnidæne kopi bærdɑri ʃode væ dær pejdʒi be nɑme æhmæde dæʃtluje montæʃer ʃode bud ke æbtædɑʔɑ in soɑl bærɑje mæn piʃ ɑmæd ke in kɑr tʃe kæsi mi tævɑnæd bɑʃæd væ be pe dælili ændʒɑm ʃode? æmmɑ be hitʃ dʒævɑbi næresidæm væ montæzere etmɑme in mɑdʒɑ budæm ke nɑɡæhɑn tæsɑvire xod rɑ ræsɑne hɑje moɑnede nezɑm moʃɑhede kærdæm æmmɑ næ bɑ esm væ moʃæxxæsɑte bænde bɑ sæfhe ʔi dʒæʔli. dær in dʒɑ æz ʃæxs jɑ æʃxɑsi ke sæbæbe in tohin be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode væ sepæs in dʒæʔle nɑrævɑ be bænde rɑ ændʒɑm dɑd ænd ebtedɑ be dærɡɑh xodɑvænde mænɑn væ sepæs be morɑdʒeʔe qɑnuni ʃekɑjæt mi konæm. næ fæqæt be ellæte tohin be ʃæxse xodæm bælke be xɑtere tohin væ bædbin kærdæne mærdom næsæbte be rohɑnijæt væ be dælil be bɑzi ɡereftæne ehsɑsɑte mærdome ʃærife irɑn. toʔezzoe mæn tæʃɑʔoe vætozello mæn tæʃɑʔo. æmir hosejne ʃæhbɑzi. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo
به گزارش خبرآنلاین این طلبه حوزه علمیه با ارسال یادداشتی به خبرآنلاین اطلاعات منتشر شده با تصویر خودش در برخی رسانه های ضدنظام را تکذیب کرد. متن ارسالی وی به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیمپناه می برم به خدا از تهمت زنندگان، پناه می برم به خدا از دروغگویان.این جانب امیر حسین شهبازی طلبه ساده ای که در تهران مشغول به تحصیل هستم و نه مدرس حوزه علمیه، نه مدرس دانشگاه، نه مربی جودو و نه طلبه ای از مشهد.اینها جزئی از اباطیلی هستند که به نام احمد دشتلو و با عکس بنده منتشر شده است و بنده صراحتاٌ و علناٌ این هویت منتشر شده در فضای مجازی در چندروز گذشته را تکذیب می کنم.در روز های گذشته تصویری برای بنده ارسال شد که متنی تنش زا و خلاف اعتقادات من و کاملا خلاف عقل، عرف و شرع در آن جای گرفته بود.این متن با تصاویر بنده که توسط معانیدن کپی برداری شده و در پیجی به نام احمد دشتلو منتشر شده بود که ابتدائا این سوال برای من پیش آمد که این کار چه کسی می تواند باشد و به په دلیلی انجام شده؟اما به هیچ جوابی نرسیدم و منتظر اتمام این ماجا بودم که ناگهان تصاویر خود را رسانه های معاند نظام مشاهده کردم اما نه با اسم و مشخصات بنده با صفحه ای جعلی.در این جا از شخص یا اشخاصی که سبب این توهین به نظام مقدس جمهوری اسلامی شده و سپس این جعل ناروا به بنده را انجام داد اند ابتدا به درگاه خداوند منان و سپس به مراجع قانونی شکایت می کنم.نه فقط به علت توهین به شخص خودم بلکه به خاطر توهین و بدبین کردن مردم نسبت به روحانیت و به دلیل به بازی گرفتن احساسات مردم شریف ایران. تُعِزُّ مَن تَشاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشاءُ . امیر حسین شهبازی./6262
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn in tælæbe hozee elmije bɑ ersɑle jɑddɑʃti be xæbrɑnælɑjne ettelɑʔɑte montæʃer ʃode bɑ tæsvire xodæʃ dær bærxi ræsɑne hɑje zeddenezɑm rɑ tækzib kærd. mætne ersɑli vej be ʃærhe zir æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimpænɑh mi beræm be xodɑ æz tohmæte zænændeɡɑn, pænɑh mi beræm be xodɑ æz dærvæqɡujɑn. in dʒɑneb æmir hosejne ʃæhbɑzi tælæbee sɑde ʔi ke dær tehrɑne mæʃqul be tæhsil hæstæm væ næ modærrese hozee elmije, næ modærrese dɑneʃɡɑh, næ moræbbi dʒodo væ næ tælæbe ʔi æz mæʃhæd. inhɑ dʒozii æz æbɑtili hæstænd ke be nɑme æhmæde dæʃtlu væ bɑ ækse benædee montæʃer ʃode æst væ bænde serɑhætæn væ ælænæn in hovijjæte montæʃer ʃode dær fæzɑje mædʒɑzi dær tʃændruze ɡozæʃte rɑ tækzib mi konæm. dær ruz hɑje ɡozæʃte tæsviri bærɑje bænde ersɑl ʃod ke mætni tæneʃe zɑ væ xælɑfe eʔteqɑdɑte mæn væ kɑmelæn xælɑfe æql, orf væ ʃærʔ dær ɑn dʒɑj ɡerefte bud. in mætn bɑ tæsɑvire bænde ke tævæssote mæʔɑnidæne kopi bærdɑri ʃode væ dær pejdʒi be nɑme æhmæde dæʃtluje montæʃer ʃode bud ke æbtædɑʔɑ in soɑl bærɑje mæn piʃ ɑmæd ke in kɑr tʃe kæsi mi tævɑnæd bɑʃæd væ be pe dælili ændʒɑm ʃode? æmmɑ be hitʃ dʒævɑbi næresidæm væ montæzere etmɑme in mɑdʒɑ budæm ke nɑɡæhɑn tæsɑvire xod rɑ ræsɑne hɑje moɑnede nezɑm moʃɑhede kærdæm æmmɑ næ bɑ esm væ moʃæxxæsɑte bænde bɑ sæfhe ʔi dʒæʔli. dær in dʒɑ æz ʃæxs jɑ æʃxɑsi ke sæbæbe in tohin be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode væ sepæs in dʒæʔle nɑrævɑ be bænde rɑ ændʒɑm dɑd ænd ebtedɑ be dærɡɑh xodɑvænde mænɑn væ sepæs be morɑdʒeʔe qɑnuni ʃekɑjæt mi konæm. næ fæqæt be ellæte tohin be ʃæxse xodæm bælke be xɑtere tohin væ bædbin kærdæne mærdom næsæbte be rohɑnijæt væ be dælil be bɑzi ɡereftæne ehsɑsɑte mærdome ʃærife irɑn. toʔezzoe mæn tæʃɑʔoe vætozello mæn tæʃɑʔo. æmir hosejne ʃæhbɑzi. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین این طلبه حوزه علمیه با ارسال یادداشتی به خبرآنلاین اطلاعات منتشر شده با تصویر خودش در برخی رسانه های ضدنظام را تکذیب کرد. متن ارسالی وی به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیمپناه می برم به خدا از تهمت زنندگان، پناه می برم به خدا از دروغگویان.این جانب امیر حسین شهبازی طلبه ساده ای که در تهران مشغول به تحصیل هستم و نه مدرس حوزه علمیه، نه مدرس دانشگاه، نه مربی جودو و نه طلبه ای از مشهد.اینها جزئی از اباطیلی هستند که به نام احمد دشتلو و با عکس بنده منتشر شده است و بنده صراحتاٌ و علناٌ این هویت منتشر شده در فضای مجازی در چندروز گذشته را تکذیب می کنم.در روز های گذشته تصویری برای بنده ارسال شد که متنی تنش زا و خلاف اعتقادات من و کاملا خلاف عقل، عرف و شرع در آن جای گرفته بود.این متن با تصاویر بنده که توسط معانیدن کپی برداری شده و در پیجی به نام احمد دشتلو منتشر شده بود که ابتدائا این سوال برای من پیش آمد که این کار چه کسی می تواند باشد و به په دلیلی انجام شده؟اما به هیچ جوابی نرسیدم و منتظر اتمام این ماجا بودم که ناگهان تصاویر خود را رسانه های معاند نظام مشاهده کردم اما نه با اسم و مشخصات بنده با صفحه ای جعلی.در این جا از شخص یا اشخاصی که سبب این توهین به نظام مقدس جمهوری اسلامی شده و سپس این جعل ناروا به بنده را انجام داد اند ابتدا به درگاه خداوند منان و سپس به مراجع قانونی شکایت می کنم.نه فقط به علت توهین به شخص خودم بلکه به خاطر توهین و بدبین کردن مردم نسبت به روحانیت و به دلیل به بازی گرفتن احساسات مردم شریف ایران. تُعِزُّ مَن تَشاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشاءُ . امیر حسین شهبازی./6262", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæʃdide riske extelɑfɑte tedʒɑri bejne tʃin væ ɑmrikɑ væ kɑheʃe roʃde eqtesɑde dʒæhɑni kæmɑkɑn tæʔinkonænde tærin ævɑmel dær bɑzɑrhɑje mɑli dʒæhɑni hæstænd. jene ʒɑpon dær moɑmelɑte emruz sefr. se dærsæd dær bærɑbære dolɑre æqæb ræft væ hær dolɑr be ezɑje sædo noh. hæftɑdose jen mobɑdele ʃod. dær bærɑbære dolɑre ostorɑlijɑ niz jene ʒɑpone sefr. pændʒ dærsæde æqæb ræft væ be ezɑje hæftɑdohæʃt. do hezɑro ʃeʃsædo dæh jen mobɑdele ʃod. dolɑre ostorɑlijɑ ke emruz ruze xubi rɑ sepæri kærd sefr. pɑnzdæh dærsæd dær bærɑbære dolɑre ɑmrikɑ æfzɑjeʃ jɑft beɡunei ke hær dolɑr ɑmrikɑ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro o hæʃt dolɑre ostorɑlijɑ mobɑdele ʃod. miʃel mæk kɑrtæni, esterɑteʒiste ærzi moʔæssese \" si æm si mɑrkætæs \" ɡoft : neɡærɑnihɑje zjɑdi æz roʃde eqtesɑde dʒæhɑni væ tæneʃhɑje tedʒɑri vodʒud dɑræd ke hedɑjæte bɑzɑrhɑ rɑ dær dæst ɡerefte æst. bɑzɑrhɑ hæmtʃenin æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte dær mæsire eslɑhi qærɑr ɡerefteænd. ʃɑxese dolɑr ke nerxe bærɑbæri ɑn dær moqɑbele sæbædi æz ærzhɑje dʒæhɑni rɑ ændɑze miɡiræd dær sæthe nævædoʃeʃ. siodo vɑhed qærɑr ɡereft. dær bærɑbære joro væ pond, dolɑre nozuli bud beɡunei ke hær joro be ezɑje jek. jek hezɑro sisædo ʃæstohæft dolɑr væ hær pond be ezɑje jek. do hezɑro nohsædo ʃæstojek dolɑr mobɑdele ʃod. ponde æknun dær hɑle hærekæt be sæmte rekorde sæbt ʃode xod dær ævɑsete mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte æst. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje mohem niz dolɑr kɑheʃi bud beɡunei ke hær dolɑr bɑ sefr. bistopændʒ dærsæd kɑheʃ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo sionoh dolɑr nijuzælænd moʔɑmele ʃod. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑ, hær dolɑr be ezɑje hæftɑdojek. do hezɑro sædo siodo e rupije hend, jek. se hezɑro sisædo bistohæft dolɑre kɑnɑdɑ, jek. se hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh dolɑre sænɡɑpur væ ʃeʃ. hæft hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt e jævɑne tʃin mobɑdele ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistose", "text": "تشدید ریسک اختلافات تجاری بین چین و آمریکا و کاهش رشد اقتصاد جهانی کماکان تعیین‌کننده ترین عوامل در بازارهای مالی جهانی هستند. ین ژاپن در معاملات امروز ۰.۳ درصد در برابر دلار عقب رفت و هر دلار به ازای ۱۰۹.۷۳ ین مبادله شد. در برابر دلار استرالیا نیز ین ژاپن ۰.۵ درصد عقب رفت و به ازای ۷۸.۲۶۱۰ ین مبادله شد.دلار استرالیا که امروز روز خوبی را سپری کرد ۰.۱۵ درصد در برابر دلار آمریکا افزایش یافت به‌گونه‌ای که هر دلار آمریکا به ازای ۱.۴۰۰۸ دلار استرالیا مبادله شد. میشل مک کارتنی، استراتژیست ارزی موسسه \" سی ام سی مارکتس\" گفت: نگرانی‌های زیادی از رشد اقتصاد جهانی و تنش‌های تجاری وجود دارد که هدایت بازارها را در دست گرفته است. بازارها همچنین از ماه دسامبر سال گذشته در مسیر اصلاحی قرار گرفته‌اند.شاخص دلار که نرخ برابری آن در مقابل سبدی از ارزهای جهانی را اندازه می‌گیرد در سطح ۹۶.۳۲ واحد قرار گرفت. در برابر یورو و پوند، دلار نزولی بود به‌گونه‌ای که هر یورو به ازای ۱.۱۳۶۷ دلار و هر پوند به ازای ۱.۲۹۶۱ دلار مبادله شد. پوند اکنون در حال حرکت به سمت رکورد ثبت شده خود در اواسط ماه نوامبر سال گذشته است.  در برابر سایر ارزهای مهم نیز دلار کاهشی بود به‌گونه‌ای که هر دلار با ۰.۲۵ درصد کاهش به ازای ۱.۴۷۳۹ دلار نیوزلند معامله شد. در برابر سایر ارزها، هر دلار به ازای ۷۱.۲۱۳۲ روپیه هند، ۱.۳۳۲۷ دلار کانادا، ۱.۳۵۸۹ دلار سنگاپور و ۶.۷۸۲۸ یوان چین مبادله شد.۲۲۳۲۲۳" }
tæʃdide riske extelɑfɑte tedʒɑri bejne tʃin væ ɑmrikɑ væ kɑheʃe roʃde eqtesɑde dʒæhɑni kæmɑkɑn tæʔinkonænde tærin ævɑmel dær bɑzɑrhɑje mɑli dʒæhɑni hæstænd. jene ʒɑpon dær moɑmelɑte emruz sefr. se dærsæd dær bærɑbære dolɑre æqæb ræft væ hær dolɑr be ezɑje sædo noh. hæftɑdose jen mobɑdele ʃod. dær bærɑbære dolɑre ostorɑlijɑ niz jene ʒɑpone sefr. pændʒ dærsæde æqæb ræft væ be ezɑje hæftɑdohæʃt. do hezɑro ʃeʃsædo dæh jen mobɑdele ʃod. dolɑre ostorɑlijɑ ke emruz ruze xubi rɑ sepæri kærd sefr. pɑnzdæh dærsæd dær bærɑbære dolɑre ɑmrikɑ æfzɑjeʃ jɑft beɡunei ke hær dolɑr ɑmrikɑ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro o hæʃt dolɑre ostorɑlijɑ mobɑdele ʃod. miʃel mæk kɑrtæni, esterɑteʒiste ærzi moʔæssese " si æm si mɑrkætæs " ɡoft : neɡærɑnihɑje zjɑdi æz roʃde eqtesɑde dʒæhɑni væ tæneʃhɑje tedʒɑri vodʒud dɑræd ke hedɑjæte bɑzɑrhɑ rɑ dær dæst ɡerefte æst. bɑzɑrhɑ hæmtʃenin æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte dær mæsire eslɑhi qærɑr ɡerefteænd. ʃɑxese dolɑr ke nerxe bærɑbæri ɑn dær moqɑbele sæbædi æz ærzhɑje dʒæhɑni rɑ ændɑze miɡiræd dær sæthe nævædoʃeʃ. siodo vɑhed qærɑr ɡereft. dær bærɑbære joro væ pond, dolɑre nozuli bud beɡunei ke hær joro be ezɑje jek. jek hezɑro sisædo ʃæstohæft dolɑr væ hær pond be ezɑje jek. do hezɑro nohsædo ʃæstojek dolɑr mobɑdele ʃod. ponde æknun dær hɑle hærekæt be sæmte rekorde sæbt ʃode xod dær ævɑsete mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte æst. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje mohem niz dolɑr kɑheʃi bud beɡunei ke hær dolɑr bɑ sefr. bistopændʒ dærsæd kɑheʃ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo sionoh dolɑr nijuzælænd moʔɑmele ʃod. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑ, hær dolɑr be ezɑje hæftɑdojek. do hezɑro sædo siodo e rupije hend, jek. se hezɑro sisædo bistohæft dolɑre kɑnɑdɑ, jek. se hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh dolɑre sænɡɑpur væ ʃeʃ. hæft hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt e jævɑne tʃin mobɑdele ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistose
تشدید ریسک اختلافات تجاری بین چین و آمریکا و کاهش رشد اقتصاد جهانی کماکان تعیین‌کننده ترین عوامل در بازارهای مالی جهانی هستند. ین ژاپن در معاملات امروز ۰.۳ درصد در برابر دلار عقب رفت و هر دلار به ازای ۱۰۹.۷۳ ین مبادله شد. در برابر دلار استرالیا نیز ین ژاپن ۰.۵ درصد عقب رفت و به ازای ۷۸.۲۶۱۰ ین مبادله شد.دلار استرالیا که امروز روز خوبی را سپری کرد ۰.۱۵ درصد در برابر دلار آمریکا افزایش یافت به‌گونه‌ای که هر دلار آمریکا به ازای ۱.۴۰۰۸ دلار استرالیا مبادله شد. میشل مک کارتنی، استراتژیست ارزی موسسه " سی ام سی مارکتس" گفت: نگرانی‌های زیادی از رشد اقتصاد جهانی و تنش‌های تجاری وجود دارد که هدایت بازارها را در دست گرفته است. بازارها همچنین از ماه دسامبر سال گذشته در مسیر اصلاحی قرار گرفته‌اند.شاخص دلار که نرخ برابری آن در مقابل سبدی از ارزهای جهانی را اندازه می‌گیرد در سطح ۹۶.۳۲ واحد قرار گرفت. در برابر یورو و پوند، دلار نزولی بود به‌گونه‌ای که هر یورو به ازای ۱.۱۳۶۷ دلار و هر پوند به ازای ۱.۲۹۶۱ دلار مبادله شد. پوند اکنون در حال حرکت به سمت رکورد ثبت شده خود در اواسط ماه نوامبر سال گذشته است.  در برابر سایر ارزهای مهم نیز دلار کاهشی بود به‌گونه‌ای که هر دلار با ۰.۲۵ درصد کاهش به ازای ۱.۴۷۳۹ دلار نیوزلند معامله شد. در برابر سایر ارزها، هر دلار به ازای ۷۱.۲۱۳۲ روپیه هند، ۱.۳۳۲۷ دلار کانادا، ۱.۳۵۸۹ دلار سنگاپور و ۶.۷۸۲۸ یوان چین مبادله شد.۲۲۳۲۲۳
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæʃdide riske extelɑfɑte tedʒɑri bejne tʃin væ ɑmrikɑ væ kɑheʃe roʃde eqtesɑde dʒæhɑni kæmɑkɑn tæʔinkonænde tærin ævɑmel dær bɑzɑrhɑje mɑli dʒæhɑni hæstænd. jene ʒɑpon dær moɑmelɑte emruz sefr. se dærsæd dær bærɑbære dolɑre æqæb ræft væ hær dolɑr be ezɑje sædo noh. hæftɑdose jen mobɑdele ʃod. dær bærɑbære dolɑre ostorɑlijɑ niz jene ʒɑpone sefr. pændʒ dærsæde æqæb ræft væ be ezɑje hæftɑdohæʃt. do hezɑro ʃeʃsædo dæh jen mobɑdele ʃod. dolɑre ostorɑlijɑ ke emruz ruze xubi rɑ sepæri kærd sefr. pɑnzdæh dærsæd dær bærɑbære dolɑre ɑmrikɑ æfzɑjeʃ jɑft beɡunei ke hær dolɑr ɑmrikɑ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro o hæʃt dolɑre ostorɑlijɑ mobɑdele ʃod. miʃel mæk kɑrtæni, esterɑteʒiste ærzi moʔæssese \" si æm si mɑrkætæs \" ɡoft : neɡærɑnihɑje zjɑdi æz roʃde eqtesɑde dʒæhɑni væ tæneʃhɑje tedʒɑri vodʒud dɑræd ke hedɑjæte bɑzɑrhɑ rɑ dær dæst ɡerefte æst. bɑzɑrhɑ hæmtʃenin æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte dær mæsire eslɑhi qærɑr ɡerefteænd. ʃɑxese dolɑr ke nerxe bærɑbæri ɑn dær moqɑbele sæbædi æz ærzhɑje dʒæhɑni rɑ ændɑze miɡiræd dær sæthe nævædoʃeʃ. siodo vɑhed qærɑr ɡereft. dær bærɑbære joro væ pond, dolɑre nozuli bud beɡunei ke hær joro be ezɑje jek. jek hezɑro sisædo ʃæstohæft dolɑr væ hær pond be ezɑje jek. do hezɑro nohsædo ʃæstojek dolɑr mobɑdele ʃod. ponde æknun dær hɑle hærekæt be sæmte rekorde sæbt ʃode xod dær ævɑsete mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte æst. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje mohem niz dolɑr kɑheʃi bud beɡunei ke hær dolɑr bɑ sefr. bistopændʒ dærsæd kɑheʃ be ezɑje jek. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo sionoh dolɑr nijuzælænd moʔɑmele ʃod. dær bærɑbære sɑjere ærzhɑ, hær dolɑr be ezɑje hæftɑdojek. do hezɑro sædo siodo e rupije hend, jek. se hezɑro sisædo bistohæft dolɑre kɑnɑdɑ, jek. se hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh dolɑre sænɡɑpur væ ʃeʃ. hæft hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt e jævɑne tʃin mobɑdele ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistose", "role": "user" }, { "content": "تشدید ریسک اختلافات تجاری بین چین و آمریکا و کاهش رشد اقتصاد جهانی کماکان تعیین‌کننده ترین عوامل در بازارهای مالی جهانی هستند. ین ژاپن در معاملات امروز ۰.۳ درصد در برابر دلار عقب رفت و هر دلار به ازای ۱۰۹.۷۳ ین مبادله شد. در برابر دلار استرالیا نیز ین ژاپن ۰.۵ درصد عقب رفت و به ازای ۷۸.۲۶۱۰ ین مبادله شد.دلار استرالیا که امروز روز خوبی را سپری کرد ۰.۱۵ درصد در برابر دلار آمریکا افزایش یافت به‌گونه‌ای که هر دلار آمریکا به ازای ۱.۴۰۰۸ دلار استرالیا مبادله شد. میشل مک کارتنی، استراتژیست ارزی موسسه \" سی ام سی مارکتس\" گفت: نگرانی‌های زیادی از رشد اقتصاد جهانی و تنش‌های تجاری وجود دارد که هدایت بازارها را در دست گرفته است. بازارها همچنین از ماه دسامبر سال گذشته در مسیر اصلاحی قرار گرفته‌اند.شاخص دلار که نرخ برابری آن در مقابل سبدی از ارزهای جهانی را اندازه می‌گیرد در سطح ۹۶.۳۲ واحد قرار گرفت. در برابر یورو و پوند، دلار نزولی بود به‌گونه‌ای که هر یورو به ازای ۱.۱۳۶۷ دلار و هر پوند به ازای ۱.۲۹۶۱ دلار مبادله شد. پوند اکنون در حال حرکت به سمت رکورد ثبت شده خود در اواسط ماه نوامبر سال گذشته است.  در برابر سایر ارزهای مهم نیز دلار کاهشی بود به‌گونه‌ای که هر دلار با ۰.۲۵ درصد کاهش به ازای ۱.۴۷۳۹ دلار نیوزلند معامله شد. در برابر سایر ارزها، هر دلار به ازای ۷۱.۲۱۳۲ روپیه هند، ۱.۳۳۲۷ دلار کانادا، ۱.۳۵۸۹ دلار سنگاپور و ۶.۷۸۲۸ یوان چین مبادله شد.۲۲۳۲۲۳", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri rusije væzʔijæte zendɑn \" ɡuɑntɑnɑmo \" rɑ nɑɡovɑr xɑnd hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. ɡuɑntɑnɑmo ræʔise dʒomhuri rusije, væzʔijæte bɑzdɑʃtɡɑh \" ɡuɑntɑnɑmo \" ɑmrikɑ dær kubɑ rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑde væ ɑnrɑ nɑɡovɑr xɑnd. be ɡozɑreʃe riɑnvusæti, \" velɑdimir putin \" ruze pændʒʃænbe dær neʃæste ʃorɑje komæk be toseʔe dʒɑmeʔee mædæni væ hoquqe bæʃære rusije dær mosko ɡoft : pændʒ sɑl æst ke dær in bɑzdɑʃtɡɑh æfrɑd bedune mohɑkeme væ tæhqiqe besær mi bærænd. vej æfzud : hær zendɑni ke æz bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑzɑd ʃode væ dær sisteme qæzɑi keʃvære xod morede mohɑkeme qærɑr mi ɡiræd tæbræʔe mi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri rusije ɡoft tɑkonun hættɑ jek morede sodure hokm ælæjhe æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode dær in bɑzdɑʃtɡɑh rɑ sorɑq nædɑræd. putin ɑrezu kærd dær rusije bɑzdɑʃtɡɑhi mɑnænde ɡuɑntɑnɑmo vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o jek væ bedonbɑle tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz pɑjɡɑh nezɑmi ɡuɑntɑnɑmo be onvɑne bɑzdɑʃtɡɑh estefɑde mi konæd. dær pændʒ sɑle æxir sædhɑ næfær be dʒorme hæmkɑri bɑ tɑlebɑn væ sɑzemɑne ælqɑʔede dær dær æfqɑnestɑn tævæssote niruhɑje ɑmrikɑi dæstɡir ʃode væ dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje zendɑni væ morede ʃekændʒe qærɑr ɡerefte ænd. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo", "text": "رییس جمهوری روسیه وضعیت زندان \"گوانتانامو\" را ناگوار خواند \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/10/85 \nخارجی.سیاسی.روسیه.گوانتانامو \n رییس جمهوری روسیه، وضعیت بازداشتگاه \"گوانتانامو\" آمریکا در کوبا را \nمورد انتقاد قرار داده و آنرا ناگوار خواند. \n به گزارش ریانووستی، \"ولادیمیر پوتین\" روز پنجشنبه در نشست شورای کمک به\nتوسعه جامعه مدنی و حقوق بشر روسیه در مسکو گفت: پنج سال است که در این \nبازداشتگاه افراد بدون محاکمه و تحقیق بسر می برند. \n وی افزود: هر زندانی که از بازداشتگاه گوانتانامو آزاد شده و در سیستم \nقضایی کشور خود مورد محاکمه قرار می گیرد تبرئه می شود. \n رییس جمهوری روسیه گفت تاکنون حتی یک مورد صدور حکم علیه افراد بازداشت\nشده در این بازداشتگاه را سراغ ندارد. \n پوتین آرزو کرد در روسیه بازداشتگاهی مانند گوانتانامو وجود نداشته \nباشد. \n آمریکا از سال 2001 و بدنبال تهاجم نظامی به افغانستان از پایگاه \nنظامی گوانتانامو به عنوان بازداشتگاه استفاده می کند. \n در پنج سال اخیر صدها نفر به جرم همکاری با طالبان و سازمان القاعده در\nدر افغانستان توسط نیروهای آمریکایی دستگیر شده و در بازداشتگاه \nگوانتانامو زندانی و مورد شکنجه قرار گرفته اند. \nاروپام355/2242 \n\n " }
ræʔise dʒomhuri rusije væzʔijæte zendɑn " ɡuɑntɑnɑmo " rɑ nɑɡovɑr xɑnd hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. ɡuɑntɑnɑmo ræʔise dʒomhuri rusije, væzʔijæte bɑzdɑʃtɡɑh " ɡuɑntɑnɑmo " ɑmrikɑ dær kubɑ rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑde væ ɑnrɑ nɑɡovɑr xɑnd. be ɡozɑreʃe riɑnvusæti, " velɑdimir putin " ruze pændʒʃænbe dær neʃæste ʃorɑje komæk be toseʔe dʒɑmeʔee mædæni væ hoquqe bæʃære rusije dær mosko ɡoft : pændʒ sɑl æst ke dær in bɑzdɑʃtɡɑh æfrɑd bedune mohɑkeme væ tæhqiqe besær mi bærænd. vej æfzud : hær zendɑni ke æz bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑzɑd ʃode væ dær sisteme qæzɑi keʃvære xod morede mohɑkeme qærɑr mi ɡiræd tæbræʔe mi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri rusije ɡoft tɑkonun hættɑ jek morede sodure hokm ælæjhe æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode dær in bɑzdɑʃtɡɑh rɑ sorɑq nædɑræd. putin ɑrezu kærd dær rusije bɑzdɑʃtɡɑhi mɑnænde ɡuɑntɑnɑmo vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o jek væ bedonbɑle tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz pɑjɡɑh nezɑmi ɡuɑntɑnɑmo be onvɑne bɑzdɑʃtɡɑh estefɑde mi konæd. dær pændʒ sɑle æxir sædhɑ næfær be dʒorme hæmkɑri bɑ tɑlebɑn væ sɑzemɑne ælqɑʔede dær dær æfqɑnestɑn tævæssote niruhɑje ɑmrikɑi dæstɡir ʃode væ dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje zendɑni væ morede ʃekændʒe qærɑr ɡerefte ænd. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo
رییس جمهوری روسیه وضعیت زندان "گوانتانامو" را ناگوار خواند # مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/10/85 خارجی.سیاسی.روسیه.گوانتانامو رییس جمهوری روسیه، وضعیت بازداشتگاه "گوانتانامو" آمریکا در کوبا را مورد انتقاد قرار داده و آنرا ناگوار خواند. به گزارش ریانووستی، "ولادیمیر پوتین" روز پنجشنبه در نشست شورای کمک به توسعه جامعه مدنی و حقوق بشر روسیه در مسکو گفت: پنج سال است که در این بازداشتگاه افراد بدون محاکمه و تحقیق بسر می برند. وی افزود: هر زندانی که از بازداشتگاه گوانتانامو آزاد شده و در سیستم قضایی کشور خود مورد محاکمه قرار می گیرد تبرئه می شود. رییس جمهوری روسیه گفت تاکنون حتی یک مورد صدور حکم علیه افراد بازداشت شده در این بازداشتگاه را سراغ ندارد. پوتین آرزو کرد در روسیه بازداشتگاهی مانند گوانتانامو وجود نداشته باشد. آمریکا از سال 2001 و بدنبال تهاجم نظامی به افغانستان از پایگاه نظامی گوانتانامو به عنوان بازداشتگاه استفاده می کند. در پنج سال اخیر صدها نفر به جرم همکاری با طالبان و سازمان القاعده در در افغانستان توسط نیروهای آمریکایی دستگیر شده و در بازداشتگاه گوانتانامو زندانی و مورد شکنجه قرار گرفته اند. اروپام355/2242
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri rusije væzʔijæte zendɑn \" ɡuɑntɑnɑmo \" rɑ nɑɡovɑr xɑnd hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. ɡuɑntɑnɑmo ræʔise dʒomhuri rusije, væzʔijæte bɑzdɑʃtɡɑh \" ɡuɑntɑnɑmo \" ɑmrikɑ dær kubɑ rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑde væ ɑnrɑ nɑɡovɑr xɑnd. be ɡozɑreʃe riɑnvusæti, \" velɑdimir putin \" ruze pændʒʃænbe dær neʃæste ʃorɑje komæk be toseʔe dʒɑmeʔee mædæni væ hoquqe bæʃære rusije dær mosko ɡoft : pændʒ sɑl æst ke dær in bɑzdɑʃtɡɑh æfrɑd bedune mohɑkeme væ tæhqiqe besær mi bærænd. vej æfzud : hær zendɑni ke æz bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje ɑzɑd ʃode væ dær sisteme qæzɑi keʃvære xod morede mohɑkeme qærɑr mi ɡiræd tæbræʔe mi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri rusije ɡoft tɑkonun hættɑ jek morede sodure hokm ælæjhe æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode dær in bɑzdɑʃtɡɑh rɑ sorɑq nædɑræd. putin ɑrezu kærd dær rusije bɑzdɑʃtɡɑhi mɑnænde ɡuɑntɑnɑmo vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o jek væ bedonbɑle tæhɑdʒome nezɑmi be æfqɑnestɑn æz pɑjɡɑh nezɑmi ɡuɑntɑnɑmo be onvɑne bɑzdɑʃtɡɑh estefɑde mi konæd. dær pændʒ sɑle æxir sædhɑ næfær be dʒorme hæmkɑri bɑ tɑlebɑn væ sɑzemɑne ælqɑʔede dær dær æfqɑnestɑn tævæssote niruhɑje ɑmrikɑi dæstɡir ʃode væ dær bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmoje zendɑni væ morede ʃekændʒe qærɑr ɡerefte ænd. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo", "role": "user" }, { "content": "رییس جمهوری روسیه وضعیت زندان \"گوانتانامو\" را ناگوار خواند \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/10/85 \nخارجی.سیاسی.روسیه.گوانتانامو \n رییس جمهوری روسیه، وضعیت بازداشتگاه \"گوانتانامو\" آمریکا در کوبا را \nمورد انتقاد قرار داده و آنرا ناگوار خواند. \n به گزارش ریانووستی، \"ولادیمیر پوتین\" روز پنجشنبه در نشست شورای کمک به\nتوسعه جامعه مدنی و حقوق بشر روسیه در مسکو گفت: پنج سال است که در این \nبازداشتگاه افراد بدون محاکمه و تحقیق بسر می برند. \n وی افزود: هر زندانی که از بازداشتگاه گوانتانامو آزاد شده و در سیستم \nقضایی کشور خود مورد محاکمه قرار می گیرد تبرئه می شود. \n رییس جمهوری روسیه گفت تاکنون حتی یک مورد صدور حکم علیه افراد بازداشت\nشده در این بازداشتگاه را سراغ ندارد. \n پوتین آرزو کرد در روسیه بازداشتگاهی مانند گوانتانامو وجود نداشته \nباشد. \n آمریکا از سال 2001 و بدنبال تهاجم نظامی به افغانستان از پایگاه \nنظامی گوانتانامو به عنوان بازداشتگاه استفاده می کند. \n در پنج سال اخیر صدها نفر به جرم همکاری با طالبان و سازمان القاعده در\nدر افغانستان توسط نیروهای آمریکایی دستگیر شده و در بازداشتگاه \nگوانتانامو زندانی و مورد شکنجه قرار گرفته اند. \nاروپام355/2242 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, dær tæʃrihe in tæsɑdofɑt ɡoft : bær æsære bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri ɑrdi dær dʒɑde æhær værzæqɑn, dær sɑʔæte jɑzdæh : pɑnzdæh emruz hæʃt mordɑd e jek doxtære bætʃtʃeje tʃɑhɑr sɑle dær mæhæl fut kærd. hæbib hosejnqoli zɑde ɡoft : in hɑdesee dæh mæsdum dɑʃt ke se tæn æz ɑnhɑ be tæʃxise teknesijæn hɑje eʔzɑmi æz pɑjɡɑhhɑje sættɑrxɑn, dɑjlɑr væ æhær be bimɑrestɑne bɑqerololume æhære montæqel ʃodænd. væ edɑme dɑd : æz hæft mæsdum en sɑnehe rɑnændeɡi ke be bimɑrestɑne emɑm rezɑje tæbriz dær hɑle enteqɑl budænd, jek næfær be ellæte ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede dær ɑmbulɑns dʒɑn dɑd. vej bɑ eʃɑre be vɑʒɡuni jek dæstɡɑh xodroje sævɑri sæmænd dær dʒɑde æhær tæbriz, ruberuje pompe benzin tæviqun dær sɑʔæte noh : bistopændʒ sobhe emruz ɡoft : in hɑdese niz jek koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt væ se tæne diɡær rɑ niz tævæssote teknesijæn hɑje pɑjɡɑh divisto bist tæbriz, xɑdʒe væ særænd rɑhi bimɑrestɑn kærd. vej bɑ bæjɑne inke tædʒæmmoʔe mærdom dær hævɑli sævɑnehe rɑnændeɡi væ filmbærdɑri æz in sæhnehɑ be moʔzæle bozorɡi dær dʒæhæte ɑmdɑdresɑni tæbdil ʃode æst, ɡoft : dær henɡɑme voquʔe sævɑnehe rɑnændeɡi motæʔæssefɑne hæmeje xodrohɑje oburi æz ɑn mæsir væ ɑberɑne pijɑde bærɑje tæmɑʃɑje sæhne tædʒæmmoʔ mikonænd. hosejnqoli zɑde æz mærdom xɑst, tɑ hejne beruze tæsɑdof, be dʒɑj film ɡereftæn væ tædʒæmmoʔ, rɑh rɑ bærɑje obure xodrohɑje ɑmdɑdi bɑz konænd. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ bæjɑne inke dɑdæne neʃɑni eʃtebɑh be urʒɑnse sædo pɑnzdæh hæm æqlæb zæmɑne ɑmdɑdresɑni rɑ bɑ tæxire movɑdʒeh mikonæd, æz omum ʃæhrvændɑn xɑst dær erɑeje neʃɑni dæqiqe mæhæle hɑdese deqqæt konænd.", "text": "مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، در تشریح این تصادفات گفت: بر اثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری آردی در جاده اهر _ ورزقان، در ساعت 11:15 امروز _ 8 مرداد_ یک دختر بچه ی 4 ساله در محل فوت کرد.حبیب حسینقلی زاده گفت: این حادثه 10مصدوم داشت که 3 تن از آنها به تشخیص تکنسین های اعزامی از پایگاههای ستارخان، دایلار و اهر به بیمارستان باقرالعلوم اهر منتقل شدند.و ادامه داد: از 7 مصدوم ان سانحه رانندگی که به بیمارستان امام رضای تبریز در حال انتقال بودند، یک نفر به علت شدت جراحات وارده در آمبولانس جان داد.وی با اشاره به واژگونی یک دستگاه خودروی سواری سمند در جاده اهر تبریز، روبروی پمپ بنزین طویقون در ساعت 9:25 صبح امروز گفت: این حادثه نیز یک کشته بر جای گذاشت و 3 تن دیگر را نیز توسط تکنسین های پایگاه 220 تبریز، خواجه و سرند راهی بیمارستان کرد.وی با بیان این‌که تجمع مردم در حوالی سوانح رانندگی و فیلمبرداری از این صحنه‌ها به معضل بزرگی در جهت امدادرسانی تبدیل شده است، گفت: در هنگام وقوع سوانح رانندگی متاسفانه همه‌ی خودروهای عبوری از آن مسیر و عابران پیاده برای تماشای صحنه تجمع می‌کنند. حسینقلی زاده از مردم خواست، تا حین بروز تصادف، به جای فیلم گرفتن و تجمع، راه را برای عبور خودروهای امدادی باز کنند. مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی آذربایجانشرقی با بیان این‌که دادن نشانی اشتباه به اورژانس 115هم اغلب زمان امدادرسانی را با تاخیر مواجه می‌کند، از عموم شهروندان خواست در ارائه‌ی نشانی دقیق محل حادثه دقت کنند. " }
mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, dær tæʃrihe in tæsɑdofɑt ɡoft : bær æsære bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri ɑrdi dær dʒɑde æhær værzæqɑn, dær sɑʔæte jɑzdæh : pɑnzdæh emruz hæʃt mordɑd e jek doxtære bætʃtʃeje tʃɑhɑr sɑle dær mæhæl fut kærd. hæbib hosejnqoli zɑde ɡoft : in hɑdesee dæh mæsdum dɑʃt ke se tæn æz ɑnhɑ be tæʃxise teknesijæn hɑje eʔzɑmi æz pɑjɡɑhhɑje sættɑrxɑn, dɑjlɑr væ æhær be bimɑrestɑne bɑqerololume æhære montæqel ʃodænd. væ edɑme dɑd : æz hæft mæsdum en sɑnehe rɑnændeɡi ke be bimɑrestɑne emɑm rezɑje tæbriz dær hɑle enteqɑl budænd, jek næfær be ellæte ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede dær ɑmbulɑns dʒɑn dɑd. vej bɑ eʃɑre be vɑʒɡuni jek dæstɡɑh xodroje sævɑri sæmænd dær dʒɑde æhær tæbriz, ruberuje pompe benzin tæviqun dær sɑʔæte noh : bistopændʒ sobhe emruz ɡoft : in hɑdese niz jek koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt væ se tæne diɡær rɑ niz tævæssote teknesijæn hɑje pɑjɡɑh divisto bist tæbriz, xɑdʒe væ særænd rɑhi bimɑrestɑn kærd. vej bɑ bæjɑne inke tædʒæmmoʔe mærdom dær hævɑli sævɑnehe rɑnændeɡi væ filmbærdɑri æz in sæhnehɑ be moʔzæle bozorɡi dær dʒæhæte ɑmdɑdresɑni tæbdil ʃode æst, ɡoft : dær henɡɑme voquʔe sævɑnehe rɑnændeɡi motæʔæssefɑne hæmeje xodrohɑje oburi æz ɑn mæsir væ ɑberɑne pijɑde bærɑje tæmɑʃɑje sæhne tædʒæmmoʔ mikonænd. hosejnqoli zɑde æz mærdom xɑst, tɑ hejne beruze tæsɑdof, be dʒɑj film ɡereftæn væ tædʒæmmoʔ, rɑh rɑ bærɑje obure xodrohɑje ɑmdɑdi bɑz konænd. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ bæjɑne inke dɑdæne neʃɑni eʃtebɑh be urʒɑnse sædo pɑnzdæh hæm æqlæb zæmɑne ɑmdɑdresɑni rɑ bɑ tæxire movɑdʒeh mikonæd, æz omum ʃæhrvændɑn xɑst dær erɑeje neʃɑni dæqiqe mæhæle hɑdese deqqæt konænd.
مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، در تشریح این تصادفات گفت: بر اثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری آردی در جاده اهر _ ورزقان، در ساعت 11:15 امروز _ 8 مرداد_ یک دختر بچه ی 4 ساله در محل فوت کرد.حبیب حسینقلی زاده گفت: این حادثه 10مصدوم داشت که 3 تن از آنها به تشخیص تکنسین های اعزامی از پایگاههای ستارخان، دایلار و اهر به بیمارستان باقرالعلوم اهر منتقل شدند.و ادامه داد: از 7 مصدوم ان سانحه رانندگی که به بیمارستان امام رضای تبریز در حال انتقال بودند، یک نفر به علت شدت جراحات وارده در آمبولانس جان داد.وی با اشاره به واژگونی یک دستگاه خودروی سواری سمند در جاده اهر تبریز، روبروی پمپ بنزین طویقون در ساعت 9:25 صبح امروز گفت: این حادثه نیز یک کشته بر جای گذاشت و 3 تن دیگر را نیز توسط تکنسین های پایگاه 220 تبریز، خواجه و سرند راهی بیمارستان کرد.وی با بیان این‌که تجمع مردم در حوالی سوانح رانندگی و فیلمبرداری از این صحنه‌ها به معضل بزرگی در جهت امدادرسانی تبدیل شده است، گفت: در هنگام وقوع سوانح رانندگی متاسفانه همه‌ی خودروهای عبوری از آن مسیر و عابران پیاده برای تماشای صحنه تجمع می‌کنند. حسینقلی زاده از مردم خواست، تا حین بروز تصادف، به جای فیلم گرفتن و تجمع، راه را برای عبور خودروهای امدادی باز کنند. مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی آذربایجانشرقی با بیان این‌که دادن نشانی اشتباه به اورژانس 115هم اغلب زمان امدادرسانی را با تاخیر مواجه می‌کند، از عموم شهروندان خواست در ارائه‌ی نشانی دقیق محل حادثه دقت کنند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, dær tæʃrihe in tæsɑdofɑt ɡoft : bær æsære bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri ɑrdi dær dʒɑde æhær værzæqɑn, dær sɑʔæte jɑzdæh : pɑnzdæh emruz hæʃt mordɑd e jek doxtære bætʃtʃeje tʃɑhɑr sɑle dær mæhæl fut kærd. hæbib hosejnqoli zɑde ɡoft : in hɑdesee dæh mæsdum dɑʃt ke se tæn æz ɑnhɑ be tæʃxise teknesijæn hɑje eʔzɑmi æz pɑjɡɑhhɑje sættɑrxɑn, dɑjlɑr væ æhær be bimɑrestɑne bɑqerololume æhære montæqel ʃodænd. væ edɑme dɑd : æz hæft mæsdum en sɑnehe rɑnændeɡi ke be bimɑrestɑne emɑm rezɑje tæbriz dær hɑle enteqɑl budænd, jek næfær be ellæte ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede dær ɑmbulɑns dʒɑn dɑd. vej bɑ eʃɑre be vɑʒɡuni jek dæstɡɑh xodroje sævɑri sæmænd dær dʒɑde æhær tæbriz, ruberuje pompe benzin tæviqun dær sɑʔæte noh : bistopændʒ sobhe emruz ɡoft : in hɑdese niz jek koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt væ se tæne diɡær rɑ niz tævæssote teknesijæn hɑje pɑjɡɑh divisto bist tæbriz, xɑdʒe væ særænd rɑhi bimɑrestɑn kærd. vej bɑ bæjɑne inke tædʒæmmoʔe mærdom dær hævɑli sævɑnehe rɑnændeɡi væ filmbærdɑri æz in sæhnehɑ be moʔzæle bozorɡi dær dʒæhæte ɑmdɑdresɑni tæbdil ʃode æst, ɡoft : dær henɡɑme voquʔe sævɑnehe rɑnændeɡi motæʔæssefɑne hæmeje xodrohɑje oburi æz ɑn mæsir væ ɑberɑne pijɑde bærɑje tæmɑʃɑje sæhne tædʒæmmoʔ mikonænd. hosejnqoli zɑde æz mærdom xɑst, tɑ hejne beruze tæsɑdof, be dʒɑj film ɡereftæn væ tædʒæmmoʔ, rɑh rɑ bærɑje obure xodrohɑje ɑmdɑdi bɑz konænd. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi bɑ bæjɑne inke dɑdæne neʃɑni eʃtebɑh be urʒɑnse sædo pɑnzdæh hæm æqlæb zæmɑne ɑmdɑdresɑni rɑ bɑ tæxire movɑdʒeh mikonæd, æz omum ʃæhrvændɑn xɑst dær erɑeje neʃɑni dæqiqe mæhæle hɑdese deqqæt konænd.", "role": "user" }, { "content": "مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، در تشریح این تصادفات گفت: بر اثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری آردی در جاده اهر _ ورزقان، در ساعت 11:15 امروز _ 8 مرداد_ یک دختر بچه ی 4 ساله در محل فوت کرد.حبیب حسینقلی زاده گفت: این حادثه 10مصدوم داشت که 3 تن از آنها به تشخیص تکنسین های اعزامی از پایگاههای ستارخان، دایلار و اهر به بیمارستان باقرالعلوم اهر منتقل شدند.و ادامه داد: از 7 مصدوم ان سانحه رانندگی که به بیمارستان امام رضای تبریز در حال انتقال بودند، یک نفر به علت شدت جراحات وارده در آمبولانس جان داد.وی با اشاره به واژگونی یک دستگاه خودروی سواری سمند در جاده اهر تبریز، روبروی پمپ بنزین طویقون در ساعت 9:25 صبح امروز گفت: این حادثه نیز یک کشته بر جای گذاشت و 3 تن دیگر را نیز توسط تکنسین های پایگاه 220 تبریز، خواجه و سرند راهی بیمارستان کرد.وی با بیان این‌که تجمع مردم در حوالی سوانح رانندگی و فیلمبرداری از این صحنه‌ها به معضل بزرگی در جهت امدادرسانی تبدیل شده است، گفت: در هنگام وقوع سوانح رانندگی متاسفانه همه‌ی خودروهای عبوری از آن مسیر و عابران پیاده برای تماشای صحنه تجمع می‌کنند. حسینقلی زاده از مردم خواست، تا حین بروز تصادف، به جای فیلم گرفتن و تجمع، راه را برای عبور خودروهای امدادی باز کنند. مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی آذربایجانشرقی با بیان این‌که دادن نشانی اشتباه به اورژانس 115هم اغلب زمان امدادرسانی را با تاخیر مواجه می‌کند، از عموم شهروندان خواست در ارائه‌ی نشانی دقیق محل حادثه دقت کنند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæftɑd dærsæde dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn, mozeʔe \" mostæqel \" dɑrænd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræt ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn ɡoft : hæftɑd dærsæd æz dɑvtælæbɑni ke tævæssote in ʃorɑ tæid ʃode ænd, mozeʔe \" mostæqel \" dɑrænd. \" mohæmmædrezɑ ækræmi \" ruze pænædʒnæʃbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : si dærsæde mɑbæqi dɑvtælæbɑne vɑbæste be dʒærijɑnhɑje sjɑsiː væ jɑ montæseb be ɑnhɑ hæstænd. vej ɡoft : dɑvtælæbɑne montæseb be dʒærijɑnhɑ, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz æfkɑre omumi rɑ tæʃkil mi dæhænd. ækræmi bɑ bæjɑne in ke vædʒh qɑlebe æfkɑre omumi pejrævi æfrɑde mostæqel mi bɑʃænd, æfzud : in æfrɑd niz æz delsuzɑne nezɑm, eslɑm væ motiʔe ræhbæri hæstænd. vej æfzud : bærxi dʒærijɑnɑt be donbɑle tærvidʒe ʃɑjeʔe dærbɑre rædde sælɑhijæt hɑ hæstænd tɑ betævɑnænd bɑ mæzlum næmɑi færibkɑrɑne, æfkɑre omumi væ ɑrɑje ɑnɑn rɑ dær entexɑbɑte ɑti be sæmte xod dʒælb konænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑn tæʔkid kærd : in ʃivee mænsux æst væ rænk væ bui nædɑræd. ækræmi ɡoft : dɑvtælæbɑn bɑjæd bɑ ʃive hɑje tæbliqi monɑseb væ dær ʃɑne nezɑme ɑn hæm dær moʔede qɑnuni tæbliqɑte entexɑbɑti, be esbɑte tævɑne xodeʃɑn bepærdɑzænd. vej hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte nezɑræte ostɑne fɑreq æz mæsɑʔele dʒændʒɑli væ ɡerɑjeʃ hɑje dʒenɑhi væ bedune dærnæzærɡærfætæne mæsɑʔele sæliqe ʔi dær in dore æz bærræsi sælɑhijæt hɑ, bɑ ræʔɑjæte æsle bitæræfi væ ræʔɑjæte bænde bænde mævɑrede mætruhe dær qɑnun, sælɑhijæte dɑvtælæbɑn rɑ bærræsi kærde æst. vej ɡoft : dær bejne dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode, æfrɑde montæseb be ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb niz vodʒud dɑrænd væʔækæse ɑn dær xosuse rædæslɑhijæt hɑ niz sɑdeq æst jæʔni æfrɑdi æz bejne osulɡærɑhɑ ke bæʔzæn særlist hæm bude ænd niz rædde sælɑhijæt ʃode ænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn, piʃtær æz ʃekɑjæte divisto hidʒdæh næfær æz dɑvtælæbɑne ræd sælɑhijæt ʃode væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte dærɑstɑn xæbær dɑde bud ke in teʔdɑd, ʃekɑjæte xod rɑ be dæftære nezɑræte ostɑn væ ʃorɑje neɡæhbɑn eʔlɑm kærde budænd. bærxi ʃenide hɑe hɑki æz tæide sælɑhijæte teʔdɑdi æz æfrɑde ræd sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn mi bɑʃæd æmmɑ tɑkonun morɑdʒeʔe ræsmi, ɑn rɑ tæid jɑ ræd nækærde ænd. eʔterɑze dɑvtælæbɑni ke be ræd væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte xod moʔtærez ʃode ænd, tɑ sevvom esfændmɑhe ɑti tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn bærræsi modʒæddæd mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelose", "text": " 70 درصد داوطلبان تایید صلاحیت شده استان اصفهان، موضع \"مستقل\" دارند \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86 \nداخلی.سیاسی. انتخابات. هشتم.نظارت \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان گفت: 70 درصد از \nداوطلبانی که توسط این شورا تایید شده اند، موضع \"مستقل\" دارند. \n \"محمدرضا اکرمی\" روز پنجنشبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 30 \nدرصد مابقی داوطلبان وابسته به جریانهای سیاسی و یا منتسب به آنها هستند. وی گفت: داوطلبان منتسب به جریانها ، تنها بخش کوچکی از افکار عمومی را\nتشکیل می دهند. \n اکرمی با بیان این که وجه غالب افکار عمومی پیرو افراد مستقل می باشند، \nافزود: این افراد نیز از دلسوزان نظام، اسلام و مطیع رهبری هستند. \n وی افزود: برخی جریانات به دنبال ترویج شایعه درباره رد صلاحیت ها هستند\nتا بتوانند با مظلوم نمایی فریبکارانه ، افکار عمومی و آرای آنان را در \nانتخابات آتی به سمت خود جلب کنند. \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان تاکید کرد: این شیوه منسوخ است \nو رنک و بویی ندارد. \n اکرمی گفت: داوطلبان باید با شیوه های تبلیغی مناسب و در شان نظام آن هم\nدر موعد قانونی تبلیغات انتخاباتی، به اثبات توان خودشان بپردازند. \n وی همچنین گفت:هیات نظارت استان فارغ از مسائل جنجالی و گرایش های جناحی \nو بدون درنظرگرفتن مسائل سلیقه ای در این دوره از بررسی صلاحیت ها،با رعایت \nاصل بیطرفی و رعایت بند بند موارد مطروحه در قانون ، صلاحیت داوطلبان را \nبررسی کرده است. \n وی گفت: در بین داوطلبان تایید صلاحیت شده، افراد منتسب به گروههای اصلاحـ\nطلب نیز وجود دارند وعکس آن در خصوص ردصلاحیت ها نیز صادق است یعنی افرادی \nاز بین اصولگراها که بعضا سرلیست هم بوده اند نیز رد صلاحیت شده اند. \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان،پیشتر از شکایت 218\nنفر از داوطلبان رد صلاحیت شده و یا عدم احراز صلاحیت دراستان خبر داده بود\nکه این تعداد،شکایت خود را به دفتر نظارت استان و شورای نگهبان اعلام کرده\nبودند. \n برخی شنیده ها حاکی از تایید صلاحیت تعدادی از افراد رد صلاحیت شده استان \nاصفهان توسط شورای نگهبان می باشد اما تاکنون مراجع رسمی، آن را تایید یا \nرد نکرده اند. \n اعتراض داوطلبانی که به رد و یا عدم احراز صلاحیت خود معترض شده اند، تا \nسوم اسفندماه آتی توسط شورای نگهبان بررسی مجدد می شود.ک/3 \n 545/543 \n\n " }
hæftɑd dærsæde dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn, mozeʔe " mostæqel " dɑrænd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræt ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn ɡoft : hæftɑd dærsæd æz dɑvtælæbɑni ke tævæssote in ʃorɑ tæid ʃode ænd, mozeʔe " mostæqel " dɑrænd. " mohæmmædrezɑ ækræmi " ruze pænædʒnæʃbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : si dærsæde mɑbæqi dɑvtælæbɑne vɑbæste be dʒærijɑnhɑje sjɑsiː væ jɑ montæseb be ɑnhɑ hæstænd. vej ɡoft : dɑvtælæbɑne montæseb be dʒærijɑnhɑ, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz æfkɑre omumi rɑ tæʃkil mi dæhænd. ækræmi bɑ bæjɑne in ke vædʒh qɑlebe æfkɑre omumi pejrævi æfrɑde mostæqel mi bɑʃænd, æfzud : in æfrɑd niz æz delsuzɑne nezɑm, eslɑm væ motiʔe ræhbæri hæstænd. vej æfzud : bærxi dʒærijɑnɑt be donbɑle tærvidʒe ʃɑjeʔe dærbɑre rædde sælɑhijæt hɑ hæstænd tɑ betævɑnænd bɑ mæzlum næmɑi færibkɑrɑne, æfkɑre omumi væ ɑrɑje ɑnɑn rɑ dær entexɑbɑte ɑti be sæmte xod dʒælb konænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑn tæʔkid kærd : in ʃivee mænsux æst væ rænk væ bui nædɑræd. ækræmi ɡoft : dɑvtælæbɑn bɑjæd bɑ ʃive hɑje tæbliqi monɑseb væ dær ʃɑne nezɑme ɑn hæm dær moʔede qɑnuni tæbliqɑte entexɑbɑti, be esbɑte tævɑne xodeʃɑn bepærdɑzænd. vej hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte nezɑræte ostɑne fɑreq æz mæsɑʔele dʒændʒɑli væ ɡerɑjeʃ hɑje dʒenɑhi væ bedune dærnæzærɡærfætæne mæsɑʔele sæliqe ʔi dær in dore æz bærræsi sælɑhijæt hɑ, bɑ ræʔɑjæte æsle bitæræfi væ ræʔɑjæte bænde bænde mævɑrede mætruhe dær qɑnun, sælɑhijæte dɑvtælæbɑn rɑ bærræsi kærde æst. vej ɡoft : dær bejne dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode, æfrɑde montæseb be ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb niz vodʒud dɑrænd væʔækæse ɑn dær xosuse rædæslɑhijæt hɑ niz sɑdeq æst jæʔni æfrɑdi æz bejne osulɡærɑhɑ ke bæʔzæn særlist hæm bude ænd niz rædde sælɑhijæt ʃode ænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn, piʃtær æz ʃekɑjæte divisto hidʒdæh næfær æz dɑvtælæbɑne ræd sælɑhijæt ʃode væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte dærɑstɑn xæbær dɑde bud ke in teʔdɑd, ʃekɑjæte xod rɑ be dæftære nezɑræte ostɑn væ ʃorɑje neɡæhbɑn eʔlɑm kærde budænd. bærxi ʃenide hɑe hɑki æz tæide sælɑhijæte teʔdɑdi æz æfrɑde ræd sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn mi bɑʃæd æmmɑ tɑkonun morɑdʒeʔe ræsmi, ɑn rɑ tæid jɑ ræd nækærde ænd. eʔterɑze dɑvtælæbɑni ke be ræd væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte xod moʔtærez ʃode ænd, tɑ sevvom esfændmɑhe ɑti tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn bærræsi modʒæddæd mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelose
70 درصد داوطلبان تایید صلاحیت شده استان اصفهان، موضع "مستقل" دارند # اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86 داخلی.سیاسی. انتخابات. هشتم.نظارت رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان گفت: 70 درصد از داوطلبانی که توسط این شورا تایید شده اند، موضع "مستقل" دارند. "محمدرضا اکرمی" روز پنجنشبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 30 درصد مابقی داوطلبان وابسته به جریانهای سیاسی و یا منتسب به آنها هستند. وی گفت: داوطلبان منتسب به جریانها ، تنها بخش کوچکی از افکار عمومی را تشکیل می دهند. اکرمی با بیان این که وجه غالب افکار عمومی پیرو افراد مستقل می باشند، افزود: این افراد نیز از دلسوزان نظام، اسلام و مطیع رهبری هستند. وی افزود: برخی جریانات به دنبال ترویج شایعه درباره رد صلاحیت ها هستند تا بتوانند با مظلوم نمایی فریبکارانه ، افکار عمومی و آرای آنان را در انتخابات آتی به سمت خود جلب کنند. رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان تاکید کرد: این شیوه منسوخ است و رنک و بویی ندارد. اکرمی گفت: داوطلبان باید با شیوه های تبلیغی مناسب و در شان نظام آن هم در موعد قانونی تبلیغات انتخاباتی، به اثبات توان خودشان بپردازند. وی همچنین گفت:هیات نظارت استان فارغ از مسائل جنجالی و گرایش های جناحی و بدون درنظرگرفتن مسائل سلیقه ای در این دوره از بررسی صلاحیت ها،با رعایت اصل بیطرفی و رعایت بند بند موارد مطروحه در قانون ، صلاحیت داوطلبان را بررسی کرده است. وی گفت: در بین داوطلبان تایید صلاحیت شده، افراد منتسب به گروههای اصلاحـ طلب نیز وجود دارند وعکس آن در خصوص ردصلاحیت ها نیز صادق است یعنی افرادی از بین اصولگراها که بعضا سرلیست هم بوده اند نیز رد صلاحیت شده اند. رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان،پیشتر از شکایت 218 نفر از داوطلبان رد صلاحیت شده و یا عدم احراز صلاحیت دراستان خبر داده بود که این تعداد،شکایت خود را به دفتر نظارت استان و شورای نگهبان اعلام کرده بودند. برخی شنیده ها حاکی از تایید صلاحیت تعدادی از افراد رد صلاحیت شده استان اصفهان توسط شورای نگهبان می باشد اما تاکنون مراجع رسمی، آن را تایید یا رد نکرده اند. اعتراض داوطلبانی که به رد و یا عدم احراز صلاحیت خود معترض شده اند، تا سوم اسفندماه آتی توسط شورای نگهبان بررسی مجدد می شود.ک/3 545/543
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæftɑd dærsæde dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn, mozeʔe \" mostæqel \" dɑrænd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræt ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn ɡoft : hæftɑd dærsæd æz dɑvtælæbɑni ke tævæssote in ʃorɑ tæid ʃode ænd, mozeʔe \" mostæqel \" dɑrænd. \" mohæmmædrezɑ ækræmi \" ruze pænædʒnæʃbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : si dærsæde mɑbæqi dɑvtælæbɑne vɑbæste be dʒærijɑnhɑje sjɑsiː væ jɑ montæseb be ɑnhɑ hæstænd. vej ɡoft : dɑvtælæbɑne montæseb be dʒærijɑnhɑ, tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz æfkɑre omumi rɑ tæʃkil mi dæhænd. ækræmi bɑ bæjɑne in ke vædʒh qɑlebe æfkɑre omumi pejrævi æfrɑde mostæqel mi bɑʃænd, æfzud : in æfrɑd niz æz delsuzɑne nezɑm, eslɑm væ motiʔe ræhbæri hæstænd. vej æfzud : bærxi dʒærijɑnɑt be donbɑle tærvidʒe ʃɑjeʔe dærbɑre rædde sælɑhijæt hɑ hæstænd tɑ betævɑnænd bɑ mæzlum næmɑi færibkɑrɑne, æfkɑre omumi væ ɑrɑje ɑnɑn rɑ dær entexɑbɑte ɑti be sæmte xod dʒælb konænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑn tæʔkid kærd : in ʃivee mænsux æst væ rænk væ bui nædɑræd. ækræmi ɡoft : dɑvtælæbɑn bɑjæd bɑ ʃive hɑje tæbliqi monɑseb væ dær ʃɑne nezɑme ɑn hæm dær moʔede qɑnuni tæbliqɑte entexɑbɑti, be esbɑte tævɑne xodeʃɑn bepærdɑzænd. vej hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte nezɑræte ostɑne fɑreq æz mæsɑʔele dʒændʒɑli væ ɡerɑjeʃ hɑje dʒenɑhi væ bedune dærnæzærɡærfætæne mæsɑʔele sæliqe ʔi dær in dore æz bærræsi sælɑhijæt hɑ, bɑ ræʔɑjæte æsle bitæræfi væ ræʔɑjæte bænde bænde mævɑrede mætruhe dær qɑnun, sælɑhijæte dɑvtælæbɑn rɑ bærræsi kærde æst. vej ɡoft : dær bejne dɑvtælæbɑne tæide sælɑhijæt ʃode, æfrɑde montæseb be ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb niz vodʒud dɑrænd væʔækæse ɑn dær xosuse rædæslɑhijæt hɑ niz sɑdeq æst jæʔni æfrɑdi æz bejne osulɡærɑhɑ ke bæʔzæn særlist hæm bude ænd niz rædde sælɑhijæt ʃode ænd. ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn, piʃtær æz ʃekɑjæte divisto hidʒdæh næfær æz dɑvtælæbɑne ræd sælɑhijæt ʃode væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte dærɑstɑn xæbær dɑde bud ke in teʔdɑd, ʃekɑjæte xod rɑ be dæftære nezɑræte ostɑn væ ʃorɑje neɡæhbɑn eʔlɑm kærde budænd. bærxi ʃenide hɑe hɑki æz tæide sælɑhijæte teʔdɑdi æz æfrɑde ræd sælɑhijæt ʃode ostɑne esfæhɑn tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn mi bɑʃæd æmmɑ tɑkonun morɑdʒeʔe ræsmi, ɑn rɑ tæid jɑ ræd nækærde ænd. eʔterɑze dɑvtælæbɑni ke be ræd væ jɑ ædæme ehrɑze sælɑhijæte xod moʔtærez ʃode ænd, tɑ sevvom esfændmɑhe ɑti tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn bærræsi modʒæddæd mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelose", "role": "user" }, { "content": " 70 درصد داوطلبان تایید صلاحیت شده استان اصفهان، موضع \"مستقل\" دارند \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/11/86 \nداخلی.سیاسی. انتخابات. هشتم.نظارت \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان گفت: 70 درصد از \nداوطلبانی که توسط این شورا تایید شده اند، موضع \"مستقل\" دارند. \n \"محمدرضا اکرمی\" روز پنجنشبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 30 \nدرصد مابقی داوطلبان وابسته به جریانهای سیاسی و یا منتسب به آنها هستند. وی گفت: داوطلبان منتسب به جریانها ، تنها بخش کوچکی از افکار عمومی را\nتشکیل می دهند. \n اکرمی با بیان این که وجه غالب افکار عمومی پیرو افراد مستقل می باشند، \nافزود: این افراد نیز از دلسوزان نظام، اسلام و مطیع رهبری هستند. \n وی افزود: برخی جریانات به دنبال ترویج شایعه درباره رد صلاحیت ها هستند\nتا بتوانند با مظلوم نمایی فریبکارانه ، افکار عمومی و آرای آنان را در \nانتخابات آتی به سمت خود جلب کنند. \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان تاکید کرد: این شیوه منسوخ است \nو رنک و بویی ندارد. \n اکرمی گفت: داوطلبان باید با شیوه های تبلیغی مناسب و در شان نظام آن هم\nدر موعد قانونی تبلیغات انتخاباتی، به اثبات توان خودشان بپردازند. \n وی همچنین گفت:هیات نظارت استان فارغ از مسائل جنجالی و گرایش های جناحی \nو بدون درنظرگرفتن مسائل سلیقه ای در این دوره از بررسی صلاحیت ها،با رعایت \nاصل بیطرفی و رعایت بند بند موارد مطروحه در قانون ، صلاحیت داوطلبان را \nبررسی کرده است. \n وی گفت: در بین داوطلبان تایید صلاحیت شده، افراد منتسب به گروههای اصلاحـ\nطلب نیز وجود دارند وعکس آن در خصوص ردصلاحیت ها نیز صادق است یعنی افرادی \nاز بین اصولگراها که بعضا سرلیست هم بوده اند نیز رد صلاحیت شده اند. \n رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان،پیشتر از شکایت 218\nنفر از داوطلبان رد صلاحیت شده و یا عدم احراز صلاحیت دراستان خبر داده بود\nکه این تعداد،شکایت خود را به دفتر نظارت استان و شورای نگهبان اعلام کرده\nبودند. \n برخی شنیده ها حاکی از تایید صلاحیت تعدادی از افراد رد صلاحیت شده استان \nاصفهان توسط شورای نگهبان می باشد اما تاکنون مراجع رسمی، آن را تایید یا \nرد نکرده اند. \n اعتراض داوطلبانی که به رد و یا عدم احراز صلاحیت خود معترض شده اند، تا \nسوم اسفندماه آتی توسط شورای نگهبان بررسی مجدد می شود.ک/3 \n 545/543 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jɑd væ xɑtere ʃæhid zɑkeri dær ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod hæʃ qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre ʃæhid. zɑkeri. jɑd væ xɑtere færmɑndeh ʃæhide sepɑh pɑsdɑrɑne ʃæhrestɑne qeʃm, bɑ næmɑjeʃe filmi æz ɑmɑdeɡi æmæliɑte \" kærbælɑje tʃɑhɑr \" væ næqʃe ʃæhid \" qolɑmʃɑh zɑkeri \" dær ɑn, ɡerɑmi dɑʃte ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæhid zɑkeri ke dærmæsdʒed hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær nɑvi tipe sædo dævɑzdæh zolfæqɑre qeʃm, ɡoft : zibɑtærin æmæle ensɑn, æz dʒɑne ɡozæʃteɡi bexɑtere xodɑ væ bærɑje ɑsɑjeʃe diɡærɑn æst ke ʃæhid zɑkeri væ ʃohædɑje diɡær be in mohem dæst jɑftænd. hodʒdʒæt oleslɑm ælirezɑ ræsuli æfzud : dærtɑrixe mellæt hɑe jek dore ʔi bærɑje emtehɑn væ qorbɑni ʃodæne piʃ mi ɑjæd væ qodde ʔi resɑlæte xod rɑ ændʒɑm mi dæhænd, væ dær zæmɑne mɑ niz æmsɑle ʃæhid zɑkeri hɑ be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, læbbejk ɡoftænd væ dʒɑne xod rɑ bærɑje særbolændi eslɑm fædɑ kærdænd. vej bæjɑn kærd : æɡær emruz mellæte irɑn dær moqɑbele tævættoʔe hɑje doʃmænɑne eslɑme særbolænd istɑde, hæme in æzemæt rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ bedæst ɑværde im. dær in mærɑsem, hæmtʃenin særhænke pɑsdɑr qɑseme zɑreʔi, færmɑndeh nɑhije bæsidʒe sepɑh qeʃm væsærhænæk mohæmmæde xodɑbæxʃ suqɑni æz hæmrozemɑne ʃæhid zɑkeri dær xosuse æxlɑq væ tævɑne ræzmi in ʃæhid mætɑlebi bæjɑn kærdænd. in mærɑsem doʃænbe ʃæb, be hemmæte setɑde jɑdvɑre ʃæhid zɑkeri væ pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒe emɑm æli ejn pærɑntezbæste qeʃme bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem, emɑme dʒomʔe movæqqæte qeʃm, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dærbæsidʒe sepɑh væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne edʒrɑi ʃæhrestɑne qeʃm hozur dɑʃtænd. qolɑmʃɑh zɑkeri, tʃɑhɑrome dej mɑh sɑle hæzɑru sisæd væ ʃæst væ pændʒ dær senne bistoʃeʃ sɑleɡi dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ɑmæd. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " یاد و خاطره شهید ذاکری در شهرستان قشم برگزار شد \n#\nقشم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/86 \nداخلی.اجتماعی.یادواره شهید.ذاکری. \n یاد و خاطره فرمانده شهید سپاه پاسداران شهرستان قشم، با نمایش فیلمی \nاز آمادگی عملیات \"کربلای 4\" و نقش شهید \"غلامشاه ذاکری\" در آن، گرامی داشته\nشد. \n به گزارش ایرنا، در مراسم بزرگداشت شهید ذاکری که درمسجد حضرت علی (ع) \nشهرستان قشم برگزار شد، مسوول نمایندگی ولی فقیه در ناو تیپ 112 ذوالفقار \nقشم، گفت: زیباترین عمل انسان، از جان گذشتگی بخاطر خدا و برای آسایش \nدیگران است که شهید ذاکری و شهدای دیگر به این مهم دست یافتند. \n حجت الاسلام علیرضا رسولی افزود: درتاریخ ملت ها یک دوره ای برای امتحان و \nقربانی شدن پیش می آید و عده ای رسالت خود را انجام می دهند، و در زمان ما \nنیز امثال شهید ذاکری ها به ندای معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی \n(ره )، لبیک گفتند و جان خود را برای سربلندی اسلام فدا کردند. \n وی بیان کرد:اگر امروز ملت ایران در مقابل توطعه های دشمنان اسلام سربلند\nایستاده، همه این عظمت را به برکت خون شهدا بدست آورده ایم. \n در این مراسم، همچنین سرهنک پاسدار قاسم زارعی،فرمانده ناحیه بسیج سپاه\nقشم وسرهنک محمد خدابخش سوغانی از همرزمان شهید ذاکری در خصوص اخلاق و توان\nرزمی این شهید مطالبی بیان کردند. \n این مراسم دوشنبه شب،به همت ستاد یادواره شهید ذاکری و پایگاه مقاومت \nبسیج امام علی (ع) قشم برگزار شد. \n در این مراسم، امام جمعه موقت قشم، فرماندهان نظامی و انتظامی، مسوول \nنمایندگی ولی فقیه دربسیج سپاه و جمعی از مسوولان اجرایی شهرستان قشم حضور\nداشتند. \n غلامشاه ذاکری، چهارم دی ماه سال هزارو سیصد و شصت و پنج در سن 26 سالگی\nدر عملیات کربلای 5 به درجه رفیع شهادت نایل آمد.ک/2 \n 1387/675 \n\n " }
jɑd væ xɑtere ʃæhid zɑkeri dær ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod hæʃ qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre ʃæhid. zɑkeri. jɑd væ xɑtere færmɑndeh ʃæhide sepɑh pɑsdɑrɑne ʃæhrestɑne qeʃm, bɑ næmɑjeʃe filmi æz ɑmɑdeɡi æmæliɑte " kærbælɑje tʃɑhɑr " væ næqʃe ʃæhid " qolɑmʃɑh zɑkeri " dær ɑn, ɡerɑmi dɑʃte ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæhid zɑkeri ke dærmæsdʒed hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær nɑvi tipe sædo dævɑzdæh zolfæqɑre qeʃm, ɡoft : zibɑtærin æmæle ensɑn, æz dʒɑne ɡozæʃteɡi bexɑtere xodɑ væ bærɑje ɑsɑjeʃe diɡærɑn æst ke ʃæhid zɑkeri væ ʃohædɑje diɡær be in mohem dæst jɑftænd. hodʒdʒæt oleslɑm ælirezɑ ræsuli æfzud : dærtɑrixe mellæt hɑe jek dore ʔi bærɑje emtehɑn væ qorbɑni ʃodæne piʃ mi ɑjæd væ qodde ʔi resɑlæte xod rɑ ændʒɑm mi dæhænd, væ dær zæmɑne mɑ niz æmsɑle ʃæhid zɑkeri hɑ be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, læbbejk ɡoftænd væ dʒɑne xod rɑ bærɑje særbolændi eslɑm fædɑ kærdænd. vej bæjɑn kærd : æɡær emruz mellæte irɑn dær moqɑbele tævættoʔe hɑje doʃmænɑne eslɑme særbolænd istɑde, hæme in æzemæt rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ bedæst ɑværde im. dær in mærɑsem, hæmtʃenin særhænke pɑsdɑr qɑseme zɑreʔi, færmɑndeh nɑhije bæsidʒe sepɑh qeʃm væsærhænæk mohæmmæde xodɑbæxʃ suqɑni æz hæmrozemɑne ʃæhid zɑkeri dær xosuse æxlɑq væ tævɑne ræzmi in ʃæhid mætɑlebi bæjɑn kærdænd. in mærɑsem doʃænbe ʃæb, be hemmæte setɑde jɑdvɑre ʃæhid zɑkeri væ pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒe emɑm æli ejn pærɑntezbæste qeʃme bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem, emɑme dʒomʔe movæqqæte qeʃm, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dærbæsidʒe sepɑh væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne edʒrɑi ʃæhrestɑne qeʃm hozur dɑʃtænd. qolɑmʃɑh zɑkeri, tʃɑhɑrome dej mɑh sɑle hæzɑru sisæd væ ʃæst væ pændʒ dær senne bistoʃeʃ sɑleɡi dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ɑmæd. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
یاد و خاطره شهید ذاکری در شهرستان قشم برگزار شد # قشم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/86 داخلی.اجتماعی.یادواره شهید.ذاکری. یاد و خاطره فرمانده شهید سپاه پاسداران شهرستان قشم، با نمایش فیلمی از آمادگی عملیات "کربلای 4" و نقش شهید "غلامشاه ذاکری" در آن، گرامی داشته شد. به گزارش ایرنا، در مراسم بزرگداشت شهید ذاکری که درمسجد حضرت علی (ع) شهرستان قشم برگزار شد، مسوول نمایندگی ولی فقیه در ناو تیپ 112 ذوالفقار قشم، گفت: زیباترین عمل انسان، از جان گذشتگی بخاطر خدا و برای آسایش دیگران است که شهید ذاکری و شهدای دیگر به این مهم دست یافتند. حجت الاسلام علیرضا رسولی افزود: درتاریخ ملت ها یک دوره ای برای امتحان و قربانی شدن پیش می آید و عده ای رسالت خود را انجام می دهند، و در زمان ما نیز امثال شهید ذاکری ها به ندای معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی (ره )، لبیک گفتند و جان خود را برای سربلندی اسلام فدا کردند. وی بیان کرد:اگر امروز ملت ایران در مقابل توطعه های دشمنان اسلام سربلند ایستاده، همه این عظمت را به برکت خون شهدا بدست آورده ایم. در این مراسم، همچنین سرهنک پاسدار قاسم زارعی،فرمانده ناحیه بسیج سپاه قشم وسرهنک محمد خدابخش سوغانی از همرزمان شهید ذاکری در خصوص اخلاق و توان رزمی این شهید مطالبی بیان کردند. این مراسم دوشنبه شب،به همت ستاد یادواره شهید ذاکری و پایگاه مقاومت بسیج امام علی (ع) قشم برگزار شد. در این مراسم، امام جمعه موقت قشم، فرماندهان نظامی و انتظامی، مسوول نمایندگی ولی فقیه دربسیج سپاه و جمعی از مسوولان اجرایی شهرستان قشم حضور داشتند. غلامشاه ذاکری، چهارم دی ماه سال هزارو سیصد و شصت و پنج در سن 26 سالگی در عملیات کربلای 5 به درجه رفیع شهادت نایل آمد.ک/2 1387/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: jɑd væ xɑtere ʃæhid zɑkeri dær ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod hæʃ qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre ʃæhid. zɑkeri. jɑd væ xɑtere færmɑndeh ʃæhide sepɑh pɑsdɑrɑne ʃæhrestɑne qeʃm, bɑ næmɑjeʃe filmi æz ɑmɑdeɡi æmæliɑte \" kærbælɑje tʃɑhɑr \" væ næqʃe ʃæhid \" qolɑmʃɑh zɑkeri \" dær ɑn, ɡerɑmi dɑʃte ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæhid zɑkeri ke dærmæsdʒed hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær nɑvi tipe sædo dævɑzdæh zolfæqɑre qeʃm, ɡoft : zibɑtærin æmæle ensɑn, æz dʒɑne ɡozæʃteɡi bexɑtere xodɑ væ bærɑje ɑsɑjeʃe diɡærɑn æst ke ʃæhid zɑkeri væ ʃohædɑje diɡær be in mohem dæst jɑftænd. hodʒdʒæt oleslɑm ælirezɑ ræsuli æfzud : dærtɑrixe mellæt hɑe jek dore ʔi bærɑje emtehɑn væ qorbɑni ʃodæne piʃ mi ɑjæd væ qodde ʔi resɑlæte xod rɑ ændʒɑm mi dæhænd, væ dær zæmɑne mɑ niz æmsɑle ʃæhid zɑkeri hɑ be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, læbbejk ɡoftænd væ dʒɑne xod rɑ bærɑje særbolændi eslɑm fædɑ kærdænd. vej bæjɑn kærd : æɡær emruz mellæte irɑn dær moqɑbele tævættoʔe hɑje doʃmænɑne eslɑme særbolænd istɑde, hæme in æzemæt rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ bedæst ɑværde im. dær in mærɑsem, hæmtʃenin særhænke pɑsdɑr qɑseme zɑreʔi, færmɑndeh nɑhije bæsidʒe sepɑh qeʃm væsærhænæk mohæmmæde xodɑbæxʃ suqɑni æz hæmrozemɑne ʃæhid zɑkeri dær xosuse æxlɑq væ tævɑne ræzmi in ʃæhid mætɑlebi bæjɑn kærdænd. in mærɑsem doʃænbe ʃæb, be hemmæte setɑde jɑdvɑre ʃæhid zɑkeri væ pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒe emɑm æli ejn pærɑntezbæste qeʃme bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem, emɑme dʒomʔe movæqqæte qeʃm, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dærbæsidʒe sepɑh væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne edʒrɑi ʃæhrestɑne qeʃm hozur dɑʃtænd. qolɑmʃɑh zɑkeri, tʃɑhɑrome dej mɑh sɑle hæzɑru sisæd væ ʃæst væ pændʒ dær senne bistoʃeʃ sɑleɡi dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ɑmæd. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": " یاد و خاطره شهید ذاکری در شهرستان قشم برگزار شد \n#\nقشم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/86 \nداخلی.اجتماعی.یادواره شهید.ذاکری. \n یاد و خاطره فرمانده شهید سپاه پاسداران شهرستان قشم، با نمایش فیلمی \nاز آمادگی عملیات \"کربلای 4\" و نقش شهید \"غلامشاه ذاکری\" در آن، گرامی داشته\nشد. \n به گزارش ایرنا، در مراسم بزرگداشت شهید ذاکری که درمسجد حضرت علی (ع) \nشهرستان قشم برگزار شد، مسوول نمایندگی ولی فقیه در ناو تیپ 112 ذوالفقار \nقشم، گفت: زیباترین عمل انسان، از جان گذشتگی بخاطر خدا و برای آسایش \nدیگران است که شهید ذاکری و شهدای دیگر به این مهم دست یافتند. \n حجت الاسلام علیرضا رسولی افزود: درتاریخ ملت ها یک دوره ای برای امتحان و \nقربانی شدن پیش می آید و عده ای رسالت خود را انجام می دهند، و در زمان ما \nنیز امثال شهید ذاکری ها به ندای معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی \n(ره )، لبیک گفتند و جان خود را برای سربلندی اسلام فدا کردند. \n وی بیان کرد:اگر امروز ملت ایران در مقابل توطعه های دشمنان اسلام سربلند\nایستاده، همه این عظمت را به برکت خون شهدا بدست آورده ایم. \n در این مراسم، همچنین سرهنک پاسدار قاسم زارعی،فرمانده ناحیه بسیج سپاه\nقشم وسرهنک محمد خدابخش سوغانی از همرزمان شهید ذاکری در خصوص اخلاق و توان\nرزمی این شهید مطالبی بیان کردند. \n این مراسم دوشنبه شب،به همت ستاد یادواره شهید ذاکری و پایگاه مقاومت \nبسیج امام علی (ع) قشم برگزار شد. \n در این مراسم، امام جمعه موقت قشم، فرماندهان نظامی و انتظامی، مسوول \nنمایندگی ولی فقیه دربسیج سپاه و جمعی از مسوولان اجرایی شهرستان قشم حضور\nداشتند. \n غلامشاه ذاکری، چهارم دی ماه سال هزارو سیصد و شصت و پنج در سن 26 سالگی\nدر عملیات کربلای 5 به درجه رفیع شهادت نایل آمد.ک/2 \n 1387/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær, bær tæʃkile kɑrɡoruh kɑrʃenɑsi bærræsi edʒrɑje tærhe sælɑmæte jɑr dær bimɑrestɑn hɑ tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed æmirmohsene ziɑi dær neʃæste hæmɑhænɡi væ ærzjɑbi noqɑte zæʔf væ qovvæte edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr, ɡoft : helɑlæhmær sɑlhɑst ke dær bæxʃhɑje moxtælefe hoze sælɑmæte xædæmɑte lɑzem rɑ be hæmvætænɑn erɑʔe mikonæd væ dær in zæmine be onvɑne poʃtibɑn væ hɑmi nezɑme sælɑmæte keʃvær væ bemænzure edʒrɑje hærtʃe behtære mæmurijæthɑje hoze behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bærɑje xedmætresɑni be mærdome hæmvɑre dær kenɑr vezɑræte behdɑʃt bude æst. vej bɑ tæʔkid bær inke helɑlæhmære hitʃɡɑh dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr bedonbɑle tuliɡæri næbude æst, xɑterneʃɑn kærd : omde tælɑʃe helɑlæhmær dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr in æst ke betævɑnæd æz næzære mæʔnævi hemɑjæthɑje lɑzem rɑ æz bimɑrɑn dɑʃte bɑʃæd væ dær nætidʒe modʒebɑte rezɑjætmændi mærdom æz xædæmɑt erɑʔe ʃode dær bimɑrestɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd tʃerɑke hæmɑnɡune ke bɑrhɑ tæʔkid ʃode æst in olɡu dær besjɑri æz keʃværhɑje donjɑ erɑʔe ʃode væ dʒodɑje æz kɑdre pæræstɑri æfrɑdi hæstænd ke xædæmɑte mæʔnævi væ komækhɑje qejrepezeʃki rɑ be morɑdʒeʔekonændeɡɑn be bimɑrestɑnhɑ erɑʔe mikonænd. ziɑi bɑ eʃɑre be edʒrɑje mætlube sælɑmætjɑr dær dæh bimɑrestɑne keʃvær, ezhɑr kærd : æknun zæmɑne ɑn æst tɑ dær dʒælæse kɑrʃenɑsi næhveje edʒrɑje tærhe bærræsi væ hæmɑhænɡihɑje biʃtær bemænzure ræfʔe noqɑte zæʔf væ behbude æmælkærdhɑ dær edʒrɑje tærh ændʒɑm ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ tæʔkid bær inke rusɑje bimɑrestɑnhɑ væ dɑvtælæbɑne helɑlæhmær bɑjæd dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑre bedʒæd vɑrede æmæl ʃævænd, ɡoft : bær in æsɑse zærurist tɑ bemænzure nezɑræte biʃtær væ behbude edʒrɑje tærhe kɑrɡoruhi tæxæssosi tæʃkil ʃævæd væ dær ertebɑte modɑvem bɑ modʒriɑn edʒrɑje tærh rɑ be sæmti piʃ bebæræd ke biʃtærin tæmɑjol rɑ bærɑje edʒrɑ dær mjɑne modirɑn væ kɑdre bimɑrestɑni idʒɑd konæd. be ɡofte vej, bemænzure idʒɑde ænɡizee biʃtær mitævɑn hættɑ nemunehɑje bærtære bimɑrestɑni rɑ ke tærhe sælɑmætjɑr dær ɑnhɑ edʒrɑi ʃode æst moʔærrefi kærd tɑ æz in tæriqe tæmɑjol bærɑje edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ æz sui æz bimɑrestɑnhɑje bærtære modʒri tærhe sælɑmætjɑr niz qædrdɑni ʃævæd. doktor mohæmmæde ɑqɑdʒɑni moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, niz bɑ eʃɑre be inke kɑre sælɑmætjɑrɑne hedɑjæte mæʔnævi bimɑrɑn æst, ɡoft : rujkærde mɑ dær bæhreɡiri æz tævɑne sælɑmætjɑrɑn komæk be bimɑrɑn dær ændʒɑme omurɑte qejredærmɑni xod dær bimɑrestɑnhɑ væ dærjɑfte xædæmɑti tʃon rɑhnæmɑi, næhveje estefɑde æz berɑnkɑrd, viltʃer væ sɑjere xædæmɑt væ rɑhnæmɑihɑje qejredærmɑnist ke besjɑri æz bimɑrɑne dærbimɑrestɑnhɑ be ɑnhɑ nijɑz dɑrænd. vej æfzud : dær in zæmine bɑjæd bɑ ærzjɑbi dʒozʔijɑte edʒrɑje tærh dær komite kɑrʃenɑsi, zæmine behbude erɑʔe xædæmɑt dær in zæmine rɑ færɑhæm kærd. doktor rezɑ ændɑme ræise sɑzemɑne dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmær hæm ezhɑr kærd : moqærrær ʃode æst tɑ dær do hæfte ɑjænde neʃæsti bɑ rusɑje bimɑrestɑnhɑje modʒri sælɑmætjɑr væ modirɑne ɑmele ostɑnhɑje modʒri bærɡozɑr ʃode væ næqɑtqut væ zæʔfe edʒrɑje tærhe bærræsi væ rɑhkɑrhɑje behbude edʒrɑje tærh tædvin ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke hædæfe æsli æz edʒrɑje sælɑmætjɑr næ toseʔe edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ, bælke toseʔe tærh dær bimɑrestɑnhɑist ke tɑ konun modʒri budeænd, ɡoft : bɑjæd dær in zæmine æz zærfijæt væ tædʒrobiɑte sɑjere keʃværhɑ estefɑde kærde væ dær motɑleʔɑte tætbiqi xod æz tædʒrobiɑte ɑnhɑ bæhre bæræd. kopi ʃod", "text": "رئیس جمعیت هلال‌احمر، بر تشکیل کارگروه کارشناسی بررسی اجرای طرح سلامت یار در بیمارستان ها تاکید کرد.به گزارش ، دکتر سید امیرمحسن ضیائی در نشست هماهنگی و ارزیابی نقاط ضعف و قوت اجرای طرح سلامت‌یار، گفت: هلال‌احمر سال‌هاست که در بخش‌های مختلف حوزه سلامت خدمات لازم را به هموطنان ارائه می‌کند و در این زمینه به عنوان پشتیبان و حامی نظام سلامت کشور و به‌منظور اجرای هرچه بهتر ماموریت‌های حوزه بهداشت و درمان کشور برای خدمت‌رسانی به مردم همواره در کنار وزارت بهداشت بوده است.وی با تاکید بر اینکه هلال‌احمر هیچگاه در اجرای طرح سلامت‌یار به‌دنبال تولی‌گری نبوده است، خاطرنشان کرد: عمده تلاش هلال‌احمر در اجرای طرح سلامت‌یار این است که بتواند از نظر معنوی حمایت‌های لازم را از بیماران داشته باشد و در نتیجه موجبات رضایتمندی مردم از خدمات ارائه شده در بیمارستان‌ها را فراهم آورد؛ چراکه همانگونه که بارها تاکید شده است این الگو در بسیاری از کشورهای دنیا ارائه شده و جدای از کادر پرستاری؛ افرادی هستند که خدمات معنوی و کمک‌های غیرپزشکی را به مراجعه‌کنندگان به بیمارستان‌ها ارائه می‌کنند.ضیائی با اشاره به اجرای مطلوب سلامت‌یار در ۱۰ بیمارستان کشور، اظهار کرد: اکنون زمان آن است تا در جلسه کارشناسی نحوه اجرای طرح بررسی و هماهنگی‌های بیشتر به‌منظور رفع نقاط ضعف و بهبود عملکردها در اجرای طرح انجام شود.رئیس جمعیت هلال‌احمر با تاکید بر این‌که روسای بیمارستان‌ها و داوطلبان هلال‌احمر باید در اجرای طرح سلامت‌یار به‌جد وارد عمل شوند، گفت: بر این اساس ضروری است تا به‌منظور نظارت بیشتر و بهبود اجرای طرح کارگروهی تخصصی تشکیل شود و در ارتباط مداوم با مجریان؛ اجرای طرح را به سمتی پیش ببرد که بیشترین تمایل را برای اجرا در میان مدیران و کادر بیمارستانی ایجاد کند.به گفته وی، به‌منظور ایجاد انگیزه بیشتر می‌توان حتی نمونه‌های برتر بیمارستانی را که طرح سلامت‌یار در آنها اجرایی شده است؛ معرفی کرد تا از این طریق تمایل برای اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها افزایش یابد و از سویی از بیمارستان‌های برتر مجری طرح سلامت‌یار نیز قدردانی شود.دکتر محمد آقاجانی معاون درمان وزارت بهداشت، نیز با اشاره به اینکه کار سلامت‌یاران هدایت معنوی بیماران است، گفت: رویکرد ما در بهره‌گیری از توان سلامت‌یاران؛ کمک به بیماران در انجام امورات غیردرمانی خود در بیمارستان‌ها و دریافت خدماتی چون راهنمایی، نحوه استفاده از برانکارد، ویلچر و سایر خدمات و راهنمایی‌های غیردرمانی است که بسیاری از بیماران دربیمارستان‌ها به آنها نیاز دارند.وی افزود: در این زمینه باید با ارزیابی جزئیات اجرای طرح در کمیته کارشناسی، زمینه بهبود ارائه خدمات در این زمینه را فراهم کرد.دکتر رضا اندام رئیس سازمان داوطلبان جمعیت هلال‌احمر هم اظهار کرد: مقرر شده است تا در ۲ هفته آینده نشستی با روسای بیمارستان‌های مجری سلامت‌یار و مدیران عامل استان‌های مجری برگزار شده و نقاطقوت و ضعف اجرای طرح بررسی و راه‌کارهای بهبود اجرای طرح تدوین شود.وی با اشاره به اینکه هدف اصلی از اجرای سلامت‌یار؛ نه توسعه اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها، بلکه توسعه طرح در بیمارستان‌هایی است که تا کنون مجری بوده‌اند، گفت: باید در این زمینه از ظرفیت و تجربیات سایر کشورها استفاده کرده و در مطالعات تطبیقی خود از تجربیات آنها بهره برد.کپی شد" }
ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær, bær tæʃkile kɑrɡoruh kɑrʃenɑsi bærræsi edʒrɑje tærhe sælɑmæte jɑr dær bimɑrestɑn hɑ tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed æmirmohsene ziɑi dær neʃæste hæmɑhænɡi væ ærzjɑbi noqɑte zæʔf væ qovvæte edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr, ɡoft : helɑlæhmær sɑlhɑst ke dær bæxʃhɑje moxtælefe hoze sælɑmæte xædæmɑte lɑzem rɑ be hæmvætænɑn erɑʔe mikonæd væ dær in zæmine be onvɑne poʃtibɑn væ hɑmi nezɑme sælɑmæte keʃvær væ bemænzure edʒrɑje hærtʃe behtære mæmurijæthɑje hoze behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bærɑje xedmætresɑni be mærdome hæmvɑre dær kenɑr vezɑræte behdɑʃt bude æst. vej bɑ tæʔkid bær inke helɑlæhmære hitʃɡɑh dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr bedonbɑle tuliɡæri næbude æst, xɑterneʃɑn kærd : omde tælɑʃe helɑlæhmær dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr in æst ke betævɑnæd æz næzære mæʔnævi hemɑjæthɑje lɑzem rɑ æz bimɑrɑn dɑʃte bɑʃæd væ dær nætidʒe modʒebɑte rezɑjætmændi mærdom æz xædæmɑt erɑʔe ʃode dær bimɑrestɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd tʃerɑke hæmɑnɡune ke bɑrhɑ tæʔkid ʃode æst in olɡu dær besjɑri æz keʃværhɑje donjɑ erɑʔe ʃode væ dʒodɑje æz kɑdre pæræstɑri æfrɑdi hæstænd ke xædæmɑte mæʔnævi væ komækhɑje qejrepezeʃki rɑ be morɑdʒeʔekonændeɡɑn be bimɑrestɑnhɑ erɑʔe mikonænd. ziɑi bɑ eʃɑre be edʒrɑje mætlube sælɑmætjɑr dær dæh bimɑrestɑne keʃvær, ezhɑr kærd : æknun zæmɑne ɑn æst tɑ dær dʒælæse kɑrʃenɑsi næhveje edʒrɑje tærhe bærræsi væ hæmɑhænɡihɑje biʃtær bemænzure ræfʔe noqɑte zæʔf væ behbude æmælkærdhɑ dær edʒrɑje tærh ændʒɑm ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ tæʔkid bær inke rusɑje bimɑrestɑnhɑ væ dɑvtælæbɑne helɑlæhmær bɑjæd dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑre bedʒæd vɑrede æmæl ʃævænd, ɡoft : bær in æsɑse zærurist tɑ bemænzure nezɑræte biʃtær væ behbude edʒrɑje tærhe kɑrɡoruhi tæxæssosi tæʃkil ʃævæd væ dær ertebɑte modɑvem bɑ modʒriɑn edʒrɑje tærh rɑ be sæmti piʃ bebæræd ke biʃtærin tæmɑjol rɑ bærɑje edʒrɑ dær mjɑne modirɑn væ kɑdre bimɑrestɑni idʒɑd konæd. be ɡofte vej, bemænzure idʒɑde ænɡizee biʃtær mitævɑn hættɑ nemunehɑje bærtære bimɑrestɑni rɑ ke tærhe sælɑmætjɑr dær ɑnhɑ edʒrɑi ʃode æst moʔærrefi kærd tɑ æz in tæriqe tæmɑjol bærɑje edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ æz sui æz bimɑrestɑnhɑje bærtære modʒri tærhe sælɑmætjɑr niz qædrdɑni ʃævæd. doktor mohæmmæde ɑqɑdʒɑni moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, niz bɑ eʃɑre be inke kɑre sælɑmætjɑrɑne hedɑjæte mæʔnævi bimɑrɑn æst, ɡoft : rujkærde mɑ dær bæhreɡiri æz tævɑne sælɑmætjɑrɑn komæk be bimɑrɑn dær ændʒɑme omurɑte qejredærmɑni xod dær bimɑrestɑnhɑ væ dærjɑfte xædæmɑti tʃon rɑhnæmɑi, næhveje estefɑde æz berɑnkɑrd, viltʃer væ sɑjere xædæmɑt væ rɑhnæmɑihɑje qejredærmɑnist ke besjɑri æz bimɑrɑne dærbimɑrestɑnhɑ be ɑnhɑ nijɑz dɑrænd. vej æfzud : dær in zæmine bɑjæd bɑ ærzjɑbi dʒozʔijɑte edʒrɑje tærh dær komite kɑrʃenɑsi, zæmine behbude erɑʔe xædæmɑt dær in zæmine rɑ færɑhæm kærd. doktor rezɑ ændɑme ræise sɑzemɑne dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmær hæm ezhɑr kærd : moqærrær ʃode æst tɑ dær do hæfte ɑjænde neʃæsti bɑ rusɑje bimɑrestɑnhɑje modʒri sælɑmætjɑr væ modirɑne ɑmele ostɑnhɑje modʒri bærɡozɑr ʃode væ næqɑtqut væ zæʔfe edʒrɑje tærhe bærræsi væ rɑhkɑrhɑje behbude edʒrɑje tærh tædvin ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke hædæfe æsli æz edʒrɑje sælɑmætjɑr næ toseʔe edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ, bælke toseʔe tærh dær bimɑrestɑnhɑist ke tɑ konun modʒri budeænd, ɡoft : bɑjæd dær in zæmine æz zærfijæt væ tædʒrobiɑte sɑjere keʃværhɑ estefɑde kærde væ dær motɑleʔɑte tætbiqi xod æz tædʒrobiɑte ɑnhɑ bæhre bæræd. kopi ʃod
رئیس جمعیت هلال‌احمر، بر تشکیل کارگروه کارشناسی بررسی اجرای طرح سلامت یار در بیمارستان ها تاکید کرد.به گزارش ، دکتر سید امیرمحسن ضیائی در نشست هماهنگی و ارزیابی نقاط ضعف و قوت اجرای طرح سلامت‌یار، گفت: هلال‌احمر سال‌هاست که در بخش‌های مختلف حوزه سلامت خدمات لازم را به هموطنان ارائه می‌کند و در این زمینه به عنوان پشتیبان و حامی نظام سلامت کشور و به‌منظور اجرای هرچه بهتر ماموریت‌های حوزه بهداشت و درمان کشور برای خدمت‌رسانی به مردم همواره در کنار وزارت بهداشت بوده است.وی با تاکید بر اینکه هلال‌احمر هیچگاه در اجرای طرح سلامت‌یار به‌دنبال تولی‌گری نبوده است، خاطرنشان کرد: عمده تلاش هلال‌احمر در اجرای طرح سلامت‌یار این است که بتواند از نظر معنوی حمایت‌های لازم را از بیماران داشته باشد و در نتیجه موجبات رضایتمندی مردم از خدمات ارائه شده در بیمارستان‌ها را فراهم آورد؛ چراکه همانگونه که بارها تاکید شده است این الگو در بسیاری از کشورهای دنیا ارائه شده و جدای از کادر پرستاری؛ افرادی هستند که خدمات معنوی و کمک‌های غیرپزشکی را به مراجعه‌کنندگان به بیمارستان‌ها ارائه می‌کنند.ضیائی با اشاره به اجرای مطلوب سلامت‌یار در ۱۰ بیمارستان کشور، اظهار کرد: اکنون زمان آن است تا در جلسه کارشناسی نحوه اجرای طرح بررسی و هماهنگی‌های بیشتر به‌منظور رفع نقاط ضعف و بهبود عملکردها در اجرای طرح انجام شود.رئیس جمعیت هلال‌احمر با تاکید بر این‌که روسای بیمارستان‌ها و داوطلبان هلال‌احمر باید در اجرای طرح سلامت‌یار به‌جد وارد عمل شوند، گفت: بر این اساس ضروری است تا به‌منظور نظارت بیشتر و بهبود اجرای طرح کارگروهی تخصصی تشکیل شود و در ارتباط مداوم با مجریان؛ اجرای طرح را به سمتی پیش ببرد که بیشترین تمایل را برای اجرا در میان مدیران و کادر بیمارستانی ایجاد کند.به گفته وی، به‌منظور ایجاد انگیزه بیشتر می‌توان حتی نمونه‌های برتر بیمارستانی را که طرح سلامت‌یار در آنها اجرایی شده است؛ معرفی کرد تا از این طریق تمایل برای اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها افزایش یابد و از سویی از بیمارستان‌های برتر مجری طرح سلامت‌یار نیز قدردانی شود.دکتر محمد آقاجانی معاون درمان وزارت بهداشت، نیز با اشاره به اینکه کار سلامت‌یاران هدایت معنوی بیماران است، گفت: رویکرد ما در بهره‌گیری از توان سلامت‌یاران؛ کمک به بیماران در انجام امورات غیردرمانی خود در بیمارستان‌ها و دریافت خدماتی چون راهنمایی، نحوه استفاده از برانکارد، ویلچر و سایر خدمات و راهنمایی‌های غیردرمانی است که بسیاری از بیماران دربیمارستان‌ها به آنها نیاز دارند.وی افزود: در این زمینه باید با ارزیابی جزئیات اجرای طرح در کمیته کارشناسی، زمینه بهبود ارائه خدمات در این زمینه را فراهم کرد.دکتر رضا اندام رئیس سازمان داوطلبان جمعیت هلال‌احمر هم اظهار کرد: مقرر شده است تا در ۲ هفته آینده نشستی با روسای بیمارستان‌های مجری سلامت‌یار و مدیران عامل استان‌های مجری برگزار شده و نقاطقوت و ضعف اجرای طرح بررسی و راه‌کارهای بهبود اجرای طرح تدوین شود.وی با اشاره به اینکه هدف اصلی از اجرای سلامت‌یار؛ نه توسعه اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها، بلکه توسعه طرح در بیمارستان‌هایی است که تا کنون مجری بوده‌اند، گفت: باید در این زمینه از ظرفیت و تجربیات سایر کشورها استفاده کرده و در مطالعات تطبیقی خود از تجربیات آنها بهره برد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær, bær tæʃkile kɑrɡoruh kɑrʃenɑsi bærræsi edʒrɑje tærhe sælɑmæte jɑr dær bimɑrestɑn hɑ tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed æmirmohsene ziɑi dær neʃæste hæmɑhænɡi væ ærzjɑbi noqɑte zæʔf væ qovvæte edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr, ɡoft : helɑlæhmær sɑlhɑst ke dær bæxʃhɑje moxtælefe hoze sælɑmæte xædæmɑte lɑzem rɑ be hæmvætænɑn erɑʔe mikonæd væ dær in zæmine be onvɑne poʃtibɑn væ hɑmi nezɑme sælɑmæte keʃvær væ bemænzure edʒrɑje hærtʃe behtære mæmurijæthɑje hoze behdɑʃt væ dærmɑne keʃvær bærɑje xedmætresɑni be mærdome hæmvɑre dær kenɑr vezɑræte behdɑʃt bude æst. vej bɑ tæʔkid bær inke helɑlæhmære hitʃɡɑh dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr bedonbɑle tuliɡæri næbude æst, xɑterneʃɑn kærd : omde tælɑʃe helɑlæhmær dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑr in æst ke betævɑnæd æz næzære mæʔnævi hemɑjæthɑje lɑzem rɑ æz bimɑrɑn dɑʃte bɑʃæd væ dær nætidʒe modʒebɑte rezɑjætmændi mærdom æz xædæmɑt erɑʔe ʃode dær bimɑrestɑnhɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd tʃerɑke hæmɑnɡune ke bɑrhɑ tæʔkid ʃode æst in olɡu dær besjɑri æz keʃværhɑje donjɑ erɑʔe ʃode væ dʒodɑje æz kɑdre pæræstɑri æfrɑdi hæstænd ke xædæmɑte mæʔnævi væ komækhɑje qejrepezeʃki rɑ be morɑdʒeʔekonændeɡɑn be bimɑrestɑnhɑ erɑʔe mikonænd. ziɑi bɑ eʃɑre be edʒrɑje mætlube sælɑmætjɑr dær dæh bimɑrestɑne keʃvær, ezhɑr kærd : æknun zæmɑne ɑn æst tɑ dær dʒælæse kɑrʃenɑsi næhveje edʒrɑje tærhe bærræsi væ hæmɑhænɡihɑje biʃtær bemænzure ræfʔe noqɑte zæʔf væ behbude æmælkærdhɑ dær edʒrɑje tærh ændʒɑm ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ tæʔkid bær inke rusɑje bimɑrestɑnhɑ væ dɑvtælæbɑne helɑlæhmær bɑjæd dær edʒrɑje tærhe sælɑmætjɑre bedʒæd vɑrede æmæl ʃævænd, ɡoft : bær in æsɑse zærurist tɑ bemænzure nezɑræte biʃtær væ behbude edʒrɑje tærhe kɑrɡoruhi tæxæssosi tæʃkil ʃævæd væ dær ertebɑte modɑvem bɑ modʒriɑn edʒrɑje tærh rɑ be sæmti piʃ bebæræd ke biʃtærin tæmɑjol rɑ bærɑje edʒrɑ dær mjɑne modirɑn væ kɑdre bimɑrestɑni idʒɑd konæd. be ɡofte vej, bemænzure idʒɑde ænɡizee biʃtær mitævɑn hættɑ nemunehɑje bærtære bimɑrestɑni rɑ ke tærhe sælɑmætjɑr dær ɑnhɑ edʒrɑi ʃode æst moʔærrefi kærd tɑ æz in tæriqe tæmɑjol bærɑje edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ æz sui æz bimɑrestɑnhɑje bærtære modʒri tærhe sælɑmætjɑr niz qædrdɑni ʃævæd. doktor mohæmmæde ɑqɑdʒɑni moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, niz bɑ eʃɑre be inke kɑre sælɑmætjɑrɑne hedɑjæte mæʔnævi bimɑrɑn æst, ɡoft : rujkærde mɑ dær bæhreɡiri æz tævɑne sælɑmætjɑrɑn komæk be bimɑrɑn dær ændʒɑme omurɑte qejredærmɑni xod dær bimɑrestɑnhɑ væ dærjɑfte xædæmɑti tʃon rɑhnæmɑi, næhveje estefɑde æz berɑnkɑrd, viltʃer væ sɑjere xædæmɑt væ rɑhnæmɑihɑje qejredærmɑnist ke besjɑri æz bimɑrɑne dærbimɑrestɑnhɑ be ɑnhɑ nijɑz dɑrænd. vej æfzud : dær in zæmine bɑjæd bɑ ærzjɑbi dʒozʔijɑte edʒrɑje tærh dær komite kɑrʃenɑsi, zæmine behbude erɑʔe xædæmɑt dær in zæmine rɑ færɑhæm kærd. doktor rezɑ ændɑme ræise sɑzemɑne dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmær hæm ezhɑr kærd : moqærrær ʃode æst tɑ dær do hæfte ɑjænde neʃæsti bɑ rusɑje bimɑrestɑnhɑje modʒri sælɑmætjɑr væ modirɑne ɑmele ostɑnhɑje modʒri bærɡozɑr ʃode væ næqɑtqut væ zæʔfe edʒrɑje tærhe bærræsi væ rɑhkɑrhɑje behbude edʒrɑje tærh tædvin ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke hædæfe æsli æz edʒrɑje sælɑmætjɑr næ toseʔe edʒrɑje tærh dær sɑjere bimɑrestɑnhɑ, bælke toseʔe tærh dær bimɑrestɑnhɑist ke tɑ konun modʒri budeænd, ɡoft : bɑjæd dær in zæmine æz zærfijæt væ tædʒrobiɑte sɑjere keʃværhɑ estefɑde kærde væ dær motɑleʔɑte tætbiqi xod æz tædʒrobiɑte ɑnhɑ bæhre bæræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رئیس جمعیت هلال‌احمر، بر تشکیل کارگروه کارشناسی بررسی اجرای طرح سلامت یار در بیمارستان ها تاکید کرد.به گزارش ، دکتر سید امیرمحسن ضیائی در نشست هماهنگی و ارزیابی نقاط ضعف و قوت اجرای طرح سلامت‌یار، گفت: هلال‌احمر سال‌هاست که در بخش‌های مختلف حوزه سلامت خدمات لازم را به هموطنان ارائه می‌کند و در این زمینه به عنوان پشتیبان و حامی نظام سلامت کشور و به‌منظور اجرای هرچه بهتر ماموریت‌های حوزه بهداشت و درمان کشور برای خدمت‌رسانی به مردم همواره در کنار وزارت بهداشت بوده است.وی با تاکید بر اینکه هلال‌احمر هیچگاه در اجرای طرح سلامت‌یار به‌دنبال تولی‌گری نبوده است، خاطرنشان کرد: عمده تلاش هلال‌احمر در اجرای طرح سلامت‌یار این است که بتواند از نظر معنوی حمایت‌های لازم را از بیماران داشته باشد و در نتیجه موجبات رضایتمندی مردم از خدمات ارائه شده در بیمارستان‌ها را فراهم آورد؛ چراکه همانگونه که بارها تاکید شده است این الگو در بسیاری از کشورهای دنیا ارائه شده و جدای از کادر پرستاری؛ افرادی هستند که خدمات معنوی و کمک‌های غیرپزشکی را به مراجعه‌کنندگان به بیمارستان‌ها ارائه می‌کنند.ضیائی با اشاره به اجرای مطلوب سلامت‌یار در ۱۰ بیمارستان کشور، اظهار کرد: اکنون زمان آن است تا در جلسه کارشناسی نحوه اجرای طرح بررسی و هماهنگی‌های بیشتر به‌منظور رفع نقاط ضعف و بهبود عملکردها در اجرای طرح انجام شود.رئیس جمعیت هلال‌احمر با تاکید بر این‌که روسای بیمارستان‌ها و داوطلبان هلال‌احمر باید در اجرای طرح سلامت‌یار به‌جد وارد عمل شوند، گفت: بر این اساس ضروری است تا به‌منظور نظارت بیشتر و بهبود اجرای طرح کارگروهی تخصصی تشکیل شود و در ارتباط مداوم با مجریان؛ اجرای طرح را به سمتی پیش ببرد که بیشترین تمایل را برای اجرا در میان مدیران و کادر بیمارستانی ایجاد کند.به گفته وی، به‌منظور ایجاد انگیزه بیشتر می‌توان حتی نمونه‌های برتر بیمارستانی را که طرح سلامت‌یار در آنها اجرایی شده است؛ معرفی کرد تا از این طریق تمایل برای اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها افزایش یابد و از سویی از بیمارستان‌های برتر مجری طرح سلامت‌یار نیز قدردانی شود.دکتر محمد آقاجانی معاون درمان وزارت بهداشت، نیز با اشاره به اینکه کار سلامت‌یاران هدایت معنوی بیماران است، گفت: رویکرد ما در بهره‌گیری از توان سلامت‌یاران؛ کمک به بیماران در انجام امورات غیردرمانی خود در بیمارستان‌ها و دریافت خدماتی چون راهنمایی، نحوه استفاده از برانکارد، ویلچر و سایر خدمات و راهنمایی‌های غیردرمانی است که بسیاری از بیماران دربیمارستان‌ها به آنها نیاز دارند.وی افزود: در این زمینه باید با ارزیابی جزئیات اجرای طرح در کمیته کارشناسی، زمینه بهبود ارائه خدمات در این زمینه را فراهم کرد.دکتر رضا اندام رئیس سازمان داوطلبان جمعیت هلال‌احمر هم اظهار کرد: مقرر شده است تا در ۲ هفته آینده نشستی با روسای بیمارستان‌های مجری سلامت‌یار و مدیران عامل استان‌های مجری برگزار شده و نقاطقوت و ضعف اجرای طرح بررسی و راه‌کارهای بهبود اجرای طرح تدوین شود.وی با اشاره به اینکه هدف اصلی از اجرای سلامت‌یار؛ نه توسعه اجرای طرح در سایر بیمارستان‌ها، بلکه توسعه طرح در بیمارستان‌هایی است که تا کنون مجری بوده‌اند، گفت: باید در این زمینه از ظرفیت و تجربیات سایر کشورها استفاده کرده و در مطالعات تطبیقی خود از تجربیات آنها بهره برد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær hæftɑd væ jekomin dʒælæse setɑde ostɑni moqɑbele væ modirijæte bimɑri koronɑ ke besuræte videʔo konferɑnsi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke ɑmɑre mobtælɑjɑn væ futihɑje nɑʃi æz koronɑ dær ostɑn sire soʔudi be xod ɡerefte æst, æfzud : bærɑje kontorole bimɑri mæhdudijæthɑje kærunɑi be moddæte jek hæfte dær ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ enteqɑd æz rævænde nezɑræthɑ bær næhveje edʒrɑje dæsturolæmælhɑje behdɑʃti tæsrih kærd : æmælkærde zæʔife færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be ɡuneist ke enɡɑr koronɑ be pɑjɑn reside æst. væzʔijæte feʔli be hitʃ vædʒh qɑbele qæbul nist. ʃæhrjɑri edɑme dɑd : bærɑje kɑstæn æz tælæfɑte koronɑ væ pɑjɑne mæhdudijæthɑ be hæmkɑri mærdom væ ehtemɑme dʒeddi motevællijɑne æmr nijɑz dɑrim. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : mizɑne estefɑde æz mɑsk dær hæml væ næqle omumi væ mærɑkeze xærid be zire dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. ʃæhrjɑri æfzud : kæsɑni ke dæsture olæmælhɑje behdɑʃti rɑ dær edɑrɑt væ dʒɑmeʔe ræʔɑjæt nemikonænd be eqtesɑd, færhænɡ væ ɑmuzeʃe lætme mi zænænd. vej bær tæqvijæte nezɑræthɑ æz suj færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɑje kontorole bimɑri koronɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : ehsɑse mæsʔulijæte edʒtemɑʔi kelide qælæbe bær kærunɑste. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، محمدمهدی شهریاری در هفتاد و یکمین جلسه ستاد استانی مقابله و مدیریت بیماری کرونا که بصورت ویدئو کنفرانسی برگزار شد با اشاره به اینکه آمار مبتلایان و فوتی‌های ناشی از کرونا در استان سیر صعودی به خود گرفته است، افزود: برای کنترل بیماری محدودیت‌های کرونایی به مدت یک هفته در استان اجرا می‌شود.وی با انتقاد از روند نظارت‌ها بر نحوه اجرای دستورالعمل‌های بهداشتی تصریح کرد: عملکرد ضعیف فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی به گونه‌ای است که انگار کرونا به پایان رسیده است. وضعیت فعلی به هیچ وجه قابل قبول نیست.شهریاری ادامه داد: برای کاستن از تلفات کرونا و پایان محدودیت‌ها به همکاری مردم و اهتمام جدی متولیان امر نیاز داریم.استاندار آذربایجان‌غربی گفت: میزان استفاده از ماسک در حمل و نقل عمومی و مراکز خرید به زیر ۱۰ درصد کاهش یافته است.شهریاری افزود: کسانی که دستور العمل‌های بهداشتی را در ادارات و جامعه رعایت نمی‌کنند به اقتصاد، فرهنگ و آموزش لطمه می زنند.وی بر تقویت نظارت‌ها از سوی فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی برای کنترل بیماری کرونا تاکید کرد و گفت: احساس مسئولیت اجتماعی کلید غلبه بر کروناست.۴۶" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær hæftɑd væ jekomin dʒælæse setɑde ostɑni moqɑbele væ modirijæte bimɑri koronɑ ke besuræte videʔo konferɑnsi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke ɑmɑre mobtælɑjɑn væ futihɑje nɑʃi æz koronɑ dær ostɑn sire soʔudi be xod ɡerefte æst, æfzud : bærɑje kontorole bimɑri mæhdudijæthɑje kærunɑi be moddæte jek hæfte dær ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ enteqɑd æz rævænde nezɑræthɑ bær næhveje edʒrɑje dæsturolæmælhɑje behdɑʃti tæsrih kærd : æmælkærde zæʔife færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be ɡuneist ke enɡɑr koronɑ be pɑjɑn reside æst. væzʔijæte feʔli be hitʃ vædʒh qɑbele qæbul nist. ʃæhrjɑri edɑme dɑd : bærɑje kɑstæn æz tælæfɑte koronɑ væ pɑjɑne mæhdudijæthɑ be hæmkɑri mærdom væ ehtemɑme dʒeddi motevællijɑne æmr nijɑz dɑrim. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : mizɑne estefɑde æz mɑsk dær hæml væ næqle omumi væ mærɑkeze xærid be zire dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. ʃæhrjɑri æfzud : kæsɑni ke dæsture olæmælhɑje behdɑʃti rɑ dær edɑrɑt væ dʒɑmeʔe ræʔɑjæt nemikonænd be eqtesɑd, færhænɡ væ ɑmuzeʃe lætme mi zænænd. vej bær tæqvijæte nezɑræthɑ æz suj færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɑje kontorole bimɑri koronɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : ehsɑse mæsʔulijæte edʒtemɑʔi kelide qælæbe bær kærunɑste. tʃeheloʃeʃ
به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، محمدمهدی شهریاری در هفتاد و یکمین جلسه ستاد استانی مقابله و مدیریت بیماری کرونا که بصورت ویدئو کنفرانسی برگزار شد با اشاره به اینکه آمار مبتلایان و فوتی‌های ناشی از کرونا در استان سیر صعودی به خود گرفته است، افزود: برای کنترل بیماری محدودیت‌های کرونایی به مدت یک هفته در استان اجرا می‌شود.وی با انتقاد از روند نظارت‌ها بر نحوه اجرای دستورالعمل‌های بهداشتی تصریح کرد: عملکرد ضعیف فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی به گونه‌ای است که انگار کرونا به پایان رسیده است. وضعیت فعلی به هیچ وجه قابل قبول نیست.شهریاری ادامه داد: برای کاستن از تلفات کرونا و پایان محدودیت‌ها به همکاری مردم و اهتمام جدی متولیان امر نیاز داریم.استاندار آذربایجان‌غربی گفت: میزان استفاده از ماسک در حمل و نقل عمومی و مراکز خرید به زیر ۱۰ درصد کاهش یافته است.شهریاری افزود: کسانی که دستور العمل‌های بهداشتی را در ادارات و جامعه رعایت نمی‌کنند به اقتصاد، فرهنگ و آموزش لطمه می زنند.وی بر تقویت نظارت‌ها از سوی فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی برای کنترل بیماری کرونا تاکید کرد و گفت: احساس مسئولیت اجتماعی کلید غلبه بر کروناست.۴۶
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær hæftɑd væ jekomin dʒælæse setɑde ostɑni moqɑbele væ modirijæte bimɑri koronɑ ke besuræte videʔo konferɑnsi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke ɑmɑre mobtælɑjɑn væ futihɑje nɑʃi æz koronɑ dær ostɑn sire soʔudi be xod ɡerefte æst, æfzud : bærɑje kontorole bimɑri mæhdudijæthɑje kærunɑi be moddæte jek hæfte dær ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ enteqɑd æz rævænde nezɑræthɑ bær næhveje edʒrɑje dæsturolæmælhɑje behdɑʃti tæsrih kærd : æmælkærde zæʔife færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be ɡuneist ke enɡɑr koronɑ be pɑjɑn reside æst. væzʔijæte feʔli be hitʃ vædʒh qɑbele qæbul nist. ʃæhrjɑri edɑme dɑd : bærɑje kɑstæn æz tælæfɑte koronɑ væ pɑjɑne mæhdudijæthɑ be hæmkɑri mærdom væ ehtemɑme dʒeddi motevællijɑne æmr nijɑz dɑrim. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : mizɑne estefɑde æz mɑsk dær hæml væ næqle omumi væ mærɑkeze xærid be zire dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. ʃæhrjɑri æfzud : kæsɑni ke dæsture olæmælhɑje behdɑʃti rɑ dær edɑrɑt væ dʒɑmeʔe ræʔɑjæt nemikonænd be eqtesɑd, færhænɡ væ ɑmuzeʃe lætme mi zænænd. vej bær tæqvijæte nezɑræthɑ æz suj færmɑndɑrɑn væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɑje kontorole bimɑri koronɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : ehsɑse mæsʔulijæte edʒtemɑʔi kelide qælæbe bær kærunɑste. tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، محمدمهدی شهریاری در هفتاد و یکمین جلسه ستاد استانی مقابله و مدیریت بیماری کرونا که بصورت ویدئو کنفرانسی برگزار شد با اشاره به اینکه آمار مبتلایان و فوتی‌های ناشی از کرونا در استان سیر صعودی به خود گرفته است، افزود: برای کنترل بیماری محدودیت‌های کرونایی به مدت یک هفته در استان اجرا می‌شود.وی با انتقاد از روند نظارت‌ها بر نحوه اجرای دستورالعمل‌های بهداشتی تصریح کرد: عملکرد ضعیف فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی به گونه‌ای است که انگار کرونا به پایان رسیده است. وضعیت فعلی به هیچ وجه قابل قبول نیست.شهریاری ادامه داد: برای کاستن از تلفات کرونا و پایان محدودیت‌ها به همکاری مردم و اهتمام جدی متولیان امر نیاز داریم.استاندار آذربایجان‌غربی گفت: میزان استفاده از ماسک در حمل و نقل عمومی و مراکز خرید به زیر ۱۰ درصد کاهش یافته است.شهریاری افزود: کسانی که دستور العمل‌های بهداشتی را در ادارات و جامعه رعایت نمی‌کنند به اقتصاد، فرهنگ و آموزش لطمه می زنند.وی بر تقویت نظارت‌ها از سوی فرمانداران و دستگاه‌های اجرایی برای کنترل بیماری کرونا تاکید کرد و گفت: احساس مسئولیت اجتماعی کلید غلبه بر کروناست.۴۶", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri sujis be mærɑkeʃ væ mesr sæfær mi konæd hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑfriqɑ. sujis. mærɑkeʃ. \" pɑskɑl kutʃæpin \" ræʔise dʒomhuri sujis æz ruze doʃænbe sæfære ræsmi jek hæfte ʔi xod rɑ be mærɑkeʃ væ mesr ɑqɑz mi konæd. dæftære rijɑsæte dʒomhuri sujis ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke kutʃæpine emruz beræn rɑ be mæqsæde mærɑkeʃ tærk mi konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe niz ɑzeme mesr xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri sujis dær mærɑkeʃ bɑ mæqɑmɑte in keʃvær æz dʒomle noxoste væzir væ ræʔise mædʒles væ niz væzire omure eslɑmi væ væzire tæhqiqɑte in keʃvær molɑqɑt xɑhæd kærd. kutʃæpin dær mesr niz bɑ \" hæsæni mobɑræk \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd dɑʃt. hædæf æz sæfærhɑje ræʔise dʒomhuri sujis be in keʃværhɑ, æfzɑjeʃe rævɑbete do dʒɑnebee eqtesɑdi, elmi væ færhænɡi eʔlɑm ʃode æst. kutʃæpin æz ebtedɑje sɑle dʒædide milɑdi rijɑsæte dʒomhuri sujis rɑ ohde dɑr ʃode æst væ sæfær be ʃomɑle ɑfriqɑe ævvælin sæfære vej dær sɑle do hezɑro o hæʃt mæhsub mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre", "text": " رییس جمهوری سوییس به مراکش و مصر سفر می کند \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86 \nخارجی.سیاسی.آفریقا.سوییس.مراکش. \n \"پاسکال کوچپین\" رییس جمهوری سوییس از روز دوشنبه سفر رسمی یک هفته ای \nخود را به مراکش و مصر آغاز می کند. \n دفتر ریاست جمهوری سوییس روز دوشنبه اعلام کرد که کوچپین امروز برن را \nبه مقصد مراکش ترک می کند و روز چهارشنبه نیز عازم مصر خواهد شد. \n بر اساس این گزارش، رییس جمهوری سوییس در مراکش با مقامات این کشور از \nجمله نخست وزیر و رییس مجلس و نیز وزیر امور اسلامی و وزیر تحقیقات این \nکشور ملاقات خواهد کرد. \n کوچپین در مصر نیز با \"حسنی مبارک\" رییس جمهوری این کشور دیدار و گفت \nو گو خواهد داشت. \n هدف از سفرهای رییس جمهوری سوییس به این کشورها، افزایش روابط دو جانبه\nاقتصادی، علمی و فرهنگی اعلام شده است. \n کوچپین از ابتدای سال جدید میلادی ریاست جمهوری سوییس را عهده دار شده \nاست و سفر به شمال آفریقا اولین سفر وی در سال 2008 محسوب می شود. \nاروپام 1651**1275**371**2270** \n\n " }
ræʔise dʒomhuri sujis be mærɑkeʃ væ mesr sæfær mi konæd hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑfriqɑ. sujis. mærɑkeʃ. " pɑskɑl kutʃæpin " ræʔise dʒomhuri sujis æz ruze doʃænbe sæfære ræsmi jek hæfte ʔi xod rɑ be mærɑkeʃ væ mesr ɑqɑz mi konæd. dæftære rijɑsæte dʒomhuri sujis ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke kutʃæpine emruz beræn rɑ be mæqsæde mærɑkeʃ tærk mi konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe niz ɑzeme mesr xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri sujis dær mærɑkeʃ bɑ mæqɑmɑte in keʃvær æz dʒomle noxoste væzir væ ræʔise mædʒles væ niz væzire omure eslɑmi væ væzire tæhqiqɑte in keʃvær molɑqɑt xɑhæd kærd. kutʃæpin dær mesr niz bɑ " hæsæni mobɑræk " ræʔise dʒomhuri in keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd dɑʃt. hædæf æz sæfærhɑje ræʔise dʒomhuri sujis be in keʃværhɑ, æfzɑjeʃe rævɑbete do dʒɑnebee eqtesɑdi, elmi væ færhænɡi eʔlɑm ʃode æst. kutʃæpin æz ebtedɑje sɑle dʒædide milɑdi rijɑsæte dʒomhuri sujis rɑ ohde dɑr ʃode æst væ sæfær be ʃomɑle ɑfriqɑe ævvælin sæfære vej dær sɑle do hezɑro o hæʃt mæhsub mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre
رییس جمهوری سوییس به مراکش و مصر سفر می کند # وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86 خارجی.سیاسی.آفریقا.سوییس.مراکش. "پاسکال کوچپین" رییس جمهوری سوییس از روز دوشنبه سفر رسمی یک هفته ای خود را به مراکش و مصر آغاز می کند. دفتر ریاست جمهوری سوییس روز دوشنبه اعلام کرد که کوچپین امروز برن را به مقصد مراکش ترک می کند و روز چهارشنبه نیز عازم مصر خواهد شد. بر اساس این گزارش، رییس جمهوری سوییس در مراکش با مقامات این کشور از جمله نخست وزیر و رییس مجلس و نیز وزیر امور اسلامی و وزیر تحقیقات این کشور ملاقات خواهد کرد. کوچپین در مصر نیز با "حسنی مبارک" رییس جمهوری این کشور دیدار و گفت و گو خواهد داشت. هدف از سفرهای رییس جمهوری سوییس به این کشورها، افزایش روابط دو جانبه اقتصادی، علمی و فرهنگی اعلام شده است. کوچپین از ابتدای سال جدید میلادی ریاست جمهوری سوییس را عهده دار شده است و سفر به شمال آفریقا اولین سفر وی در سال 2008 محسوب می شود. اروپام 1651**1275**371**2270**
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri sujis be mærɑkeʃ væ mesr sæfær mi konæd hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑfriqɑ. sujis. mærɑkeʃ. \" pɑskɑl kutʃæpin \" ræʔise dʒomhuri sujis æz ruze doʃænbe sæfære ræsmi jek hæfte ʔi xod rɑ be mærɑkeʃ væ mesr ɑqɑz mi konæd. dæftære rijɑsæte dʒomhuri sujis ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke kutʃæpine emruz beræn rɑ be mæqsæde mærɑkeʃ tærk mi konæd væ ruze tʃɑhɑrʃænbe niz ɑzeme mesr xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise dʒomhuri sujis dær mærɑkeʃ bɑ mæqɑmɑte in keʃvær æz dʒomle noxoste væzir væ ræʔise mædʒles væ niz væzire omure eslɑmi væ væzire tæhqiqɑte in keʃvær molɑqɑt xɑhæd kærd. kutʃæpin dær mesr niz bɑ \" hæsæni mobɑræk \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd dɑʃt. hædæf æz sæfærhɑje ræʔise dʒomhuri sujis be in keʃværhɑ, æfzɑjeʃe rævɑbete do dʒɑnebee eqtesɑdi, elmi væ færhænɡi eʔlɑm ʃode æst. kutʃæpin æz ebtedɑje sɑle dʒædide milɑdi rijɑsæte dʒomhuri sujis rɑ ohde dɑr ʃode æst væ sæfær be ʃomɑle ɑfriqɑe ævvælin sæfære vej dær sɑle do hezɑro o hæʃt mæhsub mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre", "role": "user" }, { "content": " رییس جمهوری سوییس به مراکش و مصر سفر می کند \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86 \nخارجی.سیاسی.آفریقا.سوییس.مراکش. \n \"پاسکال کوچپین\" رییس جمهوری سوییس از روز دوشنبه سفر رسمی یک هفته ای \nخود را به مراکش و مصر آغاز می کند. \n دفتر ریاست جمهوری سوییس روز دوشنبه اعلام کرد که کوچپین امروز برن را \nبه مقصد مراکش ترک می کند و روز چهارشنبه نیز عازم مصر خواهد شد. \n بر اساس این گزارش، رییس جمهوری سوییس در مراکش با مقامات این کشور از \nجمله نخست وزیر و رییس مجلس و نیز وزیر امور اسلامی و وزیر تحقیقات این \nکشور ملاقات خواهد کرد. \n کوچپین در مصر نیز با \"حسنی مبارک\" رییس جمهوری این کشور دیدار و گفت \nو گو خواهد داشت. \n هدف از سفرهای رییس جمهوری سوییس به این کشورها، افزایش روابط دو جانبه\nاقتصادی، علمی و فرهنگی اعلام شده است. \n کوچپین از ابتدای سال جدید میلادی ریاست جمهوری سوییس را عهده دار شده \nاست و سفر به شمال آفریقا اولین سفر وی در سال 2008 محسوب می شود. \nاروپام 1651**1275**371**2270** \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire behdɑʃt : æfrɑdi nemi xɑhænd pɑlɑjeʃɡɑh xun dær keʃvær dɑʃte bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ruze dʒæhɑni xun. pɑlɑjeʃɡɑh væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæʔkid kærd ke vorude teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær se sɑle ɡozæʃte dær keʃvær pejɡiri ʃode æst æmmɑ æfrɑdi nemi xɑhænd in pɑlɑjeʃɡɑh rɑh ændɑzi ʃævæd. doktor kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni ruze ʃænbe dær hɑʃije ɑine ruze dʒæhɑni ehdɑe konændeɡɑne xun dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : væli mɑ dær tælɑʃ hæstim be suræte bumi be in fænnɑværi dæst jɑbim. vej æfzud : dær hɑle hɑzer se keʃvær dær donjɑ pɑlɑjeʃɡɑh xun dɑrænd væ mɑ mozɑkerɑte zjɑdi bɑ keʃværhɑje moxtælef bærɑje xærid væ enteqɑle teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær sɑl hɑje ɡozæʃte dɑʃtim æmmɑ be ellæte kɑrʃekæni hɑbe nætidʒe næresid væ æknun sijɑsæte mɑ in æst ke in kɑr rɑ be suræte bumi dær keʃvær ændʒɑm ʃævæd. væzire behdɑʃt jɑdɑvær ʃod : in pɑlɑjeʃɡɑh dɑrɑje teknoloʒi hæssɑs væ pitʃide ist væ bɑjæd estɑndɑrdhɑje bɑlɑi dær ɑn ræʔɑjæt ʃævæd, be hæmin ellæt residæn be nætidʒe næhɑi kɑr, zæmɑn mi bæræd. lænkærɑni bɑ bæjɑne in ke bæxʃi æz kɑre sɑzemɑne enteqɑle xun, tolide pelɑsmɑje estɑndɑrd bærɑje tolide færɑværde hɑje xunist, ezhɑr dɑʃt : bæxʃi æz pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑni æknun be keʃværhɑje orupɑi sɑder mi ʃævæd væ tæbdil be dɑru mi ʃævæd væ in keʃværhɑ pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑn rɑ tæid kærde ænd væ in pelɑsmɑhɑ be suræte fɑktore xuni væ sɑjere færɑværde hɑje morede nijɑz be keʃvær bær mi ɡærdæd. be ɡofte væzire behdɑʃt, enteqɑle xune keʃvære mɑ dær donjɑ væ dær bejne pændʒɑhopændʒ keʃværi ke ɡozɑreʃe kɑreʃɑn rɑ be sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli ʔerɑʔe mi konænd, dær dʒɑjɡɑhe xubi qærɑr dɑræd væ kɑrhɑi ke be onvɑne morɑqebæt æz xun væ ɑzmɑjeʃ hɑ væ moʔɑjenɑti ke qæbl æz ehdɑje xune ændʒɑm mi ʃævæd, dær kol mæntæqe ɑsiɑje dʒonube qærbi bi næzir væ monhæser be færd æst. lænkærɑni æfzud : bærnɑme hɑje toseʔee fæni væ otomɑsijone enteqɑle xune irɑn niz dær kolle mæntæqe bi næzir æst væ be xɑtere hæmin hæfte ɑjænde rusɑje sɑzmɑn hɑje enteqɑle xune ozvi eko dær irɑne hɑzer mi ʃævænd væ dær kɑrɡɑh hɑje mæntæqe ʔi keʃværemɑn ʃerkæt mi konænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "وزیر بهداشت :\nافرادی نمی خواهند پالایشگاه خون در کشور داشته باشیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/25\nاجتماعی.روز جهانی خون .پالایشگاه\nوزیر بهداشت ،درمان و آموزش پزشکی تاکید کرد که ورود تکنولوژی پالایشگاه\nخون در سه سال گذشته در کشور پیگیری شده است اما افرادی نمی خواهند این\nپالایشگاه راه اندازی شود .دکتر کامران باقری لنکرانی روز شنبه در حاشیه آیین روز جهانی اهدا\nکنندگان خون در جمع خبرنگاران گفت : ولی ما در تلاش هستیم به صورت بومی به\n این فناوری دست یابیم .وی افزود : در حال حاضر سه کشور در دنیا پالایشگاه خون دارند و ما\nمذاکرات زیادی با کشورهای مختلف برای خرید و انتقال تکنولوژی پالایشگاه\nخون در سال های گذشته داشتیم اما به علت کارشکنی هابه نتیجه نرسید و\nاکنون سیاست ما این است که این کار را به صورت بومی در کشور انجام شود. وزیر بهداشت یاداور شد :این پالایشگاه دارای تکنولوژی حساس و پیچیده ای\nاست و باید استانداردهای بالایی در آن رعایت شود، به همین علت رسیدن به\nنتیجه نهایی کار، زمان می برد. لنکرانی با بیان این که بخشی از کار سازمان انتقال خون ، تولید پلاسمای\nاستاندارد برای تولید فرآورده های خونی است ، اظهار داشت : بخشی از\nپلاسمای استاندارد ایرانی اکنون به کشورهای اروپایی صادر می شود و تبدیل\nبه دارو می شود و این کشورها پلاسمای استاندارد ایران را تایید کرده اند\nو این پلاسماها به صورت فاکتور خونی و سایر فرآورده های مورد نیاز به کشور\n بر می گردد.به گفته وزیر بهداشت ، انتقال خون کشور ما در دنیا و در بین 55 کشوری که\nگزارش کارشان را به سازمان های بین المللی ارایه می کنند، در جایگاه خوبی\n قرار دارد و کارهایی که به عنوان مراقبت از خون و آزمایش ها و معایناتی\nکه قبل از اهدای خون انجام می شود ، در کل منطقه آسیای جنوب غربی بی نظیر\n و منحصر به فرد است.لنکرانی افزود:برنامه های توسعه فنی و اتوماسیون انتقال خون ایران نیز در\n کل منطقه بی نظیر است و به خاطر همین هفته آینده روسای سازمان های\nانتقال خون عضو اکو در ایران حاضر می شوند و در کارگاه های منطقه ای\nکشورمان شرکت می کنند.شماره 094 ساعت 15:38 تمام\n\n\n " }
væzire behdɑʃt : æfrɑdi nemi xɑhænd pɑlɑjeʃɡɑh xun dær keʃvær dɑʃte bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ruze dʒæhɑni xun. pɑlɑjeʃɡɑh væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæʔkid kærd ke vorude teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær se sɑle ɡozæʃte dær keʃvær pejɡiri ʃode æst æmmɑ æfrɑdi nemi xɑhænd in pɑlɑjeʃɡɑh rɑh ændɑzi ʃævæd. doktor kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni ruze ʃænbe dær hɑʃije ɑine ruze dʒæhɑni ehdɑe konændeɡɑne xun dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : væli mɑ dær tælɑʃ hæstim be suræte bumi be in fænnɑværi dæst jɑbim. vej æfzud : dær hɑle hɑzer se keʃvær dær donjɑ pɑlɑjeʃɡɑh xun dɑrænd væ mɑ mozɑkerɑte zjɑdi bɑ keʃværhɑje moxtælef bærɑje xærid væ enteqɑle teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær sɑl hɑje ɡozæʃte dɑʃtim æmmɑ be ellæte kɑrʃekæni hɑbe nætidʒe næresid væ æknun sijɑsæte mɑ in æst ke in kɑr rɑ be suræte bumi dær keʃvær ændʒɑm ʃævæd. væzire behdɑʃt jɑdɑvær ʃod : in pɑlɑjeʃɡɑh dɑrɑje teknoloʒi hæssɑs væ pitʃide ist væ bɑjæd estɑndɑrdhɑje bɑlɑi dær ɑn ræʔɑjæt ʃævæd, be hæmin ellæt residæn be nætidʒe næhɑi kɑr, zæmɑn mi bæræd. lænkærɑni bɑ bæjɑne in ke bæxʃi æz kɑre sɑzemɑne enteqɑle xun, tolide pelɑsmɑje estɑndɑrd bærɑje tolide færɑværde hɑje xunist, ezhɑr dɑʃt : bæxʃi æz pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑni æknun be keʃværhɑje orupɑi sɑder mi ʃævæd væ tæbdil be dɑru mi ʃævæd væ in keʃværhɑ pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑn rɑ tæid kærde ænd væ in pelɑsmɑhɑ be suræte fɑktore xuni væ sɑjere færɑværde hɑje morede nijɑz be keʃvær bær mi ɡærdæd. be ɡofte væzire behdɑʃt, enteqɑle xune keʃvære mɑ dær donjɑ væ dær bejne pændʒɑhopændʒ keʃværi ke ɡozɑreʃe kɑreʃɑn rɑ be sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli ʔerɑʔe mi konænd, dær dʒɑjɡɑhe xubi qærɑr dɑræd væ kɑrhɑi ke be onvɑne morɑqebæt æz xun væ ɑzmɑjeʃ hɑ væ moʔɑjenɑti ke qæbl æz ehdɑje xune ændʒɑm mi ʃævæd, dær kol mæntæqe ɑsiɑje dʒonube qærbi bi næzir væ monhæser be færd æst. lænkærɑni æfzud : bærnɑme hɑje toseʔee fæni væ otomɑsijone enteqɑle xune irɑn niz dær kolle mæntæqe bi næzir æst væ be xɑtere hæmin hæfte ɑjænde rusɑje sɑzmɑn hɑje enteqɑle xune ozvi eko dær irɑne hɑzer mi ʃævænd væ dær kɑrɡɑh hɑje mæntæqe ʔi keʃværemɑn ʃerkæt mi konænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm
وزیر بهداشت : افرادی نمی خواهند پالایشگاه خون در کشور داشته باشیم ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/25 اجتماعی.روز جهانی خون .پالایشگاه وزیر بهداشت ،درمان و آموزش پزشکی تاکید کرد که ورود تکنولوژی پالایشگاه خون در سه سال گذشته در کشور پیگیری شده است اما افرادی نمی خواهند این پالایشگاه راه اندازی شود .دکتر کامران باقری لنکرانی روز شنبه در حاشیه آیین روز جهانی اهدا کنندگان خون در جمع خبرنگاران گفت : ولی ما در تلاش هستیم به صورت بومی به این فناوری دست یابیم .وی افزود : در حال حاضر سه کشور در دنیا پالایشگاه خون دارند و ما مذاکرات زیادی با کشورهای مختلف برای خرید و انتقال تکنولوژی پالایشگاه خون در سال های گذشته داشتیم اما به علت کارشکنی هابه نتیجه نرسید و اکنون سیاست ما این است که این کار را به صورت بومی در کشور انجام شود. وزیر بهداشت یاداور شد :این پالایشگاه دارای تکنولوژی حساس و پیچیده ای است و باید استانداردهای بالایی در آن رعایت شود، به همین علت رسیدن به نتیجه نهایی کار، زمان می برد. لنکرانی با بیان این که بخشی از کار سازمان انتقال خون ، تولید پلاسمای استاندارد برای تولید فرآورده های خونی است ، اظهار داشت : بخشی از پلاسمای استاندارد ایرانی اکنون به کشورهای اروپایی صادر می شود و تبدیل به دارو می شود و این کشورها پلاسمای استاندارد ایران را تایید کرده اند و این پلاسماها به صورت فاکتور خونی و سایر فرآورده های مورد نیاز به کشور بر می گردد.به گفته وزیر بهداشت ، انتقال خون کشور ما در دنیا و در بین 55 کشوری که گزارش کارشان را به سازمان های بین المللی ارایه می کنند، در جایگاه خوبی قرار دارد و کارهایی که به عنوان مراقبت از خون و آزمایش ها و معایناتی که قبل از اهدای خون انجام می شود ، در کل منطقه آسیای جنوب غربی بی نظیر و منحصر به فرد است.لنکرانی افزود:برنامه های توسعه فنی و اتوماسیون انتقال خون ایران نیز در کل منطقه بی نظیر است و به خاطر همین هفته آینده روسای سازمان های انتقال خون عضو اکو در ایران حاضر می شوند و در کارگاه های منطقه ای کشورمان شرکت می کنند.شماره 094 ساعت 15:38 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire behdɑʃt : æfrɑdi nemi xɑhænd pɑlɑjeʃɡɑh xun dær keʃvær dɑʃte bɑʃim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ruze dʒæhɑni xun. pɑlɑjeʃɡɑh væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæʔkid kærd ke vorude teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær se sɑle ɡozæʃte dær keʃvær pejɡiri ʃode æst æmmɑ æfrɑdi nemi xɑhænd in pɑlɑjeʃɡɑh rɑh ændɑzi ʃævæd. doktor kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni ruze ʃænbe dær hɑʃije ɑine ruze dʒæhɑni ehdɑe konændeɡɑne xun dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : væli mɑ dær tælɑʃ hæstim be suræte bumi be in fænnɑværi dæst jɑbim. vej æfzud : dær hɑle hɑzer se keʃvær dær donjɑ pɑlɑjeʃɡɑh xun dɑrænd væ mɑ mozɑkerɑte zjɑdi bɑ keʃværhɑje moxtælef bærɑje xærid væ enteqɑle teknoloʒi pɑlɑjeʃɡɑh xun dær sɑl hɑje ɡozæʃte dɑʃtim æmmɑ be ellæte kɑrʃekæni hɑbe nætidʒe næresid væ æknun sijɑsæte mɑ in æst ke in kɑr rɑ be suræte bumi dær keʃvær ændʒɑm ʃævæd. væzire behdɑʃt jɑdɑvær ʃod : in pɑlɑjeʃɡɑh dɑrɑje teknoloʒi hæssɑs væ pitʃide ist væ bɑjæd estɑndɑrdhɑje bɑlɑi dær ɑn ræʔɑjæt ʃævæd, be hæmin ellæt residæn be nætidʒe næhɑi kɑr, zæmɑn mi bæræd. lænkærɑni bɑ bæjɑne in ke bæxʃi æz kɑre sɑzemɑne enteqɑle xun, tolide pelɑsmɑje estɑndɑrd bærɑje tolide færɑværde hɑje xunist, ezhɑr dɑʃt : bæxʃi æz pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑni æknun be keʃværhɑje orupɑi sɑder mi ʃævæd væ tæbdil be dɑru mi ʃævæd væ in keʃværhɑ pelɑsmɑje estɑndɑrde irɑn rɑ tæid kærde ænd væ in pelɑsmɑhɑ be suræte fɑktore xuni væ sɑjere færɑværde hɑje morede nijɑz be keʃvær bær mi ɡærdæd. be ɡofte væzire behdɑʃt, enteqɑle xune keʃvære mɑ dær donjɑ væ dær bejne pændʒɑhopændʒ keʃværi ke ɡozɑreʃe kɑreʃɑn rɑ be sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli ʔerɑʔe mi konænd, dær dʒɑjɡɑhe xubi qærɑr dɑræd væ kɑrhɑi ke be onvɑne morɑqebæt æz xun væ ɑzmɑjeʃ hɑ væ moʔɑjenɑti ke qæbl æz ehdɑje xune ændʒɑm mi ʃævæd, dær kol mæntæqe ɑsiɑje dʒonube qærbi bi næzir væ monhæser be færd æst. lænkærɑni æfzud : bærnɑme hɑje toseʔee fæni væ otomɑsijone enteqɑle xune irɑn niz dær kolle mæntæqe bi næzir æst væ be xɑtere hæmin hæfte ɑjænde rusɑje sɑzmɑn hɑje enteqɑle xune ozvi eko dær irɑne hɑzer mi ʃævænd væ dær kɑrɡɑh hɑje mæntæqe ʔi keʃværemɑn ʃerkæt mi konænd. ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "وزیر بهداشت :\nافرادی نمی خواهند پالایشگاه خون در کشور داشته باشیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/25\nاجتماعی.روز جهانی خون .پالایشگاه\nوزیر بهداشت ،درمان و آموزش پزشکی تاکید کرد که ورود تکنولوژی پالایشگاه\nخون در سه سال گذشته در کشور پیگیری شده است اما افرادی نمی خواهند این\nپالایشگاه راه اندازی شود .دکتر کامران باقری لنکرانی روز شنبه در حاشیه آیین روز جهانی اهدا\nکنندگان خون در جمع خبرنگاران گفت : ولی ما در تلاش هستیم به صورت بومی به\n این فناوری دست یابیم .وی افزود : در حال حاضر سه کشور در دنیا پالایشگاه خون دارند و ما\nمذاکرات زیادی با کشورهای مختلف برای خرید و انتقال تکنولوژی پالایشگاه\nخون در سال های گذشته داشتیم اما به علت کارشکنی هابه نتیجه نرسید و\nاکنون سیاست ما این است که این کار را به صورت بومی در کشور انجام شود. وزیر بهداشت یاداور شد :این پالایشگاه دارای تکنولوژی حساس و پیچیده ای\nاست و باید استانداردهای بالایی در آن رعایت شود، به همین علت رسیدن به\nنتیجه نهایی کار، زمان می برد. لنکرانی با بیان این که بخشی از کار سازمان انتقال خون ، تولید پلاسمای\nاستاندارد برای تولید فرآورده های خونی است ، اظهار داشت : بخشی از\nپلاسمای استاندارد ایرانی اکنون به کشورهای اروپایی صادر می شود و تبدیل\nبه دارو می شود و این کشورها پلاسمای استاندارد ایران را تایید کرده اند\nو این پلاسماها به صورت فاکتور خونی و سایر فرآورده های مورد نیاز به کشور\n بر می گردد.به گفته وزیر بهداشت ، انتقال خون کشور ما در دنیا و در بین 55 کشوری که\nگزارش کارشان را به سازمان های بین المللی ارایه می کنند، در جایگاه خوبی\n قرار دارد و کارهایی که به عنوان مراقبت از خون و آزمایش ها و معایناتی\nکه قبل از اهدای خون انجام می شود ، در کل منطقه آسیای جنوب غربی بی نظیر\n و منحصر به فرد است.لنکرانی افزود:برنامه های توسعه فنی و اتوماسیون انتقال خون ایران نیز در\n کل منطقه بی نظیر است و به خاطر همین هفته آینده روسای سازمان های\nانتقال خون عضو اکو در ایران حاضر می شوند و در کارگاه های منطقه ای\nکشورمان شرکت می کنند.شماره 094 ساعت 15:38 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑlvænd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn bɑ bæjɑn inke værzeʃɡɑh tæxti dorævæd bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle ɑmɑde mi ʃævæd, ɡoft : pæs æz dʒælæse ʔi bɑ hozure mæsʔulɑn, hejʔæte futbɑl væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre dorævæd dær ostɑndɑri lorestɑn, moqærrær ʃod time futbɑle ɡæhærzɑɡræse dorævæd dær fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære keʃvær bɑ hemɑjæte ʃæhrdɑri væ bɑ nɑme ɡohære ʃæhrdɑri dorævæd ʃerkæt konæd. vej tæsrihe kærd : edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne værzeʃɡɑh tæxti dorævæd rɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri in ʃæhr qærɑr dɑde æst. dɑlvænd jɑdɑværʃæd : kɑre tædʒhiz væ ɑmɑde sɑzi værzeʃɡɑh rɑ tebqee estɑndɑrdhɑje sɑzemɑne liɡe bærtær ɑqɑz kærde im. ʃæhrdɑre dorævæd ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hemɑjæt hɑje mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn dærsædæd hæstim qæbl æz ɑqɑr mosɑbeqɑte in kɑr rɑ be etmɑm beresɑnim. fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle siojek tirmɑh ɑqɑz mi ʃævæd.", "text": "دالوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان با بيان اينكه ورزشگاه تختی دورود برای برگزاری مسابقات لیگ برتر فوتبال آماده می شود،گفت: پس از جلسه ای با حضور مسوولان، هیات فوتبال و اعضای شورای شهر دورود در استانداری لرستان، مقرر شد تیم فوتبال گهرزاگرس دورود در فصل جدید رقابتهای لیگ برتر کشور با حمایت شهرداری و با نام گهر شهرداری دورود شرکت کند.وي تصريح كرد: اداره کل ورزش و جوانان ورزشگاه تختی دورود را در اختیار شهرداری این شهر قرار داده است.دالوند يادآورشد: کار تجهیز و آماده سازی ورزشگاه را طبق استانداردهای سازمان لیگ برتر آغاز کرده ایم.شهردار دورود گفت: با توجه به حمایت های مسوولان ارشد استان درصدد هستیم قبل از آغار مسابقات این کار را به اتمام برسانیم.فصل جدید رقابتهای لیگ برتر فوتبال 31 تیرماه آغاز می شود." }
dɑlvænd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn bɑ bæjɑn inke værzeʃɡɑh tæxti dorævæd bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle ɑmɑde mi ʃævæd, ɡoft : pæs æz dʒælæse ʔi bɑ hozure mæsʔulɑn, hejʔæte futbɑl væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre dorævæd dær ostɑndɑri lorestɑn, moqærrær ʃod time futbɑle ɡæhærzɑɡræse dorævæd dær fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære keʃvær bɑ hemɑjæte ʃæhrdɑri væ bɑ nɑme ɡohære ʃæhrdɑri dorævæd ʃerkæt konæd. vej tæsrihe kærd : edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne værzeʃɡɑh tæxti dorævæd rɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri in ʃæhr qærɑr dɑde æst. dɑlvænd jɑdɑværʃæd : kɑre tædʒhiz væ ɑmɑde sɑzi værzeʃɡɑh rɑ tebqee estɑndɑrdhɑje sɑzemɑne liɡe bærtær ɑqɑz kærde im. ʃæhrdɑre dorævæd ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hemɑjæt hɑje mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn dærsædæd hæstim qæbl æz ɑqɑr mosɑbeqɑte in kɑr rɑ be etmɑm beresɑnim. fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle siojek tirmɑh ɑqɑz mi ʃævæd.
دالوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان با بيان اينكه ورزشگاه تختی دورود برای برگزاری مسابقات لیگ برتر فوتبال آماده می شود،گفت: پس از جلسه ای با حضور مسوولان، هیات فوتبال و اعضای شورای شهر دورود در استانداری لرستان، مقرر شد تیم فوتبال گهرزاگرس دورود در فصل جدید رقابتهای لیگ برتر کشور با حمایت شهرداری و با نام گهر شهرداری دورود شرکت کند.وي تصريح كرد: اداره کل ورزش و جوانان ورزشگاه تختی دورود را در اختیار شهرداری این شهر قرار داده است.دالوند يادآورشد: کار تجهیز و آماده سازی ورزشگاه را طبق استانداردهای سازمان لیگ برتر آغاز کرده ایم.شهردار دورود گفت: با توجه به حمایت های مسوولان ارشد استان درصدد هستیم قبل از آغار مسابقات این کار را به اتمام برسانیم.فصل جدید رقابتهای لیگ برتر فوتبال 31 تیرماه آغاز می شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑlvænd dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn bɑ bæjɑn inke værzeʃɡɑh tæxti dorævæd bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle ɑmɑde mi ʃævæd, ɡoft : pæs æz dʒælæse ʔi bɑ hozure mæsʔulɑn, hejʔæte futbɑl væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre dorævæd dær ostɑndɑri lorestɑn, moqærrær ʃod time futbɑle ɡæhærzɑɡræse dorævæd dær fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære keʃvær bɑ hemɑjæte ʃæhrdɑri væ bɑ nɑme ɡohære ʃæhrdɑri dorævæd ʃerkæt konæd. vej tæsrihe kærd : edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne værzeʃɡɑh tæxti dorævæd rɑ dær extijɑre ʃæhrdɑri in ʃæhr qærɑr dɑde æst. dɑlvænd jɑdɑværʃæd : kɑre tædʒhiz væ ɑmɑde sɑzi værzeʃɡɑh rɑ tebqee estɑndɑrdhɑje sɑzemɑne liɡe bærtær ɑqɑz kærde im. ʃæhrdɑre dorævæd ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hemɑjæt hɑje mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn dærsædæd hæstim qæbl æz ɑqɑr mosɑbeqɑte in kɑr rɑ be etmɑm beresɑnim. fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑle siojek tirmɑh ɑqɑz mi ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "دالوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان با بيان اينكه ورزشگاه تختی دورود برای برگزاری مسابقات لیگ برتر فوتبال آماده می شود،گفت: پس از جلسه ای با حضور مسوولان، هیات فوتبال و اعضای شورای شهر دورود در استانداری لرستان، مقرر شد تیم فوتبال گهرزاگرس دورود در فصل جدید رقابتهای لیگ برتر کشور با حمایت شهرداری و با نام گهر شهرداری دورود شرکت کند.وي تصريح كرد: اداره کل ورزش و جوانان ورزشگاه تختی دورود را در اختیار شهرداری این شهر قرار داده است.دالوند يادآورشد: کار تجهیز و آماده سازی ورزشگاه را طبق استانداردهای سازمان لیگ برتر آغاز کرده ایم.شهردار دورود گفت: با توجه به حمایت های مسوولان ارشد استان درصدد هستیم قبل از آغار مسابقات این کار را به اتمام برسانیم.فصل جدید رقابتهای لیگ برتر فوتبال 31 تیرماه آغاز می شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qɑre dɑniɑle sælmɑnʃæhre zibɑ æmmɑ nɑʃenɑxte................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. qɑr. dɑniɑl. qɑre dɑniɑl sælmɑnʃæhre tonekɑbon æz dʒomle qɑrhɑje ɑbi væ rudxɑne ʔi irɑn æst ke dær selsele dʒæbɑle ælborze vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje tʃeʃm ændɑze zibɑ æst. in qɑr dær pændʒ kilumetri rustɑje dɑniɑl æz tævɑbeʔe ʃæhre sælmɑnʃæhre vɑqeʔ ʃode væ æz in rustɑ tɑ qɑr bɑjæd nim sɑʔæte pijɑde ruje kærd væ didæne ɑn bærɑje hær ɡærdeʃɡæri xɑtere ænɡiz æst. dæhɑne qɑre sænɡi bude væ bærɑje vorud be ɑn bɑjæd hodud do metre pɑjin ræft, qɑre dɑrɑje jek ʃebh dɑlɑne æsli be tule tæqribi jek hezɑr væ pɑnsæd metr væ ærze tæqribi pændʒ slæʃ jek metr æst ke bɑ pejdʒ væ xæm hɑje færɑvɑn væ ɡozær æz æz dɑlɑnhɑje tænɡ væ bɑrike pærɑb væ huztʃe hɑje kutʃæk edɑme dɑræd. sæqfe zibɑje ɑn ɑmixte be mævɑdde ɑhæki væ rævæde dʒɑri væ tʃeʃm ændɑze delfærib dær in qɑz sæbæb ʃode tɑ besjɑri in qɑr rɑ bɑ qɑre ælisædre hæmedɑn moqɑjese konænd. in qɑr æz tʃeʃme hɑ væ huztʃe hɑje besijɑr zibɑ beræxudɑr æst væ hævɑje ɑn dær tɑbestɑne besijɑr xonæk væ zemestɑne besijɑr ɡærm bude væ vodʒude æstɑlɑkætijæt væ æstɑlɑke mejjet hɑje foq olɑddee zibɑ væ be rænɡe qæhve ʔi, mænɑzere dʒæzzɑb væ monhæser befærdi rɑ bedɑn bæxʃide æst. biʃtær qɑrnæværdɑne tɑkonun tævɑneste ænd tɑ hodud se kilumetri omqe in qɑre piʃ berævænd væ hænuz entehɑje ɑn bær kæsi moʃæxxæs næʃode æst væli qɑrnæværdɑne tule ɑn rɑ ʃeʃ hezɑr metr tæxmin zæde ænd. qɑre dɑniɑl bɑ dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ værzeʃi færɑvɑn beheʃt qɑrnæværdɑn væ tæbiʔæte ɡærdɑn nɑm ɡereft væ værzeʃkɑrɑne zjɑdi ɑrezuje obur æz tunele in qɑr rɑ dær sær mi porværɑnænd. ɑbe qɑre dɑniɑl æz tʃænd tʃeʃme kutʃæke tæʔmin mi ʃævæd ke ɑbe in tʃeʃme pæs æz pejvæstæn be jekdiɡær, rævæde kutʃæki rɑ tæʃkil mi dæhænd væ dær tej mæsire in qɑre ɑbe dʒɑrist æz inru ɑn rɑ, qɑre rudxɑne ʔi irɑn nɑmidænd. be ɡofte bærxi æz æhɑli be dælile mæhdudijæt hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi tɑkonun dær zæmine ehjɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in qɑr særmɑje ɡozɑri næʃode æst. tæʔriz væ ɑsfɑlte dʒɑdee xɑki, ehdɑse kæmphɑ væ esterɑhætɡɑh hɑje ærzɑn qejmæt væ idʒɑde emkɑnɑte refɑhi hɑʃije qɑre dɑniɑl modʒebe ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in mæntæqe mi ʃævæd. be tæʔkide kɑrʃenɑsɑne æmr, dær suræte særmɑje ɡozɑri, in qɑr mi tævɑnæd ɡærdeʃɡærɑn væ qɑrnæværdɑne dɑxeli væ xɑredʒi biʃtæri rɑ be xod dʒæzb mi konæd. \" mehrdɑde ræʃidi \" mosɑferi teze tehrɑn ke xæbærneɡɑre irnɑ be henɡɑme didæne qɑr bɑ u hæmsæfær ʃod, æz ʔerɑʔe næʃodæne kæmtærin emkɑnɑt bærɑje didæne in qɑr ebrɑze tæʔæssof kærd. vej æfzud : mænɑteqe ɡærdeʃɡæri besijɑr zibɑ væ monhæser befærdi dær keʃvær dɑrim ke bɑjæd be mellæt væ hættɑ dʒæhɑnɡærdɑne xɑredʒi ʃenɑsɑnde væ moʔærrefi ʃævæd. vej bærnɑmee rizi væ extesɑse eʔtebɑr bærɑje idʒɑde emkɑnɑte refɑhi bærɑje didæne in qɑr rɑ æz suj motevællijɑne æmre besijɑr zæruri dɑnest. jek æz æhɑli mæntæqe niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bærxi æz ɡærdeʃɡærɑn bærɑje didæne in qɑr be in mæntæqe mi ɑjænd væ æz næbude emkɑnɑte ɡelɑje dɑrænd. ostɑne mɑzændærɑn sizdæh pɑrke dʒænɡæli, dævɑzdæh ɑbʃɑr væ hæftsæd æsære tɑrixi sæbt ʃode dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "غار دانیال سلمانشهر زیبا اما ناشناخته\n................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/87\nداخلی.فرهنگی.گردشگری.غار.دانیال. غار دانیال سلمانشهر تنکابن از جمله غارهای آبی و رودخانه ای ایران است\nکه در سلسله جبال البرز واقع شده و دارای چشم انداز زیبا است. این غار در پنج کیلومتری روستای دانیال از توابع شهر سلمانشهر واقع شده\nو از این روستا تا غار باید نیم ساعت پیاده روی کرد و دیدن آن برای هر\nگردشگری خاطره انگیز است. دهانه غار سنگی بوده و برای ورود به آن باید حدود دو متر پایین رفت ،\nغار دارای یک شبه دالان اصلی به طول تقریبی یک هزار و 500 متر و عرض\nتقریبی 5/1 متر است که با پیج و خم های فراوان و گذر از از دالانهای تنگ و\nباریک پرآب و حوضچه های کوچک ادامه دارد. سقف زیبای آن آمیخته به مواد آهکی و رود جاری و چشم انداز دلفریب در\nاین غاز سبب شده تا بسیاری این غار را با غار علیصدر همدان مقایسه کنند. این غار از چشمه ها و حوضچه های بسیار زیبا برخودار است و هوای آن در\nتابستان بسیار خنک و زمستان بسیار گرم بوده و وجود استالاکتیت و استالاک-\nمیت های فوق العاده زیبا و به رنگ قهوه ای، مناظر جذاب و منحصر بفردی را\nبدان بخشیده است. بیشتر غارنوردان تاکنون توانسته اند تا حدود سه کیلومتری عمق این غار\nپیش بروند و هنوز انتهای آن بر کسی مشخص نشده است ولی غارنوردان طول آن\nرا شش هزار متر تخمین زده اند. غار دانیال با جاذبه های طبیعی و ورزشی فراوان بهشت غارنوردان و طبیعت ـ\nگردان نام گرفت و ورزشکاران زیادی آرزوی عبور از تونل این غار را در سر\nمی پرورانند. آب غار دانیال از چند چشمه کوچک تامین می شود که آب این چشمه پس از\nپیوستن به یکدیگر، رود کوچکی را تشکیل می دهند و در طی مسیر این غار آب\nجاری است از اینرو آن را، غار رودخانه ای ایران نامیدند. به گفته برخی از اهالی به دلیل محدودیت های منابع طبیعی تاکنون در\nزمینه احیای صنعت گردشگری در این غار سرمایه گذاری نشده است. تعریض و آسفالت جاده خاکی، احداث کمپها و استراحتگاه های ارزان قیمت و\nایجاد امکانات رفاهی حاشیه غار دانیال موجب رونق صنعت گردشگری در این\nمنطقه می شود. به تاکید کارشناسان امر، در صورت سرمایه گذاری ، این غار می تواند\nگردشگران و غارنوردان داخلی و خارجی بیشتری را به خود جذب می کند. \"مهرداد رشیدی\" مسافری تز تهران که خبرنگار ایرنا به هنگام دیدن غار با\nاو همسفر شد، از ارایه نشدن کمترین امکانات برای دیدن این غار ابراز تاسف\nکرد. وی افزود : مناطق گردشگری بسیار زیبا و منحصر بفردی در کشور داریم که\nباید به ملت و حتی جهانگردان خارجی شناسانده و معرفی شود. وی برنامه ریزی و اختصاص اعتبار برای ایجاد امکانات رفاهی برای دیدن این\nغار را از سوی متولیان امر بسیار ضروری دانست. یک از اهالی منطقه نیز به خبرنگار ایرنا گفت : برخی از گردشگران برای\nدیدن این غار به این منطقه می آیند و از نبود امکانات گلایه دارند. استان مازندران 13 پارک جنگلی ، 12 آبشار و 700 اثر تاریخی ثبت شده\nدارد. ک/3\n 621/508\nشماره 078 ساعت 11:39 تمام\n\n\n " }
qɑre dɑniɑle sælmɑnʃæhre zibɑ æmmɑ nɑʃenɑxte................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. qɑr. dɑniɑl. qɑre dɑniɑl sælmɑnʃæhre tonekɑbon æz dʒomle qɑrhɑje ɑbi væ rudxɑne ʔi irɑn æst ke dær selsele dʒæbɑle ælborze vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje tʃeʃm ændɑze zibɑ æst. in qɑr dær pændʒ kilumetri rustɑje dɑniɑl æz tævɑbeʔe ʃæhre sælmɑnʃæhre vɑqeʔ ʃode væ æz in rustɑ tɑ qɑr bɑjæd nim sɑʔæte pijɑde ruje kærd væ didæne ɑn bærɑje hær ɡærdeʃɡæri xɑtere ænɡiz æst. dæhɑne qɑre sænɡi bude væ bærɑje vorud be ɑn bɑjæd hodud do metre pɑjin ræft, qɑre dɑrɑje jek ʃebh dɑlɑne æsli be tule tæqribi jek hezɑr væ pɑnsæd metr væ ærze tæqribi pændʒ slæʃ jek metr æst ke bɑ pejdʒ væ xæm hɑje færɑvɑn væ ɡozær æz æz dɑlɑnhɑje tænɡ væ bɑrike pærɑb væ huztʃe hɑje kutʃæk edɑme dɑræd. sæqfe zibɑje ɑn ɑmixte be mævɑdde ɑhæki væ rævæde dʒɑri væ tʃeʃm ændɑze delfærib dær in qɑz sæbæb ʃode tɑ besjɑri in qɑr rɑ bɑ qɑre ælisædre hæmedɑn moqɑjese konænd. in qɑr æz tʃeʃme hɑ væ huztʃe hɑje besijɑr zibɑ beræxudɑr æst væ hævɑje ɑn dær tɑbestɑne besijɑr xonæk væ zemestɑne besijɑr ɡærm bude væ vodʒude æstɑlɑkætijæt væ æstɑlɑke mejjet hɑje foq olɑddee zibɑ væ be rænɡe qæhve ʔi, mænɑzere dʒæzzɑb væ monhæser befærdi rɑ bedɑn bæxʃide æst. biʃtær qɑrnæværdɑne tɑkonun tævɑneste ænd tɑ hodud se kilumetri omqe in qɑre piʃ berævænd væ hænuz entehɑje ɑn bær kæsi moʃæxxæs næʃode æst væli qɑrnæværdɑne tule ɑn rɑ ʃeʃ hezɑr metr tæxmin zæde ænd. qɑre dɑniɑl bɑ dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ værzeʃi færɑvɑn beheʃt qɑrnæværdɑn væ tæbiʔæte ɡærdɑn nɑm ɡereft væ værzeʃkɑrɑne zjɑdi ɑrezuje obur æz tunele in qɑr rɑ dær sær mi porværɑnænd. ɑbe qɑre dɑniɑl æz tʃænd tʃeʃme kutʃæke tæʔmin mi ʃævæd ke ɑbe in tʃeʃme pæs æz pejvæstæn be jekdiɡær, rævæde kutʃæki rɑ tæʃkil mi dæhænd væ dær tej mæsire in qɑre ɑbe dʒɑrist æz inru ɑn rɑ, qɑre rudxɑne ʔi irɑn nɑmidænd. be ɡofte bærxi æz æhɑli be dælile mæhdudijæt hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi tɑkonun dær zæmine ehjɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in qɑr særmɑje ɡozɑri næʃode æst. tæʔriz væ ɑsfɑlte dʒɑdee xɑki, ehdɑse kæmphɑ væ esterɑhætɡɑh hɑje ærzɑn qejmæt væ idʒɑde emkɑnɑte refɑhi hɑʃije qɑre dɑniɑl modʒebe ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in mæntæqe mi ʃævæd. be tæʔkide kɑrʃenɑsɑne æmr, dær suræte særmɑje ɡozɑri, in qɑr mi tævɑnæd ɡærdeʃɡærɑn væ qɑrnæværdɑne dɑxeli væ xɑredʒi biʃtæri rɑ be xod dʒæzb mi konæd. " mehrdɑde ræʃidi " mosɑferi teze tehrɑn ke xæbærneɡɑre irnɑ be henɡɑme didæne qɑr bɑ u hæmsæfær ʃod, æz ʔerɑʔe næʃodæne kæmtærin emkɑnɑt bærɑje didæne in qɑr ebrɑze tæʔæssof kærd. vej æfzud : mænɑteqe ɡærdeʃɡæri besijɑr zibɑ væ monhæser befærdi dær keʃvær dɑrim ke bɑjæd be mellæt væ hættɑ dʒæhɑnɡærdɑne xɑredʒi ʃenɑsɑnde væ moʔærrefi ʃævæd. vej bærnɑmee rizi væ extesɑse eʔtebɑr bærɑje idʒɑde emkɑnɑte refɑhi bærɑje didæne in qɑr rɑ æz suj motevællijɑne æmre besijɑr zæruri dɑnest. jek æz æhɑli mæntæqe niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bærxi æz ɡærdeʃɡærɑn bærɑje didæne in qɑr be in mæntæqe mi ɑjænd væ æz næbude emkɑnɑte ɡelɑje dɑrænd. ostɑne mɑzændærɑn sizdæh pɑrke dʒænɡæli, dævɑzdæh ɑbʃɑr væ hæftsæd æsære tɑrixi sæbt ʃode dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm
غار دانیال سلمانشهر زیبا اما ناشناخته ................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/87 داخلی.فرهنگی.گردشگری.غار.دانیال. غار دانیال سلمانشهر تنکابن از جمله غارهای آبی و رودخانه ای ایران است که در سلسله جبال البرز واقع شده و دارای چشم انداز زیبا است. این غار در پنج کیلومتری روستای دانیال از توابع شهر سلمانشهر واقع شده و از این روستا تا غار باید نیم ساعت پیاده روی کرد و دیدن آن برای هر گردشگری خاطره انگیز است. دهانه غار سنگی بوده و برای ورود به آن باید حدود دو متر پایین رفت ، غار دارای یک شبه دالان اصلی به طول تقریبی یک هزار و 500 متر و عرض تقریبی 5/1 متر است که با پیج و خم های فراوان و گذر از از دالانهای تنگ و باریک پرآب و حوضچه های کوچک ادامه دارد. سقف زیبای آن آمیخته به مواد آهکی و رود جاری و چشم انداز دلفریب در این غاز سبب شده تا بسیاری این غار را با غار علیصدر همدان مقایسه کنند. این غار از چشمه ها و حوضچه های بسیار زیبا برخودار است و هوای آن در تابستان بسیار خنک و زمستان بسیار گرم بوده و وجود استالاکتیت و استالاک- میت های فوق العاده زیبا و به رنگ قهوه ای، مناظر جذاب و منحصر بفردی را بدان بخشیده است. بیشتر غارنوردان تاکنون توانسته اند تا حدود سه کیلومتری عمق این غار پیش بروند و هنوز انتهای آن بر کسی مشخص نشده است ولی غارنوردان طول آن را شش هزار متر تخمین زده اند. غار دانیال با جاذبه های طبیعی و ورزشی فراوان بهشت غارنوردان و طبیعت ـ گردان نام گرفت و ورزشکاران زیادی آرزوی عبور از تونل این غار را در سر می پرورانند. آب غار دانیال از چند چشمه کوچک تامین می شود که آب این چشمه پس از پیوستن به یکدیگر، رود کوچکی را تشکیل می دهند و در طی مسیر این غار آب جاری است از اینرو آن را، غار رودخانه ای ایران نامیدند. به گفته برخی از اهالی به دلیل محدودیت های منابع طبیعی تاکنون در زمینه احیای صنعت گردشگری در این غار سرمایه گذاری نشده است. تعریض و آسفالت جاده خاکی، احداث کمپها و استراحتگاه های ارزان قیمت و ایجاد امکانات رفاهی حاشیه غار دانیال موجب رونق صنعت گردشگری در این منطقه می شود. به تاکید کارشناسان امر، در صورت سرمایه گذاری ، این غار می تواند گردشگران و غارنوردان داخلی و خارجی بیشتری را به خود جذب می کند. "مهرداد رشیدی" مسافری تز تهران که خبرنگار ایرنا به هنگام دیدن غار با او همسفر شد، از ارایه نشدن کمترین امکانات برای دیدن این غار ابراز تاسف کرد. وی افزود : مناطق گردشگری بسیار زیبا و منحصر بفردی در کشور داریم که باید به ملت و حتی جهانگردان خارجی شناسانده و معرفی شود. وی برنامه ریزی و اختصاص اعتبار برای ایجاد امکانات رفاهی برای دیدن این غار را از سوی متولیان امر بسیار ضروری دانست. یک از اهالی منطقه نیز به خبرنگار ایرنا گفت : برخی از گردشگران برای دیدن این غار به این منطقه می آیند و از نبود امکانات گلایه دارند. استان مازندران 13 پارک جنگلی ، 12 آبشار و 700 اثر تاریخی ثبت شده دارد. ک/3 621/508 شماره 078 ساعت 11:39 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: qɑre dɑniɑle sælmɑnʃæhre zibɑ æmmɑ nɑʃenɑxte................................................ e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. qɑr. dɑniɑl. qɑre dɑniɑl sælmɑnʃæhre tonekɑbon æz dʒomle qɑrhɑje ɑbi væ rudxɑne ʔi irɑn æst ke dær selsele dʒæbɑle ælborze vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje tʃeʃm ændɑze zibɑ æst. in qɑr dær pændʒ kilumetri rustɑje dɑniɑl æz tævɑbeʔe ʃæhre sælmɑnʃæhre vɑqeʔ ʃode væ æz in rustɑ tɑ qɑr bɑjæd nim sɑʔæte pijɑde ruje kærd væ didæne ɑn bærɑje hær ɡærdeʃɡæri xɑtere ænɡiz æst. dæhɑne qɑre sænɡi bude væ bærɑje vorud be ɑn bɑjæd hodud do metre pɑjin ræft, qɑre dɑrɑje jek ʃebh dɑlɑne æsli be tule tæqribi jek hezɑr væ pɑnsæd metr væ ærze tæqribi pændʒ slæʃ jek metr æst ke bɑ pejdʒ væ xæm hɑje færɑvɑn væ ɡozær æz æz dɑlɑnhɑje tænɡ væ bɑrike pærɑb væ huztʃe hɑje kutʃæk edɑme dɑræd. sæqfe zibɑje ɑn ɑmixte be mævɑdde ɑhæki væ rævæde dʒɑri væ tʃeʃm ændɑze delfærib dær in qɑz sæbæb ʃode tɑ besjɑri in qɑr rɑ bɑ qɑre ælisædre hæmedɑn moqɑjese konænd. in qɑr æz tʃeʃme hɑ væ huztʃe hɑje besijɑr zibɑ beræxudɑr æst væ hævɑje ɑn dær tɑbestɑne besijɑr xonæk væ zemestɑne besijɑr ɡærm bude væ vodʒude æstɑlɑkætijæt væ æstɑlɑke mejjet hɑje foq olɑddee zibɑ væ be rænɡe qæhve ʔi, mænɑzere dʒæzzɑb væ monhæser befærdi rɑ bedɑn bæxʃide æst. biʃtær qɑrnæværdɑne tɑkonun tævɑneste ænd tɑ hodud se kilumetri omqe in qɑre piʃ berævænd væ hænuz entehɑje ɑn bær kæsi moʃæxxæs næʃode æst væli qɑrnæværdɑne tule ɑn rɑ ʃeʃ hezɑr metr tæxmin zæde ænd. qɑre dɑniɑl bɑ dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ værzeʃi færɑvɑn beheʃt qɑrnæværdɑn væ tæbiʔæte ɡærdɑn nɑm ɡereft væ værzeʃkɑrɑne zjɑdi ɑrezuje obur æz tunele in qɑr rɑ dær sær mi porværɑnænd. ɑbe qɑre dɑniɑl æz tʃænd tʃeʃme kutʃæke tæʔmin mi ʃævæd ke ɑbe in tʃeʃme pæs æz pejvæstæn be jekdiɡær, rævæde kutʃæki rɑ tæʃkil mi dæhænd væ dær tej mæsire in qɑre ɑbe dʒɑrist æz inru ɑn rɑ, qɑre rudxɑne ʔi irɑn nɑmidænd. be ɡofte bærxi æz æhɑli be dælile mæhdudijæt hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi tɑkonun dær zæmine ehjɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in qɑr særmɑje ɡozɑri næʃode æst. tæʔriz væ ɑsfɑlte dʒɑdee xɑki, ehdɑse kæmphɑ væ esterɑhætɡɑh hɑje ærzɑn qejmæt væ idʒɑde emkɑnɑte refɑhi hɑʃije qɑre dɑniɑl modʒebe ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær in mæntæqe mi ʃævæd. be tæʔkide kɑrʃenɑsɑne æmr, dær suræte særmɑje ɡozɑri, in qɑr mi tævɑnæd ɡærdeʃɡærɑn væ qɑrnæværdɑne dɑxeli væ xɑredʒi biʃtæri rɑ be xod dʒæzb mi konæd. \" mehrdɑde ræʃidi \" mosɑferi teze tehrɑn ke xæbærneɡɑre irnɑ be henɡɑme didæne qɑr bɑ u hæmsæfær ʃod, æz ʔerɑʔe næʃodæne kæmtærin emkɑnɑt bærɑje didæne in qɑr ebrɑze tæʔæssof kærd. vej æfzud : mænɑteqe ɡærdeʃɡæri besijɑr zibɑ væ monhæser befærdi dær keʃvær dɑrim ke bɑjæd be mellæt væ hættɑ dʒæhɑnɡærdɑne xɑredʒi ʃenɑsɑnde væ moʔærrefi ʃævæd. vej bærnɑmee rizi væ extesɑse eʔtebɑr bærɑje idʒɑde emkɑnɑte refɑhi bærɑje didæne in qɑr rɑ æz suj motevællijɑne æmre besijɑr zæruri dɑnest. jek æz æhɑli mæntæqe niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bærxi æz ɡærdeʃɡærɑn bærɑje didæne in qɑr be in mæntæqe mi ɑjænd væ æz næbude emkɑnɑte ɡelɑje dɑrænd. ostɑne mɑzændærɑn sizdæh pɑrke dʒænɡæli, dævɑzdæh ɑbʃɑr væ hæftsæd æsære tɑrixi sæbt ʃode dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "غار دانیال سلمانشهر زیبا اما ناشناخته\n................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/87\nداخلی.فرهنگی.گردشگری.غار.دانیال. غار دانیال سلمانشهر تنکابن از جمله غارهای آبی و رودخانه ای ایران است\nکه در سلسله جبال البرز واقع شده و دارای چشم انداز زیبا است. این غار در پنج کیلومتری روستای دانیال از توابع شهر سلمانشهر واقع شده\nو از این روستا تا غار باید نیم ساعت پیاده روی کرد و دیدن آن برای هر\nگردشگری خاطره انگیز است. دهانه غار سنگی بوده و برای ورود به آن باید حدود دو متر پایین رفت ،\nغار دارای یک شبه دالان اصلی به طول تقریبی یک هزار و 500 متر و عرض\nتقریبی 5/1 متر است که با پیج و خم های فراوان و گذر از از دالانهای تنگ و\nباریک پرآب و حوضچه های کوچک ادامه دارد. سقف زیبای آن آمیخته به مواد آهکی و رود جاری و چشم انداز دلفریب در\nاین غاز سبب شده تا بسیاری این غار را با غار علیصدر همدان مقایسه کنند. این غار از چشمه ها و حوضچه های بسیار زیبا برخودار است و هوای آن در\nتابستان بسیار خنک و زمستان بسیار گرم بوده و وجود استالاکتیت و استالاک-\nمیت های فوق العاده زیبا و به رنگ قهوه ای، مناظر جذاب و منحصر بفردی را\nبدان بخشیده است. بیشتر غارنوردان تاکنون توانسته اند تا حدود سه کیلومتری عمق این غار\nپیش بروند و هنوز انتهای آن بر کسی مشخص نشده است ولی غارنوردان طول آن\nرا شش هزار متر تخمین زده اند. غار دانیال با جاذبه های طبیعی و ورزشی فراوان بهشت غارنوردان و طبیعت ـ\nگردان نام گرفت و ورزشکاران زیادی آرزوی عبور از تونل این غار را در سر\nمی پرورانند. آب غار دانیال از چند چشمه کوچک تامین می شود که آب این چشمه پس از\nپیوستن به یکدیگر، رود کوچکی را تشکیل می دهند و در طی مسیر این غار آب\nجاری است از اینرو آن را، غار رودخانه ای ایران نامیدند. به گفته برخی از اهالی به دلیل محدودیت های منابع طبیعی تاکنون در\nزمینه احیای صنعت گردشگری در این غار سرمایه گذاری نشده است. تعریض و آسفالت جاده خاکی، احداث کمپها و استراحتگاه های ارزان قیمت و\nایجاد امکانات رفاهی حاشیه غار دانیال موجب رونق صنعت گردشگری در این\nمنطقه می شود. به تاکید کارشناسان امر، در صورت سرمایه گذاری ، این غار می تواند\nگردشگران و غارنوردان داخلی و خارجی بیشتری را به خود جذب می کند. \"مهرداد رشیدی\" مسافری تز تهران که خبرنگار ایرنا به هنگام دیدن غار با\nاو همسفر شد، از ارایه نشدن کمترین امکانات برای دیدن این غار ابراز تاسف\nکرد. وی افزود : مناطق گردشگری بسیار زیبا و منحصر بفردی در کشور داریم که\nباید به ملت و حتی جهانگردان خارجی شناسانده و معرفی شود. وی برنامه ریزی و اختصاص اعتبار برای ایجاد امکانات رفاهی برای دیدن این\nغار را از سوی متولیان امر بسیار ضروری دانست. یک از اهالی منطقه نیز به خبرنگار ایرنا گفت : برخی از گردشگران برای\nدیدن این غار به این منطقه می آیند و از نبود امکانات گلایه دارند. استان مازندران 13 پارک جنگلی ، 12 آبشار و 700 اثر تاریخی ثبت شده\nدارد. ک/3\n 621/508\nشماره 078 ساعت 11:39 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sæʔide næmæki sobhe emruz dær bɑzdid æz poroʒe bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtexɑbi ʃæhrestɑne piʃvɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : zæmine bimɑrestɑne piʃvɑ dær ɡozæʃte be dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑɡozɑr ʃode bud ke moteæʔssefɑne bɑ piʃræfte bejne dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsædi motevæqqef ʃod. vej edɑme dɑd : dær dʒælæse bɑ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi moqærrær ʃod poroʒe bɑ hemɑjæthɑje lɑzem bɑre diɡær rɑhændɑzi ʃode væ mærɑhele sɑxte ɑn pejɡiri ʃævæd ke tebqee tæfɑhomnɑme dʒædide kɑmelæn be vezɑræte behdɑʃte vɑɡozɑr ʃævæd væ jɑ xod be onvɑne jek mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni kɑr rɑ edɑme dæhæd. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki æfzud : æz ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti niz dærxɑst ʃode dʒælæsei bærɡozɑr ʃævæd ke dær hæftehɑje ɑti dʒæmʔbændi dær morede in mozu niz ændʒɑm miʃævæd. næmæki tæsrih kærd : piʃnæhɑde mɑ in æst ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd bærɑje tæxthɑje ɑmuzeʃi mærɑkeze dærmɑni dʒædid rɑ rɑhændɑzi konæd ke vɑhede mostæqeli be læhɑze emkɑnɑt bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃdʒujɑne pezeʃki, pæræstɑri væ kɑdr dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : tærdʒih midæhim ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd be in mozu vorud konæd væ mɑ niz hemɑjæthɑje lɑzem rɑ bɑ dær æxitɑr qærɑr dɑdæne tædʒhizɑt væ ærze dolæti væ sɑjere hemɑjæthɑ poroʒe rɑ be sæmte monɑsebi piʃ beberim væ æɡær in dʒæmʔbændi hɑsel næʃod vezɑræte behdɑʃt bɑ jek surtædʒælse extijɑr rɑ be dæst miɡiræd væ poroʒe rɑ donbɑl mikonim. sepæs entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist slæʃ te", "text": "به گزارش از ، سعید نمکی صبح امروز در بازدید از پروژه بیمارستان 96 تختخوابی شهرستان پیشوا در جمع خبرنگاران اظهار داشت: زمین بیمارستان پیشوا در گذشته به دانشگاه آزاد واگذار شده بود که متأسفانه با پیشرفت بین 12 تا 15 درصدی متوقف شد.وی ادامه داد: در جلسه با مسئولان دانشگاه آزاد اسلامی مقرر شد پروژه با حمایت‌های لازم بار دیگر راه‌اندازی شده و مراحل ساخت آن پیگیری شود که طبق تفاهم‌نامه جدید کاملاً به وزارت بهداشت واگذار شود و یا خود به عنوان یک مرکز آموزشی درمانی کار را ادامه دهد.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی افزود: از رئیس دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی نیز درخواست شده جلسه‌ای برگزار شود که در هفته‌های آتی جمع‌بندی در مورد این موضوع نیز انجام می‌شود.نمکی تصریح کرد: پیشنهاد ما این است که دانشگاه آزاد برای تخت‌های آموزشی مراکز درمانی جدید را راه‌اندازی کند که واحد مستقلی به لحاظ امکانات برای آموزش دانشجویان پزشکی، پرستاری و کادر داشته باشد.وی ادامه داد: ترجیح می‌دهیم که دانشگاه آزاد به این موضوع ورود کند و ما نیز حمایت‌های لازم را با در اخیتار قرار دادن تجهیزات و ارز دولتی و سایر حمایت‌ها پروژه را به سمت مناسبی پیش ببریم و اگر این جمع‌بندی حاصل نشد وزارت بهداشت با یک صورتجلسه اختیار را به دست می‌گیرد و پروژه را دنبال می‌کنیم.سپس انتهای پیام/220/ت" }
be ɡozɑreʃ æz, sæʔide næmæki sobhe emruz dær bɑzdid æz poroʒe bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtexɑbi ʃæhrestɑne piʃvɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : zæmine bimɑrestɑne piʃvɑ dær ɡozæʃte be dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑɡozɑr ʃode bud ke moteæʔssefɑne bɑ piʃræfte bejne dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsædi motevæqqef ʃod. vej edɑme dɑd : dær dʒælæse bɑ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi moqærrær ʃod poroʒe bɑ hemɑjæthɑje lɑzem bɑre diɡær rɑhændɑzi ʃode væ mærɑhele sɑxte ɑn pejɡiri ʃævæd ke tebqee tæfɑhomnɑme dʒædide kɑmelæn be vezɑræte behdɑʃte vɑɡozɑr ʃævæd væ jɑ xod be onvɑne jek mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni kɑr rɑ edɑme dæhæd. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki æfzud : æz ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti niz dærxɑst ʃode dʒælæsei bærɡozɑr ʃævæd ke dær hæftehɑje ɑti dʒæmʔbændi dær morede in mozu niz ændʒɑm miʃævæd. næmæki tæsrih kærd : piʃnæhɑde mɑ in æst ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd bærɑje tæxthɑje ɑmuzeʃi mærɑkeze dærmɑni dʒædid rɑ rɑhændɑzi konæd ke vɑhede mostæqeli be læhɑze emkɑnɑt bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃdʒujɑne pezeʃki, pæræstɑri væ kɑdr dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : tærdʒih midæhim ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd be in mozu vorud konæd væ mɑ niz hemɑjæthɑje lɑzem rɑ bɑ dær æxitɑr qærɑr dɑdæne tædʒhizɑt væ ærze dolæti væ sɑjere hemɑjæthɑ poroʒe rɑ be sæmte monɑsebi piʃ beberim væ æɡær in dʒæmʔbændi hɑsel næʃod vezɑræte behdɑʃt bɑ jek surtædʒælse extijɑr rɑ be dæst miɡiræd væ poroʒe rɑ donbɑl mikonim. sepæs entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist slæʃ te
به گزارش از ، سعید نمکی صبح امروز در بازدید از پروژه بیمارستان 96 تختخوابی شهرستان پیشوا در جمع خبرنگاران اظهار داشت: زمین بیمارستان پیشوا در گذشته به دانشگاه آزاد واگذار شده بود که متأسفانه با پیشرفت بین 12 تا 15 درصدی متوقف شد.وی ادامه داد: در جلسه با مسئولان دانشگاه آزاد اسلامی مقرر شد پروژه با حمایت‌های لازم بار دیگر راه‌اندازی شده و مراحل ساخت آن پیگیری شود که طبق تفاهم‌نامه جدید کاملاً به وزارت بهداشت واگذار شود و یا خود به عنوان یک مرکز آموزشی درمانی کار را ادامه دهد.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی افزود: از رئیس دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی نیز درخواست شده جلسه‌ای برگزار شود که در هفته‌های آتی جمع‌بندی در مورد این موضوع نیز انجام می‌شود.نمکی تصریح کرد: پیشنهاد ما این است که دانشگاه آزاد برای تخت‌های آموزشی مراکز درمانی جدید را راه‌اندازی کند که واحد مستقلی به لحاظ امکانات برای آموزش دانشجویان پزشکی، پرستاری و کادر داشته باشد.وی ادامه داد: ترجیح می‌دهیم که دانشگاه آزاد به این موضوع ورود کند و ما نیز حمایت‌های لازم را با در اخیتار قرار دادن تجهیزات و ارز دولتی و سایر حمایت‌ها پروژه را به سمت مناسبی پیش ببریم و اگر این جمع‌بندی حاصل نشد وزارت بهداشت با یک صورتجلسه اختیار را به دست می‌گیرد و پروژه را دنبال می‌کنیم.سپس انتهای پیام/220/ت
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sæʔide næmæki sobhe emruz dær bɑzdid æz poroʒe bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxtexɑbi ʃæhrestɑne piʃvɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : zæmine bimɑrestɑne piʃvɑ dær ɡozæʃte be dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑɡozɑr ʃode bud ke moteæʔssefɑne bɑ piʃræfte bejne dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsædi motevæqqef ʃod. vej edɑme dɑd : dær dʒælæse bɑ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi moqærrær ʃod poroʒe bɑ hemɑjæthɑje lɑzem bɑre diɡær rɑhændɑzi ʃode væ mærɑhele sɑxte ɑn pejɡiri ʃævæd ke tebqee tæfɑhomnɑme dʒædide kɑmelæn be vezɑræte behdɑʃte vɑɡozɑr ʃævæd væ jɑ xod be onvɑne jek mærkæze ɑmuzeʃi dærmɑni kɑr rɑ edɑme dæhæd. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki æfzud : æz ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti niz dærxɑst ʃode dʒælæsei bærɡozɑr ʃævæd ke dær hæftehɑje ɑti dʒæmʔbændi dær morede in mozu niz ændʒɑm miʃævæd. næmæki tæsrih kærd : piʃnæhɑde mɑ in æst ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd bærɑje tæxthɑje ɑmuzeʃi mærɑkeze dærmɑni dʒædid rɑ rɑhændɑzi konæd ke vɑhede mostæqeli be læhɑze emkɑnɑt bærɑje ɑmuzeʃe dɑneʃdʒujɑne pezeʃki, pæræstɑri væ kɑdr dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : tærdʒih midæhim ke dɑneʃɡɑh ɑzɑd be in mozu vorud konæd væ mɑ niz hemɑjæthɑje lɑzem rɑ bɑ dær æxitɑr qærɑr dɑdæne tædʒhizɑt væ ærze dolæti væ sɑjere hemɑjæthɑ poroʒe rɑ be sæmte monɑsebi piʃ beberim væ æɡær in dʒæmʔbændi hɑsel næʃod vezɑræte behdɑʃt bɑ jek surtædʒælse extijɑr rɑ be dæst miɡiræd væ poroʒe rɑ donbɑl mikonim. sepæs entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist slæʃ te", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سعید نمکی صبح امروز در بازدید از پروژه بیمارستان 96 تختخوابی شهرستان پیشوا در جمع خبرنگاران اظهار داشت: زمین بیمارستان پیشوا در گذشته به دانشگاه آزاد واگذار شده بود که متأسفانه با پیشرفت بین 12 تا 15 درصدی متوقف شد.وی ادامه داد: در جلسه با مسئولان دانشگاه آزاد اسلامی مقرر شد پروژه با حمایت‌های لازم بار دیگر راه‌اندازی شده و مراحل ساخت آن پیگیری شود که طبق تفاهم‌نامه جدید کاملاً به وزارت بهداشت واگذار شود و یا خود به عنوان یک مرکز آموزشی درمانی کار را ادامه دهد.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی افزود: از رئیس دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی نیز درخواست شده جلسه‌ای برگزار شود که در هفته‌های آتی جمع‌بندی در مورد این موضوع نیز انجام می‌شود.نمکی تصریح کرد: پیشنهاد ما این است که دانشگاه آزاد برای تخت‌های آموزشی مراکز درمانی جدید را راه‌اندازی کند که واحد مستقلی به لحاظ امکانات برای آموزش دانشجویان پزشکی، پرستاری و کادر داشته باشد.وی ادامه داد: ترجیح می‌دهیم که دانشگاه آزاد به این موضوع ورود کند و ما نیز حمایت‌های لازم را با در اخیتار قرار دادن تجهیزات و ارز دولتی و سایر حمایت‌ها پروژه را به سمت مناسبی پیش ببریم و اگر این جمع‌بندی حاصل نشد وزارت بهداشت با یک صورتجلسه اختیار را به دست می‌گیرد و پروژه را دنبال می‌کنیم.سپس انتهای پیام/220/ت", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde tɑheri zohre emruz dær dʒælæse bærræsi poroʒehɑje qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær kermɑn ke bɑ hozure ostɑndɑre kermɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer æz hodud nævæd hælqe tʃɑh ɑb bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe kermɑn estefɑde mikonim. vej bɑ bæjɑne inke bezudi pændʒ hælqe tʃɑh ɑbe dʒædid bɑ edʒrɑje jɑzdæh kilumetr xætte enteqɑl vɑrede mædɑr miʃævæd ɡoft : pændʒɑhoʃeʃ hezɑr litræmkæʔæb ɑb nijɑz dɑrim tɑ xætte dʒædide enteqɑle ɑbe test væ tæʔjid ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke bæhrebærdɑri kɑmel æz xætte dʒædide enteqɑle ɑb be tʃænd ruze zæmɑn nijɑz dɑræd onvɑn kærd : bɑ edʒrɑje in xætte sædo pændʒɑh litr bær sɑnije be ɑbe ʃæhre kermɑne ezɑfe miʃævæd bɑ vodʒude in, hænuz hæm dær ʃærɑjete pejke mæsræfe hezɑr litr bær sɑnije kæmbude ɑb dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrhɑje kermɑn, ræfsændʒɑn væ zærænd dær væzʔijæte qermeze kæmbude ɑb qærɑr dɑrænd ɡoft : ræfsændʒɑne sædo pændʒɑh litr bær sɑnije ɑb kæmbud dɑræd væ æz dʒɑhɑje diɡær tʃɑh ɑb edʒɑre kærdim tɑ moʃkele mærdome in mæntæqe tɑ hodudi ræfʔ ʃævæd. tɑheri bɑ eʃɑre be inke bærɑje sɑlhɑje ɑjænde bɑjæd bærɑje kæmbude ɑbe ʃorb dær ostɑne kermɑne jek kɑre æsɑsi ʃævæd tæsrih kærd : æɡær inɡune piʃ berævæd bɑ bohrɑne ʃædide ɑb dær ɑjænde rubæhru xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ ze setɑre", "text": "به گزارش از ، محمد طاهری ظهر امروز در جلسه بررسی پروژه‌های قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) در کرمان که با حضور استاندار کرمان و فرمانده قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) برگزار شد، اظهار داشت: در حال حاضر از حدود 90 حلقه چاه آب برای تأمین آب شرب کرمان استفاده می‌کنیم.وی با بیان اینکه به‌زودی 5 حلقه چاه آب جدید با اجرای 11 کیلومتر خط انتقال وارد مدار می‌شود گفت: 56 هزار لیترمکعب آب نیاز داریم تا خط جدید انتقال آب تست و تأیید شود.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان کرمان با اشاره به اینکه بهره‌برداری کامل از خط جدید انتقال آب به چند روز زمان نیاز دارد عنوان کرد: با اجرای این خط 150 لیتر بر ثانیه به آب شهر کرمان اضافه می‌شود با وجود این، هنوز هم در شرایط پیک مصرف هزار لیتر بر ثانیه کمبود آب داریم.وی با بیان اینکه شهرهای کرمان، رفسنجان و زرند در وضعیت قرمز کمبود آب قرار دارند گفت: رفسنجان 150 لیتر بر ثانیه آب کمبود دارد و از جاهای دیگر چاه آب اجاره کردیم تا مشکل مردم این منطقه تا حدودی رفع شود.طاهری با اشاره به اینکه برای سال‌های آینده باید برای کمبود آب شرب در استان کرمان یک کار اساسی شود تصریح کرد: اگر این‌گونه پیش برود با بحران شدید آب در آینده روبه‌رو خواهیم بود.انتهای پیام/ز*" }
be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde tɑheri zohre emruz dær dʒælæse bærræsi poroʒehɑje qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær kermɑn ke bɑ hozure ostɑndɑre kermɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer æz hodud nævæd hælqe tʃɑh ɑb bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe kermɑn estefɑde mikonim. vej bɑ bæjɑne inke bezudi pændʒ hælqe tʃɑh ɑbe dʒædid bɑ edʒrɑje jɑzdæh kilumetr xætte enteqɑl vɑrede mædɑr miʃævæd ɡoft : pændʒɑhoʃeʃ hezɑr litræmkæʔæb ɑb nijɑz dɑrim tɑ xætte dʒædide enteqɑle ɑbe test væ tæʔjid ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke bæhrebærdɑri kɑmel æz xætte dʒædide enteqɑle ɑb be tʃænd ruze zæmɑn nijɑz dɑræd onvɑn kærd : bɑ edʒrɑje in xætte sædo pændʒɑh litr bær sɑnije be ɑbe ʃæhre kermɑne ezɑfe miʃævæd bɑ vodʒude in, hænuz hæm dær ʃærɑjete pejke mæsræfe hezɑr litr bær sɑnije kæmbude ɑb dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrhɑje kermɑn, ræfsændʒɑn væ zærænd dær væzʔijæte qermeze kæmbude ɑb qærɑr dɑrænd ɡoft : ræfsændʒɑne sædo pændʒɑh litr bær sɑnije ɑb kæmbud dɑræd væ æz dʒɑhɑje diɡær tʃɑh ɑb edʒɑre kærdim tɑ moʃkele mærdome in mæntæqe tɑ hodudi ræfʔ ʃævæd. tɑheri bɑ eʃɑre be inke bærɑje sɑlhɑje ɑjænde bɑjæd bærɑje kæmbude ɑbe ʃorb dær ostɑne kermɑne jek kɑre æsɑsi ʃævæd tæsrih kærd : æɡær inɡune piʃ berævæd bɑ bohrɑne ʃædide ɑb dær ɑjænde rubæhru xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ ze setɑre
به گزارش از ، محمد طاهری ظهر امروز در جلسه بررسی پروژه‌های قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) در کرمان که با حضور استاندار کرمان و فرمانده قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) برگزار شد، اظهار داشت: در حال حاضر از حدود 90 حلقه چاه آب برای تأمین آب شرب کرمان استفاده می‌کنیم.وی با بیان اینکه به‌زودی 5 حلقه چاه آب جدید با اجرای 11 کیلومتر خط انتقال وارد مدار می‌شود گفت: 56 هزار لیترمکعب آب نیاز داریم تا خط جدید انتقال آب تست و تأیید شود.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان کرمان با اشاره به اینکه بهره‌برداری کامل از خط جدید انتقال آب به چند روز زمان نیاز دارد عنوان کرد: با اجرای این خط 150 لیتر بر ثانیه به آب شهر کرمان اضافه می‌شود با وجود این، هنوز هم در شرایط پیک مصرف هزار لیتر بر ثانیه کمبود آب داریم.وی با بیان اینکه شهرهای کرمان، رفسنجان و زرند در وضعیت قرمز کمبود آب قرار دارند گفت: رفسنجان 150 لیتر بر ثانیه آب کمبود دارد و از جاهای دیگر چاه آب اجاره کردیم تا مشکل مردم این منطقه تا حدودی رفع شود.طاهری با اشاره به اینکه برای سال‌های آینده باید برای کمبود آب شرب در استان کرمان یک کار اساسی شود تصریح کرد: اگر این‌گونه پیش برود با بحران شدید آب در آینده روبه‌رو خواهیم بود.انتهای پیام/ز*
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde tɑheri zohre emruz dær dʒælæse bærræsi poroʒehɑje qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær kermɑn ke bɑ hozure ostɑndɑre kermɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer æz hodud nævæd hælqe tʃɑh ɑb bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe kermɑn estefɑde mikonim. vej bɑ bæjɑne inke bezudi pændʒ hælqe tʃɑh ɑbe dʒædid bɑ edʒrɑje jɑzdæh kilumetr xætte enteqɑl vɑrede mædɑr miʃævæd ɡoft : pændʒɑhoʃeʃ hezɑr litræmkæʔæb ɑb nijɑz dɑrim tɑ xætte dʒædide enteqɑle ɑbe test væ tæʔjid ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke bæhrebærdɑri kɑmel æz xætte dʒædide enteqɑle ɑb be tʃænd ruze zæmɑn nijɑz dɑræd onvɑn kærd : bɑ edʒrɑje in xætte sædo pændʒɑh litr bær sɑnije be ɑbe ʃæhre kermɑne ezɑfe miʃævæd bɑ vodʒude in, hænuz hæm dær ʃærɑjete pejke mæsræfe hezɑr litr bær sɑnije kæmbude ɑb dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrhɑje kermɑn, ræfsændʒɑn væ zærænd dær væzʔijæte qermeze kæmbude ɑb qærɑr dɑrænd ɡoft : ræfsændʒɑne sædo pændʒɑh litr bær sɑnije ɑb kæmbud dɑræd væ æz dʒɑhɑje diɡær tʃɑh ɑb edʒɑre kærdim tɑ moʃkele mærdome in mæntæqe tɑ hodudi ræfʔ ʃævæd. tɑheri bɑ eʃɑre be inke bærɑje sɑlhɑje ɑjænde bɑjæd bærɑje kæmbude ɑbe ʃorb dær ostɑne kermɑne jek kɑre æsɑsi ʃævæd tæsrih kærd : æɡær inɡune piʃ berævæd bɑ bohrɑne ʃædide ɑb dær ɑjænde rubæhru xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ ze setɑre", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، محمد طاهری ظهر امروز در جلسه بررسی پروژه‌های قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) در کرمان که با حضور استاندار کرمان و فرمانده قرارگاه سازندگی خاتم‌الانبیاء(ص) برگزار شد، اظهار داشت: در حال حاضر از حدود 90 حلقه چاه آب برای تأمین آب شرب کرمان استفاده می‌کنیم.وی با بیان اینکه به‌زودی 5 حلقه چاه آب جدید با اجرای 11 کیلومتر خط انتقال وارد مدار می‌شود گفت: 56 هزار لیترمکعب آب نیاز داریم تا خط جدید انتقال آب تست و تأیید شود.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان کرمان با اشاره به اینکه بهره‌برداری کامل از خط جدید انتقال آب به چند روز زمان نیاز دارد عنوان کرد: با اجرای این خط 150 لیتر بر ثانیه به آب شهر کرمان اضافه می‌شود با وجود این، هنوز هم در شرایط پیک مصرف هزار لیتر بر ثانیه کمبود آب داریم.وی با بیان اینکه شهرهای کرمان، رفسنجان و زرند در وضعیت قرمز کمبود آب قرار دارند گفت: رفسنجان 150 لیتر بر ثانیه آب کمبود دارد و از جاهای دیگر چاه آب اجاره کردیم تا مشکل مردم این منطقه تا حدودی رفع شود.طاهری با اشاره به اینکه برای سال‌های آینده باید برای کمبود آب شرب در استان کرمان یک کار اساسی شود تصریح کرد: اگر این‌گونه پیش برود با بحران شدید آب در آینده روبه‌رو خواهیم بود.انتهای پیام/ز*", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt værzeʃ. futbɑl. irɑn. emɑrɑte æræbi mottæhede time melli futbɑle irɑne færdɑ ʃæb slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh ɑfriqɑi dʒonubi be mæsɑfe time hæmiʃe bɑzænde emɑrɑte æræbi mottæhede mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, do tim, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bɑ ʃærɑjete kɑmelæn motæfɑveti næsæbte be jekdiɡær dær ʃæhre dobej bærɑbære hæm sæfe ɑrɑi xɑhænd kærd. time melli futbɑle irɑn hæm æknun bɑ kæsbe tʃɑhɑr emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be koree dʒonubi dær rædde dovvome ɡoruh dovvome mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær mæntæqe ɑsiɑ qærɑr dɑræd æmmɑ time emɑrɑt bɑ kæsbe se ʃekæste motevɑli dær qæʔre in ɡoruhe istɑde æst. in didɑr bærɑje emɑrɑti hɑ hokme mærɡ væ zendeɡi rɑ dɑræd tʃerɑ ke tæsɑvi væ jɑ ʃekæste moqɑbele irɑn, in tim rɑ æz ɡærdune reqɑbæthɑ xɑredʒ xɑhæd kærd. bærvænu mætsu særmoræbbi færɑnsævi, mɑh ɡozæʃte milɑdi be dælile kæsbe nætɑjedʒe zæʔife time melli futbɑle emɑrɑte æræbi mottæhede dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni æz hedɑjæte in time bærkenɑr væ hæmvætænæʃ dominike pɑteni pærɑntezbæste dʒɑneʃine vej ʃod tɑ in moræbbi bɑ tælfiqi æz bɑzikonɑne dʒævɑn væ bɑtædʒrobe bærɑbære time irɑn qærɑr ɡiræd. tɑkonun do time melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede, noh bɑr bærɑbære hæm qærɑr ɡerefte ænd ke hɑsele ɑn, hæft piruzi væ do tæsɑvi bærɑje irɑn bude æst. time irɑn dær in noh didɑr, jɑzdæh bɑr dærvɑze hærif rɑ bɑz kærde æmmɑ hitʃ ɡoli rɑ æz emɑrɑti hɑ dærjɑft nækærde æst. tɑrixtʃe didɑrhɑje tim hɑje melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede be ʃærhe zir æst : setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose irɑne se emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæft irɑne jek emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdojek irɑne sefr emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd pærɑntezbæste didɑre bærɡæʃt pærɑntezbæste irɑne se emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ irɑne jek emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ irɑne do emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne sefr emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste xɑterneʃɑn mi ʃævæd, time melli futbɑle irɑn dær do didɑre ɡozæʃte xod dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni, sɑhebe jek tæsɑvi jek bær jek bærɑbære æræbestɑne soʔudi væ jek piruzi do bær jek moqɑbele koree ʃomɑli ʃode æst. noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre divisto bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nورزش.فوتبال .ایران .امارات عربی متحده\nتیم ملی فوتبال ایران فردا شب/چهارشنبه/ در دومین مرحله رقابتهای مقدماتی\n جام جهانی 2010 آفریقایی جنوبی به مصاف تیم همیشه بازنده امارات عربی\nمتحده می رود.به گزارش ایرنا، دو تیم، چهارشنبه شب با شرایط کاملا متفاوتی نسبت به\nیکدیگر در شهر دوبی\nبرابر هم صف آرایی خواهند کرد.تیم ملی فوتبال ایران هم اکنون با کسب 4 امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به\nکره جنوبی در رده دوم گروه دوم مرحله مقدماتی جام جهانی در منطقه آسیا\nقرار دارد اما تیم امارات با کسب سه شکست متوالی در قعر این گروه ایستاده\n است.این دیدار برای اماراتی ها حکم مرگ و زندگی را دارد چرا که تساوی و یا\nشکست مقابل ایران، این تیم را از گردونه رقابتها خارج خواهد کرد.برونو متسو سرمربی فرانسوی، ماه گذشته میلادی به دلیل کسب نتایج ضعیف تیم\n ملی فوتبال امارات عربی متحده در مرحله مقدماتی جام جهانی از هدایت این\nتیم برکنار و هموطنش (دومینیک پاتنی ) جانشین وی شد تا این مربی با تلفیقی\n از بازیکنان جوان و باتجربه برابر تیم ایران قرار گیرد.تاکنون دو تیم ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده، 9 بار برابر هم\nقرار گرفته اند که حاصل آن، 7 پیروزی و دو تساوی برای ایران بوده است.تیم ایران در این 9 دیدار، یازده بار دروازه حریف را باز کرده اما هیچ\nگلی را از اماراتی ها دریافت نکرده است.تاریخچه دیدارهای تیم های ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده به شرح\nزیر است:\n** سال 1363\nایران 3 امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 1367\nایران یک امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 1371\nایران صفر امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 80\nایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 80 )دیدار برگشت )\nایران 3 امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 1385\nایران یک امارات صفر (بازی دوستانه )\n** سال 1386\nایران 2 امارات صفر (بازی دوستانه )\n** سال 1387\nایران صفر امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 1387\nایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\nخاطرنشان می شود، تیم ملی فوتبال ایران در دو دیدار گذشته خود در دومین\nمرحله رقابتهای مقدماتی جام جهانی، صاحب یک تساوی یک بر یک برابر عربستان\n سعودی و یک پیروزی 2 بر یک مقابل کره شمالی شده است. 9122\nشماره 226 ساعت 11:12 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt værzeʃ. futbɑl. irɑn. emɑrɑte æræbi mottæhede time melli futbɑle irɑne færdɑ ʃæb slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh ɑfriqɑi dʒonubi be mæsɑfe time hæmiʃe bɑzænde emɑrɑte æræbi mottæhede mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, do tim, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bɑ ʃærɑjete kɑmelæn motæfɑveti næsæbte be jekdiɡær dær ʃæhre dobej bærɑbære hæm sæfe ɑrɑi xɑhænd kærd. time melli futbɑle irɑn hæm æknun bɑ kæsbe tʃɑhɑr emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be koree dʒonubi dær rædde dovvome ɡoruh dovvome mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær mæntæqe ɑsiɑ qærɑr dɑræd æmmɑ time emɑrɑt bɑ kæsbe se ʃekæste motevɑli dær qæʔre in ɡoruhe istɑde æst. in didɑr bærɑje emɑrɑti hɑ hokme mærɡ væ zendeɡi rɑ dɑræd tʃerɑ ke tæsɑvi væ jɑ ʃekæste moqɑbele irɑn, in tim rɑ æz ɡærdune reqɑbæthɑ xɑredʒ xɑhæd kærd. bærvænu mætsu særmoræbbi færɑnsævi, mɑh ɡozæʃte milɑdi be dælile kæsbe nætɑjedʒe zæʔife time melli futbɑle emɑrɑte æræbi mottæhede dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni æz hedɑjæte in time bærkenɑr væ hæmvætænæʃ dominike pɑteni pærɑntezbæste dʒɑneʃine vej ʃod tɑ in moræbbi bɑ tælfiqi æz bɑzikonɑne dʒævɑn væ bɑtædʒrobe bærɑbære time irɑn qærɑr ɡiræd. tɑkonun do time melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede, noh bɑr bærɑbære hæm qærɑr ɡerefte ænd ke hɑsele ɑn, hæft piruzi væ do tæsɑvi bærɑje irɑn bude æst. time irɑn dær in noh didɑr, jɑzdæh bɑr dærvɑze hærif rɑ bɑz kærde æmmɑ hitʃ ɡoli rɑ æz emɑrɑti hɑ dærjɑft nækærde æst. tɑrixtʃe didɑrhɑje tim hɑje melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede be ʃærhe zir æst : setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose irɑne se emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæft irɑne jek emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdojek irɑne sefr emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd pærɑntezbæste didɑre bærɡæʃt pærɑntezbæste irɑne se emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ irɑne jek emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ irɑne do emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne sefr emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste xɑterneʃɑn mi ʃævæd, time melli futbɑle irɑn dær do didɑre ɡozæʃte xod dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni, sɑhebe jek tæsɑvi jek bær jek bærɑbære æræbestɑne soʔudi væ jek piruzi do bær jek moqɑbele koree ʃomɑli ʃode æst. noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre divisto bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28 ورزش.فوتبال .ایران .امارات عربی متحده تیم ملی فوتبال ایران فردا شب/چهارشنبه/ در دومین مرحله رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2010 آفریقایی جنوبی به مصاف تیم همیشه بازنده امارات عربی متحده می رود.به گزارش ایرنا، دو تیم، چهارشنبه شب با شرایط کاملا متفاوتی نسبت به یکدیگر در شهر دوبی برابر هم صف آرایی خواهند کرد.تیم ملی فوتبال ایران هم اکنون با کسب 4 امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به کره جنوبی در رده دوم گروه دوم مرحله مقدماتی جام جهانی در منطقه آسیا قرار دارد اما تیم امارات با کسب سه شکست متوالی در قعر این گروه ایستاده است.این دیدار برای اماراتی ها حکم مرگ و زندگی را دارد چرا که تساوی و یا شکست مقابل ایران، این تیم را از گردونه رقابتها خارج خواهد کرد.برونو متسو سرمربی فرانسوی، ماه گذشته میلادی به دلیل کسب نتایج ضعیف تیم ملی فوتبال امارات عربی متحده در مرحله مقدماتی جام جهانی از هدایت این تیم برکنار و هموطنش (دومینیک پاتنی ) جانشین وی شد تا این مربی با تلفیقی از بازیکنان جوان و باتجربه برابر تیم ایران قرار گیرد.تاکنون دو تیم ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده، 9 بار برابر هم قرار گرفته اند که حاصل آن، 7 پیروزی و دو تساوی برای ایران بوده است.تیم ایران در این 9 دیدار، یازده بار دروازه حریف را باز کرده اما هیچ گلی را از اماراتی ها دریافت نکرده است.تاریخچه دیدارهای تیم های ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده به شرح زیر است: ** سال 1363 ایران 3 امارات صفر (جام ملت های آسیا) ** سال 1367 ایران یک امارات صفر (جام ملت های آسیا) ** سال 1371 ایران صفر امارات صفر (جام ملت های آسیا) ** سال 80 ایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی ) ** سال 80 )دیدار برگشت ) ایران 3 امارات صفر (مقدماتی جام جهانی ) ** سال 1385 ایران یک امارات صفر (بازی دوستانه ) ** سال 1386 ایران 2 امارات صفر (بازی دوستانه ) ** سال 1387 ایران صفر امارات صفر (مقدماتی جام جهانی ) ** سال 1387 ایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی ) خاطرنشان می شود، تیم ملی فوتبال ایران در دو دیدار گذشته خود در دومین مرحله رقابتهای مقدماتی جام جهانی، صاحب یک تساوی یک بر یک برابر عربستان سعودی و یک پیروزی 2 بر یک مقابل کره شمالی شده است. 9122 شماره 226 ساعت 11:12 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt værzeʃ. futbɑl. irɑn. emɑrɑte æræbi mottæhede time melli futbɑle irɑne færdɑ ʃæb slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh ɑfriqɑi dʒonubi be mæsɑfe time hæmiʃe bɑzænde emɑrɑte æræbi mottæhede mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, do tim, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bɑ ʃærɑjete kɑmelæn motæfɑveti næsæbte be jekdiɡær dær ʃæhre dobej bærɑbære hæm sæfe ɑrɑi xɑhænd kærd. time melli futbɑle irɑn hæm æknun bɑ kæsbe tʃɑhɑr emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be koree dʒonubi dær rædde dovvome ɡoruh dovvome mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær mæntæqe ɑsiɑ qærɑr dɑræd æmmɑ time emɑrɑt bɑ kæsbe se ʃekæste motevɑli dær qæʔre in ɡoruhe istɑde æst. in didɑr bærɑje emɑrɑti hɑ hokme mærɡ væ zendeɡi rɑ dɑræd tʃerɑ ke tæsɑvi væ jɑ ʃekæste moqɑbele irɑn, in tim rɑ æz ɡærdune reqɑbæthɑ xɑredʒ xɑhæd kærd. bærvænu mætsu særmoræbbi færɑnsævi, mɑh ɡozæʃte milɑdi be dælile kæsbe nætɑjedʒe zæʔife time melli futbɑle emɑrɑte æræbi mottæhede dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni æz hedɑjæte in time bærkenɑr væ hæmvætænæʃ dominike pɑteni pærɑntezbæste dʒɑneʃine vej ʃod tɑ in moræbbi bɑ tælfiqi æz bɑzikonɑne dʒævɑn væ bɑtædʒrobe bærɑbære time irɑn qærɑr ɡiræd. tɑkonun do time melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede, noh bɑr bærɑbære hæm qærɑr ɡerefte ænd ke hɑsele ɑn, hæft piruzi væ do tæsɑvi bærɑje irɑn bude æst. time irɑn dær in noh didɑr, jɑzdæh bɑr dærvɑze hærif rɑ bɑz kærde æmmɑ hitʃ ɡoli rɑ æz emɑrɑti hɑ dærjɑft nækærde æst. tɑrixtʃe didɑrhɑje tim hɑje melli futbɑle irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede be ʃærhe zir æst : setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose irɑne se emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæft irɑne jek emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdojek irɑne sefr emɑrɑte sefr dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle hæʃtɑd pærɑntezbæste didɑre bærɡæʃt pærɑntezbæste irɑne se emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ irɑne jek emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ irɑne do emɑrɑte sefr bɑzi dustɑne pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne sefr emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste setɑresetɑre e sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft irɑne jek emɑrɑte sefr moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni pærɑntezbæste xɑterneʃɑn mi ʃævæd, time melli futbɑle irɑn dær do didɑre ɡozæʃte xod dær dovvomin mærhæle reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni, sɑhebe jek tæsɑvi jek bær jek bærɑbære æræbestɑne soʔudi væ jek piruzi do bær jek moqɑbele koree ʃomɑli ʃode æst. noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre divisto bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nورزش.فوتبال .ایران .امارات عربی متحده\nتیم ملی فوتبال ایران فردا شب/چهارشنبه/ در دومین مرحله رقابتهای مقدماتی\n جام جهانی 2010 آفریقایی جنوبی به مصاف تیم همیشه بازنده امارات عربی\nمتحده می رود.به گزارش ایرنا، دو تیم، چهارشنبه شب با شرایط کاملا متفاوتی نسبت به\nیکدیگر در شهر دوبی\nبرابر هم صف آرایی خواهند کرد.تیم ملی فوتبال ایران هم اکنون با کسب 4 امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به\nکره جنوبی در رده دوم گروه دوم مرحله مقدماتی جام جهانی در منطقه آسیا\nقرار دارد اما تیم امارات با کسب سه شکست متوالی در قعر این گروه ایستاده\n است.این دیدار برای اماراتی ها حکم مرگ و زندگی را دارد چرا که تساوی و یا\nشکست مقابل ایران، این تیم را از گردونه رقابتها خارج خواهد کرد.برونو متسو سرمربی فرانسوی، ماه گذشته میلادی به دلیل کسب نتایج ضعیف تیم\n ملی فوتبال امارات عربی متحده در مرحله مقدماتی جام جهانی از هدایت این\nتیم برکنار و هموطنش (دومینیک پاتنی ) جانشین وی شد تا این مربی با تلفیقی\n از بازیکنان جوان و باتجربه برابر تیم ایران قرار گیرد.تاکنون دو تیم ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده، 9 بار برابر هم\nقرار گرفته اند که حاصل آن، 7 پیروزی و دو تساوی برای ایران بوده است.تیم ایران در این 9 دیدار، یازده بار دروازه حریف را باز کرده اما هیچ\nگلی را از اماراتی ها دریافت نکرده است.تاریخچه دیدارهای تیم های ملی فوتبال ایران و امارات عربی متحده به شرح\nزیر است:\n** سال 1363\nایران 3 امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 1367\nایران یک امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 1371\nایران صفر امارات صفر (جام ملت های آسیا)\n** سال 80\nایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 80 )دیدار برگشت )\nایران 3 امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 1385\nایران یک امارات صفر (بازی دوستانه )\n** سال 1386\nایران 2 امارات صفر (بازی دوستانه )\n** سال 1387\nایران صفر امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\n** سال 1387\nایران یک امارات صفر (مقدماتی جام جهانی )\nخاطرنشان می شود، تیم ملی فوتبال ایران در دو دیدار گذشته خود در دومین\nمرحله رقابتهای مقدماتی جام جهانی، صاحب یک تساوی یک بر یک برابر عربستان\n سعودی و یک پیروزی 2 بر یک مقابل کره شمالی شده است. 9122\nشماره 226 ساعت 11:12 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hivɑ mæsih æz enteʃɑr væ erɑeje mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez bɑ tæqtiʔe ʃeʔre no dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn xæbær dɑd. ine ʃɑʔer dær tozihi be xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez dær edɑmeje bɑzxɑnie motune kelɑsike irɑn bɑ nɑme « dæftære dɑnɑi » bɑ tæqtiʔe ɑzɑd æz suje næʃre mosællæs dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. u æfzud : dær in mædʒmuʔe sæd qæzæle enteqɑdie hɑfez entexɑb væ be ræveʃe ʃeʔre nimɑi tæqtiʔ væ zire hæmnevisi ʃode væ dær mehvære æmudie neɡɑreʃe jɑfte æst. mæsihe hæmtʃenin onvɑne kærd : dær ine ketɑb ælɑve bær jeke moqæddæmeje mæfsæl, dærbɑreje dʒænbehɑjee enteqɑdie ʃeʔre hɑfez, jɑddɑʃti æz ostɑd behɑʔoddin xorræmʃɑhi ɑværde ʃode æst. hæmtʃenin kɑre virɑjeʃ in ketɑb rɑ nize ostɑd xorræmʃɑhi ændʒɑm dɑde æst. in ʃɑʔere dærbɑreje dælɑjele tæqtiʔe ʃeʔre hɑfez niz ɡoft : ehsɑse kærdæme divɑrie bejn ɑsɑre kelɑsik væ næsle dʒævɑn vodʒud dɑræd ke hæmɑn zæbɑn æst tʃerɑ kæhe emruz dʒævɑnhɑ fekr mikonænd hær ɑntʃe be ʃekle qɑlebhɑje sonnætie ʃeʔr neveʃte ʃode, kohne æst væ æz inruje næsle dʒævɑn bɑ ɑsɑre kohæn qæhre kærde æst be torie kæhe tænhɑ ertebɑte dʒævɑnhɑ bɑ ʃæʔærhɑje hɑfez, fɑl ɡereftæn æst dær surætikæhe tʃon ʃeʔre hɑfez, ʃeʔre modernist, mitævɑn bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ɑn, kɑrie kærde ke dʒævɑne emruz nize in ʃeʔr rɑ ʃeʔre doreje xod bedɑnæd. mæsih edɑme dɑd : bɑ væzne ʔæruzie ke ʃeʔrhɑje hɑfez dɑræd væ hæmtʃenine xoʃnevisihɑie ke æz ʃæʔærhɑje hɑfez suræt ɡerefte æst væ hæmtʃenin noʔe tɑjpe ɑnhɑ dær divɑnæʃ, tærkibɑti sɑxteænd kæhe qɑlebæn xɑnændeje in ʃeʔrhɑ dotʃɑre eʃtebɑh miʃævænd bænɑbærin sæʔj kærdæm bɑ tæqtiʔe ʃeʔrhɑje hɑfez bær mæbnɑje væzne ʔæruzie ʃeʔr væ qɑʔedeje zire hæmnevisi, ʃeʔre hɑfez rɑ æz tʃænbæreje in moʃkele ɑzɑd konæm tɑ hær kæsi bær æsɑse mizɑne sævɑdi ke dɑræd, betævɑnæd ɑn rɑ bexɑnæd væ æz ɑn bæhre bebæræd. u hæmtʃenin æfzud : tebqee væʔdei ke bɑ enteʃɑrɑte mosællæs ɡozɑʃteim, qærɑr æst kolle divɑne hɑfez rɑ bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ʃeʔre no montæʃer konæm. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nهيوا مسيح از انتشار و ارائه‌ي مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ با تقطيع شعر نو در نمايشگاه كتاب تهران خبر داد.\n\nاين شاعر در توضيحي به خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ در ادامه‌ي بازخواني متون كلاسيك ايران با نام «دفتر دانايي» با تقطيع آزاد از سوي نشر مثلث در نمايشگاه كتاب تهران عرضه مي‌شود. \n\nاو افزود: در اين مجموعه 100 غزل انتقادي حافظ انتخاب و به روش شعر نيمايي تقطيع و زير هم‌نويسي شده و در محور عمودي نگارش يافته است.\n\nمسيح همچنين عنوان كرد: در اين كتاب علاوه بر يك مقدمه‌ي مفصل، درباره‌ي جنبه‌هاي انتقادي شعر حافظ، يادداشتي از استاد بهاءالدين خرمشاهي آورده شده است. همچنين كار ويرايش اين كتاب را نيز استاد خرمشاهي انجام داده است.\n\nاين شاعر درباره‌ي دلايل تقطيع شعر حافظ نيز گفت: احساس كردم ديواري بين آثار كلاسيك و نسل جوان وجود دارد كه همان زبان است؛ چرا كه امروز جوان‌ها فكر مي‌كنند هر آن‌چه به شكل قالب‌هاي سنتي شعر نوشته شده، كهنه است و از اين‌رو نسل جوان با آثار كهن قهر كرده است؛ به طوري كه تنها ارتباط جوان‌ها با شعرهاي حافظ، فال گرفتن است؛ در صورتي‌كه چون شعر حافظ، شعر مدرني است، مي‌توان با تقطيع آزاد آن، كاري كرد كه جوان امروز نيز اين شعر را شعر دوره‌ي خود بداند.\n\nمسيح ادامه داد: با وزن عروضي كه شعرهاي حافظ دارد و همچنين خوش‌نويسي‌هايي كه از شعرهاي حافظ صورت گرفته است و همچنين نوع تايپ آن‌ها در ديوانش، تركيباتي ساخته‌اند كه غالبا خواننده‌ي اين شعرها دچار اشتباه مي‌شوند؛ بنابراين سعي كردم با تقطيع شعرهاي حافظ بر مبناي وزن عروضي شعر و قاعده‌ي زير هم‌نويسي، شعر حافظ را از چنبره‌ي اين مشكل آزاد كنم تا هر كسي بر اساس ميزان سوادي كه دارد، بتواند آن را بخواند و از آن بهره ببرد. \n\nاو همچنين افزود: طبق وعده‌اي كه با انتشارات مثلث گذاشته‌ايم، قرار است كل ديوان حافظ را با تقطيع آزاد شعر نو منتشر كنم.\n\nانتهاي پيام\n" }
hivɑ mæsih æz enteʃɑr væ erɑeje mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez bɑ tæqtiʔe ʃeʔre no dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn xæbær dɑd. ine ʃɑʔer dær tozihi be xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez dær edɑmeje bɑzxɑnie motune kelɑsike irɑn bɑ nɑme « dæftære dɑnɑi » bɑ tæqtiʔe ɑzɑd æz suje næʃre mosællæs dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. u æfzud : dær in mædʒmuʔe sæd qæzæle enteqɑdie hɑfez entexɑb væ be ræveʃe ʃeʔre nimɑi tæqtiʔ væ zire hæmnevisi ʃode væ dær mehvære æmudie neɡɑreʃe jɑfte æst. mæsihe hæmtʃenin onvɑne kærd : dær ine ketɑb ælɑve bær jeke moqæddæmeje mæfsæl, dærbɑreje dʒænbehɑjee enteqɑdie ʃeʔre hɑfez, jɑddɑʃti æz ostɑd behɑʔoddin xorræmʃɑhi ɑværde ʃode æst. hæmtʃenin kɑre virɑjeʃ in ketɑb rɑ nize ostɑd xorræmʃɑhi ændʒɑm dɑde æst. in ʃɑʔere dærbɑreje dælɑjele tæqtiʔe ʃeʔre hɑfez niz ɡoft : ehsɑse kærdæme divɑrie bejn ɑsɑre kelɑsik væ næsle dʒævɑn vodʒud dɑræd ke hæmɑn zæbɑn æst tʃerɑ kæhe emruz dʒævɑnhɑ fekr mikonænd hær ɑntʃe be ʃekle qɑlebhɑje sonnætie ʃeʔr neveʃte ʃode, kohne æst væ æz inruje næsle dʒævɑn bɑ ɑsɑre kohæn qæhre kærde æst be torie kæhe tænhɑ ertebɑte dʒævɑnhɑ bɑ ʃæʔærhɑje hɑfez, fɑl ɡereftæn æst dær surætikæhe tʃon ʃeʔre hɑfez, ʃeʔre modernist, mitævɑn bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ɑn, kɑrie kærde ke dʒævɑne emruz nize in ʃeʔr rɑ ʃeʔre doreje xod bedɑnæd. mæsih edɑme dɑd : bɑ væzne ʔæruzie ke ʃeʔrhɑje hɑfez dɑræd væ hæmtʃenine xoʃnevisihɑie ke æz ʃæʔærhɑje hɑfez suræt ɡerefte æst væ hæmtʃenin noʔe tɑjpe ɑnhɑ dær divɑnæʃ, tærkibɑti sɑxteænd kæhe qɑlebæn xɑnændeje in ʃeʔrhɑ dotʃɑre eʃtebɑh miʃævænd bænɑbærin sæʔj kærdæm bɑ tæqtiʔe ʃeʔrhɑje hɑfez bær mæbnɑje væzne ʔæruzie ʃeʔr væ qɑʔedeje zire hæmnevisi, ʃeʔre hɑfez rɑ æz tʃænbæreje in moʃkele ɑzɑd konæm tɑ hær kæsi bær æsɑse mizɑne sævɑdi ke dɑræd, betævɑnæd ɑn rɑ bexɑnæd væ æz ɑn bæhre bebæræd. u hæmtʃenin æfzud : tebqee væʔdei ke bɑ enteʃɑrɑte mosællæs ɡozɑʃteim, qærɑr æst kolle divɑne hɑfez rɑ bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ʃeʔre no montæʃer konæm. entehɑjee pæjɑm
هيوا مسيح از انتشار و ارائه‌ي مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ با تقطيع شعر نو در نمايشگاه كتاب تهران خبر داد. اين شاعر در توضيحي به خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ در ادامه‌ي بازخواني متون كلاسيك ايران با نام «دفتر دانايي» با تقطيع آزاد از سوي نشر مثلث در نمايشگاه كتاب تهران عرضه مي‌شود. او افزود: در اين مجموعه 100 غزل انتقادي حافظ انتخاب و به روش شعر نيمايي تقطيع و زير هم‌نويسي شده و در محور عمودي نگارش يافته است. مسيح همچنين عنوان كرد: در اين كتاب علاوه بر يك مقدمه‌ي مفصل، درباره‌ي جنبه‌هاي انتقادي شعر حافظ، يادداشتي از استاد بهاءالدين خرمشاهي آورده شده است. همچنين كار ويرايش اين كتاب را نيز استاد خرمشاهي انجام داده است. اين شاعر درباره‌ي دلايل تقطيع شعر حافظ نيز گفت: احساس كردم ديواري بين آثار كلاسيك و نسل جوان وجود دارد كه همان زبان است؛ چرا كه امروز جوان‌ها فكر مي‌كنند هر آن‌چه به شكل قالب‌هاي سنتي شعر نوشته شده، كهنه است و از اين‌رو نسل جوان با آثار كهن قهر كرده است؛ به طوري كه تنها ارتباط جوان‌ها با شعرهاي حافظ، فال گرفتن است؛ در صورتي‌كه چون شعر حافظ، شعر مدرني است، مي‌توان با تقطيع آزاد آن، كاري كرد كه جوان امروز نيز اين شعر را شعر دوره‌ي خود بداند. مسيح ادامه داد: با وزن عروضي كه شعرهاي حافظ دارد و همچنين خوش‌نويسي‌هايي كه از شعرهاي حافظ صورت گرفته است و همچنين نوع تايپ آن‌ها در ديوانش، تركيباتي ساخته‌اند كه غالبا خواننده‌ي اين شعرها دچار اشتباه مي‌شوند؛ بنابراين سعي كردم با تقطيع شعرهاي حافظ بر مبناي وزن عروضي شعر و قاعده‌ي زير هم‌نويسي، شعر حافظ را از چنبره‌ي اين مشكل آزاد كنم تا هر كسي بر اساس ميزان سوادي كه دارد، بتواند آن را بخواند و از آن بهره ببرد. او همچنين افزود: طبق وعده‌اي كه با انتشارات مثلث گذاشته‌ايم، قرار است كل ديوان حافظ را با تقطيع آزاد شعر نو منتشر كنم. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hivɑ mæsih æz enteʃɑr væ erɑeje mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez bɑ tæqtiʔe ʃeʔre no dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn xæbær dɑd. ine ʃɑʔer dær tozihi be xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔeje jeksæde qæzæle enteqɑdie hɑfez dær edɑmeje bɑzxɑnie motune kelɑsike irɑn bɑ nɑme « dæftære dɑnɑi » bɑ tæqtiʔe ɑzɑd æz suje næʃre mosællæs dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. u æfzud : dær in mædʒmuʔe sæd qæzæle enteqɑdie hɑfez entexɑb væ be ræveʃe ʃeʔre nimɑi tæqtiʔ væ zire hæmnevisi ʃode væ dær mehvære æmudie neɡɑreʃe jɑfte æst. mæsihe hæmtʃenin onvɑne kærd : dær ine ketɑb ælɑve bær jeke moqæddæmeje mæfsæl, dærbɑreje dʒænbehɑjee enteqɑdie ʃeʔre hɑfez, jɑddɑʃti æz ostɑd behɑʔoddin xorræmʃɑhi ɑværde ʃode æst. hæmtʃenin kɑre virɑjeʃ in ketɑb rɑ nize ostɑd xorræmʃɑhi ændʒɑm dɑde æst. in ʃɑʔere dærbɑreje dælɑjele tæqtiʔe ʃeʔre hɑfez niz ɡoft : ehsɑse kærdæme divɑrie bejn ɑsɑre kelɑsik væ næsle dʒævɑn vodʒud dɑræd ke hæmɑn zæbɑn æst tʃerɑ kæhe emruz dʒævɑnhɑ fekr mikonænd hær ɑntʃe be ʃekle qɑlebhɑje sonnætie ʃeʔr neveʃte ʃode, kohne æst væ æz inruje næsle dʒævɑn bɑ ɑsɑre kohæn qæhre kærde æst be torie kæhe tænhɑ ertebɑte dʒævɑnhɑ bɑ ʃæʔærhɑje hɑfez, fɑl ɡereftæn æst dær surætikæhe tʃon ʃeʔre hɑfez, ʃeʔre modernist, mitævɑn bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ɑn, kɑrie kærde ke dʒævɑne emruz nize in ʃeʔr rɑ ʃeʔre doreje xod bedɑnæd. mæsih edɑme dɑd : bɑ væzne ʔæruzie ke ʃeʔrhɑje hɑfez dɑræd væ hæmtʃenine xoʃnevisihɑie ke æz ʃæʔærhɑje hɑfez suræt ɡerefte æst væ hæmtʃenin noʔe tɑjpe ɑnhɑ dær divɑnæʃ, tærkibɑti sɑxteænd kæhe qɑlebæn xɑnændeje in ʃeʔrhɑ dotʃɑre eʃtebɑh miʃævænd bænɑbærin sæʔj kærdæm bɑ tæqtiʔe ʃeʔrhɑje hɑfez bær mæbnɑje væzne ʔæruzie ʃeʔr væ qɑʔedeje zire hæmnevisi, ʃeʔre hɑfez rɑ æz tʃænbæreje in moʃkele ɑzɑd konæm tɑ hær kæsi bær æsɑse mizɑne sævɑdi ke dɑræd, betævɑnæd ɑn rɑ bexɑnæd væ æz ɑn bæhre bebæræd. u hæmtʃenin æfzud : tebqee væʔdei ke bɑ enteʃɑrɑte mosællæs ɡozɑʃteim, qærɑr æst kolle divɑne hɑfez rɑ bɑ tæqtiʔe ɑzɑde ʃeʔre no montæʃer konæm. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nهيوا مسيح از انتشار و ارائه‌ي مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ با تقطيع شعر نو در نمايشگاه كتاب تهران خبر داد.\n\nاين شاعر در توضيحي به خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: مجموعه‌ي يك‌صد غزل انتقادي حافظ در ادامه‌ي بازخواني متون كلاسيك ايران با نام «دفتر دانايي» با تقطيع آزاد از سوي نشر مثلث در نمايشگاه كتاب تهران عرضه مي‌شود. \n\nاو افزود: در اين مجموعه 100 غزل انتقادي حافظ انتخاب و به روش شعر نيمايي تقطيع و زير هم‌نويسي شده و در محور عمودي نگارش يافته است.\n\nمسيح همچنين عنوان كرد: در اين كتاب علاوه بر يك مقدمه‌ي مفصل، درباره‌ي جنبه‌هاي انتقادي شعر حافظ، يادداشتي از استاد بهاءالدين خرمشاهي آورده شده است. همچنين كار ويرايش اين كتاب را نيز استاد خرمشاهي انجام داده است.\n\nاين شاعر درباره‌ي دلايل تقطيع شعر حافظ نيز گفت: احساس كردم ديواري بين آثار كلاسيك و نسل جوان وجود دارد كه همان زبان است؛ چرا كه امروز جوان‌ها فكر مي‌كنند هر آن‌چه به شكل قالب‌هاي سنتي شعر نوشته شده، كهنه است و از اين‌رو نسل جوان با آثار كهن قهر كرده است؛ به طوري كه تنها ارتباط جوان‌ها با شعرهاي حافظ، فال گرفتن است؛ در صورتي‌كه چون شعر حافظ، شعر مدرني است، مي‌توان با تقطيع آزاد آن، كاري كرد كه جوان امروز نيز اين شعر را شعر دوره‌ي خود بداند.\n\nمسيح ادامه داد: با وزن عروضي كه شعرهاي حافظ دارد و همچنين خوش‌نويسي‌هايي كه از شعرهاي حافظ صورت گرفته است و همچنين نوع تايپ آن‌ها در ديوانش، تركيباتي ساخته‌اند كه غالبا خواننده‌ي اين شعرها دچار اشتباه مي‌شوند؛ بنابراين سعي كردم با تقطيع شعرهاي حافظ بر مبناي وزن عروضي شعر و قاعده‌ي زير هم‌نويسي، شعر حافظ را از چنبره‌ي اين مشكل آزاد كنم تا هر كسي بر اساس ميزان سوادي كه دارد، بتواند آن را بخواند و از آن بهره ببرد. \n\nاو همچنين افزود: طبق وعده‌اي كه با انتشارات مثلث گذاشته‌ايم، قرار است كل ديوان حافظ را با تقطيع آزاد شعر نو منتشر كنم.\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modʒtæbɑ dærviʃi jɑzdæh bæhmæn mɑh dære xosuse bærnɑmehɑjee dæhe fædʒr ɡoft : bærnɑmehɑje dæhe fædʒre sɑle dʒɑri bær æsɑse se æsle moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe bæsidʒiɑn dær bozorɡdɑʃte dæhe fædʒr, bozorɡdɑʃte mæqɑme ʃohædɑ væ enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili bær erteqɑje roʃænɡæri bæsidʒiɑn væ omum mærdom dær zæmine tæbine menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tærvidʒe eqtesɑde moqɑvemæti væ sæbke zendeɡi eslɑmi bærnɑmerizi ʃode æst. vej æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dʒæhæte pɑsdɑʃte ærzeʃhɑje enqelɑbe besiræte ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ erteqɑ bæxʃim. dæbire setɑde dæhe fædʒre sepɑh nɑhije ɡærmsɑr tæsrih kærd : ʃerkæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn pæjɑme mohemmi rɑ be donbɑl dɑræd væ be mæʔnɑje bejʔæt bɑ ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ eʔlɑme istɑdeɡi dær moqɑbele ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmist. dærviʃi bæjɑn dɑʃt : hozure porʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn neʃɑn æz pɑjbændi be ærzeʃhɑst væ mitævɑnæd moʃte mohkæmi bær dæhɑne doʃmænɑne eslɑm bɑʃæd. miʃævæd.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،مجتبی درویشی 11 بهمن ماه در خصوص برنامه‌هاي دهه فجر گفت: برنامه‌های دهه فجر سال جاری بر اساس سه  اصل مشارکت همه جانبه بسیجیان در بزرگداشت دهه فجر، بزرگداشت مقام شهدا و انقلاب و جنگ تحمیلی بر ارتقاي روشنگری بسیجیان و عموم مردم در زمينه تبیین منویات مقام معظم رهبری در ترویج اقتصاد مقاومتی و سبک زندگی اسلامی برنامه‌ریزی شده است. وي افزود: باید تلاش کنیم جهت پاسداشت ارزش‌های انقلاب بصیرت آحاد مختلف جامعه را ارتقا بخشیم.دبیر ستاد دهه فجر سپاه ناحیه گرمسار  تصریح کرد: شرکت در راهپیمایی 22 بهمن پیام مهمی را به دنبال دارد و به معنای بیعت با آرمان‌های امام راحل و رهبر معظم انقلاب و اعلام ایستادگی در مقابل ارزش‌های انقلاب اسلامی است.درويشي بيان داشت: حضور پرشور مردم در راهپیمایی 22 بهمن نشان از پایبندی به ارزش‌هاست و می‌تواند مشت محکمی بر دهان دشمنان اسلام باشد.مي‌شود.  " }
. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modʒtæbɑ dærviʃi jɑzdæh bæhmæn mɑh dære xosuse bærnɑmehɑjee dæhe fædʒr ɡoft : bærnɑmehɑje dæhe fædʒre sɑle dʒɑri bær æsɑse se æsle moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe bæsidʒiɑn dær bozorɡdɑʃte dæhe fædʒr, bozorɡdɑʃte mæqɑme ʃohædɑ væ enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili bær erteqɑje roʃænɡæri bæsidʒiɑn væ omum mærdom dær zæmine tæbine menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tærvidʒe eqtesɑde moqɑvemæti væ sæbke zendeɡi eslɑmi bærnɑmerizi ʃode æst. vej æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dʒæhæte pɑsdɑʃte ærzeʃhɑje enqelɑbe besiræte ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ erteqɑ bæxʃim. dæbire setɑde dæhe fædʒre sepɑh nɑhije ɡærmsɑr tæsrih kærd : ʃerkæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn pæjɑme mohemmi rɑ be donbɑl dɑræd væ be mæʔnɑje bejʔæt bɑ ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ eʔlɑme istɑdeɡi dær moqɑbele ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmist. dærviʃi bæjɑn dɑʃt : hozure porʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn neʃɑn æz pɑjbændi be ærzeʃhɑst væ mitævɑnæd moʃte mohkæmi bær dæhɑne doʃmænɑne eslɑm bɑʃæd. miʃævæd.
.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،مجتبی درویشی 11 بهمن ماه در خصوص برنامه‌هاي دهه فجر گفت: برنامه‌های دهه فجر سال جاری بر اساس سه  اصل مشارکت همه جانبه بسیجیان در بزرگداشت دهه فجر، بزرگداشت مقام شهدا و انقلاب و جنگ تحمیلی بر ارتقاي روشنگری بسیجیان و عموم مردم در زمينه تبیین منویات مقام معظم رهبری در ترویج اقتصاد مقاومتی و سبک زندگی اسلامی برنامه‌ریزی شده است. وي افزود: باید تلاش کنیم جهت پاسداشت ارزش‌های انقلاب بصیرت آحاد مختلف جامعه را ارتقا بخشیم.دبیر ستاد دهه فجر سپاه ناحیه گرمسار  تصریح کرد: شرکت در راهپیمایی 22 بهمن پیام مهمی را به دنبال دارد و به معنای بیعت با آرمان‌های امام راحل و رهبر معظم انقلاب و اعلام ایستادگی در مقابل ارزش‌های انقلاب اسلامی است.درويشي بيان داشت: حضور پرشور مردم در راهپیمایی 22 بهمن نشان از پایبندی به ارزش‌هاست و می‌تواند مشت محکمی بر دهان دشمنان اسلام باشد.مي‌شود.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, modʒtæbɑ dærviʃi jɑzdæh bæhmæn mɑh dære xosuse bærnɑmehɑjee dæhe fædʒr ɡoft : bærnɑmehɑje dæhe fædʒre sɑle dʒɑri bær æsɑse se æsle moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe bæsidʒiɑn dær bozorɡdɑʃte dæhe fædʒr, bozorɡdɑʃte mæqɑme ʃohædɑ væ enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili bær erteqɑje roʃænɡæri bæsidʒiɑn væ omum mærdom dær zæmine tæbine menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tærvidʒe eqtesɑde moqɑvemæti væ sæbke zendeɡi eslɑmi bærnɑmerizi ʃode æst. vej æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dʒæhæte pɑsdɑʃte ærzeʃhɑje enqelɑbe besiræte ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ erteqɑ bæxʃim. dæbire setɑde dæhe fædʒre sepɑh nɑhije ɡærmsɑr tæsrih kærd : ʃerkæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn pæjɑme mohemmi rɑ be donbɑl dɑræd væ be mæʔnɑje bejʔæt bɑ ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ eʔlɑme istɑdeɡi dær moqɑbele ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmist. dærviʃi bæjɑn dɑʃt : hozure porʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn neʃɑn æz pɑjbændi be ærzeʃhɑst væ mitævɑnæd moʃte mohkæmi bær dæhɑne doʃmænɑne eslɑm bɑʃæd. miʃævæd.", "role": "user" }, { "content": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،مجتبی درویشی 11 بهمن ماه در خصوص برنامه‌هاي دهه فجر گفت: برنامه‌های دهه فجر سال جاری بر اساس سه  اصل مشارکت همه جانبه بسیجیان در بزرگداشت دهه فجر، بزرگداشت مقام شهدا و انقلاب و جنگ تحمیلی بر ارتقاي روشنگری بسیجیان و عموم مردم در زمينه تبیین منویات مقام معظم رهبری در ترویج اقتصاد مقاومتی و سبک زندگی اسلامی برنامه‌ریزی شده است. وي افزود: باید تلاش کنیم جهت پاسداشت ارزش‌های انقلاب بصیرت آحاد مختلف جامعه را ارتقا بخشیم.دبیر ستاد دهه فجر سپاه ناحیه گرمسار  تصریح کرد: شرکت در راهپیمایی 22 بهمن پیام مهمی را به دنبال دارد و به معنای بیعت با آرمان‌های امام راحل و رهبر معظم انقلاب و اعلام ایستادگی در مقابل ارزش‌های انقلاب اسلامی است.درويشي بيان داشت: حضور پرشور مردم در راهپیمایی 22 بهمن نشان از پایبندی به ارزش‌هاست و می‌تواند مشت محکمی بر دهان دشمنان اسلام باشد.مي‌شود.  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nætɑjedʒe tɑzetærin ɡozɑreʃe belomberɡ neʃɑn midæhæd ke servætmændtærin mærdome dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æz hæmiʃe servætmændtær ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡe hɑki æz ɑn æst ke mædʒmuʔe ærzeʃe dɑrɑje servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh biʃ æz divisto tʃehelojek miljɑrd dolɑr næsæbte be sɑle do hezɑro o jɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft. ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ʃɑxesist ke be suræte ruzɑne mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn rɑ ræsæd mikonæd. mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bæræsɑse ʃɑxese belomberɡ be jek. noh e teriljun dolɑr resid. dær in bejn hozehɑje xordeforuʃi væ moxɑberɑt sæhmi qɑbele tævædʒdʒoh dær æfzɑjeʃe dɑrɑi servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dɑʃtænd. æz sæd servætmænde dʒæhɑn dær sɑle qæbl tænhɑ ʃɑnzdæh næfær dær tule sɑl bɑ zærær væ ziɑne movɑdʒeh ʃodænd. dʒɑne kɑstimɑtidis, mɑleke ɡoruh æpel ræd dær in bɑre miɡujæd : sɑle do hezɑro o dævɑzdæh sɑli besijɑr xub bærɑje miljɑrderhɑje dʒæhɑn bud. dær sɑle do hezɑro o sizdæh niz miljɑrdhɑ be særmɑjeɡozɑrihɑje xod dær ɡuʃe væ kenɑre donjɑ væ næ lozumæn ɑmrikɑ edɑme midæhænd tɑ betævɑnænd bær dɑrɑihɑje xod bijæfzɑjænd. tebqee ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ɑmɑnsiv ærtæɡɑe hæftɑdoʃeʃ sɑle ke dær hoze xordeforuʃi fæʔɑlijæt mikonæd, dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær bejne miljɑrdhɑje dʒæhɑn biʃtære roʃde dɑrɑi rɑ tædʒrobe kærd. be tori ke servæte u æz bistodo. do be pændʒɑhohæft. pændʒ e miljɑrd dolɑr resid. hæmtʃenin kɑrlus æslim, qule moxɑberɑte mekzik dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bɑre diɡær onvɑne servætmændtærin færde dʒæhɑn rɑ æz ɑn xod kærd. mædʒmuʔe servæte xɑlese æslime hæftɑdodo sɑle dær sɑle qæbl bistojek. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. u hæmtʃenin bæʔd æz ærtæɡɑ æz næzære roʃde dɑrɑi dær rædee dovvom dʒɑj ɡereft. bil ɡitæs, bonjɑnɡozɑre pændʒɑhohæft sɑle ʃerkæte ɑmrikɑi mɑjkrosɑft niz dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dʒɑjɡɑhe dovvom rɑ be xod extesɑs dɑd. servæte u niz dær sɑle qæbl hæft miljɑrd dolɑre biʃtær ʃod. vɑræn bɑfte hæʃtɑdodo sɑle hæm dær sɑle qæbl dʒɑjɡɑh xod rɑ be onvɑne sevvomin færde servætmænde dʒæhɑn be ærtæɡɑe vɑɡozɑr kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنتایج تازه‌ترین گزارش بلومبرگ نشان می‌دهد که ثروتمندترین مردم جهان در سال 2012 از همیشه ثروتمندتر شدند.\n\nبه گزارش ایسنا، شاخص میلیاردرهای بلومبرگ حاکی از آن است که مجموع ارزش دارای ثروتمندان جهان در سال 2012 بیش از 241 میلیارد دلار نسبت به سال 2011 افزایش یافت. شاخص میلیاردرهای بلومبرگ شاخصی است که به صورت روزانه مجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان را رصد می‌کند.\n\nمجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان در سال 2012 میلادی براساس شاخص بلومبرگ به 1.9 تریلیون دلار رسید. در این بین حوزه‌های خرده‌فروشی و مخابرات سهمی قابل توجه در افزایش دارایی ثروتمندان جهان در سال گذشته میلادی داشتند. از 100 ثروتمند جهان در سال قبل تنها 16 نفر در طول سال با ضرر و زیان مواجه شدند.\n\nجان کاستیماتیدیس، مالک گروه اپل رد در این باره می‌گوید: سال 2012 سالی بسیار خوب برای میلیاردرهای جهان بود. در سال 2013 نیز میلیاردها به سرمایه‌گذاری‌های خود در گوشه و کنار دنیا و نه لزوما آمریکا ادامه می‌دهند تا بتوانند بر دارایی‌های خود بیفزایند.\n\nطبق شاخص میلیاردرهای بلومبرگ آمانسیو ارتگا 76 ساله که در حوزه خرده‌فروشی فعالیت می‌کند، در سال 2012 در بین میلیاردهای جهان بیشتر رشد دارایی را تجربه کرد. به طوری که ثروت او از 22.2 به 57.5 میلیارد دلار رسید.\n\nهمچنین کارلوس اسلیم، غول مخابرات مکزیک در سال 2012 میلادی بار دیگر عنوان ثروتمندترین فرد جهان را از آن خود کرد. مجموع ثروت خالص اسلیم 72 ساله در سال قبل 21.6 درصد افزایش یافت. او همچنین بعد از ارتگا از نظر رشد دارایی در رده دوم جای گرفت.\n\nبیل گیتس، بنیان‌گذار 57 ساله شرکت آمریکایی مایکروسافت نیز در بین ثروتمندترین افراد جهان در سال 2012 جایگاه دوم را به خود اختصاص داد. ثروت او نیز در سال قبل 7 میلیارد دلار بیشتر شد. وارن بافت 82 ساله هم در سال قبل جایگاه خود را به عنوان سومین فرد ثروتمند جهان به ارتگا واگذار کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
nætɑjedʒe tɑzetærin ɡozɑreʃe belomberɡ neʃɑn midæhæd ke servætmændtærin mærdome dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æz hæmiʃe servætmændtær ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡe hɑki æz ɑn æst ke mædʒmuʔe ærzeʃe dɑrɑje servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh biʃ æz divisto tʃehelojek miljɑrd dolɑr næsæbte be sɑle do hezɑro o jɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft. ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ʃɑxesist ke be suræte ruzɑne mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn rɑ ræsæd mikonæd. mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bæræsɑse ʃɑxese belomberɡ be jek. noh e teriljun dolɑr resid. dær in bejn hozehɑje xordeforuʃi væ moxɑberɑt sæhmi qɑbele tævædʒdʒoh dær æfzɑjeʃe dɑrɑi servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dɑʃtænd. æz sæd servætmænde dʒæhɑn dær sɑle qæbl tænhɑ ʃɑnzdæh næfær dær tule sɑl bɑ zærær væ ziɑne movɑdʒeh ʃodænd. dʒɑne kɑstimɑtidis, mɑleke ɡoruh æpel ræd dær in bɑre miɡujæd : sɑle do hezɑro o dævɑzdæh sɑli besijɑr xub bærɑje miljɑrderhɑje dʒæhɑn bud. dær sɑle do hezɑro o sizdæh niz miljɑrdhɑ be særmɑjeɡozɑrihɑje xod dær ɡuʃe væ kenɑre donjɑ væ næ lozumæn ɑmrikɑ edɑme midæhænd tɑ betævɑnænd bær dɑrɑihɑje xod bijæfzɑjænd. tebqee ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ɑmɑnsiv ærtæɡɑe hæftɑdoʃeʃ sɑle ke dær hoze xordeforuʃi fæʔɑlijæt mikonæd, dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær bejne miljɑrdhɑje dʒæhɑn biʃtære roʃde dɑrɑi rɑ tædʒrobe kærd. be tori ke servæte u æz bistodo. do be pændʒɑhohæft. pændʒ e miljɑrd dolɑr resid. hæmtʃenin kɑrlus æslim, qule moxɑberɑte mekzik dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bɑre diɡær onvɑne servætmændtærin færde dʒæhɑn rɑ æz ɑn xod kærd. mædʒmuʔe servæte xɑlese æslime hæftɑdodo sɑle dær sɑle qæbl bistojek. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. u hæmtʃenin bæʔd æz ærtæɡɑ æz næzære roʃde dɑrɑi dær rædee dovvom dʒɑj ɡereft. bil ɡitæs, bonjɑnɡozɑre pændʒɑhohæft sɑle ʃerkæte ɑmrikɑi mɑjkrosɑft niz dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dʒɑjɡɑhe dovvom rɑ be xod extesɑs dɑd. servæte u niz dær sɑle qæbl hæft miljɑrd dolɑre biʃtær ʃod. vɑræn bɑfte hæʃtɑdodo sɑle hæm dær sɑle qæbl dʒɑjɡɑh xod rɑ be onvɑne sevvomin færde servætmænde dʒæhɑn be ærtæɡɑe vɑɡozɑr kærd. entehɑje pæjɑm
نتایج تازه‌ترین گزارش بلومبرگ نشان می‌دهد که ثروتمندترین مردم جهان در سال 2012 از همیشه ثروتمندتر شدند. به گزارش ایسنا، شاخص میلیاردرهای بلومبرگ حاکی از آن است که مجموع ارزش دارای ثروتمندان جهان در سال 2012 بیش از 241 میلیارد دلار نسبت به سال 2011 افزایش یافت. شاخص میلیاردرهای بلومبرگ شاخصی است که به صورت روزانه مجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان را رصد می‌کند. مجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان در سال 2012 میلادی براساس شاخص بلومبرگ به 1.9 تریلیون دلار رسید. در این بین حوزه‌های خرده‌فروشی و مخابرات سهمی قابل توجه در افزایش دارایی ثروتمندان جهان در سال گذشته میلادی داشتند. از 100 ثروتمند جهان در سال قبل تنها 16 نفر در طول سال با ضرر و زیان مواجه شدند. جان کاستیماتیدیس، مالک گروه اپل رد در این باره می‌گوید: سال 2012 سالی بسیار خوب برای میلیاردرهای جهان بود. در سال 2013 نیز میلیاردها به سرمایه‌گذاری‌های خود در گوشه و کنار دنیا و نه لزوما آمریکا ادامه می‌دهند تا بتوانند بر دارایی‌های خود بیفزایند. طبق شاخص میلیاردرهای بلومبرگ آمانسیو ارتگا 76 ساله که در حوزه خرده‌فروشی فعالیت می‌کند، در سال 2012 در بین میلیاردهای جهان بیشتر رشد دارایی را تجربه کرد. به طوری که ثروت او از 22.2 به 57.5 میلیارد دلار رسید. همچنین کارلوس اسلیم، غول مخابرات مکزیک در سال 2012 میلادی بار دیگر عنوان ثروتمندترین فرد جهان را از آن خود کرد. مجموع ثروت خالص اسلیم 72 ساله در سال قبل 21.6 درصد افزایش یافت. او همچنین بعد از ارتگا از نظر رشد دارایی در رده دوم جای گرفت. بیل گیتس، بنیان‌گذار 57 ساله شرکت آمریکایی مایکروسافت نیز در بین ثروتمندترین افراد جهان در سال 2012 جایگاه دوم را به خود اختصاص داد. ثروت او نیز در سال قبل 7 میلیارد دلار بیشتر شد. وارن بافت 82 ساله هم در سال قبل جایگاه خود را به عنوان سومین فرد ثروتمند جهان به ارتگا واگذار کرد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nætɑjedʒe tɑzetærin ɡozɑreʃe belomberɡ neʃɑn midæhæd ke servætmændtærin mærdome dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æz hæmiʃe servætmændtær ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡe hɑki æz ɑn æst ke mædʒmuʔe ærzeʃe dɑrɑje servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh biʃ æz divisto tʃehelojek miljɑrd dolɑr næsæbte be sɑle do hezɑro o jɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft. ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ʃɑxesist ke be suræte ruzɑne mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn rɑ ræsæd mikonæd. mædʒmuʔe dɑrɑi sæd færde servætmænde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bæræsɑse ʃɑxese belomberɡ be jek. noh e teriljun dolɑr resid. dær in bejn hozehɑje xordeforuʃi væ moxɑberɑt sæhmi qɑbele tævædʒdʒoh dær æfzɑjeʃe dɑrɑi servætmændɑne dʒæhɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dɑʃtænd. æz sæd servætmænde dʒæhɑn dær sɑle qæbl tænhɑ ʃɑnzdæh næfær dær tule sɑl bɑ zærær væ ziɑne movɑdʒeh ʃodænd. dʒɑne kɑstimɑtidis, mɑleke ɡoruh æpel ræd dær in bɑre miɡujæd : sɑle do hezɑro o dævɑzdæh sɑli besijɑr xub bærɑje miljɑrderhɑje dʒæhɑn bud. dær sɑle do hezɑro o sizdæh niz miljɑrdhɑ be særmɑjeɡozɑrihɑje xod dær ɡuʃe væ kenɑre donjɑ væ næ lozumæn ɑmrikɑ edɑme midæhænd tɑ betævɑnænd bær dɑrɑihɑje xod bijæfzɑjænd. tebqee ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡ ɑmɑnsiv ærtæɡɑe hæftɑdoʃeʃ sɑle ke dær hoze xordeforuʃi fæʔɑlijæt mikonæd, dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær bejne miljɑrdhɑje dʒæhɑn biʃtære roʃde dɑrɑi rɑ tædʒrobe kærd. be tori ke servæte u æz bistodo. do be pændʒɑhohæft. pændʒ e miljɑrd dolɑr resid. hæmtʃenin kɑrlus æslim, qule moxɑberɑte mekzik dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bɑre diɡær onvɑne servætmændtærin færde dʒæhɑn rɑ æz ɑn xod kærd. mædʒmuʔe servæte xɑlese æslime hæftɑdodo sɑle dær sɑle qæbl bistojek. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. u hæmtʃenin bæʔd æz ærtæɡɑ æz næzære roʃde dɑrɑi dær rædee dovvom dʒɑj ɡereft. bil ɡitæs, bonjɑnɡozɑre pændʒɑhohæft sɑle ʃerkæte ɑmrikɑi mɑjkrosɑft niz dær bejne servætmændtærin æfrɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dʒɑjɡɑhe dovvom rɑ be xod extesɑs dɑd. servæte u niz dær sɑle qæbl hæft miljɑrd dolɑre biʃtær ʃod. vɑræn bɑfte hæʃtɑdodo sɑle hæm dær sɑle qæbl dʒɑjɡɑh xod rɑ be onvɑne sevvomin færde servætmænde dʒæhɑn be ærtæɡɑe vɑɡozɑr kærd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنتایج تازه‌ترین گزارش بلومبرگ نشان می‌دهد که ثروتمندترین مردم جهان در سال 2012 از همیشه ثروتمندتر شدند.\n\nبه گزارش ایسنا، شاخص میلیاردرهای بلومبرگ حاکی از آن است که مجموع ارزش دارای ثروتمندان جهان در سال 2012 بیش از 241 میلیارد دلار نسبت به سال 2011 افزایش یافت. شاخص میلیاردرهای بلومبرگ شاخصی است که به صورت روزانه مجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان را رصد می‌کند.\n\nمجموع دارایی 100 فرد ثروتمند جهان در سال 2012 میلادی براساس شاخص بلومبرگ به 1.9 تریلیون دلار رسید. در این بین حوزه‌های خرده‌فروشی و مخابرات سهمی قابل توجه در افزایش دارایی ثروتمندان جهان در سال گذشته میلادی داشتند. از 100 ثروتمند جهان در سال قبل تنها 16 نفر در طول سال با ضرر و زیان مواجه شدند.\n\nجان کاستیماتیدیس، مالک گروه اپل رد در این باره می‌گوید: سال 2012 سالی بسیار خوب برای میلیاردرهای جهان بود. در سال 2013 نیز میلیاردها به سرمایه‌گذاری‌های خود در گوشه و کنار دنیا و نه لزوما آمریکا ادامه می‌دهند تا بتوانند بر دارایی‌های خود بیفزایند.\n\nطبق شاخص میلیاردرهای بلومبرگ آمانسیو ارتگا 76 ساله که در حوزه خرده‌فروشی فعالیت می‌کند، در سال 2012 در بین میلیاردهای جهان بیشتر رشد دارایی را تجربه کرد. به طوری که ثروت او از 22.2 به 57.5 میلیارد دلار رسید.\n\nهمچنین کارلوس اسلیم، غول مخابرات مکزیک در سال 2012 میلادی بار دیگر عنوان ثروتمندترین فرد جهان را از آن خود کرد. مجموع ثروت خالص اسلیم 72 ساله در سال قبل 21.6 درصد افزایش یافت. او همچنین بعد از ارتگا از نظر رشد دارایی در رده دوم جای گرفت.\n\nبیل گیتس، بنیان‌گذار 57 ساله شرکت آمریکایی مایکروسافت نیز در بین ثروتمندترین افراد جهان در سال 2012 جایگاه دوم را به خود اختصاص داد. ثروت او نیز در سال قبل 7 میلیارد دلار بیشتر شد. وارن بافت 82 ساله هم در سال قبل جایگاه خود را به عنوان سومین فرد ثروتمند جهان به ارتگا واگذار کرد.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl miɡujæd, qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær ræʔse værzeʃe bɑnovɑn fæʔɑlijæt mikonænd kɑfi nist. mitrɑ nuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæte niruhɑje ensɑni dær bæxʃe modirijæte værzeʃe bɑnovɑn ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæfkike fæʔɑlijæthɑje bɑnovɑn æz mærdɑn bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi bɑnovɑn be in fekr oftɑdænd ke xodeʃɑn moræbbi, dɑvær væ modire edʒrɑi dɑʃte bɑʃænd bænɑbærin æz hæmɑn moqeʔe in bænɑ rɑ ɡozɑʃtænd ke niruje ensɑni dær hoze zænɑn pærværeʃ dɑde ʃævæd væ irɑn dʒozvje keʃværhɑist ke dær in zæminee xejli roʃd dɑʃte tʃerɑ ke bɑjæd xodæʃ, xod rɑ modirijæt konæd. vej edɑme dɑd : æmmɑ æɡær bexɑhim elmitær be in mozu neɡɑh konim motevædʒdʒe miʃævim bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe tærbijæte bædæni væ olume værzeʃi væ in ke modirijæte sɑzemɑnhɑje værzeʃi jeki æz ʃɑxehɑje tæhsili dær dɑneʃɡɑhhɑ æst, niruhɑje zjɑdi rɑ be suræte fɑreqottæhsil dɑrim ke ɑnhɑ nijɑz be rezomee kɑri væ tædʒrobe dɑrænd tɑ bɑ tælfiqe ɑn tædʒrobe væ elmi ke be dæst ɑværdænd betævɑnænd dær bæhse edʒrɑi movæffæqtær æmæl konænd. dær hɑle hɑzer dær værzeʃe bɑnovɑne irɑn næforɑte mostæʔed væ tævɑnmændi vodʒud dɑræd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær bæhse kælɑn mitævɑnænd modirijæt konænd hættɑ mɑ in piʃnæhɑd rɑ dɑdim ke bɑnovɑn mitævɑnænd rijɑsæte bæʔzi fedrɑsijonhɑ rɑ niz bær ohde beɡirænd væ mæʔɑvnæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hæmin næzær rɑ dɑʃt æmmɑ nijɑz be niruje ensɑni moʔæsser dɑrim ke æfzɑjeʃe ɑnhɑ komæke biʃtæri niz be værzeʃe bɑnovɑn xɑhæd kærd. nuri qodræt væ esteqlɑle kɑri bɑnovɑni ke dær ræʔse kɑr hæstænd rɑ kɑfi nædɑnest væ tæsrih kærd : qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær rɑse kɑre bɑnovɑn hæstænd, kɑfi nist, ettefɑqæn in mæsælee jeki æz mozuɑti bud ke dær dʒælæsei ke bɑ væzir dɑʃtim mætræh ʃod, hæmtʃenin xɑheʃe dʒɑmeʔe værzeʃe bɑnovɑn in bud buddʒeje xɑssi bærɑje værzeʃe bɑnovɑn tæʔmin ʃævæd ke æknun dær kɑrɡoruh vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær dæste bærræsist væ fekr mikonæm nætɑjedʒe ɑn be zudi moʃæxxæs miʃævæd. nuri dær pɑsox be in porseʃ ke nævɑb ræʔise bɑnovɑne tʃeqædr æz esteqlɑl væ qodræte kɑri bærxordɑr hæstænd, tæsrih kærd : bær æsɑse ɑinnɑme mosævvæbe sɑzemɑne sɑbeqe tærbijæte bædæni væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bærɑje nævɑbe ræʔise bɑnovɑn ɑn tor ke bɑjæd qodræte edʒrɑi bærɑjeʃɑn tæʔrif næʃode væli miʃævæd æz in væzʔijæt ke ælɑn æst behtær ʃævæd ke tʃerɑ in be tævɑn væ modirijæte nɑjeb ræʔise bɑnovɑn beræmjeɡærdæd ke tʃe tæʔɑmolɑti rɑ bɑ ræʔis væ dæbire fedrɑsijon dɑʃte bɑʃæd væ bær æsɑse ɑn tæʔɑmolɑt betævɑnæd æhdɑfe xod rɑ piʃ bebæræd. vej æfzud : æɡær ʃærhe væzɑjef, extijɑrɑte nævɑb ræʔise bɑnovɑn væ mæʔɑvnæte værzeʃi bɑnovɑne ostɑnhɑ dær qɑlebe bæxʃnɑmei mosævvæb ʃævæd mitævɑnæd be værzeʃe bɑnovɑn komæk konæd. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl dær pɑjɑn ɡoft : tɑ dʒɑi ke mæn hæmkɑrɑne xod rɑ dær fedrɑsijonhɑje moxtælef miʃenɑsæm, tæmɑm ɑnhɑ æz dele reʃteje værzeʃi ke fæʔɑlijæt mikonænd, birun ɑmædeænd væ be hoze kɑri xod æʃrɑf dɑrænd. hæmtʃenin ɑnhɑ bærɑje ehqɑqe hoquqe bɑnovɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ mikonænd æmmɑ in ke tʃeqædr movæffæq budeænd bɑjæd æz xodeʃɑn porsid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رییس بانوان فدراسیون هندبال می‌گوید، قدرت و استقلال کاری افرادی که در رأس ورزش بانوان فعالیت می‌کنند کافی نیست.\n\n\n\nمیترا نوری در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت نیروهای انسانی در بخش مدیریت ورزش بانوان اظهار کرد: با توجه به تفکیک فعالیت‌های بانوان از مردان بعد از انقلاب اسلامی بانوان به این فکر افتادند که خودشان مربی، داور و مدیر اجرایی داشته باشند بنابراین از همان موقع این بنا را گذاشتند که نیروی انسانی در حوزه زنان پرورش داده شود و ایران جزو کشورهایی است که در این زمینه خیلی رشد داشته چرا که باید خودش، خود را مدیریت کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: اما اگر بخواهیم علمی‌تر به این موضوع نگاه کنیم متوجه می‌شویم با توجه به رشد و گسترش تربیت بدنی و علوم ورزشی و این که مدیریت سازمان‌های ورزشی یکی از شاخه‌های تحصیلی در دانشگاه‌ها است، نیروهای زیادی را به صورت فارغ‌التحصیل داریم که آن‌ها نیاز به رزومه کاری و تجربه دارند تا با تلفیق آن تجربه و علمی که به دست آوردند بتوانند در بحث اجرایی موفق‌تر عمل کنند. در حال حاضر در ورزش بانوان ایران نفرات مستعد و توانمندی وجود دارد که هر کدام از آن‌ها در بحث کلان می‌توانند مدیریت کنند حتی ما این پیشنهاد را دادیم که بانوان می‌توانند ریاست بعضی فدراسیون‌ها را نیز بر عهده بگیرند و معاونت وزارت ورزش و جوانان نیز همین نظر را داشت اما نیاز به نیروی انسانی موثر داریم که افزایش آن‌ها کمک بیشتری نیز به ورزش بانوان خواهد کرد.\n\n\n\nنوری قدرت و استقلال کاری بانوانی که در رأس کار هستند را کافی ندانست و تصریح کرد: قدرت و استقلال کاری افرادی که در راس کار بانوان هستند، کافی نیست، اتفاقا این مسئله یکی از موضوعاتی بود که در جلسه‌ای که با وزیر داشتیم مطرح شد، هم‌چنین خواهش جامعه ورزش بانوان این بود بودجه‌ی خاصی برای ورزش بانوان تأمین شود که اکنون در کارگروه وزارت ورزش و جوانان در دست بررسی است و فکر می‌کنم نتایج آن به زودی مشخص می‌شود.\n\n\n\nنوری در پاسخ به این پرسش که نواب رییس بانوان چقدر از استقلال و قدرت کاری برخوردار هستند، تصریح کرد: بر اساس آیین‌نامه مصوب سازمان سابق تربیت بدنی و وزارت ورزش و جوانان برای نواب رییس بانوان آن طور که باید قدرت اجرایی برایشان تعریف نشده ولی می‌شود از این وضعیت که الان است بهتر شود که چرا این به توان و مدیریت نایب رییس بانوان برمی‌گردد که چه تعاملاتی را با رییس و دبیر فدراسیون داشته باشد و بر اساس آن تعاملات بتواند اهداف خود را پیش ببرد.\n\n\n\nوی افزود: اگر شرح وظایف، اختیارات نواب رییس بانوان و معاونت ورزشی بانوان استان‌ها در قالب بخشنامه‌ای مصوب شود می‌تواند به ورزش بانوان کمک کند.\n\n\n\nنایب رییس بانوان فدراسیون هندبال در پایان گفت: تا جایی که من همکاران خود را در فدراسیون‌های مختلف می‌شناسم، تمام آن‌ها از دل رشته‌ی ورزشی که فعالیت می‌کنند، بیرون آمده‌اند و به حوزه کاری خود اشراف دارند. همچنین آن‌ها برای احقاق حقوق بانوان تمام تلاش خود را می‌کنند اما این که چقدر موفق بوده‌اند باید از خودشان پرسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl miɡujæd, qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær ræʔse værzeʃe bɑnovɑn fæʔɑlijæt mikonænd kɑfi nist. mitrɑ nuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæte niruhɑje ensɑni dær bæxʃe modirijæte værzeʃe bɑnovɑn ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæfkike fæʔɑlijæthɑje bɑnovɑn æz mærdɑn bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi bɑnovɑn be in fekr oftɑdænd ke xodeʃɑn moræbbi, dɑvær væ modire edʒrɑi dɑʃte bɑʃænd bænɑbærin æz hæmɑn moqeʔe in bænɑ rɑ ɡozɑʃtænd ke niruje ensɑni dær hoze zænɑn pærværeʃ dɑde ʃævæd væ irɑn dʒozvje keʃværhɑist ke dær in zæminee xejli roʃd dɑʃte tʃerɑ ke bɑjæd xodæʃ, xod rɑ modirijæt konæd. vej edɑme dɑd : æmmɑ æɡær bexɑhim elmitær be in mozu neɡɑh konim motevædʒdʒe miʃævim bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe tærbijæte bædæni væ olume værzeʃi væ in ke modirijæte sɑzemɑnhɑje værzeʃi jeki æz ʃɑxehɑje tæhsili dær dɑneʃɡɑhhɑ æst, niruhɑje zjɑdi rɑ be suræte fɑreqottæhsil dɑrim ke ɑnhɑ nijɑz be rezomee kɑri væ tædʒrobe dɑrænd tɑ bɑ tælfiqe ɑn tædʒrobe væ elmi ke be dæst ɑværdænd betævɑnænd dær bæhse edʒrɑi movæffæqtær æmæl konænd. dær hɑle hɑzer dær værzeʃe bɑnovɑne irɑn næforɑte mostæʔed væ tævɑnmændi vodʒud dɑræd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær bæhse kælɑn mitævɑnænd modirijæt konænd hættɑ mɑ in piʃnæhɑd rɑ dɑdim ke bɑnovɑn mitævɑnænd rijɑsæte bæʔzi fedrɑsijonhɑ rɑ niz bær ohde beɡirænd væ mæʔɑvnæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hæmin næzær rɑ dɑʃt æmmɑ nijɑz be niruje ensɑni moʔæsser dɑrim ke æfzɑjeʃe ɑnhɑ komæke biʃtæri niz be værzeʃe bɑnovɑn xɑhæd kærd. nuri qodræt væ esteqlɑle kɑri bɑnovɑni ke dær ræʔse kɑr hæstænd rɑ kɑfi nædɑnest væ tæsrih kærd : qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær rɑse kɑre bɑnovɑn hæstænd, kɑfi nist, ettefɑqæn in mæsælee jeki æz mozuɑti bud ke dær dʒælæsei ke bɑ væzir dɑʃtim mætræh ʃod, hæmtʃenin xɑheʃe dʒɑmeʔe værzeʃe bɑnovɑn in bud buddʒeje xɑssi bærɑje værzeʃe bɑnovɑn tæʔmin ʃævæd ke æknun dær kɑrɡoruh vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær dæste bærræsist væ fekr mikonæm nætɑjedʒe ɑn be zudi moʃæxxæs miʃævæd. nuri dær pɑsox be in porseʃ ke nævɑb ræʔise bɑnovɑne tʃeqædr æz esteqlɑl væ qodræte kɑri bærxordɑr hæstænd, tæsrih kærd : bær æsɑse ɑinnɑme mosævvæbe sɑzemɑne sɑbeqe tærbijæte bædæni væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bærɑje nævɑbe ræʔise bɑnovɑn ɑn tor ke bɑjæd qodræte edʒrɑi bærɑjeʃɑn tæʔrif næʃode væli miʃævæd æz in væzʔijæt ke ælɑn æst behtær ʃævæd ke tʃerɑ in be tævɑn væ modirijæte nɑjeb ræʔise bɑnovɑn beræmjeɡærdæd ke tʃe tæʔɑmolɑti rɑ bɑ ræʔis væ dæbire fedrɑsijon dɑʃte bɑʃæd væ bær æsɑse ɑn tæʔɑmolɑt betævɑnæd æhdɑfe xod rɑ piʃ bebæræd. vej æfzud : æɡær ʃærhe væzɑjef, extijɑrɑte nævɑb ræʔise bɑnovɑn væ mæʔɑvnæte værzeʃi bɑnovɑne ostɑnhɑ dær qɑlebe bæxʃnɑmei mosævvæb ʃævæd mitævɑnæd be værzeʃe bɑnovɑn komæk konæd. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl dær pɑjɑn ɡoft : tɑ dʒɑi ke mæn hæmkɑrɑne xod rɑ dær fedrɑsijonhɑje moxtælef miʃenɑsæm, tæmɑm ɑnhɑ æz dele reʃteje værzeʃi ke fæʔɑlijæt mikonænd, birun ɑmædeænd væ be hoze kɑri xod æʃrɑf dɑrænd. hæmtʃenin ɑnhɑ bærɑje ehqɑqe hoquqe bɑnovɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ mikonænd æmmɑ in ke tʃeqædr movæffæq budeænd bɑjæd æz xodeʃɑn porsid. entehɑje pæjɑm
نایب رییس بانوان فدراسیون هندبال می‌گوید، قدرت و استقلال کاری افرادی که در رأس ورزش بانوان فعالیت می‌کنند کافی نیست. میترا نوری در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت نیروهای انسانی در بخش مدیریت ورزش بانوان اظهار کرد: با توجه به تفکیک فعالیت‌های بانوان از مردان بعد از انقلاب اسلامی بانوان به این فکر افتادند که خودشان مربی، داور و مدیر اجرایی داشته باشند بنابراین از همان موقع این بنا را گذاشتند که نیروی انسانی در حوزه زنان پرورش داده شود و ایران جزو کشورهایی است که در این زمینه خیلی رشد داشته چرا که باید خودش، خود را مدیریت کند. وی ادامه داد: اما اگر بخواهیم علمی‌تر به این موضوع نگاه کنیم متوجه می‌شویم با توجه به رشد و گسترش تربیت بدنی و علوم ورزشی و این که مدیریت سازمان‌های ورزشی یکی از شاخه‌های تحصیلی در دانشگاه‌ها است، نیروهای زیادی را به صورت فارغ‌التحصیل داریم که آن‌ها نیاز به رزومه کاری و تجربه دارند تا با تلفیق آن تجربه و علمی که به دست آوردند بتوانند در بحث اجرایی موفق‌تر عمل کنند. در حال حاضر در ورزش بانوان ایران نفرات مستعد و توانمندی وجود دارد که هر کدام از آن‌ها در بحث کلان می‌توانند مدیریت کنند حتی ما این پیشنهاد را دادیم که بانوان می‌توانند ریاست بعضی فدراسیون‌ها را نیز بر عهده بگیرند و معاونت وزارت ورزش و جوانان نیز همین نظر را داشت اما نیاز به نیروی انسانی موثر داریم که افزایش آن‌ها کمک بیشتری نیز به ورزش بانوان خواهد کرد. نوری قدرت و استقلال کاری بانوانی که در رأس کار هستند را کافی ندانست و تصریح کرد: قدرت و استقلال کاری افرادی که در راس کار بانوان هستند، کافی نیست، اتفاقا این مسئله یکی از موضوعاتی بود که در جلسه‌ای که با وزیر داشتیم مطرح شد، هم‌چنین خواهش جامعه ورزش بانوان این بود بودجه‌ی خاصی برای ورزش بانوان تأمین شود که اکنون در کارگروه وزارت ورزش و جوانان در دست بررسی است و فکر می‌کنم نتایج آن به زودی مشخص می‌شود. نوری در پاسخ به این پرسش که نواب رییس بانوان چقدر از استقلال و قدرت کاری برخوردار هستند، تصریح کرد: بر اساس آیین‌نامه مصوب سازمان سابق تربیت بدنی و وزارت ورزش و جوانان برای نواب رییس بانوان آن طور که باید قدرت اجرایی برایشان تعریف نشده ولی می‌شود از این وضعیت که الان است بهتر شود که چرا این به توان و مدیریت نایب رییس بانوان برمی‌گردد که چه تعاملاتی را با رییس و دبیر فدراسیون داشته باشد و بر اساس آن تعاملات بتواند اهداف خود را پیش ببرد. وی افزود: اگر شرح وظایف، اختیارات نواب رییس بانوان و معاونت ورزشی بانوان استان‌ها در قالب بخشنامه‌ای مصوب شود می‌تواند به ورزش بانوان کمک کند. نایب رییس بانوان فدراسیون هندبال در پایان گفت: تا جایی که من همکاران خود را در فدراسیون‌های مختلف می‌شناسم، تمام آن‌ها از دل رشته‌ی ورزشی که فعالیت می‌کنند، بیرون آمده‌اند و به حوزه کاری خود اشراف دارند. همچنین آن‌ها برای احقاق حقوق بانوان تمام تلاش خود را می‌کنند اما این که چقدر موفق بوده‌اند باید از خودشان پرسید. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl miɡujæd, qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær ræʔse værzeʃe bɑnovɑn fæʔɑlijæt mikonænd kɑfi nist. mitrɑ nuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæte niruhɑje ensɑni dær bæxʃe modirijæte værzeʃe bɑnovɑn ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæfkike fæʔɑlijæthɑje bɑnovɑn æz mærdɑn bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi bɑnovɑn be in fekr oftɑdænd ke xodeʃɑn moræbbi, dɑvær væ modire edʒrɑi dɑʃte bɑʃænd bænɑbærin æz hæmɑn moqeʔe in bænɑ rɑ ɡozɑʃtænd ke niruje ensɑni dær hoze zænɑn pærværeʃ dɑde ʃævæd væ irɑn dʒozvje keʃværhɑist ke dær in zæminee xejli roʃd dɑʃte tʃerɑ ke bɑjæd xodæʃ, xod rɑ modirijæt konæd. vej edɑme dɑd : æmmɑ æɡær bexɑhim elmitær be in mozu neɡɑh konim motevædʒdʒe miʃævim bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe tærbijæte bædæni væ olume værzeʃi væ in ke modirijæte sɑzemɑnhɑje værzeʃi jeki æz ʃɑxehɑje tæhsili dær dɑneʃɡɑhhɑ æst, niruhɑje zjɑdi rɑ be suræte fɑreqottæhsil dɑrim ke ɑnhɑ nijɑz be rezomee kɑri væ tædʒrobe dɑrænd tɑ bɑ tælfiqe ɑn tædʒrobe væ elmi ke be dæst ɑværdænd betævɑnænd dær bæhse edʒrɑi movæffæqtær æmæl konænd. dær hɑle hɑzer dær værzeʃe bɑnovɑne irɑn næforɑte mostæʔed væ tævɑnmændi vodʒud dɑræd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær bæhse kælɑn mitævɑnænd modirijæt konænd hættɑ mɑ in piʃnæhɑd rɑ dɑdim ke bɑnovɑn mitævɑnænd rijɑsæte bæʔzi fedrɑsijonhɑ rɑ niz bær ohde beɡirænd væ mæʔɑvnæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hæmin næzær rɑ dɑʃt æmmɑ nijɑz be niruje ensɑni moʔæsser dɑrim ke æfzɑjeʃe ɑnhɑ komæke biʃtæri niz be værzeʃe bɑnovɑn xɑhæd kærd. nuri qodræt væ esteqlɑle kɑri bɑnovɑni ke dær ræʔse kɑr hæstænd rɑ kɑfi nædɑnest væ tæsrih kærd : qodræt væ esteqlɑle kɑri æfrɑdi ke dær rɑse kɑre bɑnovɑn hæstænd, kɑfi nist, ettefɑqæn in mæsælee jeki æz mozuɑti bud ke dær dʒælæsei ke bɑ væzir dɑʃtim mætræh ʃod, hæmtʃenin xɑheʃe dʒɑmeʔe værzeʃe bɑnovɑn in bud buddʒeje xɑssi bærɑje værzeʃe bɑnovɑn tæʔmin ʃævæd ke æknun dær kɑrɡoruh vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær dæste bærræsist væ fekr mikonæm nætɑjedʒe ɑn be zudi moʃæxxæs miʃævæd. nuri dær pɑsox be in porseʃ ke nævɑb ræʔise bɑnovɑne tʃeqædr æz esteqlɑl væ qodræte kɑri bærxordɑr hæstænd, tæsrih kærd : bær æsɑse ɑinnɑme mosævvæbe sɑzemɑne sɑbeqe tærbijæte bædæni væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bærɑje nævɑbe ræʔise bɑnovɑn ɑn tor ke bɑjæd qodræte edʒrɑi bærɑjeʃɑn tæʔrif næʃode væli miʃævæd æz in væzʔijæt ke ælɑn æst behtær ʃævæd ke tʃerɑ in be tævɑn væ modirijæte nɑjeb ræʔise bɑnovɑn beræmjeɡærdæd ke tʃe tæʔɑmolɑti rɑ bɑ ræʔis væ dæbire fedrɑsijon dɑʃte bɑʃæd væ bær æsɑse ɑn tæʔɑmolɑt betævɑnæd æhdɑfe xod rɑ piʃ bebæræd. vej æfzud : æɡær ʃærhe væzɑjef, extijɑrɑte nævɑb ræʔise bɑnovɑn væ mæʔɑvnæte værzeʃi bɑnovɑne ostɑnhɑ dær qɑlebe bæxʃnɑmei mosævvæb ʃævæd mitævɑnæd be værzeʃe bɑnovɑn komæk konæd. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone hændbɑl dær pɑjɑn ɡoft : tɑ dʒɑi ke mæn hæmkɑrɑne xod rɑ dær fedrɑsijonhɑje moxtælef miʃenɑsæm, tæmɑm ɑnhɑ æz dele reʃteje værzeʃi ke fæʔɑlijæt mikonænd, birun ɑmædeænd væ be hoze kɑri xod æʃrɑf dɑrænd. hæmtʃenin ɑnhɑ bærɑje ehqɑqe hoquqe bɑnovɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ mikonænd æmmɑ in ke tʃeqædr movæffæq budeænd bɑjæd æz xodeʃɑn porsid. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنایب رییس بانوان فدراسیون هندبال می‌گوید، قدرت و استقلال کاری افرادی که در رأس ورزش بانوان فعالیت می‌کنند کافی نیست.\n\n\n\nمیترا نوری در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت نیروهای انسانی در بخش مدیریت ورزش بانوان اظهار کرد: با توجه به تفکیک فعالیت‌های بانوان از مردان بعد از انقلاب اسلامی بانوان به این فکر افتادند که خودشان مربی، داور و مدیر اجرایی داشته باشند بنابراین از همان موقع این بنا را گذاشتند که نیروی انسانی در حوزه زنان پرورش داده شود و ایران جزو کشورهایی است که در این زمینه خیلی رشد داشته چرا که باید خودش، خود را مدیریت کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: اما اگر بخواهیم علمی‌تر به این موضوع نگاه کنیم متوجه می‌شویم با توجه به رشد و گسترش تربیت بدنی و علوم ورزشی و این که مدیریت سازمان‌های ورزشی یکی از شاخه‌های تحصیلی در دانشگاه‌ها است، نیروهای زیادی را به صورت فارغ‌التحصیل داریم که آن‌ها نیاز به رزومه کاری و تجربه دارند تا با تلفیق آن تجربه و علمی که به دست آوردند بتوانند در بحث اجرایی موفق‌تر عمل کنند. در حال حاضر در ورزش بانوان ایران نفرات مستعد و توانمندی وجود دارد که هر کدام از آن‌ها در بحث کلان می‌توانند مدیریت کنند حتی ما این پیشنهاد را دادیم که بانوان می‌توانند ریاست بعضی فدراسیون‌ها را نیز بر عهده بگیرند و معاونت وزارت ورزش و جوانان نیز همین نظر را داشت اما نیاز به نیروی انسانی موثر داریم که افزایش آن‌ها کمک بیشتری نیز به ورزش بانوان خواهد کرد.\n\n\n\nنوری قدرت و استقلال کاری بانوانی که در رأس کار هستند را کافی ندانست و تصریح کرد: قدرت و استقلال کاری افرادی که در راس کار بانوان هستند، کافی نیست، اتفاقا این مسئله یکی از موضوعاتی بود که در جلسه‌ای که با وزیر داشتیم مطرح شد، هم‌چنین خواهش جامعه ورزش بانوان این بود بودجه‌ی خاصی برای ورزش بانوان تأمین شود که اکنون در کارگروه وزارت ورزش و جوانان در دست بررسی است و فکر می‌کنم نتایج آن به زودی مشخص می‌شود.\n\n\n\nنوری در پاسخ به این پرسش که نواب رییس بانوان چقدر از استقلال و قدرت کاری برخوردار هستند، تصریح کرد: بر اساس آیین‌نامه مصوب سازمان سابق تربیت بدنی و وزارت ورزش و جوانان برای نواب رییس بانوان آن طور که باید قدرت اجرایی برایشان تعریف نشده ولی می‌شود از این وضعیت که الان است بهتر شود که چرا این به توان و مدیریت نایب رییس بانوان برمی‌گردد که چه تعاملاتی را با رییس و دبیر فدراسیون داشته باشد و بر اساس آن تعاملات بتواند اهداف خود را پیش ببرد.\n\n\n\nوی افزود: اگر شرح وظایف، اختیارات نواب رییس بانوان و معاونت ورزشی بانوان استان‌ها در قالب بخشنامه‌ای مصوب شود می‌تواند به ورزش بانوان کمک کند.\n\n\n\nنایب رییس بانوان فدراسیون هندبال در پایان گفت: تا جایی که من همکاران خود را در فدراسیون‌های مختلف می‌شناسم، تمام آن‌ها از دل رشته‌ی ورزشی که فعالیت می‌کنند، بیرون آمده‌اند و به حوزه کاری خود اشراف دارند. همچنین آن‌ها برای احقاق حقوق بانوان تمام تلاش خود را می‌کنند اما این که چقدر موفق بوده‌اند باید از خودشان پرسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, miɡuʔel ɑlmirun, hɑfbæke bistotʃɑhɑr sɑle sɑbeqe bɑʃɡɑh ɑtlɑntɑ junɑjted bɑ emzɑje qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe bistojek milijun pond rɑhi nijukɑsel ʃod. u dær time dʒædidæʃ ʃomɑree bistotʃɑhɑr rɑ bær tæn xɑhæd kærd. in bɑzikon ke sɑbeqe ændʒɑme dævɑzdæh bɑzi melli rɑ dær kɑrnɑme dɑræd, fæsle ɡozæʃte dær liɡe herfei ɑmrikɑe sizdæh ɡol væ sizdæh pɑse ɡol be sæbt resɑnd væ næqʃi kelidi dær qæhremɑni timæʃ dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle ɑmrikɑ ifɑ kærd. ɑlmirun bɑ in enteqɑle bɑlɑtær æz mɑjkel ævun ræsmæne ɡerɑntærin xæride tɑrixe bɑʃɡɑh nijukɑsel nɑm ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، میگوئل آلمیرون، هافبک 24 ساله سابق باشگاه آتلانتا یونایتد با امضای قراردادی پنج ساله به ارزش 21 میلیون پوند راهی نیوکاسل شد.او در تیم جدیدش شماره 24 را بر تن خواهد کرد. این بازیکن که سابقه انجام 12 بازی ملی را در کارنامه دارد، فصل گذشته در لیگ حرفه‌ای آمریکا 13 گل و 13 پاس گل به ثبت رساند و نقشی کلیدی در قهرمانی تیمش در بالاترین سطح فوتبال آمریکا ایفا کرد. آلمیرون با این انتقال بالاتر از مایکل اوون رسماً گران‌ترین خرید تاریخ باشگاه نیوکاسل نام گرفت.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, miɡuʔel ɑlmirun, hɑfbæke bistotʃɑhɑr sɑle sɑbeqe bɑʃɡɑh ɑtlɑntɑ junɑjted bɑ emzɑje qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe bistojek milijun pond rɑhi nijukɑsel ʃod. u dær time dʒædidæʃ ʃomɑree bistotʃɑhɑr rɑ bær tæn xɑhæd kærd. in bɑzikon ke sɑbeqe ændʒɑme dævɑzdæh bɑzi melli rɑ dær kɑrnɑme dɑræd, fæsle ɡozæʃte dær liɡe herfei ɑmrikɑe sizdæh ɡol væ sizdæh pɑse ɡol be sæbt resɑnd væ næqʃi kelidi dær qæhremɑni timæʃ dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle ɑmrikɑ ifɑ kærd. ɑlmirun bɑ in enteqɑle bɑlɑtær æz mɑjkel ævun ræsmæne ɡerɑntærin xæride tɑrixe bɑʃɡɑh nijukɑsel nɑm ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، میگوئل آلمیرون، هافبک 24 ساله سابق باشگاه آتلانتا یونایتد با امضای قراردادی پنج ساله به ارزش 21 میلیون پوند راهی نیوکاسل شد.او در تیم جدیدش شماره 24 را بر تن خواهد کرد. این بازیکن که سابقه انجام 12 بازی ملی را در کارنامه دارد، فصل گذشته در لیگ حرفه‌ای آمریکا 13 گل و 13 پاس گل به ثبت رساند و نقشی کلیدی در قهرمانی تیمش در بالاترین سطح فوتبال آمریکا ایفا کرد. آلمیرون با این انتقال بالاتر از مایکل اوون رسماً گران‌ترین خرید تاریخ باشگاه نیوکاسل نام گرفت.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, miɡuʔel ɑlmirun, hɑfbæke bistotʃɑhɑr sɑle sɑbeqe bɑʃɡɑh ɑtlɑntɑ junɑjted bɑ emzɑje qærɑrdɑdi pændʒ sɑle be ærzeʃe bistojek milijun pond rɑhi nijukɑsel ʃod. u dær time dʒædidæʃ ʃomɑree bistotʃɑhɑr rɑ bær tæn xɑhæd kærd. in bɑzikon ke sɑbeqe ændʒɑme dævɑzdæh bɑzi melli rɑ dær kɑrnɑme dɑræd, fæsle ɡozæʃte dær liɡe herfei ɑmrikɑe sizdæh ɡol væ sizdæh pɑse ɡol be sæbt resɑnd væ næqʃi kelidi dær qæhremɑni timæʃ dær bɑlɑtærin sæthe futbɑle ɑmrikɑ ifɑ kærd. ɑlmirun bɑ in enteqɑle bɑlɑtær æz mɑjkel ævun ræsmæne ɡerɑntærin xæride tɑrixe bɑʃɡɑh nijukɑsel nɑm ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، میگوئل آلمیرون، هافبک 24 ساله سابق باشگاه آتلانتا یونایتد با امضای قراردادی پنج ساله به ارزش 21 میلیون پوند راهی نیوکاسل شد.او در تیم جدیدش شماره 24 را بر تن خواهد کرد. این بازیکن که سابقه انجام 12 بازی ملی را در کارنامه دارد، فصل گذشته در لیگ حرفه‌ای آمریکا 13 گل و 13 پاس گل به ثبت رساند و نقشی کلیدی در قهرمانی تیمش در بالاترین سطح فوتبال آمریکا ایفا کرد. آلمیرون با این انتقال بالاتر از مایکل اوون رسماً گران‌ترین خرید تاریخ باشگاه نیوکاسل نام گرفت.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑztɑbe emzɑje dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom bejne irɑn væ ekvɑdor æz ɑsoʃejtedperes.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. irɑn. ekvɑdor. jɑddɑʃte tæfɑhome xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes ʃɑmɡɑh jekʃænbe æz tehrɑn be næql æz irnɑ ɡozɑreʃ dɑd, irɑn væ ekvɑdor dærdʒærijɑn didɑre ræʔise dʒomhure ekvɑdor æz irɑn, dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom emzɑ kærdænd. in xæbærɡozɑri æfzud : in jɑd dɑʃt tæfɑhom hɑ ke dærdʒærijɑn didɑre sæfære rɑfɑel kurʔɑ ræʔise dʒomhure ækudur be irɑn emzɑ ʃod, dær zæmine hɑje sænʔæt, enerʒi, næft, bɑnkdɑri, behdɑʃt væ tedʒɑræt mi bɑʃæd. ɑsoʃejtedperes neveʃt : ruze jekʃænbe dærdʒærijɑn emzɑje in jɑddɑʃte tæfɑhom hɑ, ræʔise dʒomhure æhmædi neʒɑd ɡoft : do keʃvær æz tæriqe hæmkɑri moʃtæræk bɑjæd bær tækæbbor væ xod xɑhi ɑmrikɑ pærɑntezbæste piruz ʃævænd. ræʔise dʒomhure ekvɑdor ruze dʒomʔe be mænzure jek didɑrpændʒ ruze beonvɑne ævvælin sæfære jek ræʔise dʒæmhurære ekvɑdor vɑrede irɑn ʃod. in xæbærɡozɑri æfzud : irɑn tælɑʃ mi konæd rævɑbetæʃ rɑ bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi ke dɑrɑje ræhbærɑne tʃæpæɡrɑ hæstænd, behbud bebæxʃæd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "بازتاب امضای 12یادداشت تفاهم بین ایران و اکوادور از آسوشیتدپرس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/18\nسیاسی.ایران.اکوادور.یادداشت تفاهم\nخبرگزاری آسوشیتدپرس شامگاه یکشنبه از تهران به نقل از ایرنا گزارش داد\n، ایران و اکوادور درجریان دیدار رییس جمهور اکوادور از ایران ، 12\nیادداشت تفاهم امضا کردند.این خبرگزاری افزود: این یاد داشت تفاهم ها که درجریان دیدار سفر\nرافایل کورئا رییس جمهور اکودور به ایران امضا شد ، در زمینه های صنعت ،\nانرژی ، نفت ، بانکداری ، بهداشت و تجارت می باشد.آسوشیتدپرس نوشت : روز یکشنبه درجریان امضای این یادداشت تفاهم ها ،\nرییس جمهور احمدی نژاد گفت : دو کشور از طریق همکاری مشترک باید بر تکبر\n و خود خواهی ( آمریکا) پیروز شوند.رییس جمهور اکوادور روز جمعه به منظور یک دیدارپنج روزه بعنوان اولین سفر\n یک رییس جمهورر اکوادور وارد ایران شد.این خبرگزاری افزود: ایران تلاش می کند روابطش را با کشورهای آمریکای\nجنوبی که دارای رهبران چپگرا هستند ، بهبود ببخشد. 1682\nشماره 021 ساعت 08:14 تمام\n\n\n " }
bɑztɑbe emzɑje dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom bejne irɑn væ ekvɑdor æz ɑsoʃejtedperes.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. irɑn. ekvɑdor. jɑddɑʃte tæfɑhome xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes ʃɑmɡɑh jekʃænbe æz tehrɑn be næql æz irnɑ ɡozɑreʃ dɑd, irɑn væ ekvɑdor dærdʒærijɑn didɑre ræʔise dʒomhure ekvɑdor æz irɑn, dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom emzɑ kærdænd. in xæbærɡozɑri æfzud : in jɑd dɑʃt tæfɑhom hɑ ke dærdʒærijɑn didɑre sæfære rɑfɑel kurʔɑ ræʔise dʒomhure ækudur be irɑn emzɑ ʃod, dær zæmine hɑje sænʔæt, enerʒi, næft, bɑnkdɑri, behdɑʃt væ tedʒɑræt mi bɑʃæd. ɑsoʃejtedperes neveʃt : ruze jekʃænbe dærdʒærijɑn emzɑje in jɑddɑʃte tæfɑhom hɑ, ræʔise dʒomhure æhmædi neʒɑd ɡoft : do keʃvær æz tæriqe hæmkɑri moʃtæræk bɑjæd bær tækæbbor væ xod xɑhi ɑmrikɑ pærɑntezbæste piruz ʃævænd. ræʔise dʒomhure ekvɑdor ruze dʒomʔe be mænzure jek didɑrpændʒ ruze beonvɑne ævvælin sæfære jek ræʔise dʒæmhurære ekvɑdor vɑrede irɑn ʃod. in xæbærɡozɑri æfzud : irɑn tælɑʃ mi konæd rævɑbetæʃ rɑ bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi ke dɑrɑje ræhbærɑne tʃæpæɡrɑ hæstænd, behbud bebæxʃæd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm
بازتاب امضای 12یادداشت تفاهم بین ایران و اکوادور از آسوشیتدپرس ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/18 سیاسی.ایران.اکوادور.یادداشت تفاهم خبرگزاری آسوشیتدپرس شامگاه یکشنبه از تهران به نقل از ایرنا گزارش داد ، ایران و اکوادور درجریان دیدار رییس جمهور اکوادور از ایران ، 12 یادداشت تفاهم امضا کردند.این خبرگزاری افزود: این یاد داشت تفاهم ها که درجریان دیدار سفر رافایل کورئا رییس جمهور اکودور به ایران امضا شد ، در زمینه های صنعت ، انرژی ، نفت ، بانکداری ، بهداشت و تجارت می باشد.آسوشیتدپرس نوشت : روز یکشنبه درجریان امضای این یادداشت تفاهم ها ، رییس جمهور احمدی نژاد گفت : دو کشور از طریق همکاری مشترک باید بر تکبر و خود خواهی ( آمریکا) پیروز شوند.رییس جمهور اکوادور روز جمعه به منظور یک دیدارپنج روزه بعنوان اولین سفر یک رییس جمهورر اکوادور وارد ایران شد.این خبرگزاری افزود: ایران تلاش می کند روابطش را با کشورهای آمریکای جنوبی که دارای رهبران چپگرا هستند ، بهبود ببخشد. 1682 شماره 021 ساعت 08:14 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑztɑbe emzɑje dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom bejne irɑn væ ekvɑdor æz ɑsoʃejtedperes.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. irɑn. ekvɑdor. jɑddɑʃte tæfɑhome xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes ʃɑmɡɑh jekʃænbe æz tehrɑn be næql æz irnɑ ɡozɑreʃ dɑd, irɑn væ ekvɑdor dærdʒærijɑn didɑre ræʔise dʒomhure ekvɑdor æz irɑn, dævɑzdæh jɑddɑʃte tæfɑhom emzɑ kærdænd. in xæbærɡozɑri æfzud : in jɑd dɑʃt tæfɑhom hɑ ke dærdʒærijɑn didɑre sæfære rɑfɑel kurʔɑ ræʔise dʒomhure ækudur be irɑn emzɑ ʃod, dær zæmine hɑje sænʔæt, enerʒi, næft, bɑnkdɑri, behdɑʃt væ tedʒɑræt mi bɑʃæd. ɑsoʃejtedperes neveʃt : ruze jekʃænbe dærdʒærijɑn emzɑje in jɑddɑʃte tæfɑhom hɑ, ræʔise dʒomhure æhmædi neʒɑd ɡoft : do keʃvær æz tæriqe hæmkɑri moʃtæræk bɑjæd bær tækæbbor væ xod xɑhi ɑmrikɑ pærɑntezbæste piruz ʃævænd. ræʔise dʒomhure ekvɑdor ruze dʒomʔe be mænzure jek didɑrpændʒ ruze beonvɑne ævvælin sæfære jek ræʔise dʒæmhurære ekvɑdor vɑrede irɑn ʃod. in xæbærɡozɑri æfzud : irɑn tælɑʃ mi konæd rævɑbetæʃ rɑ bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi ke dɑrɑje ræhbærɑne tʃæpæɡrɑ hæstænd, behbud bebæxʃæd. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte sefr hæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "بازتاب امضای 12یادداشت تفاهم بین ایران و اکوادور از آسوشیتدپرس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/18\nسیاسی.ایران.اکوادور.یادداشت تفاهم\nخبرگزاری آسوشیتدپرس شامگاه یکشنبه از تهران به نقل از ایرنا گزارش داد\n، ایران و اکوادور درجریان دیدار رییس جمهور اکوادور از ایران ، 12\nیادداشت تفاهم امضا کردند.این خبرگزاری افزود: این یاد داشت تفاهم ها که درجریان دیدار سفر\nرافایل کورئا رییس جمهور اکودور به ایران امضا شد ، در زمینه های صنعت ،\nانرژی ، نفت ، بانکداری ، بهداشت و تجارت می باشد.آسوشیتدپرس نوشت : روز یکشنبه درجریان امضای این یادداشت تفاهم ها ،\nرییس جمهور احمدی نژاد گفت : دو کشور از طریق همکاری مشترک باید بر تکبر\n و خود خواهی ( آمریکا) پیروز شوند.رییس جمهور اکوادور روز جمعه به منظور یک دیدارپنج روزه بعنوان اولین سفر\n یک رییس جمهورر اکوادور وارد ایران شد.این خبرگزاری افزود: ایران تلاش می کند روابطش را با کشورهای آمریکای\nجنوبی که دارای رهبران چپگرا هستند ، بهبود ببخشد. 1682\nشماره 021 ساعت 08:14 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æsædollɑh æbbɑsi ezhɑr kærd : dær pej eʔlɑme movɑfeqæte æksærijæt næmɑjændeɡɑn bɑ æsle hæʃtɑdopændʒ ʃodæne buddʒe sɑle ɑjænde bærræsi væ tæsvib dær komisijone tælfiq be dʒɑj sæhne ælæni pærɑntezbæste væ bɑ tævædʒdʒoh be inke setɑde moqɑbele bɑ koronɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte ælæni mædʒles rɑ be sælɑh nemidɑnæd ɑqɑje lɑridʒɑni ræʔise mædʒles dær in bɑre æz ræhbæri hokme hokumæti dærjɑft kærdænd. vej æfzud : bær in æsɑs nijɑz be bærɡozɑri dʒælæsee ælæni væ hættɑ dʒælæse komisijone tælfiq nist væ mosævvæbe komisijone tælfiq dær morede buddʒee nævædonoh be onvɑne mosævvæbe mædʒles be ʃorɑje neɡæhbɑn erdʒɑʔ xɑhæd ʃod tɑ dær suræte tæid be dolæt eblɑq ʃævæd. æbbɑsi hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte ræise dær hɑle mozɑkere bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn dær in bɑre æst. do hezɑro hæftsædo bistohæft", "text": "اسدالله عباسی اظهار کرد: در پی اعلام موافقت اکثریت نمایندگان با اصل ۸۵ شدن بودجه سال آینده (بررسی و تصویب در کمیسیون تلفیق به جای صحن علنی) و با توجه به اینکه ستاد مقابله با کرونا برگزاری جلسات علنی مجلس را به صلاح نمی‌داند آقای لاریجانی رییس مجلس در این باره از رهبری حکم حکومتی دریافت کردند.وی افزود: بر این اساس نیاز به برگزاری جلسه علنی و حتی جلسه کمیسیون تلفیق نیست و مصوبه کمیسیون تلفیق در مورد بودجه ۹۹ به عنوان مصوبه مجلس به شورای نگهبان ارجاع خواهد شد تا در صورت تایید به دولت ابلاغ شود.عباسی همچنین گفت: هیئت رئیسه در حال مذاکره با شورای نگهبان در این باره است.2727" }
æsædollɑh æbbɑsi ezhɑr kærd : dær pej eʔlɑme movɑfeqæte æksærijæt næmɑjændeɡɑn bɑ æsle hæʃtɑdopændʒ ʃodæne buddʒe sɑle ɑjænde bærræsi væ tæsvib dær komisijone tælfiq be dʒɑj sæhne ælæni pærɑntezbæste væ bɑ tævædʒdʒoh be inke setɑde moqɑbele bɑ koronɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte ælæni mædʒles rɑ be sælɑh nemidɑnæd ɑqɑje lɑridʒɑni ræʔise mædʒles dær in bɑre æz ræhbæri hokme hokumæti dærjɑft kærdænd. vej æfzud : bær in æsɑs nijɑz be bærɡozɑri dʒælæsee ælæni væ hættɑ dʒælæse komisijone tælfiq nist væ mosævvæbe komisijone tælfiq dær morede buddʒee nævædonoh be onvɑne mosævvæbe mædʒles be ʃorɑje neɡæhbɑn erdʒɑʔ xɑhæd ʃod tɑ dær suræte tæid be dolæt eblɑq ʃævæd. æbbɑsi hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte ræise dær hɑle mozɑkere bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn dær in bɑre æst. do hezɑro hæftsædo bistohæft
اسدالله عباسی اظهار کرد: در پی اعلام موافقت اکثریت نمایندگان با اصل ۸۵ شدن بودجه سال آینده (بررسی و تصویب در کمیسیون تلفیق به جای صحن علنی) و با توجه به اینکه ستاد مقابله با کرونا برگزاری جلسات علنی مجلس را به صلاح نمی‌داند آقای لاریجانی رییس مجلس در این باره از رهبری حکم حکومتی دریافت کردند.وی افزود: بر این اساس نیاز به برگزاری جلسه علنی و حتی جلسه کمیسیون تلفیق نیست و مصوبه کمیسیون تلفیق در مورد بودجه ۹۹ به عنوان مصوبه مجلس به شورای نگهبان ارجاع خواهد شد تا در صورت تایید به دولت ابلاغ شود.عباسی همچنین گفت: هیئت رئیسه در حال مذاکره با شورای نگهبان در این باره است.2727
[ { "content": "turn phonemes into persian: æsædollɑh æbbɑsi ezhɑr kærd : dær pej eʔlɑme movɑfeqæte æksærijæt næmɑjændeɡɑn bɑ æsle hæʃtɑdopændʒ ʃodæne buddʒe sɑle ɑjænde bærræsi væ tæsvib dær komisijone tælfiq be dʒɑj sæhne ælæni pærɑntezbæste væ bɑ tævædʒdʒoh be inke setɑde moqɑbele bɑ koronɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte ælæni mædʒles rɑ be sælɑh nemidɑnæd ɑqɑje lɑridʒɑni ræʔise mædʒles dær in bɑre æz ræhbæri hokme hokumæti dærjɑft kærdænd. vej æfzud : bær in æsɑs nijɑz be bærɡozɑri dʒælæsee ælæni væ hættɑ dʒælæse komisijone tælfiq nist væ mosævvæbe komisijone tælfiq dær morede buddʒee nævædonoh be onvɑne mosævvæbe mædʒles be ʃorɑje neɡæhbɑn erdʒɑʔ xɑhæd ʃod tɑ dær suræte tæid be dolæt eblɑq ʃævæd. æbbɑsi hæmtʃenin ɡoft : hejʔæte ræise dær hɑle mozɑkere bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn dær in bɑre æst. do hezɑro hæftsædo bistohæft", "role": "user" }, { "content": "اسدالله عباسی اظهار کرد: در پی اعلام موافقت اکثریت نمایندگان با اصل ۸۵ شدن بودجه سال آینده (بررسی و تصویب در کمیسیون تلفیق به جای صحن علنی) و با توجه به اینکه ستاد مقابله با کرونا برگزاری جلسات علنی مجلس را به صلاح نمی‌داند آقای لاریجانی رییس مجلس در این باره از رهبری حکم حکومتی دریافت کردند.وی افزود: بر این اساس نیاز به برگزاری جلسه علنی و حتی جلسه کمیسیون تلفیق نیست و مصوبه کمیسیون تلفیق در مورد بودجه ۹۹ به عنوان مصوبه مجلس به شورای نگهبان ارجاع خواهد شد تا در صورت تایید به دولت ابلاغ شود.عباسی همچنین گفت: هیئت رئیسه در حال مذاکره با شورای نگهبان در این باره است.2727", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. petroʃimi zɑɡros. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros tolidkonænde metɑnol dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs xɑstɑre tæʔmine oksiʒene kɑfi bærɑje tolide sæd dærsæde zærfijæte esmi xod jæʔni pændʒ hezɑr tæn metɑnol dær ruz ʃod. fɑteme ænsɑri mædirærvɑbæte omumi petroʃimi zɑɡros ruztʃæhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : in modʒtæmeʔ bæʔd æz tæʔmirɑte æsɑsi urhɑl pærɑntezbæste ɑmɑdeɡi dɑræd ruzɑne pændʒ hezɑr tæn metɑnole xɑles bɑ ɡæride ejej tolid konæd æmmɑ be dælile kæmbude oksiʒene hæmtʃenɑn bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæde zærfijæt dær mædɑr qærɑr dɑræd. vej ɡoft : dærzemɑn hɑzrɑkæsiʒæne lɑzem bærɑje tolide metɑnole dærɑjen modʒtæmeʔ, æz petroʃimi mobine tæʔmin mi ʃævæd. tæʔmirɑte æsɑsi vɑhede ævvæle in modʒtæmeʔ bærɑje ævvælin bɑr pæs æz rɑh ændɑzi, dær nime dovvome tirmɑhe ɡozæʃte væbɑ hædæfe æfzɑjeʃe mizɑne tolid dær hædde tærrɑhi ændʒɑm ʃod. tæʔmir, tæʔviz væ bɑzbini næsbe filterhɑje hævɑje æbzɑrædqiq væ nitruʒæn væ tæʔvize mæsire kærbone estil be æstænææls estil æz bærnɑme hɑje urhɑl vɑhede ævvæle petroʃimi zɑɡros bud. næxostin vɑhede petroʃimi zɑɡros bɑ zærfijæte tolide sɑlɑne jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn metɑnole esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ be bæhre bærdɑri resid. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros æz tærhhɑje petroʃimi sɑjte jek petroʃimi mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs beʃomɑr mi rævæd. dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs, bistohæʃt fɑze pɑlɑjeʃɡɑhi, bistopændʒ tærhe petroʃimi væ se vɑhed \" el en dʒi \" esteqrɑr xɑhæd jɑft. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dær ostɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sizdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/5/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پتروشیمی زاگرس. مجتمع پتروشیمی زاگرس تولیدکننده متانول در منطقه ویژه اقتصادی انرژی\nپارس خواستار تامین اکسیژن کافی برای تولید 100 درصد ظرفیت اسمی خود یعنی\nپنج هزار تن متانول در روز شد. فاطمه انصاری مدیرروابط عمومی پتروشیمی زاگرس روزچهارشنبه به ایرنا گفت:\nاین مجتمع بعد از تعمیرات اساسی (اورهال )آمادگی دارد روزانه پنج هزار تن\nمتانول خالص با گرید AA تولید کند اما به دلیل کمبود اکسیژن همچنان با 56\nدرصد ظرفیت در مدار قرار دارد. وی گفت:درزمان حاضراکسیژن لازم برای تولید متانول دراین مجتمع،از پتروشیمی\nمبین تامین می شود. تعمیرات اساسی واحد اول این مجتمع برای اولین بار پس از راه اندازی، در\nنیمه دوم تیرماه گذشته وبا هدف افزایش میزان تولید در حد طراحی انجام شد. تعمیر، تعویض و بازبینی نصب فیلترهای هوای ابزاردقیق و نیتروژن و تعویض\nمسیر کربن استیل به استنلس استیل از برنامه های اورهال واحد اول پتروشیمی\nزاگرس بود. نخستین واحد پتروشیمی زاگرس با ظرفیت تولید سالانه یک میلیون و 650 هزار\nتن متانول اسفند 1385 به بهره برداری رسید. مجتمع پتروشیمی زاگرس از طرحهای پتروشیمی سایت یک پتروشیمی منطقه ویژه\nاقتصادی انرژی پارس بشمار می رود. در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس، 28 فاز پالایشگاهی، 25 طرح پتروشیمی و\nسه واحد \"ال ان جی\" استقرار خواهد یافت. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی در استان بوشهر واقع شده است.ک/3\n 1889/675\nشماره 355 ساعت 13:15 تمام\n\n\n " }
..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. petroʃimi zɑɡros. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros tolidkonænde metɑnol dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs xɑstɑre tæʔmine oksiʒene kɑfi bærɑje tolide sæd dærsæde zærfijæte esmi xod jæʔni pændʒ hezɑr tæn metɑnol dær ruz ʃod. fɑteme ænsɑri mædirærvɑbæte omumi petroʃimi zɑɡros ruztʃæhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : in modʒtæmeʔ bæʔd æz tæʔmirɑte æsɑsi urhɑl pærɑntezbæste ɑmɑdeɡi dɑræd ruzɑne pændʒ hezɑr tæn metɑnole xɑles bɑ ɡæride ejej tolid konæd æmmɑ be dælile kæmbude oksiʒene hæmtʃenɑn bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæde zærfijæt dær mædɑr qærɑr dɑræd. vej ɡoft : dærzemɑn hɑzrɑkæsiʒæne lɑzem bærɑje tolide metɑnole dærɑjen modʒtæmeʔ, æz petroʃimi mobine tæʔmin mi ʃævæd. tæʔmirɑte æsɑsi vɑhede ævvæle in modʒtæmeʔ bærɑje ævvælin bɑr pæs æz rɑh ændɑzi, dær nime dovvome tirmɑhe ɡozæʃte væbɑ hædæfe æfzɑjeʃe mizɑne tolid dær hædde tærrɑhi ændʒɑm ʃod. tæʔmir, tæʔviz væ bɑzbini næsbe filterhɑje hævɑje æbzɑrædqiq væ nitruʒæn væ tæʔvize mæsire kærbone estil be æstænææls estil æz bærnɑme hɑje urhɑl vɑhede ævvæle petroʃimi zɑɡros bud. næxostin vɑhede petroʃimi zɑɡros bɑ zærfijæte tolide sɑlɑne jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn metɑnole esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ be bæhre bærdɑri resid. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros æz tærhhɑje petroʃimi sɑjte jek petroʃimi mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs beʃomɑr mi rævæd. dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs, bistohæʃt fɑze pɑlɑjeʃɡɑhi, bistopændʒ tærhe petroʃimi væ se vɑhed " el en dʒi " esteqrɑr xɑhæd jɑft. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dær ostɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sizdæh : pɑnzdæh tæmɑm
.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/5/86 داخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پتروشیمی زاگرس. مجتمع پتروشیمی زاگرس تولیدکننده متانول در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس خواستار تامین اکسیژن کافی برای تولید 100 درصد ظرفیت اسمی خود یعنی پنج هزار تن متانول در روز شد. فاطمه انصاری مدیرروابط عمومی پتروشیمی زاگرس روزچهارشنبه به ایرنا گفت: این مجتمع بعد از تعمیرات اساسی (اورهال )آمادگی دارد روزانه پنج هزار تن متانول خالص با گرید AA تولید کند اما به دلیل کمبود اکسیژن همچنان با 56 درصد ظرفیت در مدار قرار دارد. وی گفت:درزمان حاضراکسیژن لازم برای تولید متانول دراین مجتمع،از پتروشیمی مبین تامین می شود. تعمیرات اساسی واحد اول این مجتمع برای اولین بار پس از راه اندازی، در نیمه دوم تیرماه گذشته وبا هدف افزایش میزان تولید در حد طراحی انجام شد. تعمیر، تعویض و بازبینی نصب فیلترهای هوای ابزاردقیق و نیتروژن و تعویض مسیر کربن استیل به استنلس استیل از برنامه های اورهال واحد اول پتروشیمی زاگرس بود. نخستین واحد پتروشیمی زاگرس با ظرفیت تولید سالانه یک میلیون و 650 هزار تن متانول اسفند 1385 به بهره برداری رسید. مجتمع پتروشیمی زاگرس از طرحهای پتروشیمی سایت یک پتروشیمی منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس بشمار می رود. در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس، 28 فاز پالایشگاهی، 25 طرح پتروشیمی و سه واحد "ال ان جی" استقرار خواهد یافت. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی در استان بوشهر واقع شده است.ک/3 1889/675 شماره 355 ساعت 13:15 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. petroʃimi zɑɡros. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros tolidkonænde metɑnol dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs xɑstɑre tæʔmine oksiʒene kɑfi bærɑje tolide sæd dærsæde zærfijæte esmi xod jæʔni pændʒ hezɑr tæn metɑnol dær ruz ʃod. fɑteme ænsɑri mædirærvɑbæte omumi petroʃimi zɑɡros ruztʃæhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : in modʒtæmeʔ bæʔd æz tæʔmirɑte æsɑsi urhɑl pærɑntezbæste ɑmɑdeɡi dɑræd ruzɑne pændʒ hezɑr tæn metɑnole xɑles bɑ ɡæride ejej tolid konæd æmmɑ be dælile kæmbude oksiʒene hæmtʃenɑn bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæde zærfijæt dær mædɑr qærɑr dɑræd. vej ɡoft : dærzemɑn hɑzrɑkæsiʒæne lɑzem bærɑje tolide metɑnole dærɑjen modʒtæmeʔ, æz petroʃimi mobine tæʔmin mi ʃævæd. tæʔmirɑte æsɑsi vɑhede ævvæle in modʒtæmeʔ bærɑje ævvælin bɑr pæs æz rɑh ændɑzi, dær nime dovvome tirmɑhe ɡozæʃte væbɑ hædæfe æfzɑjeʃe mizɑne tolid dær hædde tærrɑhi ændʒɑm ʃod. tæʔmir, tæʔviz væ bɑzbini næsbe filterhɑje hævɑje æbzɑrædqiq væ nitruʒæn væ tæʔvize mæsire kærbone estil be æstænææls estil æz bærnɑme hɑje urhɑl vɑhede ævvæle petroʃimi zɑɡros bud. næxostin vɑhede petroʃimi zɑɡros bɑ zærfijæte tolide sɑlɑne jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn metɑnole esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ be bæhre bærdɑri resid. modʒtæmeʔe petroʃimi zɑɡros æz tærhhɑje petroʃimi sɑjte jek petroʃimi mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs beʃomɑr mi rævæd. dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs, bistohæʃt fɑze pɑlɑjeʃɡɑhi, bistopændʒ tærhe petroʃimi væ se vɑhed \" el en dʒi \" esteqrɑr xɑhæd jɑft. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dær ostɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sizdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/5/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.پتروشیمی زاگرس. مجتمع پتروشیمی زاگرس تولیدکننده متانول در منطقه ویژه اقتصادی انرژی\nپارس خواستار تامین اکسیژن کافی برای تولید 100 درصد ظرفیت اسمی خود یعنی\nپنج هزار تن متانول در روز شد. فاطمه انصاری مدیرروابط عمومی پتروشیمی زاگرس روزچهارشنبه به ایرنا گفت:\nاین مجتمع بعد از تعمیرات اساسی (اورهال )آمادگی دارد روزانه پنج هزار تن\nمتانول خالص با گرید AA تولید کند اما به دلیل کمبود اکسیژن همچنان با 56\nدرصد ظرفیت در مدار قرار دارد. وی گفت:درزمان حاضراکسیژن لازم برای تولید متانول دراین مجتمع،از پتروشیمی\nمبین تامین می شود. تعمیرات اساسی واحد اول این مجتمع برای اولین بار پس از راه اندازی، در\nنیمه دوم تیرماه گذشته وبا هدف افزایش میزان تولید در حد طراحی انجام شد. تعمیر، تعویض و بازبینی نصب فیلترهای هوای ابزاردقیق و نیتروژن و تعویض\nمسیر کربن استیل به استنلس استیل از برنامه های اورهال واحد اول پتروشیمی\nزاگرس بود. نخستین واحد پتروشیمی زاگرس با ظرفیت تولید سالانه یک میلیون و 650 هزار\nتن متانول اسفند 1385 به بهره برداری رسید. مجتمع پتروشیمی زاگرس از طرحهای پتروشیمی سایت یک پتروشیمی منطقه ویژه\nاقتصادی انرژی پارس بشمار می رود. در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس، 28 فاز پالایشگاهی، 25 طرح پتروشیمی و\nسه واحد \"ال ان جی\" استقرار خواهد یافت. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی در استان بوشهر واقع شده است.ک/3\n 1889/675\nشماره 355 ساعت 13:15 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. tʃin. ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" dɑn \" dær ʃomɑree emruz jekʃænbe neveʃt : pɑkestɑn be donbɑle tævɑfoqi bɑ tʃin bærɑje sɑxte do niruɡɑhe ætomi be ærzeʃe biʃ æz do slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær in keʃvær æst. in ruznɑme æfzud : entezɑr mi rævæd in tævɑfoq dær didɑre ræhbærɑne do keʃvær dær hɑʃije edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ke dær tɑrixe pɑnzdæh ʒuʔæn dær ʃæhre ʃɑnɡhɑj tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd, be nætidʒe beresæd. dɑn be næql æz mænɑbeʔe xod neveʃt : ʒenerɑl moʃref dær in edʒlɑs bɑ hæmtɑj tʃini xod dær zæmine bɑlɑbrædæne hæmkɑri hɑje eqtesɑdi væ nezɑmi niz ɡoft væɡu xɑhæd kærd. ruznɑme dɑn dær edɑme neveʃt : ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn dær in mozɑkerɑte momken æst bærɑje ræfʔe nijɑze pɑkestɑn mozue ehdɑse do kɑrxɑne tolide bærq hæste ʔi ke hær kodɑm be mizɑne sisæd mæɡɑvɑt bærq dær sɑʔæte tolid mi konænd rɑ mætræh næmɑjæd. dɑne ezɑfe kærd ke ʒenerɑl moʃref ɡozɑreʃe komite enerʒi ætomi pɑkestɑn ke dær ɑn nijɑze in keʃvær be hæʃtɑdohæʃt hezɑr mæɡɑvæt enerʒi ætomi tɑ sɑle do hezɑro o si eʃɑre ʃode æst rɑ dær edʒlɑse ʃɑnɡhɑj ʔerɑʔe xɑhæd kærd. ʒenerɑl pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑne færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste bærɑje hæzurdær edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ɑzeme tʃin xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "text": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.چین. \n روزنامه انگلیسی زبان \"دان\" در شماره امروز یکشنبه نوشت : پاکستان به \nدنبال توافقی با چین برای ساخت دو نیروگاه اتمی به ارزش بیش از2/1 میلیارد\nدلار در این کشور است. \n این روزنامه افزود: انتظار می رود این توافق در دیدار رهبران دو کشور \nدر حاشیه اجلاس همکاری های شانگهای که در تاریخ 15 ژوئن در شهر شانگهای چین\nبرگزار می شود ، به نتیجه برسد. \n دان به نقل از منابع خود نوشت: ژنرال مشرف در این اجلاس با همتای چینی \nخود در زمینه بالابردن همکاری های اقتصادی و نظامی نیز گفت وگو خواهد کرد. \n روزنامه دان در ادامه نوشت: رییس جمهوری پاکستان در این مذاکرات ممکن \nاست برای رفع نیاز پاکستان موضوع احداث دو کارخانه تولید برق هسته ای که \nهر کدام به میزان 300 مگاوات برق در ساعت تولید می کنند را مطرح نماید. \n دان اضافه کرد که ژنرال مشرف گزارش کمیته انرژی اتمی پاکستان که در آن\nنیاز این کشور به 88 هزار مگاوت انرژی اتمی تا سال 2030 اشاره شده است را\nدر اجلاس شانگهای ارایه خواهد کرد. \n ژنرال پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان فردا (دوشنبه ) برای حضوردر اجلاس\nهمکاری های شانگهای عازم چین خواهد شد. \nآساق/235/1392 \n\n " }
hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. tʃin. ruznɑme enɡelisi zæbɑn " dɑn " dær ʃomɑree emruz jekʃænbe neveʃt : pɑkestɑn be donbɑle tævɑfoqi bɑ tʃin bærɑje sɑxte do niruɡɑhe ætomi be ærzeʃe biʃ æz do slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær in keʃvær æst. in ruznɑme æfzud : entezɑr mi rævæd in tævɑfoq dær didɑre ræhbærɑne do keʃvær dær hɑʃije edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ke dær tɑrixe pɑnzdæh ʒuʔæn dær ʃæhre ʃɑnɡhɑj tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd, be nætidʒe beresæd. dɑn be næql æz mænɑbeʔe xod neveʃt : ʒenerɑl moʃref dær in edʒlɑs bɑ hæmtɑj tʃini xod dær zæmine bɑlɑbrædæne hæmkɑri hɑje eqtesɑdi væ nezɑmi niz ɡoft væɡu xɑhæd kærd. ruznɑme dɑn dær edɑme neveʃt : ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn dær in mozɑkerɑte momken æst bærɑje ræfʔe nijɑze pɑkestɑn mozue ehdɑse do kɑrxɑne tolide bærq hæste ʔi ke hær kodɑm be mizɑne sisæd mæɡɑvɑt bærq dær sɑʔæte tolid mi konænd rɑ mætræh næmɑjæd. dɑne ezɑfe kærd ke ʒenerɑl moʃref ɡozɑreʃe komite enerʒi ætomi pɑkestɑn ke dær ɑn nijɑze in keʃvær be hæʃtɑdohæʃt hezɑr mæɡɑvæt enerʒi ætomi tɑ sɑle do hezɑro o si eʃɑre ʃode æst rɑ dær edʒlɑse ʃɑnɡhɑj ʔerɑʔe xɑhæd kærd. ʒenerɑl pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑne færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste bærɑje hæzurdær edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ɑzeme tʃin xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo
# اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 خارجی.سیاسی.پاکستان.چین. روزنامه انگلیسی زبان "دان" در شماره امروز یکشنبه نوشت : پاکستان به دنبال توافقی با چین برای ساخت دو نیروگاه اتمی به ارزش بیش از2/1 میلیارد دلار در این کشور است. این روزنامه افزود: انتظار می رود این توافق در دیدار رهبران دو کشور در حاشیه اجلاس همکاری های شانگهای که در تاریخ 15 ژوئن در شهر شانگهای چین برگزار می شود ، به نتیجه برسد. دان به نقل از منابع خود نوشت: ژنرال مشرف در این اجلاس با همتای چینی خود در زمینه بالابردن همکاری های اقتصادی و نظامی نیز گفت وگو خواهد کرد. روزنامه دان در ادامه نوشت: رییس جمهوری پاکستان در این مذاکرات ممکن است برای رفع نیاز پاکستان موضوع احداث دو کارخانه تولید برق هسته ای که هر کدام به میزان 300 مگاوات برق در ساعت تولید می کنند را مطرح نماید. دان اضافه کرد که ژنرال مشرف گزارش کمیته انرژی اتمی پاکستان که در آن نیاز این کشور به 88 هزار مگاوت انرژی اتمی تا سال 2030 اشاره شده است را در اجلاس شانگهای ارایه خواهد کرد. ژنرال پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان فردا (دوشنبه ) برای حضوردر اجلاس همکاری های شانگهای عازم چین خواهد شد. آساق/235/1392
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. tʃin. ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" dɑn \" dær ʃomɑree emruz jekʃænbe neveʃt : pɑkestɑn be donbɑle tævɑfoqi bɑ tʃin bærɑje sɑxte do niruɡɑhe ætomi be ærzeʃe biʃ æz do slæʃ jek miljɑrd dolɑr dær in keʃvær æst. in ruznɑme æfzud : entezɑr mi rævæd in tævɑfoq dær didɑre ræhbærɑne do keʃvær dær hɑʃije edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ke dær tɑrixe pɑnzdæh ʒuʔæn dær ʃæhre ʃɑnɡhɑj tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd, be nætidʒe beresæd. dɑn be næql æz mænɑbeʔe xod neveʃt : ʒenerɑl moʃref dær in edʒlɑs bɑ hæmtɑj tʃini xod dær zæmine bɑlɑbrædæne hæmkɑri hɑje eqtesɑdi væ nezɑmi niz ɡoft væɡu xɑhæd kærd. ruznɑme dɑn dær edɑme neveʃt : ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn dær in mozɑkerɑte momken æst bærɑje ræfʔe nijɑze pɑkestɑn mozue ehdɑse do kɑrxɑne tolide bærq hæste ʔi ke hær kodɑm be mizɑne sisæd mæɡɑvɑt bærq dær sɑʔæte tolid mi konænd rɑ mætræh næmɑjæd. dɑne ezɑfe kærd ke ʒenerɑl moʃref ɡozɑreʃe komite enerʒi ætomi pɑkestɑn ke dær ɑn nijɑze in keʃvær be hæʃtɑdohæʃt hezɑr mæɡɑvæt enerʒi ætomi tɑ sɑle do hezɑro o si eʃɑre ʃode æst rɑ dær edʒlɑse ʃɑnɡhɑj ʔerɑʔe xɑhæd kærd. ʒenerɑl pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑne færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste bærɑje hæzurdær edʒlɑse hæmkɑri hɑje ʃɑnɡhɑj ɑzeme tʃin xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "role": "user" }, { "content": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.چین. \n روزنامه انگلیسی زبان \"دان\" در شماره امروز یکشنبه نوشت : پاکستان به \nدنبال توافقی با چین برای ساخت دو نیروگاه اتمی به ارزش بیش از2/1 میلیارد\nدلار در این کشور است. \n این روزنامه افزود: انتظار می رود این توافق در دیدار رهبران دو کشور \nدر حاشیه اجلاس همکاری های شانگهای که در تاریخ 15 ژوئن در شهر شانگهای چین\nبرگزار می شود ، به نتیجه برسد. \n دان به نقل از منابع خود نوشت: ژنرال مشرف در این اجلاس با همتای چینی \nخود در زمینه بالابردن همکاری های اقتصادی و نظامی نیز گفت وگو خواهد کرد. \n روزنامه دان در ادامه نوشت: رییس جمهوری پاکستان در این مذاکرات ممکن \nاست برای رفع نیاز پاکستان موضوع احداث دو کارخانه تولید برق هسته ای که \nهر کدام به میزان 300 مگاوات برق در ساعت تولید می کنند را مطرح نماید. \n دان اضافه کرد که ژنرال مشرف گزارش کمیته انرژی اتمی پاکستان که در آن\nنیاز این کشور به 88 هزار مگاوت انرژی اتمی تا سال 2030 اشاره شده است را\nدر اجلاس شانگهای ارایه خواهد کرد. \n ژنرال پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان فردا (دوشنبه ) برای حضوردر اجلاس\nهمکاری های شانگهای عازم چین خواهد شد. \nآساق/235/1392 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi næsæbte be entexɑbe jek væzire mosælmɑn, mosæmmæm æst hæʃ belɡerɑd, irnɑ : hæftome ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistohæʃt oktobre do hezɑr \" zurɑn dʒændʒitʃ \", ræhbære hezbe demokrɑtik væ jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi, ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : in eʔtelɑf qæsd nædɑræd, tæsmime mærbut be entexɑbe \" rɑseme lɑjitʃ \" be onvɑne væzire æqælijæt hɑ dær kɑbinee federɑl rɑ tæqir dæhæd. \" rɑseme lɑjitʃ \", jek mosælmɑn væ ræhbære eʔtelɑfe sændʒɑk æst ke dær eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi ozvjæt dɑræd. dær in miɑn, \" solejmɑn uɡlɑnin \", ræhbære eqdɑme demokrɑtike sændʒɑk be eʔtelɑfe hɑkem dær belɡerɑd hoʃdɑr dɑd, tɑ æz entexɑbe lɑjitʃ, be onvɑne væzire æqælijæt hɑ xoddɑri konænd, zirɑ vej hænuz hitʃjek æz ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje tæsæddi in mæqɑm kæsb nækærde æst. rɑseme lɑjitʃ dær ɡoft væ ɡuj telefoni bɑ dæftære irnɑ dær belɡerɑd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ezhɑrɑte uɡlɑnin ɡoft : soxænɑne vej bærɑje mæn qɑbele dærk nist, zirɑ ke in ævvælin bɑr æst ke jek mosælmɑn bærɑje pæstozɑræt dær dolæte juɡoslɑvi piʃnæhɑd ʃode væ ɑn hæm posti ke be tore mostæqim bɑ omure mosælmɑnɑn særokɑr dɑræd. vej, bɑ bæjɑne inke dær ɑjændee næzdik entexɑbɑte pɑrlemɑni serbestɑn dær piʃ æst, æfzud : tʃenin ezhɑrɑti, be moqeʔijæte konuni mosælmɑnɑn dær serbestɑn zærbe mi zænæd væ bɑʔes mi ʃævæd dær dolæte ɑjænde serbestɑn nætævɑnim be tʃizi dæst jɑbim. rɑseme lɑjitʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte vezɑræte æqælijæt hɑ dær federɑle juɡoslɑvi ɡoft : \" kuʃtunijætsɑ \", ræʔise dʒomhur bær entexɑbe væzirɑne omure xɑredʒe, dɑdɡostæri væ omure æqælijæt hɑ, nezɑræte mostæqim dɑʃte æst. setɑre ælefe ejn setɑre", "text": " ائتلاف حاکم یوگسلاوی نسبت به انتخاب یک وزیر مسلمان، مصمم است\n#\n بلگراد، ایرنا: هفتم آبان 1379 برابر با 28 اکتبر 2000\n \" زوران جنجیچ \" ، رهبر حزب دمکراتیک و یکی از رهـبران ائتـلاف حـاکم\nیوگسلاوی، روز شنبه اعلام کرد: این ائتلاف قصد ندارد، تصمیم مربوط به انتخاب\n\" راسم لاییچ \" به عنوان وزیر اقلیت ها در کابینه فدرال را تغییر دهد. \" راسم لاییچ \" ، یک مسلمان و رهبر ائتلاف سنجاک است که در ائتلاف حاکم\nیوگسلاوی عضویت دارد. در این میان، \" سلیمان اوگلانین\"، رهبر اقدام دمکراتیک سنجاک به ائتلاف\nحاکم در بلگراد هشدار داد ، تا از انتخاب لاییچ ، به عنوان وزیر اقلیت ها\nخودداری کنند ، زیرا وی هنوز هیچیک از شرایـط لازم را برای تصدی این مقام\nکسب نکرده است. راسم لاییچ در گفت و گوی تلفنی با دفتر ایرنا در بلگراد با ابراز تاسف\nاز اظهارات اوگلانین گفت : سخنان وی برای من قابل درک نیست ، زیرا که این\nاولین بار است که یک مسلمان برای پست وزارت در دولت یوگسلاوی پیشنهاد شده\nو آن هم پستی که به طور مستقیم با امور مسلمانان سروکار دارد. وی، با بیان اینکه در آینده نزدیک انتخابات پارلمانی صربستان در پیش\nاست، افزود : چنین اظهاراتی، به موقعیت کنونی مسلمانان در صربستان ضـربه\nمی زند و باعث می شود در دولت آینده صربستان نتوانیم به چیزی دست یابیم . راسم لاییچ با اشاره به اهـمیت وزارت اقلیت ها در فدرال یوگسلاوی گفت :\n\" کوشتونیتسا\"، رییس جمهور بر انتخاب وزیران امور خارجه، دادگستری و امور\nاقلیت ها، نظارت مستقیم داشته است.*ا- ع*\n\n " }
eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi næsæbte be entexɑbe jek væzire mosælmɑn, mosæmmæm æst hæʃ belɡerɑd, irnɑ : hæftome ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistohæʃt oktobre do hezɑr " zurɑn dʒændʒitʃ ", ræhbære hezbe demokrɑtik væ jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi, ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : in eʔtelɑf qæsd nædɑræd, tæsmime mærbut be entexɑbe " rɑseme lɑjitʃ " be onvɑne væzire æqælijæt hɑ dær kɑbinee federɑl rɑ tæqir dæhæd. " rɑseme lɑjitʃ ", jek mosælmɑn væ ræhbære eʔtelɑfe sændʒɑk æst ke dær eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi ozvjæt dɑræd. dær in miɑn, " solejmɑn uɡlɑnin ", ræhbære eqdɑme demokrɑtike sændʒɑk be eʔtelɑfe hɑkem dær belɡerɑd hoʃdɑr dɑd, tɑ æz entexɑbe lɑjitʃ, be onvɑne væzire æqælijæt hɑ xoddɑri konænd, zirɑ vej hænuz hitʃjek æz ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje tæsæddi in mæqɑm kæsb nækærde æst. rɑseme lɑjitʃ dær ɡoft væ ɡuj telefoni bɑ dæftære irnɑ dær belɡerɑd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ezhɑrɑte uɡlɑnin ɡoft : soxænɑne vej bærɑje mæn qɑbele dærk nist, zirɑ ke in ævvælin bɑr æst ke jek mosælmɑn bærɑje pæstozɑræt dær dolæte juɡoslɑvi piʃnæhɑd ʃode væ ɑn hæm posti ke be tore mostæqim bɑ omure mosælmɑnɑn særokɑr dɑræd. vej, bɑ bæjɑne inke dær ɑjændee næzdik entexɑbɑte pɑrlemɑni serbestɑn dær piʃ æst, æfzud : tʃenin ezhɑrɑti, be moqeʔijæte konuni mosælmɑnɑn dær serbestɑn zærbe mi zænæd væ bɑʔes mi ʃævæd dær dolæte ɑjænde serbestɑn nætævɑnim be tʃizi dæst jɑbim. rɑseme lɑjitʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte vezɑræte æqælijæt hɑ dær federɑle juɡoslɑvi ɡoft : " kuʃtunijætsɑ ", ræʔise dʒomhur bær entexɑbe væzirɑne omure xɑredʒe, dɑdɡostæri væ omure æqælijæt hɑ, nezɑræte mostæqim dɑʃte æst. setɑre ælefe ejn setɑre
ائتلاف حاکم یوگسلاوی نسبت به انتخاب یک وزیر مسلمان، مصمم است # بلگراد، ایرنا: هفتم آبان 1379 برابر با 28 اکتبر 2000 " زوران جنجیچ " ، رهبر حزب دمکراتیک و یکی از رهـبران ائتـلاف حـاکم یوگسلاوی، روز شنبه اعلام کرد: این ائتلاف قصد ندارد، تصمیم مربوط به انتخاب " راسم لاییچ " به عنوان وزیر اقلیت ها در کابینه فدرال را تغییر دهد. " راسم لاییچ " ، یک مسلمان و رهبر ائتلاف سنجاک است که در ائتلاف حاکم یوگسلاوی عضویت دارد. در این میان، " سلیمان اوگلانین"، رهبر اقدام دمکراتیک سنجاک به ائتلاف حاکم در بلگراد هشدار داد ، تا از انتخاب لاییچ ، به عنوان وزیر اقلیت ها خودداری کنند ، زیرا وی هنوز هیچیک از شرایـط لازم را برای تصدی این مقام کسب نکرده است. راسم لاییچ در گفت و گوی تلفنی با دفتر ایرنا در بلگراد با ابراز تاسف از اظهارات اوگلانین گفت : سخنان وی برای من قابل درک نیست ، زیرا که این اولین بار است که یک مسلمان برای پست وزارت در دولت یوگسلاوی پیشنهاد شده و آن هم پستی که به طور مستقیم با امور مسلمانان سروکار دارد. وی، با بیان اینکه در آینده نزدیک انتخابات پارلمانی صربستان در پیش است، افزود : چنین اظهاراتی، به موقعیت کنونی مسلمانان در صربستان ضـربه می زند و باعث می شود در دولت آینده صربستان نتوانیم به چیزی دست یابیم . راسم لاییچ با اشاره به اهـمیت وزارت اقلیت ها در فدرال یوگسلاوی گفت : " کوشتونیتسا"، رییس جمهور بر انتخاب وزیران امور خارجه، دادگستری و امور اقلیت ها، نظارت مستقیم داشته است.*ا- ع*
[ { "content": "turn phonemes into persian: eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi næsæbte be entexɑbe jek væzire mosælmɑn, mosæmmæm æst hæʃ belɡerɑd, irnɑ : hæftome ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistohæʃt oktobre do hezɑr \" zurɑn dʒændʒitʃ \", ræhbære hezbe demokrɑtik væ jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi, ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : in eʔtelɑf qæsd nædɑræd, tæsmime mærbut be entexɑbe \" rɑseme lɑjitʃ \" be onvɑne væzire æqælijæt hɑ dær kɑbinee federɑl rɑ tæqir dæhæd. \" rɑseme lɑjitʃ \", jek mosælmɑn væ ræhbære eʔtelɑfe sændʒɑk æst ke dær eʔtelɑfe hɑkeme juɡoslɑvi ozvjæt dɑræd. dær in miɑn, \" solejmɑn uɡlɑnin \", ræhbære eqdɑme demokrɑtike sændʒɑk be eʔtelɑfe hɑkem dær belɡerɑd hoʃdɑr dɑd, tɑ æz entexɑbe lɑjitʃ, be onvɑne væzire æqælijæt hɑ xoddɑri konænd, zirɑ vej hænuz hitʃjek æz ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje tæsæddi in mæqɑm kæsb nækærde æst. rɑseme lɑjitʃ dær ɡoft væ ɡuj telefoni bɑ dæftære irnɑ dær belɡerɑd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ezhɑrɑte uɡlɑnin ɡoft : soxænɑne vej bærɑje mæn qɑbele dærk nist, zirɑ ke in ævvælin bɑr æst ke jek mosælmɑn bærɑje pæstozɑræt dær dolæte juɡoslɑvi piʃnæhɑd ʃode væ ɑn hæm posti ke be tore mostæqim bɑ omure mosælmɑnɑn særokɑr dɑræd. vej, bɑ bæjɑne inke dær ɑjændee næzdik entexɑbɑte pɑrlemɑni serbestɑn dær piʃ æst, æfzud : tʃenin ezhɑrɑti, be moqeʔijæte konuni mosælmɑnɑn dær serbestɑn zærbe mi zænæd væ bɑʔes mi ʃævæd dær dolæte ɑjænde serbestɑn nætævɑnim be tʃizi dæst jɑbim. rɑseme lɑjitʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte vezɑræte æqælijæt hɑ dær federɑle juɡoslɑvi ɡoft : \" kuʃtunijætsɑ \", ræʔise dʒomhur bær entexɑbe væzirɑne omure xɑredʒe, dɑdɡostæri væ omure æqælijæt hɑ, nezɑræte mostæqim dɑʃte æst. setɑre ælefe ejn setɑre", "role": "user" }, { "content": " ائتلاف حاکم یوگسلاوی نسبت به انتخاب یک وزیر مسلمان، مصمم است\n#\n بلگراد، ایرنا: هفتم آبان 1379 برابر با 28 اکتبر 2000\n \" زوران جنجیچ \" ، رهبر حزب دمکراتیک و یکی از رهـبران ائتـلاف حـاکم\nیوگسلاوی، روز شنبه اعلام کرد: این ائتلاف قصد ندارد، تصمیم مربوط به انتخاب\n\" راسم لاییچ \" به عنوان وزیر اقلیت ها در کابینه فدرال را تغییر دهد. \" راسم لاییچ \" ، یک مسلمان و رهبر ائتلاف سنجاک است که در ائتلاف حاکم\nیوگسلاوی عضویت دارد. در این میان، \" سلیمان اوگلانین\"، رهبر اقدام دمکراتیک سنجاک به ائتلاف\nحاکم در بلگراد هشدار داد ، تا از انتخاب لاییچ ، به عنوان وزیر اقلیت ها\nخودداری کنند ، زیرا وی هنوز هیچیک از شرایـط لازم را برای تصدی این مقام\nکسب نکرده است. راسم لاییچ در گفت و گوی تلفنی با دفتر ایرنا در بلگراد با ابراز تاسف\nاز اظهارات اوگلانین گفت : سخنان وی برای من قابل درک نیست ، زیرا که این\nاولین بار است که یک مسلمان برای پست وزارت در دولت یوگسلاوی پیشنهاد شده\nو آن هم پستی که به طور مستقیم با امور مسلمانان سروکار دارد. وی، با بیان اینکه در آینده نزدیک انتخابات پارلمانی صربستان در پیش\nاست، افزود : چنین اظهاراتی، به موقعیت کنونی مسلمانان در صربستان ضـربه\nمی زند و باعث می شود در دولت آینده صربستان نتوانیم به چیزی دست یابیم . راسم لاییچ با اشاره به اهـمیت وزارت اقلیت ها در فدرال یوگسلاوی گفت :\n\" کوشتونیتسا\"، رییس جمهور بر انتخاب وزیران امور خارجه، دادگستری و امور\nاقلیت ها، نظارت مستقیم داشته است.*ا- ع*\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bodʒnurd modirkole komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : tej noh mɑh noxoste emsɑl jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft tærhe eʃteqɑl be ærzeʃe bistohæʃt miljɑrd tumɑn bærɑje mædæddʒujɑne tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn edʒrɑ ʃod. be ɡozɑreʃ, æbbɑse æhrɑbi bɑ eʃɑre be inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær se bæxʃe xodkæfɑi, tævɑnæfzɑi væ kɑrænɡizi be edʒrɑ miresæd, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe tærhhɑe idʒɑdʃode, hæʃtɑdojek tærh dær bæxʃe kɑrænɡizi, ʃæstodo tærh dær bæxʃe tævɑnæfzɑi væ hezɑr væ divisto tʃɑhɑrdæh tærh niz dær bæxʃe xodkæfɑi edʒrɑi ʃode æstuje bɑ jɑdɑværi inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær ʃeʃ ʃɑxe æsli keʃɑværzi, dɑmpærværi, ʃilɑt, sænɑjeʔdæsti, fæʔɑlijæthɑje sænʔæti væ mæʔdæni væ xædæmɑt be mærhæle edʒrɑ reside æst, bæjɑn kærd : biʃtærin in tærhhɑ dær bæxʃe dɑmpærværi væ kæmtærine ɑnhɑ niz bɑ do tærh dær bæxʃe ʃilɑt be mærhæle edʒrɑ reside æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli dærbɑre tæʔmine mænɑbeʔe edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd niz ɡoft : tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd æz se mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑ ɑmel, mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli væ hæmtʃenin mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde tæʔmine eʔtebɑrʃode æstɑhrɑbi mædʒmuʔe tæshilɑte pærdɑxti dær noh mɑh sɑle dʒɑri rɑ bistohæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : hidʒdæh miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn æz mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑje ɑmele besuræte qærzolhæsæne dær extijɑre mædæddʒujɑne qærɑrɡerefte æst, hæmtʃenin hæft miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli tæʔminʃode æstuje edɑme dɑd : jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe toseʔee melli væ do miljɑrd væ sædo sioʃeʃ milijun tumɑn niz æz sɑjere mænɑbeʔ be mædæddʒujɑne pærdɑxtʃode æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tæʔkid bær inke komite ɑmdɑde tænhɑ særfæne jeknæhɑde hemɑjæti nist, ɡoft : hæmæknun eʃteqɑlzɑi pɑjdɑr bejne mædæddʒujɑne in ostɑn, ælɑve bær inke tævɑnmændi eqtesɑdi xɑnevɑrhɑje mæhrum rɑ be ærmæqɑn dɑʃte æst, tolide nɑxɑlese melli in ostɑn rɑ niz æfzɑjeʃ dɑde æstkæpi ʃod", "text": "بجنورد- مدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی گفت: طی ۹ ماه نخست امسال یک هزار و ۳۵۷ طرح اشتغال به ارزش ۲۸ میلیارد تومان برای مددجویان تحت حمایت کمیته امداد استان اجرا شد.به گزارش ، عباس اهرابی با اشاره به اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در سه بخش خودکفایی، توان‌افزایی و کارانگیزی به اجرا می‌رسد، اظهار کرد: از مجموع طرح‌ها ایجادشده، ۸۱ طرح در بخش کارانگیزی، ۶۲ طرح در بخش توان‌افزایی و هزار و ۲۱۴ طرح نیز در بخش خودکفایی اجرایی شده استوی با یادآوری اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در ۶ شاخه اصلی کشاورزی، دامپروری، شیلات، صنایع‌دستی، فعالیت‌های صنعتی و معدنی و خدمات به مرحله اجرا رسیده است، بیان کرد: بیشترین این طرح‌ها در بخش دامپروری و کمترین آن‌ها نیز با دو طرح در بخش شیلات به مرحله اجرا رسیده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی درباره تأمین منابع اجرای طرح‌های اشتغال این نهاد نیز گفت: طرح‌های اشتغال این نهاد از سه محل منابع بانک‌ها عامل، منابع صندوق توسعه ملی و همچنین منابع داخلی کمیته امداد تأمین اعتبارشده استاهرابی مجموع تسهیلات پرداختی در ۹ ماه سال جاری را ۲۸ میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان اعلام کرد و افزود: ۱۸ میلیارد و ۸۰۰ میلیون تومان از محل منابع بانک‌های عامل به‌صورت قرض‌الحسنه در اختیار مددجویان قرارگرفته است، همچنین هفت میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع داخلی کمیته امداد خراسان شمالی تأمین‌شده استوی ادامه داد: یک میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع توسعه ملی و دو میلیارد و ۱۳۶ میلیون تومان نیز از سایر منابع به مددجویان پرداخت‌شده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی با تأکید بر اینکه کمیته امداد تنها صرفاً یک‌نهاد حمایتی نیست، گفت: هم‌اکنون اشتغال‌زایی پایدار بین مددجویان این استان، علاوه بر اینکه توانمندی اقتصادی خانوارهای محروم را به ارمغان داشته است، تولید ناخالص ملی این استان را نیز افزایش داده استکپی شد" }
bodʒnurd modirkole komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : tej noh mɑh noxoste emsɑl jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft tærhe eʃteqɑl be ærzeʃe bistohæʃt miljɑrd tumɑn bærɑje mædæddʒujɑne tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn edʒrɑ ʃod. be ɡozɑreʃ, æbbɑse æhrɑbi bɑ eʃɑre be inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær se bæxʃe xodkæfɑi, tævɑnæfzɑi væ kɑrænɡizi be edʒrɑ miresæd, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe tærhhɑe idʒɑdʃode, hæʃtɑdojek tærh dær bæxʃe kɑrænɡizi, ʃæstodo tærh dær bæxʃe tævɑnæfzɑi væ hezɑr væ divisto tʃɑhɑrdæh tærh niz dær bæxʃe xodkæfɑi edʒrɑi ʃode æstuje bɑ jɑdɑværi inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær ʃeʃ ʃɑxe æsli keʃɑværzi, dɑmpærværi, ʃilɑt, sænɑjeʔdæsti, fæʔɑlijæthɑje sænʔæti væ mæʔdæni væ xædæmɑt be mærhæle edʒrɑ reside æst, bæjɑn kærd : biʃtærin in tærhhɑ dær bæxʃe dɑmpærværi væ kæmtærine ɑnhɑ niz bɑ do tærh dær bæxʃe ʃilɑt be mærhæle edʒrɑ reside æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli dærbɑre tæʔmine mænɑbeʔe edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd niz ɡoft : tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd æz se mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑ ɑmel, mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli væ hæmtʃenin mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde tæʔmine eʔtebɑrʃode æstɑhrɑbi mædʒmuʔe tæshilɑte pærdɑxti dær noh mɑh sɑle dʒɑri rɑ bistohæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : hidʒdæh miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn æz mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑje ɑmele besuræte qærzolhæsæne dær extijɑre mædæddʒujɑne qærɑrɡerefte æst, hæmtʃenin hæft miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli tæʔminʃode æstuje edɑme dɑd : jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe toseʔee melli væ do miljɑrd væ sædo sioʃeʃ milijun tumɑn niz æz sɑjere mænɑbeʔ be mædæddʒujɑne pærdɑxtʃode æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tæʔkid bær inke komite ɑmdɑde tænhɑ særfæne jeknæhɑde hemɑjæti nist, ɡoft : hæmæknun eʃteqɑlzɑi pɑjdɑr bejne mædæddʒujɑne in ostɑn, ælɑve bær inke tævɑnmændi eqtesɑdi xɑnevɑrhɑje mæhrum rɑ be ærmæqɑn dɑʃte æst, tolide nɑxɑlese melli in ostɑn rɑ niz æfzɑjeʃ dɑde æstkæpi ʃod
بجنورد- مدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی گفت: طی ۹ ماه نخست امسال یک هزار و ۳۵۷ طرح اشتغال به ارزش ۲۸ میلیارد تومان برای مددجویان تحت حمایت کمیته امداد استان اجرا شد.به گزارش ، عباس اهرابی با اشاره به اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در سه بخش خودکفایی، توان‌افزایی و کارانگیزی به اجرا می‌رسد، اظهار کرد: از مجموع طرح‌ها ایجادشده، ۸۱ طرح در بخش کارانگیزی، ۶۲ طرح در بخش توان‌افزایی و هزار و ۲۱۴ طرح نیز در بخش خودکفایی اجرایی شده استوی با یادآوری اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در ۶ شاخه اصلی کشاورزی، دامپروری، شیلات، صنایع‌دستی، فعالیت‌های صنعتی و معدنی و خدمات به مرحله اجرا رسیده است، بیان کرد: بیشترین این طرح‌ها در بخش دامپروری و کمترین آن‌ها نیز با دو طرح در بخش شیلات به مرحله اجرا رسیده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی درباره تأمین منابع اجرای طرح‌های اشتغال این نهاد نیز گفت: طرح‌های اشتغال این نهاد از سه محل منابع بانک‌ها عامل، منابع صندوق توسعه ملی و همچنین منابع داخلی کمیته امداد تأمین اعتبارشده استاهرابی مجموع تسهیلات پرداختی در ۹ ماه سال جاری را ۲۸ میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان اعلام کرد و افزود: ۱۸ میلیارد و ۸۰۰ میلیون تومان از محل منابع بانک‌های عامل به‌صورت قرض‌الحسنه در اختیار مددجویان قرارگرفته است، همچنین هفت میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع داخلی کمیته امداد خراسان شمالی تأمین‌شده استوی ادامه داد: یک میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع توسعه ملی و دو میلیارد و ۱۳۶ میلیون تومان نیز از سایر منابع به مددجویان پرداخت‌شده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی با تأکید بر اینکه کمیته امداد تنها صرفاً یک‌نهاد حمایتی نیست، گفت: هم‌اکنون اشتغال‌زایی پایدار بین مددجویان این استان، علاوه بر اینکه توانمندی اقتصادی خانوارهای محروم را به ارمغان داشته است، تولید ناخالص ملی این استان را نیز افزایش داده استکپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bodʒnurd modirkole komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : tej noh mɑh noxoste emsɑl jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft tærhe eʃteqɑl be ærzeʃe bistohæʃt miljɑrd tumɑn bærɑje mædæddʒujɑne tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑn edʒrɑ ʃod. be ɡozɑreʃ, æbbɑse æhrɑbi bɑ eʃɑre be inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær se bæxʃe xodkæfɑi, tævɑnæfzɑi væ kɑrænɡizi be edʒrɑ miresæd, ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe tærhhɑe idʒɑdʃode, hæʃtɑdojek tærh dær bæxʃe kɑrænɡizi, ʃæstodo tærh dær bæxʃe tævɑnæfzɑi væ hezɑr væ divisto tʃɑhɑrdæh tærh niz dær bæxʃe xodkæfɑi edʒrɑi ʃode æstuje bɑ jɑdɑværi inke tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd dær ʃeʃ ʃɑxe æsli keʃɑværzi, dɑmpærværi, ʃilɑt, sænɑjeʔdæsti, fæʔɑlijæthɑje sænʔæti væ mæʔdæni væ xædæmɑt be mærhæle edʒrɑ reside æst, bæjɑn kærd : biʃtærin in tærhhɑ dær bæxʃe dɑmpærværi væ kæmtærine ɑnhɑ niz bɑ do tærh dær bæxʃe ʃilɑt be mærhæle edʒrɑ reside æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli dærbɑre tæʔmine mænɑbeʔe edʒrɑje tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd niz ɡoft : tærhhɑje eʃteqɑle in næhɑd æz se mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑ ɑmel, mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli væ hæmtʃenin mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde tæʔmine eʔtebɑrʃode æstɑhrɑbi mædʒmuʔe tæshilɑte pærdɑxti dær noh mɑh sɑle dʒɑri rɑ bistohæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : hidʒdæh miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn æz mæhæle mænɑbeʔe bɑnkhɑje ɑmele besuræte qærzolhæsæne dær extijɑre mædæddʒujɑne qærɑrɡerefte æst, hæmtʃenin hæft miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli tæʔminʃode æstuje edɑme dɑd : jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn niz æz mæhæle mænɑbeʔe toseʔee melli væ do miljɑrd væ sædo sioʃeʃ milijun tumɑn niz æz sɑjere mænɑbeʔ be mædæddʒujɑne pærdɑxtʃode æstæmædirkæle komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tæʔkid bær inke komite ɑmdɑde tænhɑ særfæne jeknæhɑde hemɑjæti nist, ɡoft : hæmæknun eʃteqɑlzɑi pɑjdɑr bejne mædæddʒujɑne in ostɑn, ælɑve bær inke tævɑnmændi eqtesɑdi xɑnevɑrhɑje mæhrum rɑ be ærmæqɑn dɑʃte æst, tolide nɑxɑlese melli in ostɑn rɑ niz æfzɑjeʃ dɑde æstkæpi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بجنورد- مدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی گفت: طی ۹ ماه نخست امسال یک هزار و ۳۵۷ طرح اشتغال به ارزش ۲۸ میلیارد تومان برای مددجویان تحت حمایت کمیته امداد استان اجرا شد.به گزارش ، عباس اهرابی با اشاره به اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در سه بخش خودکفایی، توان‌افزایی و کارانگیزی به اجرا می‌رسد، اظهار کرد: از مجموع طرح‌ها ایجادشده، ۸۱ طرح در بخش کارانگیزی، ۶۲ طرح در بخش توان‌افزایی و هزار و ۲۱۴ طرح نیز در بخش خودکفایی اجرایی شده استوی با یادآوری اینکه طرح‌های اشتغال این نهاد در ۶ شاخه اصلی کشاورزی، دامپروری، شیلات، صنایع‌دستی، فعالیت‌های صنعتی و معدنی و خدمات به مرحله اجرا رسیده است، بیان کرد: بیشترین این طرح‌ها در بخش دامپروری و کمترین آن‌ها نیز با دو طرح در بخش شیلات به مرحله اجرا رسیده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی درباره تأمین منابع اجرای طرح‌های اشتغال این نهاد نیز گفت: طرح‌های اشتغال این نهاد از سه محل منابع بانک‌ها عامل، منابع صندوق توسعه ملی و همچنین منابع داخلی کمیته امداد تأمین اعتبارشده استاهرابی مجموع تسهیلات پرداختی در ۹ ماه سال جاری را ۲۸ میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان اعلام کرد و افزود: ۱۸ میلیارد و ۸۰۰ میلیون تومان از محل منابع بانک‌های عامل به‌صورت قرض‌الحسنه در اختیار مددجویان قرارگرفته است، همچنین هفت میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع داخلی کمیته امداد خراسان شمالی تأمین‌شده استوی ادامه داد: یک میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان نیز از محل منابع توسعه ملی و دو میلیارد و ۱۳۶ میلیون تومان نیز از سایر منابع به مددجویان پرداخت‌شده استمدیرکل کمیته امداد خراسان شمالی با تأکید بر اینکه کمیته امداد تنها صرفاً یک‌نهاد حمایتی نیست، گفت: هم‌اکنون اشتغال‌زایی پایدار بین مددجویان این استان، علاوه بر اینکه توانمندی اقتصادی خانوارهای محروم را به ارمغان داشته است، تولید ناخالص ملی این استان را نیز افزایش داده استکپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri fɑrs be næql æz « ɡolfe nijuz » ʃerkæte xodrosɑzi « bi æm væ » dær vɑkoneʃ be kɑheʃe foruʃe xodrohɑje no dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bɑ hædæfe æfzɑjeʃe foruʃe mæhsulɑte dæste dovvome xod jek mærkæze foruʃ dær ommɑne dɑjer mi konæd. « miʃel hilær » modire mæntæqe ʔi bi æm væ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : in hæʃtomin mærkæze foruʃe xodrohɑje dæste dovvom « bi æm væ » dær mæntæqe æst. vej in ʃerkæt rɑ dær zæmine foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dɑrɑje rotbee noxost dær dʒæhɑn dɑnest væ æz tæsise dæfɑtere moʃɑbeh dær diɡær keʃværhɑje xælidʒe fɑrs væ ordon xæbær dɑd. vej hæmtʃenin ɡoft « bi æm væ » emkɑnɑte moʃɑbehi dær irɑne lobnɑn væ surihe dɑjer xɑhæd kærd. bæræsɑse ɡofte vej xodrohɑi ke dær in tærh foruxte mi ʃævænd jek sɑle ɡɑrɑnti xɑhænd dɑʃt. modire mæntæqe ʔi bi æm vej hæmtʃenin ɡoft : qejmæte xodrohɑje ærze ʃode bær pɑje sen væ mæsɑfæt pejmude ʃode mohɑsebe mi ʃævæd. in ʃerkæt qæsd dɑræd xodrohɑi ke kæmtær æz sæd hezɑr kilumetr rɑh pejmude ænd dær ommɑn beforuʃæd. hilær ɡoft : æz ʃæhrivære do sɑle piʃ ke foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dær xɑværemijɑne ɑqɑz ʃode tɑkonun jek hezɑro hæftsædo ʃæstojek dæstɡɑh xodro foruxte ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از « گلف نیوز » شرکت خودروسازی « بی ام و » در واکنش به کاهش فروش خودروهای نو در منطقه خاورمیانه و با هدف افزایش فروش محصولات دست دوم خود یک مرکز فروش در عمان دایر می کند. « میشل هیلر » مدیر منطقه ای بی ام و با اعلام این خبر گفت : این هشتمین مرکز فروش خودروهای دست دوم « بی ام و » در منطقه است . وی این شرکت را در زمینه فروش خودروهای دست دوم دارای رتبه نخست در جهان دانست و از تاسیس دفاتر مشابه در دیگر کشورهای خلیج فارس و اردن خبر داد. وی همچنین گفت « بی ام و » امکانات مشابهی در ایران لبنان و سوریه دایر خواهد کرد. براساس گفته وی خودروهایی که در این طرح فروخته می شوند یک سال گارانتی خواهند داشت . مدیر منطقه ای بی ام وی همچنین گفت : قیمت خودروهای عرضه شده بر پایه سن و مسافت پیموده شده محاسبه می شود. این شرکت قصد دارد خودروهایی که کمتر از 100 هزار کیلومتر راه پیموده اند در عمان بفروشد . هیلر گفت : از شهریور 2 سال پیش که فروش خودروهای دست دوم در خاورمیانه آغاز شده تاکنون 1761 دستگاه خودرو فروخته شده است ." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri fɑrs be næql æz « ɡolfe nijuz » ʃerkæte xodrosɑzi « bi æm væ » dær vɑkoneʃ be kɑheʃe foruʃe xodrohɑje no dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bɑ hædæfe æfzɑjeʃe foruʃe mæhsulɑte dæste dovvome xod jek mærkæze foruʃ dær ommɑne dɑjer mi konæd. « miʃel hilær » modire mæntæqe ʔi bi æm væ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : in hæʃtomin mærkæze foruʃe xodrohɑje dæste dovvom « bi æm væ » dær mæntæqe æst. vej in ʃerkæt rɑ dær zæmine foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dɑrɑje rotbee noxost dær dʒæhɑn dɑnest væ æz tæsise dæfɑtere moʃɑbeh dær diɡær keʃværhɑje xælidʒe fɑrs væ ordon xæbær dɑd. vej hæmtʃenin ɡoft « bi æm væ » emkɑnɑte moʃɑbehi dær irɑne lobnɑn væ surihe dɑjer xɑhæd kærd. bæræsɑse ɡofte vej xodrohɑi ke dær in tærh foruxte mi ʃævænd jek sɑle ɡɑrɑnti xɑhænd dɑʃt. modire mæntæqe ʔi bi æm vej hæmtʃenin ɡoft : qejmæte xodrohɑje ærze ʃode bær pɑje sen væ mæsɑfæt pejmude ʃode mohɑsebe mi ʃævæd. in ʃerkæt qæsd dɑræd xodrohɑi ke kæmtær æz sæd hezɑr kilumetr rɑh pejmude ænd dær ommɑn beforuʃæd. hilær ɡoft : æz ʃæhrivære do sɑle piʃ ke foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dær xɑværemijɑne ɑqɑz ʃode tɑkonun jek hezɑro hæftsædo ʃæstojek dæstɡɑh xodro foruxte ʃode æst.
به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از « گلف نیوز » شرکت خودروسازی « بی ام و » در واکنش به کاهش فروش خودروهای نو در منطقه خاورمیانه و با هدف افزایش فروش محصولات دست دوم خود یک مرکز فروش در عمان دایر می کند. « میشل هیلر » مدیر منطقه ای بی ام و با اعلام این خبر گفت : این هشتمین مرکز فروش خودروهای دست دوم « بی ام و » در منطقه است . وی این شرکت را در زمینه فروش خودروهای دست دوم دارای رتبه نخست در جهان دانست و از تاسیس دفاتر مشابه در دیگر کشورهای خلیج فارس و اردن خبر داد. وی همچنین گفت « بی ام و » امکانات مشابهی در ایران لبنان و سوریه دایر خواهد کرد. براساس گفته وی خودروهایی که در این طرح فروخته می شوند یک سال گارانتی خواهند داشت . مدیر منطقه ای بی ام وی همچنین گفت : قیمت خودروهای عرضه شده بر پایه سن و مسافت پیموده شده محاسبه می شود. این شرکت قصد دارد خودروهایی که کمتر از 100 هزار کیلومتر راه پیموده اند در عمان بفروشد . هیلر گفت : از شهریور 2 سال پیش که فروش خودروهای دست دوم در خاورمیانه آغاز شده تاکنون 1761 دستگاه خودرو فروخته شده است .
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri fɑrs be næql æz « ɡolfe nijuz » ʃerkæte xodrosɑzi « bi æm væ » dær vɑkoneʃ be kɑheʃe foruʃe xodrohɑje no dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bɑ hædæfe æfzɑjeʃe foruʃe mæhsulɑte dæste dovvome xod jek mærkæze foruʃ dær ommɑne dɑjer mi konæd. « miʃel hilær » modire mæntæqe ʔi bi æm væ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : in hæʃtomin mærkæze foruʃe xodrohɑje dæste dovvom « bi æm væ » dær mæntæqe æst. vej in ʃerkæt rɑ dær zæmine foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dɑrɑje rotbee noxost dær dʒæhɑn dɑnest væ æz tæsise dæfɑtere moʃɑbeh dær diɡær keʃværhɑje xælidʒe fɑrs væ ordon xæbær dɑd. vej hæmtʃenin ɡoft « bi æm væ » emkɑnɑte moʃɑbehi dær irɑne lobnɑn væ surihe dɑjer xɑhæd kærd. bæræsɑse ɡofte vej xodrohɑi ke dær in tærh foruxte mi ʃævænd jek sɑle ɡɑrɑnti xɑhænd dɑʃt. modire mæntæqe ʔi bi æm vej hæmtʃenin ɡoft : qejmæte xodrohɑje ærze ʃode bær pɑje sen væ mæsɑfæt pejmude ʃode mohɑsebe mi ʃævæd. in ʃerkæt qæsd dɑræd xodrohɑi ke kæmtær æz sæd hezɑr kilumetr rɑh pejmude ænd dær ommɑn beforuʃæd. hilær ɡoft : æz ʃæhrivære do sɑle piʃ ke foruʃe xodrohɑje dæste dovvom dær xɑværemijɑne ɑqɑz ʃode tɑkonun jek hezɑro hæftsædo ʃæstojek dæstɡɑh xodro foruxte ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از « گلف نیوز » شرکت خودروسازی « بی ام و » در واکنش به کاهش فروش خودروهای نو در منطقه خاورمیانه و با هدف افزایش فروش محصولات دست دوم خود یک مرکز فروش در عمان دایر می کند. « میشل هیلر » مدیر منطقه ای بی ام و با اعلام این خبر گفت : این هشتمین مرکز فروش خودروهای دست دوم « بی ام و » در منطقه است . وی این شرکت را در زمینه فروش خودروهای دست دوم دارای رتبه نخست در جهان دانست و از تاسیس دفاتر مشابه در دیگر کشورهای خلیج فارس و اردن خبر داد. وی همچنین گفت « بی ام و » امکانات مشابهی در ایران لبنان و سوریه دایر خواهد کرد. براساس گفته وی خودروهایی که در این طرح فروخته می شوند یک سال گارانتی خواهند داشت . مدیر منطقه ای بی ام وی همچنین گفت : قیمت خودروهای عرضه شده بر پایه سن و مسافت پیموده شده محاسبه می شود. این شرکت قصد دارد خودروهایی که کمتر از 100 هزار کیلومتر راه پیموده اند در عمان بفروشد . هیلر گفت : از شهریور 2 سال پیش که فروش خودروهای دست دوم در خاورمیانه آغاز شده تاکنون 1761 دستگاه خودرو فروخته شده است .", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt væ mæʔdæn. ostɑndɑre ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : in ostɑn, bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje ɑn be dʒɑjɡɑhe monɑsebi be læhɑze sænʔæti næreside æst. \" jæhjɑ mæhmudzɑde \" ruze doʃænbe dær bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælefe sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn væ neʃæste moʃtæræk bɑ mæsʔulɑne in sɑzmɑn æfzud : hær tʃænd dær tʃænd sɑle æxir tælɑʃ hɑje besjɑri niz æz suj mæsʔulɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne sænʔæti væ mæʔdæni suræt ɡerefte æst. vej hædæf æz bærɡozɑri in neʃæst rɑ bærræsi rɑh hɑje dæstjɑbi be mærɑtebe bɑlɑtær dær bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ tæbɑdole næzær bɑ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ onvɑn kærd væ æfzud : bɑ æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri sænʔæti væ mæʔdæni væ ronæqe in bæxʃ, ælɑve bær eʃteqɑlzɑi bærɑje dʒævɑnɑne bikɑr, diɡær bæxʃhɑje eqtesɑdi ostɑn niz toseʔe xɑhæd jɑft. ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : bɑzneɡæri dær rɑhborde toseʔee sænʔæti væ mæʔdæni væ moʔærrefi ɑn bɑ tævædʒdʒoh be sænæde ɑmɑjʃe ostɑn, qolle hɑje toseʔe in bæxʃ rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. bæræsɑs eʔlɑme rævɑbete omumi sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn, moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre ɡolestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, bɑjæd omure dolæti rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr kærd ke lɑzeme tæhæqqoqe ɑn, tæhævvole færhænɡi dʒɑmeʔe be sæmte tolid væ æfzɑjeʃe servæt æst. \" sejjedmohæmmæd musævi \" æfzud : tæshile moqærrærɑte dæsto pɑɡir væ ʃæffɑfe sɑzi ɑnhɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. vej tæʔæddode dæstɡɑhhɑje dæxil dær sodure jek modʒævvez rɑ æz moʃkelɑti onvɑn kærd ke mɑneʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr mi ʃævæd væ bɑ kɑheʃe ɑnhɑ mi tævɑn mizɑne særmɑje ɡozɑri rɑ dær ostɑn betoree tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ dɑd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn niz ɡoft : tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo tærh bɑ nijɑze pændʒ hezɑr væ sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl væ sædo hæʃtɑdose kɑrxɑne bærɑje dærjɑfte ʃeʃsædo hæftɑd miljɑrd riɑl særmɑje dær ɡærdeʃ æz mæhæle bonɡɑ hɑje zudbɑzæde eqtesɑdi be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi ʃode ænd. \" mænsure qælitʃæli \" æfzud : æz in teʔdɑde sisædo siopændʒ tærh bɑ nijɑze tæshilɑti se hezɑr væ nohsædo si miljɑrd riɑle mærbut be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑden bude væ mɑbæqi mærbut be bæxʃe sænɑjeʔe tæbdili væ tækmili dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʔɑvon æst. be ɡofte vej dær suræti ke in tæræhhɑe æmæliɑti ʃævæd ælɑve bær idʒɑde jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh forsæte ʃoqli mostæqim, piʃræfte eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi be donbɑl dɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre hæʃtsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : bistonoh tæmɑm", "text": "\n.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\nداخلی.اقتصادی.صنعت و معدن. استاندار گلستان اظهار داشت: این استان، با توجه به توانمندی های آن به\nجایگاه مناسبی به لحاظ صنعتی نرسیده است. \"یحیی محمودزاده\" روز دوشنبه در بازدید از واحدهای مختلف سازمان صنایع\nو معادن استان گلستان و نشست مشترک با مسوولان این سازمان افزود: هر چند\nدر چند سال اخیر تلاش های بسیاری نیز از سوی مسوولان و سرمایه گذاران صنعتی و\nمعدنی صورت گرفته است. وی هدف از برگزاری این نشست را بررسی راه های دستیابی به مراتب بالاتر در\nبخش صنعت و معدن و تبادل نظر با کارشناسان این بخش عنوان کرد و افزود:\nبا افزایش سرمایه گذاری صنعتی و معدنی و رونق این بخش، علاوه بر اشتغالزایی\nبرای جوانان بیکار، دیگر بخشهای اقتصادی استان نیز توسعه خواهد یافت. استاندار گلستان اضافه کرد: بازنگری در راهبرد توسعه صنعتی و معدنی و\nمعرفی آن با توجه به سند آمایش استان، قله های توسعه این بخش را مشخص\nخواهد کرد. براساس اعلام روابط عمومی سازمان صنایع و معادن استان گلستان، معاون\nبرنامه ریزی استاندار گلستان نیز در این نشست گفت: در اجرای سیاستهای اصل\n44 قانون اساسی، باید امور دولتی را به بخش خصوصی واگذار کرد که لازمه\nتحقق آن، تحول فرهنگی جامعه به سمت تولید و افزایش ثروت است. \"سیدمحمد موسوی\" افزود: تسهیل مقررات دست و پاگیر و شفاف سازی آنها از\nجمله راهکارهای جذب سرمایه گذاری در این بخش است. وی تعدد دستگاههای دخیل در صدور یک مجوز را از مشکلاتی عنوان کرد که\nمانع جذب سرمایه گذار می شود و با کاهش آنها می توان میزان سرمایه گذاری را\nدر استان بطور چشمگیری افزایش داد. رییس سازمان صنایع و معادن استان گلستان نیز گفت: 472 طرح با نیاز پنج\nهزار و 150 میلیارد ریال و 183 کارخانه برای دریافت 670 میلیارد ریال\nسرمایه در گردش از محل بنگاه های زودبازده اقتصادی به بانکهای عامل معرفی\nشده اند. \"منصور قلیچلی\" افزود: از این تعداد 335 طرح با نیاز تسهیلاتی سه هزار\nو 930 میلیارد ریال مربوط به سازمان صنایع و معادن بوده و مابقی مربوط به\nبخش صنایع تبدیلی و تکمیلی جهاد کشاورزی و تعاون است. به گفته وی در صورتی که این طرحها عملیاتی شود علاوه بر ایجاد 11 هزار و\n413 فرصت شغلی مستقیم، پیشرفت اقتصادی قابل توجهی به دنبال دارد. ک/2\n 602/579/508\nشماره 834 ساعت 19:29 تمام\n\n\n " }
..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt væ mæʔdæn. ostɑndɑre ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : in ostɑn, bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje ɑn be dʒɑjɡɑhe monɑsebi be læhɑze sænʔæti næreside æst. " jæhjɑ mæhmudzɑde " ruze doʃænbe dær bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælefe sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn væ neʃæste moʃtæræk bɑ mæsʔulɑne in sɑzmɑn æfzud : hær tʃænd dær tʃænd sɑle æxir tælɑʃ hɑje besjɑri niz æz suj mæsʔulɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne sænʔæti væ mæʔdæni suræt ɡerefte æst. vej hædæf æz bærɡozɑri in neʃæst rɑ bærræsi rɑh hɑje dæstjɑbi be mærɑtebe bɑlɑtær dær bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ tæbɑdole næzær bɑ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ onvɑn kærd væ æfzud : bɑ æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri sænʔæti væ mæʔdæni væ ronæqe in bæxʃ, ælɑve bær eʃteqɑlzɑi bærɑje dʒævɑnɑne bikɑr, diɡær bæxʃhɑje eqtesɑdi ostɑn niz toseʔe xɑhæd jɑft. ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : bɑzneɡæri dær rɑhborde toseʔee sænʔæti væ mæʔdæni væ moʔærrefi ɑn bɑ tævædʒdʒoh be sænæde ɑmɑjʃe ostɑn, qolle hɑje toseʔe in bæxʃ rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. bæræsɑs eʔlɑme rævɑbete omumi sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn, moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre ɡolestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, bɑjæd omure dolæti rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr kærd ke lɑzeme tæhæqqoqe ɑn, tæhævvole færhænɡi dʒɑmeʔe be sæmte tolid væ æfzɑjeʃe servæt æst. " sejjedmohæmmæd musævi " æfzud : tæshile moqærrærɑte dæsto pɑɡir væ ʃæffɑfe sɑzi ɑnhɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. vej tæʔæddode dæstɡɑhhɑje dæxil dær sodure jek modʒævvez rɑ æz moʃkelɑti onvɑn kærd ke mɑneʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr mi ʃævæd væ bɑ kɑheʃe ɑnhɑ mi tævɑn mizɑne særmɑje ɡozɑri rɑ dær ostɑn betoree tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ dɑd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn niz ɡoft : tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo tærh bɑ nijɑze pændʒ hezɑr væ sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl væ sædo hæʃtɑdose kɑrxɑne bærɑje dærjɑfte ʃeʃsædo hæftɑd miljɑrd riɑl særmɑje dær ɡærdeʃ æz mæhæle bonɡɑ hɑje zudbɑzæde eqtesɑdi be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi ʃode ænd. " mænsure qælitʃæli " æfzud : æz in teʔdɑde sisædo siopændʒ tærh bɑ nijɑze tæshilɑti se hezɑr væ nohsædo si miljɑrd riɑle mærbut be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑden bude væ mɑbæqi mærbut be bæxʃe sænɑjeʔe tæbdili væ tækmili dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʔɑvon æst. be ɡofte vej dær suræti ke in tæræhhɑe æmæliɑti ʃævæd ælɑve bær idʒɑde jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh forsæte ʃoqli mostæqim, piʃræfte eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi be donbɑl dɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre hæʃtsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : bistonoh tæmɑm
.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86 داخلی.اقتصادی.صنعت و معدن. استاندار گلستان اظهار داشت: این استان، با توجه به توانمندی های آن به جایگاه مناسبی به لحاظ صنعتی نرسیده است. "یحیی محمودزاده" روز دوشنبه در بازدید از واحدهای مختلف سازمان صنایع و معادن استان گلستان و نشست مشترک با مسوولان این سازمان افزود: هر چند در چند سال اخیر تلاش های بسیاری نیز از سوی مسوولان و سرمایه گذاران صنعتی و معدنی صورت گرفته است. وی هدف از برگزاری این نشست را بررسی راه های دستیابی به مراتب بالاتر در بخش صنعت و معدن و تبادل نظر با کارشناسان این بخش عنوان کرد و افزود: با افزایش سرمایه گذاری صنعتی و معدنی و رونق این بخش، علاوه بر اشتغالزایی برای جوانان بیکار، دیگر بخشهای اقتصادی استان نیز توسعه خواهد یافت. استاندار گلستان اضافه کرد: بازنگری در راهبرد توسعه صنعتی و معدنی و معرفی آن با توجه به سند آمایش استان، قله های توسعه این بخش را مشخص خواهد کرد. براساس اعلام روابط عمومی سازمان صنایع و معادن استان گلستان، معاون برنامه ریزی استاندار گلستان نیز در این نشست گفت: در اجرای سیاستهای اصل 44 قانون اساسی، باید امور دولتی را به بخش خصوصی واگذار کرد که لازمه تحقق آن، تحول فرهنگی جامعه به سمت تولید و افزایش ثروت است. "سیدمحمد موسوی" افزود: تسهیل مقررات دست و پاگیر و شفاف سازی آنها از جمله راهکارهای جذب سرمایه گذاری در این بخش است. وی تعدد دستگاههای دخیل در صدور یک مجوز را از مشکلاتی عنوان کرد که مانع جذب سرمایه گذار می شود و با کاهش آنها می توان میزان سرمایه گذاری را در استان بطور چشمگیری افزایش داد. رییس سازمان صنایع و معادن استان گلستان نیز گفت: 472 طرح با نیاز پنج هزار و 150 میلیارد ریال و 183 کارخانه برای دریافت 670 میلیارد ریال سرمایه در گردش از محل بنگاه های زودبازده اقتصادی به بانکهای عامل معرفی شده اند. "منصور قلیچلی" افزود: از این تعداد 335 طرح با نیاز تسهیلاتی سه هزار و 930 میلیارد ریال مربوط به سازمان صنایع و معادن بوده و مابقی مربوط به بخش صنایع تبدیلی و تکمیلی جهاد کشاورزی و تعاون است. به گفته وی در صورتی که این طرحها عملیاتی شود علاوه بر ایجاد 11 هزار و 413 فرصت شغلی مستقیم، پیشرفت اقتصادی قابل توجهی به دنبال دارد. ک/2 602/579/508 شماره 834 ساعت 19:29 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt væ mæʔdæn. ostɑndɑre ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : in ostɑn, bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi hɑje ɑn be dʒɑjɡɑhe monɑsebi be læhɑze sænʔæti næreside æst. \" jæhjɑ mæhmudzɑde \" ruze doʃænbe dær bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælefe sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn væ neʃæste moʃtæræk bɑ mæsʔulɑne in sɑzmɑn æfzud : hær tʃænd dær tʃænd sɑle æxir tælɑʃ hɑje besjɑri niz æz suj mæsʔulɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne sænʔæti væ mæʔdæni suræt ɡerefte æst. vej hædæf æz bærɡozɑri in neʃæst rɑ bærræsi rɑh hɑje dæstjɑbi be mærɑtebe bɑlɑtær dær bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ tæbɑdole næzær bɑ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ onvɑn kærd væ æfzud : bɑ æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri sænʔæti væ mæʔdæni væ ronæqe in bæxʃ, ælɑve bær eʃteqɑlzɑi bærɑje dʒævɑnɑne bikɑr, diɡær bæxʃhɑje eqtesɑdi ostɑn niz toseʔe xɑhæd jɑft. ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : bɑzneɡæri dær rɑhborde toseʔee sænʔæti væ mæʔdæni væ moʔærrefi ɑn bɑ tævædʒdʒoh be sænæde ɑmɑjʃe ostɑn, qolle hɑje toseʔe in bæxʃ rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. bæræsɑs eʔlɑme rævɑbete omumi sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn, moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre ɡolestɑn niz dær in neʃæst ɡoft : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, bɑjæd omure dolæti rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr kærd ke lɑzeme tæhæqqoqe ɑn, tæhævvole færhænɡi dʒɑmeʔe be sæmte tolid væ æfzɑjeʃe servæt æst. \" sejjedmohæmmæd musævi \" æfzud : tæshile moqærrærɑte dæsto pɑɡir væ ʃæffɑfe sɑzi ɑnhɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. vej tæʔæddode dæstɡɑhhɑje dæxil dær sodure jek modʒævvez rɑ æz moʃkelɑti onvɑn kærd ke mɑneʔe dʒæzbe særmɑje ɡozɑr mi ʃævæd væ bɑ kɑheʃe ɑnhɑ mi tævɑn mizɑne særmɑje ɡozɑri rɑ dær ostɑn betoree tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ dɑd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne ɡolestɑn niz ɡoft : tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo tærh bɑ nijɑze pændʒ hezɑr væ sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl væ sædo hæʃtɑdose kɑrxɑne bærɑje dærjɑfte ʃeʃsædo hæftɑd miljɑrd riɑl særmɑje dær ɡærdeʃ æz mæhæle bonɡɑ hɑje zudbɑzæde eqtesɑdi be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi ʃode ænd. \" mænsure qælitʃæli \" æfzud : æz in teʔdɑde sisædo siopændʒ tærh bɑ nijɑze tæshilɑti se hezɑr væ nohsædo si miljɑrd riɑle mærbut be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑden bude væ mɑbæqi mærbut be bæxʃe sænɑjeʔe tæbdili væ tækmili dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʔɑvon æst. be ɡofte vej dær suræti ke in tæræhhɑe æmæliɑti ʃævæd ælɑve bær idʒɑde jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh forsæte ʃoqli mostæqim, piʃræfte eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi be donbɑl dɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre hæʃtsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : bistonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\nداخلی.اقتصادی.صنعت و معدن. استاندار گلستان اظهار داشت: این استان، با توجه به توانمندی های آن به\nجایگاه مناسبی به لحاظ صنعتی نرسیده است. \"یحیی محمودزاده\" روز دوشنبه در بازدید از واحدهای مختلف سازمان صنایع\nو معادن استان گلستان و نشست مشترک با مسوولان این سازمان افزود: هر چند\nدر چند سال اخیر تلاش های بسیاری نیز از سوی مسوولان و سرمایه گذاران صنعتی و\nمعدنی صورت گرفته است. وی هدف از برگزاری این نشست را بررسی راه های دستیابی به مراتب بالاتر در\nبخش صنعت و معدن و تبادل نظر با کارشناسان این بخش عنوان کرد و افزود:\nبا افزایش سرمایه گذاری صنعتی و معدنی و رونق این بخش، علاوه بر اشتغالزایی\nبرای جوانان بیکار، دیگر بخشهای اقتصادی استان نیز توسعه خواهد یافت. استاندار گلستان اضافه کرد: بازنگری در راهبرد توسعه صنعتی و معدنی و\nمعرفی آن با توجه به سند آمایش استان، قله های توسعه این بخش را مشخص\nخواهد کرد. براساس اعلام روابط عمومی سازمان صنایع و معادن استان گلستان، معاون\nبرنامه ریزی استاندار گلستان نیز در این نشست گفت: در اجرای سیاستهای اصل\n44 قانون اساسی، باید امور دولتی را به بخش خصوصی واگذار کرد که لازمه\nتحقق آن، تحول فرهنگی جامعه به سمت تولید و افزایش ثروت است. \"سیدمحمد موسوی\" افزود: تسهیل مقررات دست و پاگیر و شفاف سازی آنها از\nجمله راهکارهای جذب سرمایه گذاری در این بخش است. وی تعدد دستگاههای دخیل در صدور یک مجوز را از مشکلاتی عنوان کرد که\nمانع جذب سرمایه گذار می شود و با کاهش آنها می توان میزان سرمایه گذاری را\nدر استان بطور چشمگیری افزایش داد. رییس سازمان صنایع و معادن استان گلستان نیز گفت: 472 طرح با نیاز پنج\nهزار و 150 میلیارد ریال و 183 کارخانه برای دریافت 670 میلیارد ریال\nسرمایه در گردش از محل بنگاه های زودبازده اقتصادی به بانکهای عامل معرفی\nشده اند. \"منصور قلیچلی\" افزود: از این تعداد 335 طرح با نیاز تسهیلاتی سه هزار\nو 930 میلیارد ریال مربوط به سازمان صنایع و معادن بوده و مابقی مربوط به\nبخش صنایع تبدیلی و تکمیلی جهاد کشاورزی و تعاون است. به گفته وی در صورتی که این طرحها عملیاتی شود علاوه بر ایجاد 11 هزار و\n413 فرصت شغلی مستقیم، پیشرفت اقتصادی قابل توجهی به دنبال دارد. ک/2\n 602/579/508\nشماره 834 ساعت 19:29 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "neʃæste sɑlɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, neʃæste sɑlɑne modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi æstɑnhɑe hærsɑle dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr miʃævæd. in neʃæste emsɑl niz tej ruzhɑje hæʃtom væ nohome ordibeheʃtmɑh dær mæhæle sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne bærpɑ mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi ostɑnhɑ be edɑre bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ erteqɑ jɑfte væ modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑn niz æz in pæs bɑ onvɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni fæʔɑlijæt mikonænd dær in neʃæste doruze tælɑʃ dɑrim tɑ sɑxtɑre dʒædid rɑ bærɑje modirɑn tæʃrih konim. bɑ tævædʒdʒoh bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte dɑrɑlæqrɑnhɑ dær sɑle dʒædid, in neʃæst bɑ hædæfe idʒɑde væhdæte rævije væ tæʃrih væ tæbine bærnɑmehɑ væ sijɑsæthɑje sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær sɑle dʒædid bærɡozɑr miʃævæd. hæmtʃenin dær in neʃæste doruze, modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ be bæjɑne didɡɑhhɑ væ næzærɑte xod dærbɑre bærnɑmehɑje sɑle nævædotʃɑhɑr pærdɑxte væ mævɑneʔ væ tʃɑleʃhɑje piʃru rɑ bɑ modirɑn væ moʔɑvenɑne sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær miɑn miɡozɑrænd. ævɑxere sɑle ɡozæʃte esteqrɑre dæbirxɑne hejʔæte resideɡi be omure moʔæssesɑte færhænɡi qorʔɑn væ ætræt dær ʃorɑje toseʔe færhænɡe qorʔɑni be tæsvib resid væ bænɑ ʃod in dæbirxɑne æz sɑle dʒædid fæʔɑlijæte xod rɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim ɑqɑz konæd ke rævænde fæʔɑlijæte in dæbirxɑne niz dær in neʃæste doruze bærɑje modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ tæʃrih miʃævæd. kopi ʃod", "text": "نشست سالانه مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌‌شود.به گزارش خبرگزاری مهر، نشست سالانه مدیران واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استانها هرساله در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌شود. این نشست امسال نیز طی روزهای هشتم و نهم اردیبهشت‌ماه در محل سازمان دارالقرآن برپا می شود.با توجه به اینکه واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استان‌ها به اداره برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها ارتقا یافته و مدیران واحدهای دارالقرآن‌ نیز از این پس با عنوان مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی فعالیت می‌کنند در این نشست دوروزه تلاش داریم تا ساختار جدید را برای مدیران تشریح کنیم.با توجه با آغاز فعالیت دارالقرآن‌ها در سال جدید، این نشست با هدف ایجاد وحدت رویه و تشریح و تبیین برنامه‌ها و سیاست‌های سازمان دارالقرآن الکریم در سال جدید برگزار می‌شود. همچنین در این نشست دوروزه، مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها به بیان دیدگاه‌ها و نظرات خود درباره برنامه‌های سال ۹۴ پرداخته و موانع و چالش‌های پیش‌رو را با مدیران و معاونان سازمان دارالقرآن الکریم در میان می‌گذارند.اواخر سال گذشته استقرار دبیرخانه هیئت رسیدگی به امور موسسات فرهنگی قرآن و عترت در شورای توسعه فرهنگ قرآنی به تصویب رسید و بنا شد این دبیرخانه از سال جدید فعالیت خود را در سازمان دارالقرآن الکریم آغاز کند که روند فعالیت این دبیرخانه نیز در این نشست دوروزه برای مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها تشریح می‌شود.کپی شد" }
neʃæste sɑlɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, neʃæste sɑlɑne modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi æstɑnhɑe hærsɑle dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr miʃævæd. in neʃæste emsɑl niz tej ruzhɑje hæʃtom væ nohome ordibeheʃtmɑh dær mæhæle sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne bærpɑ mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi ostɑnhɑ be edɑre bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ erteqɑ jɑfte væ modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑn niz æz in pæs bɑ onvɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni fæʔɑlijæt mikonænd dær in neʃæste doruze tælɑʃ dɑrim tɑ sɑxtɑre dʒædid rɑ bærɑje modirɑn tæʃrih konim. bɑ tævædʒdʒoh bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte dɑrɑlæqrɑnhɑ dær sɑle dʒædid, in neʃæst bɑ hædæfe idʒɑde væhdæte rævije væ tæʃrih væ tæbine bærnɑmehɑ væ sijɑsæthɑje sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær sɑle dʒædid bærɡozɑr miʃævæd. hæmtʃenin dær in neʃæste doruze, modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ be bæjɑne didɡɑhhɑ væ næzærɑte xod dærbɑre bærnɑmehɑje sɑle nævædotʃɑhɑr pærdɑxte væ mævɑneʔ væ tʃɑleʃhɑje piʃru rɑ bɑ modirɑn væ moʔɑvenɑne sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær miɑn miɡozɑrænd. ævɑxere sɑle ɡozæʃte esteqrɑre dæbirxɑne hejʔæte resideɡi be omure moʔæssesɑte færhænɡi qorʔɑn væ ætræt dær ʃorɑje toseʔe færhænɡe qorʔɑni be tæsvib resid væ bænɑ ʃod in dæbirxɑne æz sɑle dʒædid fæʔɑlijæte xod rɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim ɑqɑz konæd ke rævænde fæʔɑlijæte in dæbirxɑne niz dær in neʃæste doruze bærɑje modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ tæʃrih miʃævæd. kopi ʃod
نشست سالانه مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌‌شود.به گزارش خبرگزاری مهر، نشست سالانه مدیران واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استانها هرساله در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌شود. این نشست امسال نیز طی روزهای هشتم و نهم اردیبهشت‌ماه در محل سازمان دارالقرآن برپا می شود.با توجه به اینکه واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استان‌ها به اداره برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها ارتقا یافته و مدیران واحدهای دارالقرآن‌ نیز از این پس با عنوان مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی فعالیت می‌کنند در این نشست دوروزه تلاش داریم تا ساختار جدید را برای مدیران تشریح کنیم.با توجه با آغاز فعالیت دارالقرآن‌ها در سال جدید، این نشست با هدف ایجاد وحدت رویه و تشریح و تبیین برنامه‌ها و سیاست‌های سازمان دارالقرآن الکریم در سال جدید برگزار می‌شود. همچنین در این نشست دوروزه، مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها به بیان دیدگاه‌ها و نظرات خود درباره برنامه‌های سال ۹۴ پرداخته و موانع و چالش‌های پیش‌رو را با مدیران و معاونان سازمان دارالقرآن الکریم در میان می‌گذارند.اواخر سال گذشته استقرار دبیرخانه هیئت رسیدگی به امور موسسات فرهنگی قرآن و عترت در شورای توسعه فرهنگ قرآنی به تصویب رسید و بنا شد این دبیرخانه از سال جدید فعالیت خود را در سازمان دارالقرآن الکریم آغاز کند که روند فعالیت این دبیرخانه نیز در این نشست دوروزه برای مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها تشریح می‌شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: neʃæste sɑlɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, neʃæste sɑlɑne modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi æstɑnhɑe hærsɑle dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærime bærɡozɑr miʃævæd. in neʃæste emsɑl niz tej ruzhɑje hæʃtom væ nohome ordibeheʃtmɑh dær mæhæle sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne bærpɑ mi ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑne edɑrɑte tæbliqɑte eslɑmi ostɑnhɑ be edɑre bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ erteqɑ jɑfte væ modirɑne vɑhedhɑje dɑrɑlæqrɑn niz æz in pæs bɑ onvɑne modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni fæʔɑlijæt mikonænd dær in neʃæste doruze tælɑʃ dɑrim tɑ sɑxtɑre dʒædid rɑ bærɑje modirɑn tæʃrih konim. bɑ tævædʒdʒoh bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte dɑrɑlæqrɑnhɑ dær sɑle dʒædid, in neʃæst bɑ hædæfe idʒɑde væhdæte rævije væ tæʃrih væ tæbine bærnɑmehɑ væ sijɑsæthɑje sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær sɑle dʒædid bærɡozɑr miʃævæd. hæmtʃenin dær in neʃæste doruze, modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ be bæjɑne didɡɑhhɑ væ næzærɑte xod dærbɑre bærnɑmehɑje sɑle nævædotʃɑhɑr pærdɑxte væ mævɑneʔ væ tʃɑleʃhɑje piʃru rɑ bɑ modirɑn væ moʔɑvenɑne sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim dær miɑn miɡozɑrænd. ævɑxere sɑle ɡozæʃte esteqrɑre dæbirxɑne hejʔæte resideɡi be omure moʔæssesɑte færhænɡi qorʔɑn væ ætræt dær ʃorɑje toseʔe færhænɡe qorʔɑni be tæsvib resid væ bænɑ ʃod in dæbirxɑne æz sɑle dʒædid fæʔɑlijæte xod rɑ dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne ælkærim ɑqɑz konæd ke rævænde fæʔɑlijæte in dæbirxɑne niz dær in neʃæste doruze bærɑje modirɑne bærnɑmerizi omure qorʔɑni ostɑnhɑ tæʃrih miʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نشست سالانه مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌‌شود.به گزارش خبرگزاری مهر، نشست سالانه مدیران واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استانها هرساله در سازمان دارالقرآن الکریم برگزار می‌شود. این نشست امسال نیز طی روزهای هشتم و نهم اردیبهشت‌ماه در محل سازمان دارالقرآن برپا می شود.با توجه به اینکه واحدهای دارالقرآن ادارات تبلیغات اسلامی استان‌ها به اداره برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها ارتقا یافته و مدیران واحدهای دارالقرآن‌ نیز از این پس با عنوان مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی فعالیت می‌کنند در این نشست دوروزه تلاش داریم تا ساختار جدید را برای مدیران تشریح کنیم.با توجه با آغاز فعالیت دارالقرآن‌ها در سال جدید، این نشست با هدف ایجاد وحدت رویه و تشریح و تبیین برنامه‌ها و سیاست‌های سازمان دارالقرآن الکریم در سال جدید برگزار می‌شود. همچنین در این نشست دوروزه، مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها به بیان دیدگاه‌ها و نظرات خود درباره برنامه‌های سال ۹۴ پرداخته و موانع و چالش‌های پیش‌رو را با مدیران و معاونان سازمان دارالقرآن الکریم در میان می‌گذارند.اواخر سال گذشته استقرار دبیرخانه هیئت رسیدگی به امور موسسات فرهنگی قرآن و عترت در شورای توسعه فرهنگ قرآنی به تصویب رسید و بنا شد این دبیرخانه از سال جدید فعالیت خود را در سازمان دارالقرآن الکریم آغاز کند که روند فعالیت این دبیرخانه نیز در این نشست دوروزه برای مدیران برنامه‌ریزی امور قرآنی استان‌ها تشریح می‌شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃe sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe dær dʒælæse in hæfte setɑde færmɑndehi eqtesɑde moqɑvemæti æz dæstɡɑh hɑ, vezɑræte næft dær æsli tærin bærnɑme hɑje xod movæffæqijæte xubi dɑʃte æst. væzire næft tæsrih kærd : ælɑve bær in bærnɑme mɑ æfzɑjeʃe tolide ɡɑz æz mejdɑne moʃtæræke pɑrse dʒonubi bud ke bɑjæd ɡɑze fɑze nuzdæh pɑrse dʒonubi ke moʔɑdele do fɑze moteʔɑref æst hæmtʃenin fɑzhɑje hivdæh væ hidʒdæh væ bist væ bistojek rɑ vɑrede mædɑr konim ke ettefɑq oftɑd væ tɑ ɑxære sɑl hæm bɑqimɑnde kɑrhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. zænɡæne bɑ bæjɑne inke æhæmmijæte kɑr henɡɑmi moʃæxxæs mi ʃævæd ke bedɑnim tɑ piʃ æz ɑn tej sɑlhɑje hæftɑdoʃeʃ tɑ nævædodo fæqæt dæh fɑze pɑrse dʒonubi vɑrede mædɑr ʃode bud, ɡoft : dær se væ nim sɑl fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæh fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi rɑ vɑrede mædɑr kærdim. vej æfzud : tolide mɑ æz mejdɑn hɑje moʃtæræke næfti qærbe kɑrun, dær sɑle nævædodo ʃoruʔe kɑre dolæte jɑzdæhom hæftɑd hezɑr boʃke bud ke dær mehrmɑh be hodud divisto hæftɑd hezɑr boʃke resid væ bedin tærtib be æhdɑfi ke dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti æmæl mi kærdim, residim. væzire næft be mozue ɡɑzresɑni be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne jeki æz æhdɑfe mɑ dær ɡɑzresɑni bud ke tej ɑn ɡɑze resɑni be zɑhedɑn pɑjɑn jɑft væ in tærh ævɑjele esfænd bɑ hozure ræise dʒomhur be bæhre bærdɑri mi resæd. zænɡæne bɑ dærxɑst æz mærdom bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz æfzud : hærekæte bozorɡi bærɑje rustɑhɑ ændʒɑm dɑdim ke rezɑjæte mærdom rɑ hæm be hæmrɑh dɑʃt væ emruz hodud nævæd dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri væ rustɑi mɑ æz neʔmæte ɡɑz bærxordɑrænd. vej hæmtʃenin be tærh hɑje petroʃimi eʃɑre kærd væ ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz tærh hɑje petroʃimi emsɑl eftetɑh ʃode ke dær nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte petroʃimi mɑ be noh milijun tæn be ærzeʃe hodud ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resæd. zænɡæne æfzud : æmæliɑte æsli hæme in tærh hɑ dær dorɑne tæhrim væ tæhte ʃædidtærin feʃɑrhɑ ændʒɑm ʃod væ mɑ æknun dær ʔæsæluje mædʒmuʔe ʔi æz tærh hɑje petroʃimi rɑ bɑ hodud bist miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri ɑmɑde bæhre bærdɑri dɑrim. vej bæjɑn kærd : tolid æz lɑje næfti pɑrse dʒonubi jeki diɡær æz tærh hɑje eqtesɑde moqɑvemætist ke bezudi bɑ tolide ruzɑne siopændʒ hezɑr boʃke ʃoruʔ mi ʃævæd ke dær fɑzhɑje bæʔdi bɑjæd edɑme jɑbæd. zænɡænee ezɑfe kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs dær olævijæte vezɑræte næft bud væ be tæʔæhhodi ke dɑdim, næzdik mi ʃævim, hæmtʃenin pɑlɑjeʃɡɑh sirɑf ʃɑmele hæʃt vɑhede ʃæst hezɑr boʃke ist ke tebqee bærnɑme piʃræft dɑʃte væ bɑtævædʒdʒoh be bɑzʃodæne fæzɑ bærɑje fɑjnɑns, kɑrhɑ dær hɑl ændʒɑm æst. vej ɡoft : zendeɡi væ kɑr bedune moʃkele momken nist væ bɑjæd moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl beresɑnim ke residæn be en nijɑzmænde mæfɑheme væ dærke melli væ dærk æz toseʔe væ mænɑfeʔe mellist ke bɑjæd ruje ɑn pɑfeʃɑri kærd. zænɡæne dærxosuse mosɑhebee æxir modirɑmele ʃerkæte totɑl hæm ɡoft : mɑ jek movɑfeqætnɑme bɑ totɑl dær fɑze jɑzdæh pɑrse dʒonubi dɑrim ke bɑjæd be qærɑrdɑd tæbdil ʃævæd væ eqdɑmɑt bærɑje næhɑi ʃodæne movɑfeqætnɑmee dærhɑl ændʒɑm æst, totɑl hæm ælɑqmænd væ fæʔɑl æst ke mɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. væzire næft æfzud : modirɑmele totɑl dær mosɑhebe ʔi eʔlɑm kærd ke mɑ bɑjæd montæzer bɑʃim bebinim ɑmrikɑ tʃe kɑr mi konæd ke mɑ motevædʒdʒe næʃodim tʃerɑ in mosɑhebe rɑ ændʒɑm dɑd tʃon sijɑsæte ettehɑdije orupɑ in nist ke æz sijɑsæt hɑje ɑmrikɑe hættɑ æɡær bærnɑme ʔi bærɑje mæhdud kærdæne irɑn dɑʃte bɑʃæd, tæbæʔijjæt konæd. vej æfzud : kɑre qærɑrdɑd rɑ dɑrim dʒolo mi berim væ ʔomidvɑrim æz in bɑbæt moʃkeli piʃ næjɑjæd væli in ɡelɑje rɑ hæm dɑrim ke tʃerɑ in hærfhɑ rɑ zædænd væ in mozu æz mædʒɑri diplomɑtik hæm dær hɑle pejɡirist.", "text": "وی افزود: بر اساس گزارش سازمان برنامه و بودجه در جلسه این هفته ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی از دستگاه ها، وزارت نفت در اصلی ترین برنامه های خود موفقیت خوبی داشته است.وزیر نفت تصریح کرد: علاوه بر این برنامه ما افزایش تولید گاز از میدان مشترک پارس جنوبی بود که باید گاز فاز 19 پارس جنوبی که معادل 2 فاز متعارف است همچنین فازهای 17 و 18 و 20 و 21 را وارد مدار کنیم که اتفاق افتاد و تا آخر سال هم باقیمانده کارها انجام می شود.زنگنه با بیان اینکه اهمیت کار هنگامی مشخص می شود که بدانیم تا پیش از آن طی سالهای 76 تا 92 فقط 10 فاز پارس جنوبی وارد مدار شده بود ، گفت: در سه و نیم سال فعالیت دولت 11 فاز جدید پارس جنوبی را وارد مدار کردیم.وی افزود: تولید ما از میدان های مشترک نفتی غرب کارون ، در سال 92 شروع کار دولت یازدهم؛ 70 هزار بشکه بود که در مهرماه به حدود 270 هزار بشکه رسید و بدین ترتیب به اهدافی که در حوزه اقتصاد مقاومتی عمل می کردیم، رسیدیم.وزیر نفت به موضوع گازرسانی به شهرها و روستاها اشاره کرد و گفت: استان سیستان و بلوچستان یکی از اهداف ما در گازرسانی بود که طی آن گاز رسانی به زاهدان پایان یافت و این طرح اوایل اسفند با حضور رئیس جمهور به بهره برداری می رسد.زنگنه با درخواست از مردم برای صرفه جویی در مصرف گاز افزود: حرکت بزرگی برای روستاها انجام دادیم که رضایت مردم را هم به همراه داشت و امروز حدود 90 درصد جمعیت شهری و روستایی ما از نعمت گاز برخوردارند.وی همچنین به طرح های پتروشیمی اشاره کرد و گفت: تعداد زیادی از طرح های پتروشیمی امسال افتتاح شده که در نتیجه آن ؛ افزایش تولید محصولات پتروشیمی ما به 9 میلیون تن به ارزش حدود 6 میلیارد دلار می رسد.زنگنه افزود: عملیات اصلی همه این طرح ها در دوران تحریم و تحت شدیدترین فشارها انجام شد و ما اکنون در عسلویه مجموعه ای از طرح های پتروشیمی را با حدود 20 میلیارد دلار سرمایه گذاری آماده بهره برداری داریم.وی بیان کرد: تولید از لایه نفتی پارس جنوبی یکی دیگر از طرح های اقتصاد مقاومتی است که بزودی با تولید روزانه 35 هزار بشکه شروع می شود که در فازهای بعدی باید ادامه یابد.زنگنه اضافه کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس در اولویت وزارت نفت بود و به تعهدی که دادیم ، نزدیک می شویم، همچنین پالایشگاه سیراف شامل 8 واحد 60 هزار بشکه ای است که طبق برنامه پیشرفت داشته و باتوجه به بازشدن فضا برای فاینانس ، کارها در حال انجام است.وی گفت: زندگی و کار بدون مشکل ممکن نیست و باید مشکلات را به حداقل برسانیم که رسیدن به ان نیازمند مفاهمه و درک ملی و درک از توسعه و منافع ملی است که باید روی آن پافشاری کرد.زنگنه درخصوص مصاحبه اخیر مدیرعامل شرکت توتال هم گفت: ما یک موافقتنامه با توتال در فاز 11 پارس جنوبی داریم که باید به قرارداد تبدیل شود و اقدامات برای نهایی شدن موافقتنامه درحال انجام است، توتال هم علاقمند و فعال است که ما این کار را انجام دهیم.وزیر نفت افزود: مدیرعامل توتال در مصاحبه ای اعلام کرد که ما باید منتظر باشیم ببینیم آمریکا چه کار می کند که ما متوجه نشدیم چرا این مصاحبه را انجام داد چون سیاست اتحادیه اروپا این نیست که از سیاست های آمریکا حتی اگر برنامه ای برای محدود کردن ایران داشته باشد، تبعیت کند.وی افزود : کار قرارداد را داریم جلو می بریم و امیدواریم از این بابت مشکلی پیش نیاید ولی این گلایه را هم داریم که چرا این حرفها را زدند و این موضوع از مجاری دیپلماتیک هم در حال پیگیری است." }
vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃe sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe dær dʒælæse in hæfte setɑde færmɑndehi eqtesɑde moqɑvemæti æz dæstɡɑh hɑ, vezɑræte næft dær æsli tærin bærnɑme hɑje xod movæffæqijæte xubi dɑʃte æst. væzire næft tæsrih kærd : ælɑve bær in bærnɑme mɑ æfzɑjeʃe tolide ɡɑz æz mejdɑne moʃtæræke pɑrse dʒonubi bud ke bɑjæd ɡɑze fɑze nuzdæh pɑrse dʒonubi ke moʔɑdele do fɑze moteʔɑref æst hæmtʃenin fɑzhɑje hivdæh væ hidʒdæh væ bist væ bistojek rɑ vɑrede mædɑr konim ke ettefɑq oftɑd væ tɑ ɑxære sɑl hæm bɑqimɑnde kɑrhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. zænɡæne bɑ bæjɑne inke æhæmmijæte kɑr henɡɑmi moʃæxxæs mi ʃævæd ke bedɑnim tɑ piʃ æz ɑn tej sɑlhɑje hæftɑdoʃeʃ tɑ nævædodo fæqæt dæh fɑze pɑrse dʒonubi vɑrede mædɑr ʃode bud, ɡoft : dær se væ nim sɑl fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæh fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi rɑ vɑrede mædɑr kærdim. vej æfzud : tolide mɑ æz mejdɑn hɑje moʃtæræke næfti qærbe kɑrun, dær sɑle nævædodo ʃoruʔe kɑre dolæte jɑzdæhom hæftɑd hezɑr boʃke bud ke dær mehrmɑh be hodud divisto hæftɑd hezɑr boʃke resid væ bedin tærtib be æhdɑfi ke dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti æmæl mi kærdim, residim. væzire næft be mozue ɡɑzresɑni be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne jeki æz æhdɑfe mɑ dær ɡɑzresɑni bud ke tej ɑn ɡɑze resɑni be zɑhedɑn pɑjɑn jɑft væ in tærh ævɑjele esfænd bɑ hozure ræise dʒomhur be bæhre bærdɑri mi resæd. zænɡæne bɑ dærxɑst æz mærdom bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz æfzud : hærekæte bozorɡi bærɑje rustɑhɑ ændʒɑm dɑdim ke rezɑjæte mærdom rɑ hæm be hæmrɑh dɑʃt væ emruz hodud nævæd dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri væ rustɑi mɑ æz neʔmæte ɡɑz bærxordɑrænd. vej hæmtʃenin be tærh hɑje petroʃimi eʃɑre kærd væ ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz tærh hɑje petroʃimi emsɑl eftetɑh ʃode ke dær nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte petroʃimi mɑ be noh milijun tæn be ærzeʃe hodud ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resæd. zænɡæne æfzud : æmæliɑte æsli hæme in tærh hɑ dær dorɑne tæhrim væ tæhte ʃædidtærin feʃɑrhɑ ændʒɑm ʃod væ mɑ æknun dær ʔæsæluje mædʒmuʔe ʔi æz tærh hɑje petroʃimi rɑ bɑ hodud bist miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri ɑmɑde bæhre bærdɑri dɑrim. vej bæjɑn kærd : tolid æz lɑje næfti pɑrse dʒonubi jeki diɡær æz tærh hɑje eqtesɑde moqɑvemætist ke bezudi bɑ tolide ruzɑne siopændʒ hezɑr boʃke ʃoruʔ mi ʃævæd ke dær fɑzhɑje bæʔdi bɑjæd edɑme jɑbæd. zænɡænee ezɑfe kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs dær olævijæte vezɑræte næft bud væ be tæʔæhhodi ke dɑdim, næzdik mi ʃævim, hæmtʃenin pɑlɑjeʃɡɑh sirɑf ʃɑmele hæʃt vɑhede ʃæst hezɑr boʃke ist ke tebqee bærnɑme piʃræft dɑʃte væ bɑtævædʒdʒoh be bɑzʃodæne fæzɑ bærɑje fɑjnɑns, kɑrhɑ dær hɑl ændʒɑm æst. vej ɡoft : zendeɡi væ kɑr bedune moʃkele momken nist væ bɑjæd moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl beresɑnim ke residæn be en nijɑzmænde mæfɑheme væ dærke melli væ dærk æz toseʔe væ mænɑfeʔe mellist ke bɑjæd ruje ɑn pɑfeʃɑri kærd. zænɡæne dærxosuse mosɑhebee æxir modirɑmele ʃerkæte totɑl hæm ɡoft : mɑ jek movɑfeqætnɑme bɑ totɑl dær fɑze jɑzdæh pɑrse dʒonubi dɑrim ke bɑjæd be qærɑrdɑd tæbdil ʃævæd væ eqdɑmɑt bærɑje næhɑi ʃodæne movɑfeqætnɑmee dærhɑl ændʒɑm æst, totɑl hæm ælɑqmænd væ fæʔɑl æst ke mɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. væzire næft æfzud : modirɑmele totɑl dær mosɑhebe ʔi eʔlɑm kærd ke mɑ bɑjæd montæzer bɑʃim bebinim ɑmrikɑ tʃe kɑr mi konæd ke mɑ motevædʒdʒe næʃodim tʃerɑ in mosɑhebe rɑ ændʒɑm dɑd tʃon sijɑsæte ettehɑdije orupɑ in nist ke æz sijɑsæt hɑje ɑmrikɑe hættɑ æɡær bærnɑme ʔi bærɑje mæhdud kærdæne irɑn dɑʃte bɑʃæd, tæbæʔijjæt konæd. vej æfzud : kɑre qærɑrdɑd rɑ dɑrim dʒolo mi berim væ ʔomidvɑrim æz in bɑbæt moʃkeli piʃ næjɑjæd væli in ɡelɑje rɑ hæm dɑrim ke tʃerɑ in hærfhɑ rɑ zædænd væ in mozu æz mædʒɑri diplomɑtik hæm dær hɑle pejɡirist.
وی افزود: بر اساس گزارش سازمان برنامه و بودجه در جلسه این هفته ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی از دستگاه ها، وزارت نفت در اصلی ترین برنامه های خود موفقیت خوبی داشته است.وزیر نفت تصریح کرد: علاوه بر این برنامه ما افزایش تولید گاز از میدان مشترک پارس جنوبی بود که باید گاز فاز 19 پارس جنوبی که معادل 2 فاز متعارف است همچنین فازهای 17 و 18 و 20 و 21 را وارد مدار کنیم که اتفاق افتاد و تا آخر سال هم باقیمانده کارها انجام می شود.زنگنه با بیان اینکه اهمیت کار هنگامی مشخص می شود که بدانیم تا پیش از آن طی سالهای 76 تا 92 فقط 10 فاز پارس جنوبی وارد مدار شده بود ، گفت: در سه و نیم سال فعالیت دولت 11 فاز جدید پارس جنوبی را وارد مدار کردیم.وی افزود: تولید ما از میدان های مشترک نفتی غرب کارون ، در سال 92 شروع کار دولت یازدهم؛ 70 هزار بشکه بود که در مهرماه به حدود 270 هزار بشکه رسید و بدین ترتیب به اهدافی که در حوزه اقتصاد مقاومتی عمل می کردیم، رسیدیم.وزیر نفت به موضوع گازرسانی به شهرها و روستاها اشاره کرد و گفت: استان سیستان و بلوچستان یکی از اهداف ما در گازرسانی بود که طی آن گاز رسانی به زاهدان پایان یافت و این طرح اوایل اسفند با حضور رئیس جمهور به بهره برداری می رسد.زنگنه با درخواست از مردم برای صرفه جویی در مصرف گاز افزود: حرکت بزرگی برای روستاها انجام دادیم که رضایت مردم را هم به همراه داشت و امروز حدود 90 درصد جمعیت شهری و روستایی ما از نعمت گاز برخوردارند.وی همچنین به طرح های پتروشیمی اشاره کرد و گفت: تعداد زیادی از طرح های پتروشیمی امسال افتتاح شده که در نتیجه آن ؛ افزایش تولید محصولات پتروشیمی ما به 9 میلیون تن به ارزش حدود 6 میلیارد دلار می رسد.زنگنه افزود: عملیات اصلی همه این طرح ها در دوران تحریم و تحت شدیدترین فشارها انجام شد و ما اکنون در عسلویه مجموعه ای از طرح های پتروشیمی را با حدود 20 میلیارد دلار سرمایه گذاری آماده بهره برداری داریم.وی بیان کرد: تولید از لایه نفتی پارس جنوبی یکی دیگر از طرح های اقتصاد مقاومتی است که بزودی با تولید روزانه 35 هزار بشکه شروع می شود که در فازهای بعدی باید ادامه یابد.زنگنه اضافه کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس در اولویت وزارت نفت بود و به تعهدی که دادیم ، نزدیک می شویم، همچنین پالایشگاه سیراف شامل 8 واحد 60 هزار بشکه ای است که طبق برنامه پیشرفت داشته و باتوجه به بازشدن فضا برای فاینانس ، کارها در حال انجام است.وی گفت: زندگی و کار بدون مشکل ممکن نیست و باید مشکلات را به حداقل برسانیم که رسیدن به ان نیازمند مفاهمه و درک ملی و درک از توسعه و منافع ملی است که باید روی آن پافشاری کرد.زنگنه درخصوص مصاحبه اخیر مدیرعامل شرکت توتال هم گفت: ما یک موافقتنامه با توتال در فاز 11 پارس جنوبی داریم که باید به قرارداد تبدیل شود و اقدامات برای نهایی شدن موافقتنامه درحال انجام است، توتال هم علاقمند و فعال است که ما این کار را انجام دهیم.وزیر نفت افزود: مدیرعامل توتال در مصاحبه ای اعلام کرد که ما باید منتظر باشیم ببینیم آمریکا چه کار می کند که ما متوجه نشدیم چرا این مصاحبه را انجام داد چون سیاست اتحادیه اروپا این نیست که از سیاست های آمریکا حتی اگر برنامه ای برای محدود کردن ایران داشته باشد، تبعیت کند.وی افزود : کار قرارداد را داریم جلو می بریم و امیدواریم از این بابت مشکلی پیش نیاید ولی این گلایه را هم داریم که چرا این حرفها را زدند و این موضوع از مجاری دیپلماتیک هم در حال پیگیری است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃe sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe dær dʒælæse in hæfte setɑde færmɑndehi eqtesɑde moqɑvemæti æz dæstɡɑh hɑ, vezɑræte næft dær æsli tærin bærnɑme hɑje xod movæffæqijæte xubi dɑʃte æst. væzire næft tæsrih kærd : ælɑve bær in bærnɑme mɑ æfzɑjeʃe tolide ɡɑz æz mejdɑne moʃtæræke pɑrse dʒonubi bud ke bɑjæd ɡɑze fɑze nuzdæh pɑrse dʒonubi ke moʔɑdele do fɑze moteʔɑref æst hæmtʃenin fɑzhɑje hivdæh væ hidʒdæh væ bist væ bistojek rɑ vɑrede mædɑr konim ke ettefɑq oftɑd væ tɑ ɑxære sɑl hæm bɑqimɑnde kɑrhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. zænɡæne bɑ bæjɑne inke æhæmmijæte kɑr henɡɑmi moʃæxxæs mi ʃævæd ke bedɑnim tɑ piʃ æz ɑn tej sɑlhɑje hæftɑdoʃeʃ tɑ nævædodo fæqæt dæh fɑze pɑrse dʒonubi vɑrede mædɑr ʃode bud, ɡoft : dær se væ nim sɑl fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæh fɑze dʒædide pɑrse dʒonubi rɑ vɑrede mædɑr kærdim. vej æfzud : tolide mɑ æz mejdɑn hɑje moʃtæræke næfti qærbe kɑrun, dær sɑle nævædodo ʃoruʔe kɑre dolæte jɑzdæhom hæftɑd hezɑr boʃke bud ke dær mehrmɑh be hodud divisto hæftɑd hezɑr boʃke resid væ bedin tærtib be æhdɑfi ke dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti æmæl mi kærdim, residim. væzire næft be mozue ɡɑzresɑni be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne jeki æz æhdɑfe mɑ dær ɡɑzresɑni bud ke tej ɑn ɡɑze resɑni be zɑhedɑn pɑjɑn jɑft væ in tærh ævɑjele esfænd bɑ hozure ræise dʒomhur be bæhre bærdɑri mi resæd. zænɡæne bɑ dærxɑst æz mærdom bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz æfzud : hærekæte bozorɡi bærɑje rustɑhɑ ændʒɑm dɑdim ke rezɑjæte mærdom rɑ hæm be hæmrɑh dɑʃt væ emruz hodud nævæd dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri væ rustɑi mɑ æz neʔmæte ɡɑz bærxordɑrænd. vej hæmtʃenin be tærh hɑje petroʃimi eʃɑre kærd væ ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz tærh hɑje petroʃimi emsɑl eftetɑh ʃode ke dær nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte petroʃimi mɑ be noh milijun tæn be ærzeʃe hodud ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resæd. zænɡæne æfzud : æmæliɑte æsli hæme in tærh hɑ dær dorɑne tæhrim væ tæhte ʃædidtærin feʃɑrhɑ ændʒɑm ʃod væ mɑ æknun dær ʔæsæluje mædʒmuʔe ʔi æz tærh hɑje petroʃimi rɑ bɑ hodud bist miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri ɑmɑde bæhre bærdɑri dɑrim. vej bæjɑn kærd : tolid æz lɑje næfti pɑrse dʒonubi jeki diɡær æz tærh hɑje eqtesɑde moqɑvemætist ke bezudi bɑ tolide ruzɑne siopændʒ hezɑr boʃke ʃoruʔ mi ʃævæd ke dær fɑzhɑje bæʔdi bɑjæd edɑme jɑbæd. zænɡænee ezɑfe kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs dær olævijæte vezɑræte næft bud væ be tæʔæhhodi ke dɑdim, næzdik mi ʃævim, hæmtʃenin pɑlɑjeʃɡɑh sirɑf ʃɑmele hæʃt vɑhede ʃæst hezɑr boʃke ist ke tebqee bærnɑme piʃræft dɑʃte væ bɑtævædʒdʒoh be bɑzʃodæne fæzɑ bærɑje fɑjnɑns, kɑrhɑ dær hɑl ændʒɑm æst. vej ɡoft : zendeɡi væ kɑr bedune moʃkele momken nist væ bɑjæd moʃkelɑt rɑ be hæddeæqæl beresɑnim ke residæn be en nijɑzmænde mæfɑheme væ dærke melli væ dærk æz toseʔe væ mænɑfeʔe mellist ke bɑjæd ruje ɑn pɑfeʃɑri kærd. zænɡæne dærxosuse mosɑhebee æxir modirɑmele ʃerkæte totɑl hæm ɡoft : mɑ jek movɑfeqætnɑme bɑ totɑl dær fɑze jɑzdæh pɑrse dʒonubi dɑrim ke bɑjæd be qærɑrdɑd tæbdil ʃævæd væ eqdɑmɑt bærɑje næhɑi ʃodæne movɑfeqætnɑmee dærhɑl ændʒɑm æst, totɑl hæm ælɑqmænd væ fæʔɑl æst ke mɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. væzire næft æfzud : modirɑmele totɑl dær mosɑhebe ʔi eʔlɑm kærd ke mɑ bɑjæd montæzer bɑʃim bebinim ɑmrikɑ tʃe kɑr mi konæd ke mɑ motevædʒdʒe næʃodim tʃerɑ in mosɑhebe rɑ ændʒɑm dɑd tʃon sijɑsæte ettehɑdije orupɑ in nist ke æz sijɑsæt hɑje ɑmrikɑe hættɑ æɡær bærnɑme ʔi bærɑje mæhdud kærdæne irɑn dɑʃte bɑʃæd, tæbæʔijjæt konæd. vej æfzud : kɑre qærɑrdɑd rɑ dɑrim dʒolo mi berim væ ʔomidvɑrim æz in bɑbæt moʃkeli piʃ næjɑjæd væli in ɡelɑje rɑ hæm dɑrim ke tʃerɑ in hærfhɑ rɑ zædænd væ in mozu æz mædʒɑri diplomɑtik hæm dær hɑle pejɡirist.", "role": "user" }, { "content": "وی افزود: بر اساس گزارش سازمان برنامه و بودجه در جلسه این هفته ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی از دستگاه ها، وزارت نفت در اصلی ترین برنامه های خود موفقیت خوبی داشته است.وزیر نفت تصریح کرد: علاوه بر این برنامه ما افزایش تولید گاز از میدان مشترک پارس جنوبی بود که باید گاز فاز 19 پارس جنوبی که معادل 2 فاز متعارف است همچنین فازهای 17 و 18 و 20 و 21 را وارد مدار کنیم که اتفاق افتاد و تا آخر سال هم باقیمانده کارها انجام می شود.زنگنه با بیان اینکه اهمیت کار هنگامی مشخص می شود که بدانیم تا پیش از آن طی سالهای 76 تا 92 فقط 10 فاز پارس جنوبی وارد مدار شده بود ، گفت: در سه و نیم سال فعالیت دولت 11 فاز جدید پارس جنوبی را وارد مدار کردیم.وی افزود: تولید ما از میدان های مشترک نفتی غرب کارون ، در سال 92 شروع کار دولت یازدهم؛ 70 هزار بشکه بود که در مهرماه به حدود 270 هزار بشکه رسید و بدین ترتیب به اهدافی که در حوزه اقتصاد مقاومتی عمل می کردیم، رسیدیم.وزیر نفت به موضوع گازرسانی به شهرها و روستاها اشاره کرد و گفت: استان سیستان و بلوچستان یکی از اهداف ما در گازرسانی بود که طی آن گاز رسانی به زاهدان پایان یافت و این طرح اوایل اسفند با حضور رئیس جمهور به بهره برداری می رسد.زنگنه با درخواست از مردم برای صرفه جویی در مصرف گاز افزود: حرکت بزرگی برای روستاها انجام دادیم که رضایت مردم را هم به همراه داشت و امروز حدود 90 درصد جمعیت شهری و روستایی ما از نعمت گاز برخوردارند.وی همچنین به طرح های پتروشیمی اشاره کرد و گفت: تعداد زیادی از طرح های پتروشیمی امسال افتتاح شده که در نتیجه آن ؛ افزایش تولید محصولات پتروشیمی ما به 9 میلیون تن به ارزش حدود 6 میلیارد دلار می رسد.زنگنه افزود: عملیات اصلی همه این طرح ها در دوران تحریم و تحت شدیدترین فشارها انجام شد و ما اکنون در عسلویه مجموعه ای از طرح های پتروشیمی را با حدود 20 میلیارد دلار سرمایه گذاری آماده بهره برداری داریم.وی بیان کرد: تولید از لایه نفتی پارس جنوبی یکی دیگر از طرح های اقتصاد مقاومتی است که بزودی با تولید روزانه 35 هزار بشکه شروع می شود که در فازهای بعدی باید ادامه یابد.زنگنه اضافه کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس در اولویت وزارت نفت بود و به تعهدی که دادیم ، نزدیک می شویم، همچنین پالایشگاه سیراف شامل 8 واحد 60 هزار بشکه ای است که طبق برنامه پیشرفت داشته و باتوجه به بازشدن فضا برای فاینانس ، کارها در حال انجام است.وی گفت: زندگی و کار بدون مشکل ممکن نیست و باید مشکلات را به حداقل برسانیم که رسیدن به ان نیازمند مفاهمه و درک ملی و درک از توسعه و منافع ملی است که باید روی آن پافشاری کرد.زنگنه درخصوص مصاحبه اخیر مدیرعامل شرکت توتال هم گفت: ما یک موافقتنامه با توتال در فاز 11 پارس جنوبی داریم که باید به قرارداد تبدیل شود و اقدامات برای نهایی شدن موافقتنامه درحال انجام است، توتال هم علاقمند و فعال است که ما این کار را انجام دهیم.وزیر نفت افزود: مدیرعامل توتال در مصاحبه ای اعلام کرد که ما باید منتظر باشیم ببینیم آمریکا چه کار می کند که ما متوجه نشدیم چرا این مصاحبه را انجام داد چون سیاست اتحادیه اروپا این نیست که از سیاست های آمریکا حتی اگر برنامه ای برای محدود کردن ایران داشته باشد، تبعیت کند.وی افزود : کار قرارداد را داریم جلو می بریم و امیدواریم از این بابت مشکلی پیش نیاید ولی این گلایه را هم داریم که چرا این حرفها را زدند و این موضوع از مجاری دیپلماتیک هم در حال پیگیری است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bodʒnurd mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hit « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ɡoft : bɑ hemmæte dʒævɑnɑne vænijæte xejre mærdom tɑ se sɑle ɑjænde nɑnvɑihɑje xorɑsɑne ʃomɑli dær ruze milɑde emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste nɑne rɑjɡɑne tæbx væ toziʔ mikonænd. imɑne eʃrɑqi bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe ziɑfæte kærim væ toziʔe nɑne sælævɑti tævæssote dʒævɑnɑne hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ezhɑr kærd : be ræsme hær sɑl væ dær ɑstɑne milɑde kærime æhle bejte tærhe poxt væ toziʔe nɑne rɑjɡɑn dær noqɑte moxtælefe xorɑsɑne ʃomɑli æmæliɑti miʃævæd. vej tærhe ehdɑje hæzinee jek nobæte poxte nɑnvɑi dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhre bodʒnurd væ rustɑhɑ rɑ æz ɑn dæste tærhhɑi onvɑn kærd ke bɑ esteqbɑle binæzire xæjjerine ruberu ʃode æst væ emsɑl niz bɑ ɡostærdeɡi biʃtæri edʒrɑ miʃævæd. eʃrɑqi tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo hidʒdæh nɑnvɑi ræqæmi dær hodud ʃæst hezɑr nɑn dær bejne nijɑzmændɑn poxt væ toziʔ kærdænd ke emsɑl in tærh dær divist nɑnvɑi edʒrɑ miʃævæd. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑne bodʒnurd » ɡostæreʃe in kɑr æz bodʒnurd be tæmɑm noqɑte ostɑn rɑ odʒe ʃokufɑi in tærhe hæsæne onvɑn kærd væ ɡoft : ʃæhrestɑnhɑje fɑrudʒ, væ ʃirvɑn niz emsɑl ʃɑhede edʒrɑje tærh « ziɑfæte kærim » xɑhænd bud. vej nokte ærzeʃmænde edʒrɑje in tærh rɑ æfzɑjeʃe sæhme moʃɑrekæte xæjjerin dær in tærh bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz kɑrhɑ tævæssote xod xæjjerin væ nɑnvɑi mæhælɑt ændʒɑm miʃævæd væ hædæfe mɑ æz ruzhɑje ebtedɑi in kɑr næqʃɑfærini xod mærdom væ sælævɑti ʃodæne kollijeje nɑnvɑihɑje sæthe ostɑn dær ruze milɑde emɑm hæsæn æst. eʃrɑqi æz puʃeʃe sæd dærsædi nɑnvɑihɑje hɑʃije ʃæhre bodʒnurd dær tærh « ziɑfæte kærim » væ toziʔe nɑne sælævɑti xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : rustɑhɑje zelzele zæde væ sejlzæde dʒoz olævijæthɑje edʒrɑje in tærh æst. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd nokte ærzeʃmænde kɑre bæʔd æz moʃɑrekæte xæjjerine mæhælɑt rɑ ettehɑd væ ensedʒɑme ɑli ɡoruhhɑje dʒæhɑdi ostɑn onvɑn kærd væ tæʔkid kærd : enɑjæte viʒe emɑm hæsæne modʒtæbɑ modʒebe bærekæte kɑr væ motore piʃrɑne in tærhe bozorɡ æst. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیت«حسین جان»بجنورد گفت: با همت جوانان ونیت خیر مردم تا سه سال آینده نانوایی‌های خراسان شمالی در روز میلاد امام حسن(ع) نان رایگان طبخ و توزیع می‌کنند.ایمان اشراقی با اشاره به اجرای طرح ضیافت کریم و توزیع نان صلواتی توسط جوانان هیأت «حسین جان» بجنورد اظهار کرد: به رسم هر سال و در آستانه میلاد کریم اهل بیت طرح پخت و توزیع نان رایگان در نقاط مختلف خراسان شمالی عملیاتی می‌شود.وی طرح اهدای هزینه یک نوبت پخت نانوایی در مناطق حاشیه شهر بجنورد و روستاها را از آن دست طرح‌هایی عنوان کرد که با استقبال بی‌نظیر خیرین روبرو شده است و امسال نیز با گستردگی بیشتری اجرا می‌شود.اشراقی تصریح کرد: سال گذشته بیش از ۱۱۸ نانوایی رقمی در حدود ۶۰ هزار نان در بین نیازمندان پخت و توزیع کردند که امسال این طرح در ۲۰۰ نانوایی اجرا می‌شود.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان بجنورد» گسترش این کار از بجنورد به تمام نقاط استان را اوج شکوفایی این طرح حسنه عنوان کرد و گفت: شهرستان‌های فاروج، و شیروان نیز امسال شاهد اجرای طرح «ضیافت کریم» خواهند بود.وی نکته ارزشمند اجرای این طرح را افزایش سهم مشارکت خیرین در این طرح برشمرد و اظهار داشت: بسیاری از کارها توسط خود خیرین و نانوایی محلات انجام می‌شود و هدف ما از روزهای ابتدایی این کار نقش‌آفرینی خود مردم و صلواتی شدن کلیه نانوایی‌های سطح استان در روز میلاد امام حسن ( است.اشراقی از پوشش ۱۰۰ درصدی نانوایی‌های حاشیه شهر بجنورد در طرح «ضیافت کریم» و توزیع نان صلواتی خبر داد و بیان کرد: روستاهای زلزله زده و سیل‌زده جز اولویت‌های اجرای این طرح است.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان» بجنورد نکته ارزشمند کار بعد از مشارکت خیرین محلات را اتحاد و انسجام عالی گروه‌های جهادی استان عنوان کرد و تاکید کرد: عنایت ویژه امام حسن مجتبی ( موجب برکت کار و موتور پیشران این طرح بزرگ است.کپی شد" }
bodʒnurd mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hit « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ɡoft : bɑ hemmæte dʒævɑnɑne vænijæte xejre mærdom tɑ se sɑle ɑjænde nɑnvɑihɑje xorɑsɑne ʃomɑli dær ruze milɑde emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste nɑne rɑjɡɑne tæbx væ toziʔ mikonænd. imɑne eʃrɑqi bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe ziɑfæte kærim væ toziʔe nɑne sælævɑti tævæssote dʒævɑnɑne hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ezhɑr kærd : be ræsme hær sɑl væ dær ɑstɑne milɑde kærime æhle bejte tærhe poxt væ toziʔe nɑne rɑjɡɑn dær noqɑte moxtælefe xorɑsɑne ʃomɑli æmæliɑti miʃævæd. vej tærhe ehdɑje hæzinee jek nobæte poxte nɑnvɑi dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhre bodʒnurd væ rustɑhɑ rɑ æz ɑn dæste tærhhɑi onvɑn kærd ke bɑ esteqbɑle binæzire xæjjerine ruberu ʃode æst væ emsɑl niz bɑ ɡostærdeɡi biʃtæri edʒrɑ miʃævæd. eʃrɑqi tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo hidʒdæh nɑnvɑi ræqæmi dær hodud ʃæst hezɑr nɑn dær bejne nijɑzmændɑn poxt væ toziʔ kærdænd ke emsɑl in tærh dær divist nɑnvɑi edʒrɑ miʃævæd. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑne bodʒnurd » ɡostæreʃe in kɑr æz bodʒnurd be tæmɑm noqɑte ostɑn rɑ odʒe ʃokufɑi in tærhe hæsæne onvɑn kærd væ ɡoft : ʃæhrestɑnhɑje fɑrudʒ, væ ʃirvɑn niz emsɑl ʃɑhede edʒrɑje tærh « ziɑfæte kærim » xɑhænd bud. vej nokte ærzeʃmænde edʒrɑje in tærh rɑ æfzɑjeʃe sæhme moʃɑrekæte xæjjerin dær in tærh bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz kɑrhɑ tævæssote xod xæjjerin væ nɑnvɑi mæhælɑt ændʒɑm miʃævæd væ hædæfe mɑ æz ruzhɑje ebtedɑi in kɑr næqʃɑfærini xod mærdom væ sælævɑti ʃodæne kollijeje nɑnvɑihɑje sæthe ostɑn dær ruze milɑde emɑm hæsæn æst. eʃrɑqi æz puʃeʃe sæd dærsædi nɑnvɑihɑje hɑʃije ʃæhre bodʒnurd dær tærh « ziɑfæte kærim » væ toziʔe nɑne sælævɑti xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : rustɑhɑje zelzele zæde væ sejlzæde dʒoz olævijæthɑje edʒrɑje in tærh æst. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd nokte ærzeʃmænde kɑre bæʔd æz moʃɑrekæte xæjjerine mæhælɑt rɑ ettehɑd væ ensedʒɑme ɑli ɡoruhhɑje dʒæhɑdi ostɑn onvɑn kærd væ tæʔkid kærd : enɑjæte viʒe emɑm hæsæne modʒtæbɑ modʒebe bærekæte kɑr væ motore piʃrɑne in tærhe bozorɡ æst. kopi ʃod
بجنورد- مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیت«حسین جان»بجنورد گفت: با همت جوانان ونیت خیر مردم تا سه سال آینده نانوایی‌های خراسان شمالی در روز میلاد امام حسن(ع) نان رایگان طبخ و توزیع می‌کنند.ایمان اشراقی با اشاره به اجرای طرح ضیافت کریم و توزیع نان صلواتی توسط جوانان هیأت «حسین جان» بجنورد اظهار کرد: به رسم هر سال و در آستانه میلاد کریم اهل بیت طرح پخت و توزیع نان رایگان در نقاط مختلف خراسان شمالی عملیاتی می‌شود.وی طرح اهدای هزینه یک نوبت پخت نانوایی در مناطق حاشیه شهر بجنورد و روستاها را از آن دست طرح‌هایی عنوان کرد که با استقبال بی‌نظیر خیرین روبرو شده است و امسال نیز با گستردگی بیشتری اجرا می‌شود.اشراقی تصریح کرد: سال گذشته بیش از ۱۱۸ نانوایی رقمی در حدود ۶۰ هزار نان در بین نیازمندان پخت و توزیع کردند که امسال این طرح در ۲۰۰ نانوایی اجرا می‌شود.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان بجنورد» گسترش این کار از بجنورد به تمام نقاط استان را اوج شکوفایی این طرح حسنه عنوان کرد و گفت: شهرستان‌های فاروج، و شیروان نیز امسال شاهد اجرای طرح «ضیافت کریم» خواهند بود.وی نکته ارزشمند اجرای این طرح را افزایش سهم مشارکت خیرین در این طرح برشمرد و اظهار داشت: بسیاری از کارها توسط خود خیرین و نانوایی محلات انجام می‌شود و هدف ما از روزهای ابتدایی این کار نقش‌آفرینی خود مردم و صلواتی شدن کلیه نانوایی‌های سطح استان در روز میلاد امام حسن ( است.اشراقی از پوشش ۱۰۰ درصدی نانوایی‌های حاشیه شهر بجنورد در طرح «ضیافت کریم» و توزیع نان صلواتی خبر داد و بیان کرد: روستاهای زلزله زده و سیل‌زده جز اولویت‌های اجرای این طرح است.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان» بجنورد نکته ارزشمند کار بعد از مشارکت خیرین محلات را اتحاد و انسجام عالی گروه‌های جهادی استان عنوان کرد و تاکید کرد: عنایت ویژه امام حسن مجتبی ( موجب برکت کار و موتور پیشران این طرح بزرگ است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bodʒnurd mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hit « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ɡoft : bɑ hemmæte dʒævɑnɑne vænijæte xejre mærdom tɑ se sɑle ɑjænde nɑnvɑihɑje xorɑsɑne ʃomɑli dær ruze milɑde emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste nɑne rɑjɡɑne tæbx væ toziʔ mikonænd. imɑne eʃrɑqi bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe ziɑfæte kærim væ toziʔe nɑne sælævɑti tævæssote dʒævɑnɑne hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd ezhɑr kærd : be ræsme hær sɑl væ dær ɑstɑne milɑde kærime æhle bejte tærhe poxt væ toziʔe nɑne rɑjɡɑn dær noqɑte moxtælefe xorɑsɑne ʃomɑli æmæliɑti miʃævæd. vej tærhe ehdɑje hæzinee jek nobæte poxte nɑnvɑi dær mænɑteqe hɑʃije ʃæhre bodʒnurd væ rustɑhɑ rɑ æz ɑn dæste tærhhɑi onvɑn kærd ke bɑ esteqbɑle binæzire xæjjerine ruberu ʃode æst væ emsɑl niz bɑ ɡostærdeɡi biʃtæri edʒrɑ miʃævæd. eʃrɑqi tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo hidʒdæh nɑnvɑi ræqæmi dær hodud ʃæst hezɑr nɑn dær bejne nijɑzmændɑn poxt væ toziʔ kærdænd ke emsɑl in tærh dær divist nɑnvɑi edʒrɑ miʃævæd. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑne bodʒnurd » ɡostæreʃe in kɑr æz bodʒnurd be tæmɑm noqɑte ostɑn rɑ odʒe ʃokufɑi in tærhe hæsæne onvɑn kærd væ ɡoft : ʃæhrestɑnhɑje fɑrudʒ, væ ʃirvɑn niz emsɑl ʃɑhede edʒrɑje tærh « ziɑfæte kærim » xɑhænd bud. vej nokte ærzeʃmænde edʒrɑje in tærh rɑ æfzɑjeʃe sæhme moʃɑrekæte xæjjerin dær in tærh bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz kɑrhɑ tævæssote xod xæjjerin væ nɑnvɑi mæhælɑt ændʒɑm miʃævæd væ hædæfe mɑ æz ruzhɑje ebtedɑi in kɑr næqʃɑfærini xod mærdom væ sælævɑti ʃodæne kollijeje nɑnvɑihɑje sæthe ostɑn dær ruze milɑde emɑm hæsæn æst. eʃrɑqi æz puʃeʃe sæd dærsædi nɑnvɑihɑje hɑʃije ʃæhre bodʒnurd dær tærh « ziɑfæte kærim » væ toziʔe nɑne sælævɑti xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : rustɑhɑje zelzele zæde væ sejlzæde dʒoz olævijæthɑje edʒrɑje in tærh æst. mæsʔule dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi hejʔæt « hosejn dʒɑn » bodʒnurd nokte ærzeʃmænde kɑre bæʔd æz moʃɑrekæte xæjjerine mæhælɑt rɑ ettehɑd væ ensedʒɑme ɑli ɡoruhhɑje dʒæhɑdi ostɑn onvɑn kærd væ tæʔkid kærd : enɑjæte viʒe emɑm hæsæne modʒtæbɑ modʒebe bærekæte kɑr væ motore piʃrɑne in tærhe bozorɡ æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بجنورد- مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیت«حسین جان»بجنورد گفت: با همت جوانان ونیت خیر مردم تا سه سال آینده نانوایی‌های خراسان شمالی در روز میلاد امام حسن(ع) نان رایگان طبخ و توزیع می‌کنند.ایمان اشراقی با اشاره به اجرای طرح ضیافت کریم و توزیع نان صلواتی توسط جوانان هیأت «حسین جان» بجنورد اظهار کرد: به رسم هر سال و در آستانه میلاد کریم اهل بیت طرح پخت و توزیع نان رایگان در نقاط مختلف خراسان شمالی عملیاتی می‌شود.وی طرح اهدای هزینه یک نوبت پخت نانوایی در مناطق حاشیه شهر بجنورد و روستاها را از آن دست طرح‌هایی عنوان کرد که با استقبال بی‌نظیر خیرین روبرو شده است و امسال نیز با گستردگی بیشتری اجرا می‌شود.اشراقی تصریح کرد: سال گذشته بیش از ۱۱۸ نانوایی رقمی در حدود ۶۰ هزار نان در بین نیازمندان پخت و توزیع کردند که امسال این طرح در ۲۰۰ نانوایی اجرا می‌شود.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان بجنورد» گسترش این کار از بجنورد به تمام نقاط استان را اوج شکوفایی این طرح حسنه عنوان کرد و گفت: شهرستان‌های فاروج، و شیروان نیز امسال شاهد اجرای طرح «ضیافت کریم» خواهند بود.وی نکته ارزشمند اجرای این طرح را افزایش سهم مشارکت خیرین در این طرح برشمرد و اظهار داشت: بسیاری از کارها توسط خود خیرین و نانوایی محلات انجام می‌شود و هدف ما از روزهای ابتدایی این کار نقش‌آفرینی خود مردم و صلواتی شدن کلیه نانوایی‌های سطح استان در روز میلاد امام حسن ( است.اشراقی از پوشش ۱۰۰ درصدی نانوایی‌های حاشیه شهر بجنورد در طرح «ضیافت کریم» و توزیع نان صلواتی خبر داد و بیان کرد: روستاهای زلزله زده و سیل‌زده جز اولویت‌های اجرای این طرح است.مسئول جذب مشارکت‌های مردمی هیأت «حسین جان» بجنورد نکته ارزشمند کار بعد از مشارکت خیرین محلات را اتحاد و انسجام عالی گروه‌های جهادی استان عنوان کرد و تاکید کرد: عنایت ویژه امام حسن مجتبی ( موجب برکت کار و موتور پیشران این طرح بزرگ است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz e pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ærteʃ, æmir særtip qɑdere ræhim zɑde dær bɑzdide xod æz mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærq zemne qædrdɑni æz zæhmɑte kɑrkonɑne in mæntæqee pædɑfændi væ kɑrkonɑne hævɑ fæzɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æz mærkæze æmæliɑte moʃtæræke mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærqe keʃvære bɑzdid væ ɑmɑdeɡi ræzmi væ tævɑne defɑʔi in jeɡɑnhɑ rɑ ærzjɑbi kærd. vej bɑ tæslijæte færɑræsidæne æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ sɑlɡærde ʃæhɑdæte sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni ɡoft : pædɑfnæde hævɑi mæsʔule hefze æmnijæte ɑsemɑne mihæne eslɑmi mɑst. emruz kɑrkonɑne pædɑfnæde hævɑi bɑ ruhihe besijɑr bɑlɑ fæʔɑlijæt mikonænd væ bɑ tædbir væ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode, bɑ væhdæt væ ensedʒɑm væ hæmɑhænɡi ke bejne kɑrkonɑne ærteʃ væ sepɑh dær hæme ærsehɑ be viʒe dær ærse pædɑfnæde hævɑi bærqærɑr æst, hæmvɑre ɑmɑde defɑʔe moqtæderɑne æz ɑsemɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn hæstim. æmir særtip ræhim zɑde edɑme dɑd : tæmɑmi tæhærrokɑte niruhɑje mæntæqei væ færɑmæntæqei be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte tævæssote pædɑfnæde hævɑi morede pɑjæʃ qærɑr miɡiræd væ be deqqæte fæʔɑlijæthɑ rɑ ræsæd mi konim. tæmrinɑte doʃmæn rɑ be suræte modɑvem ærzjɑbi kærde væ motenɑseb bɑ tæhdidɑte modʒud tævɑne ræzme xodemɑn rɑ erteqɑ dɑdeim væ in pæjɑm rɑ be mærdome keʃvære æzizemɑn mi dæhim ke færzændɑne dʒɑne berækfe ʃomɑ dær niruhɑje mosællæh beviʒe dær mædʒmuʔe pædɑfnæde hævɑi bɑ tæmɑm tævɑne hɑfeze æmnijæte keʃvær hæstænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از  پایگاه اطلاع رسانی ارتش، امیر سرتیپ قادر رحیم زاده در بازدید خود از منطقه پدافند هوایی جنوب شرق ضمن قدردانی از زحمات کارکنان این منطقه پدافندی و کارکنان هوا فضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی از مرکز عملیات مشترک منطقه پدافند هوایی جنوب شرق کشور بازدید و آمادگی رزمی و توان دفاعی این یگان‌ها را ارزیابی کرد.وی با تسلیت  فرارسیدن ایام شهادت حضرت فاطمه زهرا(س) و سالگرد شهادت سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی گفت: پدافند هوایی مسئول حفظ امنیت آسمان  میهن اسلامی ماست. امروز کارکنان پدافند هوایی با روحیه بسیار بالا فعالیت می‌کنند و با تدبیر و برنامه ریزی انجام شده، با وحدت و انسجام و هماهنگی که بین کارکنان ارتش و سپاه در همه عرصه‌ها به ویژه در عرصه پدافند هوایی برقرار است، همواره آماده دفاع مقتدرانه از آسمان جمهوری اسلامی ایران هستیم.امیر سرتیپ رحیم زاده ادامه داد: تمامی تحرکات نیروهای منطقه‌ای و فرامنطقه‌ای به صورت ۲۴ ساعته توسط پدافند هوایی مورد پایش قرار می‌گیرد و به دقت فعالیت‌ها را رصد می کنیم. تمرینات دشمن را به صورت مداوم ارزیابی کرده و متناسب با تهدیدات موجود توان رزم خودمان را ارتقاء داده‌ایم و این پیام را به مردم کشور عزیزمان می دهیم که فرزندان جان برکف شما در نیروهای مسلح بویژه در مجموعه پدافند هوایی با تمام توان حافظ امنیت کشور هستند.27215" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz e pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ærteʃ, æmir særtip qɑdere ræhim zɑde dær bɑzdide xod æz mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærq zemne qædrdɑni æz zæhmɑte kɑrkonɑne in mæntæqee pædɑfændi væ kɑrkonɑne hævɑ fæzɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æz mærkæze æmæliɑte moʃtæræke mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærqe keʃvære bɑzdid væ ɑmɑdeɡi ræzmi væ tævɑne defɑʔi in jeɡɑnhɑ rɑ ærzjɑbi kærd. vej bɑ tæslijæte færɑræsidæne æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ sɑlɡærde ʃæhɑdæte sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni ɡoft : pædɑfnæde hævɑi mæsʔule hefze æmnijæte ɑsemɑne mihæne eslɑmi mɑst. emruz kɑrkonɑne pædɑfnæde hævɑi bɑ ruhihe besijɑr bɑlɑ fæʔɑlijæt mikonænd væ bɑ tædbir væ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode, bɑ væhdæt væ ensedʒɑm væ hæmɑhænɡi ke bejne kɑrkonɑne ærteʃ væ sepɑh dær hæme ærsehɑ be viʒe dær ærse pædɑfnæde hævɑi bærqærɑr æst, hæmvɑre ɑmɑde defɑʔe moqtæderɑne æz ɑsemɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn hæstim. æmir særtip ræhim zɑde edɑme dɑd : tæmɑmi tæhærrokɑte niruhɑje mæntæqei væ færɑmæntæqei be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte tævæssote pædɑfnæde hævɑi morede pɑjæʃ qærɑr miɡiræd væ be deqqæte fæʔɑlijæthɑ rɑ ræsæd mi konim. tæmrinɑte doʃmæn rɑ be suræte modɑvem ærzjɑbi kærde væ motenɑseb bɑ tæhdidɑte modʒud tævɑne ræzme xodemɑn rɑ erteqɑ dɑdeim væ in pæjɑm rɑ be mærdome keʃvære æzizemɑn mi dæhim ke færzændɑne dʒɑne berækfe ʃomɑ dær niruhɑje mosællæh beviʒe dær mædʒmuʔe pædɑfnæde hævɑi bɑ tæmɑm tævɑne hɑfeze æmnijæte keʃvær hæstænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از  پایگاه اطلاع رسانی ارتش، امیر سرتیپ قادر رحیم زاده در بازدید خود از منطقه پدافند هوایی جنوب شرق ضمن قدردانی از زحمات کارکنان این منطقه پدافندی و کارکنان هوا فضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی از مرکز عملیات مشترک منطقه پدافند هوایی جنوب شرق کشور بازدید و آمادگی رزمی و توان دفاعی این یگان‌ها را ارزیابی کرد.وی با تسلیت  فرارسیدن ایام شهادت حضرت فاطمه زهرا(س) و سالگرد شهادت سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی گفت: پدافند هوایی مسئول حفظ امنیت آسمان  میهن اسلامی ماست. امروز کارکنان پدافند هوایی با روحیه بسیار بالا فعالیت می‌کنند و با تدبیر و برنامه ریزی انجام شده، با وحدت و انسجام و هماهنگی که بین کارکنان ارتش و سپاه در همه عرصه‌ها به ویژه در عرصه پدافند هوایی برقرار است، همواره آماده دفاع مقتدرانه از آسمان جمهوری اسلامی ایران هستیم.امیر سرتیپ رحیم زاده ادامه داد: تمامی تحرکات نیروهای منطقه‌ای و فرامنطقه‌ای به صورت ۲۴ ساعته توسط پدافند هوایی مورد پایش قرار می‌گیرد و به دقت فعالیت‌ها را رصد می کنیم. تمرینات دشمن را به صورت مداوم ارزیابی کرده و متناسب با تهدیدات موجود توان رزم خودمان را ارتقاء داده‌ایم و این پیام را به مردم کشور عزیزمان می دهیم که فرزندان جان برکف شما در نیروهای مسلح بویژه در مجموعه پدافند هوایی با تمام توان حافظ امنیت کشور هستند.27215
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næqle æz e pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ærteʃ, æmir særtip qɑdere ræhim zɑde dær bɑzdide xod æz mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærq zemne qædrdɑni æz zæhmɑte kɑrkonɑne in mæntæqee pædɑfændi væ kɑrkonɑne hævɑ fæzɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi æz mærkæze æmæliɑte moʃtæræke mæntæqe pædɑfnæde hævɑi dʒonube ʃærqe keʃvære bɑzdid væ ɑmɑdeɡi ræzmi væ tævɑne defɑʔi in jeɡɑnhɑ rɑ ærzjɑbi kærd. vej bɑ tæslijæte færɑræsidæne æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ sɑlɡærde ʃæhɑdæte sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni ɡoft : pædɑfnæde hævɑi mæsʔule hefze æmnijæte ɑsemɑne mihæne eslɑmi mɑst. emruz kɑrkonɑne pædɑfnæde hævɑi bɑ ruhihe besijɑr bɑlɑ fæʔɑlijæt mikonænd væ bɑ tædbir væ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode, bɑ væhdæt væ ensedʒɑm væ hæmɑhænɡi ke bejne kɑrkonɑne ærteʃ væ sepɑh dær hæme ærsehɑ be viʒe dær ærse pædɑfnæde hævɑi bærqærɑr æst, hæmvɑre ɑmɑde defɑʔe moqtæderɑne æz ɑsemɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn hæstim. æmir særtip ræhim zɑde edɑme dɑd : tæmɑmi tæhærrokɑte niruhɑje mæntæqei væ færɑmæntæqei be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte tævæssote pædɑfnæde hævɑi morede pɑjæʃ qærɑr miɡiræd væ be deqqæte fæʔɑlijæthɑ rɑ ræsæd mi konim. tæmrinɑte doʃmæn rɑ be suræte modɑvem ærzjɑbi kærde væ motenɑseb bɑ tæhdidɑte modʒud tævɑne ræzme xodemɑn rɑ erteqɑ dɑdeim væ in pæjɑm rɑ be mærdome keʃvære æzizemɑn mi dæhim ke færzændɑne dʒɑne berækfe ʃomɑ dær niruhɑje mosællæh beviʒe dær mædʒmuʔe pædɑfnæde hævɑi bɑ tæmɑm tævɑne hɑfeze æmnijæte keʃvær hæstænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از  پایگاه اطلاع رسانی ارتش، امیر سرتیپ قادر رحیم زاده در بازدید خود از منطقه پدافند هوایی جنوب شرق ضمن قدردانی از زحمات کارکنان این منطقه پدافندی و کارکنان هوا فضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی از مرکز عملیات مشترک منطقه پدافند هوایی جنوب شرق کشور بازدید و آمادگی رزمی و توان دفاعی این یگان‌ها را ارزیابی کرد.وی با تسلیت  فرارسیدن ایام شهادت حضرت فاطمه زهرا(س) و سالگرد شهادت سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی گفت: پدافند هوایی مسئول حفظ امنیت آسمان  میهن اسلامی ماست. امروز کارکنان پدافند هوایی با روحیه بسیار بالا فعالیت می‌کنند و با تدبیر و برنامه ریزی انجام شده، با وحدت و انسجام و هماهنگی که بین کارکنان ارتش و سپاه در همه عرصه‌ها به ویژه در عرصه پدافند هوایی برقرار است، همواره آماده دفاع مقتدرانه از آسمان جمهوری اسلامی ایران هستیم.امیر سرتیپ رحیم زاده ادامه داد: تمامی تحرکات نیروهای منطقه‌ای و فرامنطقه‌ای به صورت ۲۴ ساعته توسط پدافند هوایی مورد پایش قرار می‌گیرد و به دقت فعالیت‌ها را رصد می کنیم. تمرینات دشمن را به صورت مداوم ارزیابی کرده و متناسب با تهدیدات موجود توان رزم خودمان را ارتقاء داده‌ایم و این پیام را به مردم کشور عزیزمان می دهیم که فرزندان جان برکف شما در نیروهای مسلح بویژه در مجموعه پدافند هوایی با تمام توان حافظ امنیت کشور هستند.27215", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh be poʃte sæhne serijɑle noruzi « mærze xoʃbæxti » ræft væ dær dʒærijɑne tolide ɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, tæsvirbærdɑri serijɑle « mærze xoʃbæxti » be kɑrɡærdɑni hosejne sohejli zɑde in ruzhɑ dær mænzeli dær ʃæhrjɑr edɑme dɑræd væ bæʔd æz tʃænd ruze ɡoruhe sɑzænde be tehrɑn bɑzemi ɡærdænd. tɑkonun hodud pændʒɑh dærsæd æz tæsvirbærdɑri in serijɑle noruzi be tæhije konændeɡi mehrɑne ræssɑm ændʒɑm ʃode æst. ruze pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh niz mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ æz poʃte sæhne in æsær bɑzdid kærd væ dær dʒærijɑne rævænde tolide serijɑl qærɑr ɡereft. in serijɑl bɑ ifɑje næqʃe bɑziɡærɑni tʃon puriɑ pursorx, æmirhosejne ɑrmɑn, mæhdi soluki, ʃæhrzɑde kæmɑlzɑde, soruʃe dʒæmʃidi, mærjæme mæʔsumi, dʒæmʃide dʒæhɑnzɑde, æbbɑse mohebi, mæhdi sæbɑqi, færzɑne neʃɑt xɑh, ʃæhrbɑnu musævi, rezɑ jæzdɑni, dʒævɑde zejtuni væ æbbɑse mæhbub ɑmɑde pæxʃe noruzi dær pɑnzdæh qesmæt æz ʃæbæke do simɑ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne serijɑl ɑmæde æst : be tælɑ væ tælɑʃ væ eʃqe... e dʒævɑn væ ɡol væ ɡel... hæme tʃiz æz jek væsvæse ʃoruʔ mi ʃævæd væ be jek væsvæse xætm mi ɡærdæd. æz refɑqæt ʃoruʔ mi ʃævæd væ be refɑqæt mi resæd. dɑstɑne mærze xoʃbæxti dɑstɑne entexɑb hɑst. dorɑhi hɑ. zæmɑni ke bær læbe mærz istɑde ʔi. jek suj ʃɑjæd xoʃbæxtist væ dærsuje diɡær hæm ʃɑjæd xoʃbæxti. entexɑb bɑ tost væ entexɑb næhɑjæt xoʃbæxtist. æz dʒomle ævɑmele in serijɑl ebɑrætænd æz tæhije konænde : mehrɑne ræssɑm, dʒɑneʃine tæhije konænde : mædʒide porkɑre rezɑije, moʃɑvere poroʒe : æli æsqære ɑzɑdɑn, nevisænde : æli xodsiɑni, modire tæsvirbærdɑri : ælirezɑ rændʒbærɑn, tædvin : æmine ɑbedi, modire sedɑbærdɑri : mæhdi ɑzɑdi, ɑhænɡsɑz : ɑrmɑne musɑ pur, modire tolid : ʃɑpure deldɑr, tærrɑhe sæhne væ lebɑs : sɑrɑ sefri, tærrɑh tʃehre pærdɑzi : sehre musævi, mædirætdɑrækɑt : æsqære pæsændpur, sedɑbærdɑr : æli zohuri, modire bærnɑmee rizi : færʃɑde ærdʒ, dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn : æmine mæhmudi, monʃi sæhne : nuʃɑ æbdollɑh zɑde, dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑn : ɑrefe ebrɑhimi, ʃɑjɑne sejjed mæhmud, dæstjɑre ævvæle filmbærdɑr : ræsule tænhɑi, dæstjɑre ævvæle sæhne : æli dʒæʔfærdust, tæsvirbærdɑr poʃte sæhne : æmire ʒubin, ækɑse : ærmæqɑne ræssɑm, modire rævɑbete omumi : ɑjdine nɑderi. kopi ʃod", "text": "مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما پنجشنبه ۱۱ آذرماه به پشت صحنه سریال نوروزی «مرز خوشبختی» رفت و در جریان تولید آن قرار گرفت. به گزارش ، تصویربرداری سریال «مرز خوشبختی» به کارگردانی حسین سهیلی زاده این روزها در منزلی در شهریار ادامه دارد و بعد از چند روز گروه سازنده به تهران بازمی گردند.تاکنون حدود ۵۰ درصد از تصویربرداری این سریال نوروزی به تهیه کنندگی مهران رسام انجام شده است. روز پنجشنبه ۱۱ آذرماه نیز مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما از پشت صحنه این اثر بازدید کرد و در جریان روند تولید سریال قرار گرفت.این سریال با ایفای نقش بازیگرانی چون پوریا پورسرخ، امیرحسین آرمان، مهدی سلوکی، شهرزاد کمالزاده، سروش جمشیدی، مریم معصومی، جمشید جهانزاده، عباس محبی، مهدی صباغی، فرزانه نشاط خواه، شهربانو موسوی، رضا یزدانی، جواد زیتونی و عباس محبوب آماده پخش نوروزی در ۱۵ قسمت از شبکه دو سیما می شود.در خلاصه داستان سریال آمده است: به طلا و تلاش و عشق... جوان و گُل و گِل... همه چیز از یک وسوسه شروع می شود و به یک وسوسه ختم می گردد. از رفاقت شروع می شود و به رفاقت می رسد. داستان مرز خوشبختی داستان انتخاب هاست. دوراهی ها. زمانی که بر لب مرز ایستاده ای. یک سو شاید خوشبختی است و درسوی دیگر هم شاید خوشبختی. انتخاب با توست و انتخاب نهایت خوشبختی است.از جمله عوامل این سریال عبارتند از تهیه کننده: مهران رسام، جانشین تهیه کننده: مجید پرکار رضاییه، مشاور پروژه: علی اصغر آزادان، نویسنده: علی خودسیانی، مدیر تصویربرداری: علیرضا رنجبران، تدوین: امین عابدی، مدیر صدابرداری: مهدی آزادی، آهنگساز: آرمان موسی پور، مدیر تولید: شاپور دلدار، طراح صحنه و لباس: سارا صفری، طراح چهره پردازی: سحر موسوی، مدیرتدارکات: اصغر پسندپور، صدابردار: علی ظهوری، مدیر برنامه ریزی: فرشاد ارج، دستیار اول کارگردان: امین محمودی، منشی صحنه: نوشا عبدالله زاده، دستیاران کارگردان: عارف ابراهیمی، شایان سید محمود، دستیار اول فیلمبردار: رسول تنهایی، دستیار اول صحنه: علی جعفردوست، تصویربردار پشت صحنه: امیر ژوبین، عکاس: ارمغان رسام، مدیر روابط عمومی: آیدین نادری.کپی شد" }
mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh be poʃte sæhne serijɑle noruzi « mærze xoʃbæxti » ræft væ dær dʒærijɑne tolide ɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, tæsvirbærdɑri serijɑle « mærze xoʃbæxti » be kɑrɡærdɑni hosejne sohejli zɑde in ruzhɑ dær mænzeli dær ʃæhrjɑr edɑme dɑræd væ bæʔd æz tʃænd ruze ɡoruhe sɑzænde be tehrɑn bɑzemi ɡærdænd. tɑkonun hodud pændʒɑh dærsæd æz tæsvirbærdɑri in serijɑle noruzi be tæhije konændeɡi mehrɑne ræssɑm ændʒɑm ʃode æst. ruze pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh niz mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ æz poʃte sæhne in æsær bɑzdid kærd væ dær dʒærijɑne rævænde tolide serijɑl qærɑr ɡereft. in serijɑl bɑ ifɑje næqʃe bɑziɡærɑni tʃon puriɑ pursorx, æmirhosejne ɑrmɑn, mæhdi soluki, ʃæhrzɑde kæmɑlzɑde, soruʃe dʒæmʃidi, mærjæme mæʔsumi, dʒæmʃide dʒæhɑnzɑde, æbbɑse mohebi, mæhdi sæbɑqi, færzɑne neʃɑt xɑh, ʃæhrbɑnu musævi, rezɑ jæzdɑni, dʒævɑde zejtuni væ æbbɑse mæhbub ɑmɑde pæxʃe noruzi dær pɑnzdæh qesmæt æz ʃæbæke do simɑ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne serijɑl ɑmæde æst : be tælɑ væ tælɑʃ væ eʃqe... e dʒævɑn væ ɡol væ ɡel... hæme tʃiz æz jek væsvæse ʃoruʔ mi ʃævæd væ be jek væsvæse xætm mi ɡærdæd. æz refɑqæt ʃoruʔ mi ʃævæd væ be refɑqæt mi resæd. dɑstɑne mærze xoʃbæxti dɑstɑne entexɑb hɑst. dorɑhi hɑ. zæmɑni ke bær læbe mærz istɑde ʔi. jek suj ʃɑjæd xoʃbæxtist væ dærsuje diɡær hæm ʃɑjæd xoʃbæxti. entexɑb bɑ tost væ entexɑb næhɑjæt xoʃbæxtist. æz dʒomle ævɑmele in serijɑl ebɑrætænd æz tæhije konænde : mehrɑne ræssɑm, dʒɑneʃine tæhije konænde : mædʒide porkɑre rezɑije, moʃɑvere poroʒe : æli æsqære ɑzɑdɑn, nevisænde : æli xodsiɑni, modire tæsvirbærdɑri : ælirezɑ rændʒbærɑn, tædvin : æmine ɑbedi, modire sedɑbærdɑri : mæhdi ɑzɑdi, ɑhænɡsɑz : ɑrmɑne musɑ pur, modire tolid : ʃɑpure deldɑr, tærrɑhe sæhne væ lebɑs : sɑrɑ sefri, tærrɑh tʃehre pærdɑzi : sehre musævi, mædirætdɑrækɑt : æsqære pæsændpur, sedɑbærdɑr : æli zohuri, modire bærnɑmee rizi : færʃɑde ærdʒ, dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn : æmine mæhmudi, monʃi sæhne : nuʃɑ æbdollɑh zɑde, dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑn : ɑrefe ebrɑhimi, ʃɑjɑne sejjed mæhmud, dæstjɑre ævvæle filmbærdɑr : ræsule tænhɑi, dæstjɑre ævvæle sæhne : æli dʒæʔfærdust, tæsvirbærdɑr poʃte sæhne : æmire ʒubin, ækɑse : ærmæqɑne ræssɑm, modire rævɑbete omumi : ɑjdine nɑderi. kopi ʃod
مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما پنجشنبه ۱۱ آذرماه به پشت صحنه سریال نوروزی «مرز خوشبختی» رفت و در جریان تولید آن قرار گرفت. به گزارش ، تصویربرداری سریال «مرز خوشبختی» به کارگردانی حسین سهیلی زاده این روزها در منزلی در شهریار ادامه دارد و بعد از چند روز گروه سازنده به تهران بازمی گردند.تاکنون حدود ۵۰ درصد از تصویربرداری این سریال نوروزی به تهیه کنندگی مهران رسام انجام شده است. روز پنجشنبه ۱۱ آذرماه نیز مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما از پشت صحنه این اثر بازدید کرد و در جریان روند تولید سریال قرار گرفت.این سریال با ایفای نقش بازیگرانی چون پوریا پورسرخ، امیرحسین آرمان، مهدی سلوکی، شهرزاد کمالزاده، سروش جمشیدی، مریم معصومی، جمشید جهانزاده، عباس محبی، مهدی صباغی، فرزانه نشاط خواه، شهربانو موسوی، رضا یزدانی، جواد زیتونی و عباس محبوب آماده پخش نوروزی در ۱۵ قسمت از شبکه دو سیما می شود.در خلاصه داستان سریال آمده است: به طلا و تلاش و عشق... جوان و گُل و گِل... همه چیز از یک وسوسه شروع می شود و به یک وسوسه ختم می گردد. از رفاقت شروع می شود و به رفاقت می رسد. داستان مرز خوشبختی داستان انتخاب هاست. دوراهی ها. زمانی که بر لب مرز ایستاده ای. یک سو شاید خوشبختی است و درسوی دیگر هم شاید خوشبختی. انتخاب با توست و انتخاب نهایت خوشبختی است.از جمله عوامل این سریال عبارتند از تهیه کننده: مهران رسام، جانشین تهیه کننده: مجید پرکار رضاییه، مشاور پروژه: علی اصغر آزادان، نویسنده: علی خودسیانی، مدیر تصویربرداری: علیرضا رنجبران، تدوین: امین عابدی، مدیر صدابرداری: مهدی آزادی، آهنگساز: آرمان موسی پور، مدیر تولید: شاپور دلدار، طراح صحنه و لباس: سارا صفری، طراح چهره پردازی: سحر موسوی، مدیرتدارکات: اصغر پسندپور، صدابردار: علی ظهوری، مدیر برنامه ریزی: فرشاد ارج، دستیار اول کارگردان: امین محمودی، منشی صحنه: نوشا عبدالله زاده، دستیاران کارگردان: عارف ابراهیمی، شایان سید محمود، دستیار اول فیلمبردار: رسول تنهایی، دستیار اول صحنه: علی جعفردوست، تصویربردار پشت صحنه: امیر ژوبین، عکاس: ارمغان رسام، مدیر روابط عمومی: آیدین نادری.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh be poʃte sæhne serijɑle noruzi « mærze xoʃbæxti » ræft væ dær dʒærijɑne tolide ɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, tæsvirbærdɑri serijɑle « mærze xoʃbæxti » be kɑrɡærdɑni hosejne sohejli zɑde in ruzhɑ dær mænzeli dær ʃæhrjɑr edɑme dɑræd væ bæʔd æz tʃænd ruze ɡoruhe sɑzænde be tehrɑn bɑzemi ɡærdænd. tɑkonun hodud pændʒɑh dærsæd æz tæsvirbærdɑri in serijɑle noruzi be tæhije konændeɡi mehrɑne ræssɑm ændʒɑm ʃode æst. ruze pændʒʃænbe jɑzdæh ɑzærmɑh niz mæsʔude sæbɑh modire ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ æz poʃte sæhne in æsær bɑzdid kærd væ dær dʒærijɑne rævænde tolide serijɑl qærɑr ɡereft. in serijɑl bɑ ifɑje næqʃe bɑziɡærɑni tʃon puriɑ pursorx, æmirhosejne ɑrmɑn, mæhdi soluki, ʃæhrzɑde kæmɑlzɑde, soruʃe dʒæmʃidi, mærjæme mæʔsumi, dʒæmʃide dʒæhɑnzɑde, æbbɑse mohebi, mæhdi sæbɑqi, færzɑne neʃɑt xɑh, ʃæhrbɑnu musævi, rezɑ jæzdɑni, dʒævɑde zejtuni væ æbbɑse mæhbub ɑmɑde pæxʃe noruzi dær pɑnzdæh qesmæt æz ʃæbæke do simɑ mi ʃævæd. dær xolɑse dɑstɑne serijɑl ɑmæde æst : be tælɑ væ tælɑʃ væ eʃqe... e dʒævɑn væ ɡol væ ɡel... hæme tʃiz æz jek væsvæse ʃoruʔ mi ʃævæd væ be jek væsvæse xætm mi ɡærdæd. æz refɑqæt ʃoruʔ mi ʃævæd væ be refɑqæt mi resæd. dɑstɑne mærze xoʃbæxti dɑstɑne entexɑb hɑst. dorɑhi hɑ. zæmɑni ke bær læbe mærz istɑde ʔi. jek suj ʃɑjæd xoʃbæxtist væ dærsuje diɡær hæm ʃɑjæd xoʃbæxti. entexɑb bɑ tost væ entexɑb næhɑjæt xoʃbæxtist. æz dʒomle ævɑmele in serijɑl ebɑrætænd æz tæhije konænde : mehrɑne ræssɑm, dʒɑneʃine tæhije konænde : mædʒide porkɑre rezɑije, moʃɑvere poroʒe : æli æsqære ɑzɑdɑn, nevisænde : æli xodsiɑni, modire tæsvirbærdɑri : ælirezɑ rændʒbærɑn, tædvin : æmine ɑbedi, modire sedɑbærdɑri : mæhdi ɑzɑdi, ɑhænɡsɑz : ɑrmɑne musɑ pur, modire tolid : ʃɑpure deldɑr, tærrɑhe sæhne væ lebɑs : sɑrɑ sefri, tærrɑh tʃehre pærdɑzi : sehre musævi, mædirætdɑrækɑt : æsqære pæsændpur, sedɑbærdɑr : æli zohuri, modire bærnɑmee rizi : færʃɑde ærdʒ, dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn : æmine mæhmudi, monʃi sæhne : nuʃɑ æbdollɑh zɑde, dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑn : ɑrefe ebrɑhimi, ʃɑjɑne sejjed mæhmud, dæstjɑre ævvæle filmbærdɑr : ræsule tænhɑi, dæstjɑre ævvæle sæhne : æli dʒæʔfærdust, tæsvirbærdɑr poʃte sæhne : æmire ʒubin, ækɑse : ærmæqɑne ræssɑm, modire rævɑbete omumi : ɑjdine nɑderi. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما پنجشنبه ۱۱ آذرماه به پشت صحنه سریال نوروزی «مرز خوشبختی» رفت و در جریان تولید آن قرار گرفت. به گزارش ، تصویربرداری سریال «مرز خوشبختی» به کارگردانی حسین سهیلی زاده این روزها در منزلی در شهریار ادامه دارد و بعد از چند روز گروه سازنده به تهران بازمی گردند.تاکنون حدود ۵۰ درصد از تصویربرداری این سریال نوروزی به تهیه کنندگی مهران رسام انجام شده است. روز پنجشنبه ۱۱ آذرماه نیز مسعود صباح مدیر گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما از پشت صحنه این اثر بازدید کرد و در جریان روند تولید سریال قرار گرفت.این سریال با ایفای نقش بازیگرانی چون پوریا پورسرخ، امیرحسین آرمان، مهدی سلوکی، شهرزاد کمالزاده، سروش جمشیدی، مریم معصومی، جمشید جهانزاده، عباس محبی، مهدی صباغی، فرزانه نشاط خواه، شهربانو موسوی، رضا یزدانی، جواد زیتونی و عباس محبوب آماده پخش نوروزی در ۱۵ قسمت از شبکه دو سیما می شود.در خلاصه داستان سریال آمده است: به طلا و تلاش و عشق... جوان و گُل و گِل... همه چیز از یک وسوسه شروع می شود و به یک وسوسه ختم می گردد. از رفاقت شروع می شود و به رفاقت می رسد. داستان مرز خوشبختی داستان انتخاب هاست. دوراهی ها. زمانی که بر لب مرز ایستاده ای. یک سو شاید خوشبختی است و درسوی دیگر هم شاید خوشبختی. انتخاب با توست و انتخاب نهایت خوشبختی است.از جمله عوامل این سریال عبارتند از تهیه کننده: مهران رسام، جانشین تهیه کننده: مجید پرکار رضاییه، مشاور پروژه: علی اصغر آزادان، نویسنده: علی خودسیانی، مدیر تصویربرداری: علیرضا رنجبران، تدوین: امین عابدی، مدیر صدابرداری: مهدی آزادی، آهنگساز: آرمان موسی پور، مدیر تولید: شاپور دلدار، طراح صحنه و لباس: سارا صفری، طراح چهره پردازی: سحر موسوی، مدیرتدارکات: اصغر پسندپور، صدابردار: علی ظهوری، مدیر برنامه ریزی: فرشاد ارج، دستیار اول کارگردان: امین محمودی، منشی صحنه: نوشا عبدالله زاده، دستیاران کارگردان: عارف ابراهیمی، شایان سید محمود، دستیار اول فیلمبردار: رسول تنهایی، دستیار اول صحنه: علی جعفردوست، تصویربردار پشت صحنه: امیر ژوبین، عکاس: ارمغان رسام، مدیر روابط عمومی: آیدین نادری.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qom modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi væ hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhær dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi tæhsil mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mæhmude mædæni zohre ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne bɑ eʃɑre be mohlæte sæbtnɑme ɑzmune vorudi dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær sɑle tæhsili jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek jek hezɑro tʃɑhɑrsæd æz nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn mɑh ɡoft : zæmɑne sæbtnɑme nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn dær næzære ɡerefteʃode ke do hɑdesee mohem væ bozorɡe enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑværi mikonæd. vej æfzud : ɑzmune omumi bæxʃe hozævi besuræte mædʒɑzi væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær suræte tæqir væ behbude ʃærɑjete in ɑzmune hozuri bærɡozɑr miʃævæd. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær hozehɑje moxtælef næqʃɑfærini kærde væ xorudʒihɑje moxtælef dær mædʒmuʔe ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɑmuzeʃhɑje ɑli, hozehɑje elmije væ modirijæthɑje færhænɡi dær xɑredʒ væ dɑxele keʃvær dɑʃte æst, ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi tæhsil mikonænd væ dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi niz ke tæhte onvɑne « dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi hodɑ » fæʔɑl æst, hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhære tælæbe dær biʃ æz dævɑzdæh reʃte tæhsil mikonænd. vej æfzud : do hezɑro pɑnsæd dɑneʃɑmuz hæm dær bæxʃe ɑmuzeʃvæpæruræʃ æz piʃdæbestɑni tɑ dæbirestɑn dær hɑle tæhsil hæstænd. mædæni bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæmɑjeʃe fɑreqottæhsilɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær ʃebhqɑre hend ɡoft : biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde ʃerkætkonændeɡɑne in hæmɑjeʃ jɑ modir væ jɑ moʔæssese hozee elmije budænd væ æfrɑde tæʔsirɡozɑre dʒɑmeʔe ʃiʔæjɑne hende mæhsub miʃodænd. vej æfzud : bærɑje bæhreværi behtær æz zærfijæthɑje pærɑkænde bɑ idʒɑde kɑnunhɑje ostɑni dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste be in fæʔɑlijæthɑje pærɑkænde tæmærkoz dɑdim. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste æz eqdɑmɑte diɡær in mædʒmuʔee ɑmuzeʃi pæʒuheʃi rɑ dær hoze næʃre mæqɑlɑte elmi bæjɑn kærd væ æfzud : tɑkonun se mædʒællee pæʒuheʃi væ ʃɑnzdæh næʃærihe dɑxeli dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste montæʃer ʃode væ nosxehɑje didʒitɑle ɑn dær sɑmɑnehɑje moxtælef væ sɑjte dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste qɑbele moʃɑhede æst. vej dær pɑjɑn æfzud : doree tæmɑmvæqt dær nobæte æsr niz dær in mærkæz rɑhændɑzi ʃode æst væ in ɑmɑdeɡi rɑ dɑrim reʃtehɑje dʒædidi rɑ dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑhændɑzi konim væ montæzere tæsvibe mærɑdʒeʔ hæstim væ tæsmim bær in æst pæzireʃe dʒɑmʔæte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje sɑle ɑjænde se hezɑr næfær ʃævæd, æmmɑ montæzere mosævvæbe hejʔætomænɑ hæstim. kopi ʃod", "text": "قم- مدیر جامعه الزهرا(س)گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی و حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر در بخش دانشگاهی تحصیل می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام والمسلمین سید محمود مدنی ظهر شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه با اشاره به مهلت ثبت‌نام آزمون ورودی جامعه الزهرا (س) در سال تحصیلی ۱۴۰۱-۱۴۰۰ از ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن ماه گفت: زمان ثبت‌نام ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن در نظر گرفته‌شده که دو حادثه مهم و بزرگ انقلاب اسلامی را یادآوری می‌کند.وی افزود: آزمون عمومی بخش حوزوی به‌صورت مجازی و با رعایت کامل پروتکل‌های بهداشتی برگزار خواهد شد و در صورت تغییر و بهبود شرایط این آزمون حضوری برگزار می‌شود.مدیر جامعه الزهرا (س) با بیان اینکه جامعه الزهرا (س) در حوزه‌های مختلف نقش‌آفرینی کرده و خروجی‌های مختلف در مجموعه آموزش‌وپرورش، آموزش‌های عالی، حوزه‌های علمیه و مدیریت‌های فرهنگی در خارج و داخل کشور داشته است، گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی تحصیل می‌کنند و در بخش دانشگاهی نیز که تحت عنوان «دانشکده الهیات و معارف اسلامی هدی» فعال است، حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر طلبه در بیش از ۱۲ رشته تحصیل می‌کنند.وی افزود: ۲۵۰۰ دانش‌آموز هم در بخش آموزش‌وپرورش از پیش‌دبستانی تا دبیرستان در حال تحصیل هستند.مدنی با اشاره به برگزاری همایش فارغ‌التحصیلان جامعه الزهرا (س) در شبه‌قاره هند گفت: بیش از ۸۵ درصد شرکت‌کنندگان این همایش یا مدیر و یا مؤسس حوزه علمیه بودند و افراد تأثیرگذار جامعه شیعیان هند محسوب می‌شدند.وی افزود: برای بهره‌وری بهتر از ظرفیت‌های پراکنده با ایجاد کانون‌های استانی جامعه الزهرا (س) به این فعالیت‌های پراکنده تمرکز دادیم.مدیر جامعه الزهرا (س) از اقدامات دیگر این مجموعه آموزشی پژوهشی را در حوزه نشر مقالات علمی بیان کرد و افزود: تاکنون سه مجله پژوهشی و ۱۶ نشریه داخلی در جامعه الزهرا (س) منتشر شده و نسخه‌های دیجیتال آن در سامانه‌های مختلف و سایت جامعه الزهرا (س) قابل مشاهده است.وی در پایان افزود: دوره تمام‌وقت در نوبت عصر نیز در این مرکز راه‌اندازی شده است و این آمادگی را داریم رشته‌های جدیدی را در جامعه الزهرا (س) راه‌اندازی کنیم و منتظر تصویب مراجع هستیم و تصمیم بر این است پذیرش جامعة الزهرا (س) برای سال آینده سه هزار نفر شود، اما منتظر مصوبه هیئت‌امنا هستیم.کپی شد" }
qom modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi væ hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhær dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi tæhsil mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mæhmude mædæni zohre ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne bɑ eʃɑre be mohlæte sæbtnɑme ɑzmune vorudi dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær sɑle tæhsili jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek jek hezɑro tʃɑhɑrsæd æz nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn mɑh ɡoft : zæmɑne sæbtnɑme nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn dær næzære ɡerefteʃode ke do hɑdesee mohem væ bozorɡe enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑværi mikonæd. vej æfzud : ɑzmune omumi bæxʃe hozævi besuræte mædʒɑzi væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær suræte tæqir væ behbude ʃærɑjete in ɑzmune hozuri bærɡozɑr miʃævæd. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær hozehɑje moxtælef næqʃɑfærini kærde væ xorudʒihɑje moxtælef dær mædʒmuʔe ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɑmuzeʃhɑje ɑli, hozehɑje elmije væ modirijæthɑje færhænɡi dær xɑredʒ væ dɑxele keʃvær dɑʃte æst, ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi tæhsil mikonænd væ dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi niz ke tæhte onvɑne « dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi hodɑ » fæʔɑl æst, hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhære tælæbe dær biʃ æz dævɑzdæh reʃte tæhsil mikonænd. vej æfzud : do hezɑro pɑnsæd dɑneʃɑmuz hæm dær bæxʃe ɑmuzeʃvæpæruræʃ æz piʃdæbestɑni tɑ dæbirestɑn dær hɑle tæhsil hæstænd. mædæni bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæmɑjeʃe fɑreqottæhsilɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær ʃebhqɑre hend ɡoft : biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde ʃerkætkonændeɡɑne in hæmɑjeʃ jɑ modir væ jɑ moʔæssese hozee elmije budænd væ æfrɑde tæʔsirɡozɑre dʒɑmeʔe ʃiʔæjɑne hende mæhsub miʃodænd. vej æfzud : bærɑje bæhreværi behtær æz zærfijæthɑje pærɑkænde bɑ idʒɑde kɑnunhɑje ostɑni dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste be in fæʔɑlijæthɑje pærɑkænde tæmærkoz dɑdim. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste æz eqdɑmɑte diɡær in mædʒmuʔee ɑmuzeʃi pæʒuheʃi rɑ dær hoze næʃre mæqɑlɑte elmi bæjɑn kærd væ æfzud : tɑkonun se mædʒællee pæʒuheʃi væ ʃɑnzdæh næʃærihe dɑxeli dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste montæʃer ʃode væ nosxehɑje didʒitɑle ɑn dær sɑmɑnehɑje moxtælef væ sɑjte dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste qɑbele moʃɑhede æst. vej dær pɑjɑn æfzud : doree tæmɑmvæqt dær nobæte æsr niz dær in mærkæz rɑhændɑzi ʃode æst væ in ɑmɑdeɡi rɑ dɑrim reʃtehɑje dʒædidi rɑ dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑhændɑzi konim væ montæzere tæsvibe mærɑdʒeʔ hæstim væ tæsmim bær in æst pæzireʃe dʒɑmʔæte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje sɑle ɑjænde se hezɑr næfær ʃævæd, æmmɑ montæzere mosævvæbe hejʔætomænɑ hæstim. kopi ʃod
قم- مدیر جامعه الزهرا(س)گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی و حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر در بخش دانشگاهی تحصیل می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام والمسلمین سید محمود مدنی ظهر شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه با اشاره به مهلت ثبت‌نام آزمون ورودی جامعه الزهرا (س) در سال تحصیلی ۱۴۰۱-۱۴۰۰ از ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن ماه گفت: زمان ثبت‌نام ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن در نظر گرفته‌شده که دو حادثه مهم و بزرگ انقلاب اسلامی را یادآوری می‌کند.وی افزود: آزمون عمومی بخش حوزوی به‌صورت مجازی و با رعایت کامل پروتکل‌های بهداشتی برگزار خواهد شد و در صورت تغییر و بهبود شرایط این آزمون حضوری برگزار می‌شود.مدیر جامعه الزهرا (س) با بیان اینکه جامعه الزهرا (س) در حوزه‌های مختلف نقش‌آفرینی کرده و خروجی‌های مختلف در مجموعه آموزش‌وپرورش، آموزش‌های عالی، حوزه‌های علمیه و مدیریت‌های فرهنگی در خارج و داخل کشور داشته است، گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی تحصیل می‌کنند و در بخش دانشگاهی نیز که تحت عنوان «دانشکده الهیات و معارف اسلامی هدی» فعال است، حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر طلبه در بیش از ۱۲ رشته تحصیل می‌کنند.وی افزود: ۲۵۰۰ دانش‌آموز هم در بخش آموزش‌وپرورش از پیش‌دبستانی تا دبیرستان در حال تحصیل هستند.مدنی با اشاره به برگزاری همایش فارغ‌التحصیلان جامعه الزهرا (س) در شبه‌قاره هند گفت: بیش از ۸۵ درصد شرکت‌کنندگان این همایش یا مدیر و یا مؤسس حوزه علمیه بودند و افراد تأثیرگذار جامعه شیعیان هند محسوب می‌شدند.وی افزود: برای بهره‌وری بهتر از ظرفیت‌های پراکنده با ایجاد کانون‌های استانی جامعه الزهرا (س) به این فعالیت‌های پراکنده تمرکز دادیم.مدیر جامعه الزهرا (س) از اقدامات دیگر این مجموعه آموزشی پژوهشی را در حوزه نشر مقالات علمی بیان کرد و افزود: تاکنون سه مجله پژوهشی و ۱۶ نشریه داخلی در جامعه الزهرا (س) منتشر شده و نسخه‌های دیجیتال آن در سامانه‌های مختلف و سایت جامعه الزهرا (س) قابل مشاهده است.وی در پایان افزود: دوره تمام‌وقت در نوبت عصر نیز در این مرکز راه‌اندازی شده است و این آمادگی را داریم رشته‌های جدیدی را در جامعه الزهرا (س) راه‌اندازی کنیم و منتظر تصویب مراجع هستیم و تصمیم بر این است پذیرش جامعة الزهرا (س) برای سال آینده سه هزار نفر شود، اما منتظر مصوبه هیئت‌امنا هستیم.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qom modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi væ hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhær dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi tæhsil mikonænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mæhmude mædæni zohre ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne bɑ eʃɑre be mohlæte sæbtnɑme ɑzmune vorudi dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær sɑle tæhsili jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek jek hezɑro tʃɑhɑrsæd æz nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn mɑh ɡoft : zæmɑne sæbtnɑme nuzdæh dej tɑ bistodo bæhmæn dær næzære ɡerefteʃode ke do hɑdesee mohem væ bozorɡe enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑværi mikonæd. vej æfzud : ɑzmune omumi bæxʃe hozævi besuræte mædʒɑzi væ bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær suræte tæqir væ behbude ʃærɑjete in ɑzmune hozuri bærɡozɑr miʃævæd. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær hozehɑje moxtælef næqʃɑfærini kærde væ xorudʒihɑje moxtælef dær mædʒmuʔe ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ɑmuzeʃhɑje ɑli, hozehɑje elmije væ modirijæthɑje færhænɡi dær xɑredʒ væ dɑxele keʃvær dɑʃte æst, ɡoft : biʃ æz bistodo hezɑr tælæbe æz pændʒɑh mellijæt dær bæxʃe hozævi tæhsil mikonænd væ dær bæxʃe dɑneʃɡɑhi niz ke tæhte onvɑne « dɑneʃkæde elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi hodɑ » fæʔɑl æst, hodud pɑnsæd dɑneʃdʒuje xɑhære tælæbe dær biʃ æz dævɑzdæh reʃte tæhsil mikonænd. vej æfzud : do hezɑro pɑnsæd dɑneʃɑmuz hæm dær bæxʃe ɑmuzeʃvæpæruræʃ æz piʃdæbestɑni tɑ dæbirestɑn dær hɑle tæhsil hæstænd. mædæni bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæmɑjeʃe fɑreqottæhsilɑne dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær ʃebhqɑre hend ɡoft : biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæde ʃerkætkonændeɡɑne in hæmɑjeʃ jɑ modir væ jɑ moʔæssese hozee elmije budænd væ æfrɑde tæʔsirɡozɑre dʒɑmeʔe ʃiʔæjɑne hende mæhsub miʃodænd. vej æfzud : bærɑje bæhreværi behtær æz zærfijæthɑje pærɑkænde bɑ idʒɑde kɑnunhɑje ostɑni dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste be in fæʔɑlijæthɑje pærɑkænde tæmærkoz dɑdim. modire dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste æz eqdɑmɑte diɡær in mædʒmuʔee ɑmuzeʃi pæʒuheʃi rɑ dær hoze næʃre mæqɑlɑte elmi bæjɑn kærd væ æfzud : tɑkonun se mædʒællee pæʒuheʃi væ ʃɑnzdæh næʃærihe dɑxeli dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste montæʃer ʃode væ nosxehɑje didʒitɑle ɑn dær sɑmɑnehɑje moxtælef væ sɑjte dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste qɑbele moʃɑhede æst. vej dær pɑjɑn æfzud : doree tæmɑmvæqt dær nobæte æsr niz dær in mærkæz rɑhændɑzi ʃode æst væ in ɑmɑdeɡi rɑ dɑrim reʃtehɑje dʒædidi rɑ dær dʒɑmeʔe ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑhændɑzi konim væ montæzere tæsvibe mærɑdʒeʔ hæstim væ tæsmim bær in æst pæzireʃe dʒɑmʔæte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje sɑle ɑjænde se hezɑr næfær ʃævæd, æmmɑ montæzere mosævvæbe hejʔætomænɑ hæstim. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قم- مدیر جامعه الزهرا(س)گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی و حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر در بخش دانشگاهی تحصیل می‌کنند.به گزارش، حجت‌الاسلام والمسلمین سید محمود مدنی ظهر شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه با اشاره به مهلت ثبت‌نام آزمون ورودی جامعه الزهرا (س) در سال تحصیلی ۱۴۰۱-۱۴۰۰ از ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن ماه گفت: زمان ثبت‌نام ۱۹ دی تا ۲۲ بهمن در نظر گرفته‌شده که دو حادثه مهم و بزرگ انقلاب اسلامی را یادآوری می‌کند.وی افزود: آزمون عمومی بخش حوزوی به‌صورت مجازی و با رعایت کامل پروتکل‌های بهداشتی برگزار خواهد شد و در صورت تغییر و بهبود شرایط این آزمون حضوری برگزار می‌شود.مدیر جامعه الزهرا (س) با بیان اینکه جامعه الزهرا (س) در حوزه‌های مختلف نقش‌آفرینی کرده و خروجی‌های مختلف در مجموعه آموزش‌وپرورش، آموزش‌های عالی، حوزه‌های علمیه و مدیریت‌های فرهنگی در خارج و داخل کشور داشته است، گفت: بیش از ۲۲ هزار طلبه از ۵۰ ملیت در بخش حوزوی تحصیل می‌کنند و در بخش دانشگاهی نیز که تحت عنوان «دانشکده الهیات و معارف اسلامی هدی» فعال است، حدود ۵۰۰ دانشجوی خواهر طلبه در بیش از ۱۲ رشته تحصیل می‌کنند.وی افزود: ۲۵۰۰ دانش‌آموز هم در بخش آموزش‌وپرورش از پیش‌دبستانی تا دبیرستان در حال تحصیل هستند.مدنی با اشاره به برگزاری همایش فارغ‌التحصیلان جامعه الزهرا (س) در شبه‌قاره هند گفت: بیش از ۸۵ درصد شرکت‌کنندگان این همایش یا مدیر و یا مؤسس حوزه علمیه بودند و افراد تأثیرگذار جامعه شیعیان هند محسوب می‌شدند.وی افزود: برای بهره‌وری بهتر از ظرفیت‌های پراکنده با ایجاد کانون‌های استانی جامعه الزهرا (س) به این فعالیت‌های پراکنده تمرکز دادیم.مدیر جامعه الزهرا (س) از اقدامات دیگر این مجموعه آموزشی پژوهشی را در حوزه نشر مقالات علمی بیان کرد و افزود: تاکنون سه مجله پژوهشی و ۱۶ نشریه داخلی در جامعه الزهرا (س) منتشر شده و نسخه‌های دیجیتال آن در سامانه‌های مختلف و سایت جامعه الزهرا (س) قابل مشاهده است.وی در پایان افزود: دوره تمام‌وقت در نوبت عصر نیز در این مرکز راه‌اندازی شده است و این آمادگی را داریم رشته‌های جدیدی را در جامعه الزهرا (س) راه‌اندازی کنیم و منتظر تصویب مراجع هستیم و تصمیم بر این است پذیرش جامعة الزهرا (س) برای سال آینده سه هزار نفر شود، اما منتظر مصوبه هیئت‌امنا هستیم.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "biʒæne æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe telvizijon xæbære dærɡozæʃte mæhdi ælimohæmmædi rɑ tæid væ bæjɑn kærd : in dobolur piʃkesvæt dær senne nævædopændʒ sɑleɡi ruze ɡozæʃte sizdæh ʃæhrivær dærɡozæʃt. vej edɑme dɑd : in dobolure nɑmdɑr ke æz ostɑdɑn væ piʃkesvætɑne besijɑr moʔæssere ærse rɑdijo væ duble bud ruze ɡozæʃte bær æsære kæhulte sen dær bimɑrestɑni vɑqeʔ dær mejdɑne ferdosi dærɡozæʃt. be ɡofte æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe pejkære mæhdi ælimohæmmædi ruze dʒomʔe pɑnzdæh ʃæhrivær sɑʔæte dæh sobh æz moqɑbele mæsdʒede belɑle sedɑosimɑ tæʃiʔ mi ʃævæd. zendejɑd mæhdi ælimohæmmædi tʃɑhɑrome færværdine sɑle jek hezɑro sisædo se dær tehrɑn be donjɑ ɑmæd. vej sɑle jek hezɑro sisædo tʃehel vɑrede telvizijon ʃod væ kɑre ɡujændeɡi væ dublɑʒ rɑ ɑqɑz kærd. « xɑnevɑde doktor ernest », « nevisændeɡɑne bozorɡe dʒæhɑn », « ræbkɑ » væ « nik væ niku » æz dʒomle ɑsɑre in honærmænd æst ke modirijæte dublɑʒe ɑnhɑ rɑ bær ohde dɑʃte æst.", "text": " بیژن علی محمدی دوبلور باسابقه تلویزیون خبر درگذشت مهدی علیمحمدی را تایید و بیان کرد: این دوبلور پیشکسوت در سن ۹۵ سالگی روز گذشته ۱۳ شهریور درگذشت.وی ادامه داد: این دوبلور نامدار که از استادان و پیشکسوتان بسیار موثر عرصه رادیو و دوبله بود روز گذشته بر اثر کهولت سن در بیمارستانی واقع در میدان فردوسی درگذشت.به گفته علی محمدی دوبلور باسابقه پیکر مهدی علیمحمدی روز جمعه ۱۵ شهریور ساعت ۱۰ صبح از مقابل مسجد بلال صداوسیما تشییع می شود.زنده‌یاد مهدی علیمحمدی  چهارم فروردین سال ۱۳۰۳ در تهران به دنیا آمد. وی سال ۱۳۴۰ وارد تلویزیون شد و کار گویندگی و دوبلاژ را آغاز کرد.«خانواده دکتر ارنست»، «نویسندگان بزرگ جهان»، «ربکا» و «نیک و نیکو» از جمله آثار این هنرمند است که مدیریت دوبلاژ آنها را بر عهده داشته است." }
biʒæne æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe telvizijon xæbære dærɡozæʃte mæhdi ælimohæmmædi rɑ tæid væ bæjɑn kærd : in dobolur piʃkesvæt dær senne nævædopændʒ sɑleɡi ruze ɡozæʃte sizdæh ʃæhrivær dærɡozæʃt. vej edɑme dɑd : in dobolure nɑmdɑr ke æz ostɑdɑn væ piʃkesvætɑne besijɑr moʔæssere ærse rɑdijo væ duble bud ruze ɡozæʃte bær æsære kæhulte sen dær bimɑrestɑni vɑqeʔ dær mejdɑne ferdosi dærɡozæʃt. be ɡofte æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe pejkære mæhdi ælimohæmmædi ruze dʒomʔe pɑnzdæh ʃæhrivær sɑʔæte dæh sobh æz moqɑbele mæsdʒede belɑle sedɑosimɑ tæʃiʔ mi ʃævæd. zendejɑd mæhdi ælimohæmmædi tʃɑhɑrome færværdine sɑle jek hezɑro sisædo se dær tehrɑn be donjɑ ɑmæd. vej sɑle jek hezɑro sisædo tʃehel vɑrede telvizijon ʃod væ kɑre ɡujændeɡi væ dublɑʒ rɑ ɑqɑz kærd. « xɑnevɑde doktor ernest », « nevisændeɡɑne bozorɡe dʒæhɑn », « ræbkɑ » væ « nik væ niku » æz dʒomle ɑsɑre in honærmænd æst ke modirijæte dublɑʒe ɑnhɑ rɑ bær ohde dɑʃte æst.
بیژن علی محمدی دوبلور باسابقه تلویزیون خبر درگذشت مهدی علیمحمدی را تایید و بیان کرد: این دوبلور پیشکسوت در سن ۹۵ سالگی روز گذشته ۱۳ شهریور درگذشت.وی ادامه داد: این دوبلور نامدار که از استادان و پیشکسوتان بسیار موثر عرصه رادیو و دوبله بود روز گذشته بر اثر کهولت سن در بیمارستانی واقع در میدان فردوسی درگذشت.به گفته علی محمدی دوبلور باسابقه پیکر مهدی علیمحمدی روز جمعه ۱۵ شهریور ساعت ۱۰ صبح از مقابل مسجد بلال صداوسیما تشییع می شود.زنده‌یاد مهدی علیمحمدی  چهارم فروردین سال ۱۳۰۳ در تهران به دنیا آمد. وی سال ۱۳۴۰ وارد تلویزیون شد و کار گویندگی و دوبلاژ را آغاز کرد.«خانواده دکتر ارنست»، «نویسندگان بزرگ جهان»، «ربکا» و «نیک و نیکو» از جمله آثار این هنرمند است که مدیریت دوبلاژ آنها را بر عهده داشته است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: biʒæne æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe telvizijon xæbære dærɡozæʃte mæhdi ælimohæmmædi rɑ tæid væ bæjɑn kærd : in dobolur piʃkesvæt dær senne nævædopændʒ sɑleɡi ruze ɡozæʃte sizdæh ʃæhrivær dærɡozæʃt. vej edɑme dɑd : in dobolure nɑmdɑr ke æz ostɑdɑn væ piʃkesvætɑne besijɑr moʔæssere ærse rɑdijo væ duble bud ruze ɡozæʃte bær æsære kæhulte sen dær bimɑrestɑni vɑqeʔ dær mejdɑne ferdosi dærɡozæʃt. be ɡofte æli mohæmmædi dobolure bɑsɑbeqe pejkære mæhdi ælimohæmmædi ruze dʒomʔe pɑnzdæh ʃæhrivær sɑʔæte dæh sobh æz moqɑbele mæsdʒede belɑle sedɑosimɑ tæʃiʔ mi ʃævæd. zendejɑd mæhdi ælimohæmmædi tʃɑhɑrome færværdine sɑle jek hezɑro sisædo se dær tehrɑn be donjɑ ɑmæd. vej sɑle jek hezɑro sisædo tʃehel vɑrede telvizijon ʃod væ kɑre ɡujændeɡi væ dublɑʒ rɑ ɑqɑz kærd. « xɑnevɑde doktor ernest », « nevisændeɡɑne bozorɡe dʒæhɑn », « ræbkɑ » væ « nik væ niku » æz dʒomle ɑsɑre in honærmænd æst ke modirijæte dublɑʒe ɑnhɑ rɑ bær ohde dɑʃte æst.", "role": "user" }, { "content": " بیژن علی محمدی دوبلور باسابقه تلویزیون خبر درگذشت مهدی علیمحمدی را تایید و بیان کرد: این دوبلور پیشکسوت در سن ۹۵ سالگی روز گذشته ۱۳ شهریور درگذشت.وی ادامه داد: این دوبلور نامدار که از استادان و پیشکسوتان بسیار موثر عرصه رادیو و دوبله بود روز گذشته بر اثر کهولت سن در بیمارستانی واقع در میدان فردوسی درگذشت.به گفته علی محمدی دوبلور باسابقه پیکر مهدی علیمحمدی روز جمعه ۱۵ شهریور ساعت ۱۰ صبح از مقابل مسجد بلال صداوسیما تشییع می شود.زنده‌یاد مهدی علیمحمدی  چهارم فروردین سال ۱۳۰۳ در تهران به دنیا آمد. وی سال ۱۳۴۰ وارد تلویزیون شد و کار گویندگی و دوبلاژ را آغاز کرد.«خانواده دکتر ارنست»، «نویسندگان بزرگ جهان»، «ربکا» و «نیک و نیکو» از جمله آثار این هنرمند است که مدیریت دوبلاژ آنها را بر عهده داشته است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "semnɑn ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡærdeʃɡæri dær zomre mæzijæthɑje viʒe in ostɑn æst, ɡoft : emruz særmɑje ɡozɑri dær in hoze nijɑze æsli toseʔe ɡærdeʃɡæri mæhsub mi ʃævæd ke bɑjæd zæmine rɑ bærɑje ɑn færɑhæm kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ xæbɑz bæʔdæzzohr se ʃænbe dær xelɑle didɑre ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri væ sæmæn hɑje in hoze semnɑn be mizbɑni ostɑndɑri, zemne eʃɑre be dɑʃte hɑje in diɑr dær zæmine zærfijæt hɑje belqovve ɡærdeʃɡæri, ebrɑz dɑʃt : jeki æz kɑrhɑje viʒe dolæt tæbdile ostɑn æz mæʔbær be mæqsæde ɡærdeʃɡærist ke emruz moʔɑvene ræise dʒomhur dær didɑr æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri semnɑn, ɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej bɑ jɑdɑværi inke ostɑne semnɑne sɑlɑne mizæbɑne bistopændʒ milijun zɑʔere hæræme æmne ræzævist, æfzud : bɑe mohæjjɑ sɑxtæne zirsɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri mɑnænde eskɑn, xoʃbæxtɑne dær sɑl hɑje æxir ʃɑhede æfzɑjeʃe tʃeʃm ɡire mɑndɡɑri mosɑferɑn dær in ostɑn bude im. ostɑndɑre semnɑn hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe bist dærsædi tævæqqof hɑje bejne rɑhi dære in ostɑn tej se sɑle æxir xæbær dɑd væ ɡoft : eqdɑmɑte xubi dær zæmine ɡærdeʃɡæri ostɑn suræt ɡerefte ke æz dʒomle ɑnhɑ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri mosɑferɑn bɑ færɑhæm ɑværdæne zire sɑxt hɑje eskɑn æst. xæbɑz zærfijæte eskɑne mosɑferɑn dær ostɑne semnɑn rɑ jek hezɑr væ hæftsæd næfær dær hær ruz dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : dolæt be donbɑle kutʃæke sɑzist lezɑ bærɑje æfzɑjeʃe in zærfijæt hɑ bɑjæd be donbɑle æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi bɑʃim. vej æfzud : emruz viʒeɡi momtɑze ostɑne semnɑn eqlime ɑn æst ke ʃomɑ mi tævɑnid dær zærfe do sɑʔæte rɑnændeɡi be tʃɑhɑr eqlime kæviri, kuhestɑni, dæriɑ væ dʒænɡæl rɑhe pejdɑ konid lezɑ in æmr dær kenɑr mjɑne rɑh budæne pɑjtæxt tɑ mæʃhæd ælrezɑ ejn pærɑntezbæste væ qærɑre ɡiri æz bær tʃɑhɑr rɑh ʃæmɑlʃræqe irɑn mi tævɑnæd mæzijæti viʒe bærɑje særmɑje ɡozɑri dær zæmine ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn xætɑb be modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn niz ɡoft : tæmɑmi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi æʔæm æz dæstɡɑh hɑje zi ræbt væ jɑ sɑjere orɡɑn hɑ, mi bɑjest bærɑje æfzɑjeʃe eqɑmæte mosɑferɑn dær ostɑne bærnɑme hɑje modævvæni rɑ tædvin væ dær kutɑh tærin zæmɑne ɑn rɑ edʒrɑ konænd. xæbɑz bæjɑn dɑʃt : dær do sɑl væ nim æxir bistopændʒ eqɑmætɡɑh dær ostɑne semnɑn ehdɑs ʃode ke omde in eqɑmætɡɑh hɑ bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi idʒɑd ʃode ænd lezɑ bɑjæd ʃærɑjet rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri hɑje biʃtær dær in hoze færɑhæm ɑværim. vej zemne tæʔkid bær inke bɑjæd ostɑne semnɑn rɑ æz mæʔbær be mæqsæd tæbdil konim, ɡoft : ʃɑnzdæh esfænde sɑle ɡozæʃte dær neʃæsti bɑ særmɑje ɡozɑræn tæfɑhome nɑme hɑi be emzɑ resid ke dær in bejn teʔdɑde bist tæfɑhom nɑme be ærzeʃe e nohsædo hæftɑdojek miliɑrɑd tumɑn dær æmre ɡærdeʃɡæri be emzɑ resid ke se tæfɑhome nɑme dær hoze ɡærdeʃɡæri sælɑmæt, sizdæh tæfɑhome nɑme ehdɑse modʒtæmeʔ hɑje ɡærdeʃɡæri, jek tæfɑhome nɑme tækmil væ tædʒhiz modʒtæmeʔ hɑje bejne rɑhi, dævɑzdæh tæfɑhom nɑme tækmil væ tædʒhize kæmpejn væ jek tæfɑhom nɑme idʒɑde modʒtæmeʔe tæfrihi be bist tæfɑhom nɑmee mæzkur ezɑfe ʃod. ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke bæʔd æz mɑdʒærɑje bærdʒɑme in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæd ke mi ʃævæd dær keʃvære særmɑje ɡozɑri kærd, ebrɑz dɑʃt : bɑjæd æz in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæde dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn, ronæqe ɡærdeʃɡæri væ dær næhɑjæt bæhre væri eqtesɑdi estefɑde kærd tɑ betævɑn bɑ toseʔe in sænʔæte pɑk ɡɑme mohemmi dær rɑstɑje eʔtelɑe ostɑn be suj dærvɑze hɑje piʃræft bærdɑʃt. xæbɑz dær edɑme bɑ bæjɑne inke sænɑjeʔe dæsti mi tævɑnæd be ronæqe ɡærdeʃɡæri komæk konæd, tæsrih kærd : mædʒmuʔe ʔi bærɑje ærze sænɑjeʔe dæsti ostɑn idʒɑd ʃod væli in be tænhɑi kɑfi nist væ neʃɑne dæhænde ɑn æst ke dær ostɑne potɑnsijele sænɑjeʔe dæsti mæqful mɑnde æst. kopi ʃod", "text": "سمنان - استاندار سمنان با بیان اینکه گردشگری در زمره مزیت‌های ویژه این استان است، گفت: امروز سرمایه‎گذاری در این حوزه نیاز اصلی توسعه گردشگری محسوب می شود که باید زمینه را برای آن فراهم کرد.به گزارش ، محمد رضا خباز بعدازظهر سه شنبه در خلال دیدار رئیس سازمان میراث فرهنگی با مدیران دستگاه های اجرایی، فعالان گردشگری و سمن های این حوزه سمنان به میزبانی استانداری، ضمن اشاره به داشته های این دیار در زمینه ظرفیت های بالقوه گردشگری، ابراز داشت: یکی از کارهای ویژه دولت تبدیل استان از معبر به مقصد گردشگری است که امروز معاون رئیس جمهور در دیدار از ظرفیت های گردشگری سمنان، آن را مورد تاکید قرار داد.وی با یادآوری اینکه استان سمنان سالانه میزبان ۲۵میلیون زائر حرم امن رضوی است، افزود: با مهیا ساختن زیرساخت های گردشگری مانند اسکان، خوشبختانه در سال های اخیر شاهد افزایش چشم گیر ماندگاری مسافران در این استان بوده ایم.استاندار سمنان همچنین از افزایش ۲۰درصدی توقف های بین راهی در این استان طی سه سال اخیر خبر داد و گفت: اقدامات خوبی در زمینه گردشگری استان صورت گرفته که از جمله آنها افزایش ماندگاری مسافران با فراهم آوردن زیر ساخت های اسکان است.خباز ظرفیت اسکان مسافران در استان سمنان را یک هزار و ۷۰۰ نفر در هر روز دانست و ابراز داشت: دولت به دنبال کوچک سازی است لذا برای افزایش این ظرفیت ها باید به دنبال افزایش سرمایه گذاری بخش خصوصی باشیم.وی افزود: امروز ویژگی ممتاز استان سمنان اقلیم آن است که شما می توانید در ظرف دو ساعت رانندگی به چهار اقلیم کویری، کوهستانی، دریا و جنگل راه پیدا کنید لذا این امر در کنار میانه راه بودن پایتخت تا مشهد الرضا(ع) و قرار گیری از بر چهار راه شمالشرق ایران می تواند مزیتی ویژه برای سرمایه گذاری در زمینه گردشگری باشد.استاندار سمنان خطاب به مدیران دستگاه های اجرایی استان نیز گفت: تمامی دستگاه های اجرایی اعم از دستگاه های ذی ربط و یا سایر ارگان ها، می بایست برای افزایش اقامت مسافران در استان برنامه های مدونی را تدوین و در کوتاه ترین زمان آن را اجرا کنند.خباز بیان داشت: در دو سال و نیم اخیر ۲۵ اقامتگاه در استان سمنان احداث شده که عمده این اقامتگاه ها با سرمایه گذاری بخش خصوصی ایجاد شده اند لذا باید شرایط را برای سرمایه گذاری های بیشتر در این حوزه فراهم آوریم.وی ضمن تاکید بر اینکه باید استان سمنان را از معبر به مقصد تبدیل کنیم، گفت: ۱۶ اسفند سال گذشته در نشستی با  سرمایه گذارن تفاهم نامه هایی به امضا رسید که در این بین تعداد ۲۰تفاهم نامه به ارزش  ۹۷۱ میلیاراد تومان در امر گردشگری به امضا رسید که سه تفاهم نامه در حوزه گردشگری سلامت، ۱۳تفاهم نامه احداث مجتمع های گردشگری، یک تفاهم نامه تکمیل و تجهیز مجتمع های بین راهی، ۱۲تفاهم نامه تکمیل و تجهیز کمپین و یک تفاهم نامه ایجاد مجتمع تفریحی به ۲۰ تفاهم نامه مذکور اضافه شد.استاندار سمنان با بیان اینکه بعد از ماجرای برجام این اعتماد به وجود آمد که می شود در کشور سرمایه گذاری کرد، ابراز داشت: باید از این اعتماد به وجود آمده در راستای جذب سرمایه گذاران، رونق گردشگری و در نهایت بهره وری اقتصادی استفاده کرد تا بتوان با توسعه این صنعت پاک گام مهمی در راستای اعتلا استان به سوی دروازه های پیشرفت برداشت.خباز در ادامه با بیان اینکه صنایع دستی می تواند به رونق گردشگری کمک کند، تصریح کرد: مجموعه ای برای عرضه صنایع دستی استان ایجاد شد ولی این به تنهایی کافی نیست و نشان دهنده آن است که در استان پتانسیل صنایع دستی مغفول مانده است.کپی شد" }
semnɑn ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡærdeʃɡæri dær zomre mæzijæthɑje viʒe in ostɑn æst, ɡoft : emruz særmɑje ɡozɑri dær in hoze nijɑze æsli toseʔe ɡærdeʃɡæri mæhsub mi ʃævæd ke bɑjæd zæmine rɑ bærɑje ɑn færɑhæm kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ xæbɑz bæʔdæzzohr se ʃænbe dær xelɑle didɑre ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri væ sæmæn hɑje in hoze semnɑn be mizbɑni ostɑndɑri, zemne eʃɑre be dɑʃte hɑje in diɑr dær zæmine zærfijæt hɑje belqovve ɡærdeʃɡæri, ebrɑz dɑʃt : jeki æz kɑrhɑje viʒe dolæt tæbdile ostɑn æz mæʔbær be mæqsæde ɡærdeʃɡærist ke emruz moʔɑvene ræise dʒomhur dær didɑr æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri semnɑn, ɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej bɑ jɑdɑværi inke ostɑne semnɑne sɑlɑne mizæbɑne bistopændʒ milijun zɑʔere hæræme æmne ræzævist, æfzud : bɑe mohæjjɑ sɑxtæne zirsɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri mɑnænde eskɑn, xoʃbæxtɑne dær sɑl hɑje æxir ʃɑhede æfzɑjeʃe tʃeʃm ɡire mɑndɡɑri mosɑferɑn dær in ostɑn bude im. ostɑndɑre semnɑn hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe bist dærsædi tævæqqof hɑje bejne rɑhi dære in ostɑn tej se sɑle æxir xæbær dɑd væ ɡoft : eqdɑmɑte xubi dær zæmine ɡærdeʃɡæri ostɑn suræt ɡerefte ke æz dʒomle ɑnhɑ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri mosɑferɑn bɑ færɑhæm ɑværdæne zire sɑxt hɑje eskɑn æst. xæbɑz zærfijæte eskɑne mosɑferɑn dær ostɑne semnɑn rɑ jek hezɑr væ hæftsæd næfær dær hær ruz dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : dolæt be donbɑle kutʃæke sɑzist lezɑ bærɑje æfzɑjeʃe in zærfijæt hɑ bɑjæd be donbɑle æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi bɑʃim. vej æfzud : emruz viʒeɡi momtɑze ostɑne semnɑn eqlime ɑn æst ke ʃomɑ mi tævɑnid dær zærfe do sɑʔæte rɑnændeɡi be tʃɑhɑr eqlime kæviri, kuhestɑni, dæriɑ væ dʒænɡæl rɑhe pejdɑ konid lezɑ in æmr dær kenɑr mjɑne rɑh budæne pɑjtæxt tɑ mæʃhæd ælrezɑ ejn pærɑntezbæste væ qærɑre ɡiri æz bær tʃɑhɑr rɑh ʃæmɑlʃræqe irɑn mi tævɑnæd mæzijæti viʒe bærɑje særmɑje ɡozɑri dær zæmine ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn xætɑb be modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn niz ɡoft : tæmɑmi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi æʔæm æz dæstɡɑh hɑje zi ræbt væ jɑ sɑjere orɡɑn hɑ, mi bɑjest bærɑje æfzɑjeʃe eqɑmæte mosɑferɑn dær ostɑne bærnɑme hɑje modævvæni rɑ tædvin væ dær kutɑh tærin zæmɑne ɑn rɑ edʒrɑ konænd. xæbɑz bæjɑn dɑʃt : dær do sɑl væ nim æxir bistopændʒ eqɑmætɡɑh dær ostɑne semnɑn ehdɑs ʃode ke omde in eqɑmætɡɑh hɑ bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi idʒɑd ʃode ænd lezɑ bɑjæd ʃærɑjet rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri hɑje biʃtær dær in hoze færɑhæm ɑværim. vej zemne tæʔkid bær inke bɑjæd ostɑne semnɑn rɑ æz mæʔbær be mæqsæd tæbdil konim, ɡoft : ʃɑnzdæh esfænde sɑle ɡozæʃte dær neʃæsti bɑ særmɑje ɡozɑræn tæfɑhome nɑme hɑi be emzɑ resid ke dær in bejn teʔdɑde bist tæfɑhom nɑme be ærzeʃe e nohsædo hæftɑdojek miliɑrɑd tumɑn dær æmre ɡærdeʃɡæri be emzɑ resid ke se tæfɑhome nɑme dær hoze ɡærdeʃɡæri sælɑmæt, sizdæh tæfɑhome nɑme ehdɑse modʒtæmeʔ hɑje ɡærdeʃɡæri, jek tæfɑhome nɑme tækmil væ tædʒhiz modʒtæmeʔ hɑje bejne rɑhi, dævɑzdæh tæfɑhom nɑme tækmil væ tædʒhize kæmpejn væ jek tæfɑhom nɑme idʒɑde modʒtæmeʔe tæfrihi be bist tæfɑhom nɑmee mæzkur ezɑfe ʃod. ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke bæʔd æz mɑdʒærɑje bærdʒɑme in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæd ke mi ʃævæd dær keʃvære særmɑje ɡozɑri kærd, ebrɑz dɑʃt : bɑjæd æz in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæde dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn, ronæqe ɡærdeʃɡæri væ dær næhɑjæt bæhre væri eqtesɑdi estefɑde kærd tɑ betævɑn bɑ toseʔe in sænʔæte pɑk ɡɑme mohemmi dær rɑstɑje eʔtelɑe ostɑn be suj dærvɑze hɑje piʃræft bærdɑʃt. xæbɑz dær edɑme bɑ bæjɑne inke sænɑjeʔe dæsti mi tævɑnæd be ronæqe ɡærdeʃɡæri komæk konæd, tæsrih kærd : mædʒmuʔe ʔi bærɑje ærze sænɑjeʔe dæsti ostɑn idʒɑd ʃod væli in be tænhɑi kɑfi nist væ neʃɑne dæhænde ɑn æst ke dær ostɑne potɑnsijele sænɑjeʔe dæsti mæqful mɑnde æst. kopi ʃod
سمنان - استاندار سمنان با بیان اینکه گردشگری در زمره مزیت‌های ویژه این استان است، گفت: امروز سرمایه‎گذاری در این حوزه نیاز اصلی توسعه گردشگری محسوب می شود که باید زمینه را برای آن فراهم کرد.به گزارش ، محمد رضا خباز بعدازظهر سه شنبه در خلال دیدار رئیس سازمان میراث فرهنگی با مدیران دستگاه های اجرایی، فعالان گردشگری و سمن های این حوزه سمنان به میزبانی استانداری، ضمن اشاره به داشته های این دیار در زمینه ظرفیت های بالقوه گردشگری، ابراز داشت: یکی از کارهای ویژه دولت تبدیل استان از معبر به مقصد گردشگری است که امروز معاون رئیس جمهور در دیدار از ظرفیت های گردشگری سمنان، آن را مورد تاکید قرار داد.وی با یادآوری اینکه استان سمنان سالانه میزبان ۲۵میلیون زائر حرم امن رضوی است، افزود: با مهیا ساختن زیرساخت های گردشگری مانند اسکان، خوشبختانه در سال های اخیر شاهد افزایش چشم گیر ماندگاری مسافران در این استان بوده ایم.استاندار سمنان همچنین از افزایش ۲۰درصدی توقف های بین راهی در این استان طی سه سال اخیر خبر داد و گفت: اقدامات خوبی در زمینه گردشگری استان صورت گرفته که از جمله آنها افزایش ماندگاری مسافران با فراهم آوردن زیر ساخت های اسکان است.خباز ظرفیت اسکان مسافران در استان سمنان را یک هزار و ۷۰۰ نفر در هر روز دانست و ابراز داشت: دولت به دنبال کوچک سازی است لذا برای افزایش این ظرفیت ها باید به دنبال افزایش سرمایه گذاری بخش خصوصی باشیم.وی افزود: امروز ویژگی ممتاز استان سمنان اقلیم آن است که شما می توانید در ظرف دو ساعت رانندگی به چهار اقلیم کویری، کوهستانی، دریا و جنگل راه پیدا کنید لذا این امر در کنار میانه راه بودن پایتخت تا مشهد الرضا(ع) و قرار گیری از بر چهار راه شمالشرق ایران می تواند مزیتی ویژه برای سرمایه گذاری در زمینه گردشگری باشد.استاندار سمنان خطاب به مدیران دستگاه های اجرایی استان نیز گفت: تمامی دستگاه های اجرایی اعم از دستگاه های ذی ربط و یا سایر ارگان ها، می بایست برای افزایش اقامت مسافران در استان برنامه های مدونی را تدوین و در کوتاه ترین زمان آن را اجرا کنند.خباز بیان داشت: در دو سال و نیم اخیر ۲۵ اقامتگاه در استان سمنان احداث شده که عمده این اقامتگاه ها با سرمایه گذاری بخش خصوصی ایجاد شده اند لذا باید شرایط را برای سرمایه گذاری های بیشتر در این حوزه فراهم آوریم.وی ضمن تاکید بر اینکه باید استان سمنان را از معبر به مقصد تبدیل کنیم، گفت: ۱۶ اسفند سال گذشته در نشستی با  سرمایه گذارن تفاهم نامه هایی به امضا رسید که در این بین تعداد ۲۰تفاهم نامه به ارزش  ۹۷۱ میلیاراد تومان در امر گردشگری به امضا رسید که سه تفاهم نامه در حوزه گردشگری سلامت، ۱۳تفاهم نامه احداث مجتمع های گردشگری، یک تفاهم نامه تکمیل و تجهیز مجتمع های بین راهی، ۱۲تفاهم نامه تکمیل و تجهیز کمپین و یک تفاهم نامه ایجاد مجتمع تفریحی به ۲۰ تفاهم نامه مذکور اضافه شد.استاندار سمنان با بیان اینکه بعد از ماجرای برجام این اعتماد به وجود آمد که می شود در کشور سرمایه گذاری کرد، ابراز داشت: باید از این اعتماد به وجود آمده در راستای جذب سرمایه گذاران، رونق گردشگری و در نهایت بهره وری اقتصادی استفاده کرد تا بتوان با توسعه این صنعت پاک گام مهمی در راستای اعتلا استان به سوی دروازه های پیشرفت برداشت.خباز در ادامه با بیان اینکه صنایع دستی می تواند به رونق گردشگری کمک کند، تصریح کرد: مجموعه ای برای عرضه صنایع دستی استان ایجاد شد ولی این به تنهایی کافی نیست و نشان دهنده آن است که در استان پتانسیل صنایع دستی مغفول مانده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: semnɑn ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡærdeʃɡæri dær zomre mæzijæthɑje viʒe in ostɑn æst, ɡoft : emruz særmɑje ɡozɑri dær in hoze nijɑze æsli toseʔe ɡærdeʃɡæri mæhsub mi ʃævæd ke bɑjæd zæmine rɑ bærɑje ɑn færɑhæm kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ xæbɑz bæʔdæzzohr se ʃænbe dær xelɑle didɑre ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri væ sæmæn hɑje in hoze semnɑn be mizbɑni ostɑndɑri, zemne eʃɑre be dɑʃte hɑje in diɑr dær zæmine zærfijæt hɑje belqovve ɡærdeʃɡæri, ebrɑz dɑʃt : jeki æz kɑrhɑje viʒe dolæt tæbdile ostɑn æz mæʔbær be mæqsæde ɡærdeʃɡærist ke emruz moʔɑvene ræise dʒomhur dær didɑr æz zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri semnɑn, ɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej bɑ jɑdɑværi inke ostɑne semnɑne sɑlɑne mizæbɑne bistopændʒ milijun zɑʔere hæræme æmne ræzævist, æfzud : bɑe mohæjjɑ sɑxtæne zirsɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri mɑnænde eskɑn, xoʃbæxtɑne dær sɑl hɑje æxir ʃɑhede æfzɑjeʃe tʃeʃm ɡire mɑndɡɑri mosɑferɑn dær in ostɑn bude im. ostɑndɑre semnɑn hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe bist dærsædi tævæqqof hɑje bejne rɑhi dære in ostɑn tej se sɑle æxir xæbær dɑd væ ɡoft : eqdɑmɑte xubi dær zæmine ɡærdeʃɡæri ostɑn suræt ɡerefte ke æz dʒomle ɑnhɑ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri mosɑferɑn bɑ færɑhæm ɑværdæne zire sɑxt hɑje eskɑn æst. xæbɑz zærfijæte eskɑne mosɑferɑn dær ostɑne semnɑn rɑ jek hezɑr væ hæftsæd næfær dær hær ruz dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : dolæt be donbɑle kutʃæke sɑzist lezɑ bærɑje æfzɑjeʃe in zærfijæt hɑ bɑjæd be donbɑle æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi bɑʃim. vej æfzud : emruz viʒeɡi momtɑze ostɑne semnɑn eqlime ɑn æst ke ʃomɑ mi tævɑnid dær zærfe do sɑʔæte rɑnændeɡi be tʃɑhɑr eqlime kæviri, kuhestɑni, dæriɑ væ dʒænɡæl rɑhe pejdɑ konid lezɑ in æmr dær kenɑr mjɑne rɑh budæne pɑjtæxt tɑ mæʃhæd ælrezɑ ejn pærɑntezbæste væ qærɑre ɡiri æz bær tʃɑhɑr rɑh ʃæmɑlʃræqe irɑn mi tævɑnæd mæzijæti viʒe bærɑje særmɑje ɡozɑri dær zæmine ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn xætɑb be modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn niz ɡoft : tæmɑmi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi æʔæm æz dæstɡɑh hɑje zi ræbt væ jɑ sɑjere orɡɑn hɑ, mi bɑjest bærɑje æfzɑjeʃe eqɑmæte mosɑferɑn dær ostɑne bærnɑme hɑje modævvæni rɑ tædvin væ dær kutɑh tærin zæmɑne ɑn rɑ edʒrɑ konænd. xæbɑz bæjɑn dɑʃt : dær do sɑl væ nim æxir bistopændʒ eqɑmætɡɑh dær ostɑne semnɑn ehdɑs ʃode ke omde in eqɑmætɡɑh hɑ bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi idʒɑd ʃode ænd lezɑ bɑjæd ʃærɑjet rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri hɑje biʃtær dær in hoze færɑhæm ɑværim. vej zemne tæʔkid bær inke bɑjæd ostɑne semnɑn rɑ æz mæʔbær be mæqsæd tæbdil konim, ɡoft : ʃɑnzdæh esfænde sɑle ɡozæʃte dær neʃæsti bɑ særmɑje ɡozɑræn tæfɑhome nɑme hɑi be emzɑ resid ke dær in bejn teʔdɑde bist tæfɑhom nɑme be ærzeʃe e nohsædo hæftɑdojek miliɑrɑd tumɑn dær æmre ɡærdeʃɡæri be emzɑ resid ke se tæfɑhome nɑme dær hoze ɡærdeʃɡæri sælɑmæt, sizdæh tæfɑhome nɑme ehdɑse modʒtæmeʔ hɑje ɡærdeʃɡæri, jek tæfɑhome nɑme tækmil væ tædʒhiz modʒtæmeʔ hɑje bejne rɑhi, dævɑzdæh tæfɑhom nɑme tækmil væ tædʒhize kæmpejn væ jek tæfɑhom nɑme idʒɑde modʒtæmeʔe tæfrihi be bist tæfɑhom nɑmee mæzkur ezɑfe ʃod. ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke bæʔd æz mɑdʒærɑje bærdʒɑme in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæd ke mi ʃævæd dær keʃvære særmɑje ɡozɑri kærd, ebrɑz dɑʃt : bɑjæd æz in eʔtemɑd be vodʒud ɑmæde dær rɑstɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn, ronæqe ɡærdeʃɡæri væ dær næhɑjæt bæhre væri eqtesɑdi estefɑde kærd tɑ betævɑn bɑ toseʔe in sænʔæte pɑk ɡɑme mohemmi dær rɑstɑje eʔtelɑe ostɑn be suj dærvɑze hɑje piʃræft bærdɑʃt. xæbɑz dær edɑme bɑ bæjɑne inke sænɑjeʔe dæsti mi tævɑnæd be ronæqe ɡærdeʃɡæri komæk konæd, tæsrih kærd : mædʒmuʔe ʔi bærɑje ærze sænɑjeʔe dæsti ostɑn idʒɑd ʃod væli in be tænhɑi kɑfi nist væ neʃɑne dæhænde ɑn æst ke dær ostɑne potɑnsijele sænɑjeʔe dæsti mæqful mɑnde æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سمنان - استاندار سمنان با بیان اینکه گردشگری در زمره مزیت‌های ویژه این استان است، گفت: امروز سرمایه‎گذاری در این حوزه نیاز اصلی توسعه گردشگری محسوب می شود که باید زمینه را برای آن فراهم کرد.به گزارش ، محمد رضا خباز بعدازظهر سه شنبه در خلال دیدار رئیس سازمان میراث فرهنگی با مدیران دستگاه های اجرایی، فعالان گردشگری و سمن های این حوزه سمنان به میزبانی استانداری، ضمن اشاره به داشته های این دیار در زمینه ظرفیت های بالقوه گردشگری، ابراز داشت: یکی از کارهای ویژه دولت تبدیل استان از معبر به مقصد گردشگری است که امروز معاون رئیس جمهور در دیدار از ظرفیت های گردشگری سمنان، آن را مورد تاکید قرار داد.وی با یادآوری اینکه استان سمنان سالانه میزبان ۲۵میلیون زائر حرم امن رضوی است، افزود: با مهیا ساختن زیرساخت های گردشگری مانند اسکان، خوشبختانه در سال های اخیر شاهد افزایش چشم گیر ماندگاری مسافران در این استان بوده ایم.استاندار سمنان همچنین از افزایش ۲۰درصدی توقف های بین راهی در این استان طی سه سال اخیر خبر داد و گفت: اقدامات خوبی در زمینه گردشگری استان صورت گرفته که از جمله آنها افزایش ماندگاری مسافران با فراهم آوردن زیر ساخت های اسکان است.خباز ظرفیت اسکان مسافران در استان سمنان را یک هزار و ۷۰۰ نفر در هر روز دانست و ابراز داشت: دولت به دنبال کوچک سازی است لذا برای افزایش این ظرفیت ها باید به دنبال افزایش سرمایه گذاری بخش خصوصی باشیم.وی افزود: امروز ویژگی ممتاز استان سمنان اقلیم آن است که شما می توانید در ظرف دو ساعت رانندگی به چهار اقلیم کویری، کوهستانی، دریا و جنگل راه پیدا کنید لذا این امر در کنار میانه راه بودن پایتخت تا مشهد الرضا(ع) و قرار گیری از بر چهار راه شمالشرق ایران می تواند مزیتی ویژه برای سرمایه گذاری در زمینه گردشگری باشد.استاندار سمنان خطاب به مدیران دستگاه های اجرایی استان نیز گفت: تمامی دستگاه های اجرایی اعم از دستگاه های ذی ربط و یا سایر ارگان ها، می بایست برای افزایش اقامت مسافران در استان برنامه های مدونی را تدوین و در کوتاه ترین زمان آن را اجرا کنند.خباز بیان داشت: در دو سال و نیم اخیر ۲۵ اقامتگاه در استان سمنان احداث شده که عمده این اقامتگاه ها با سرمایه گذاری بخش خصوصی ایجاد شده اند لذا باید شرایط را برای سرمایه گذاری های بیشتر در این حوزه فراهم آوریم.وی ضمن تاکید بر اینکه باید استان سمنان را از معبر به مقصد تبدیل کنیم، گفت: ۱۶ اسفند سال گذشته در نشستی با  سرمایه گذارن تفاهم نامه هایی به امضا رسید که در این بین تعداد ۲۰تفاهم نامه به ارزش  ۹۷۱ میلیاراد تومان در امر گردشگری به امضا رسید که سه تفاهم نامه در حوزه گردشگری سلامت، ۱۳تفاهم نامه احداث مجتمع های گردشگری، یک تفاهم نامه تکمیل و تجهیز مجتمع های بین راهی، ۱۲تفاهم نامه تکمیل و تجهیز کمپین و یک تفاهم نامه ایجاد مجتمع تفریحی به ۲۰ تفاهم نامه مذکور اضافه شد.استاندار سمنان با بیان اینکه بعد از ماجرای برجام این اعتماد به وجود آمد که می شود در کشور سرمایه گذاری کرد، ابراز داشت: باید از این اعتماد به وجود آمده در راستای جذب سرمایه گذاران، رونق گردشگری و در نهایت بهره وری اقتصادی استفاده کرد تا بتوان با توسعه این صنعت پاک گام مهمی در راستای اعتلا استان به سوی دروازه های پیشرفت برداشت.خباز در ادامه با بیان اینکه صنایع دستی می تواند به رونق گردشگری کمک کند، تصریح کرد: مجموعه ای برای عرضه صنایع دستی استان ایجاد شد ولی این به تنهایی کافی نیست و نشان دهنده آن است که در استان پتانسیل صنایع دستی مغفول مانده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri irɑn kod rɑ eftetɑh kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. eqtesɑdi. ræʔise dʒomhur. irɑn kode ræʔise dʒomhuri nezɑme melli ʃomɑre ɡozɑri kɑlɑ væ xædæmɑte irɑn irɑn kod pærɑntezbæste rɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be tore ræsmi eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, in tærh be onvɑne jeki æz mohemtærin tærhhɑje zir sɑxti moʔæsser dær tænzime bɑzɑr, ʃæbæke toziʔe kɑlɑ væ tedʒɑræte elekteronike keʃvær dær sɑlone ʃæhid beheʃti næhɑde rijɑsæte dʒomhuri tævæssote doktor mæhmude æhmædi neʒɑd eftetɑh ʃod. dær in mærɑsem pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur, mæsʔude mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni, mohæmmæde mostæfɑ nædʒdʒɑr væzire defɑʔ, mohæmmæde æbbɑsi væzire tæʔɑvon, modʒtæbɑ sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhuri, æli sæʔidlu moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur, mæhmude æzizi moʔɑvene toseʔe væ mænɑbeʔe ensɑni ræʔise dʒomhur, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni, hodʒdʒæt oleslɑm æl ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn væ mohæmmædhosejne dehqɑn ræʔise bonjɑde ʃæhid hozur dɑʃtænd. vezɑræte bɑzærɡɑni dær næzær dɑræd dʒæhæte sɑmɑndehi ettelɑʔɑte hoze hɑi ke bɑ kɑlɑ væ xædæmɑte sær væ kɑr dɑrænd, æz irɑn kod estefɑde konæd. jeki æz mohemtærin kɑrbordhɑ dær ʃærɑjete hɑzer bæhre ɡiri æz irɑn kod bærɑje sɑmɑndehi nezɑme pæxʃe kɑlɑ be onvɑne jeki æz mehværhɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt æst ke bær æsɑsɑɑne tæmɑmi dæstɡɑh hɑje dolæti væ ʃerkæt hɑje tolidkonænde kɑlɑe movæzzæf be æxze irɑn kod bude væ pæxʃe kɑlɑ næjjer tævæssote mærɑkezi modʒɑz æst ke dɑrɑje kode melli kɑlɑ bɑʃænd. tebqee in ɡozɑreʃ, in nezɑm bɑ mosævvæbe dolæte nohom dær hidʒdæh ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ pæs æz idʒɑde bæstære fæni væ ʃæbækee æmæliɑti dær hoze kɑlɑe fæʔɑl ʃod væ hæm æknun se hezɑr ʃerkæte tolidi væ toziʔi kɑlɑ væ hæʃtɑd hezɑr qælæm kɑlɑ tæhte puʃeʃe ɑn qærɑr ɡerefte ænd ke tebqee bærnɑme tɑ jeksɑle ɑjænde teʔdɑde morɑdʒeʔe tolidi væ toziʔi tæhte puʃeʃ be sæd hezɑr ædæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. hæm æknun irɑn kod dær hɑle puʃeʃe kɑlɑhɑi næzir færʃe dæstbɑf, mævɑdde qæzɑi væ læbæni, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ qætæʔɑte xodro bude væ servis dæhi ɑn dær hoze xædæmɑt æz nime dovvome emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑrbærɑn mi tævɑnænd æz tæriqe kode ʃɑnzdæh ræqæmi væ sɑjere mæsirhɑje vorudi hærɡune nijɑze xod be ettelɑʔɑte kɑlɑi væ moʃæxxæsɑte ɑn rɑ bedune hæzine dærjɑft væ be suræte ɑnlɑjn moqɑjese væ mobɑderæt be sefɑreʃ jɑ xærid konænd. dær pɑjɑne in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tʃenin færɑjændi hæzine mobɑdele bɑzɑrjɑbi, hæml væ næql væ ænbɑr dɑri rɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ dɑde ke dær kɑheʃe hæzine foruʃe kɑlɑ dær bɑzɑre moʔæsser æst. siɑm. noh hezɑro sædo siojek e ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "رییس جمهوری ایران کد را افتتاح کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nسیاسی.اقتصادی.رییس جمهور.ایران کد\nرییس جمهوری نظام ملی شماره گذاری کالا و خدمات ایران (ایران کد) را روز\nچهارشنبه به طور رسمی افتتاح کرد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، این طرح به عنوان یکی از مهمترین طرحهای\n زیر ساختی موثر در تنظیم بازار ، شبکه توزیع کالا و تجارت الکترونیک کشور\n در سالن شهید بهشتی نهاد ریاست جمهوری توسط دکتر محمود احمدی نژاد\nافتتاح شد.در این مراسم پرویز داودی معاون اول رییس جمهور، مسعود میرکاظمی وزیر\nبازرگانی،محمد مصطفی نجار وزیر دفاع، محمد عباسی وزیر تعاون، مجتبی ثمره\nهاشمی مشاور ارشد رییس جمهوری، علی سعیدلو معاون اجرایی رییس جمهور،\nمحمود عزیزی معاون توسعه و منابع انسانی رییس جمهور، علی آبادی رییس\nسازمان تربیت بدنی، حجت الاسلام عل اکبری رییس سازمان ملی جوانان و\nمحمدحسین دهقان رییس بنیاد شهید حضور داشتند.وزارت بازرگانی در نظر دارد جهت ساماندهی اطلاعات حوزه هایی که با کالا و\nخدمات سر و کار دارند، از ایران کد استفاده کند .یکی از مهمترین کاربردها در شرایط حاضر بهره گیری از ایران کد برای\nساماندهی نظام پخش کالا به عنوان یکی از محورهای طرح تحول اقتصادی دولت\nاست که بر اساسآآن تمامی دستگاه های دولتی و شرکت های تولیدکننده کالا\nموظف به اخذ ایران کد بوده و پخش کالا نیر توسط مراکزی مجاز است که دارای\nکد ملی کالا باشند.طبق این گزارش، این نظام با مصوبه دولت نهم در 18 آذر ماه سال 85 پس از\nایجاد بستر فنی و شبکه عملیاتی در حوزه کالا فعال شد و هم اکنون سه هزار\nشرکت تولیدی و توزیعی کالا و 80هزار قلم کالا تحت پوشش آن قرار گرفته اند\nکه طبق برنامه تا یکسال آینده تعداد مراجع تولیدی و توزیعی تحت پوشش به\n100 هزار عدد افزایش می یابد.هم اکنون ایران کد در حال پوشش کالاهایی نظیر فرش دستباف، مواد غذایی و\nلبنی، بهداشتی و آرایشی و قطعات خودرو بوده و سرویس دهی آن در حوزه خدمات\n از نیمه دوم امسال آغاز می شود.کاربران می توانند از طریق کد 16 رقمی و سایر مسیرهای ورودی هرگونه نیاز\nخود به اطلاعات کالایی و مشخصات آن را بدون هزینه دریافت و به صورت آنلاین\nمقایسه و مبادرت به سفارش یا خرید کنند.در پایان این گزارش آمده است: چنین فرآیندی هزینه مبادله بازاریابی،حمل و\n نقل و انبار داری را به طور قابل توجهی کاهش داده که در کاهش هزینه فروش\n کالا در بازار موثر است.سیام.9131\nشماره 013 ساعت 11:50 تمام\n\n\n " }
ræʔise dʒomhuri irɑn kod rɑ eftetɑh kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. eqtesɑdi. ræʔise dʒomhur. irɑn kode ræʔise dʒomhuri nezɑme melli ʃomɑre ɡozɑri kɑlɑ væ xædæmɑte irɑn irɑn kod pærɑntezbæste rɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be tore ræsmi eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, in tærh be onvɑne jeki æz mohemtærin tærhhɑje zir sɑxti moʔæsser dær tænzime bɑzɑr, ʃæbæke toziʔe kɑlɑ væ tedʒɑræte elekteronike keʃvær dær sɑlone ʃæhid beheʃti næhɑde rijɑsæte dʒomhuri tævæssote doktor mæhmude æhmædi neʒɑd eftetɑh ʃod. dær in mærɑsem pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur, mæsʔude mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni, mohæmmæde mostæfɑ nædʒdʒɑr væzire defɑʔ, mohæmmæde æbbɑsi væzire tæʔɑvon, modʒtæbɑ sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhuri, æli sæʔidlu moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur, mæhmude æzizi moʔɑvene toseʔe væ mænɑbeʔe ensɑni ræʔise dʒomhur, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni, hodʒdʒæt oleslɑm æl ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn væ mohæmmædhosejne dehqɑn ræʔise bonjɑde ʃæhid hozur dɑʃtænd. vezɑræte bɑzærɡɑni dær næzær dɑræd dʒæhæte sɑmɑndehi ettelɑʔɑte hoze hɑi ke bɑ kɑlɑ væ xædæmɑte sær væ kɑr dɑrænd, æz irɑn kod estefɑde konæd. jeki æz mohemtærin kɑrbordhɑ dær ʃærɑjete hɑzer bæhre ɡiri æz irɑn kod bærɑje sɑmɑndehi nezɑme pæxʃe kɑlɑ be onvɑne jeki æz mehværhɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt æst ke bær æsɑsɑɑne tæmɑmi dæstɡɑh hɑje dolæti væ ʃerkæt hɑje tolidkonænde kɑlɑe movæzzæf be æxze irɑn kod bude væ pæxʃe kɑlɑ næjjer tævæssote mærɑkezi modʒɑz æst ke dɑrɑje kode melli kɑlɑ bɑʃænd. tebqee in ɡozɑreʃ, in nezɑm bɑ mosævvæbe dolæte nohom dær hidʒdæh ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ pæs æz idʒɑde bæstære fæni væ ʃæbækee æmæliɑti dær hoze kɑlɑe fæʔɑl ʃod væ hæm æknun se hezɑr ʃerkæte tolidi væ toziʔi kɑlɑ væ hæʃtɑd hezɑr qælæm kɑlɑ tæhte puʃeʃe ɑn qærɑr ɡerefte ænd ke tebqee bærnɑme tɑ jeksɑle ɑjænde teʔdɑde morɑdʒeʔe tolidi væ toziʔi tæhte puʃeʃ be sæd hezɑr ædæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. hæm æknun irɑn kod dær hɑle puʃeʃe kɑlɑhɑi næzir færʃe dæstbɑf, mævɑdde qæzɑi væ læbæni, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ qætæʔɑte xodro bude væ servis dæhi ɑn dær hoze xædæmɑt æz nime dovvome emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑrbærɑn mi tævɑnænd æz tæriqe kode ʃɑnzdæh ræqæmi væ sɑjere mæsirhɑje vorudi hærɡune nijɑze xod be ettelɑʔɑte kɑlɑi væ moʃæxxæsɑte ɑn rɑ bedune hæzine dærjɑft væ be suræte ɑnlɑjn moqɑjese væ mobɑderæt be sefɑreʃ jɑ xærid konænd. dær pɑjɑne in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tʃenin færɑjændi hæzine mobɑdele bɑzɑrjɑbi, hæml væ næql væ ænbɑr dɑri rɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ dɑde ke dær kɑheʃe hæzine foruʃe kɑlɑ dær bɑzɑre moʔæsser æst. siɑm. noh hezɑro sædo siojek e ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm
رییس جمهوری ایران کد را افتتاح کرد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05 سیاسی.اقتصادی.رییس جمهور.ایران کد رییس جمهوری نظام ملی شماره گذاری کالا و خدمات ایران (ایران کد) را روز چهارشنبه به طور رسمی افتتاح کرد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، این طرح به عنوان یکی از مهمترین طرحهای زیر ساختی موثر در تنظیم بازار ، شبکه توزیع کالا و تجارت الکترونیک کشور در سالن شهید بهشتی نهاد ریاست جمهوری توسط دکتر محمود احمدی نژاد افتتاح شد.در این مراسم پرویز داودی معاون اول رییس جمهور، مسعود میرکاظمی وزیر بازرگانی،محمد مصطفی نجار وزیر دفاع، محمد عباسی وزیر تعاون، مجتبی ثمره هاشمی مشاور ارشد رییس جمهوری، علی سعیدلو معاون اجرایی رییس جمهور، محمود عزیزی معاون توسعه و منابع انسانی رییس جمهور، علی آبادی رییس سازمان تربیت بدنی، حجت الاسلام عل اکبری رییس سازمان ملی جوانان و محمدحسین دهقان رییس بنیاد شهید حضور داشتند.وزارت بازرگانی در نظر دارد جهت ساماندهی اطلاعات حوزه هایی که با کالا و خدمات سر و کار دارند، از ایران کد استفاده کند .یکی از مهمترین کاربردها در شرایط حاضر بهره گیری از ایران کد برای ساماندهی نظام پخش کالا به عنوان یکی از محورهای طرح تحول اقتصادی دولت است که بر اساسآآن تمامی دستگاه های دولتی و شرکت های تولیدکننده کالا موظف به اخذ ایران کد بوده و پخش کالا نیر توسط مراکزی مجاز است که دارای کد ملی کالا باشند.طبق این گزارش، این نظام با مصوبه دولت نهم در 18 آذر ماه سال 85 پس از ایجاد بستر فنی و شبکه عملیاتی در حوزه کالا فعال شد و هم اکنون سه هزار شرکت تولیدی و توزیعی کالا و 80هزار قلم کالا تحت پوشش آن قرار گرفته اند که طبق برنامه تا یکسال آینده تعداد مراجع تولیدی و توزیعی تحت پوشش به 100 هزار عدد افزایش می یابد.هم اکنون ایران کد در حال پوشش کالاهایی نظیر فرش دستباف، مواد غذایی و لبنی، بهداشتی و آرایشی و قطعات خودرو بوده و سرویس دهی آن در حوزه خدمات از نیمه دوم امسال آغاز می شود.کاربران می توانند از طریق کد 16 رقمی و سایر مسیرهای ورودی هرگونه نیاز خود به اطلاعات کالایی و مشخصات آن را بدون هزینه دریافت و به صورت آنلاین مقایسه و مبادرت به سفارش یا خرید کنند.در پایان این گزارش آمده است: چنین فرآیندی هزینه مبادله بازاریابی،حمل و نقل و انبار داری را به طور قابل توجهی کاهش داده که در کاهش هزینه فروش کالا در بازار موثر است.سیام.9131 شماره 013 ساعت 11:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri irɑn kod rɑ eftetɑh kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. eqtesɑdi. ræʔise dʒomhur. irɑn kode ræʔise dʒomhuri nezɑme melli ʃomɑre ɡozɑri kɑlɑ væ xædæmɑte irɑn irɑn kod pærɑntezbæste rɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe be tore ræsmi eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, in tærh be onvɑne jeki æz mohemtærin tærhhɑje zir sɑxti moʔæsser dær tænzime bɑzɑr, ʃæbæke toziʔe kɑlɑ væ tedʒɑræte elekteronike keʃvær dær sɑlone ʃæhid beheʃti næhɑde rijɑsæte dʒomhuri tævæssote doktor mæhmude æhmædi neʒɑd eftetɑh ʃod. dær in mærɑsem pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur, mæsʔude mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni, mohæmmæde mostæfɑ nædʒdʒɑr væzire defɑʔ, mohæmmæde æbbɑsi væzire tæʔɑvon, modʒtæbɑ sæmære hɑʃemi moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhuri, æli sæʔidlu moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur, mæhmude æzizi moʔɑvene toseʔe væ mænɑbeʔe ensɑni ræʔise dʒomhur, æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni, hodʒdʒæt oleslɑm æl ækbæri ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn væ mohæmmædhosejne dehqɑn ræʔise bonjɑde ʃæhid hozur dɑʃtænd. vezɑræte bɑzærɡɑni dær næzær dɑræd dʒæhæte sɑmɑndehi ettelɑʔɑte hoze hɑi ke bɑ kɑlɑ væ xædæmɑte sær væ kɑr dɑrænd, æz irɑn kod estefɑde konæd. jeki æz mohemtærin kɑrbordhɑ dær ʃærɑjete hɑzer bæhre ɡiri æz irɑn kod bærɑje sɑmɑndehi nezɑme pæxʃe kɑlɑ be onvɑne jeki æz mehværhɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt æst ke bær æsɑsɑɑne tæmɑmi dæstɡɑh hɑje dolæti væ ʃerkæt hɑje tolidkonænde kɑlɑe movæzzæf be æxze irɑn kod bude væ pæxʃe kɑlɑ næjjer tævæssote mærɑkezi modʒɑz æst ke dɑrɑje kode melli kɑlɑ bɑʃænd. tebqee in ɡozɑreʃ, in nezɑm bɑ mosævvæbe dolæte nohom dær hidʒdæh ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ pæs æz idʒɑde bæstære fæni væ ʃæbækee æmæliɑti dær hoze kɑlɑe fæʔɑl ʃod væ hæm æknun se hezɑr ʃerkæte tolidi væ toziʔi kɑlɑ væ hæʃtɑd hezɑr qælæm kɑlɑ tæhte puʃeʃe ɑn qærɑr ɡerefte ænd ke tebqee bærnɑme tɑ jeksɑle ɑjænde teʔdɑde morɑdʒeʔe tolidi væ toziʔi tæhte puʃeʃ be sæd hezɑr ædæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. hæm æknun irɑn kod dær hɑle puʃeʃe kɑlɑhɑi næzir færʃe dæstbɑf, mævɑdde qæzɑi væ læbæni, behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ qætæʔɑte xodro bude væ servis dæhi ɑn dær hoze xædæmɑt æz nime dovvome emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. kɑrbærɑn mi tævɑnænd æz tæriqe kode ʃɑnzdæh ræqæmi væ sɑjere mæsirhɑje vorudi hærɡune nijɑze xod be ettelɑʔɑte kɑlɑi væ moʃæxxæsɑte ɑn rɑ bedune hæzine dærjɑft væ be suræte ɑnlɑjn moqɑjese væ mobɑderæt be sefɑreʃ jɑ xærid konænd. dær pɑjɑne in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tʃenin færɑjændi hæzine mobɑdele bɑzɑrjɑbi, hæml væ næql væ ænbɑr dɑri rɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ dɑde ke dær kɑheʃe hæzine foruʃe kɑlɑ dær bɑzɑre moʔæsser æst. siɑm. noh hezɑro sædo siojek e ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "رییس جمهوری ایران کد را افتتاح کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nسیاسی.اقتصادی.رییس جمهور.ایران کد\nرییس جمهوری نظام ملی شماره گذاری کالا و خدمات ایران (ایران کد) را روز\nچهارشنبه به طور رسمی افتتاح کرد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا ، این طرح به عنوان یکی از مهمترین طرحهای\n زیر ساختی موثر در تنظیم بازار ، شبکه توزیع کالا و تجارت الکترونیک کشور\n در سالن شهید بهشتی نهاد ریاست جمهوری توسط دکتر محمود احمدی نژاد\nافتتاح شد.در این مراسم پرویز داودی معاون اول رییس جمهور، مسعود میرکاظمی وزیر\nبازرگانی،محمد مصطفی نجار وزیر دفاع، محمد عباسی وزیر تعاون، مجتبی ثمره\nهاشمی مشاور ارشد رییس جمهوری، علی سعیدلو معاون اجرایی رییس جمهور،\nمحمود عزیزی معاون توسعه و منابع انسانی رییس جمهور، علی آبادی رییس\nسازمان تربیت بدنی، حجت الاسلام عل اکبری رییس سازمان ملی جوانان و\nمحمدحسین دهقان رییس بنیاد شهید حضور داشتند.وزارت بازرگانی در نظر دارد جهت ساماندهی اطلاعات حوزه هایی که با کالا و\nخدمات سر و کار دارند، از ایران کد استفاده کند .یکی از مهمترین کاربردها در شرایط حاضر بهره گیری از ایران کد برای\nساماندهی نظام پخش کالا به عنوان یکی از محورهای طرح تحول اقتصادی دولت\nاست که بر اساسآآن تمامی دستگاه های دولتی و شرکت های تولیدکننده کالا\nموظف به اخذ ایران کد بوده و پخش کالا نیر توسط مراکزی مجاز است که دارای\nکد ملی کالا باشند.طبق این گزارش، این نظام با مصوبه دولت نهم در 18 آذر ماه سال 85 پس از\nایجاد بستر فنی و شبکه عملیاتی در حوزه کالا فعال شد و هم اکنون سه هزار\nشرکت تولیدی و توزیعی کالا و 80هزار قلم کالا تحت پوشش آن قرار گرفته اند\nکه طبق برنامه تا یکسال آینده تعداد مراجع تولیدی و توزیعی تحت پوشش به\n100 هزار عدد افزایش می یابد.هم اکنون ایران کد در حال پوشش کالاهایی نظیر فرش دستباف، مواد غذایی و\nلبنی، بهداشتی و آرایشی و قطعات خودرو بوده و سرویس دهی آن در حوزه خدمات\n از نیمه دوم امسال آغاز می شود.کاربران می توانند از طریق کد 16 رقمی و سایر مسیرهای ورودی هرگونه نیاز\nخود به اطلاعات کالایی و مشخصات آن را بدون هزینه دریافت و به صورت آنلاین\nمقایسه و مبادرت به سفارش یا خرید کنند.در پایان این گزارش آمده است: چنین فرآیندی هزینه مبادله بازاریابی،حمل و\n نقل و انبار داری را به طور قابل توجهی کاهش داده که در کاهش هزینه فروش\n کالا در بازار موثر است.سیام.9131\nشماره 013 ساعت 11:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "værzeʃe mofærræhe ʃenɑ jɑ mæqtæl ælɑqe mændɑne............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃenɑ. \" mohsen \" be hæmrɑhe se tæn æz hæmkelɑsi hɑjæʃ bærɑje tæfærrodʒ væ tæfrih dær jek ruze ɡærme bæhɑri ilɑm be dɑmæne tæbiʔæt mi rævænd. pæs æz særfe nɑhɑr væ bɑzi futbɑl bærɑje ræhɑi æz ɡærmɑ xod rɑ be rudxɑnee hæmiʃe xoruʃɑne simære dær ʃomɑle qærbi ʃæhre ilɑm mi zænænd. pæs æz pɑnzdæh dæqiqe ʃenɑ væ bɑzi nɑɡæhɑn dustɑne mohsen motevædʒdʒe ædæme hozure u dær rudxɑne mi ʃævænd. hærtʃænd tælɑʃ mi konænd ke \" mohsen \" rɑ biɑbænd æmmɑ tælɑʃe ɑnɑn bedune nætidʒe mɑnde væ xæste væ ɡerjɑn æz rudxɑne xɑredʒ ʃode væ rɑhi mænzel mi ʃævænd. se ruze bæʔd dʒæsæde bi dʒɑn mohsen dær hɑʃije rudxɑne simære tævæssote tʃænd tæn æz mɑhiɡirɑne mæntæqe ʃenɑsɑi mi ʃævæd, pæs æz enteqɑle dʒæsæd be pezeʃke qɑnuni væ tej mærɑhele xɑsse xod, xæfɡi dær ɑbe ellæte fute in dʒævɑne hidʒdæh sɑle eʔlɑm mi ʃævæd. værzeʃe ʃenɑe jeki æz reʃte hɑje værzeʃi morede ælɑqe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bude ke hæmvɑre in reʃtee portæræfdɑr dær ilɑm tælæfɑti rɑ dær pej dɑʃte æst. bæræsɑse ɑmɑre qejre ræsmi mɑhɑne se næfær berɑsere xæfɡi dær ɑb væ ædæme ɑʃnɑi bɑ værzeʃe ʃenɑ dær ɑbhɑje sæthi ostɑne ilɑm dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd. jeki æz ʃæhrvændɑne ilɑmi ɡoft : mæsʔulɑne mortæbete bɑmuzuʔ bɑjæd æz vorude dʒævɑnɑne vænudʒuɑnɑn be ɑbhɑje sæthi dʒoloɡiri konænd. \" sɑdeqe bæhrɑmi \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : vorud be ɑbhɑje sæthi be mænzæle vorud be tʃænɡɑle mærɡ æst. vej edɑme dɑd : dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be værzeʃe ʃenɑ næbɑjæd æz in mæhælhɑje qejre estɑndɑrd estefɑde konænd. jeki diɡær æz værzeʃkɑrɑne ilɑmi ɡoft : æfzɑjeʃe tæræfdɑrɑne værzeʃe ʃenɑ dær fæsle ɡærme bæhɑr væ tɑbestɑn sæbæbe kæmbude fæzɑje værzeʃi væ estæxrhɑje estɑndɑrd væ særpuʃide dær in ostɑn ʃode æst. \" dʒæʔfære dɑrɑbi \" æfzud : berɑjen æsɑse qodde ʔi æz ælɑqe mændɑn bærɑje ʃenɑ be rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi morɑdʒeʔe mi konænd. vej edɑme dɑd : ælbætte næbɑjæd ʃur væ ʃoqe estefɑde æz ɑbhɑje rævɑn væ sæthi bɑ diɡær estæxrhɑje mæhdud væ kutʃæk mæqɑsije ʃævæd. vej ezɑfe ɡærd : zɑtæn dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be værzeʃhɑje mohæjjedʒ ælɑqe dɑʃte væ berɑjen æsɑse ɑbhɑje sæthi rɑ be estæxrhɑje ʃenɑ tærdʒih mi dæhænd. ræʔise hejʔæte ʃenɑje ostɑne ilɑm ɡoft : æknun ʃeʃ estæxre særpuʃide ʃenɑ dær ostɑne ilɑm vodʒud dɑræd ke sɑnshɑje estefɑde æz in æmɑken dær in fæsl æz sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" hæmidrezɑ xɑnpur \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hejʔæte værzeʃi estefɑde æz rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi væ hættɑ ɑbe poʃte sædhɑ rɑ bærɑje estefɑde værzeʃe ʃenɑe xætærnɑk eʔlɑm kærde væ moxɑlefe in mohem æst. vej edɑme dɑd : æknun tæmɑm fæzɑhɑje modʒude værzeʃi dær ostɑn ɑmɑde pæzirɑi æz ælɑqe mændɑne værzeʃ ʃenɑ æst. vej ezɑfe kærd : in hejʔæte værzeʃi bɑ estefɑde æz kɑdre modʒærræbe qæriqe nedʒɑte ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑt be ʃenɑɡærɑne ilɑmist. xɑnpur, æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ælɑqe mænd be værzeʃe ʃenɑ xɑst be hitʃ vædʒh æz æmɑkene qejre estɑndɑrd bærɑje værzeʃe ʃenɑ estefɑde nækonænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": " ورزش مفرح شنا یا مقتل علاقه مندان\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/87\nداخلی.ورزشی.شنا. \"محسن\" به همراه سه تن از همکلاسی هایش برای تفرج و تفریح در یک روز گرم\nبهاری ایلام به دامنه طبیعت می روند. پس از صرف ناهار و بازی فوتبال برای رهایی از گرما خود را به رودخانه\nهمیشه خروشان سیمره در شمال غربی شهر ایلام می زنند. پس از 15 دقیقه شنا و بازی ناگهان دوستان محسن متوجه عدم حضور او در\nرودخانه می شوند. هرچند تلاش می کنند که \"محسن\" را بیابند اما تلاش آنان بدون نتیجه مانده\nو خسته و گریان از رودخانه خارج شده و راهی منزل می شوند. سه روز بعد جسد بی جان محسن در حاشیه رودخانه سیمره توسط چند تن از\nماهیگیران منطقه شناسایی می شود، پس از انتقال جسد به پزشک قانونی و طی\nمراحل خاص خود، خفگی در آب علت فوت این جوان 18 ساله اعلام می شود. ورزش شنا یکی از رشته های ورزشی مورد علاقه جوانان و نوجوانان بوده که\nهمواره این رشته پرطرفدار در ایلام تلفاتی را در پی داشته است. براساس آمار غیر رسمی ماهانه سه نفر براثر خفگی در آب و عدم آشنایی\nبا ورزش شنا در آبهای سطحی استان ایلام جان خود را از دست می دهند. یکی از شهروندان ایلامی گفت: مسوولان مرتبط باموضوع باید از ورود جوانان\nونوجوانان به آبهای سطحی جلوگیری کنند. \"صادق بهرامی\" در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: ورود به آبهای سطحی\nبه منزله ورود به چنگال مرگ است. وی ادامه داد: جوانان و علاقه مندان به ورزش شنا نباید از این محلهای\nغیر استاندارد استفاده کنند. یکی دیگر از ورزشکاران ایلامی گفت: افزایش طرفداران ورزش شنا در فصل گرم\nبهار و تابستان سبب کمبود فضای ورزشی و استخرهای استاندارد و سرپوشیده\nدر این استان شده است. \"جعفر دارابی\" افزود: براین اساس عده ای از علاقه مندان برای شنا به\nرودخانه ها و آبهای سطحی مراجعه می کنند. وی ادامه داد: البته نباید شور و شوق استفاده از آبهای روان و سطحی با\nدیگر استخرهای محدود و کوچک مقاسیه شود. وی اضافه گرد: ذاتا جوانان و نوجوانان به ورزشهای مهیج علاقه داشته و\nبراین اساس آبهای سطحی را به استخرهای شنا ترجیح می دهند. رییس هیات شنای استان ایلام گفت: اکنون شش استخر سرپوشیده شنا در استان\nایلام وجود دارد که سانسهای استفاده از این اماکن در این فصل از سال\nافزایش یافته است. \"حمیدرضا خانپور\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nهیات ورزشی استفاده از رودخانه ها و آبهای سطحی و حتی آب پشت سدها را\nبرای استفاده ورزش شنا خطرناک اعلام کرده و مخالف این مهم است. وی ادامه داد: اکنون تمام فضاهای موجود ورزشی در استان آماده پذیرایی\nاز علاقه مندان ورزش شنا است. وی اضافه کرد: این هیات ورزشی با استفاده از کادر مجرب غریق نجات\nآماده ارایه خدمات به شناگران ایلامی است. خانپور، از جوانان و نوجوانان علاقه مند به ورزش شنا خواست به هیچ وجه\nاز اماکن غیر استاندارد برای ورزش شنا استفاده نکنند.ک/4\n7172/633/1139\nشماره 112 ساعت 11:27 تمام\n\n\n " }
værzeʃe mofærræhe ʃenɑ jɑ mæqtæl ælɑqe mændɑne............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃenɑ. " mohsen " be hæmrɑhe se tæn æz hæmkelɑsi hɑjæʃ bærɑje tæfærrodʒ væ tæfrih dær jek ruze ɡærme bæhɑri ilɑm be dɑmæne tæbiʔæt mi rævænd. pæs æz særfe nɑhɑr væ bɑzi futbɑl bærɑje ræhɑi æz ɡærmɑ xod rɑ be rudxɑnee hæmiʃe xoruʃɑne simære dær ʃomɑle qærbi ʃæhre ilɑm mi zænænd. pæs æz pɑnzdæh dæqiqe ʃenɑ væ bɑzi nɑɡæhɑn dustɑne mohsen motevædʒdʒe ædæme hozure u dær rudxɑne mi ʃævænd. hærtʃænd tælɑʃ mi konænd ke " mohsen " rɑ biɑbænd æmmɑ tælɑʃe ɑnɑn bedune nætidʒe mɑnde væ xæste væ ɡerjɑn æz rudxɑne xɑredʒ ʃode væ rɑhi mænzel mi ʃævænd. se ruze bæʔd dʒæsæde bi dʒɑn mohsen dær hɑʃije rudxɑne simære tævæssote tʃænd tæn æz mɑhiɡirɑne mæntæqe ʃenɑsɑi mi ʃævæd, pæs æz enteqɑle dʒæsæd be pezeʃke qɑnuni væ tej mærɑhele xɑsse xod, xæfɡi dær ɑbe ellæte fute in dʒævɑne hidʒdæh sɑle eʔlɑm mi ʃævæd. værzeʃe ʃenɑe jeki æz reʃte hɑje værzeʃi morede ælɑqe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bude ke hæmvɑre in reʃtee portæræfdɑr dær ilɑm tælæfɑti rɑ dær pej dɑʃte æst. bæræsɑse ɑmɑre qejre ræsmi mɑhɑne se næfær berɑsere xæfɡi dær ɑb væ ædæme ɑʃnɑi bɑ værzeʃe ʃenɑ dær ɑbhɑje sæthi ostɑne ilɑm dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd. jeki æz ʃæhrvændɑne ilɑmi ɡoft : mæsʔulɑne mortæbete bɑmuzuʔ bɑjæd æz vorude dʒævɑnɑne vænudʒuɑnɑn be ɑbhɑje sæthi dʒoloɡiri konænd. " sɑdeqe bæhrɑmi " dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : vorud be ɑbhɑje sæthi be mænzæle vorud be tʃænɡɑle mærɡ æst. vej edɑme dɑd : dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be værzeʃe ʃenɑ næbɑjæd æz in mæhælhɑje qejre estɑndɑrd estefɑde konænd. jeki diɡær æz værzeʃkɑrɑne ilɑmi ɡoft : æfzɑjeʃe tæræfdɑrɑne værzeʃe ʃenɑ dær fæsle ɡærme bæhɑr væ tɑbestɑn sæbæbe kæmbude fæzɑje værzeʃi væ estæxrhɑje estɑndɑrd væ særpuʃide dær in ostɑn ʃode æst. " dʒæʔfære dɑrɑbi " æfzud : berɑjen æsɑse qodde ʔi æz ælɑqe mændɑn bærɑje ʃenɑ be rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi morɑdʒeʔe mi konænd. vej edɑme dɑd : ælbætte næbɑjæd ʃur væ ʃoqe estefɑde æz ɑbhɑje rævɑn væ sæthi bɑ diɡær estæxrhɑje mæhdud væ kutʃæk mæqɑsije ʃævæd. vej ezɑfe ɡærd : zɑtæn dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be værzeʃhɑje mohæjjedʒ ælɑqe dɑʃte væ berɑjen æsɑse ɑbhɑje sæthi rɑ be estæxrhɑje ʃenɑ tærdʒih mi dæhænd. ræʔise hejʔæte ʃenɑje ostɑne ilɑm ɡoft : æknun ʃeʃ estæxre særpuʃide ʃenɑ dær ostɑne ilɑm vodʒud dɑræd ke sɑnshɑje estefɑde æz in æmɑken dær in fæsl æz sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. " hæmidrezɑ xɑnpur " ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hejʔæte værzeʃi estefɑde æz rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi væ hættɑ ɑbe poʃte sædhɑ rɑ bærɑje estefɑde værzeʃe ʃenɑe xætærnɑk eʔlɑm kærde væ moxɑlefe in mohem æst. vej edɑme dɑd : æknun tæmɑm fæzɑhɑje modʒude værzeʃi dær ostɑn ɑmɑde pæzirɑi æz ælɑqe mændɑne værzeʃ ʃenɑ æst. vej ezɑfe kærd : in hejʔæte værzeʃi bɑ estefɑde æz kɑdre modʒærræbe qæriqe nedʒɑte ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑt be ʃenɑɡærɑne ilɑmist. xɑnpur, æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ælɑqe mænd be værzeʃe ʃenɑ xɑst be hitʃ vædʒh æz æmɑkene qejre estɑndɑrd bærɑje værzeʃe ʃenɑ estefɑde nækonænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm
ورزش مفرح شنا یا مقتل علاقه مندان ...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/87 داخلی.ورزشی.شنا. "محسن" به همراه سه تن از همکلاسی هایش برای تفرج و تفریح در یک روز گرم بهاری ایلام به دامنه طبیعت می روند. پس از صرف ناهار و بازی فوتبال برای رهایی از گرما خود را به رودخانه همیشه خروشان سیمره در شمال غربی شهر ایلام می زنند. پس از 15 دقیقه شنا و بازی ناگهان دوستان محسن متوجه عدم حضور او در رودخانه می شوند. هرچند تلاش می کنند که "محسن" را بیابند اما تلاش آنان بدون نتیجه مانده و خسته و گریان از رودخانه خارج شده و راهی منزل می شوند. سه روز بعد جسد بی جان محسن در حاشیه رودخانه سیمره توسط چند تن از ماهیگیران منطقه شناسایی می شود، پس از انتقال جسد به پزشک قانونی و طی مراحل خاص خود، خفگی در آب علت فوت این جوان 18 ساله اعلام می شود. ورزش شنا یکی از رشته های ورزشی مورد علاقه جوانان و نوجوانان بوده که همواره این رشته پرطرفدار در ایلام تلفاتی را در پی داشته است. براساس آمار غیر رسمی ماهانه سه نفر براثر خفگی در آب و عدم آشنایی با ورزش شنا در آبهای سطحی استان ایلام جان خود را از دست می دهند. یکی از شهروندان ایلامی گفت: مسوولان مرتبط باموضوع باید از ورود جوانان ونوجوانان به آبهای سطحی جلوگیری کنند. "صادق بهرامی" در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: ورود به آبهای سطحی به منزله ورود به چنگال مرگ است. وی ادامه داد: جوانان و علاقه مندان به ورزش شنا نباید از این محلهای غیر استاندارد استفاده کنند. یکی دیگر از ورزشکاران ایلامی گفت: افزایش طرفداران ورزش شنا در فصل گرم بهار و تابستان سبب کمبود فضای ورزشی و استخرهای استاندارد و سرپوشیده در این استان شده است. "جعفر دارابی" افزود: براین اساس عده ای از علاقه مندان برای شنا به رودخانه ها و آبهای سطحی مراجعه می کنند. وی ادامه داد: البته نباید شور و شوق استفاده از آبهای روان و سطحی با دیگر استخرهای محدود و کوچک مقاسیه شود. وی اضافه گرد: ذاتا جوانان و نوجوانان به ورزشهای مهیج علاقه داشته و براین اساس آبهای سطحی را به استخرهای شنا ترجیح می دهند. رییس هیات شنای استان ایلام گفت: اکنون شش استخر سرپوشیده شنا در استان ایلام وجود دارد که سانسهای استفاده از این اماکن در این فصل از سال افزایش یافته است. "حمیدرضا خانپور" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این هیات ورزشی استفاده از رودخانه ها و آبهای سطحی و حتی آب پشت سدها را برای استفاده ورزش شنا خطرناک اعلام کرده و مخالف این مهم است. وی ادامه داد: اکنون تمام فضاهای موجود ورزشی در استان آماده پذیرایی از علاقه مندان ورزش شنا است. وی اضافه کرد: این هیات ورزشی با استفاده از کادر مجرب غریق نجات آماده ارایه خدمات به شناگران ایلامی است. خانپور، از جوانان و نوجوانان علاقه مند به ورزش شنا خواست به هیچ وجه از اماکن غیر استاندارد برای ورزش شنا استفاده نکنند.ک/4 7172/633/1139 شماره 112 ساعت 11:27 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: værzeʃe mofærræhe ʃenɑ jɑ mæqtæl ælɑqe mændɑne............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃenɑ. \" mohsen \" be hæmrɑhe se tæn æz hæmkelɑsi hɑjæʃ bærɑje tæfærrodʒ væ tæfrih dær jek ruze ɡærme bæhɑri ilɑm be dɑmæne tæbiʔæt mi rævænd. pæs æz særfe nɑhɑr væ bɑzi futbɑl bærɑje ræhɑi æz ɡærmɑ xod rɑ be rudxɑnee hæmiʃe xoruʃɑne simære dær ʃomɑle qærbi ʃæhre ilɑm mi zænænd. pæs æz pɑnzdæh dæqiqe ʃenɑ væ bɑzi nɑɡæhɑn dustɑne mohsen motevædʒdʒe ædæme hozure u dær rudxɑne mi ʃævænd. hærtʃænd tælɑʃ mi konænd ke \" mohsen \" rɑ biɑbænd æmmɑ tælɑʃe ɑnɑn bedune nætidʒe mɑnde væ xæste væ ɡerjɑn æz rudxɑne xɑredʒ ʃode væ rɑhi mænzel mi ʃævænd. se ruze bæʔd dʒæsæde bi dʒɑn mohsen dær hɑʃije rudxɑne simære tævæssote tʃænd tæn æz mɑhiɡirɑne mæntæqe ʃenɑsɑi mi ʃævæd, pæs æz enteqɑle dʒæsæd be pezeʃke qɑnuni væ tej mærɑhele xɑsse xod, xæfɡi dær ɑbe ellæte fute in dʒævɑne hidʒdæh sɑle eʔlɑm mi ʃævæd. værzeʃe ʃenɑe jeki æz reʃte hɑje værzeʃi morede ælɑqe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bude ke hæmvɑre in reʃtee portæræfdɑr dær ilɑm tælæfɑti rɑ dær pej dɑʃte æst. bæræsɑse ɑmɑre qejre ræsmi mɑhɑne se næfær berɑsere xæfɡi dær ɑb væ ædæme ɑʃnɑi bɑ værzeʃe ʃenɑ dær ɑbhɑje sæthi ostɑne ilɑm dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd. jeki æz ʃæhrvændɑne ilɑmi ɡoft : mæsʔulɑne mortæbete bɑmuzuʔ bɑjæd æz vorude dʒævɑnɑne vænudʒuɑnɑn be ɑbhɑje sæthi dʒoloɡiri konænd. \" sɑdeqe bæhrɑmi \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : vorud be ɑbhɑje sæthi be mænzæle vorud be tʃænɡɑle mærɡ æst. vej edɑme dɑd : dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be værzeʃe ʃenɑ næbɑjæd æz in mæhælhɑje qejre estɑndɑrd estefɑde konænd. jeki diɡær æz værzeʃkɑrɑne ilɑmi ɡoft : æfzɑjeʃe tæræfdɑrɑne værzeʃe ʃenɑ dær fæsle ɡærme bæhɑr væ tɑbestɑn sæbæbe kæmbude fæzɑje værzeʃi væ estæxrhɑje estɑndɑrd væ særpuʃide dær in ostɑn ʃode æst. \" dʒæʔfære dɑrɑbi \" æfzud : berɑjen æsɑse qodde ʔi æz ælɑqe mændɑn bærɑje ʃenɑ be rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi morɑdʒeʔe mi konænd. vej edɑme dɑd : ælbætte næbɑjæd ʃur væ ʃoqe estefɑde æz ɑbhɑje rævɑn væ sæthi bɑ diɡær estæxrhɑje mæhdud væ kutʃæk mæqɑsije ʃævæd. vej ezɑfe ɡærd : zɑtæn dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be værzeʃhɑje mohæjjedʒ ælɑqe dɑʃte væ berɑjen æsɑse ɑbhɑje sæthi rɑ be estæxrhɑje ʃenɑ tærdʒih mi dæhænd. ræʔise hejʔæte ʃenɑje ostɑne ilɑm ɡoft : æknun ʃeʃ estæxre særpuʃide ʃenɑ dær ostɑne ilɑm vodʒud dɑræd ke sɑnshɑje estefɑde æz in æmɑken dær in fæsl æz sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" hæmidrezɑ xɑnpur \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hejʔæte værzeʃi estefɑde æz rudxɑne hɑ væ ɑbhɑje sæthi væ hættɑ ɑbe poʃte sædhɑ rɑ bærɑje estefɑde værzeʃe ʃenɑe xætærnɑk eʔlɑm kærde væ moxɑlefe in mohem æst. vej edɑme dɑd : æknun tæmɑm fæzɑhɑje modʒude værzeʃi dær ostɑn ɑmɑde pæzirɑi æz ælɑqe mændɑne værzeʃ ʃenɑ æst. vej ezɑfe kærd : in hejʔæte værzeʃi bɑ estefɑde æz kɑdre modʒærræbe qæriqe nedʒɑte ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑt be ʃenɑɡærɑne ilɑmist. xɑnpur, æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ælɑqe mænd be værzeʃe ʃenɑ xɑst be hitʃ vædʒh æz æmɑkene qejre estɑndɑrd bærɑje værzeʃe ʃenɑ estefɑde nækonænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " ورزش مفرح شنا یا مقتل علاقه مندان\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/87\nداخلی.ورزشی.شنا. \"محسن\" به همراه سه تن از همکلاسی هایش برای تفرج و تفریح در یک روز گرم\nبهاری ایلام به دامنه طبیعت می روند. پس از صرف ناهار و بازی فوتبال برای رهایی از گرما خود را به رودخانه\nهمیشه خروشان سیمره در شمال غربی شهر ایلام می زنند. پس از 15 دقیقه شنا و بازی ناگهان دوستان محسن متوجه عدم حضور او در\nرودخانه می شوند. هرچند تلاش می کنند که \"محسن\" را بیابند اما تلاش آنان بدون نتیجه مانده\nو خسته و گریان از رودخانه خارج شده و راهی منزل می شوند. سه روز بعد جسد بی جان محسن در حاشیه رودخانه سیمره توسط چند تن از\nماهیگیران منطقه شناسایی می شود، پس از انتقال جسد به پزشک قانونی و طی\nمراحل خاص خود، خفگی در آب علت فوت این جوان 18 ساله اعلام می شود. ورزش شنا یکی از رشته های ورزشی مورد علاقه جوانان و نوجوانان بوده که\nهمواره این رشته پرطرفدار در ایلام تلفاتی را در پی داشته است. براساس آمار غیر رسمی ماهانه سه نفر براثر خفگی در آب و عدم آشنایی\nبا ورزش شنا در آبهای سطحی استان ایلام جان خود را از دست می دهند. یکی از شهروندان ایلامی گفت: مسوولان مرتبط باموضوع باید از ورود جوانان\nونوجوانان به آبهای سطحی جلوگیری کنند. \"صادق بهرامی\" در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: ورود به آبهای سطحی\nبه منزله ورود به چنگال مرگ است. وی ادامه داد: جوانان و علاقه مندان به ورزش شنا نباید از این محلهای\nغیر استاندارد استفاده کنند. یکی دیگر از ورزشکاران ایلامی گفت: افزایش طرفداران ورزش شنا در فصل گرم\nبهار و تابستان سبب کمبود فضای ورزشی و استخرهای استاندارد و سرپوشیده\nدر این استان شده است. \"جعفر دارابی\" افزود: براین اساس عده ای از علاقه مندان برای شنا به\nرودخانه ها و آبهای سطحی مراجعه می کنند. وی ادامه داد: البته نباید شور و شوق استفاده از آبهای روان و سطحی با\nدیگر استخرهای محدود و کوچک مقاسیه شود. وی اضافه گرد: ذاتا جوانان و نوجوانان به ورزشهای مهیج علاقه داشته و\nبراین اساس آبهای سطحی را به استخرهای شنا ترجیح می دهند. رییس هیات شنای استان ایلام گفت: اکنون شش استخر سرپوشیده شنا در استان\nایلام وجود دارد که سانسهای استفاده از این اماکن در این فصل از سال\nافزایش یافته است. \"حمیدرضا خانپور\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nهیات ورزشی استفاده از رودخانه ها و آبهای سطحی و حتی آب پشت سدها را\nبرای استفاده ورزش شنا خطرناک اعلام کرده و مخالف این مهم است. وی ادامه داد: اکنون تمام فضاهای موجود ورزشی در استان آماده پذیرایی\nاز علاقه مندان ورزش شنا است. وی اضافه کرد: این هیات ورزشی با استفاده از کادر مجرب غریق نجات\nآماده ارایه خدمات به شناگران ایلامی است. خانپور، از جوانان و نوجوانان علاقه مند به ورزش شنا خواست به هیچ وجه\nاز اماکن غیر استاندارد برای ورزش شنا استفاده نکنند.ک/4\n7172/633/1139\nشماره 112 ساعت 11:27 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be næql æz isnɑ, be dælile sæfære mæhmude æhmædineʒɑd be nijojorke bærɑje hozur dær ʃerkæt dær ʃæstvæʃæʃæmine mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæl, mærɑseme reʒee emsɑl bedune hozur væ soxænrɑnie ræisdʒomhur ændʒɑm miʃævæd. in mærɑsem bɑ hozure færmɑndehɑne ærʃæde nezɑmie keʃværemɑn æz dʒomle særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃɡær ræhim sæfævi dæstjɑr væ moʃɑvere ɑlie færmɑndeh kolle qovɑ, særdɑr særtip æhmæde væhidi væzire defɑʔ væ poʃtibɑnie niruhɑje mosællæh, æmire særlæʃɡær ætɑollɑh sɑlehi færmɑndeh kolle ærteʃ, særdɑr særlæʃɡær mohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh, særdɑr mohæmmædrezɑ næqdi ræise sɑzemɑne bæsidʒ mostæzʔæfin væ særdɑr æhmædimoqæddæm færmɑndeh nirujee entezɑmie bærɡozɑr miʃævæd. færmɑndehɑne niruhɑje zæmini, hævɑi, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑie ærteʃ væ niruhɑje zæmini, dæriɑi væ hævɑfzɑje sepɑh be hæmrɑh dʒæmʔi æz moʔɑvenɑn væ mæsʔulɑne nezɑmi, entezɑmi væ setɑde kolle niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn væ dʒæmʔi æz vɑbæsteɡɑne nezɑmie xɑredʒie mostæqær dær irɑn væ niz dær mærɑseme reʒe niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn hozur dɑrænd. dær in mærɑseme ke dʒæmʔi æz xɑnevɑdehɑjee ʃohædɑ nize ʃerkæt kærdeænd, ɑxærin tædʒhizɑte defɑʔie keʃværemɑn be næmɑjeʃ dær xɑhæd ɑmæd væ jeɡɑnhɑjee nemune niruhɑje mosællæhe niz æz moqɑbele dʒɑjɡɑh reʒe xɑhænd ræft. særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæhe soxænrɑni mikonæd.", "text": "به گزارش گروه دفاع و امنیت مشرق به نقل از ایسنا، به دليل سفر محمود احمدي‌نژاد به نيويورك براي حضور در شركت در شصت‌وششمين مجمع عمومي سازمان ملل، مراسم رژه امسال بدون حضور و سخنراني رئيس‌جمهور انجام مي‌شود.اين مراسم با حضور فرماندهان ارشد نظامي كشورمان از جمله سرلشگر حسن فيروزآبادي، رئيس ستاد كل نيروهاي مسلح، سردار سرلشگر رحيم صفوي دستيار و مشاور عالي فرمانده كل قوا، سردار سرتيپ احمد وحيدي وزير دفاع و پشتيباني نيروهاي مسلح، امير سرلشگر عطاء‌الله صالحي فرمانده كل ارتش، سردار سرلشگر محمدعلي جعفري فرمانده كل سپاه، سردار محمدرضا نقدي رئيس سازمان بسيج مستضعفين و سردار احمدي‌مقدم فرمانده نيروي انتظامي برگزار مي‌شود.فرماندهان نيروهاي زميني، هوايي، دريايي و پدافند هوايي ارتش و نيروهاي زميني، دريايي و هوافضاي سپاه به همراه جمعي از معاونان و مسئولان نظامي، انتظامي و ستاد كل نيروهاي مسلح كشورمان و جمعي از وابستگان نظامي خارجي مستقر در ايران و نيز در مراسم رژه نيروهاي مسلح كشورمان حضور دارند.در اين مراسم كه جمعي از خانواده‌هاي شهدا نيز شركت كرده‌اند، آخرين تجهيزات دفاعي كشورمان به نمايش در خواهد آمد و يگان‌هاي نمونه نيروهاي مسلح نيز از مقابل جايگاه رژه خواهند رفت.سرلشگر حسن فيروزآبادي، رييس ستاد كل نيروهاي مسلح سخنراني مي‌كند. " }
be ɡozɑreʃe ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be næql æz isnɑ, be dælile sæfære mæhmude æhmædineʒɑd be nijojorke bærɑje hozur dær ʃerkæt dær ʃæstvæʃæʃæmine mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæl, mærɑseme reʒee emsɑl bedune hozur væ soxænrɑnie ræisdʒomhur ændʒɑm miʃævæd. in mærɑsem bɑ hozure færmɑndehɑne ærʃæde nezɑmie keʃværemɑn æz dʒomle særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃɡær ræhim sæfævi dæstjɑr væ moʃɑvere ɑlie færmɑndeh kolle qovɑ, særdɑr særtip æhmæde væhidi væzire defɑʔ væ poʃtibɑnie niruhɑje mosællæh, æmire særlæʃɡær ætɑollɑh sɑlehi færmɑndeh kolle ærteʃ, særdɑr særlæʃɡær mohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh, særdɑr mohæmmædrezɑ næqdi ræise sɑzemɑne bæsidʒ mostæzʔæfin væ særdɑr æhmædimoqæddæm færmɑndeh nirujee entezɑmie bærɡozɑr miʃævæd. færmɑndehɑne niruhɑje zæmini, hævɑi, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑie ærteʃ væ niruhɑje zæmini, dæriɑi væ hævɑfzɑje sepɑh be hæmrɑh dʒæmʔi æz moʔɑvenɑn væ mæsʔulɑne nezɑmi, entezɑmi væ setɑde kolle niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn væ dʒæmʔi æz vɑbæsteɡɑne nezɑmie xɑredʒie mostæqær dær irɑn væ niz dær mærɑseme reʒe niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn hozur dɑrænd. dær in mærɑseme ke dʒæmʔi æz xɑnevɑdehɑjee ʃohædɑ nize ʃerkæt kærdeænd, ɑxærin tædʒhizɑte defɑʔie keʃværemɑn be næmɑjeʃ dær xɑhæd ɑmæd væ jeɡɑnhɑjee nemune niruhɑje mosællæhe niz æz moqɑbele dʒɑjɡɑh reʒe xɑhænd ræft. særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæhe soxænrɑni mikonæd.
به گزارش گروه دفاع و امنیت مشرق به نقل از ایسنا، به دليل سفر محمود احمدي‌نژاد به نيويورك براي حضور در شركت در شصت‌وششمين مجمع عمومي سازمان ملل، مراسم رژه امسال بدون حضور و سخنراني رئيس‌جمهور انجام مي‌شود.اين مراسم با حضور فرماندهان ارشد نظامي كشورمان از جمله سرلشگر حسن فيروزآبادي، رئيس ستاد كل نيروهاي مسلح، سردار سرلشگر رحيم صفوي دستيار و مشاور عالي فرمانده كل قوا، سردار سرتيپ احمد وحيدي وزير دفاع و پشتيباني نيروهاي مسلح، امير سرلشگر عطاء‌الله صالحي فرمانده كل ارتش، سردار سرلشگر محمدعلي جعفري فرمانده كل سپاه، سردار محمدرضا نقدي رئيس سازمان بسيج مستضعفين و سردار احمدي‌مقدم فرمانده نيروي انتظامي برگزار مي‌شود.فرماندهان نيروهاي زميني، هوايي، دريايي و پدافند هوايي ارتش و نيروهاي زميني، دريايي و هوافضاي سپاه به همراه جمعي از معاونان و مسئولان نظامي، انتظامي و ستاد كل نيروهاي مسلح كشورمان و جمعي از وابستگان نظامي خارجي مستقر در ايران و نيز در مراسم رژه نيروهاي مسلح كشورمان حضور دارند.در اين مراسم كه جمعي از خانواده‌هاي شهدا نيز شركت كرده‌اند، آخرين تجهيزات دفاعي كشورمان به نمايش در خواهد آمد و يگان‌هاي نمونه نيروهاي مسلح نيز از مقابل جايگاه رژه خواهند رفت.سرلشگر حسن فيروزآبادي، رييس ستاد كل نيروهاي مسلح سخنراني مي‌كند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be næql æz isnɑ, be dælile sæfære mæhmude æhmædineʒɑd be nijojorke bærɑje hozur dær ʃerkæt dær ʃæstvæʃæʃæmine mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæl, mærɑseme reʒee emsɑl bedune hozur væ soxænrɑnie ræisdʒomhur ændʒɑm miʃævæd. in mærɑsem bɑ hozure færmɑndehɑne ærʃæde nezɑmie keʃværemɑn æz dʒomle særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃɡær ræhim sæfævi dæstjɑr væ moʃɑvere ɑlie færmɑndeh kolle qovɑ, særdɑr særtip æhmæde væhidi væzire defɑʔ væ poʃtibɑnie niruhɑje mosællæh, æmire særlæʃɡær ætɑollɑh sɑlehi færmɑndeh kolle ærteʃ, særdɑr særlæʃɡær mohæmmædæli dʒæʔfæri færmɑndeh kolle sepɑh, særdɑr mohæmmædrezɑ næqdi ræise sɑzemɑne bæsidʒ mostæzʔæfin væ særdɑr æhmædimoqæddæm færmɑndeh nirujee entezɑmie bærɡozɑr miʃævæd. færmɑndehɑne niruhɑje zæmini, hævɑi, dæriɑi væ pædɑfnæde hævɑie ærteʃ væ niruhɑje zæmini, dæriɑi væ hævɑfzɑje sepɑh be hæmrɑh dʒæmʔi æz moʔɑvenɑn væ mæsʔulɑne nezɑmi, entezɑmi væ setɑde kolle niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn væ dʒæmʔi æz vɑbæsteɡɑne nezɑmie xɑredʒie mostæqær dær irɑn væ niz dær mærɑseme reʒe niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn hozur dɑrænd. dær in mærɑseme ke dʒæmʔi æz xɑnevɑdehɑjee ʃohædɑ nize ʃerkæt kærdeænd, ɑxærin tædʒhizɑte defɑʔie keʃværemɑn be næmɑjeʃ dær xɑhæd ɑmæd væ jeɡɑnhɑjee nemune niruhɑje mosællæhe niz æz moqɑbele dʒɑjɡɑh reʒe xɑhænd ræft. særlæʃɡær hæsæne firuzɑbɑdi, ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæhe soxænrɑni mikonæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دفاع و امنیت مشرق به نقل از ایسنا، به دليل سفر محمود احمدي‌نژاد به نيويورك براي حضور در شركت در شصت‌وششمين مجمع عمومي سازمان ملل، مراسم رژه امسال بدون حضور و سخنراني رئيس‌جمهور انجام مي‌شود.اين مراسم با حضور فرماندهان ارشد نظامي كشورمان از جمله سرلشگر حسن فيروزآبادي، رئيس ستاد كل نيروهاي مسلح، سردار سرلشگر رحيم صفوي دستيار و مشاور عالي فرمانده كل قوا، سردار سرتيپ احمد وحيدي وزير دفاع و پشتيباني نيروهاي مسلح، امير سرلشگر عطاء‌الله صالحي فرمانده كل ارتش، سردار سرلشگر محمدعلي جعفري فرمانده كل سپاه، سردار محمدرضا نقدي رئيس سازمان بسيج مستضعفين و سردار احمدي‌مقدم فرمانده نيروي انتظامي برگزار مي‌شود.فرماندهان نيروهاي زميني، هوايي، دريايي و پدافند هوايي ارتش و نيروهاي زميني، دريايي و هوافضاي سپاه به همراه جمعي از معاونان و مسئولان نظامي، انتظامي و ستاد كل نيروهاي مسلح كشورمان و جمعي از وابستگان نظامي خارجي مستقر در ايران و نيز در مراسم رژه نيروهاي مسلح كشورمان حضور دارند.در اين مراسم كه جمعي از خانواده‌هاي شهدا نيز شركت كرده‌اند، آخرين تجهيزات دفاعي كشورمان به نمايش در خواهد آمد و يگان‌هاي نمونه نيروهاي مسلح نيز از مقابل جايگاه رژه خواهند رفت.سرلشگر حسن فيروزآبادي، رييس ستاد كل نيروهاي مسلح سخنراني مي‌كند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær xordɑd mɑhe emsɑl mosævvæb kærd ke sæqfe æfzɑjeʃe edʒɑre bæhɑ bærɑje mostææʔdʒerɑn dær tehrɑn, hæʃt kælɑnʃæhr væ sɑjere mænɑteqe ʃæhri be dælile ʃojuʔe koronɑ væ tæʔtili jɑ æz ronæq oftɑdæne bærxi kæsb væ kɑrhɑ, be tærtib, bistopændʒ, bist væ pɑnzdæh dærsæd bɑʃæd. mæhmude mæhmudzɑde moʔɑvene mæskæn væ sɑxtemɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi niz, dærbɑre in mosævvæbe ɡofte bud : ærzjɑbihɑje mɑ neʃɑn midæhæd in bærnɑmehɑ qɑbele qæbul bude væ tævɑnest bɑzɑr rɑ kontorol konæd be hæmin menvɑl, dær hoze xærid væ foruʃe mæskæn hæm mɑ piʃnæhɑdɑti rɑ erɑʔe dɑdim æɡær ɑnhɑ hæm mosævvæb ʃævæd, tɑ hodude zjɑdi mitævɑnim bɑzɑre xærid væ foruʃe mæskæn rɑ hæm kontorol konim ælbætte bɑjæd in rɑ hæm dær næzær dɑʃt ke bɑzɑre mæskæn, jek bɑzɑre tærkibist væ æz moteqæjjerhɑje moxtælef næqʃe pæziri dɑræd. in dær hɑlist ke ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj mærkæze ɑmɑre irɑn dær xosuse væzʔijæte bɑzɑre edʒɑre bæhɑ dær tɑbestɑne emsɑl neʃɑn midæhæd, edʒɑre bæhɑ næsæbte be bæhɑre emsɑl pɑnzdæh. do dærsæd væ næsæbte be tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte, tʃehelohæft. tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃe nerx rɑ tædʒrobe kærde æst. be ebɑræte diɡær miɑnɡine edʒɑre bæhɑ dær ʃæhre tehrɑn tæqribæne do bærɑbære sæqfe mosævvæbe setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ roʃd dɑʃte æst ke væ ʃɑmele qærɑrdɑdhɑje dʒædid nemi ʃode æst ke bɑ tævædʒdʒoh be næbude ɑmɑre tæfkiki æz teʔdɑde edʒɑre nɑmehɑje tæmdidi væ edʒɑre ævvælihɑ, nemitævɑn be tore dæqiq dær in xosus qezɑvæt kærd. hæmtʃinin mærkæze ɑmɑre irɑn dær in ɡozɑreʃ, motevæssete edʒɑre bæhɑje hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn dær pɑjɑne tɑbestɑne emsɑl rɑ ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sædo nævædojek tumɑn bærɑværd kærde æst. be ebɑræte diɡær, motevæssete edʒɑre bæhɑje, væ mohɑsebe miʃævæd. in dær hɑlist ke hæddeæqæl hoquqe kɑrɡærɑn dɑrɑje mæhɑræt dær tehrɑn bærɑje sɑjere sotuhe mozdi bedune ehtesɑbe mæzɑjɑ, væ bɑ ehtesɑbe bone kɑrɡæri væ hæqqe olɑd jek færzænd pærɑntezbæste be se milijun væ hæftsæd hezɑr tumɑn miresæd. be ebɑræte diɡær, xɑnevɑre kɑrɡæri se næfære mostææʔdʒer dær vɑhede pændʒɑh metri dær tehrɑn, tɑ hæʃtɑdoʃeʃ. hæft dærsæd æz sæbæde dærɑmædi xod rɑ be edʒɑre bæhɑ extesɑs midæhænd!", "text": "، ستاد ملی مبارزه با کرونا در خرداد ماه امسال مصوب کرد که سقف افزایش اجاره بها برای مستأجران در تهران، ۸ کلانشهر و سایر مناطق شهری به دلیل شیوع کرونا و تعطیلی یا از رونق افتادن برخی کسب و کارها، به ترتیب، ۲۵، ۲۰ و ۱۵ درصد باشد.محمود محمودزاده معاون مسکن و ساختمان وزارت راه و شهرسازی نیز، درباره این مصوبه گفته بود: ارزیابی‌های ما نشان می‌دهد این برنامه‌ها قابل قبول بوده و توانست بازار را کنترل کند؛ به همین منوال، در حوزه خرید و فروش مسکن هم ما پیشنهاداتی را ارائه دادیم؛ اگر آنها هم مصوب شود، تا حدود زیادی می‌توانیم بازار خرید و فروش مسکن را هم کنترل کنیم؛ البته باید این را هم در نظر داشت که بازار مسکن، یک بازار ترکیبی است و از متغیرهای مختلف نقش پذیری دارد.این در حالی است که آمار منتشر شده از سوی مرکز آمار ایران در خصوص وضعیت بازار اجاره بها در تابستان امسال نشان می‌دهد، اجاره بها نسبت به بهار امسال ۱۵.۲ درصد و نسبت به تابستان سال گذشته، ۴۷.۴ درصد افزایش نرخ را تجربه کرده است.به عبارت دیگر میانگین اجاره بها در شهر تهران تقریباً دو برابر سقف مصوب ستاد ملی مبارزه با کرونا رشد داشته است که و شامل قراردادهای جدید نمی شده است که با توجه به نبود آمار تفکیکی از تعداد اجاره نامه‌های تمدیدی و اجاره اولی‌ها، نمی‌توان به طور دقیق در این خصوص قضاوت کرد.همچینین مرکز آمار ایران در این گزارش، متوسط اجاره بهای هر متر مربع واحد مسکونی در تهران در پایان تابستان امسال را ۶۴ هزار و ۱۹۱ تومان برآورد کرده است.به عبارت دیگر، متوسط اجاره بهای ، و محاسبه می‌شود.این در حالی است که حداقل حقوق کارگران دارای مهارت در تهران برای سایر سطوح مزدی بدون احتساب مزایا،و با احتساب بن کارگری و حق اولاد (یک فرزند) به ۳ میلیون و ۷۰۰ هزار تومان می‌رسد.به عبارت دیگر، خانوار کارگری ۳ نفره مستأجر در واحد ۵۰ متری در تهران، تا ۸۶.۷ درصد از سبد درآمدی خود را به اجاره بها اختصاص می‌دهند!" }
, setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær xordɑd mɑhe emsɑl mosævvæb kærd ke sæqfe æfzɑjeʃe edʒɑre bæhɑ bærɑje mostææʔdʒerɑn dær tehrɑn, hæʃt kælɑnʃæhr væ sɑjere mænɑteqe ʃæhri be dælile ʃojuʔe koronɑ væ tæʔtili jɑ æz ronæq oftɑdæne bærxi kæsb væ kɑrhɑ, be tærtib, bistopændʒ, bist væ pɑnzdæh dærsæd bɑʃæd. mæhmude mæhmudzɑde moʔɑvene mæskæn væ sɑxtemɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi niz, dærbɑre in mosævvæbe ɡofte bud : ærzjɑbihɑje mɑ neʃɑn midæhæd in bærnɑmehɑ qɑbele qæbul bude væ tævɑnest bɑzɑr rɑ kontorol konæd be hæmin menvɑl, dær hoze xærid væ foruʃe mæskæn hæm mɑ piʃnæhɑdɑti rɑ erɑʔe dɑdim æɡær ɑnhɑ hæm mosævvæb ʃævæd, tɑ hodude zjɑdi mitævɑnim bɑzɑre xærid væ foruʃe mæskæn rɑ hæm kontorol konim ælbætte bɑjæd in rɑ hæm dær næzær dɑʃt ke bɑzɑre mæskæn, jek bɑzɑre tærkibist væ æz moteqæjjerhɑje moxtælef næqʃe pæziri dɑræd. in dær hɑlist ke ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj mærkæze ɑmɑre irɑn dær xosuse væzʔijæte bɑzɑre edʒɑre bæhɑ dær tɑbestɑne emsɑl neʃɑn midæhæd, edʒɑre bæhɑ næsæbte be bæhɑre emsɑl pɑnzdæh. do dærsæd væ næsæbte be tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte, tʃehelohæft. tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃe nerx rɑ tædʒrobe kærde æst. be ebɑræte diɡær miɑnɡine edʒɑre bæhɑ dær ʃæhre tehrɑn tæqribæne do bærɑbære sæqfe mosævvæbe setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ roʃd dɑʃte æst ke væ ʃɑmele qærɑrdɑdhɑje dʒædid nemi ʃode æst ke bɑ tævædʒdʒoh be næbude ɑmɑre tæfkiki æz teʔdɑde edʒɑre nɑmehɑje tæmdidi væ edʒɑre ævvælihɑ, nemitævɑn be tore dæqiq dær in xosus qezɑvæt kærd. hæmtʃinin mærkæze ɑmɑre irɑn dær in ɡozɑreʃ, motevæssete edʒɑre bæhɑje hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn dær pɑjɑne tɑbestɑne emsɑl rɑ ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sædo nævædojek tumɑn bærɑværd kærde æst. be ebɑræte diɡær, motevæssete edʒɑre bæhɑje, væ mohɑsebe miʃævæd. in dær hɑlist ke hæddeæqæl hoquqe kɑrɡærɑn dɑrɑje mæhɑræt dær tehrɑn bærɑje sɑjere sotuhe mozdi bedune ehtesɑbe mæzɑjɑ, væ bɑ ehtesɑbe bone kɑrɡæri væ hæqqe olɑd jek færzænd pærɑntezbæste be se milijun væ hæftsæd hezɑr tumɑn miresæd. be ebɑræte diɡær, xɑnevɑre kɑrɡæri se næfære mostææʔdʒer dær vɑhede pændʒɑh metri dær tehrɑn, tɑ hæʃtɑdoʃeʃ. hæft dærsæd æz sæbæde dærɑmædi xod rɑ be edʒɑre bæhɑ extesɑs midæhænd!
، ستاد ملی مبارزه با کرونا در خرداد ماه امسال مصوب کرد که سقف افزایش اجاره بها برای مستأجران در تهران، ۸ کلانشهر و سایر مناطق شهری به دلیل شیوع کرونا و تعطیلی یا از رونق افتادن برخی کسب و کارها، به ترتیب، ۲۵، ۲۰ و ۱۵ درصد باشد.محمود محمودزاده معاون مسکن و ساختمان وزارت راه و شهرسازی نیز، درباره این مصوبه گفته بود: ارزیابی‌های ما نشان می‌دهد این برنامه‌ها قابل قبول بوده و توانست بازار را کنترل کند؛ به همین منوال، در حوزه خرید و فروش مسکن هم ما پیشنهاداتی را ارائه دادیم؛ اگر آنها هم مصوب شود، تا حدود زیادی می‌توانیم بازار خرید و فروش مسکن را هم کنترل کنیم؛ البته باید این را هم در نظر داشت که بازار مسکن، یک بازار ترکیبی است و از متغیرهای مختلف نقش پذیری دارد.این در حالی است که آمار منتشر شده از سوی مرکز آمار ایران در خصوص وضعیت بازار اجاره بها در تابستان امسال نشان می‌دهد، اجاره بها نسبت به بهار امسال ۱۵.۲ درصد و نسبت به تابستان سال گذشته، ۴۷.۴ درصد افزایش نرخ را تجربه کرده است.به عبارت دیگر میانگین اجاره بها در شهر تهران تقریباً دو برابر سقف مصوب ستاد ملی مبارزه با کرونا رشد داشته است که و شامل قراردادهای جدید نمی شده است که با توجه به نبود آمار تفکیکی از تعداد اجاره نامه‌های تمدیدی و اجاره اولی‌ها، نمی‌توان به طور دقیق در این خصوص قضاوت کرد.همچینین مرکز آمار ایران در این گزارش، متوسط اجاره بهای هر متر مربع واحد مسکونی در تهران در پایان تابستان امسال را ۶۴ هزار و ۱۹۱ تومان برآورد کرده است.به عبارت دیگر، متوسط اجاره بهای ، و محاسبه می‌شود.این در حالی است که حداقل حقوق کارگران دارای مهارت در تهران برای سایر سطوح مزدی بدون احتساب مزایا،و با احتساب بن کارگری و حق اولاد (یک فرزند) به ۳ میلیون و ۷۰۰ هزار تومان می‌رسد.به عبارت دیگر، خانوار کارگری ۳ نفره مستأجر در واحد ۵۰ متری در تهران، تا ۸۶.۷ درصد از سبد درآمدی خود را به اجاره بها اختصاص می‌دهند!
[ { "content": "turn phonemes into persian: , setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær xordɑd mɑhe emsɑl mosævvæb kærd ke sæqfe æfzɑjeʃe edʒɑre bæhɑ bærɑje mostææʔdʒerɑn dær tehrɑn, hæʃt kælɑnʃæhr væ sɑjere mænɑteqe ʃæhri be dælile ʃojuʔe koronɑ væ tæʔtili jɑ æz ronæq oftɑdæne bærxi kæsb væ kɑrhɑ, be tærtib, bistopændʒ, bist væ pɑnzdæh dærsæd bɑʃæd. mæhmude mæhmudzɑde moʔɑvene mæskæn væ sɑxtemɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi niz, dærbɑre in mosævvæbe ɡofte bud : ærzjɑbihɑje mɑ neʃɑn midæhæd in bærnɑmehɑ qɑbele qæbul bude væ tævɑnest bɑzɑr rɑ kontorol konæd be hæmin menvɑl, dær hoze xærid væ foruʃe mæskæn hæm mɑ piʃnæhɑdɑti rɑ erɑʔe dɑdim æɡær ɑnhɑ hæm mosævvæb ʃævæd, tɑ hodude zjɑdi mitævɑnim bɑzɑre xærid væ foruʃe mæskæn rɑ hæm kontorol konim ælbætte bɑjæd in rɑ hæm dær næzær dɑʃt ke bɑzɑre mæskæn, jek bɑzɑre tærkibist væ æz moteqæjjerhɑje moxtælef næqʃe pæziri dɑræd. in dær hɑlist ke ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj mærkæze ɑmɑre irɑn dær xosuse væzʔijæte bɑzɑre edʒɑre bæhɑ dær tɑbestɑne emsɑl neʃɑn midæhæd, edʒɑre bæhɑ næsæbte be bæhɑre emsɑl pɑnzdæh. do dærsæd væ næsæbte be tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte, tʃehelohæft. tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃe nerx rɑ tædʒrobe kærde æst. be ebɑræte diɡær miɑnɡine edʒɑre bæhɑ dær ʃæhre tehrɑn tæqribæne do bærɑbære sæqfe mosævvæbe setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ roʃd dɑʃte æst ke væ ʃɑmele qærɑrdɑdhɑje dʒædid nemi ʃode æst ke bɑ tævædʒdʒoh be næbude ɑmɑre tæfkiki æz teʔdɑde edʒɑre nɑmehɑje tæmdidi væ edʒɑre ævvælihɑ, nemitævɑn be tore dæqiq dær in xosus qezɑvæt kærd. hæmtʃinin mærkæze ɑmɑre irɑn dær in ɡozɑreʃ, motevæssete edʒɑre bæhɑje hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn dær pɑjɑne tɑbestɑne emsɑl rɑ ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sædo nævædojek tumɑn bærɑværd kærde æst. be ebɑræte diɡær, motevæssete edʒɑre bæhɑje, væ mohɑsebe miʃævæd. in dær hɑlist ke hæddeæqæl hoquqe kɑrɡærɑn dɑrɑje mæhɑræt dær tehrɑn bærɑje sɑjere sotuhe mozdi bedune ehtesɑbe mæzɑjɑ, væ bɑ ehtesɑbe bone kɑrɡæri væ hæqqe olɑd jek færzænd pærɑntezbæste be se milijun væ hæftsæd hezɑr tumɑn miresæd. be ebɑræte diɡær, xɑnevɑre kɑrɡæri se næfære mostææʔdʒer dær vɑhede pændʒɑh metri dær tehrɑn, tɑ hæʃtɑdoʃeʃ. hæft dærsæd æz sæbæde dærɑmædi xod rɑ be edʒɑre bæhɑ extesɑs midæhænd!", "role": "user" }, { "content": "، ستاد ملی مبارزه با کرونا در خرداد ماه امسال مصوب کرد که سقف افزایش اجاره بها برای مستأجران در تهران، ۸ کلانشهر و سایر مناطق شهری به دلیل شیوع کرونا و تعطیلی یا از رونق افتادن برخی کسب و کارها، به ترتیب، ۲۵، ۲۰ و ۱۵ درصد باشد.محمود محمودزاده معاون مسکن و ساختمان وزارت راه و شهرسازی نیز، درباره این مصوبه گفته بود: ارزیابی‌های ما نشان می‌دهد این برنامه‌ها قابل قبول بوده و توانست بازار را کنترل کند؛ به همین منوال، در حوزه خرید و فروش مسکن هم ما پیشنهاداتی را ارائه دادیم؛ اگر آنها هم مصوب شود، تا حدود زیادی می‌توانیم بازار خرید و فروش مسکن را هم کنترل کنیم؛ البته باید این را هم در نظر داشت که بازار مسکن، یک بازار ترکیبی است و از متغیرهای مختلف نقش پذیری دارد.این در حالی است که آمار منتشر شده از سوی مرکز آمار ایران در خصوص وضعیت بازار اجاره بها در تابستان امسال نشان می‌دهد، اجاره بها نسبت به بهار امسال ۱۵.۲ درصد و نسبت به تابستان سال گذشته، ۴۷.۴ درصد افزایش نرخ را تجربه کرده است.به عبارت دیگر میانگین اجاره بها در شهر تهران تقریباً دو برابر سقف مصوب ستاد ملی مبارزه با کرونا رشد داشته است که و شامل قراردادهای جدید نمی شده است که با توجه به نبود آمار تفکیکی از تعداد اجاره نامه‌های تمدیدی و اجاره اولی‌ها، نمی‌توان به طور دقیق در این خصوص قضاوت کرد.همچینین مرکز آمار ایران در این گزارش، متوسط اجاره بهای هر متر مربع واحد مسکونی در تهران در پایان تابستان امسال را ۶۴ هزار و ۱۹۱ تومان برآورد کرده است.به عبارت دیگر، متوسط اجاره بهای ، و محاسبه می‌شود.این در حالی است که حداقل حقوق کارگران دارای مهارت در تهران برای سایر سطوح مزدی بدون احتساب مزایا،و با احتساب بن کارگری و حق اولاد (یک فرزند) به ۳ میلیون و ۷۰۰ هزار تومان می‌رسد.به عبارت دیگر، خانوار کارگری ۳ نفره مستأجر در واحد ۵۰ متری در تهران، تا ۸۶.۷ درصد از سبد درآمدی خود را به اجاره بها اختصاص می‌دهند!", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd dær suræti ke bɑ ɑmuzeʃ væ bekɑrɡiri in æʔlæm mitævɑn tæʔsire besezɑi dær be hærekæt dærɑværdæne tʃærxe eqtesɑde keʃvær dɑʃt. mohæmmæde tʃizæri ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tærvidʒe keʃɑværzi rɑ ɑmuzeʃi bærɑje keʃɑværz be mænzure færɑhæm kærdæne bæstæri bærɑje æfzɑjeʃe bæhreværi æz zæminhɑje keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bedune vodʒude elme tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi hitʃ sisteme keʃɑværzi movæffæqi nemitævɑnæd be fæʔɑlijæt edɑme dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tærvidʒe ɑmuzeʃe keʃɑværzi modʒebe æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑt miʃævæd ezhɑr kærd : e elme tærvidʒ modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi keʃɑværzɑn æz zæminhɑje zerɑʔi væ kæsbe sude biʃtære ɑnhɑ miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be keʃværhɑje piʃræfte eqtesɑdi ɡoft : hitʃ keʃværi nemitævɑnæd piʃræft konæd mæɡær ɑnke jek sisteme ɑmuzeʃi qævi dær tæmɑm dʒænbehɑje eqtesɑdi be viʒhhuze keʃɑværzi dɑʃte bɑʃæd. tʃizæri edɑme dɑd : keʃværhɑi ke æz næzære eqtesɑdi væzʔijæte mætlubi dɑrænd qætʔæn hæzine væ forsæte zjɑdi rɑ særfe ɑmuzeʃe tærvidʒe keʃɑværzi kærdeænd tʃerɑ ke in æmr modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi væ tolid miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃværhɑje piʃræfte mɑnænde ɑmrikɑ ɡoft : jeki æz dælɑjele omde piʃræfte in keʃværhɑ vodʒude elme tærvidʒ æst tʃerɑ ke in æʔlæm modʒebe æfzɑjeʃe tolid væ bæhre væri miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ tej moddæte kutɑhi dær ævɑjele enqelɑb be æmre tærvidʒe keʃɑværzi tævædʒdʒoh dɑʃt, æfzud : dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres bɑ bæjɑne inke tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi æz næzærhɑe dur mɑnde æst, ezhɑr kærd : be sɑzemɑne tærvidʒe dʒæhɑde keʃɑværzi tævædʒdʒohe tʃændɑni æz suj vezɑrætxɑne nemiʃævæd be tori ke tærhhɑje tæhqiqɑti modʒud dær in sɑzmɑn teʔdɑde mæhdudi dɑrduje tænhɑ teʔdɑde kæmi æz ɑn hɑ dʒænbee edʒrɑi pejdɑ mi konæd. tʃizæri bɑ eʃɑre be ræveʃhɑje ɑmuzeʃi tærvidʒe keʃɑværzi ɡoft : ræveʃhɑje ɑmuzeʃi moteʔæddedi bærɑje ɑmuzeʃe in æʔlæm vodʒud dɑræd ke motæʔæssefɑne be hitʃ jek æz ɑnhɑ tævædʒdʒoh nemiʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næsæbte be in mæsɑle qeflæte zjɑdi dɑʃte æst, ezhɑr kærd : in vezɑrætxɑne væ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ be elme tærvidʒ æhæmmijæte tʃændɑni nemidæhænd væ hærɡez bɑ dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ertebɑti bærqærɑr nemikonænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke mæsɑʔel væ moʃkelɑte keʃɑværzɑn bɑjæd morede tæhqiq væ ærzjɑbi kɑrʃenɑsɑn qærɑr beɡiræd, ezhɑr kærd : eddei æz æfrɑd bɑjæd tæhte onvɑne morævvedʒ dær zæminhɑje zerɑʔi ro dær ro keʃɑværz be mænzure ɑmuzeʃe mæsɑʔel dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ hozur jɑbænd. vej rɑhkɑrhɑje xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tærvidʒ dær bæxʃe keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bɑjæd be ɑmuzeʃe keʃɑværzi æhæmmijæte biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in mæsɑle be onvɑne jek qɑnun dær mædʒles tæsvib ʃævæd. tʃizæri tæsrih kærd : tærvidʒ væ ɑmuzeʃe æʔlæm væ jɑftehɑ dær keʃɑværzi bɑjæd be suræte qɑnun dærɑjæd tɑ hæmeɡɑn movæzzæf be ræʔɑjæt væ bekɑrɡiri ɑn bɑʃænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود در صورتی که با آموزش و بکارگیری این علم می‌توان تاثیر بسزایی در به حرکت درآوردن چرخه اقتصاد کشور داشت.\n\n\n\nمحمد چیذری - عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس - در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ترویج کشاورزی را آموزشی برای کشاورز به منظور فراهم کردن بستری برای افزایش بهره‌وری از زمین‌های کشاورزی عنوان و اظهار کرد: بدون وجود علم ترویج و آموزش کشاورزی هیچ سیستم کشاورزی موفقی نمی‌تواند به فعالیت ادامه دهد.\n\n\n\nوی با بیان این‌که ترویج آموزش‌ کشاورزی موجب افزایش تولید محصولات می‌شود اظهار کرد:‌ علم ترویج موجب افزایش بهره‌وری کشاورزان از زمین‌های زراعی و کسب سود بیشتر آن‌ها می‌شود.\n\n \n\nاین کارشناس کشاورزی با اشاره به کشورهای پیشرفته اقتصادی گفت: هیچ کشوری نمی‌تواند پیشرفت کند مگر آن‌که یک سیستم آموزشی قوی در تمام جنبه‌های اقتصادی به ویژهحوزه کشاورزی داشته باشد. \n\n\n\nچیذری ادامه داد: کشورهایی که از نظر اقتصادی وضعیت مطلوبی دارند قطعا هزینه و فرصت زیادی را صرف آموزش ترویج کشاورزی کرده‌اند چرا که این امر موجب افزایش بهره‌وری و تولید می‌شود.\n\n\n\nاین کارشناس کشاورزی با اشاره به اهمیت ترویج کشاورزی در کشورهای پیشرفته مانند آمریکا گفت: یکی از دلایل عمده پیشرفت این کشورها وجود علم ترویج است چرا که این علم موجب افزایش تولید و بهره وری می‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که ایران تنها طی مدت کوتاهی در اوایل انقلاب به امر ترویج کشاورزی توجه داشت، افزود: در حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود. \n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس با بیان این‌که ترویج و آموزش کشاورزی از نظرها دور مانده است، اظهار کرد: به سازمان ترویج جهاد کشاورزی توجه چندانی از سوی وزارتخانه نمی‌شود به طوری که طرح‌های تحقیقاتی موجود در این سازمان تعداد محدودی داردو تنها تعداد کمی از آن ها جنبه اجرایی پیدا می کند.\n\n\n\nچیذری با اشاره به روش‌های آموزشی ترویج کشاورزی گفت: روش‌های آموزشی متعددی برای آموزش این علم وجود دارد که متاسفانه به هیچ یک از آن‌ها توجه نمی‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که وزارت جهاد کشاورزی نسبت به این مساله غفلت زیادی داشته است، اظهار کرد: این وزارتخانه و کارشناسان این بخش به علم ترویج اهمیت چندانی نمی‌دهند و هرگز با دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی ارتباطی برقرار نمی‌کنند.\n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان این‌که مسائل و مشکلات کشاورزان باید مورد تحقیق و ارزیابی کارشناسان قرار بگیرد، اظهار کرد: عده‌ای از افراد باید تحت عنوان مروج در زمین‌های زراعی رو در رو کشاورز به منظور آموزش مسائل در جهت رفع مشکلات آن‌ها حضور یابند.\n\n\n\nوی راهکارهای خود را برای افزایش ترویج در بخش کشاورزی عنوان و اظهار کرد: باید به آموزش کشاورزی اهمیت بیشتری داده شود تا این مساله به عنوان یک قانون در مجلس تصویب شود.\n\n\n\nچیذری تصریح کرد: ترویج و آموزش علم و یافته‌ها در کشاورزی باید به صورت قانون درآید تا همگان موظف به رعایت و بکارگیری آن باشند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd dær suræti ke bɑ ɑmuzeʃ væ bekɑrɡiri in æʔlæm mitævɑn tæʔsire besezɑi dær be hærekæt dærɑværdæne tʃærxe eqtesɑde keʃvær dɑʃt. mohæmmæde tʃizæri ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tærvidʒe keʃɑværzi rɑ ɑmuzeʃi bærɑje keʃɑværz be mænzure færɑhæm kærdæne bæstæri bærɑje æfzɑjeʃe bæhreværi æz zæminhɑje keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bedune vodʒude elme tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi hitʃ sisteme keʃɑværzi movæffæqi nemitævɑnæd be fæʔɑlijæt edɑme dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tærvidʒe ɑmuzeʃe keʃɑværzi modʒebe æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑt miʃævæd ezhɑr kærd : e elme tærvidʒ modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi keʃɑværzɑn æz zæminhɑje zerɑʔi væ kæsbe sude biʃtære ɑnhɑ miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be keʃværhɑje piʃræfte eqtesɑdi ɡoft : hitʃ keʃværi nemitævɑnæd piʃræft konæd mæɡær ɑnke jek sisteme ɑmuzeʃi qævi dær tæmɑm dʒænbehɑje eqtesɑdi be viʒhhuze keʃɑværzi dɑʃte bɑʃæd. tʃizæri edɑme dɑd : keʃværhɑi ke æz næzære eqtesɑdi væzʔijæte mætlubi dɑrænd qætʔæn hæzine væ forsæte zjɑdi rɑ særfe ɑmuzeʃe tærvidʒe keʃɑværzi kærdeænd tʃerɑ ke in æmr modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi væ tolid miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃværhɑje piʃræfte mɑnænde ɑmrikɑ ɡoft : jeki æz dælɑjele omde piʃræfte in keʃværhɑ vodʒude elme tærvidʒ æst tʃerɑ ke in æʔlæm modʒebe æfzɑjeʃe tolid væ bæhre væri miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ tej moddæte kutɑhi dær ævɑjele enqelɑb be æmre tærvidʒe keʃɑværzi tævædʒdʒoh dɑʃt, æfzud : dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres bɑ bæjɑne inke tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi æz næzærhɑe dur mɑnde æst, ezhɑr kærd : be sɑzemɑne tærvidʒe dʒæhɑde keʃɑværzi tævædʒdʒohe tʃændɑni æz suj vezɑrætxɑne nemiʃævæd be tori ke tærhhɑje tæhqiqɑti modʒud dær in sɑzmɑn teʔdɑde mæhdudi dɑrduje tænhɑ teʔdɑde kæmi æz ɑn hɑ dʒænbee edʒrɑi pejdɑ mi konæd. tʃizæri bɑ eʃɑre be ræveʃhɑje ɑmuzeʃi tærvidʒe keʃɑværzi ɡoft : ræveʃhɑje ɑmuzeʃi moteʔæddedi bærɑje ɑmuzeʃe in æʔlæm vodʒud dɑræd ke motæʔæssefɑne be hitʃ jek æz ɑnhɑ tævædʒdʒoh nemiʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næsæbte be in mæsɑle qeflæte zjɑdi dɑʃte æst, ezhɑr kærd : in vezɑrætxɑne væ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ be elme tærvidʒ æhæmmijæte tʃændɑni nemidæhænd væ hærɡez bɑ dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ertebɑti bærqærɑr nemikonænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke mæsɑʔel væ moʃkelɑte keʃɑværzɑn bɑjæd morede tæhqiq væ ærzjɑbi kɑrʃenɑsɑn qærɑr beɡiræd, ezhɑr kærd : eddei æz æfrɑd bɑjæd tæhte onvɑne morævvedʒ dær zæminhɑje zerɑʔi ro dær ro keʃɑværz be mænzure ɑmuzeʃe mæsɑʔel dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ hozur jɑbænd. vej rɑhkɑrhɑje xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tærvidʒ dær bæxʃe keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bɑjæd be ɑmuzeʃe keʃɑværzi æhæmmijæte biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in mæsɑle be onvɑne jek qɑnun dær mædʒles tæsvib ʃævæd. tʃizæri tæsrih kærd : tærvidʒ væ ɑmuzeʃe æʔlæm væ jɑftehɑ dær keʃɑværzi bɑjæd be suræte qɑnun dærɑjæd tɑ hæmeɡɑn movæzzæf be ræʔɑjæt væ bekɑrɡiri ɑn bɑʃænd. entehɑje pæjɑm
در حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود در صورتی که با آموزش و بکارگیری این علم می‌توان تاثیر بسزایی در به حرکت درآوردن چرخه اقتصاد کشور داشت. محمد چیذری - عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس - در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ترویج کشاورزی را آموزشی برای کشاورز به منظور فراهم کردن بستری برای افزایش بهره‌وری از زمین‌های کشاورزی عنوان و اظهار کرد: بدون وجود علم ترویج و آموزش کشاورزی هیچ سیستم کشاورزی موفقی نمی‌تواند به فعالیت ادامه دهد. وی با بیان این‌که ترویج آموزش‌ کشاورزی موجب افزایش تولید محصولات می‌شود اظهار کرد:‌ علم ترویج موجب افزایش بهره‌وری کشاورزان از زمین‌های زراعی و کسب سود بیشتر آن‌ها می‌شود. این کارشناس کشاورزی با اشاره به کشورهای پیشرفته اقتصادی گفت: هیچ کشوری نمی‌تواند پیشرفت کند مگر آن‌که یک سیستم آموزشی قوی در تمام جنبه‌های اقتصادی به ویژهحوزه کشاورزی داشته باشد. چیذری ادامه داد: کشورهایی که از نظر اقتصادی وضعیت مطلوبی دارند قطعا هزینه و فرصت زیادی را صرف آموزش ترویج کشاورزی کرده‌اند چرا که این امر موجب افزایش بهره‌وری و تولید می‌شود. این کارشناس کشاورزی با اشاره به اهمیت ترویج کشاورزی در کشورهای پیشرفته مانند آمریکا گفت: یکی از دلایل عمده پیشرفت این کشورها وجود علم ترویج است چرا که این علم موجب افزایش تولید و بهره وری می‌شود. وی با بیان این‌که ایران تنها طی مدت کوتاهی در اوایل انقلاب به امر ترویج کشاورزی توجه داشت، افزود: در حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود. عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس با بیان این‌که ترویج و آموزش کشاورزی از نظرها دور مانده است، اظهار کرد: به سازمان ترویج جهاد کشاورزی توجه چندانی از سوی وزارتخانه نمی‌شود به طوری که طرح‌های تحقیقاتی موجود در این سازمان تعداد محدودی داردو تنها تعداد کمی از آن ها جنبه اجرایی پیدا می کند. چیذری با اشاره به روش‌های آموزشی ترویج کشاورزی گفت: روش‌های آموزشی متعددی برای آموزش این علم وجود دارد که متاسفانه به هیچ یک از آن‌ها توجه نمی‌شود. وی با بیان این‌که وزارت جهاد کشاورزی نسبت به این مساله غفلت زیادی داشته است، اظهار کرد: این وزارتخانه و کارشناسان این بخش به علم ترویج اهمیت چندانی نمی‌دهند و هرگز با دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی ارتباطی برقرار نمی‌کنند. این استاد دانشگاه با بیان این‌که مسائل و مشکلات کشاورزان باید مورد تحقیق و ارزیابی کارشناسان قرار بگیرد، اظهار کرد: عده‌ای از افراد باید تحت عنوان مروج در زمین‌های زراعی رو در رو کشاورز به منظور آموزش مسائل در جهت رفع مشکلات آن‌ها حضور یابند. وی راهکارهای خود را برای افزایش ترویج در بخش کشاورزی عنوان و اظهار کرد: باید به آموزش کشاورزی اهمیت بیشتری داده شود تا این مساله به عنوان یک قانون در مجلس تصویب شود. چیذری تصریح کرد: ترویج و آموزش علم و یافته‌ها در کشاورزی باید به صورت قانون درآید تا همگان موظف به رعایت و بکارگیری آن باشند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd dær suræti ke bɑ ɑmuzeʃ væ bekɑrɡiri in æʔlæm mitævɑn tæʔsire besezɑi dær be hærekæt dærɑværdæne tʃærxe eqtesɑde keʃvær dɑʃt. mohæmmæde tʃizæri ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tærvidʒe keʃɑværzi rɑ ɑmuzeʃi bærɑje keʃɑværz be mænzure færɑhæm kærdæne bæstæri bærɑje æfzɑjeʃe bæhreværi æz zæminhɑje keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bedune vodʒude elme tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi hitʃ sisteme keʃɑværzi movæffæqi nemitævɑnæd be fæʔɑlijæt edɑme dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tærvidʒe ɑmuzeʃe keʃɑværzi modʒebe æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑt miʃævæd ezhɑr kærd : e elme tærvidʒ modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi keʃɑværzɑn æz zæminhɑje zerɑʔi væ kæsbe sude biʃtære ɑnhɑ miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be keʃværhɑje piʃræfte eqtesɑdi ɡoft : hitʃ keʃværi nemitævɑnæd piʃræft konæd mæɡær ɑnke jek sisteme ɑmuzeʃi qævi dær tæmɑm dʒænbehɑje eqtesɑdi be viʒhhuze keʃɑværzi dɑʃte bɑʃæd. tʃizæri edɑme dɑd : keʃværhɑi ke æz næzære eqtesɑdi væzʔijæte mætlubi dɑrænd qætʔæn hæzine væ forsæte zjɑdi rɑ særfe ɑmuzeʃe tærvidʒe keʃɑværzi kærdeænd tʃerɑ ke in æmr modʒebe æfzɑjeʃe bæhreværi væ tolid miʃævæd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃværhɑje piʃræfte mɑnænde ɑmrikɑ ɡoft : jeki æz dælɑjele omde piʃræfte in keʃværhɑ vodʒude elme tærvidʒ æst tʃerɑ ke in æʔlæm modʒebe æfzɑjeʃe tolid væ bæhre væri miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ tej moddæte kutɑhi dær ævɑjele enqelɑb be æmre tærvidʒe keʃɑværzi tævædʒdʒoh dɑʃt, æfzud : dær hɑle hɑzer væzʔijæte tærvidʒe keʃɑværzi dær keʃvære mɑ tæʔtil æst be in mæʔnɑ ke be in æʔlæm hitʃ tævædʒdʒohi nemiʃævæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres bɑ bæjɑne inke tærvidʒ væ ɑmuzeʃe keʃɑværzi æz næzærhɑe dur mɑnde æst, ezhɑr kærd : be sɑzemɑne tærvidʒe dʒæhɑde keʃɑværzi tævædʒdʒohe tʃændɑni æz suj vezɑrætxɑne nemiʃævæd be tori ke tærhhɑje tæhqiqɑti modʒud dær in sɑzmɑn teʔdɑde mæhdudi dɑrduje tænhɑ teʔdɑde kæmi æz ɑn hɑ dʒænbee edʒrɑi pejdɑ mi konæd. tʃizæri bɑ eʃɑre be ræveʃhɑje ɑmuzeʃi tærvidʒe keʃɑværzi ɡoft : ræveʃhɑje ɑmuzeʃi moteʔæddedi bærɑje ɑmuzeʃe in æʔlæm vodʒud dɑræd ke motæʔæssefɑne be hitʃ jek æz ɑnhɑ tævædʒdʒoh nemiʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næsæbte be in mæsɑle qeflæte zjɑdi dɑʃte æst, ezhɑr kærd : in vezɑrætxɑne væ kɑrʃenɑsɑne in bæxʃ be elme tærvidʒ æhæmmijæte tʃændɑni nemidæhænd væ hærɡez bɑ dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ertebɑti bærqærɑr nemikonænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke mæsɑʔel væ moʃkelɑte keʃɑværzɑn bɑjæd morede tæhqiq væ ærzjɑbi kɑrʃenɑsɑn qærɑr beɡiræd, ezhɑr kærd : eddei æz æfrɑd bɑjæd tæhte onvɑne morævvedʒ dær zæminhɑje zerɑʔi ro dær ro keʃɑværz be mænzure ɑmuzeʃe mæsɑʔel dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ hozur jɑbænd. vej rɑhkɑrhɑje xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tærvidʒ dær bæxʃe keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : bɑjæd be ɑmuzeʃe keʃɑværzi æhæmmijæte biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in mæsɑle be onvɑne jek qɑnun dær mædʒles tæsvib ʃævæd. tʃizæri tæsrih kærd : tærvidʒ væ ɑmuzeʃe æʔlæm væ jɑftehɑ dær keʃɑværzi bɑjæd be suræte qɑnun dærɑjæd tɑ hæmeɡɑn movæzzæf be ræʔɑjæt væ bekɑrɡiri ɑn bɑʃænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدر حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود در صورتی که با آموزش و بکارگیری این علم می‌توان تاثیر بسزایی در به حرکت درآوردن چرخه اقتصاد کشور داشت.\n\n\n\nمحمد چیذری - عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس - در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ترویج کشاورزی را آموزشی برای کشاورز به منظور فراهم کردن بستری برای افزایش بهره‌وری از زمین‌های کشاورزی عنوان و اظهار کرد: بدون وجود علم ترویج و آموزش کشاورزی هیچ سیستم کشاورزی موفقی نمی‌تواند به فعالیت ادامه دهد.\n\n\n\nوی با بیان این‌که ترویج آموزش‌ کشاورزی موجب افزایش تولید محصولات می‌شود اظهار کرد:‌ علم ترویج موجب افزایش بهره‌وری کشاورزان از زمین‌های زراعی و کسب سود بیشتر آن‌ها می‌شود.\n\n \n\nاین کارشناس کشاورزی با اشاره به کشورهای پیشرفته اقتصادی گفت: هیچ کشوری نمی‌تواند پیشرفت کند مگر آن‌که یک سیستم آموزشی قوی در تمام جنبه‌های اقتصادی به ویژهحوزه کشاورزی داشته باشد. \n\n\n\nچیذری ادامه داد: کشورهایی که از نظر اقتصادی وضعیت مطلوبی دارند قطعا هزینه و فرصت زیادی را صرف آموزش ترویج کشاورزی کرده‌اند چرا که این امر موجب افزایش بهره‌وری و تولید می‌شود.\n\n\n\nاین کارشناس کشاورزی با اشاره به اهمیت ترویج کشاورزی در کشورهای پیشرفته مانند آمریکا گفت: یکی از دلایل عمده پیشرفت این کشورها وجود علم ترویج است چرا که این علم موجب افزایش تولید و بهره وری می‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که ایران تنها طی مدت کوتاهی در اوایل انقلاب به امر ترویج کشاورزی توجه داشت، افزود: در حال حاضر وضعیت ترویج کشاورزی در کشور ما تعطیل است؛ به این معنا که به این علم هیچ توجهی نمی‌شود. \n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس با بیان این‌که ترویج و آموزش کشاورزی از نظرها دور مانده است، اظهار کرد: به سازمان ترویج جهاد کشاورزی توجه چندانی از سوی وزارتخانه نمی‌شود به طوری که طرح‌های تحقیقاتی موجود در این سازمان تعداد محدودی داردو تنها تعداد کمی از آن ها جنبه اجرایی پیدا می کند.\n\n\n\nچیذری با اشاره به روش‌های آموزشی ترویج کشاورزی گفت: روش‌های آموزشی متعددی برای آموزش این علم وجود دارد که متاسفانه به هیچ یک از آن‌ها توجه نمی‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که وزارت جهاد کشاورزی نسبت به این مساله غفلت زیادی داشته است، اظهار کرد: این وزارتخانه و کارشناسان این بخش به علم ترویج اهمیت چندانی نمی‌دهند و هرگز با دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی ارتباطی برقرار نمی‌کنند.\n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان این‌که مسائل و مشکلات کشاورزان باید مورد تحقیق و ارزیابی کارشناسان قرار بگیرد، اظهار کرد: عده‌ای از افراد باید تحت عنوان مروج در زمین‌های زراعی رو در رو کشاورز به منظور آموزش مسائل در جهت رفع مشکلات آن‌ها حضور یابند.\n\n\n\nوی راهکارهای خود را برای افزایش ترویج در بخش کشاورزی عنوان و اظهار کرد: باید به آموزش کشاورزی اهمیت بیشتری داده شود تا این مساله به عنوان یک قانون در مجلس تصویب شود.\n\n\n\nچیذری تصریح کرد: ترویج و آموزش علم و یافته‌ها در کشاورزی باید به صورت قانون درآید تا همگان موظف به رعایت و بکارگیری آن باشند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær, dær pej dærxɑsthɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi æfqɑni dɑrænde kɑrt ʃenɑsɑi moʔtæbær ɑmɑjʃe hæft pærɑntezbæste emkɑne sæfære in pænɑhændeɡɑn be keʃværeʃɑn bærɑje didɑr æz vætæn væ bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ væ bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste pænɑhændeɡɑne æfqɑni modʒɑz mæbni bær idʒɑde tæshilɑte lɑzem bærɑje sæfære ɑnɑn be keʃvære æfqɑnestɑn ædrɑh kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi vezɑræte keʃvær be mænzure tæʔmin væ tæsbite zæmine hɑje bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne tej dæsturolæmæli be dæfɑtere omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi ostɑndɑrihɑ eblɑqe kærd tɑ særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni emkɑne in sæfær rɑ dɑʃte bɑʃænd. særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni ke dær mærhæle hæftome ɑmɑjʃe kɑrt ʃenɑsɑi dʒædide dærjɑfte kærde ænd dær suræte tæmɑjol be bɑzɡæʃte edʒɑze xɑhænd dɑʃt tɑ bɑ dærjɑfte bærɡe tæræddode xorudʒ æz mærz væ bedune ebtɑle kɑrte ʃenɑsɑi be keʃvære æfqɑnestɑn mosɑferæt væ dær bɑzɡæʃt be irɑn kɑrt ʃenɑsɑi xod rɑ bɑz pæs ɡirænd. dær edɑme rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær bɑ eʔlɑme ræqæme nohsæd hezɑr næfæri pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi dær irɑn tæsrihe kærde æst : in tæshilɑte serfæn særpæræstɑne xɑnevɑre pænɑhæneɡɑne qɑnuni æfqɑni moqime irɑn ke dɑvtælæb be bɑzɡæʃt bɑʃænd rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃe tæʔkid mi konæd ke bær xælɑfe bærdɑʃte eʃtebɑh bærxi æz ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi in tærhe sɑjere ætbɑʔe æfqɑni æz dʒomle ætbɑʔe qejre qɑnuni rɑ dær bærnemi ɡiræd. in edɑre kol færɑhæm ɑværdæne in emkɑn rɑ dær pej tæqɑzɑhɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne qɑnuni eʔlɑme kærd væ edɑme dɑd : in emkɑn be mænzure ettelɑʔ jɑftæn æz ozɑʔe dɑxeli æfqɑnestɑn be mænzure bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃode væ mæʃmulɑn bærɑje bæhre mændi æz in dæsturolæmæle lɑzem æst forme xorudʒ væ bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne rɑ tækmil væ tæqɑzɑje xod rɑ be mænzure tej ʃodæne rævænde edɑri be dæfɑtere tɑbee ostɑni tæhubæl dæhænd. edʒtemɑme setɑresetɑre jek hezɑro hæftsædo hæʃt jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "text": "به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور ، در پی درخواستهای مكرر پناهندگان جمعی افغانی دارنده كارت شناسایی معتبر (آمایش هفت) امكان سفر این پناهندگان به كشورشان برای دیدار از وطن و بررسی زمینه های بازگشت فراهم شد.\nبر اساس این گزارش و با توجه به درخواست پناهندگان افغانی مجاز مبنی بر ایجاد تسهیلات لازم برای سفر آنان به كشور افغانستان ادراه كل امور اتباع و مهاجرین خارجی وزارت كشور به منظور تامین و تثبیت زمینه های بازگشت داوطلبانه طی دستورالعملی به دفاتر امور اتباع و مهاجرین خارجی استانداریها ابلاغ كرد تا سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی امكان این سفر را داشته باشند.\n سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی كه در مرحله هفتم آمایش كارت شناسایی جدید دریافت كرده اند در صورت تمایل به بازگشت اجازه خواهند داشت تا با دریافت برگ تردد خروج از مرز و بدون ابطال كارت شناسایی به كشور افغانستان مسافرت و در بازگشت به ایران كارت شناسایی خود را باز پس گیرند.\nدر ادامه روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور با اعلام رقم 900 هزار نفری پناهندگان جمعی در ایران تصریح كرده است : این تسهیلات صرفا سرپرستان خانوار پناهنگان قانونی افغانی مقیم ایران كه داوطلب به بازگشت باشند را شامل می شود .\nدر ادامه این گزارش تاكید می كند كه بر خلاف برداشت اشتباه برخی از رسانه ها ی داخلی و خارجی این طرح سایر اتباع افغانی از جمله اتباع غیر قانونی را در برنمی گیرد .\nاین اداره كل فراهم آوردن این امكان را در پی تقاضاهای مكرر پناهندگان قانونی اعلام كرد و ادامه داد: این امكان به منظور اطلاع یافتن از اوضاع داخلی افغانستان به منظور بررسی زمینه های بازگشت فراهم شده و مشمولان برای بهر مندی از این دستورالعمل لازم است فرم خروج و بازگشت داوطلبانه را تكمیل و تقاضای خود را به منظور طی شدن روند اداری به دفاتر تابه استانی تحوبل دهند.\nاجتمام **1708 1418\n " }
be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær, dær pej dærxɑsthɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi æfqɑni dɑrænde kɑrt ʃenɑsɑi moʔtæbær ɑmɑjʃe hæft pærɑntezbæste emkɑne sæfære in pænɑhændeɡɑn be keʃværeʃɑn bærɑje didɑr æz vætæn væ bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ væ bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste pænɑhændeɡɑne æfqɑni modʒɑz mæbni bær idʒɑde tæshilɑte lɑzem bærɑje sæfære ɑnɑn be keʃvære æfqɑnestɑn ædrɑh kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi vezɑræte keʃvær be mænzure tæʔmin væ tæsbite zæmine hɑje bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne tej dæsturolæmæli be dæfɑtere omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi ostɑndɑrihɑ eblɑqe kærd tɑ særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni emkɑne in sæfær rɑ dɑʃte bɑʃænd. særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni ke dær mærhæle hæftome ɑmɑjʃe kɑrt ʃenɑsɑi dʒædide dærjɑfte kærde ænd dær suræte tæmɑjol be bɑzɡæʃte edʒɑze xɑhænd dɑʃt tɑ bɑ dærjɑfte bærɡe tæræddode xorudʒ æz mærz væ bedune ebtɑle kɑrte ʃenɑsɑi be keʃvære æfqɑnestɑn mosɑferæt væ dær bɑzɡæʃt be irɑn kɑrt ʃenɑsɑi xod rɑ bɑz pæs ɡirænd. dær edɑme rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær bɑ eʔlɑme ræqæme nohsæd hezɑr næfæri pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi dær irɑn tæsrihe kærde æst : in tæshilɑte serfæn særpæræstɑne xɑnevɑre pænɑhæneɡɑne qɑnuni æfqɑni moqime irɑn ke dɑvtælæb be bɑzɡæʃt bɑʃænd rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃe tæʔkid mi konæd ke bær xælɑfe bærdɑʃte eʃtebɑh bærxi æz ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi in tærhe sɑjere ætbɑʔe æfqɑni æz dʒomle ætbɑʔe qejre qɑnuni rɑ dær bærnemi ɡiræd. in edɑre kol færɑhæm ɑværdæne in emkɑn rɑ dær pej tæqɑzɑhɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne qɑnuni eʔlɑme kærd væ edɑme dɑd : in emkɑn be mænzure ettelɑʔ jɑftæn æz ozɑʔe dɑxeli æfqɑnestɑn be mænzure bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃode væ mæʃmulɑn bærɑje bæhre mændi æz in dæsturolæmæle lɑzem æst forme xorudʒ væ bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne rɑ tækmil væ tæqɑzɑje xod rɑ be mænzure tej ʃodæne rævænde edɑri be dæfɑtere tɑbee ostɑni tæhubæl dæhænd. edʒtemɑme setɑresetɑre jek hezɑro hæftsædo hæʃt jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh
به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور ، در پی درخواستهای مكرر پناهندگان جمعی افغانی دارنده كارت شناسایی معتبر (آمایش هفت) امكان سفر این پناهندگان به كشورشان برای دیدار از وطن و بررسی زمینه های بازگشت فراهم شد. بر اساس این گزارش و با توجه به درخواست پناهندگان افغانی مجاز مبنی بر ایجاد تسهیلات لازم برای سفر آنان به كشور افغانستان ادراه كل امور اتباع و مهاجرین خارجی وزارت كشور به منظور تامین و تثبیت زمینه های بازگشت داوطلبانه طی دستورالعملی به دفاتر امور اتباع و مهاجرین خارجی استانداریها ابلاغ كرد تا سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی امكان این سفر را داشته باشند. سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی كه در مرحله هفتم آمایش كارت شناسایی جدید دریافت كرده اند در صورت تمایل به بازگشت اجازه خواهند داشت تا با دریافت برگ تردد خروج از مرز و بدون ابطال كارت شناسایی به كشور افغانستان مسافرت و در بازگشت به ایران كارت شناسایی خود را باز پس گیرند. در ادامه روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور با اعلام رقم 900 هزار نفری پناهندگان جمعی در ایران تصریح كرده است : این تسهیلات صرفا سرپرستان خانوار پناهنگان قانونی افغانی مقیم ایران كه داوطلب به بازگشت باشند را شامل می شود . در ادامه این گزارش تاكید می كند كه بر خلاف برداشت اشتباه برخی از رسانه ها ی داخلی و خارجی این طرح سایر اتباع افغانی از جمله اتباع غیر قانونی را در برنمی گیرد . این اداره كل فراهم آوردن این امكان را در پی تقاضاهای مكرر پناهندگان قانونی اعلام كرد و ادامه داد: این امكان به منظور اطلاع یافتن از اوضاع داخلی افغانستان به منظور بررسی زمینه های بازگشت فراهم شده و مشمولان برای بهر مندی از این دستورالعمل لازم است فرم خروج و بازگشت داوطلبانه را تكمیل و تقاضای خود را به منظور طی شدن روند اداری به دفاتر تابه استانی تحوبل دهند. اجتمام **1708 1418
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær, dær pej dærxɑsthɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi æfqɑni dɑrænde kɑrt ʃenɑsɑi moʔtæbær ɑmɑjʃe hæft pærɑntezbæste emkɑne sæfære in pænɑhændeɡɑn be keʃværeʃɑn bærɑje didɑr æz vætæn væ bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ væ bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste pænɑhændeɡɑne æfqɑni modʒɑz mæbni bær idʒɑde tæshilɑte lɑzem bærɑje sæfære ɑnɑn be keʃvære æfqɑnestɑn ædrɑh kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi vezɑræte keʃvær be mænzure tæʔmin væ tæsbite zæmine hɑje bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne tej dæsturolæmæli be dæfɑtere omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine xɑredʒi ostɑndɑrihɑ eblɑqe kærd tɑ særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni emkɑne in sæfær rɑ dɑʃte bɑʃænd. særpæræstɑne xɑnevɑrhɑje pænɑhændeɡɑne qɑnuni æfqɑni ke dær mærhæle hæftome ɑmɑjʃe kɑrt ʃenɑsɑi dʒædide dærjɑfte kærde ænd dær suræte tæmɑjol be bɑzɡæʃte edʒɑze xɑhænd dɑʃt tɑ bɑ dærjɑfte bærɡe tæræddode xorudʒ æz mærz væ bedune ebtɑle kɑrte ʃenɑsɑi be keʃvære æfqɑnestɑn mosɑferæt væ dær bɑzɡæʃt be irɑn kɑrt ʃenɑsɑi xod rɑ bɑz pæs ɡirænd. dær edɑme rævɑbete omumi edɑre kolle omure ætbɑʔ væ mohɑdʒerine vezɑræte keʃvær bɑ eʔlɑme ræqæme nohsæd hezɑr næfæri pænɑhændeɡɑne dʒæmʔi dær irɑn tæsrihe kærde æst : in tæshilɑte serfæn særpæræstɑne xɑnevɑre pænɑhæneɡɑne qɑnuni æfqɑni moqime irɑn ke dɑvtælæb be bɑzɡæʃt bɑʃænd rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃe tæʔkid mi konæd ke bær xælɑfe bærdɑʃte eʃtebɑh bærxi æz ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi in tærhe sɑjere ætbɑʔe æfqɑni æz dʒomle ætbɑʔe qejre qɑnuni rɑ dær bærnemi ɡiræd. in edɑre kol færɑhæm ɑværdæne in emkɑn rɑ dær pej tæqɑzɑhɑje mokærrære pænɑhændeɡɑne qɑnuni eʔlɑme kærd væ edɑme dɑd : in emkɑn be mænzure ettelɑʔ jɑftæn æz ozɑʔe dɑxeli æfqɑnestɑn be mænzure bærræsi zæmine hɑje bɑzɡæʃt færɑhæm ʃode væ mæʃmulɑn bærɑje bæhre mændi æz in dæsturolæmæle lɑzem æst forme xorudʒ væ bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne rɑ tækmil væ tæqɑzɑje xod rɑ be mænzure tej ʃodæne rævænde edɑri be dæfɑtere tɑbee ostɑni tæhubæl dæhænd. edʒtemɑme setɑresetɑre jek hezɑro hæftsædo hæʃt jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور ، در پی درخواستهای مكرر پناهندگان جمعی افغانی دارنده كارت شناسایی معتبر (آمایش هفت) امكان سفر این پناهندگان به كشورشان برای دیدار از وطن و بررسی زمینه های بازگشت فراهم شد.\nبر اساس این گزارش و با توجه به درخواست پناهندگان افغانی مجاز مبنی بر ایجاد تسهیلات لازم برای سفر آنان به كشور افغانستان ادراه كل امور اتباع و مهاجرین خارجی وزارت كشور به منظور تامین و تثبیت زمینه های بازگشت داوطلبانه طی دستورالعملی به دفاتر امور اتباع و مهاجرین خارجی استانداریها ابلاغ كرد تا سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی امكان این سفر را داشته باشند.\n سرپرستان خانوارهای پناهندگان قانونی افغانی كه در مرحله هفتم آمایش كارت شناسایی جدید دریافت كرده اند در صورت تمایل به بازگشت اجازه خواهند داشت تا با دریافت برگ تردد خروج از مرز و بدون ابطال كارت شناسایی به كشور افغانستان مسافرت و در بازگشت به ایران كارت شناسایی خود را باز پس گیرند.\nدر ادامه روابط عمومی اداره كل امور اتباع و مهاجرین وزارت كشور با اعلام رقم 900 هزار نفری پناهندگان جمعی در ایران تصریح كرده است : این تسهیلات صرفا سرپرستان خانوار پناهنگان قانونی افغانی مقیم ایران كه داوطلب به بازگشت باشند را شامل می شود .\nدر ادامه این گزارش تاكید می كند كه بر خلاف برداشت اشتباه برخی از رسانه ها ی داخلی و خارجی این طرح سایر اتباع افغانی از جمله اتباع غیر قانونی را در برنمی گیرد .\nاین اداره كل فراهم آوردن این امكان را در پی تقاضاهای مكرر پناهندگان قانونی اعلام كرد و ادامه داد: این امكان به منظور اطلاع یافتن از اوضاع داخلی افغانستان به منظور بررسی زمینه های بازگشت فراهم شده و مشمولان برای بهر مندی از این دستورالعمل لازم است فرم خروج و بازگشت داوطلبانه را تكمیل و تقاضای خود را به منظور طی شدن روند اداری به دفاتر تابه استانی تحوبل دهند.\nاجتمام **1708 1418\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » neveʃte hosejne eteræk æz suj sɑzemɑne enteʃɑrɑte færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, hædæfe æsli ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » ebtedɑ, tæbine næzærije eʔtedɑl æz mænzære hokmænje junɑne bɑstɑn, æflɑtun væ æræstu ke ævvælin næzærijepærdɑzɑne in næzærije budeænd væ sepæs bæjɑne sir tætævvore næzærije eʔtedɑl dær dʒæhɑne eslɑm væ jɑftæne noqɑte ætfe tɑrixi ɑn væ zekre noɑværihɑ væ ebtekɑrɑte hokmænje mosælmɑn dær in næzærije æz dʒæhɑte moxtælef æst. hæmtʃenin, hædæfe næhɑi in ketɑb ærzjɑbi næzærije eʔtedɑl væ bæjɑne noqɑte qovvæt væ zæʔfe ɑn æst. ræveʃe in ketɑbe tosifi e tæhlili bude væ bɑ rodʒuʔ be mænɑbeʔe æsile æxlɑqi eslɑmi tælɑʃ ʃode æst bæxʃhɑje moxtælefe næzærije eʔtedɑl æz mænzære hær jek æz hokmænje eslɑmi tæbin ʃævæd væ bɑ moqɑjese ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, tæʔsirpæzirihɑje ɑnhɑ æz piʃinijɑn, noɑværihɑ væ tæʔsire ɡozɑriʃɑn bær pæsjeniɑne moʃæxxæs ʃævæd. næzærije eʔtedɑle rɑjedʒtærin næzærihe æxlɑqi mjɑne hokmænje eslɑmist. bær æsɑse in næzærije hær fæzilte æxlɑqi hæd væ væsæte do ræzilte efrɑt væ tæfrit bude væ mjɑne ruje dær hær tʃizi fæzilæt æst. ɡærtʃe xɑsetɡɑh næzærije dær ændiʃe æflɑtun væ æræstu æst, liken hokmænje eslɑmi tʃon moskoje, ebnsinɑ, qæzɑli væ xɑdʒe næsir bɑ noɑværihɑje xod ɑn rɑ be kæmɑl resɑndeænd. ɡoftænist, in ketɑb be qælæm hosejne eteræk dær pɑnsædo hæʃt sæfhe væ qejmæte tʃehel hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod", "text": "کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی» نوشته حسین اترک از سوی سازمان انتشارات فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار نشر شد.به گزارش ، هدف اصلی کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی»  ابتدا، تبیین نظریه اعتدال از منظر حکمای یونان باستان، افلاطون و ارسطو که اولین نظریه‌پردازان این نظریه بوده‌اند و سپس بیان سیر تطور نظریه اعتدال در جهان اسلام و یافتن نقاط عطف تاریخی آن و ذکر نوآوری‌ها و ابتکارات حکمای مسلمان در این نظریه از جهات مختلف است.همچنین، هدف نهایی این کتاب ارزیابی نظریه اعتدال و بیان نقاط قوت و ضعف آن است. روش این کتاب توصیفی ـ تحلیلی بوده و با رجوع به منابع اصیل اخلاقی اسلامی تلاش شده است بخش‌های مختلف نظریه اعتدال از منظر هر یک از حکمای اسلامی تبیین شود و با مقایسه آنها با یکدیگر، تأثیرپذیری‌های آنها از پیشینیان، نوآوری‌ها و تأثیر گذاری‌شان بر پسینیان مشخص شود.نظریه اعتدال رایج‌ترین نظریه اخلاقی میان حکمای اسلامی است. بر اساس این نظریه هر فضیلت اخلاقی حد و وسط دو رذیلت افراط و تفریط بوده و میانه روی در هر چیزی فضیلت است. گرچه خاستگاه نظریه در اندیشه افلاطون و ارسطو است، لیکن حکمای اسلامی چـون مسـکویه، ابن‌سینـا، غزالـی و خواجـه نصیـر با نوآوری‌های خود آن را به کمال رسانده‌اند.گفتنی است، این کتاب به قلم حسین اترک در ۵۰۸ صفحه و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان منتشر شده است.کپی شد" }
ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » neveʃte hosejne eteræk æz suj sɑzemɑne enteʃɑrɑte færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, hædæfe æsli ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » ebtedɑ, tæbine næzærije eʔtedɑl æz mænzære hokmænje junɑne bɑstɑn, æflɑtun væ æræstu ke ævvælin næzærijepærdɑzɑne in næzærije budeænd væ sepæs bæjɑne sir tætævvore næzærije eʔtedɑl dær dʒæhɑne eslɑm væ jɑftæne noqɑte ætfe tɑrixi ɑn væ zekre noɑværihɑ væ ebtekɑrɑte hokmænje mosælmɑn dær in næzærije æz dʒæhɑte moxtælef æst. hæmtʃenin, hædæfe næhɑi in ketɑb ærzjɑbi næzærije eʔtedɑl væ bæjɑne noqɑte qovvæt væ zæʔfe ɑn æst. ræveʃe in ketɑbe tosifi e tæhlili bude væ bɑ rodʒuʔ be mænɑbeʔe æsile æxlɑqi eslɑmi tælɑʃ ʃode æst bæxʃhɑje moxtælefe næzærije eʔtedɑl æz mænzære hær jek æz hokmænje eslɑmi tæbin ʃævæd væ bɑ moqɑjese ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, tæʔsirpæzirihɑje ɑnhɑ æz piʃinijɑn, noɑværihɑ væ tæʔsire ɡozɑriʃɑn bær pæsjeniɑne moʃæxxæs ʃævæd. næzærije eʔtedɑle rɑjedʒtærin næzærihe æxlɑqi mjɑne hokmænje eslɑmist. bær æsɑse in næzærije hær fæzilte æxlɑqi hæd væ væsæte do ræzilte efrɑt væ tæfrit bude væ mjɑne ruje dær hær tʃizi fæzilæt æst. ɡærtʃe xɑsetɡɑh næzærije dær ændiʃe æflɑtun væ æræstu æst, liken hokmænje eslɑmi tʃon moskoje, ebnsinɑ, qæzɑli væ xɑdʒe næsir bɑ noɑværihɑje xod ɑn rɑ be kæmɑl resɑndeænd. ɡoftænist, in ketɑb be qælæm hosejne eteræk dær pɑnsædo hæʃt sæfhe væ qejmæte tʃehel hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod
کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی» نوشته حسین اترک از سوی سازمان انتشارات فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار نشر شد.به گزارش ، هدف اصلی کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی»  ابتدا، تبیین نظریه اعتدال از منظر حکمای یونان باستان، افلاطون و ارسطو که اولین نظریه‌پردازان این نظریه بوده‌اند و سپس بیان سیر تطور نظریه اعتدال در جهان اسلام و یافتن نقاط عطف تاریخی آن و ذکر نوآوری‌ها و ابتکارات حکمای مسلمان در این نظریه از جهات مختلف است.همچنین، هدف نهایی این کتاب ارزیابی نظریه اعتدال و بیان نقاط قوت و ضعف آن است. روش این کتاب توصیفی ـ تحلیلی بوده و با رجوع به منابع اصیل اخلاقی اسلامی تلاش شده است بخش‌های مختلف نظریه اعتدال از منظر هر یک از حکمای اسلامی تبیین شود و با مقایسه آنها با یکدیگر، تأثیرپذیری‌های آنها از پیشینیان، نوآوری‌ها و تأثیر گذاری‌شان بر پسینیان مشخص شود.نظریه اعتدال رایج‌ترین نظریه اخلاقی میان حکمای اسلامی است. بر اساس این نظریه هر فضیلت اخلاقی حد و وسط دو رذیلت افراط و تفریط بوده و میانه روی در هر چیزی فضیلت است. گرچه خاستگاه نظریه در اندیشه افلاطون و ارسطو است، لیکن حکمای اسلامی چـون مسـکویه، ابن‌سینـا، غزالـی و خواجـه نصیـر با نوآوری‌های خود آن را به کمال رسانده‌اند.گفتنی است، این کتاب به قلم حسین اترک در ۵۰۸ صفحه و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان منتشر شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » neveʃte hosejne eteræk æz suj sɑzemɑne enteʃɑrɑte færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi rævɑne bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, hædæfe æsli ketɑb « næzærije eʔtedɑl dær æxlɑqe eslɑmi » ebtedɑ, tæbine næzærije eʔtedɑl æz mænzære hokmænje junɑne bɑstɑn, æflɑtun væ æræstu ke ævvælin næzærijepærdɑzɑne in næzærije budeænd væ sepæs bæjɑne sir tætævvore næzærije eʔtedɑl dær dʒæhɑne eslɑm væ jɑftæne noqɑte ætfe tɑrixi ɑn væ zekre noɑværihɑ væ ebtekɑrɑte hokmænje mosælmɑn dær in næzærije æz dʒæhɑte moxtælef æst. hæmtʃenin, hædæfe næhɑi in ketɑb ærzjɑbi næzærije eʔtedɑl væ bæjɑne noqɑte qovvæt væ zæʔfe ɑn æst. ræveʃe in ketɑbe tosifi e tæhlili bude væ bɑ rodʒuʔ be mænɑbeʔe æsile æxlɑqi eslɑmi tælɑʃ ʃode æst bæxʃhɑje moxtælefe næzærije eʔtedɑl æz mænzære hær jek æz hokmænje eslɑmi tæbin ʃævæd væ bɑ moqɑjese ɑnhɑ bɑ jekdiɡær, tæʔsirpæzirihɑje ɑnhɑ æz piʃinijɑn, noɑværihɑ væ tæʔsire ɡozɑriʃɑn bær pæsjeniɑne moʃæxxæs ʃævæd. næzærije eʔtedɑle rɑjedʒtærin næzærihe æxlɑqi mjɑne hokmænje eslɑmist. bær æsɑse in næzærije hær fæzilte æxlɑqi hæd væ væsæte do ræzilte efrɑt væ tæfrit bude væ mjɑne ruje dær hær tʃizi fæzilæt æst. ɡærtʃe xɑsetɡɑh næzærije dær ændiʃe æflɑtun væ æræstu æst, liken hokmænje eslɑmi tʃon moskoje, ebnsinɑ, qæzɑli væ xɑdʒe næsir bɑ noɑværihɑje xod ɑn rɑ be kæmɑl resɑndeænd. ɡoftænist, in ketɑb be qælæm hosejne eteræk dær pɑnsædo hæʃt sæfhe væ qejmæte tʃehel hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی» نوشته حسین اترک از سوی سازمان انتشارات فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار نشر شد.به گزارش ، هدف اصلی کتاب «نظریه اعتدال در اخلاق اسلامی»  ابتدا، تبیین نظریه اعتدال از منظر حکمای یونان باستان، افلاطون و ارسطو که اولین نظریه‌پردازان این نظریه بوده‌اند و سپس بیان سیر تطور نظریه اعتدال در جهان اسلام و یافتن نقاط عطف تاریخی آن و ذکر نوآوری‌ها و ابتکارات حکمای مسلمان در این نظریه از جهات مختلف است.همچنین، هدف نهایی این کتاب ارزیابی نظریه اعتدال و بیان نقاط قوت و ضعف آن است. روش این کتاب توصیفی ـ تحلیلی بوده و با رجوع به منابع اصیل اخلاقی اسلامی تلاش شده است بخش‌های مختلف نظریه اعتدال از منظر هر یک از حکمای اسلامی تبیین شود و با مقایسه آنها با یکدیگر، تأثیرپذیری‌های آنها از پیشینیان، نوآوری‌ها و تأثیر گذاری‌شان بر پسینیان مشخص شود.نظریه اعتدال رایج‌ترین نظریه اخلاقی میان حکمای اسلامی است. بر اساس این نظریه هر فضیلت اخلاقی حد و وسط دو رذیلت افراط و تفریط بوده و میانه روی در هر چیزی فضیلت است. گرچه خاستگاه نظریه در اندیشه افلاطون و ارسطو است، لیکن حکمای اسلامی چـون مسـکویه، ابن‌سینـا، غزالـی و خواجـه نصیـر با نوآوری‌های خود آن را به کمال رسانده‌اند.گفتنی است، این کتاب به قلم حسین اترک در ۵۰۸ صفحه و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان منتشر شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæhmude æhmædineʒɑd sobhe emruz dær hɑʃijee hæmɑjeʃe modirɑne sænʔæte næft dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne hɑzer ʃod væ ɡoft : dæsthɑje æsli mɑfiɑje næfti qætʔ ʃode æst æmmɑ bɑqimɑndehɑi niz hæstænd ke belæxære æz in ɡuʃe væ ɑn ɡuʃe feʃɑr miɑværænd. vej kɑre sænʔæte næft rɑ besijɑr motenævveʔ, ɡostærde væ porhædʒm dɑnest væ æfzud : be fæzle elɑhi væ bɑ hemmæte delsuzɑne xɑnevɑde næft, in bɑqimɑndehɑ niz enʃɑʔollɑh dæstʃɑn qætʔ xɑhæd ʃod. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær tæhæqqoqe hædæfe æsli dær mobɑreze bɑ mɑfiɑje næfti tæsrih kærd : tɑ hodude zjɑdi in hædæfe mohæqqæq ʃode væli bɑqimɑndehɑi dær ɡuʃe væ kenɑr hæstænd in mobɑrezee sænɡinist væ enʃɑʔollɑh in bɑqimɑnde niz æz bejn mirævænd.", "text": "محمود احمدی‌نژاد صبح امروز در حاشیه‌ همایش مدیران صنعت نفت در جمع خبرنگاران حاضر شد و گفت: دست‌های اصلی مافیای نفتی قطع شده است اما باقی‌مانده‌هایی نیز هستند که بالاخره از این گوشه و آن گوشه فشار می‌آورند.وی کار صنعت نفت را بسیار متنوع، گسترده و پرحجم دانست و افزود: به فضل الهی و با همت دلسوزان خانواده نفت، این باقی‌مانده‌ها نیز ان‌شاءالله دست‌شان قطع خواهد شد.احمدی‌نژاد در پاسخ به سوالی مبنی بر تحقق هدف اصلی در مبارزه با مافیای نفتی تصریح کرد: تا حدود زیادی این هدف محقق شده ولی باقی‌مانده‌هایی در گوشه و کنار هستند؛ این مبارزه سنگینی است و ان‌شاءالله این باقی‌مانده نیز از بین می‌روند." }
mæhmude æhmædineʒɑd sobhe emruz dær hɑʃijee hæmɑjeʃe modirɑne sænʔæte næft dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne hɑzer ʃod væ ɡoft : dæsthɑje æsli mɑfiɑje næfti qætʔ ʃode æst æmmɑ bɑqimɑndehɑi niz hæstænd ke belæxære æz in ɡuʃe væ ɑn ɡuʃe feʃɑr miɑværænd. vej kɑre sænʔæte næft rɑ besijɑr motenævveʔ, ɡostærde væ porhædʒm dɑnest væ æfzud : be fæzle elɑhi væ bɑ hemmæte delsuzɑne xɑnevɑde næft, in bɑqimɑndehɑ niz enʃɑʔollɑh dæstʃɑn qætʔ xɑhæd ʃod. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær tæhæqqoqe hædæfe æsli dær mobɑreze bɑ mɑfiɑje næfti tæsrih kærd : tɑ hodude zjɑdi in hædæfe mohæqqæq ʃode væli bɑqimɑndehɑi dær ɡuʃe væ kenɑr hæstænd in mobɑrezee sænɡinist væ enʃɑʔollɑh in bɑqimɑnde niz æz bejn mirævænd.
محمود احمدی‌نژاد صبح امروز در حاشیه‌ همایش مدیران صنعت نفت در جمع خبرنگاران حاضر شد و گفت: دست‌های اصلی مافیای نفتی قطع شده است اما باقی‌مانده‌هایی نیز هستند که بالاخره از این گوشه و آن گوشه فشار می‌آورند.وی کار صنعت نفت را بسیار متنوع، گسترده و پرحجم دانست و افزود: به فضل الهی و با همت دلسوزان خانواده نفت، این باقی‌مانده‌ها نیز ان‌شاءالله دست‌شان قطع خواهد شد.احمدی‌نژاد در پاسخ به سوالی مبنی بر تحقق هدف اصلی در مبارزه با مافیای نفتی تصریح کرد: تا حدود زیادی این هدف محقق شده ولی باقی‌مانده‌هایی در گوشه و کنار هستند؛ این مبارزه سنگینی است و ان‌شاءالله این باقی‌مانده نیز از بین می‌روند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæhmude æhmædineʒɑd sobhe emruz dær hɑʃijee hæmɑjeʃe modirɑne sænʔæte næft dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne hɑzer ʃod væ ɡoft : dæsthɑje æsli mɑfiɑje næfti qætʔ ʃode æst æmmɑ bɑqimɑndehɑi niz hæstænd ke belæxære æz in ɡuʃe væ ɑn ɡuʃe feʃɑr miɑværænd. vej kɑre sænʔæte næft rɑ besijɑr motenævveʔ, ɡostærde væ porhædʒm dɑnest væ æfzud : be fæzle elɑhi væ bɑ hemmæte delsuzɑne xɑnevɑde næft, in bɑqimɑndehɑ niz enʃɑʔollɑh dæstʃɑn qætʔ xɑhæd ʃod. æhmædineʒɑd dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær tæhæqqoqe hædæfe æsli dær mobɑreze bɑ mɑfiɑje næfti tæsrih kærd : tɑ hodude zjɑdi in hædæfe mohæqqæq ʃode væli bɑqimɑndehɑi dær ɡuʃe væ kenɑr hæstænd in mobɑrezee sænɡinist væ enʃɑʔollɑh in bɑqimɑnde niz æz bejn mirævænd.", "role": "user" }, { "content": "محمود احمدی‌نژاد صبح امروز در حاشیه‌ همایش مدیران صنعت نفت در جمع خبرنگاران حاضر شد و گفت: دست‌های اصلی مافیای نفتی قطع شده است اما باقی‌مانده‌هایی نیز هستند که بالاخره از این گوشه و آن گوشه فشار می‌آورند.وی کار صنعت نفت را بسیار متنوع، گسترده و پرحجم دانست و افزود: به فضل الهی و با همت دلسوزان خانواده نفت، این باقی‌مانده‌ها نیز ان‌شاءالله دست‌شان قطع خواهد شد.احمدی‌نژاد در پاسخ به سوالی مبنی بر تحقق هدف اصلی در مبارزه با مافیای نفتی تصریح کرد: تا حدود زیادی این هدف محقق شده ولی باقی‌مانده‌هایی در گوشه و کنار هستند؛ این مبارزه سنگینی است و ان‌شاءالله این باقی‌مانده نیز از بین می‌روند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʃɑvrærise dʒomhuri irɑn : tærh ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi irɑn be onvɑne jek keʃvære solhtælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst hæʃ zɑhedɑn, irnɑ : sevvom ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi \" moʃɑvere ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær omure bɑnovɑn ɡoft : tærh ɡoft væ ɡuj tæmæddonhɑ væ sijɑsæt tæʃænnodʒe zodɑi dolæt, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek keʃvære solh tælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst. vej ruze pændʒʃænbe dær sistɑn væ bælutʃestɑn dær soxænɑni, bɑ bæjɑne inke residæn be toseʔee sjɑsiː æz æhdɑfe dolæte feʔlist, æfzud : tej do sɑle ɡozæʃte, dʒenɑhhɑje moxtælefe hozure xod rɑ be suræte fæʔɑl dær keʃvær neʃɑn dɑde ænd. ʃodʒɑʔi æfzud : dær sɑlhɑje æxir, irɑn ʃɑhede hozure dʒeddi mætbuʔɑt be onvɑne rokne tʃɑhɑrome dʒɑmeʔe dær ærse hɑje moxtælef bude æst. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : tævædʒdʒohe biʃtær be qeʃre bɑnovɑn rɑ, jeki æz viʒeɡi hɑje bɑreze bærnɑme sevvom toseʔe dɑnest væ æfzud : tæsvibe hivdæh ræhnemud bærɑje erteqɑje væzʔijæte bɑnovɑn væ næhɑdine kærdæne moʃɑrekæte zænɑn dær omure moxtælef, æz nokte hɑje æsɑsi in bærnɑme æst. vej ɡoft : hænuz besjɑri æz zænɑn æz hoquqe edʒtemɑʔi xod mæhrumænd væ dær in rɑstɑ tɑ residæn be noqtee mætlub fɑsele æst. ʃodʒɑʔi edɑme dɑd : bedune tævædʒdʒoh be qeʃre bɑnovɑn ke nimi æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævænd, residæn be toseʔe emkɑn pæzir nist. vej æfzud : æknune fæqæt see dæhom dærsæd æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. moʃɑver ræʔise dʒomhuri dær omure bɑnovɑn ɡoft : bærɑje ɑmuzeʃe bɑnovɑn bærɑje be dæst ɡereftæne posthɑje kelidi bærnɑme hɑi dær dæste edʒrɑst.", "text": "مشاوررئیس جمهوری ایران: طرح گفت وگوی تمدنها،نقش موثری در معرفی ایران به\nعنوان یک کشور صلحطلب در جهان داشته است\n#\nزاهدان ، ایرنا: سوم شهریور 1378 برابر با 25 اوت 1999\n \" زهرا شجاعی \" مشاور رئیس جمهوری اسلامی ایـران در امـور بانوان گفت:\nطــرح گفت و گوی تمدنها و سـیاست تشـنج زدایی دولت ، نقش موثری در معرفی\nجمهـوری اسلامی ایران به عنوان یک کشور صلح طلب در جهان داشته است. وی روز پنجشنبه در سیستان و بلوچستان در سخنانی ، با بیان اینکه رسیدن\nبه توسعه سیاسی از اهداف دولت فعلی است، افزود: طی دو سال گذشته، جناحهای\nمختلف حضور خود را به صورت فعال در کشور نشان داده اند. شجاعی افزود: در سالهای اخیر ، ایران شاهد حضور جدی مطبوعات به عنوان\nرکن چهارم جامعه در عرصه های مختلف بوده است. مشاور رییس جمهوری ایران گفت : توجه بیشتر به قشر بانوان را ، یکی از\nویژگی های بارز برنامه سوم توسعه دانست و افزود: تصـویب 17 رهنمود برای\nارتقای وضعیت بانوان و نهادینه کردن مشارکت زنان در امور مختلف ، از نکته\nـهای اساسی این برنامه است. وی گفت: هنوز بسیاری از زنان از حـقوق اجتماعی خود محـرومند و در این\nراستا تا رسیدن به نقطه مطلوب فاصله است. شجاعی ادامه داد: بدون توجه به قشر بانوان که نیمی از جمعـیت کشور را\nشامل می شوند ، رسیدن به توسعه امکان پذیر نیست. وی افزود: اکـنون فقط سـه دهم درصـد از مـدیران دستگاه های اجرایی را\nبانوان تشکیل می دهند. مشـاور رییس جمهـوری در امـور بانوان گفت: برای آموزش بانوان برای به\nدست گرفتن پستهای کلیدی برنامه هایی در دست اجراست.\n " }
mæʃɑvrærise dʒomhuri irɑn : tærh ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi irɑn be onvɑne jek keʃvære solhtælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst hæʃ zɑhedɑn, irnɑ : sevvom ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh " zæhrɑ ʃodʒɑʔi " moʃɑvere ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær omure bɑnovɑn ɡoft : tærh ɡoft væ ɡuj tæmæddonhɑ væ sijɑsæt tæʃænnodʒe zodɑi dolæt, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek keʃvære solh tælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst. vej ruze pændʒʃænbe dær sistɑn væ bælutʃestɑn dær soxænɑni, bɑ bæjɑne inke residæn be toseʔee sjɑsiː æz æhdɑfe dolæte feʔlist, æfzud : tej do sɑle ɡozæʃte, dʒenɑhhɑje moxtælefe hozure xod rɑ be suræte fæʔɑl dær keʃvær neʃɑn dɑde ænd. ʃodʒɑʔi æfzud : dær sɑlhɑje æxir, irɑn ʃɑhede hozure dʒeddi mætbuʔɑt be onvɑne rokne tʃɑhɑrome dʒɑmeʔe dær ærse hɑje moxtælef bude æst. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : tævædʒdʒohe biʃtær be qeʃre bɑnovɑn rɑ, jeki æz viʒeɡi hɑje bɑreze bærnɑme sevvom toseʔe dɑnest væ æfzud : tæsvibe hivdæh ræhnemud bærɑje erteqɑje væzʔijæte bɑnovɑn væ næhɑdine kærdæne moʃɑrekæte zænɑn dær omure moxtælef, æz nokte hɑje æsɑsi in bærnɑme æst. vej ɡoft : hænuz besjɑri æz zænɑn æz hoquqe edʒtemɑʔi xod mæhrumænd væ dær in rɑstɑ tɑ residæn be noqtee mætlub fɑsele æst. ʃodʒɑʔi edɑme dɑd : bedune tævædʒdʒoh be qeʃre bɑnovɑn ke nimi æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævænd, residæn be toseʔe emkɑn pæzir nist. vej æfzud : æknune fæqæt see dæhom dærsæd æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. moʃɑver ræʔise dʒomhuri dær omure bɑnovɑn ɡoft : bærɑje ɑmuzeʃe bɑnovɑn bærɑje be dæst ɡereftæne posthɑje kelidi bærnɑme hɑi dær dæste edʒrɑst.
مشاوررئیس جمهوری ایران: طرح گفت وگوی تمدنها،نقش موثری در معرفی ایران به عنوان یک کشور صلحطلب در جهان داشته است # زاهدان ، ایرنا: سوم شهریور 1378 برابر با 25 اوت 1999 " زهرا شجاعی " مشاور رئیس جمهوری اسلامی ایـران در امـور بانوان گفت: طــرح گفت و گوی تمدنها و سـیاست تشـنج زدایی دولت ، نقش موثری در معرفی جمهـوری اسلامی ایران به عنوان یک کشور صلح طلب در جهان داشته است. وی روز پنجشنبه در سیستان و بلوچستان در سخنانی ، با بیان اینکه رسیدن به توسعه سیاسی از اهداف دولت فعلی است، افزود: طی دو سال گذشته، جناحهای مختلف حضور خود را به صورت فعال در کشور نشان داده اند. شجاعی افزود: در سالهای اخیر ، ایران شاهد حضور جدی مطبوعات به عنوان رکن چهارم جامعه در عرصه های مختلف بوده است. مشاور رییس جمهوری ایران گفت : توجه بیشتر به قشر بانوان را ، یکی از ویژگی های بارز برنامه سوم توسعه دانست و افزود: تصـویب 17 رهنمود برای ارتقای وضعیت بانوان و نهادینه کردن مشارکت زنان در امور مختلف ، از نکته ـهای اساسی این برنامه است. وی گفت: هنوز بسیاری از زنان از حـقوق اجتماعی خود محـرومند و در این راستا تا رسیدن به نقطه مطلوب فاصله است. شجاعی ادامه داد: بدون توجه به قشر بانوان که نیمی از جمعـیت کشور را شامل می شوند ، رسیدن به توسعه امکان پذیر نیست. وی افزود: اکـنون فقط سـه دهم درصـد از مـدیران دستگاه های اجرایی را بانوان تشکیل می دهند. مشـاور رییس جمهـوری در امـور بانوان گفت: برای آموزش بانوان برای به دست گرفتن پستهای کلیدی برنامه هایی در دست اجراست.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʃɑvrærise dʒomhuri irɑn : tærh ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi irɑn be onvɑne jek keʃvære solhtælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst hæʃ zɑhedɑn, irnɑ : sevvom ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi \" moʃɑvere ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær omure bɑnovɑn ɡoft : tærh ɡoft væ ɡuj tæmæddonhɑ væ sijɑsæt tæʃænnodʒe zodɑi dolæt, næqʃe moʔæsseri dær moʔærrefi dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek keʃvære solh tælæb dær dʒæhɑn dɑʃte æst. vej ruze pændʒʃænbe dær sistɑn væ bælutʃestɑn dær soxænɑni, bɑ bæjɑne inke residæn be toseʔee sjɑsiː æz æhdɑfe dolæte feʔlist, æfzud : tej do sɑle ɡozæʃte, dʒenɑhhɑje moxtælefe hozure xod rɑ be suræte fæʔɑl dær keʃvær neʃɑn dɑde ænd. ʃodʒɑʔi æfzud : dær sɑlhɑje æxir, irɑn ʃɑhede hozure dʒeddi mætbuʔɑt be onvɑne rokne tʃɑhɑrome dʒɑmeʔe dær ærse hɑje moxtælef bude æst. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : tævædʒdʒohe biʃtær be qeʃre bɑnovɑn rɑ, jeki æz viʒeɡi hɑje bɑreze bærnɑme sevvom toseʔe dɑnest væ æfzud : tæsvibe hivdæh ræhnemud bærɑje erteqɑje væzʔijæte bɑnovɑn væ næhɑdine kærdæne moʃɑrekæte zænɑn dær omure moxtælef, æz nokte hɑje æsɑsi in bærnɑme æst. vej ɡoft : hænuz besjɑri æz zænɑn æz hoquqe edʒtemɑʔi xod mæhrumænd væ dær in rɑstɑ tɑ residæn be noqtee mætlub fɑsele æst. ʃodʒɑʔi edɑme dɑd : bedune tævædʒdʒoh be qeʃre bɑnovɑn ke nimi æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævænd, residæn be toseʔe emkɑn pæzir nist. vej æfzud : æknune fæqæt see dæhom dærsæd æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. moʃɑver ræʔise dʒomhuri dær omure bɑnovɑn ɡoft : bærɑje ɑmuzeʃe bɑnovɑn bærɑje be dæst ɡereftæne posthɑje kelidi bærnɑme hɑi dær dæste edʒrɑst.", "role": "user" }, { "content": "مشاوررئیس جمهوری ایران: طرح گفت وگوی تمدنها،نقش موثری در معرفی ایران به\nعنوان یک کشور صلحطلب در جهان داشته است\n#\nزاهدان ، ایرنا: سوم شهریور 1378 برابر با 25 اوت 1999\n \" زهرا شجاعی \" مشاور رئیس جمهوری اسلامی ایـران در امـور بانوان گفت:\nطــرح گفت و گوی تمدنها و سـیاست تشـنج زدایی دولت ، نقش موثری در معرفی\nجمهـوری اسلامی ایران به عنوان یک کشور صلح طلب در جهان داشته است. وی روز پنجشنبه در سیستان و بلوچستان در سخنانی ، با بیان اینکه رسیدن\nبه توسعه سیاسی از اهداف دولت فعلی است، افزود: طی دو سال گذشته، جناحهای\nمختلف حضور خود را به صورت فعال در کشور نشان داده اند. شجاعی افزود: در سالهای اخیر ، ایران شاهد حضور جدی مطبوعات به عنوان\nرکن چهارم جامعه در عرصه های مختلف بوده است. مشاور رییس جمهوری ایران گفت : توجه بیشتر به قشر بانوان را ، یکی از\nویژگی های بارز برنامه سوم توسعه دانست و افزود: تصـویب 17 رهنمود برای\nارتقای وضعیت بانوان و نهادینه کردن مشارکت زنان در امور مختلف ، از نکته\nـهای اساسی این برنامه است. وی گفت: هنوز بسیاری از زنان از حـقوق اجتماعی خود محـرومند و در این\nراستا تا رسیدن به نقطه مطلوب فاصله است. شجاعی ادامه داد: بدون توجه به قشر بانوان که نیمی از جمعـیت کشور را\nشامل می شوند ، رسیدن به توسعه امکان پذیر نیست. وی افزود: اکـنون فقط سـه دهم درصـد از مـدیران دستگاه های اجرایی را\nبانوان تشکیل می دهند. مشـاور رییس جمهـوری در امـور بانوان گفت: برای آموزش بانوان برای به\nدست گرفتن پستهای کلیدی برنامه هایی در دست اجراست.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn dær bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej be suræte zende bɑ mærzije hɑʃemi modʒri væ xæbærneɡɑre ærʃæde ʃæbæke peres tei vej ɡoftoɡu mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke peres tei vej, bɑ næzdik ʃodæn be zærbe ælædʒæl irɑn bærɑje tævæqqofe edʒrɑje dɑvtælæbɑne porotokole elhɑqi dær pændʒome esfænd mɑh, mædʒæmdædʒvɑde zærife væzire omure xɑredʒe irɑn tej ɡoftoɡui zende bɑ ʃæbæke peres tei vej tozihɑti rɑ dær in bɑre erɑʔe mi dæhæd. zærif dær bærnɑme « ro dær ro » bɑ mærzije hɑʃemi æz entezɑrɑte irɑn æz keʃværhɑje ozvi bærdʒɑm væ sijɑsæt hɑje dolæte bɑjædæn dær qebɑle in moʔɑhede bejne olmelæli soxæn xɑhæd ɡoft væ dær edɑme be næqʃe irɑn dær mozɑkerɑte sobh mjɑne tɑlebɑn væ ɑmrikɑ eʃɑre xɑhæd kærd. hæmtʃenin dær in bærnɑme væzire omure xɑzedʒe dærbɑre terore ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni væ pejɡiri hɑje hoquqi in mozu dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli sohbæt xɑhæd kærd. mozɑkerɑte ɑstɑne væ ɑjænde surije, rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle ɑjænde æz diɡær mehværhɑje morede bæhs dær in bærnɑme xɑhæd bud. bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej færdɑ sevvom esfænd mɑh sɑʔæte jɑzdæh : si be væqte tehrɑn ruje ɑnten mi rævæd. kopi ʃod", "text": "محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران در برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی به صورت زنده با مرضیه هاشمی مجری و خبرنگار ارشد شبکه پرس تی وی گفتگو می کند.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه پرس تی وی، با نزدیک شدن به ضرب الاجل ایران برای توقف اجرای داوطلبانه پروتکل الحاقی در پنجم اسفند ماه، مجمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران طی گفتگویی زنده با شبکه پرس تی وی توضیحاتی را در این باره ارائه می دهد.ظریف در برنامه «رو در رو» با مرضیه هاشمی از انتظارات ایران از کشورهای عضو برجام و سیاست های دولت بایدن در قبال این معاهده بین المللی سخن خواهد گفت و در ادامه به نقش ایران در مذاکرات صبح میان طالبان و آمریکا اشاره خواهد کرد.همچنین در این برنامه وزیر امور خازجه درباره ترور شهید سپهبد قاسم سلیمانی و پیگیری های حقوقی این موضوع در مجامع بین المللی صحبت خواهد کرد. مذاکرات آستانه و آینده سوریه، روابط ایران با کشورهای همسایه و انتخابات ریاست جمهوری سال آینده از دیگر محورهای مورد بحث در این برنامه خواهد بود.برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی فردا سوم اسفند ماه ساعت ۱۱:۳۰ به وقت تهران روی آنتن می رود.کپی شد" }
mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn dær bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej be suræte zende bɑ mærzije hɑʃemi modʒri væ xæbærneɡɑre ærʃæde ʃæbæke peres tei vej ɡoftoɡu mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke peres tei vej, bɑ næzdik ʃodæn be zærbe ælædʒæl irɑn bærɑje tævæqqofe edʒrɑje dɑvtælæbɑne porotokole elhɑqi dær pændʒome esfænd mɑh, mædʒæmdædʒvɑde zærife væzire omure xɑredʒe irɑn tej ɡoftoɡui zende bɑ ʃæbæke peres tei vej tozihɑti rɑ dær in bɑre erɑʔe mi dæhæd. zærif dær bærnɑme « ro dær ro » bɑ mærzije hɑʃemi æz entezɑrɑte irɑn æz keʃværhɑje ozvi bærdʒɑm væ sijɑsæt hɑje dolæte bɑjædæn dær qebɑle in moʔɑhede bejne olmelæli soxæn xɑhæd ɡoft væ dær edɑme be næqʃe irɑn dær mozɑkerɑte sobh mjɑne tɑlebɑn væ ɑmrikɑ eʃɑre xɑhæd kærd. hæmtʃenin dær in bærnɑme væzire omure xɑzedʒe dærbɑre terore ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni væ pejɡiri hɑje hoquqi in mozu dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli sohbæt xɑhæd kærd. mozɑkerɑte ɑstɑne væ ɑjænde surije, rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle ɑjænde æz diɡær mehværhɑje morede bæhs dær in bærnɑme xɑhæd bud. bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej færdɑ sevvom esfænd mɑh sɑʔæte jɑzdæh : si be væqte tehrɑn ruje ɑnten mi rævæd. kopi ʃod
محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران در برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی به صورت زنده با مرضیه هاشمی مجری و خبرنگار ارشد شبکه پرس تی وی گفتگو می کند.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه پرس تی وی، با نزدیک شدن به ضرب الاجل ایران برای توقف اجرای داوطلبانه پروتکل الحاقی در پنجم اسفند ماه، مجمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران طی گفتگویی زنده با شبکه پرس تی وی توضیحاتی را در این باره ارائه می دهد.ظریف در برنامه «رو در رو» با مرضیه هاشمی از انتظارات ایران از کشورهای عضو برجام و سیاست های دولت بایدن در قبال این معاهده بین المللی سخن خواهد گفت و در ادامه به نقش ایران در مذاکرات صبح میان طالبان و آمریکا اشاره خواهد کرد.همچنین در این برنامه وزیر امور خازجه درباره ترور شهید سپهبد قاسم سلیمانی و پیگیری های حقوقی این موضوع در مجامع بین المللی صحبت خواهد کرد. مذاکرات آستانه و آینده سوریه، روابط ایران با کشورهای همسایه و انتخابات ریاست جمهوری سال آینده از دیگر محورهای مورد بحث در این برنامه خواهد بود.برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی فردا سوم اسفند ماه ساعت ۱۱:۳۰ به وقت تهران روی آنتن می رود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn dær bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej be suræte zende bɑ mærzije hɑʃemi modʒri væ xæbærneɡɑre ærʃæde ʃæbæke peres tei vej ɡoftoɡu mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke peres tei vej, bɑ næzdik ʃodæn be zærbe ælædʒæl irɑn bærɑje tævæqqofe edʒrɑje dɑvtælæbɑne porotokole elhɑqi dær pændʒome esfænd mɑh, mædʒæmdædʒvɑde zærife væzire omure xɑredʒe irɑn tej ɡoftoɡui zende bɑ ʃæbæke peres tei vej tozihɑti rɑ dær in bɑre erɑʔe mi dæhæd. zærif dær bærnɑme « ro dær ro » bɑ mærzije hɑʃemi æz entezɑrɑte irɑn æz keʃværhɑje ozvi bærdʒɑm væ sijɑsæt hɑje dolæte bɑjædæn dær qebɑle in moʔɑhede bejne olmelæli soxæn xɑhæd ɡoft væ dær edɑme be næqʃe irɑn dær mozɑkerɑte sobh mjɑne tɑlebɑn væ ɑmrikɑ eʃɑre xɑhæd kærd. hæmtʃenin dær in bærnɑme væzire omure xɑzedʒe dærbɑre terore ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni væ pejɡiri hɑje hoquqi in mozu dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli sohbæt xɑhæd kærd. mozɑkerɑte ɑstɑne væ ɑjænde surije, rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle ɑjænde æz diɡær mehværhɑje morede bæhs dær in bærnɑme xɑhæd bud. bærnɑme « ro dær ro » ʃæbæke peres tei vej færdɑ sevvom esfænd mɑh sɑʔæte jɑzdæh : si be væqte tehrɑn ruje ɑnten mi rævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران در برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی به صورت زنده با مرضیه هاشمی مجری و خبرنگار ارشد شبکه پرس تی وی گفتگو می کند.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه پرس تی وی، با نزدیک شدن به ضرب الاجل ایران برای توقف اجرای داوطلبانه پروتکل الحاقی در پنجم اسفند ماه، مجمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران طی گفتگویی زنده با شبکه پرس تی وی توضیحاتی را در این باره ارائه می دهد.ظریف در برنامه «رو در رو» با مرضیه هاشمی از انتظارات ایران از کشورهای عضو برجام و سیاست های دولت بایدن در قبال این معاهده بین المللی سخن خواهد گفت و در ادامه به نقش ایران در مذاکرات صبح میان طالبان و آمریکا اشاره خواهد کرد.همچنین در این برنامه وزیر امور خازجه درباره ترور شهید سپهبد قاسم سلیمانی و پیگیری های حقوقی این موضوع در مجامع بین المللی صحبت خواهد کرد. مذاکرات آستانه و آینده سوریه، روابط ایران با کشورهای همسایه و انتخابات ریاست جمهوری سال آینده از دیگر محورهای مورد بحث در این برنامه خواهد بود.برنامه «رو در رو» شبکه پرس تی وی فردا سوم اسفند ماه ساعت ۱۱:۳۰ به وقت تهران روی آنتن می رود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃinhævɑ æz bæqdɑd, jek mænbæʔ dær vezɑræte keʃvære ærɑq ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, be xæbærɡozɑri ʃinhævɑ ɡoft ke bær æsære enfedʒɑre jeke bombe dʒɑde ʔi dær næzdiki sɑxtemɑne ʃæhrdɑri dær ʃæhre mæhmudije dær hodud si kilumetri dʒonube bæqdɑd jeke qejrenezɑmi koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. in mænbæʔe vezɑræte keʃvære ærɑq dær edɑme xɑter neʃɑne kærde ke dær bæqdɑd bær æsære enfedʒɑre do bomb dær kenɑre do xodroje qejrenezɑmi dær mærkæz væ ʃomɑl pɑjtæxte do tæne zæxmi ʃodænd. jek mænbæʔe polise ostɑni dær ærɑq be in xæbærɡozɑri ɡoft ke dær ostɑne diɑli, do kɑrmænde dolæti ærɑq bær æsære enfedʒɑre bombi dʒɑde ʔi dær ʃæhre beoqubee mædʒruh ʃodænd. hæmtʃenin dær in ostɑn, niruhɑje æmnijæti ærɑq æmæliɑthɑje dʒostodʒu dær særɑsære in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ændʒɑm dɑdænd ke be donbɑle in æmliɑthɑe bistopændʒ mæznune dæstɡir ʃodænd. ævɑjele se ʃænbe niz jek ɑmele entehɑri xoduri xod rɑ dær næzdiki jek iste bɑzræsi polis dær ʃæhre bɑjedʒi monfædʒer kærde ke bær æsære in hɑdesee tʃɑhɑr niruje polise zæxmi ʃodænd. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose", "text": "به گزارش خبرگزاری شین‌هوا از بغداد، یك منبع در وزارت كشور عراق كه خواست نامش فاش نشود، به خبرگزاری شین‌هوا گفت كه بر اثر انفجار یك بمب جاده ای در نزدیكی ساختمان شهرداری در شهر محمودیه در حدود 30 كیلومتری جنوب بغداد یك غیرنظامی كشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\nاین منبع وزارت كشور عراق در ادامه خاطر نشان كرد كه در بغداد بر اثر انفجار دو بمب در كنار دو خودروی غیرنظامی در مركز و شمال پایتخت دو تن زخمی شدند.\nیك منبع پلیس استانی در عراق به این خبرگزاری گفت كه در استان دیالی، دو كارمند دولتی عراق بر اثر انفجار بمبی جاده ای در شهر بعقوبه مجروح شدند.\nهمچنین در این استان، نیروهای امنیتی عراق عملیاتهای جستجو در سراسر این استان طی 24 ساعت گذشته انجام دادند كه به دنبال این عملیاتها 25 مظنون دستگیر شدند.\nاوایل سه شنبه نیز یك عامل انتحاری خودوری خود را در نزدیكی یك ایست بازرسی پلیس در شهر بایجی منفجر كرد كه بر اثر این حادثه چهار نیروی پلیس زخمی شدند.\nمترجمام**9234**1423\n " }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃinhævɑ æz bæqdɑd, jek mænbæʔ dær vezɑræte keʃvære ærɑq ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, be xæbærɡozɑri ʃinhævɑ ɡoft ke bær æsære enfedʒɑre jeke bombe dʒɑde ʔi dær næzdiki sɑxtemɑne ʃæhrdɑri dær ʃæhre mæhmudije dær hodud si kilumetri dʒonube bæqdɑd jeke qejrenezɑmi koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. in mænbæʔe vezɑræte keʃvære ærɑq dær edɑme xɑter neʃɑne kærde ke dær bæqdɑd bær æsære enfedʒɑre do bomb dær kenɑre do xodroje qejrenezɑmi dær mærkæz væ ʃomɑl pɑjtæxte do tæne zæxmi ʃodænd. jek mænbæʔe polise ostɑni dær ærɑq be in xæbærɡozɑri ɡoft ke dær ostɑne diɑli, do kɑrmænde dolæti ærɑq bær æsære enfedʒɑre bombi dʒɑde ʔi dær ʃæhre beoqubee mædʒruh ʃodænd. hæmtʃenin dær in ostɑn, niruhɑje æmnijæti ærɑq æmæliɑthɑje dʒostodʒu dær særɑsære in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ændʒɑm dɑdænd ke be donbɑle in æmliɑthɑe bistopændʒ mæznune dæstɡir ʃodænd. ævɑjele se ʃænbe niz jek ɑmele entehɑri xoduri xod rɑ dær næzdiki jek iste bɑzræsi polis dær ʃæhre bɑjedʒi monfædʒer kærde ke bær æsære in hɑdesee tʃɑhɑr niruje polise zæxmi ʃodænd. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose
به گزارش خبرگزاری شین‌هوا از بغداد، یك منبع در وزارت كشور عراق كه خواست نامش فاش نشود، به خبرگزاری شین‌هوا گفت كه بر اثر انفجار یك بمب جاده ای در نزدیكی ساختمان شهرداری در شهر محمودیه در حدود 30 كیلومتری جنوب بغداد یك غیرنظامی كشته و هفت تن دیگر زخمی شدند. این منبع وزارت كشور عراق در ادامه خاطر نشان كرد كه در بغداد بر اثر انفجار دو بمب در كنار دو خودروی غیرنظامی در مركز و شمال پایتخت دو تن زخمی شدند. یك منبع پلیس استانی در عراق به این خبرگزاری گفت كه در استان دیالی، دو كارمند دولتی عراق بر اثر انفجار بمبی جاده ای در شهر بعقوبه مجروح شدند. همچنین در این استان، نیروهای امنیتی عراق عملیاتهای جستجو در سراسر این استان طی 24 ساعت گذشته انجام دادند كه به دنبال این عملیاتها 25 مظنون دستگیر شدند. اوایل سه شنبه نیز یك عامل انتحاری خودوری خود را در نزدیكی یك ایست بازرسی پلیس در شهر بایجی منفجر كرد كه بر اثر این حادثه چهار نیروی پلیس زخمی شدند. مترجمام**9234**1423
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃinhævɑ æz bæqdɑd, jek mænbæʔ dær vezɑræte keʃvære ærɑq ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, be xæbærɡozɑri ʃinhævɑ ɡoft ke bær æsære enfedʒɑre jeke bombe dʒɑde ʔi dær næzdiki sɑxtemɑne ʃæhrdɑri dær ʃæhre mæhmudije dær hodud si kilumetri dʒonube bæqdɑd jeke qejrenezɑmi koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. in mænbæʔe vezɑræte keʃvære ærɑq dær edɑme xɑter neʃɑne kærde ke dær bæqdɑd bær æsære enfedʒɑre do bomb dær kenɑre do xodroje qejrenezɑmi dær mærkæz væ ʃomɑl pɑjtæxte do tæne zæxmi ʃodænd. jek mænbæʔe polise ostɑni dær ærɑq be in xæbærɡozɑri ɡoft ke dær ostɑne diɑli, do kɑrmænde dolæti ærɑq bær æsære enfedʒɑre bombi dʒɑde ʔi dær ʃæhre beoqubee mædʒruh ʃodænd. hæmtʃenin dær in ostɑn, niruhɑje æmnijæti ærɑq æmæliɑthɑje dʒostodʒu dær særɑsære in ostɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ændʒɑm dɑdænd ke be donbɑle in æmliɑthɑe bistopændʒ mæznune dæstɡir ʃodænd. ævɑjele se ʃænbe niz jek ɑmele entehɑri xoduri xod rɑ dær næzdiki jek iste bɑzræsi polis dær ʃæhre bɑjedʒi monfædʒer kærde ke bær æsære in hɑdesee tʃɑhɑr niruje polise zæxmi ʃodænd. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری شین‌هوا از بغداد، یك منبع در وزارت كشور عراق كه خواست نامش فاش نشود، به خبرگزاری شین‌هوا گفت كه بر اثر انفجار یك بمب جاده ای در نزدیكی ساختمان شهرداری در شهر محمودیه در حدود 30 كیلومتری جنوب بغداد یك غیرنظامی كشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\nاین منبع وزارت كشور عراق در ادامه خاطر نشان كرد كه در بغداد بر اثر انفجار دو بمب در كنار دو خودروی غیرنظامی در مركز و شمال پایتخت دو تن زخمی شدند.\nیك منبع پلیس استانی در عراق به این خبرگزاری گفت كه در استان دیالی، دو كارمند دولتی عراق بر اثر انفجار بمبی جاده ای در شهر بعقوبه مجروح شدند.\nهمچنین در این استان، نیروهای امنیتی عراق عملیاتهای جستجو در سراسر این استان طی 24 ساعت گذشته انجام دادند كه به دنبال این عملیاتها 25 مظنون دستگیر شدند.\nاوایل سه شنبه نیز یك عامل انتحاری خودوری خود را در نزدیكی یك ایست بازرسی پلیس در شهر بایجی منفجر كرد كه بر اثر این حادثه چهار نیروی پلیس زخمی شدند.\nمترجمام**9234**1423\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hodʒdʒæte oleslɑmvɑlmsælmin mostæfɑ purmohæmmædi væzire dɑdɡostæri dær hokmi, xændʒæri rɑ be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær mætne hokme væzire dɑdɡostæri xætɑb be xændʒæri ɑmæde æst : « bɑ enɑjæt be tæʔæhhod væ tædʒɑrobe dʒenɑbeʔɑli, be modʒebe in eblɑq be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub miʃævid. omid æst bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ hoze hɑje ziræbt dær vezɑræte dɑdɡostæri væ sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul væ bɑ nezɑræt bær herɑsæte sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væzɑjefe mohævvæle rɑ be næhvi ʃɑjeste mæʔmul færmɑid. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nحجت الاسلام‌والمسلمین مصطفی پورمحمدی وزیر دادگستری در حکمی، خنجری را به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در متن حکم وزیر دادگستری خطاب به خنجری آمده است:\n\n\n\n«با عنایت به تعهد و تجارب جنابعالی، به موجب این ابلاغ به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب می‌شوید.\n\n\n\nامید است با هماهنگی و تعامل با حوزه های ذیربط در وزارت دادگستری و سایر نهادهای مسوول و با نظارت بر حراست سازمان تعزیرات حکومتی وظایف محوله را به نحو شایسته معمول فرمایید.»\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
hodʒdʒæte oleslɑmvɑlmsælmin mostæfɑ purmohæmmædi væzire dɑdɡostæri dær hokmi, xændʒæri rɑ be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær mætne hokme væzire dɑdɡostæri xætɑb be xændʒæri ɑmæde æst : « bɑ enɑjæt be tæʔæhhod væ tædʒɑrobe dʒenɑbeʔɑli, be modʒebe in eblɑq be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub miʃævid. omid æst bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ hoze hɑje ziræbt dær vezɑræte dɑdɡostæri væ sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul væ bɑ nezɑræt bær herɑsæte sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væzɑjefe mohævvæle rɑ be næhvi ʃɑjeste mæʔmul færmɑid. » entehɑje pæjɑm
حجت الاسلام‌والمسلمین مصطفی پورمحمدی وزیر دادگستری در حکمی، خنجری را به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب کرد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در متن حکم وزیر دادگستری خطاب به خنجری آمده است: «با عنایت به تعهد و تجارب جنابعالی، به موجب این ابلاغ به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب می‌شوید. امید است با هماهنگی و تعامل با حوزه های ذیربط در وزارت دادگستری و سایر نهادهای مسوول و با نظارت بر حراست سازمان تعزیرات حکومتی وظایف محوله را به نحو شایسته معمول فرمایید.» انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæte oleslɑmvɑlmsælmin mostæfɑ purmohæmmædi væzire dɑdɡostæri dær hokmi, xændʒæri rɑ be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær mætne hokme væzire dɑdɡostæri xætɑb be xændʒæri ɑmæde æst : « bɑ enɑjæt be tæʔæhhod væ tædʒɑrobe dʒenɑbeʔɑli, be modʒebe in eblɑq be sæmte moʃɑvere væzir væ modire kolle dæftære mærkæzi herɑsæte vezɑræte dɑdɡostæri mænsub miʃævid. omid æst bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bɑ hoze hɑje ziræbt dær vezɑræte dɑdɡostæri væ sɑjere næhɑdhɑje mæsʔul væ bɑ nezɑræt bær herɑsæte sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væzɑjefe mohævvæle rɑ be næhvi ʃɑjeste mæʔmul færmɑid. » entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nحجت الاسلام‌والمسلمین مصطفی پورمحمدی وزیر دادگستری در حکمی، خنجری را به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در متن حکم وزیر دادگستری خطاب به خنجری آمده است:\n\n\n\n«با عنایت به تعهد و تجارب جنابعالی، به موجب این ابلاغ به سمت مشاور وزیر و مدیر کل دفتر مرکزی حراست وزارت دادگستری منصوب می‌شوید.\n\n\n\nامید است با هماهنگی و تعامل با حوزه های ذیربط در وزارت دادگستری و سایر نهادهای مسوول و با نظارت بر حراست سازمان تعزیرات حکومتی وظایف محوله را به نحو شایسته معمول فرمایید.»\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑr ute do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles, ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe moʃɑrekæt ɡoft : xɑtæmi, be ehtemɑle qævi, ruze se ʃænbe kɑbine xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʔærrefi mi konæd. mohsene mirdɑmɑdi ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni dær pɑsox be soʔɑli dærmored mozeʔe ferɑksijone moʃɑrekæte næsæbte be hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles ɡoft : ferɑksijone moʃɑrekæte dærɑjen xosus tæsmimi næɡereft, væli hejʔæte ræʔise ferɑksijone dovvome xordɑd dær mædʒles tosije kærd ke be ɑqɑjɑne kærimi væ æzizi ræʔj bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dærbɑre ellæte \" ræʔj næjɑvrdæne pændʒ næfær æz hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles \" ɡoft : bærxi æz in æfrɑd, æz tʃehre hɑje ʃenɑxte ʃode sjɑsiː hæstænd. vej dær dʒævɑb be porseʃi mæbni bær ræsmijæt jɑftæne dʒælæsɑte ʃorɑje neɡæhbɑn bedune hozure do næfær æz hoquqdɑnɑn ɡoft : æz dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn, hæm æknun dæh næfær hozur dɑrænd. vɑnɡæhi, bɑjæd mjɑne næqʃe ʃorɑje neɡæhbɑn dær tæide qævɑnin be læhɑze ʃærʔi væ jɑ tætbiq bɑ qɑnune æsɑsi tæfɑvote qɑʔel ʃod. mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæide tætɑboqe mosævvæbɑte mædʒles bɑ ʃærʔ, be ohdee ʃeʃ fæqih ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn æst ke hæmeɡi hozur dɑrænd. dær morede tætbiqe in mosævvæbɑt bɑ qɑnune æsɑsi niz hær dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn tæsmim mi ɡirænd ke fæqæt do næfærʃɑne tɑkonun hozur nædɑrænd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : æɡær qejr æz in bud, dʒɑj tæʔæmmol dɑʃt væli æknun, æksærijæte ʃorɑje neɡæhbɑn, tæʔmin æst vɑjen ʃorɑ ræsmijæt dɑræd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 13 مرداد 1380 برابر با 4 اوت 2001 \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس ، عضو شورای مرکزی جبهه \nمشارکت گفت : خاتمی، به احتمال قوی، روز سه شنبه کابینه خود را به مجلس \nشورای اسلامی معرفی می کند. \n محسن میردامادی روز شنبه در جمع خبرنگاران پارلمانی در پاسخ به سوالی \nدرمورد موضع فراکسیون مشارکت نسبت به حقوقدانان معرفی شده به مجلس گفت : \nفراکسیون مشارکت دراین خصوص تصمیمی نگرفت ، ولی هیات رییسه فراکسیون دوم \nخرداد در مجلس توصیه کرد که به آقایان کریمی و عزیزی رای بدهند. \n نماینده مردم تهران درباره علت \" رای نیاوردن پنج نفر از حقوقدانان \nمعرفی شده به مجلس\" گفت : برخی از این افراد،از چهره های شناخته شده سیاسی\nهستند. \n وی در جواب به پرسشی مبنی بر رسمیت یافتن جلسات شورای نگهبان بدون \nحضور دو نفر از حقوقدانان گفت : از 12 عضو شورای نگهبان، هم اکنون 10 نفر\nحضور دارند. وانگهی، باید میان نقش شورای نگهبان در تایید قوانین به لحاظ\nشرعی و یا تطبیق با قانون اساسی تفاوت قائل شد. \n میردامادی خاطرنشان کرد : تایید تطابق مصوبات مجلس با شرع، به عهده شش\nفقیه عضو شورای نگهبان است که همگی حضور دارند. در مورد تطبیق این مصوبات\nبا قانون اساسی نیز هر 12 عضو شورای نگهبان تصمیم می گیرند که فقط دو \nنفرشان تاکنون حضور ندارند. \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : اگر غیر از این \nبود، جای تامل داشت ولی اکنون،اکثریت شورای نگهبان، تامین است واین شورا \nرسمیت دارد. \n * 812 * \n\n " }
hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑr ute do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles, ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe moʃɑrekæt ɡoft : xɑtæmi, be ehtemɑle qævi, ruze se ʃænbe kɑbine xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʔærrefi mi konæd. mohsene mirdɑmɑdi ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni dær pɑsox be soʔɑli dærmored mozeʔe ferɑksijone moʃɑrekæte næsæbte be hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles ɡoft : ferɑksijone moʃɑrekæte dærɑjen xosus tæsmimi næɡereft, væli hejʔæte ræʔise ferɑksijone dovvome xordɑd dær mædʒles tosije kærd ke be ɑqɑjɑne kærimi væ æzizi ræʔj bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dærbɑre ellæte " ræʔj næjɑvrdæne pændʒ næfær æz hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles " ɡoft : bærxi æz in æfrɑd, æz tʃehre hɑje ʃenɑxte ʃode sjɑsiː hæstænd. vej dær dʒævɑb be porseʃi mæbni bær ræsmijæt jɑftæne dʒælæsɑte ʃorɑje neɡæhbɑn bedune hozure do næfær æz hoquqdɑnɑn ɡoft : æz dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn, hæm æknun dæh næfær hozur dɑrænd. vɑnɡæhi, bɑjæd mjɑne næqʃe ʃorɑje neɡæhbɑn dær tæide qævɑnin be læhɑze ʃærʔi væ jɑ tætbiq bɑ qɑnune æsɑsi tæfɑvote qɑʔel ʃod. mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæide tætɑboqe mosævvæbɑte mædʒles bɑ ʃærʔ, be ohdee ʃeʃ fæqih ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn æst ke hæmeɡi hozur dɑrænd. dær morede tætbiqe in mosævvæbɑt bɑ qɑnune æsɑsi niz hær dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn tæsmim mi ɡirænd ke fæqæt do næfærʃɑne tɑkonun hozur nædɑrænd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : æɡær qejr æz in bud, dʒɑj tæʔæmmol dɑʃt væli æknun, æksærijæte ʃorɑje neɡæhbɑn, tæʔmin æst vɑjen ʃorɑ ræsmijæt dɑræd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre
# تهران ، ایرنا: 13 مرداد 1380 برابر با 4 اوت 2001 رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس ، عضو شورای مرکزی جبهه مشارکت گفت : خاتمی، به احتمال قوی، روز سه شنبه کابینه خود را به مجلس شورای اسلامی معرفی می کند. محسن میردامادی روز شنبه در جمع خبرنگاران پارلمانی در پاسخ به سوالی درمورد موضع فراکسیون مشارکت نسبت به حقوقدانان معرفی شده به مجلس گفت : فراکسیون مشارکت دراین خصوص تصمیمی نگرفت ، ولی هیات رییسه فراکسیون دوم خرداد در مجلس توصیه کرد که به آقایان کریمی و عزیزی رای بدهند. نماینده مردم تهران درباره علت " رای نیاوردن پنج نفر از حقوقدانان معرفی شده به مجلس" گفت : برخی از این افراد،از چهره های شناخته شده سیاسی هستند. وی در جواب به پرسشی مبنی بر رسمیت یافتن جلسات شورای نگهبان بدون حضور دو نفر از حقوقدانان گفت : از 12 عضو شورای نگهبان، هم اکنون 10 نفر حضور دارند. وانگهی، باید میان نقش شورای نگهبان در تایید قوانین به لحاظ شرعی و یا تطبیق با قانون اساسی تفاوت قائل شد. میردامادی خاطرنشان کرد : تایید تطابق مصوبات مجلس با شرع، به عهده شش فقیه عضو شورای نگهبان است که همگی حضور دارند. در مورد تطبیق این مصوبات با قانون اساسی نیز هر 12 عضو شورای نگهبان تصمیم می گیرند که فقط دو نفرشان تاکنون حضور ندارند. رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : اگر غیر از این بود، جای تامل داشت ولی اکنون،اکثریت شورای نگهبان، تامین است واین شورا رسمیت دارد. * 812 *
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑr ute do hezɑro o jek ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles, ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe moʃɑrekæt ɡoft : xɑtæmi, be ehtemɑle qævi, ruze se ʃænbe kɑbine xod rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʔærrefi mi konæd. mohsene mirdɑmɑdi ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni dær pɑsox be soʔɑli dærmored mozeʔe ferɑksijone moʃɑrekæte næsæbte be hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles ɡoft : ferɑksijone moʃɑrekæte dærɑjen xosus tæsmimi næɡereft, væli hejʔæte ræʔise ferɑksijone dovvome xordɑd dær mædʒles tosije kærd ke be ɑqɑjɑne kærimi væ æzizi ræʔj bedæhænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dærbɑre ellæte \" ræʔj næjɑvrdæne pændʒ næfær æz hoquqdɑnɑn moʔærrefi ʃode be mædʒles \" ɡoft : bærxi æz in æfrɑd, æz tʃehre hɑje ʃenɑxte ʃode sjɑsiː hæstænd. vej dær dʒævɑb be porseʃi mæbni bær ræsmijæt jɑftæne dʒælæsɑte ʃorɑje neɡæhbɑn bedune hozure do næfær æz hoquqdɑnɑn ɡoft : æz dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn, hæm æknun dæh næfær hozur dɑrænd. vɑnɡæhi, bɑjæd mjɑne næqʃe ʃorɑje neɡæhbɑn dær tæide qævɑnin be læhɑze ʃærʔi væ jɑ tætbiq bɑ qɑnune æsɑsi tæfɑvote qɑʔel ʃod. mirdɑmɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæide tætɑboqe mosævvæbɑte mædʒles bɑ ʃærʔ, be ohdee ʃeʃ fæqih ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn æst ke hæmeɡi hozur dɑrænd. dær morede tætbiqe in mosævvæbɑt bɑ qɑnune æsɑsi niz hær dævɑzdæh ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn tæsmim mi ɡirænd ke fæqæt do næfærʃɑne tɑkonun hozur nædɑrænd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles æfzud : æɡær qejr æz in bud, dʒɑj tæʔæmmol dɑʃt væli æknun, æksærijæte ʃorɑje neɡæhbɑn, tæʔmin æst vɑjen ʃorɑ ræsmijæt dɑræd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre", "role": "user" }, { "content": "\n#\nتهران ، ایرنا: 13 مرداد 1380 برابر با 4 اوت 2001 \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس ، عضو شورای مرکزی جبهه \nمشارکت گفت : خاتمی، به احتمال قوی، روز سه شنبه کابینه خود را به مجلس \nشورای اسلامی معرفی می کند. \n محسن میردامادی روز شنبه در جمع خبرنگاران پارلمانی در پاسخ به سوالی \nدرمورد موضع فراکسیون مشارکت نسبت به حقوقدانان معرفی شده به مجلس گفت : \nفراکسیون مشارکت دراین خصوص تصمیمی نگرفت ، ولی هیات رییسه فراکسیون دوم \nخرداد در مجلس توصیه کرد که به آقایان کریمی و عزیزی رای بدهند. \n نماینده مردم تهران درباره علت \" رای نیاوردن پنج نفر از حقوقدانان \nمعرفی شده به مجلس\" گفت : برخی از این افراد،از چهره های شناخته شده سیاسی\nهستند. \n وی در جواب به پرسشی مبنی بر رسمیت یافتن جلسات شورای نگهبان بدون \nحضور دو نفر از حقوقدانان گفت : از 12 عضو شورای نگهبان، هم اکنون 10 نفر\nحضور دارند. وانگهی، باید میان نقش شورای نگهبان در تایید قوانین به لحاظ\nشرعی و یا تطبیق با قانون اساسی تفاوت قائل شد. \n میردامادی خاطرنشان کرد : تایید تطابق مصوبات مجلس با شرع، به عهده شش\nفقیه عضو شورای نگهبان است که همگی حضور دارند. در مورد تطبیق این مصوبات\nبا قانون اساسی نیز هر 12 عضو شورای نگهبان تصمیم می گیرند که فقط دو \nنفرشان تاکنون حضور ندارند. \n رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس افزود : اگر غیر از این \nبود، جای تامل داشت ولی اکنون،اکثریت شورای نگهبان، تامین است واین شورا \nرسمیت دارد. \n * 812 * \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, særdɑr esmɑʔile æhmædi moqæddæm dær hɑʃije mærɑseme sobhɡɑh jeɡɑn hɑje entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse ɑxærin væzʔijæte pærvænde « sættɑre beheʃti », ezhɑr dɑʃt : pærvænde in veblɑɡ nevis dær dæst dɑdsærɑst væ tʃon rijɑsæte qovee qæzɑije dæsture resideɡi viʒe be ɑn rɑ sɑder kærde, mɑ niz dær niruje entezɑmi bærɑje moʃæxxæs ʃodæne æbʔɑde in pærvænde bɑ qovee qæzɑije hæmkɑri dɑrim. vej edɑme dɑd : mæmurine morede næzær dær hɑle hɑzer dær extijɑre dɑdsærɑ bærɑje bɑzdʒui hæstænd væ æɡær be nætidʒe ʔi beresim ke qosuri bude, bɑ moqæsserin ɑn bærxorde qɑteʔ væ qɑnuni rɑ be æmæl xɑhim ɑːværæd. færmɑndeh entezɑmi keʃvær, ɡoft : edʒrɑje qɑnun bɑjæd bær æsɑse mævɑzine ʃærʔ væ qɑnun bɑʃæd væ mɑ hærɡez hæqqe efrɑt væ tæfrit dær in zæmine rɑ nædɑrim, ɡærtʃe hænuz moʃæxxæs næʃode ke dær xosuse sættɑre beheʃti dʒormi rox dɑde jɑ næ, æmmɑ æɡær qosuri suræt ɡerefte ʃode bɑʃæd bɑ moqæsserin bærxorde qɑteʔ xɑhim dɑʃt. æhmædi moqæddæm jɑdɑvær ʃod : mæʔmulæn dʒorme inɡune modʒremin veblɑɡe nevisi pærɑntezbæste pæs æz ʃenɑsɑi, bɑ bæjɑne tæzækorɑti væ dær næhɑjæt bɑ æxze tæʔæhhodɑti, xɑteme mi jɑbæd. hænuz moʃæxxæs nist ke fute sættɑre beheʃti tæbiʔi bude jɑ næ, væ in mozu niz dær dæste bærræsist. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje æmn keʃvær æst ke niruje entezɑmi in ostɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ æmælkærde qɑbele qæbuli rɑ dɑrænd. vej edɑme dɑd : hæme ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd ke mæmurine entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tej tʃænd sɑle æxir æmælkærde besijɑr mosbæt væ ærzænde ʔi rɑ dɑʃte ænd. æhmædi moqæddæm tæsrih kærd : dær ostɑne kermɑnʃɑh dær tule jeksɑle æxir hitʃ ɡune hɑdese tæruræsijæti xɑssi rɑ nædɑʃte im. færmɑndeh entezɑmi keʃvær hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte ensedɑde mærzhɑje ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje mærzi keʃvær æst ke mærzdɑrɑne niruje entezɑmi æmælkærde mætlubi dær in ostɑn dɑʃte væ hæmvɑre kontorole monɑsebi bær mærzhɑ dɑrænd. e færmɑndeh niruje entezɑmi keʃvær, ezhɑr dɑʃt : entezɑri ke æz hejʔæt hɑ væ dæste dʒɑte æzɑdɑri dɑrim in æst ke sæʔj konænd væzʔijæte terɑfiki ʃæhrhɑ rɑ ræʔɑjæt konænd væ hæmtʃenin æz idʒɑde særo sedɑ dær sɑʔɑte pɑjɑni ʃæb xoddɑri konænd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، سردار اسماعیل احمدی مقدم در حاشیه مراسم صبحگاه یگان های انتظامی استان کرمانشاه در جمع خبرنگاران، در پاسخ به سوالی در خصوص آخرین وضعیت پرونده «ستار بهشتی»، اظهار داشت: پرونده این وبلاگ نویس در دست دادسراست و چون ریاست قوه قضاییه دستور رسیدگی ویژه به آن را صادر کرده، ما نیز در نیروی انتظامی برای مشخص شدن ابعاد این پرونده با قوه قضاییه همکاری داریم. وی ادامه داد: مامورین مورد نظر در حال حاضر در اختیار دادسرا برای بازجویی هستند و اگر به نتیجه ای برسیم که قصوری بوده، با مقصرین آن برخورد قاطع و قانونی را به عمل خواهیم آورد. فرمانده انتظامی کشور، گفت: اجرای قانون باید بر اساس موازین شرع و قانون باشد و ما هرگز حق افراط و تفریط در این زمینه را نداریم، گرچه هنوز مشخص نشده که در خصوص ستار بهشتی جرمی رخ داده یا نه، اما اگر قصوری صورت گرفته شده باشد با مقصرین برخورد قاطع خواهیم داشت. احمدی مقدم یادآور شد: معمولا جرم اینگونه مجرمین (وبلاگ نویسی) پس از شناسایی، با بیان تذکراتی و در نهایت با اخذ تعهداتی، خاتمه می یابد. هنوز مشخص نیست که فوت ستار بهشتی طبیعی بوده یا نه، و این موضوع نیز در دست بررسی است. وی در ادامه اظهار داشت: خوشبختانه استان کرمانشاه یکی از استانهای امن  کشور است که نیروی انتظامی این استان در تمامی زمینه ها عملکرد قابل قبولی را دارند. وی ادامه داد: همه آمارها نشان می دهد که مامورین انتظامی استان کرمانشاه در طی چند سال اخیر عملکرد بسیار مثبت و ارزنده ای را داشته اند. احمدی مقدم تصریح کرد: در استان کرمانشاه در طول یکسال اخیر هیچ گونه حادثه ترورسیتی خاصی را نداشته ایم. فرمانده انتظامی کشور همچنین در خصوص وضعیت انسداد مرزهای استان کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه یکی از استانهای مرزی کشور است که مرزداران نیروی انتظامی عملکرد مطلوبی در این استان داشته و همواره کنترل مناسبی بر مرزها دارند. \n فرمانده نیروی انتظامی کشور، اظهار داشت: انتظاری که از هیات ها و دسته جات عزاداری داریم این است که سعی کنند وضعیت ترافیکی شهرها را رعایت کنند و همچنین از ایجاد سر و صدا در ساعات پایانی شب خودداری کنند." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, særdɑr esmɑʔile æhmædi moqæddæm dær hɑʃije mærɑseme sobhɡɑh jeɡɑn hɑje entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse ɑxærin væzʔijæte pærvænde « sættɑre beheʃti », ezhɑr dɑʃt : pærvænde in veblɑɡ nevis dær dæst dɑdsærɑst væ tʃon rijɑsæte qovee qæzɑije dæsture resideɡi viʒe be ɑn rɑ sɑder kærde, mɑ niz dær niruje entezɑmi bærɑje moʃæxxæs ʃodæne æbʔɑde in pærvænde bɑ qovee qæzɑije hæmkɑri dɑrim. vej edɑme dɑd : mæmurine morede næzær dær hɑle hɑzer dær extijɑre dɑdsærɑ bærɑje bɑzdʒui hæstænd væ æɡær be nætidʒe ʔi beresim ke qosuri bude, bɑ moqæsserin ɑn bærxorde qɑteʔ væ qɑnuni rɑ be æmæl xɑhim ɑːværæd. færmɑndeh entezɑmi keʃvær, ɡoft : edʒrɑje qɑnun bɑjæd bær æsɑse mævɑzine ʃærʔ væ qɑnun bɑʃæd væ mɑ hærɡez hæqqe efrɑt væ tæfrit dær in zæmine rɑ nædɑrim, ɡærtʃe hænuz moʃæxxæs næʃode ke dær xosuse sættɑre beheʃti dʒormi rox dɑde jɑ næ, æmmɑ æɡær qosuri suræt ɡerefte ʃode bɑʃæd bɑ moqæsserin bærxorde qɑteʔ xɑhim dɑʃt. æhmædi moqæddæm jɑdɑvær ʃod : mæʔmulæn dʒorme inɡune modʒremin veblɑɡe nevisi pærɑntezbæste pæs æz ʃenɑsɑi, bɑ bæjɑne tæzækorɑti væ dær næhɑjæt bɑ æxze tæʔæhhodɑti, xɑteme mi jɑbæd. hænuz moʃæxxæs nist ke fute sættɑre beheʃti tæbiʔi bude jɑ næ, væ in mozu niz dær dæste bærræsist. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje æmn keʃvær æst ke niruje entezɑmi in ostɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ æmælkærde qɑbele qæbuli rɑ dɑrænd. vej edɑme dɑd : hæme ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd ke mæmurine entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tej tʃænd sɑle æxir æmælkærde besijɑr mosbæt væ ærzænde ʔi rɑ dɑʃte ænd. æhmædi moqæddæm tæsrih kærd : dær ostɑne kermɑnʃɑh dær tule jeksɑle æxir hitʃ ɡune hɑdese tæruræsijæti xɑssi rɑ nædɑʃte im. færmɑndeh entezɑmi keʃvær hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte ensedɑde mærzhɑje ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje mærzi keʃvær æst ke mærzdɑrɑne niruje entezɑmi æmælkærde mætlubi dær in ostɑn dɑʃte væ hæmvɑre kontorole monɑsebi bær mærzhɑ dɑrænd. e færmɑndeh niruje entezɑmi keʃvær, ezhɑr dɑʃt : entezɑri ke æz hejʔæt hɑ væ dæste dʒɑte æzɑdɑri dɑrim in æst ke sæʔj konænd væzʔijæte terɑfiki ʃæhrhɑ rɑ ræʔɑjæt konænd væ hæmtʃenin æz idʒɑde særo sedɑ dær sɑʔɑte pɑjɑni ʃæb xoddɑri konænd.
 به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، سردار اسماعیل احمدی مقدم در حاشیه مراسم صبحگاه یگان های انتظامی استان کرمانشاه در جمع خبرنگاران، در پاسخ به سوالی در خصوص آخرین وضعیت پرونده «ستار بهشتی»، اظهار داشت: پرونده این وبلاگ نویس در دست دادسراست و چون ریاست قوه قضاییه دستور رسیدگی ویژه به آن را صادر کرده، ما نیز در نیروی انتظامی برای مشخص شدن ابعاد این پرونده با قوه قضاییه همکاری داریم. وی ادامه داد: مامورین مورد نظر در حال حاضر در اختیار دادسرا برای بازجویی هستند و اگر به نتیجه ای برسیم که قصوری بوده، با مقصرین آن برخورد قاطع و قانونی را به عمل خواهیم آورد. فرمانده انتظامی کشور، گفت: اجرای قانون باید بر اساس موازین شرع و قانون باشد و ما هرگز حق افراط و تفریط در این زمینه را نداریم، گرچه هنوز مشخص نشده که در خصوص ستار بهشتی جرمی رخ داده یا نه، اما اگر قصوری صورت گرفته شده باشد با مقصرین برخورد قاطع خواهیم داشت. احمدی مقدم یادآور شد: معمولا جرم اینگونه مجرمین (وبلاگ نویسی) پس از شناسایی، با بیان تذکراتی و در نهایت با اخذ تعهداتی، خاتمه می یابد. هنوز مشخص نیست که فوت ستار بهشتی طبیعی بوده یا نه، و این موضوع نیز در دست بررسی است. وی در ادامه اظهار داشت: خوشبختانه استان کرمانشاه یکی از استانهای امن  کشور است که نیروی انتظامی این استان در تمامی زمینه ها عملکرد قابل قبولی را دارند. وی ادامه داد: همه آمارها نشان می دهد که مامورین انتظامی استان کرمانشاه در طی چند سال اخیر عملکرد بسیار مثبت و ارزنده ای را داشته اند. احمدی مقدم تصریح کرد: در استان کرمانشاه در طول یکسال اخیر هیچ گونه حادثه ترورسیتی خاصی را نداشته ایم. فرمانده انتظامی کشور همچنین در خصوص وضعیت انسداد مرزهای استان کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه یکی از استانهای مرزی کشور است که مرزداران نیروی انتظامی عملکرد مطلوبی در این استان داشته و همواره کنترل مناسبی بر مرزها دارند.   فرمانده نیروی انتظامی کشور، اظهار داشت: انتظاری که از هیات ها و دسته جات عزاداری داریم این است که سعی کنند وضعیت ترافیکی شهرها را رعایت کنند و همچنین از ایجاد سر و صدا در ساعات پایانی شب خودداری کنند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, særdɑr esmɑʔile æhmædi moqæddæm dær hɑʃije mærɑseme sobhɡɑh jeɡɑn hɑje entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse ɑxærin væzʔijæte pærvænde « sættɑre beheʃti », ezhɑr dɑʃt : pærvænde in veblɑɡ nevis dær dæst dɑdsærɑst væ tʃon rijɑsæte qovee qæzɑije dæsture resideɡi viʒe be ɑn rɑ sɑder kærde, mɑ niz dær niruje entezɑmi bærɑje moʃæxxæs ʃodæne æbʔɑde in pærvænde bɑ qovee qæzɑije hæmkɑri dɑrim. vej edɑme dɑd : mæmurine morede næzær dær hɑle hɑzer dær extijɑre dɑdsærɑ bærɑje bɑzdʒui hæstænd væ æɡær be nætidʒe ʔi beresim ke qosuri bude, bɑ moqæsserin ɑn bærxorde qɑteʔ væ qɑnuni rɑ be æmæl xɑhim ɑːværæd. færmɑndeh entezɑmi keʃvær, ɡoft : edʒrɑje qɑnun bɑjæd bær æsɑse mævɑzine ʃærʔ væ qɑnun bɑʃæd væ mɑ hærɡez hæqqe efrɑt væ tæfrit dær in zæmine rɑ nædɑrim, ɡærtʃe hænuz moʃæxxæs næʃode ke dær xosuse sættɑre beheʃti dʒormi rox dɑde jɑ næ, æmmɑ æɡær qosuri suræt ɡerefte ʃode bɑʃæd bɑ moqæsserin bærxorde qɑteʔ xɑhim dɑʃt. æhmædi moqæddæm jɑdɑvær ʃod : mæʔmulæn dʒorme inɡune modʒremin veblɑɡe nevisi pærɑntezbæste pæs æz ʃenɑsɑi, bɑ bæjɑne tæzækorɑti væ dær næhɑjæt bɑ æxze tæʔæhhodɑti, xɑteme mi jɑbæd. hænuz moʃæxxæs nist ke fute sættɑre beheʃti tæbiʔi bude jɑ næ, væ in mozu niz dær dæste bærræsist. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje æmn keʃvær æst ke niruje entezɑmi in ostɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ æmælkærde qɑbele qæbuli rɑ dɑrænd. vej edɑme dɑd : hæme ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd ke mæmurine entezɑmi ostɑne kermɑnʃɑh dær tej tʃænd sɑle æxir æmælkærde besijɑr mosbæt væ ærzænde ʔi rɑ dɑʃte ænd. æhmædi moqæddæm tæsrih kærd : dær ostɑne kermɑnʃɑh dær tule jeksɑle æxir hitʃ ɡune hɑdese tæruræsijæti xɑssi rɑ nædɑʃte im. færmɑndeh entezɑmi keʃvær hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte ensedɑde mærzhɑje ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑhe jeki æz ostɑnhɑje mærzi keʃvær æst ke mærzdɑrɑne niruje entezɑmi æmælkærde mætlubi dær in ostɑn dɑʃte væ hæmvɑre kontorole monɑsebi bær mærzhɑ dɑrænd. e færmɑndeh niruje entezɑmi keʃvær, ezhɑr dɑʃt : entezɑri ke æz hejʔæt hɑ væ dæste dʒɑte æzɑdɑri dɑrim in æst ke sæʔj konænd væzʔijæte terɑfiki ʃæhrhɑ rɑ ræʔɑjæt konænd væ hæmtʃenin æz idʒɑde særo sedɑ dær sɑʔɑte pɑjɑni ʃæb xoddɑri konænd.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، سردار اسماعیل احمدی مقدم در حاشیه مراسم صبحگاه یگان های انتظامی استان کرمانشاه در جمع خبرنگاران، در پاسخ به سوالی در خصوص آخرین وضعیت پرونده «ستار بهشتی»، اظهار داشت: پرونده این وبلاگ نویس در دست دادسراست و چون ریاست قوه قضاییه دستور رسیدگی ویژه به آن را صادر کرده، ما نیز در نیروی انتظامی برای مشخص شدن ابعاد این پرونده با قوه قضاییه همکاری داریم. وی ادامه داد: مامورین مورد نظر در حال حاضر در اختیار دادسرا برای بازجویی هستند و اگر به نتیجه ای برسیم که قصوری بوده، با مقصرین آن برخورد قاطع و قانونی را به عمل خواهیم آورد. فرمانده انتظامی کشور، گفت: اجرای قانون باید بر اساس موازین شرع و قانون باشد و ما هرگز حق افراط و تفریط در این زمینه را نداریم، گرچه هنوز مشخص نشده که در خصوص ستار بهشتی جرمی رخ داده یا نه، اما اگر قصوری صورت گرفته شده باشد با مقصرین برخورد قاطع خواهیم داشت. احمدی مقدم یادآور شد: معمولا جرم اینگونه مجرمین (وبلاگ نویسی) پس از شناسایی، با بیان تذکراتی و در نهایت با اخذ تعهداتی، خاتمه می یابد. هنوز مشخص نیست که فوت ستار بهشتی طبیعی بوده یا نه، و این موضوع نیز در دست بررسی است. وی در ادامه اظهار داشت: خوشبختانه استان کرمانشاه یکی از استانهای امن  کشور است که نیروی انتظامی این استان در تمامی زمینه ها عملکرد قابل قبولی را دارند. وی ادامه داد: همه آمارها نشان می دهد که مامورین انتظامی استان کرمانشاه در طی چند سال اخیر عملکرد بسیار مثبت و ارزنده ای را داشته اند. احمدی مقدم تصریح کرد: در استان کرمانشاه در طول یکسال اخیر هیچ گونه حادثه ترورسیتی خاصی را نداشته ایم. فرمانده انتظامی کشور همچنین در خصوص وضعیت انسداد مرزهای استان کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه یکی از استانهای مرزی کشور است که مرزداران نیروی انتظامی عملکرد مطلوبی در این استان داشته و همواره کنترل مناسبی بر مرزها دارند. \n فرمانده نیروی انتظامی کشور، اظهار داشت: انتظاری که از هیات ها و دسته جات عزاداری داریم این است که سعی کنند وضعیت ترافیکی شهرها را رعایت کنند و همچنین از ایجاد سر و صدا در ساعات پایانی شب خودداری کنند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æhvɑz sobhe emruz mohite bɑne ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteq, morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste xuzestɑn, sobhe emruz niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteqe tæhte modirijæt æz suj æfrɑde nɑʃenɑs dær jek xodro morede hæmle bɑ æslæhee ɡærm qærɑr ɡereftænd. dær in hɑdesee jeki æz mohite bɑnɑne mæntæqe be nɑme mænsure æhmædi morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft væ æz nɑhije pɑ, ketf væ suræte mædʒruh ʃod ke belɑfɑsele bærɑje dærmɑn be bimɑrestɑne ɡolsetɑne æhvɑze montæqel væthæt æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. be ɡofte pezeʃkɑn hɑle omumi in mohitbɑne xub æst. kopi ʃod", "text": "اهواز - صبح امروز محیط بان شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق، مورد اصابت گلوله قرار گرفت.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل حفاظت محیط زیست خوزستان، صبح امروز نیروهای یگان حفاظت شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق تحت مدیریت از سوی افراد ناشناس در یک خودرو مورد حمله با اسلحه گرم  قرار گرفتند.\n\nدر این حادثه یکی از محیط بانان منطقه به نام منصور احمدی مورد اصابت گلوله قرار گرفت و از ناحیه پا، کتف و صورت مجروح شد که بلافاصله برای درمان به بیمارستان گلستان اهواز منتقل وتحت عمل جراحی قرار گرفت.\n\nبه گفته پزشکان حال عمومی این محیطبان خوب است.کپی شد" }
æhvɑz sobhe emruz mohite bɑne ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteq, morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste xuzestɑn, sobhe emruz niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteqe tæhte modirijæt æz suj æfrɑde nɑʃenɑs dær jek xodro morede hæmle bɑ æslæhee ɡærm qærɑr ɡereftænd. dær in hɑdesee jeki æz mohite bɑnɑne mæntæqe be nɑme mænsure æhmædi morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft væ æz nɑhije pɑ, ketf væ suræte mædʒruh ʃod ke belɑfɑsele bærɑje dærmɑn be bimɑrestɑne ɡolsetɑne æhvɑze montæqel væthæt æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. be ɡofte pezeʃkɑn hɑle omumi in mohitbɑne xub æst. kopi ʃod
اهواز - صبح امروز محیط بان شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق، مورد اصابت گلوله قرار گرفت.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل حفاظت محیط زیست خوزستان، صبح امروز نیروهای یگان حفاظت شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق تحت مدیریت از سوی افراد ناشناس در یک خودرو مورد حمله با اسلحه گرم  قرار گرفتند. در این حادثه یکی از محیط بانان منطقه به نام منصور احمدی مورد اصابت گلوله قرار گرفت و از ناحیه پا، کتف و صورت مجروح شد که بلافاصله برای درمان به بیمارستان گلستان اهواز منتقل وتحت عمل جراحی قرار گرفت. به گفته پزشکان حال عمومی این محیطبان خوب است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: æhvɑz sobhe emruz mohite bɑne ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteq, morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste xuzestɑn, sobhe emruz niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte ʃæhrestɑne omidije dær hejne ɡæʃt væ kontorole mænɑteqe tæhte modirijæt æz suj æfrɑde nɑʃenɑs dær jek xodro morede hæmle bɑ æslæhee ɡærm qærɑr ɡereftænd. dær in hɑdesee jeki æz mohite bɑnɑne mæntæqe be nɑme mænsure æhmædi morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft væ æz nɑhije pɑ, ketf væ suræte mædʒruh ʃod ke belɑfɑsele bærɑje dærmɑn be bimɑrestɑne ɡolsetɑne æhvɑze montæqel væthæt æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. be ɡofte pezeʃkɑn hɑle omumi in mohitbɑne xub æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اهواز - صبح امروز محیط بان شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق، مورد اصابت گلوله قرار گرفت.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل حفاظت محیط زیست خوزستان، صبح امروز نیروهای یگان حفاظت شهرستان امیدیه در حین گشت و کنترل مناطق تحت مدیریت از سوی افراد ناشناس در یک خودرو مورد حمله با اسلحه گرم  قرار گرفتند.\n\nدر این حادثه یکی از محیط بانان منطقه به نام منصور احمدی مورد اصابت گلوله قرار گرفت و از ناحیه پا، کتف و صورت مجروح شد که بلافاصله برای درمان به بیمارستان گلستان اهواز منتقل وتحت عمل جراحی قرار گرفت.\n\nبه گفته پزشکان حال عمومی این محیطبان خوب است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsʔulɑne kærædʒ bɑ mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhr didɑr kærdænd hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑn. mæsʔulɑne kærædʒ be mænzure ɑzɑdsɑzi mæhkumɑne bedehkɑr qejre bezehkɑre ruze se ʃænbe bɑ ʃomɑri æz in mæhkumɑn dær zendɑne rædʒɑi ʃæhre in ʃæhrestɑn didɑr kærdænd. dær in didɑr færmɑndɑre kærædʒ, ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhr, ʃæhrdɑr, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑb væ ʃomɑri æz mæsʔulɑne mæhælli in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ dærɑjen didɑre xætɑb be ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhærɡæfæt : hozure emruz mæsʔulɑne dærɑjen zendɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ʃomɑst. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohsene kɑzeruni \" æfzud : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃæmɑmæhkumɑne mɑli dær senine dʒævɑni hæstid væ mi dɑnim nɑxɑste dætʃɑrɑjn moʃkel ʃode id tælɑʃ xɑhim kærd hærtʃe zudtær be ɑquʃe xɑnevɑde bɑzɡærdid. vej æz tæmɑm æfrɑde xejri ke bærɑje ɑzɑdsɑzi in mæhkumɑne piʃqædæm ʃode ænd qædrdɑni kærd væ ɡoft : in ɡune kɑrhɑ ælɑve berɑdʒere donjævi sæʔɑdæte oxrævi rɑ hæm be hæmrɑh dɑræd. dær pɑjɑne in ɑine mæsʔulɑne kærædʒ æz bæxʃhɑje moxtælef æzdʒomle dærmɑnɡɑh væ kɑdre edɑri zendɑne rædʒɑi ʃæhr didæn kærdænd. dærɑjen didɑr ke be dæʔvæte mærkæze ettelɑʔe resɑni dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ bɑ hædæfe ɑzɑdsɑzi ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli suræt ɡereft, in æmræthæqæq næjɑft. rævɑbete omumi dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæhæqqoq næjɑftæne in æmr rɑ ziqe væqt eʔlɑm kærd væ ɡoft bɑ poʃte særɡæzɑʃtæne tæʃrifɑte qɑnuni be zudi ʃomɑri æz in mæhkumɑne mɑli ɑzɑd xɑhænd ʃod. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "مسئولان کرج با محکومان مالی زندان رجایی شهر دیدار کردند \n#\nکرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.اجتماعی.زندان. \n مسئولان کرج به منظور آزادسازی محکومان بدهکار غیر بزهکار روز سه شنبه با\nشماری از این محکومان در زندان رجایی شهر این شهرستان دیدار کردند. \n در این دیدار فرماندار کرج ، رییس شورای اسلامی شهر ، شهردار، دادستان \nعمومی و انقلاب و شماری از مسئولان محلی این شهرستان حضور داشتند. \n امام جمعه کرج دراین دیدار خطاب به شماری از محکومان مالی زندان رجایی \nشهرگفت : حضور امروز مسئولان دراین زندان برای رفع مشکلات شماست. \n حجت الاسلام \"محسن کازرونی\" افزود : باتوجه به اینکه شمامحکومان مالی در \nسنین جوانی هستید و می دانیم ناخواسته دچاراین مشکل شده اید تلاش خواهیم کرد\nهرچه زودتر به آغوش خانواده بازگردید. \n وی از تمام افراد خیری که برای آزادسازی این محکومان پیشقدم شده اند \nقدردانی کرد و گفت : این گونه کارها علاوه براجر دنیوی سعادت اخروی را هم \nبه همراه دارد . \n در پایان این آیین مسوولان کرج از بخشهای مختلف ازجمله درمانگاه و کادر \nاداری زندان رجایی شهر دیدن کردند. \n دراین دیدار که به دعوت مرکز اطلاع رسانی دادسرای عمومی و انقلاب کرج با \nهدف آزادسازی شماری از محکومان مالی صورت گرفت، این امرتحقق نیافت. \n روابط عمومی دادسرای عمومی و انقلاب کرج در گفت وگو با خبرنگار ایرنا \nتحقق نیافتن این امر را ضیق وقت اعلام کرد و گفت با پشت سرگذاشتن تشریفات \nقانونی به زودی شماری از این محکومان مالی آزاد خواهند شد. \n2818/561/1547 \n\n " }
mæsʔulɑne kærædʒ bɑ mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhr didɑr kærdænd hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑn. mæsʔulɑne kærædʒ be mænzure ɑzɑdsɑzi mæhkumɑne bedehkɑr qejre bezehkɑre ruze se ʃænbe bɑ ʃomɑri æz in mæhkumɑn dær zendɑne rædʒɑi ʃæhre in ʃæhrestɑn didɑr kærdænd. dær in didɑr færmɑndɑre kærædʒ, ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhr, ʃæhrdɑr, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑb væ ʃomɑri æz mæsʔulɑne mæhælli in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ dærɑjen didɑre xætɑb be ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhærɡæfæt : hozure emruz mæsʔulɑne dærɑjen zendɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ʃomɑst. hodʒdʒæt oleslɑm " mohsene kɑzeruni " æfzud : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃæmɑmæhkumɑne mɑli dær senine dʒævɑni hæstid væ mi dɑnim nɑxɑste dætʃɑrɑjn moʃkel ʃode id tælɑʃ xɑhim kærd hærtʃe zudtær be ɑquʃe xɑnevɑde bɑzɡærdid. vej æz tæmɑm æfrɑde xejri ke bærɑje ɑzɑdsɑzi in mæhkumɑne piʃqædæm ʃode ænd qædrdɑni kærd væ ɡoft : in ɡune kɑrhɑ ælɑve berɑdʒere donjævi sæʔɑdæte oxrævi rɑ hæm be hæmrɑh dɑræd. dær pɑjɑne in ɑine mæsʔulɑne kærædʒ æz bæxʃhɑje moxtælef æzdʒomle dærmɑnɡɑh væ kɑdre edɑri zendɑne rædʒɑi ʃæhr didæn kærdænd. dærɑjen didɑr ke be dæʔvæte mærkæze ettelɑʔe resɑni dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ bɑ hædæfe ɑzɑdsɑzi ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli suræt ɡereft, in æmræthæqæq næjɑft. rævɑbete omumi dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæhæqqoq næjɑftæne in æmr rɑ ziqe væqt eʔlɑm kærd væ ɡoft bɑ poʃte særɡæzɑʃtæne tæʃrifɑte qɑnuni be zudi ʃomɑri æz in mæhkumɑne mɑli ɑzɑd xɑhænd ʃod. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft
مسئولان کرج با محکومان مالی زندان رجایی شهر دیدار کردند # کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 داخلی.اجتماعی.زندان. مسئولان کرج به منظور آزادسازی محکومان بدهکار غیر بزهکار روز سه شنبه با شماری از این محکومان در زندان رجایی شهر این شهرستان دیدار کردند. در این دیدار فرماندار کرج ، رییس شورای اسلامی شهر ، شهردار، دادستان عمومی و انقلاب و شماری از مسئولان محلی این شهرستان حضور داشتند. امام جمعه کرج دراین دیدار خطاب به شماری از محکومان مالی زندان رجایی شهرگفت : حضور امروز مسئولان دراین زندان برای رفع مشکلات شماست. حجت الاسلام "محسن کازرونی" افزود : باتوجه به اینکه شمامحکومان مالی در سنین جوانی هستید و می دانیم ناخواسته دچاراین مشکل شده اید تلاش خواهیم کرد هرچه زودتر به آغوش خانواده بازگردید. وی از تمام افراد خیری که برای آزادسازی این محکومان پیشقدم شده اند قدردانی کرد و گفت : این گونه کارها علاوه براجر دنیوی سعادت اخروی را هم به همراه دارد . در پایان این آیین مسوولان کرج از بخشهای مختلف ازجمله درمانگاه و کادر اداری زندان رجایی شهر دیدن کردند. دراین دیدار که به دعوت مرکز اطلاع رسانی دادسرای عمومی و انقلاب کرج با هدف آزادسازی شماری از محکومان مالی صورت گرفت، این امرتحقق نیافت. روابط عمومی دادسرای عمومی و انقلاب کرج در گفت وگو با خبرنگار ایرنا تحقق نیافتن این امر را ضیق وقت اعلام کرد و گفت با پشت سرگذاشتن تشریفات قانونی به زودی شماری از این محکومان مالی آزاد خواهند شد. 2818/561/1547
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsʔulɑne kærædʒ bɑ mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhr didɑr kærdænd hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑn. mæsʔulɑne kærædʒ be mænzure ɑzɑdsɑzi mæhkumɑne bedehkɑr qejre bezehkɑre ruze se ʃænbe bɑ ʃomɑri æz in mæhkumɑn dær zendɑne rædʒɑi ʃæhre in ʃæhrestɑn didɑr kærdænd. dær in didɑr færmɑndɑre kærædʒ, ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhr, ʃæhrdɑr, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑb væ ʃomɑri æz mæsʔulɑne mæhælli in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ dærɑjen didɑre xætɑb be ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli zendɑn rædʒɑi ʃæhærɡæfæt : hozure emruz mæsʔulɑne dærɑjen zendɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ʃomɑst. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohsene kɑzeruni \" æfzud : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃæmɑmæhkumɑne mɑli dær senine dʒævɑni hæstid væ mi dɑnim nɑxɑste dætʃɑrɑjn moʃkel ʃode id tælɑʃ xɑhim kærd hærtʃe zudtær be ɑquʃe xɑnevɑde bɑzɡærdid. vej æz tæmɑm æfrɑde xejri ke bærɑje ɑzɑdsɑzi in mæhkumɑne piʃqædæm ʃode ænd qædrdɑni kærd væ ɡoft : in ɡune kɑrhɑ ælɑve berɑdʒere donjævi sæʔɑdæte oxrævi rɑ hæm be hæmrɑh dɑræd. dær pɑjɑne in ɑine mæsʔulɑne kærædʒ æz bæxʃhɑje moxtælef æzdʒomle dærmɑnɡɑh væ kɑdre edɑri zendɑne rædʒɑi ʃæhr didæn kærdænd. dærɑjen didɑr ke be dæʔvæte mærkæze ettelɑʔe resɑni dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ bɑ hædæfe ɑzɑdsɑzi ʃomɑri æz mæhkumɑne mɑli suræt ɡereft, in æmræthæqæq næjɑft. rævɑbete omumi dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe kærædʒ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæhæqqoq næjɑftæne in æmr rɑ ziqe væqt eʔlɑm kærd væ ɡoft bɑ poʃte særɡæzɑʃtæne tæʃrifɑte qɑnuni be zudi ʃomɑri æz in mæhkumɑne mɑli ɑzɑd xɑhænd ʃod. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "role": "user" }, { "content": "مسئولان کرج با محکومان مالی زندان رجایی شهر دیدار کردند \n#\nکرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.اجتماعی.زندان. \n مسئولان کرج به منظور آزادسازی محکومان بدهکار غیر بزهکار روز سه شنبه با\nشماری از این محکومان در زندان رجایی شهر این شهرستان دیدار کردند. \n در این دیدار فرماندار کرج ، رییس شورای اسلامی شهر ، شهردار، دادستان \nعمومی و انقلاب و شماری از مسئولان محلی این شهرستان حضور داشتند. \n امام جمعه کرج دراین دیدار خطاب به شماری از محکومان مالی زندان رجایی \nشهرگفت : حضور امروز مسئولان دراین زندان برای رفع مشکلات شماست. \n حجت الاسلام \"محسن کازرونی\" افزود : باتوجه به اینکه شمامحکومان مالی در \nسنین جوانی هستید و می دانیم ناخواسته دچاراین مشکل شده اید تلاش خواهیم کرد\nهرچه زودتر به آغوش خانواده بازگردید. \n وی از تمام افراد خیری که برای آزادسازی این محکومان پیشقدم شده اند \nقدردانی کرد و گفت : این گونه کارها علاوه براجر دنیوی سعادت اخروی را هم \nبه همراه دارد . \n در پایان این آیین مسوولان کرج از بخشهای مختلف ازجمله درمانگاه و کادر \nاداری زندان رجایی شهر دیدن کردند. \n دراین دیدار که به دعوت مرکز اطلاع رسانی دادسرای عمومی و انقلاب کرج با \nهدف آزادسازی شماری از محکومان مالی صورت گرفت، این امرتحقق نیافت. \n روابط عمومی دادسرای عمومی و انقلاب کرج در گفت وگو با خبرنگار ایرنا \nتحقق نیافتن این امر را ضیق وقت اعلام کرد و گفت با پشت سرگذاشتن تشریفات \nقانونی به زودی شماری از این محکومان مالی آزاد خواهند شد. \n2818/561/1547 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ sædo ʃæst ; ɑje bist xæbærɡozɑri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo belɡerɑd ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze dʒomʔe serbestɑn be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre e dɑnɑs : sæfære væzire xɑredʒe serbestɑn be ɑmrikɑ pæjɑme ræʔise dʒomhure serbestɑn be æʔzɑje sɑzemɑne melæl bærɑje kæsbe hemɑjæt æz kozovo ræʔise dʒomhure serbestɑn : belɡerɑde mosæmmæm be tækmile hæmkɑri bɑ dɑdɡɑh lɑhe æst pɑjɑne sæfære do ruze dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe be serbestɑn moxɑlefæte ræhbære hezbe rɑdikɑle serbestɑn dær dɑdɡɑh lɑhe bɑ qæbule vækile modɑfeʔ boruksel : niruhɑje nɑto be pɑkestɑn hæmle nemi konænd tæmrinɑte niruje hævɑi serbestɑn bær færɑze belɡerɑd setɑresetɑresetɑre pælitikɑ : didɑre dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe bɑ ræʔise dʒomhur væ noxoste væzire serbestɑn ræʔise dʒomhure kozovo xɑhɑne fæʔɑlijæte hejʔæte ettehɑdije orupɑ dær særɑsær in mæntæqe æfzɑjeʃe xædæmɑte interneti dær serbestɑn moxɑlefæte serbestɑn bɑ mædɑreke tæhsili kozovo bɑ mehre hejʔæte sɑzemɑne melæl dɑdsetɑne dɑdɡɑh lɑhe : mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi dɑvtælæbɑne tæslim nemi ʃævæd æfzɑjeʃe hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne serbestɑn dær mɑh novɑmbre emsɑl setɑresetɑresetɑre e ɡelɑs : tætbiqe qævɑnine ɡomroki serbestɑn bɑ æstɑdænædɑrædhɑje ettehɑdije orupɑ entezɑre mæqɑmɑte serbestɑn æz ɡozɑreʃe mosbæte hæmkɑri hækumæte belɡerɑd bɑdɑdɡɑh lɑhe bikɑri, mɑneʔe bɑzɡæʃte serb hɑ be kozovo æst didɑre væzire xɑredʒe serbestɑn bɑ hæmtɑj junɑni dær ɑten venezuʔelɑ ɑmrikɑ rɑ be komæk dær tærhe terore ræʔise dʒomhure in keʃvære mottæhæm kærd ærteʃe pɑkestɑne sæd tæn æz efrɑtjun rɑ dær mærz bɑ æfqɑnestɑn æz pɑ dærɑværd fæʔɑlijæte ʃerkæt hɑje bozorɡe serbestɑn dær keʃværhɑje orupɑje mærkæzi mosko rævɑbete xod rɑ bɑ værʃo behbud bæxʃid setɑresetɑresetɑre belitæs : hemɑjæte junɑn æz tæsvibe qærɑrdɑde pijustæne serbestɑn be ettehɑdije orupɑ bohrɑne sjɑsiː dær hezbe rɑdikɑle serbestɑn mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi hævɑdɑrɑni dær edɑre æmnijæte serbestɑn dɑræd behbude æmnijæte dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑrese serbestɑn æfzɑjeʃe bæhɑje qejmæte ɡɑz dær serbestɑn dær fæsle zemestɑn ærupɑm setɑresetɑre e divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre divisto hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n#160 ;I20 خبرگزاری\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22\nبلگراد - عناوین مهم مطبوعات روز جمعه صربستان به این شرح است :\n*** داناس :\n - سفر وزیر خارجه صربستان به آمریکا\n - پیام رییس جمهور صربستان به اعضای سازمان ملل برای کسب حمایت از کوزوو\n - رییس جمهور صربستان : بلگراد مصمم به تکمیل همکاری با دادگاه لاهه است\n- پایان سفر 2 روزه دادستان ارشد دادگاه لاهه به صربستان\n - مخالفت رهبر حزب رادیکال صربستان در دادگاه لاهه با قبول وکیل مدافع -\nبروکسل : نیروهای ناتو به پاکستان حمله نمی کنند\n - تمرینات نیروی هوایی صربستان بر فراز بلگراد\n *** پلیتیکا:\n - دیدار دادستان ارشد دادگاه لاهه با رییس جمهور و نخست وزیر صربستان -\nرییس جمهور کوزوو خواهان فعالیت هیات اتحادیه اروپا در سراسر این منطقه -\n افزایش خدمات اینترنتی در صربستان\n - مخالفت صربستان با مدارک تحصیلی کوزوو با مهر هیات سازمان ملل -\nدادستان دادگاه لاهه : ملادیچ متهم به جنایات جنگی داوطلبانه تسلیم نمی شود\n - افزایش حقوق بازنشستگان صربستان در ماه نوامبر امسال\n *** گلاس :\n - تطبیق قوانین گمرکی صربستان با استادنداردهای اتحادیه اروپا - انتظار\nمقامات صربستان از گزارش مثبت همکاری حکومت بلگراد بادادگاه لاهه - بیکاری\n ، مانع بازگشت صرب ها به کوزوو است\n - دیدار وزیر خارجه صربستان با همتای یونانی در آتن\n - ونزوئلا آمریکا را به کمک در طرح ترور رییس جمهور این کشور متهم کرد -\nارتش پاکستان 100تن از افراطیون را در مرز با افغانستان از پا درآورد -\nفعالیت شرکت های بزرگ صربستان در کشورهای اروپای مرکزی\n - مسکو روابط خود را با ورشو بهبود بخشید\n *** بلیتس :\n - حمایت یونان از تصویب قرارداد پیوستن صربستان به اتحادیه اروپا -\nبحران سیاسی در حزب رادیکال صربستان\n - ملادیچ متهم به جنایات جنگی هوادارانی در اداره امنیت صربستان دارد -\nبهبود امنیت دانش آموزان در مدارس صربستان\n - افزایش بهای قیمت گاز در صربستان در فصل زمستان\n اروپام **255** 1512\nشماره 281 ساعت 15:48 تمام\n\n\n " }
hæʃ sædo ʃæst ; ɑje bist xæbærɡozɑri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo belɡerɑd ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze dʒomʔe serbestɑn be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre e dɑnɑs : sæfære væzire xɑredʒe serbestɑn be ɑmrikɑ pæjɑme ræʔise dʒomhure serbestɑn be æʔzɑje sɑzemɑne melæl bærɑje kæsbe hemɑjæt æz kozovo ræʔise dʒomhure serbestɑn : belɡerɑde mosæmmæm be tækmile hæmkɑri bɑ dɑdɡɑh lɑhe æst pɑjɑne sæfære do ruze dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe be serbestɑn moxɑlefæte ræhbære hezbe rɑdikɑle serbestɑn dær dɑdɡɑh lɑhe bɑ qæbule vækile modɑfeʔ boruksel : niruhɑje nɑto be pɑkestɑn hæmle nemi konænd tæmrinɑte niruje hævɑi serbestɑn bær færɑze belɡerɑd setɑresetɑresetɑre pælitikɑ : didɑre dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe bɑ ræʔise dʒomhur væ noxoste væzire serbestɑn ræʔise dʒomhure kozovo xɑhɑne fæʔɑlijæte hejʔæte ettehɑdije orupɑ dær særɑsær in mæntæqe æfzɑjeʃe xædæmɑte interneti dær serbestɑn moxɑlefæte serbestɑn bɑ mædɑreke tæhsili kozovo bɑ mehre hejʔæte sɑzemɑne melæl dɑdsetɑne dɑdɡɑh lɑhe : mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi dɑvtælæbɑne tæslim nemi ʃævæd æfzɑjeʃe hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne serbestɑn dær mɑh novɑmbre emsɑl setɑresetɑresetɑre e ɡelɑs : tætbiqe qævɑnine ɡomroki serbestɑn bɑ æstɑdænædɑrædhɑje ettehɑdije orupɑ entezɑre mæqɑmɑte serbestɑn æz ɡozɑreʃe mosbæte hæmkɑri hækumæte belɡerɑd bɑdɑdɡɑh lɑhe bikɑri, mɑneʔe bɑzɡæʃte serb hɑ be kozovo æst didɑre væzire xɑredʒe serbestɑn bɑ hæmtɑj junɑni dær ɑten venezuʔelɑ ɑmrikɑ rɑ be komæk dær tærhe terore ræʔise dʒomhure in keʃvære mottæhæm kærd ærteʃe pɑkestɑne sæd tæn æz efrɑtjun rɑ dær mærz bɑ æfqɑnestɑn æz pɑ dærɑværd fæʔɑlijæte ʃerkæt hɑje bozorɡe serbestɑn dær keʃværhɑje orupɑje mærkæzi mosko rævɑbete xod rɑ bɑ værʃo behbud bæxʃid setɑresetɑresetɑre belitæs : hemɑjæte junɑn æz tæsvibe qærɑrdɑde pijustæne serbestɑn be ettehɑdije orupɑ bohrɑne sjɑsiː dær hezbe rɑdikɑle serbestɑn mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi hævɑdɑrɑni dær edɑre æmnijæte serbestɑn dɑræd behbude æmnijæte dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑrese serbestɑn æfzɑjeʃe bæhɑje qejmæte ɡɑz dær serbestɑn dær fæsle zemestɑn ærupɑm setɑresetɑre e divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre divisto hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm
#160 ;I20 خبرگزاری ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22 بلگراد - عناوین مهم مطبوعات روز جمعه صربستان به این شرح است : *** داناس : - سفر وزیر خارجه صربستان به آمریکا - پیام رییس جمهور صربستان به اعضای سازمان ملل برای کسب حمایت از کوزوو - رییس جمهور صربستان : بلگراد مصمم به تکمیل همکاری با دادگاه لاهه است - پایان سفر 2 روزه دادستان ارشد دادگاه لاهه به صربستان - مخالفت رهبر حزب رادیکال صربستان در دادگاه لاهه با قبول وکیل مدافع - بروکسل : نیروهای ناتو به پاکستان حمله نمی کنند - تمرینات نیروی هوایی صربستان بر فراز بلگراد *** پلیتیکا: - دیدار دادستان ارشد دادگاه لاهه با رییس جمهور و نخست وزیر صربستان - رییس جمهور کوزوو خواهان فعالیت هیات اتحادیه اروپا در سراسر این منطقه - افزایش خدمات اینترنتی در صربستان - مخالفت صربستان با مدارک تحصیلی کوزوو با مهر هیات سازمان ملل - دادستان دادگاه لاهه : ملادیچ متهم به جنایات جنگی داوطلبانه تسلیم نمی شود - افزایش حقوق بازنشستگان صربستان در ماه نوامبر امسال *** گلاس : - تطبیق قوانین گمرکی صربستان با استادنداردهای اتحادیه اروپا - انتظار مقامات صربستان از گزارش مثبت همکاری حکومت بلگراد بادادگاه لاهه - بیکاری ، مانع بازگشت صرب ها به کوزوو است - دیدار وزیر خارجه صربستان با همتای یونانی در آتن - ونزوئلا آمریکا را به کمک در طرح ترور رییس جمهور این کشور متهم کرد - ارتش پاکستان 100تن از افراطیون را در مرز با افغانستان از پا درآورد - فعالیت شرکت های بزرگ صربستان در کشورهای اروپای مرکزی - مسکو روابط خود را با ورشو بهبود بخشید *** بلیتس : - حمایت یونان از تصویب قرارداد پیوستن صربستان به اتحادیه اروپا - بحران سیاسی در حزب رادیکال صربستان - ملادیچ متهم به جنایات جنگی هوادارانی در اداره امنیت صربستان دارد - بهبود امنیت دانش آموزان در مدارس صربستان - افزایش بهای قیمت گاز در صربستان در فصل زمستان اروپام **255** 1512 شماره 281 ساعت 15:48 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ sædo ʃæst ; ɑje bist xæbærɡozɑri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo belɡerɑd ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze dʒomʔe serbestɑn be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre e dɑnɑs : sæfære væzire xɑredʒe serbestɑn be ɑmrikɑ pæjɑme ræʔise dʒomhure serbestɑn be æʔzɑje sɑzemɑne melæl bærɑje kæsbe hemɑjæt æz kozovo ræʔise dʒomhure serbestɑn : belɡerɑde mosæmmæm be tækmile hæmkɑri bɑ dɑdɡɑh lɑhe æst pɑjɑne sæfære do ruze dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe be serbestɑn moxɑlefæte ræhbære hezbe rɑdikɑle serbestɑn dær dɑdɡɑh lɑhe bɑ qæbule vækile modɑfeʔ boruksel : niruhɑje nɑto be pɑkestɑn hæmle nemi konænd tæmrinɑte niruje hævɑi serbestɑn bær færɑze belɡerɑd setɑresetɑresetɑre pælitikɑ : didɑre dɑdsetɑne ærʃæde dɑdɡɑh lɑhe bɑ ræʔise dʒomhur væ noxoste væzire serbestɑn ræʔise dʒomhure kozovo xɑhɑne fæʔɑlijæte hejʔæte ettehɑdije orupɑ dær særɑsær in mæntæqe æfzɑjeʃe xædæmɑte interneti dær serbestɑn moxɑlefæte serbestɑn bɑ mædɑreke tæhsili kozovo bɑ mehre hejʔæte sɑzemɑne melæl dɑdsetɑne dɑdɡɑh lɑhe : mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi dɑvtælæbɑne tæslim nemi ʃævæd æfzɑjeʃe hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne serbestɑn dær mɑh novɑmbre emsɑl setɑresetɑresetɑre e ɡelɑs : tætbiqe qævɑnine ɡomroki serbestɑn bɑ æstɑdænædɑrædhɑje ettehɑdije orupɑ entezɑre mæqɑmɑte serbestɑn æz ɡozɑreʃe mosbæte hæmkɑri hækumæte belɡerɑd bɑdɑdɡɑh lɑhe bikɑri, mɑneʔe bɑzɡæʃte serb hɑ be kozovo æst didɑre væzire xɑredʒe serbestɑn bɑ hæmtɑj junɑni dær ɑten venezuʔelɑ ɑmrikɑ rɑ be komæk dær tærhe terore ræʔise dʒomhure in keʃvære mottæhæm kærd ærteʃe pɑkestɑne sæd tæn æz efrɑtjun rɑ dær mærz bɑ æfqɑnestɑn æz pɑ dærɑværd fæʔɑlijæte ʃerkæt hɑje bozorɡe serbestɑn dær keʃværhɑje orupɑje mærkæzi mosko rævɑbete xod rɑ bɑ værʃo behbud bæxʃid setɑresetɑresetɑre belitæs : hemɑjæte junɑn æz tæsvibe qærɑrdɑde pijustæne serbestɑn be ettehɑdije orupɑ bohrɑne sjɑsiː dær hezbe rɑdikɑle serbestɑn mælɑditʃ mottæhæm be dʒenɑjɑte dʒænɡi hævɑdɑrɑni dær edɑre æmnijæte serbestɑn dɑræd behbude æmnijæte dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑrese serbestɑn æfzɑjeʃe bæhɑje qejmæte ɡɑz dær serbestɑn dær fæsle zemestɑn ærupɑm setɑresetɑre e divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre divisto hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n#160 ;I20 خبرگزاری\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22\nبلگراد - عناوین مهم مطبوعات روز جمعه صربستان به این شرح است :\n*** داناس :\n - سفر وزیر خارجه صربستان به آمریکا\n - پیام رییس جمهور صربستان به اعضای سازمان ملل برای کسب حمایت از کوزوو\n - رییس جمهور صربستان : بلگراد مصمم به تکمیل همکاری با دادگاه لاهه است\n- پایان سفر 2 روزه دادستان ارشد دادگاه لاهه به صربستان\n - مخالفت رهبر حزب رادیکال صربستان در دادگاه لاهه با قبول وکیل مدافع -\nبروکسل : نیروهای ناتو به پاکستان حمله نمی کنند\n - تمرینات نیروی هوایی صربستان بر فراز بلگراد\n *** پلیتیکا:\n - دیدار دادستان ارشد دادگاه لاهه با رییس جمهور و نخست وزیر صربستان -\nرییس جمهور کوزوو خواهان فعالیت هیات اتحادیه اروپا در سراسر این منطقه -\n افزایش خدمات اینترنتی در صربستان\n - مخالفت صربستان با مدارک تحصیلی کوزوو با مهر هیات سازمان ملل -\nدادستان دادگاه لاهه : ملادیچ متهم به جنایات جنگی داوطلبانه تسلیم نمی شود\n - افزایش حقوق بازنشستگان صربستان در ماه نوامبر امسال\n *** گلاس :\n - تطبیق قوانین گمرکی صربستان با استادنداردهای اتحادیه اروپا - انتظار\nمقامات صربستان از گزارش مثبت همکاری حکومت بلگراد بادادگاه لاهه - بیکاری\n ، مانع بازگشت صرب ها به کوزوو است\n - دیدار وزیر خارجه صربستان با همتای یونانی در آتن\n - ونزوئلا آمریکا را به کمک در طرح ترور رییس جمهور این کشور متهم کرد -\nارتش پاکستان 100تن از افراطیون را در مرز با افغانستان از پا درآورد -\nفعالیت شرکت های بزرگ صربستان در کشورهای اروپای مرکزی\n - مسکو روابط خود را با ورشو بهبود بخشید\n *** بلیتس :\n - حمایت یونان از تصویب قرارداد پیوستن صربستان به اتحادیه اروپا -\nبحران سیاسی در حزب رادیکال صربستان\n - ملادیچ متهم به جنایات جنگی هوادارانی در اداره امنیت صربستان دارد -\nبهبود امنیت دانش آموزان در مدارس صربستان\n - افزایش بهای قیمت گاز در صربستان در فصل زمستان\n اروپام **255** 1512\nشماره 281 ساعت 15:48 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be næql æz, dær hɑli ke ɑmrikɑ, færɑnse væ enɡelis qæsd dɑʃtænd nɑme « » særkærde ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd rɑ dær liste sjɑh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qærɑr dæhænd bɑ mɑneʔi dʒeddi movɑdʒeh ʃodænd. dolæte tʃin bɑ estefɑde æz veto ælæjhe in dærxɑste ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ, bɑʔese xɑredʒ ʃode in mozu æz dæsture kɑre ʃorɑ ʃod. vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in xosus eʔlɑm kærd : mɑ hæmvɑre tæʔkid kærdeim ke mæsɑʔele mohem bɑjæd bɑ ɑrɑmeʃ væ tæhqiqe biʃtær ændʒɑm ʃævæd. pekæn tæʔkid kærd : tʃine hæmvɑre tælɑʃ mikonæd æz mævɑzeʔe sæhih hemɑjæt konæd væ mɑneʔe tæhæqqoqe mævɑzeʔe ehsɑsi væ bihædæf ʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : besjɑri æz moʃkelɑt væ mæsɑʔel rɑ mitævɑn æz tæriqe rɑjzæni hæl væ fæsl kærd væ næbɑjæd be tæneʃhɑ dɑmæn zæd. æz ɑndʒɑ ke ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd dær pɑkestɑn hozur dɑrænd væ ælbætte dær liste sjɑh dolæte eslɑme ɑbɑd niz hæstænd tæhrime mæsʔude æzhær bɑʔese tæhte feʃɑre qærɑr ɡereftæne pɑkestɑn væ xoʃnudi hend miʃod. bɑ veto ʃodæne in tæsmim æz suj tʃin bærɑje tʃændomin bɑr rox midæhæd pɑkestɑn mitævɑnæd ɑzɑdɑne dær morede mæsʔude æzhære tæhqiq kærde væ sepæs tebqee nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede u tæsmim beɡiræd. dær bejne keʃværhɑje mæntæqe tʃin væ pɑkestɑn ertebɑte xubi bɑhæm dɑrænd væ tæneʃ hɑje ɑnhɑ bɑ hende bɑʔes ʃode tɑ ælæjhe dæhlinuje mottæhed ʃævænd.", "text": " به نقل از ، در حالی که آمریکا، فرانسه و انگلیس قصد داشتند نام «» سرکرده گروه تروریستی جیش محمد را در لیست سیاه شورای امنیت سازمان ملل قرار دهند با مانعی جدی مواجه شدند.دولت چین با استفاده از وتو علیه این درخواست آمریکا و متحدانش، باعث خارج شده این موضوع از دستور کار شورا شد.وزارت خارجه چین در این خصوص اعلام کرد: ما همواره تاکید کرده‌ایم که مسائل مهم باید با آرامش و تحقیق بیشتر انجام شود.پکن تاکید کرد: چین همواره تلاش می‌کند از مواضع صحیح حمایت کند و مانع تحقق مواضع احساسی و بی‌هدف شود.در این بیانیه آمده است: بسیاری از مشکلات و مسائل را می‌توان از طریق رایزنی حل و فصل کرد و نباید به تنش‌ها دامن زد.از آنجا که گروه تروریستی جیش محمد در پاکستان حضور دارند و البته در لیست سیاه دولت اسلام آباد نیز هستند تحریم مسعود اظهر باعث تحت فشار قرار گرفتن پاکستان و خشنودی هند می‌شد.با وتو شدن این تصمیم از سوی چین برای چندمین بار رخ می‌دهد پاکستان می‌تواند آزادانه در مورد مسعود اظهر تحقیق کرده و سپس طبق نتایج تحقیقات در مورد او تصمیم بگیرد.در بین کشورهای منطقه چین و پاکستان ارتباط خوبی باهم دارند و تنش های آنها با هند باعث شده تا علیه دهلینو متحد شوند." }
be næql æz, dær hɑli ke ɑmrikɑ, færɑnse væ enɡelis qæsd dɑʃtænd nɑme « » særkærde ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd rɑ dær liste sjɑh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qærɑr dæhænd bɑ mɑneʔi dʒeddi movɑdʒeh ʃodænd. dolæte tʃin bɑ estefɑde æz veto ælæjhe in dærxɑste ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ, bɑʔese xɑredʒ ʃode in mozu æz dæsture kɑre ʃorɑ ʃod. vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in xosus eʔlɑm kærd : mɑ hæmvɑre tæʔkid kærdeim ke mæsɑʔele mohem bɑjæd bɑ ɑrɑmeʃ væ tæhqiqe biʃtær ændʒɑm ʃævæd. pekæn tæʔkid kærd : tʃine hæmvɑre tælɑʃ mikonæd æz mævɑzeʔe sæhih hemɑjæt konæd væ mɑneʔe tæhæqqoqe mævɑzeʔe ehsɑsi væ bihædæf ʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : besjɑri æz moʃkelɑt væ mæsɑʔel rɑ mitævɑn æz tæriqe rɑjzæni hæl væ fæsl kærd væ næbɑjæd be tæneʃhɑ dɑmæn zæd. æz ɑndʒɑ ke ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd dær pɑkestɑn hozur dɑrænd væ ælbætte dær liste sjɑh dolæte eslɑme ɑbɑd niz hæstænd tæhrime mæsʔude æzhær bɑʔese tæhte feʃɑre qærɑr ɡereftæne pɑkestɑn væ xoʃnudi hend miʃod. bɑ veto ʃodæne in tæsmim æz suj tʃin bærɑje tʃændomin bɑr rox midæhæd pɑkestɑn mitævɑnæd ɑzɑdɑne dær morede mæsʔude æzhære tæhqiq kærde væ sepæs tebqee nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede u tæsmim beɡiræd. dær bejne keʃværhɑje mæntæqe tʃin væ pɑkestɑn ertebɑte xubi bɑhæm dɑrænd væ tæneʃ hɑje ɑnhɑ bɑ hende bɑʔes ʃode tɑ ælæjhe dæhlinuje mottæhed ʃævænd.
به نقل از ، در حالی که آمریکا، فرانسه و انگلیس قصد داشتند نام «» سرکرده گروه تروریستی جیش محمد را در لیست سیاه شورای امنیت سازمان ملل قرار دهند با مانعی جدی مواجه شدند.دولت چین با استفاده از وتو علیه این درخواست آمریکا و متحدانش، باعث خارج شده این موضوع از دستور کار شورا شد.وزارت خارجه چین در این خصوص اعلام کرد: ما همواره تاکید کرده‌ایم که مسائل مهم باید با آرامش و تحقیق بیشتر انجام شود.پکن تاکید کرد: چین همواره تلاش می‌کند از مواضع صحیح حمایت کند و مانع تحقق مواضع احساسی و بی‌هدف شود.در این بیانیه آمده است: بسیاری از مشکلات و مسائل را می‌توان از طریق رایزنی حل و فصل کرد و نباید به تنش‌ها دامن زد.از آنجا که گروه تروریستی جیش محمد در پاکستان حضور دارند و البته در لیست سیاه دولت اسلام آباد نیز هستند تحریم مسعود اظهر باعث تحت فشار قرار گرفتن پاکستان و خشنودی هند می‌شد.با وتو شدن این تصمیم از سوی چین برای چندمین بار رخ می‌دهد پاکستان می‌تواند آزادانه در مورد مسعود اظهر تحقیق کرده و سپس طبق نتایج تحقیقات در مورد او تصمیم بگیرد.در بین کشورهای منطقه چین و پاکستان ارتباط خوبی باهم دارند و تنش های آنها با هند باعث شده تا علیه دهلینو متحد شوند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz, dær hɑli ke ɑmrikɑ, færɑnse væ enɡelis qæsd dɑʃtænd nɑme « » særkærde ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd rɑ dær liste sjɑh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qærɑr dæhænd bɑ mɑneʔi dʒeddi movɑdʒeh ʃodænd. dolæte tʃin bɑ estefɑde æz veto ælæjhe in dærxɑste ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ, bɑʔese xɑredʒ ʃode in mozu æz dæsture kɑre ʃorɑ ʃod. vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in xosus eʔlɑm kærd : mɑ hæmvɑre tæʔkid kærdeim ke mæsɑʔele mohem bɑjæd bɑ ɑrɑmeʃ væ tæhqiqe biʃtær ændʒɑm ʃævæd. pekæn tæʔkid kærd : tʃine hæmvɑre tælɑʃ mikonæd æz mævɑzeʔe sæhih hemɑjæt konæd væ mɑneʔe tæhæqqoqe mævɑzeʔe ehsɑsi væ bihædæf ʃævæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : besjɑri æz moʃkelɑt væ mæsɑʔel rɑ mitævɑn æz tæriqe rɑjzæni hæl væ fæsl kærd væ næbɑjæd be tæneʃhɑ dɑmæn zæd. æz ɑndʒɑ ke ɡoruh teroristi dʒiʃ mohæmmæd dær pɑkestɑn hozur dɑrænd væ ælbætte dær liste sjɑh dolæte eslɑme ɑbɑd niz hæstænd tæhrime mæsʔude æzhær bɑʔese tæhte feʃɑre qærɑr ɡereftæne pɑkestɑn væ xoʃnudi hend miʃod. bɑ veto ʃodæne in tæsmim æz suj tʃin bærɑje tʃændomin bɑr rox midæhæd pɑkestɑn mitævɑnæd ɑzɑdɑne dær morede mæsʔude æzhære tæhqiq kærde væ sepæs tebqee nætɑjedʒe tæhqiqɑt dær morede u tæsmim beɡiræd. dær bejne keʃværhɑje mæntæqe tʃin væ pɑkestɑn ertebɑte xubi bɑhæm dɑrænd væ tæneʃ hɑje ɑnhɑ bɑ hende bɑʔes ʃode tɑ ælæjhe dæhlinuje mottæhed ʃævænd.", "role": "user" }, { "content": " به نقل از ، در حالی که آمریکا، فرانسه و انگلیس قصد داشتند نام «» سرکرده گروه تروریستی جیش محمد را در لیست سیاه شورای امنیت سازمان ملل قرار دهند با مانعی جدی مواجه شدند.دولت چین با استفاده از وتو علیه این درخواست آمریکا و متحدانش، باعث خارج شده این موضوع از دستور کار شورا شد.وزارت خارجه چین در این خصوص اعلام کرد: ما همواره تاکید کرده‌ایم که مسائل مهم باید با آرامش و تحقیق بیشتر انجام شود.پکن تاکید کرد: چین همواره تلاش می‌کند از مواضع صحیح حمایت کند و مانع تحقق مواضع احساسی و بی‌هدف شود.در این بیانیه آمده است: بسیاری از مشکلات و مسائل را می‌توان از طریق رایزنی حل و فصل کرد و نباید به تنش‌ها دامن زد.از آنجا که گروه تروریستی جیش محمد در پاکستان حضور دارند و البته در لیست سیاه دولت اسلام آباد نیز هستند تحریم مسعود اظهر باعث تحت فشار قرار گرفتن پاکستان و خشنودی هند می‌شد.با وتو شدن این تصمیم از سوی چین برای چندمین بار رخ می‌دهد پاکستان می‌تواند آزادانه در مورد مسعود اظهر تحقیق کرده و سپس طبق نتایج تحقیقات در مورد او تصمیم بگیرد.در بین کشورهای منطقه چین و پاکستان ارتباط خوبی باهم دارند و تنش های آنها با هند باعث شده تا علیه دهلینو متحد شوند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. æfqɑnestɑn. mæqɑmɑte ɑlmɑni xæbære ʃæbækee telvizijoni \" zæd. dɑl. ef \" mæbni bær robude ʃodæne jek ʃæhrvænde in keʃvær dær æfqɑnestɑn rɑ tæid kærdænd. \" juliɑ ɡærus \" moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑlmɑn in mætlæb rɑ ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær berlin eʔlɑm kærd væli dær ejn hɑl dʒozʔijɑte biʃtæri æz kuʃeʃ hɑje dolæte ɑlmɑn dær in zæmine ʔerɑʔe nækærd. bænɑ be eʔlɑme ʃæbækee telvizijoni zæd. dɑl. ef in tæbæeje ɑlmɑni ke jek mærde tʃehelodo sɑle æst æz sɑle do hezɑro o se dær ostɑne hærɑt eqɑmæt dɑʃt. in ɡozɑreʃ hɑkist færd jɑd ʃode ke dɑrɑje kɑrɡɑh nædʒdʒɑri dær mæntæqe bud, be tɑzeɡi be dine eslɑm ɡerævide væ bɑ jek ɡoruh sɑzemɑne ɑmdɑdɡære ɑlmɑni mosum be \" kolɑh sæbzhɑ \" dær mæntæqe hærɑt niz hæmkɑri dɑʃt. piʃ æz in polise æfqɑnestɑn hæm tæid kærde bud jek ʃæhrvænde ɑlmɑni be nɑme æbdɑlræhemɑn dær mæntæqe ɡolerɑn dær velɑjæte hærɑt dær qærbe in keʃvær tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs robude ʃode æst. dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tʃændin ʃæhrvænde ɑlmɑni tævæssote ɡoruhhɑje moxtælef dær æfqɑnestɑn robude ʃodænd ke ɑxærin morede ɑn jek mohændes in keʃvær bud ke se mɑhe piʃ æz dæste robɑjændeɡɑne xod ɑzɑd ʃod. ærupɑme divisto pændʒɑh setɑre ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.....................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86\nخارجی.سیاسی.آلمان.افغانستان. مقامات آلمانی خبر شبکه تلویزیونی \"زد.د.اف\" مبنی بر ربوده شدن یک\nشهروند این کشور در افغانستان را تایید کردند. \"یولیا گروس\" معاون سخنگوی وزارت امور خارجه آلمان این مطلب را روز\nدوشنبه در جمع خبرنگاران در برلین اعلام کرد ولی در عین حال جزییات بیشتری\nاز کوشش های دولت آلمان در این زمینه ارایه نکرد. بنا به اعلام شبکه تلویزیونی زد.د.اف این تبعه آلمانی که یک مرد 42\nساله است از سال 2003 در استان هرات اقامت داشت. این گزارش حاکیست فرد یاد شده که دارای کارگاه نجاری در منطقه بود،\nبه تازگی به دین اسلام گرویده و با یک گروه سازمان امدادگر آلمانی موسوم\nبه \"کلاه سبزها\" در منطقه هرات نیز همکاری داشت. پیش از این پلیس افغانستان هم تایید کرده بود یک شهروند آلمانی به\nنام عبدالرحمان در منطقه گلران در ولایت هرات در غرب این کشور توسط افراد\nناشناس ربوده شده است . در سال 2007 میلادی چندین شهروند آلمانی توسط گروههای مختلف در\nافغانستان ربوده شدند که آخرین مورد آن یک مهندس این کشور بود که سه ماه\nپیش از دست ربایندگان خود آزاد شد. اروپام 250*\nشماره 630 ساعت 15:54 تمام\n\n\n " }
..................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. æfqɑnestɑn. mæqɑmɑte ɑlmɑni xæbære ʃæbækee telvizijoni " zæd. dɑl. ef " mæbni bær robude ʃodæne jek ʃæhrvænde in keʃvær dær æfqɑnestɑn rɑ tæid kærdænd. " juliɑ ɡærus " moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑlmɑn in mætlæb rɑ ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær berlin eʔlɑm kærd væli dær ejn hɑl dʒozʔijɑte biʃtæri æz kuʃeʃ hɑje dolæte ɑlmɑn dær in zæmine ʔerɑʔe nækærd. bænɑ be eʔlɑme ʃæbækee telvizijoni zæd. dɑl. ef in tæbæeje ɑlmɑni ke jek mærde tʃehelodo sɑle æst æz sɑle do hezɑro o se dær ostɑne hærɑt eqɑmæt dɑʃt. in ɡozɑreʃ hɑkist færd jɑd ʃode ke dɑrɑje kɑrɡɑh nædʒdʒɑri dær mæntæqe bud, be tɑzeɡi be dine eslɑm ɡerævide væ bɑ jek ɡoruh sɑzemɑne ɑmdɑdɡære ɑlmɑni mosum be " kolɑh sæbzhɑ " dær mæntæqe hærɑt niz hæmkɑri dɑʃt. piʃ æz in polise æfqɑnestɑn hæm tæid kærde bud jek ʃæhrvænde ɑlmɑni be nɑme æbdɑlræhemɑn dær mæntæqe ɡolerɑn dær velɑjæte hærɑt dær qærbe in keʃvær tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs robude ʃode æst. dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tʃændin ʃæhrvænde ɑlmɑni tævæssote ɡoruhhɑje moxtælef dær æfqɑnestɑn robude ʃodænd ke ɑxærin morede ɑn jek mohændes in keʃvær bud ke se mɑhe piʃ æz dæste robɑjændeɡɑne xod ɑzɑd ʃod. ærupɑme divisto pændʒɑh setɑre ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm
.....................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86 خارجی.سیاسی.آلمان.افغانستان. مقامات آلمانی خبر شبکه تلویزیونی "زد.د.اف" مبنی بر ربوده شدن یک شهروند این کشور در افغانستان را تایید کردند. "یولیا گروس" معاون سخنگوی وزارت امور خارجه آلمان این مطلب را روز دوشنبه در جمع خبرنگاران در برلین اعلام کرد ولی در عین حال جزییات بیشتری از کوشش های دولت آلمان در این زمینه ارایه نکرد. بنا به اعلام شبکه تلویزیونی زد.د.اف این تبعه آلمانی که یک مرد 42 ساله است از سال 2003 در استان هرات اقامت داشت. این گزارش حاکیست فرد یاد شده که دارای کارگاه نجاری در منطقه بود، به تازگی به دین اسلام گرویده و با یک گروه سازمان امدادگر آلمانی موسوم به "کلاه سبزها" در منطقه هرات نیز همکاری داشت. پیش از این پلیس افغانستان هم تایید کرده بود یک شهروند آلمانی به نام عبدالرحمان در منطقه گلران در ولایت هرات در غرب این کشور توسط افراد ناشناس ربوده شده است . در سال 2007 میلادی چندین شهروند آلمانی توسط گروههای مختلف در افغانستان ربوده شدند که آخرین مورد آن یک مهندس این کشور بود که سه ماه پیش از دست ربایندگان خود آزاد شد. اروپام 250* شماره 630 ساعت 15:54 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. æfqɑnestɑn. mæqɑmɑte ɑlmɑni xæbære ʃæbækee telvizijoni \" zæd. dɑl. ef \" mæbni bær robude ʃodæne jek ʃæhrvænde in keʃvær dær æfqɑnestɑn rɑ tæid kærdænd. \" juliɑ ɡærus \" moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑlmɑn in mætlæb rɑ ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær berlin eʔlɑm kærd væli dær ejn hɑl dʒozʔijɑte biʃtæri æz kuʃeʃ hɑje dolæte ɑlmɑn dær in zæmine ʔerɑʔe nækærd. bænɑ be eʔlɑme ʃæbækee telvizijoni zæd. dɑl. ef in tæbæeje ɑlmɑni ke jek mærde tʃehelodo sɑle æst æz sɑle do hezɑro o se dær ostɑne hærɑt eqɑmæt dɑʃt. in ɡozɑreʃ hɑkist færd jɑd ʃode ke dɑrɑje kɑrɡɑh nædʒdʒɑri dær mæntæqe bud, be tɑzeɡi be dine eslɑm ɡerævide væ bɑ jek ɡoruh sɑzemɑne ɑmdɑdɡære ɑlmɑni mosum be \" kolɑh sæbzhɑ \" dær mæntæqe hærɑt niz hæmkɑri dɑʃt. piʃ æz in polise æfqɑnestɑn hæm tæid kærde bud jek ʃæhrvænde ɑlmɑni be nɑme æbdɑlræhemɑn dær mæntæqe ɡolerɑn dær velɑjæte hærɑt dær qærbe in keʃvær tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs robude ʃode æst. dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tʃændin ʃæhrvænde ɑlmɑni tævæssote ɡoruhhɑje moxtælef dær æfqɑnestɑn robude ʃodænd ke ɑxærin morede ɑn jek mohændes in keʃvær bud ke se mɑhe piʃ æz dæste robɑjændeɡɑne xod ɑzɑd ʃod. ærupɑme divisto pændʒɑh setɑre ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86\nخارجی.سیاسی.آلمان.افغانستان. مقامات آلمانی خبر شبکه تلویزیونی \"زد.د.اف\" مبنی بر ربوده شدن یک\nشهروند این کشور در افغانستان را تایید کردند. \"یولیا گروس\" معاون سخنگوی وزارت امور خارجه آلمان این مطلب را روز\nدوشنبه در جمع خبرنگاران در برلین اعلام کرد ولی در عین حال جزییات بیشتری\nاز کوشش های دولت آلمان در این زمینه ارایه نکرد. بنا به اعلام شبکه تلویزیونی زد.د.اف این تبعه آلمانی که یک مرد 42\nساله است از سال 2003 در استان هرات اقامت داشت. این گزارش حاکیست فرد یاد شده که دارای کارگاه نجاری در منطقه بود،\nبه تازگی به دین اسلام گرویده و با یک گروه سازمان امدادگر آلمانی موسوم\nبه \"کلاه سبزها\" در منطقه هرات نیز همکاری داشت. پیش از این پلیس افغانستان هم تایید کرده بود یک شهروند آلمانی به\nنام عبدالرحمان در منطقه گلران در ولایت هرات در غرب این کشور توسط افراد\nناشناس ربوده شده است . در سال 2007 میلادی چندین شهروند آلمانی توسط گروههای مختلف در\nافغانستان ربوده شدند که آخرین مورد آن یک مهندس این کشور بود که سه ماه\nپیش از دست ربایندگان خود آزاد شد. اروپام 250*\nشماره 630 ساعت 15:54 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................................. e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe in ostɑn tævɑnest bɑ ɡereftæne rezɑjæte olijɑje dæm, tʃɑhɑrdæh qɑtele mæhkum be eʔdɑm rɑ æz dɑre modʒɑzɑt nedʒɑt dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli, æhmæde kejxosroje æfzud : in ʃorɑ hæmtʃenin bɑ dʒælbe rezɑjæte olijɑje dæm, ʃæstopændʒ pærvænde qætle qejreæmd rɑ niz be mosɑlehe keʃɑnd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin fæʔɑlijæt dær in bæxʃe mærbut be ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ʃæhrhɑje bodʒnurd, ʃirvɑn, mɑne væsæmælqɑn væ mæntæqe rɑz væ dʒærɡælɑn bude æst. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli bæjɑn kærd : hæm æknun pændʒɑh dærsæd æz pærvænde hɑje qæzɑi in ostɑn dær ʃorɑje hælle extelɑfe resideɡi mi ʃævæd. vej be æmælkærde in ʃorɑ dær mosɑlehe zodʒejn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe ostɑn bɑ idʒɑde mosɑlehe dær hæʃtsædo ʃæstonoh pærvænde æz tælɑqe zodʒejn dʒoloɡiri kærde æst. dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd næfær ozvi ʃorɑhɑje hælle extelɑf hæstænd. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre pɑnsædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\n............................................................. بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86\n داخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری خراسان شمالی گفت: شورای حل اختلاف این استان توانست\nبا گرفتن رضایت اولیای دم، 14 قاتل محکوم به اعدام را از دار مجازات نجات\nدهد. به گزارش روز سه شنبه دادگستری خراسان شمالی، احمد کیخسروی افزود: این\nشورا همچنین با جلب رضایت اولیای دم، 65 پرونده قتل غیرعمد را نیز به\nمصالحه کشاند. وی اضافه کرد: بیشترین فعالیت در این بخش مربوط به شوراهای حل اختلاف\nشهرهای بجنورد، شیروان، مانه وسملقان و منطقه راز و جرگلان بوده است. رییس کل دادگستری خراسان شمالی بیان کرد: هم اکنون 50 درصد از پرونده های\nقضایی این استان در شورای حل اختلاف رسیدگی می شود. وی به عملکرد این شورا در مصالحه زوجین اشاره کرد و گفت: شورای حل\nاختلاف استان با ایجاد مصالحه در 869 پرونده از طلاق زوجین جلوگیری کرده\nاست. در استان خراسان شمالی بیش از دو هزار و 500 نفر عضو شوراهای حل اختلاف\nهستند.ک/1\n 2712/626/660\nشماره 549 ساعت 14:42 تمام\n\n\n " }
............................................................. e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe in ostɑn tævɑnest bɑ ɡereftæne rezɑjæte olijɑje dæm, tʃɑhɑrdæh qɑtele mæhkum be eʔdɑm rɑ æz dɑre modʒɑzɑt nedʒɑt dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli, æhmæde kejxosroje æfzud : in ʃorɑ hæmtʃenin bɑ dʒælbe rezɑjæte olijɑje dæm, ʃæstopændʒ pærvænde qætle qejreæmd rɑ niz be mosɑlehe keʃɑnd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin fæʔɑlijæt dær in bæxʃe mærbut be ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ʃæhrhɑje bodʒnurd, ʃirvɑn, mɑne væsæmælqɑn væ mæntæqe rɑz væ dʒærɡælɑn bude æst. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli bæjɑn kærd : hæm æknun pændʒɑh dærsæd æz pærvænde hɑje qæzɑi in ostɑn dær ʃorɑje hælle extelɑfe resideɡi mi ʃævæd. vej be æmælkærde in ʃorɑ dær mosɑlehe zodʒejn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe ostɑn bɑ idʒɑde mosɑlehe dær hæʃtsædo ʃæstonoh pærvænde æz tælɑqe zodʒejn dʒoloɡiri kærde æst. dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd næfær ozvi ʃorɑhɑje hælle extelɑf hæstænd. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre pɑnsædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelodo tæmɑm
............................................................. بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86 داخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری خراسان شمالی گفت: شورای حل اختلاف این استان توانست با گرفتن رضایت اولیای دم، 14 قاتل محکوم به اعدام را از دار مجازات نجات دهد. به گزارش روز سه شنبه دادگستری خراسان شمالی، احمد کیخسروی افزود: این شورا همچنین با جلب رضایت اولیای دم، 65 پرونده قتل غیرعمد را نیز به مصالحه کشاند. وی اضافه کرد: بیشترین فعالیت در این بخش مربوط به شوراهای حل اختلاف شهرهای بجنورد، شیروان، مانه وسملقان و منطقه راز و جرگلان بوده است. رییس کل دادگستری خراسان شمالی بیان کرد: هم اکنون 50 درصد از پرونده های قضایی این استان در شورای حل اختلاف رسیدگی می شود. وی به عملکرد این شورا در مصالحه زوجین اشاره کرد و گفت: شورای حل اختلاف استان با ایجاد مصالحه در 869 پرونده از طلاق زوجین جلوگیری کرده است. در استان خراسان شمالی بیش از دو هزار و 500 نفر عضو شوراهای حل اختلاف هستند.ک/1 2712/626/660 شماره 549 ساعت 14:42 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................................. e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe in ostɑn tævɑnest bɑ ɡereftæne rezɑjæte olijɑje dæm, tʃɑhɑrdæh qɑtele mæhkum be eʔdɑm rɑ æz dɑre modʒɑzɑt nedʒɑt dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli, æhmæde kejxosroje æfzud : in ʃorɑ hæmtʃenin bɑ dʒælbe rezɑjæte olijɑje dæm, ʃæstopændʒ pærvænde qætle qejreæmd rɑ niz be mosɑlehe keʃɑnd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin fæʔɑlijæt dær in bæxʃe mærbut be ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ʃæhrhɑje bodʒnurd, ʃirvɑn, mɑne væsæmælqɑn væ mæntæqe rɑz væ dʒærɡælɑn bude æst. ræʔise kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ʃomɑli bæjɑn kærd : hæm æknun pændʒɑh dærsæd æz pærvænde hɑje qæzɑi in ostɑn dær ʃorɑje hælle extelɑfe resideɡi mi ʃævæd. vej be æmælkærde in ʃorɑ dær mosɑlehe zodʒejn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje hælle extelɑfe ostɑn bɑ idʒɑde mosɑlehe dær hæʃtsædo ʃæstonoh pærvænde æz tælɑqe zodʒejn dʒoloɡiri kærde æst. dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd næfær ozvi ʃorɑhɑje hælle extelɑf hæstænd. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre pɑnsædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n............................................................. بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86\n داخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری خراسان شمالی گفت: شورای حل اختلاف این استان توانست\nبا گرفتن رضایت اولیای دم، 14 قاتل محکوم به اعدام را از دار مجازات نجات\nدهد. به گزارش روز سه شنبه دادگستری خراسان شمالی، احمد کیخسروی افزود: این\nشورا همچنین با جلب رضایت اولیای دم، 65 پرونده قتل غیرعمد را نیز به\nمصالحه کشاند. وی اضافه کرد: بیشترین فعالیت در این بخش مربوط به شوراهای حل اختلاف\nشهرهای بجنورد، شیروان، مانه وسملقان و منطقه راز و جرگلان بوده است. رییس کل دادگستری خراسان شمالی بیان کرد: هم اکنون 50 درصد از پرونده های\nقضایی این استان در شورای حل اختلاف رسیدگی می شود. وی به عملکرد این شورا در مصالحه زوجین اشاره کرد و گفت: شورای حل\nاختلاف استان با ایجاد مصالحه در 869 پرونده از طلاق زوجین جلوگیری کرده\nاست. در استان خراسان شمالی بیش از دو هزار و 500 نفر عضو شوراهای حل اختلاف\nهستند.ک/1\n 2712/626/660\nشماره 549 ساعت 14:42 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli bɑbɑi emruz bæʔd æz zohr dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne ostɑne kermɑn ke bɑ hozure mohæmmæddʒævɑde fædɑi ostɑndɑre kermɑn dær sɑlone ʃæhid mortæzævi ostɑndɑri kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : æz hæmɑn sɑʔɑte ævvælije setɑde bohrɑn vɑrede æmæl ʃode væ eqdɑm be tæʔmir væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑ kærdeim. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe hæʃtɑd vɑhede mæskuni dær in mæntæqe dotʃɑre sejl væ ɑbɡerefteɡi ʃædid ʃodænd ɡoft : birun berædne ɡol væ lɑj æz mænzele sejlzædeɡɑn dær rustɑje dʒæhr ænduhdʒæræd edɑme dɑræd væ mævɑdde qæzɑi dær sɑʔɑte ævvælije bejne mærdom toziʔ ʃode æst. sejjedmostæfɑ ɑjætollɑhi musævi moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre kermɑn niz dær in dʒælæse bɑ tæʃækkor æz dæstɡɑhhɑi ke dær bohrɑnhɑ hæmkɑri mikonænd væ bɑ væzife xod ɑʃnɑ hæstænd ezhɑr dɑʃt : rɑhdɑri belɑfɑsele vɑrede æmæl ʃod væ mæsir rɑ bærɑje eqdɑmɑte bæʔdi setɑde bohrɑn bɑzɡoʃɑi kærd. vej bɑ bæjɑne inke mærdome mæntæqe ænduhdʒæræde besijɑr sæbur budænd væ xejli komæk kærdænd æfzud : bæʔzi æz qænævɑt dær rustɑhɑ moʃkele pejdɑ kærde æst ke qærɑr ʃod dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ hæmkɑri mærdom eqdɑm be ehjɑje in qænævɑt konæd. dær in dʒælæse æbbɑse sæʔidi modirkole dʒæhɑde keʃɑværzi ʃomɑle ostɑne kermɑn niz bɑ eʃɑre be inke bistodo reʃte qænɑt æz tʃehelopændʒ dærsæd tɑ sæd dærsæd dær mæntæqe ʃæhdɑd tæxrib ʃode æst ɡoft : sædo bist rɑs dɑme sæbok tælæf ʃode væ hidʒdæh vɑhede pærværeʃe dɑm niz æz bejn ræfte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، علی بابایی امروز بعد از‌ ظهر در جلسه ستاد مدیریت بحران استان کرمان که با حضور محمد‌جواد فدایی استاندار کرمان در سالن شهید مرتضوی استانداری کرمان برگزار شد اظهار داشت: از همان ساعات اولیه ستاد بحران وارد عمل شده و اقدام به تعمیر و بازسازی زیرساخت‌ها کرده‌ایم.وی با بیان اینکه در مجموع 80 واحد مسکونی در این منطقه دچار سیل و آبگرفتگی شدید شدند گفت: بیرون بردن گل و لای از منزل سیل‌زدگان در روستای جهر اندوهجرد ادامه دارد و مواد غذایی در ساعات اولیه بین مردم توزیع شده است.سیدمصطفی آیت‌اللهی موسوی معاون امور عمرانی استاندار کرمان نیز در این جلسه با تشکر از دستگاه‌هایی که در بحران‌ها همکاری می‌کنند و با وظیفه خود آشنا هستند اظهار داشت: راهداری بلافاصله وارد عمل شد و مسیر را برای اقدامات بعدی ستاد بحران بازگشایی کرد.وی با بیان اینکه مردم منطقه اندوهجرد بسیار صبور بودند و خیلی کمک کردند افزود: بعضی از قنوات در روستاها مشکل پیدا کرده است که قرار شد جهاد کشاورزی با همکاری مردم اقدام به احیای این قنوات کند.در این جلسه عباس سعیدی مدیر‌کل جهاد کشاورزی شمال استان کرمان نیز با اشاره به اینکه 22 رشته قنات از 45 درصد تا 100 درصد در منطقه شهداد تخریب شده است گفت: 120 راس دام سبک تلف شده و 18 واحد پرورش دام نیز از بین رفته است.انتهای پیام/511/ح" }
be ɡozɑreʃ æz, æli bɑbɑi emruz bæʔd æz zohr dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne ostɑne kermɑn ke bɑ hozure mohæmmæddʒævɑde fædɑi ostɑndɑre kermɑn dær sɑlone ʃæhid mortæzævi ostɑndɑri kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : æz hæmɑn sɑʔɑte ævvælije setɑde bohrɑn vɑrede æmæl ʃode væ eqdɑm be tæʔmir væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑ kærdeim. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe hæʃtɑd vɑhede mæskuni dær in mæntæqe dotʃɑre sejl væ ɑbɡerefteɡi ʃædid ʃodænd ɡoft : birun berædne ɡol væ lɑj æz mænzele sejlzædeɡɑn dær rustɑje dʒæhr ænduhdʒæræd edɑme dɑræd væ mævɑdde qæzɑi dær sɑʔɑte ævvælije bejne mærdom toziʔ ʃode æst. sejjedmostæfɑ ɑjætollɑhi musævi moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre kermɑn niz dær in dʒælæse bɑ tæʃækkor æz dæstɡɑhhɑi ke dær bohrɑnhɑ hæmkɑri mikonænd væ bɑ væzife xod ɑʃnɑ hæstænd ezhɑr dɑʃt : rɑhdɑri belɑfɑsele vɑrede æmæl ʃod væ mæsir rɑ bærɑje eqdɑmɑte bæʔdi setɑde bohrɑn bɑzɡoʃɑi kærd. vej bɑ bæjɑne inke mærdome mæntæqe ænduhdʒæræde besijɑr sæbur budænd væ xejli komæk kærdænd æfzud : bæʔzi æz qænævɑt dær rustɑhɑ moʃkele pejdɑ kærde æst ke qærɑr ʃod dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ hæmkɑri mærdom eqdɑm be ehjɑje in qænævɑt konæd. dær in dʒælæse æbbɑse sæʔidi modirkole dʒæhɑde keʃɑværzi ʃomɑle ostɑne kermɑn niz bɑ eʃɑre be inke bistodo reʃte qænɑt æz tʃehelopændʒ dærsæd tɑ sæd dærsæd dær mæntæqe ʃæhdɑd tæxrib ʃode æst ɡoft : sædo bist rɑs dɑme sæbok tælæf ʃode væ hidʒdæh vɑhede pærværeʃe dɑm niz æz bejn ræfte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ hejedʒimi
به گزارش از ، علی بابایی امروز بعد از‌ ظهر در جلسه ستاد مدیریت بحران استان کرمان که با حضور محمد‌جواد فدایی استاندار کرمان در سالن شهید مرتضوی استانداری کرمان برگزار شد اظهار داشت: از همان ساعات اولیه ستاد بحران وارد عمل شده و اقدام به تعمیر و بازسازی زیرساخت‌ها کرده‌ایم.وی با بیان اینکه در مجموع 80 واحد مسکونی در این منطقه دچار سیل و آبگرفتگی شدید شدند گفت: بیرون بردن گل و لای از منزل سیل‌زدگان در روستای جهر اندوهجرد ادامه دارد و مواد غذایی در ساعات اولیه بین مردم توزیع شده است.سیدمصطفی آیت‌اللهی موسوی معاون امور عمرانی استاندار کرمان نیز در این جلسه با تشکر از دستگاه‌هایی که در بحران‌ها همکاری می‌کنند و با وظیفه خود آشنا هستند اظهار داشت: راهداری بلافاصله وارد عمل شد و مسیر را برای اقدامات بعدی ستاد بحران بازگشایی کرد.وی با بیان اینکه مردم منطقه اندوهجرد بسیار صبور بودند و خیلی کمک کردند افزود: بعضی از قنوات در روستاها مشکل پیدا کرده است که قرار شد جهاد کشاورزی با همکاری مردم اقدام به احیای این قنوات کند.در این جلسه عباس سعیدی مدیر‌کل جهاد کشاورزی شمال استان کرمان نیز با اشاره به اینکه 22 رشته قنات از 45 درصد تا 100 درصد در منطقه شهداد تخریب شده است گفت: 120 راس دام سبک تلف شده و 18 واحد پرورش دام نیز از بین رفته است.انتهای پیام/511/ح
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, æli bɑbɑi emruz bæʔd æz zohr dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne ostɑne kermɑn ke bɑ hozure mohæmmæddʒævɑde fædɑi ostɑndɑre kermɑn dær sɑlone ʃæhid mortæzævi ostɑndɑri kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : æz hæmɑn sɑʔɑte ævvælije setɑde bohrɑn vɑrede æmæl ʃode væ eqdɑm be tæʔmir væ bɑzsɑzi zirsɑxthɑ kærdeim. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe hæʃtɑd vɑhede mæskuni dær in mæntæqe dotʃɑre sejl væ ɑbɡerefteɡi ʃædid ʃodænd ɡoft : birun berædne ɡol væ lɑj æz mænzele sejlzædeɡɑn dær rustɑje dʒæhr ænduhdʒæræd edɑme dɑræd væ mævɑdde qæzɑi dær sɑʔɑte ævvælije bejne mærdom toziʔ ʃode æst. sejjedmostæfɑ ɑjætollɑhi musævi moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre kermɑn niz dær in dʒælæse bɑ tæʃækkor æz dæstɡɑhhɑi ke dær bohrɑnhɑ hæmkɑri mikonænd væ bɑ væzife xod ɑʃnɑ hæstænd ezhɑr dɑʃt : rɑhdɑri belɑfɑsele vɑrede æmæl ʃod væ mæsir rɑ bærɑje eqdɑmɑte bæʔdi setɑde bohrɑn bɑzɡoʃɑi kærd. vej bɑ bæjɑne inke mærdome mæntæqe ænduhdʒæræde besijɑr sæbur budænd væ xejli komæk kærdænd æfzud : bæʔzi æz qænævɑt dær rustɑhɑ moʃkele pejdɑ kærde æst ke qærɑr ʃod dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ hæmkɑri mærdom eqdɑm be ehjɑje in qænævɑt konæd. dær in dʒælæse æbbɑse sæʔidi modirkole dʒæhɑde keʃɑværzi ʃomɑle ostɑne kermɑn niz bɑ eʃɑre be inke bistodo reʃte qænɑt æz tʃehelopændʒ dærsæd tɑ sæd dærsæd dær mæntæqe ʃæhdɑd tæxrib ʃode æst ɡoft : sædo bist rɑs dɑme sæbok tælæf ʃode væ hidʒdæh vɑhede pærværeʃe dɑm niz æz bejn ræfte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ hejedʒimi", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، علی بابایی امروز بعد از‌ ظهر در جلسه ستاد مدیریت بحران استان کرمان که با حضور محمد‌جواد فدایی استاندار کرمان در سالن شهید مرتضوی استانداری کرمان برگزار شد اظهار داشت: از همان ساعات اولیه ستاد بحران وارد عمل شده و اقدام به تعمیر و بازسازی زیرساخت‌ها کرده‌ایم.وی با بیان اینکه در مجموع 80 واحد مسکونی در این منطقه دچار سیل و آبگرفتگی شدید شدند گفت: بیرون بردن گل و لای از منزل سیل‌زدگان در روستای جهر اندوهجرد ادامه دارد و مواد غذایی در ساعات اولیه بین مردم توزیع شده است.سیدمصطفی آیت‌اللهی موسوی معاون امور عمرانی استاندار کرمان نیز در این جلسه با تشکر از دستگاه‌هایی که در بحران‌ها همکاری می‌کنند و با وظیفه خود آشنا هستند اظهار داشت: راهداری بلافاصله وارد عمل شد و مسیر را برای اقدامات بعدی ستاد بحران بازگشایی کرد.وی با بیان اینکه مردم منطقه اندوهجرد بسیار صبور بودند و خیلی کمک کردند افزود: بعضی از قنوات در روستاها مشکل پیدا کرده است که قرار شد جهاد کشاورزی با همکاری مردم اقدام به احیای این قنوات کند.در این جلسه عباس سعیدی مدیر‌کل جهاد کشاورزی شمال استان کرمان نیز با اشاره به اینکه 22 رشته قنات از 45 درصد تا 100 درصد در منطقه شهداد تخریب شده است گفت: 120 راس دام سبک تلف شده و 18 واحد پرورش دام نیز از بین رفته است.انتهای پیام/511/ح", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kɑrɑte kɑhɑje irɑni dævɑzdæh medɑl æz reqɑbæt hɑje kube ozɑkɑe mɑlezi kæsb kærdænd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. kɑrɑte. dæhomin dore mosɑbeqe hɑje kɑrɑte dʒɑme kube ozɑkɑe do hezɑro o jek mɑlezi æz ruze ʃænbe dær ejɑlæte sæbɑ in keʃvær æqɑz ʃod væ dær reqɑbæt hɑje sobhe emruz kɑrɑte kɑhɑje irɑni sɑhebe se medɑle tælɑ, do noqre væ hæft boronz ʃodænd. dær in mosɑbeqe hɑ ke dær rædde hɑje ɡunɑɡune senni væ dær do reʃte kɑtɑ væ kumijætee bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃæst kɑrɑte kɑj keʃværemɑn slæʃ pændʒɑhoʃeʃ mærd væ tʃɑhɑr doxtære zire dæh sɑl slæʃ be reqɑbæt bɑ kɑrɑte kɑhɑje siohæft keʃvære dʒæhɑn mi pærdɑzænd. time kɑtɑ dʒævɑnɑne irɑn onvɑne qæhremɑni in mosɑbeqe hɑ rɑ kæsb kærde æst. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " کاراته کاهای ایرانی 12 مدال از رقابت های کوبه اوزاکا مالزی کسب کردند \n#\n کوالالامپور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/80 \n خارجی. ورزشی. کاراته. \n دهمین دوره مسابقه های کاراته جام کوبه اوزاکا 2001 مالــــزی از روز\nشنبه در ایالت صبا این کشور اغاز شد و در رقابت های صبح امروز کاراته کاهای\nایرانی صاحب 3 مدال طلا ، 2 نقره و 7 برنز شدند. \n در این مسابقه ها که در رده های گوناگون سنی و در دو رشته کاتــــــا و\nکومیته برگزار می شود ، 60 کاراته کای کشورمان/ 56 مرد و 4 دختر زیـــر 10\nسال / به رقابت با کاراته کاهای 37 کشور جهان می پردازند. \n تیم کاتا جوانان ایران عنوان قهرمانی این مسابقه ها را کسب کرده است. \n خ ک 36- 15- \n\n " }
kɑrɑte kɑhɑje irɑni dævɑzdæh medɑl æz reqɑbæt hɑje kube ozɑkɑe mɑlezi kæsb kærdænd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. kɑrɑte. dæhomin dore mosɑbeqe hɑje kɑrɑte dʒɑme kube ozɑkɑe do hezɑro o jek mɑlezi æz ruze ʃænbe dær ejɑlæte sæbɑ in keʃvær æqɑz ʃod væ dær reqɑbæt hɑje sobhe emruz kɑrɑte kɑhɑje irɑni sɑhebe se medɑle tælɑ, do noqre væ hæft boronz ʃodænd. dær in mosɑbeqe hɑ ke dær rædde hɑje ɡunɑɡune senni væ dær do reʃte kɑtɑ væ kumijætee bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃæst kɑrɑte kɑj keʃværemɑn slæʃ pændʒɑhoʃeʃ mærd væ tʃɑhɑr doxtære zire dæh sɑl slæʃ be reqɑbæt bɑ kɑrɑte kɑhɑje siohæft keʃvære dʒæhɑn mi pærdɑzænd. time kɑtɑ dʒævɑnɑne irɑn onvɑne qæhremɑni in mosɑbeqe hɑ rɑ kæsb kærde æst. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh
کاراته کاهای ایرانی 12 مدال از رقابت های کوبه اوزاکا مالزی کسب کردند # کوالالامپور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/80 خارجی. ورزشی. کاراته. دهمین دوره مسابقه های کاراته جام کوبه اوزاکا 2001 مالــــزی از روز شنبه در ایالت صبا این کشور اغاز شد و در رقابت های صبح امروز کاراته کاهای ایرانی صاحب 3 مدال طلا ، 2 نقره و 7 برنز شدند. در این مسابقه ها که در رده های گوناگون سنی و در دو رشته کاتــــــا و کومیته برگزار می شود ، 60 کاراته کای کشورمان/ 56 مرد و 4 دختر زیـــر 10 سال / به رقابت با کاراته کاهای 37 کشور جهان می پردازند. تیم کاتا جوانان ایران عنوان قهرمانی این مسابقه ها را کسب کرده است. خ ک 36- 15-
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑrɑte kɑhɑje irɑni dævɑzdæh medɑl æz reqɑbæt hɑje kube ozɑkɑe mɑlezi kæsb kærdænd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. kɑrɑte. dæhomin dore mosɑbeqe hɑje kɑrɑte dʒɑme kube ozɑkɑe do hezɑro o jek mɑlezi æz ruze ʃænbe dær ejɑlæte sæbɑ in keʃvær æqɑz ʃod væ dær reqɑbæt hɑje sobhe emruz kɑrɑte kɑhɑje irɑni sɑhebe se medɑle tælɑ, do noqre væ hæft boronz ʃodænd. dær in mosɑbeqe hɑ ke dær rædde hɑje ɡunɑɡune senni væ dær do reʃte kɑtɑ væ kumijætee bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃæst kɑrɑte kɑj keʃværemɑn slæʃ pændʒɑhoʃeʃ mærd væ tʃɑhɑr doxtære zire dæh sɑl slæʃ be reqɑbæt bɑ kɑrɑte kɑhɑje siohæft keʃvære dʒæhɑn mi pærdɑzænd. time kɑtɑ dʒævɑnɑne irɑn onvɑne qæhremɑni in mosɑbeqe hɑ rɑ kæsb kærde æst. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " کاراته کاهای ایرانی 12 مدال از رقابت های کوبه اوزاکا مالزی کسب کردند \n#\n کوالالامپور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/80 \n خارجی. ورزشی. کاراته. \n دهمین دوره مسابقه های کاراته جام کوبه اوزاکا 2001 مالــــزی از روز\nشنبه در ایالت صبا این کشور اغاز شد و در رقابت های صبح امروز کاراته کاهای\nایرانی صاحب 3 مدال طلا ، 2 نقره و 7 برنز شدند. \n در این مسابقه ها که در رده های گوناگون سنی و در دو رشته کاتــــــا و\nکومیته برگزار می شود ، 60 کاراته کای کشورمان/ 56 مرد و 4 دختر زیـــر 10\nسال / به رقابت با کاراته کاهای 37 کشور جهان می پردازند. \n تیم کاتا جوانان ایران عنوان قهرمانی این مسابقه ها را کسب کرده است. \n خ ک 36- 15- \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni : pæræstɑrɑn, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd..................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑiɑt. hæzræte ɑjæt ællɑh hosejn nuri hæmedɑni, jeki æzmærɑdʒæʔe tæqlide dærqæm ɡoft : pæræstɑrɑn beonvɑne qeʃri xedmæt ɡozɑr, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje ɑli nezɑme pæræstɑri keʃvær æfzud : zæhmɑt væ tælɑʃhɑje pæræstɑrɑne dærxedmæt be mærdom bɑjæd hær tʃee biʃtær æz suj mæsʔulɑne æmr morede tæqdir qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ færhænɡ sɑzi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulijæti ke emruz bærohde hær færd ɡozɑʃte ʃode æmɑnætist dær dʒæhæte xedmæt be xælqe beviʒe xedmæt be mæhrumin ke bɑjæd be næhvi æhsæn ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnd. in mærdʒæʔe tæqlid, xedmæt be mærdom rɑ bɑlɑtærin fæzlijæt dær dine mobine eslɑm bærʃemord vɑdɑme dɑd : bɑ motɑleʔe tɑrixe irɑn mi tævɑn fæhmid ke dær dore hɑje ɡozæʃte sælɑtin væ hækumæthɑje fɑsed tænhɑ kɑreʃɑn æjjɑʃi, xodkɑmeɡi væzlæm be mærdom bude æst. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni ezhɑrdɑʃt : emruz bærxælɑf bærxi tæfækkorɑte mænfi, enqelɑbe eslɑmi æz bærækɑte besjɑri bærxordɑr æst ke æzdʒomle tævædʒdʒoh be æqʃɑre moxtælefe mærdom mi bɑʃæd væ hefze in bærækɑt væzife hæme æfrɑde dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : dær in rɑstɑe lɑzem æst tɑ doʃmænɑne xod rɑ, ke mosællæse ʃævæme sæhjonism, estekbɑri dʒæhɑni væ monɑfeqin rɑtʃækil dɑde ænd, be xubi ʃenɑxte væ dær moqɑbele ɑnhɑ istɑdeɡi konim. vej æfzud : hæm æknun irɑn beonvɑne mærkæze tæʃæjjoʔ æz dʒɑjɡɑhe ræfiʔi dær dʒæhɑne bærxordɑr æst væ bɑ moqɑbelee monɑseb bɑ doʃmænɑn bɑjæd in dʒɑjɡɑh rɑ hefz næmɑjæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte pɑnzdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "آیت الله نوری همدانی: پرستاران ، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می\nکنند\n.....................................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/1386\nداخلی.اجتماعی.آیات. حضرت آیت الله حسین نوری همدانی، یکی ازمراجع تقلید درقم گفت: پرستاران\nبعنوان قشری خدمت گذار، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می کنند. به گزارش ایرنا،وی در دیدار اعضای شورای عالی نظام پرستاری کشور\nافزود: زحمات و تلاشهای پرستاران درخدمت به مردم باید هر چه بیشتر از\nسوی مسوولان امر مورد تقدیر قرار گیرد و در این راستا فرهنگ سازی شود. وی اضافه کرد: مسوولیتی که امروز برعهده هر فرد گذاشته شده امانتی است\nدر جهت خدمت به خلق بویژه خدمت به محرومین که باید به نحو احسن آن را به\nانجام رساند. این مرجع تقلید، خدمت به مردم را بالاترین فضلیت در دین مبین اسلام\nبرشمرد وادامه داد: با مطالعه تاریخ ایران می توان فهمید که در دوره های\nگذشته سلاطین و حکومتهای فاسد تنها کارشان عیاشی، خودکامگی وظلم به مردم\nبوده است. آیت الله نوری همدانی اظهارداشت: امروز برخلاف برخی تفکرات منفی، انقلاب\nاسلامی از برکات بسیاری برخوردار است که ازجمله توجه به اقشار مختلف مردم\nمی باشد و حفظ این برکات وظیفه همه افراد جامعه است. وی افزود: در این راستا لازم است تا دشمنان خود را، که مثلث شوم\nصهیونیسم،استکباری جهانی و منافقین راتشکیل داده اند، به خوبی شناخته\nو در مقابل آنها ایستادگی کنیم. وی افزود: هم اکنون ایران بعنوان مرکز تشیع از جایگاه رفیعی در جهان\nبرخوردار است و با مقابله مناسب با دشمنان باید این جایگاه را حفظ نماید. 7403/550/536\nشماره 361 ساعت 15:17 تمام\n\n\n " }
ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni : pæræstɑrɑn, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd..................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑiɑt. hæzræte ɑjæt ællɑh hosejn nuri hæmedɑni, jeki æzmærɑdʒæʔe tæqlide dærqæm ɡoft : pæræstɑrɑn beonvɑne qeʃri xedmæt ɡozɑr, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje ɑli nezɑme pæræstɑri keʃvær æfzud : zæhmɑt væ tælɑʃhɑje pæræstɑrɑne dærxedmæt be mærdom bɑjæd hær tʃee biʃtær æz suj mæsʔulɑne æmr morede tæqdir qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ færhænɡ sɑzi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulijæti ke emruz bærohde hær færd ɡozɑʃte ʃode æmɑnætist dær dʒæhæte xedmæt be xælqe beviʒe xedmæt be mæhrumin ke bɑjæd be næhvi æhsæn ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnd. in mærdʒæʔe tæqlid, xedmæt be mærdom rɑ bɑlɑtærin fæzlijæt dær dine mobine eslɑm bærʃemord vɑdɑme dɑd : bɑ motɑleʔe tɑrixe irɑn mi tævɑn fæhmid ke dær dore hɑje ɡozæʃte sælɑtin væ hækumæthɑje fɑsed tænhɑ kɑreʃɑn æjjɑʃi, xodkɑmeɡi væzlæm be mærdom bude æst. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni ezhɑrdɑʃt : emruz bærxælɑf bærxi tæfækkorɑte mænfi, enqelɑbe eslɑmi æz bærækɑte besjɑri bærxordɑr æst ke æzdʒomle tævædʒdʒoh be æqʃɑre moxtælefe mærdom mi bɑʃæd væ hefze in bærækɑt væzife hæme æfrɑde dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : dær in rɑstɑe lɑzem æst tɑ doʃmænɑne xod rɑ, ke mosællæse ʃævæme sæhjonism, estekbɑri dʒæhɑni væ monɑfeqin rɑtʃækil dɑde ænd, be xubi ʃenɑxte væ dær moqɑbele ɑnhɑ istɑdeɡi konim. vej æfzud : hæm æknun irɑn beonvɑne mærkæze tæʃæjjoʔ æz dʒɑjɡɑhe ræfiʔi dær dʒæhɑne bærxordɑr æst væ bɑ moqɑbelee monɑseb bɑ doʃmænɑn bɑjæd in dʒɑjɡɑh rɑ hefz næmɑjæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte pɑnzdæh : hivdæh tæmɑm
آیت الله نوری همدانی: پرستاران ، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می کنند .....................................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/1386 داخلی.اجتماعی.آیات. حضرت آیت الله حسین نوری همدانی، یکی ازمراجع تقلید درقم گفت: پرستاران بعنوان قشری خدمت گذار، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می کنند. به گزارش ایرنا،وی در دیدار اعضای شورای عالی نظام پرستاری کشور افزود: زحمات و تلاشهای پرستاران درخدمت به مردم باید هر چه بیشتر از سوی مسوولان امر مورد تقدیر قرار گیرد و در این راستا فرهنگ سازی شود. وی اضافه کرد: مسوولیتی که امروز برعهده هر فرد گذاشته شده امانتی است در جهت خدمت به خلق بویژه خدمت به محرومین که باید به نحو احسن آن را به انجام رساند. این مرجع تقلید، خدمت به مردم را بالاترین فضلیت در دین مبین اسلام برشمرد وادامه داد: با مطالعه تاریخ ایران می توان فهمید که در دوره های گذشته سلاطین و حکومتهای فاسد تنها کارشان عیاشی، خودکامگی وظلم به مردم بوده است. آیت الله نوری همدانی اظهارداشت: امروز برخلاف برخی تفکرات منفی، انقلاب اسلامی از برکات بسیاری برخوردار است که ازجمله توجه به اقشار مختلف مردم می باشد و حفظ این برکات وظیفه همه افراد جامعه است. وی افزود: در این راستا لازم است تا دشمنان خود را، که مثلث شوم صهیونیسم،استکباری جهانی و منافقین راتشکیل داده اند، به خوبی شناخته و در مقابل آنها ایستادگی کنیم. وی افزود: هم اکنون ایران بعنوان مرکز تشیع از جایگاه رفیعی در جهان برخوردار است و با مقابله مناسب با دشمنان باید این جایگاه را حفظ نماید. 7403/550/536 شماره 361 ساعت 15:17 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni : pæræstɑrɑn, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd..................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑiɑt. hæzræte ɑjæt ællɑh hosejn nuri hæmedɑni, jeki æzmærɑdʒæʔe tæqlide dærqæm ɡoft : pæræstɑrɑn beonvɑne qeʃri xedmæt ɡozɑr, ɑli tærin xædæmɑt rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej dær didɑre æʔzɑje ʃorɑje ɑli nezɑme pæræstɑri keʃvær æfzud : zæhmɑt væ tælɑʃhɑje pæræstɑrɑne dærxedmæt be mærdom bɑjæd hær tʃee biʃtær æz suj mæsʔulɑne æmr morede tæqdir qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ færhænɡ sɑzi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulijæti ke emruz bærohde hær færd ɡozɑʃte ʃode æmɑnætist dær dʒæhæte xedmæt be xælqe beviʒe xedmæt be mæhrumin ke bɑjæd be næhvi æhsæn ɑn rɑ be ændʒɑm resɑnd. in mærdʒæʔe tæqlid, xedmæt be mærdom rɑ bɑlɑtærin fæzlijæt dær dine mobine eslɑm bærʃemord vɑdɑme dɑd : bɑ motɑleʔe tɑrixe irɑn mi tævɑn fæhmid ke dær dore hɑje ɡozæʃte sælɑtin væ hækumæthɑje fɑsed tænhɑ kɑreʃɑn æjjɑʃi, xodkɑmeɡi væzlæm be mærdom bude æst. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni ezhɑrdɑʃt : emruz bærxælɑf bærxi tæfækkorɑte mænfi, enqelɑbe eslɑmi æz bærækɑte besjɑri bærxordɑr æst ke æzdʒomle tævædʒdʒoh be æqʃɑre moxtælefe mærdom mi bɑʃæd væ hefze in bærækɑt væzife hæme æfrɑde dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : dær in rɑstɑe lɑzem æst tɑ doʃmænɑne xod rɑ, ke mosællæse ʃævæme sæhjonism, estekbɑri dʒæhɑni væ monɑfeqin rɑtʃækil dɑde ænd, be xubi ʃenɑxte væ dær moqɑbele ɑnhɑ istɑdeɡi konim. vej æfzud : hæm æknun irɑn beonvɑne mærkæze tæʃæjjoʔ æz dʒɑjɡɑhe ræfiʔi dær dʒæhɑne bærxordɑr æst væ bɑ moqɑbelee monɑseb bɑ doʃmænɑn bɑjæd in dʒɑjɡɑh rɑ hefz næmɑjæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte pɑnzdæh : hivdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "آیت الله نوری همدانی: پرستاران ، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می\nکنند\n.....................................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/1386\nداخلی.اجتماعی.آیات. حضرت آیت الله حسین نوری همدانی، یکی ازمراجع تقلید درقم گفت: پرستاران\nبعنوان قشری خدمت گذار، عالی ترین خدمات را به مردم ارایه می کنند. به گزارش ایرنا،وی در دیدار اعضای شورای عالی نظام پرستاری کشور\nافزود: زحمات و تلاشهای پرستاران درخدمت به مردم باید هر چه بیشتر از\nسوی مسوولان امر مورد تقدیر قرار گیرد و در این راستا فرهنگ سازی شود. وی اضافه کرد: مسوولیتی که امروز برعهده هر فرد گذاشته شده امانتی است\nدر جهت خدمت به خلق بویژه خدمت به محرومین که باید به نحو احسن آن را به\nانجام رساند. این مرجع تقلید، خدمت به مردم را بالاترین فضلیت در دین مبین اسلام\nبرشمرد وادامه داد: با مطالعه تاریخ ایران می توان فهمید که در دوره های\nگذشته سلاطین و حکومتهای فاسد تنها کارشان عیاشی، خودکامگی وظلم به مردم\nبوده است. آیت الله نوری همدانی اظهارداشت: امروز برخلاف برخی تفکرات منفی، انقلاب\nاسلامی از برکات بسیاری برخوردار است که ازجمله توجه به اقشار مختلف مردم\nمی باشد و حفظ این برکات وظیفه همه افراد جامعه است. وی افزود: در این راستا لازم است تا دشمنان خود را، که مثلث شوم\nصهیونیسم،استکباری جهانی و منافقین راتشکیل داده اند، به خوبی شناخته\nو در مقابل آنها ایستادگی کنیم. وی افزود: هم اکنون ایران بعنوان مرکز تشیع از جایگاه رفیعی در جهان\nبرخوردار است و با مقابله مناسب با دشمنان باید این جایگاه را حفظ نماید. 7403/550/536\nشماره 361 ساعت 15:17 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "forsæte komisijon hɑje mædʒles bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe hæʃtɑdohæʃt in hæfte pɑjɑn mi jɑbæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. mædʒles. komisijon hɑ komisijon hɑje tæxæssosi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri forsæt dɑrænd ke lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde kol keʃvær rɑ bærræsi væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ be komisijone tælfiqe buddʒe ʔerɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, komisijon hɑje ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑt, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, bærnɑme væ buddʒe væmæhɑsbɑt, behdɑʃt væ dærmɑn, sænɑjeʔ væ mæʔɑden, omrɑn, færhænɡi væ niz komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi in hæfte bærræsi lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær rɑ dær dæsture kɑre xod dɑrænd. pæs æz eʔlɑme næzære komisijon hɑje tæxæssosi, komisijone tælfiqe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær æz ruze ʃænbe bistoʃeʃ bæhmæn mɑh kɑre bærræsi lɑjehe buddʒe rɑ ɑqɑz mi konæd. in komisijon bærɑje bærræsi næhɑi in lɑjehee pɑnzdæh ruz forsæt dɑræd. komisijone tælfiqe buddʒee tʃehelohæft ozv dɑræd væ rijɑsæte ɑn, inbɑr niz be rezɑ æbdollɑhi ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese vɑɡozɑr ʃode æst. vej tʃɑhɑromin sɑle motevɑlist ke rijɑsæte komisijone tælfiqe buddʒe rɑ bær ohde dɑræd. bær æsɑse tæsmime hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, mædʒlese in hæfte dʒælæsee ælæni næxɑhæd dɑʃt tɑ komisijon hɑ betævɑnænd resideɡi be lɑjehe buddʒe rɑ dær væqte moqærrær be etmɑm beresɑnænd. ræqæme buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær ke lɑjehe ɑn hæʃtome bæhmæn mɑhe dʒɑri tævæssote ræʔise dʒomhur tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃod, divisto hæʃtɑdodo teriljun tumɑn æst ke roʃde ɑn næsæbte be buddʒe sɑle dʒɑri do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dolæte motevæssete dærɑmæde hɑsel æz foruʃe hær boʃke næft rɑ dær in lɑjehe bærɑje sɑle ɑjændee siohæft dolɑr væ pændʒɑh sonnæt dær næzær ɡerefte æst væ qejmæte piʃnæhɑdi dolæt bærɑje foruʃe hær dolɑre ɑmrikɑ niz nohsædo pændʒɑh tumɑn æst. be ɡofte moʔɑvene buddʒe mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhuri, sæhme buddʒee dʒɑri æz lɑjehe buddʒe, pændʒɑhohæʃt teriljun tumɑn, mæsɑrefe ærzi siohæft miljɑrd dolɑr, eʔtebɑrɑte omrɑni bistoʃeʃ teriljun tumɑn, buddʒe omumi dolæte nohsædo ʃæstohæʃt teriljun riɑl væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxire ærzi tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑre piʃ bini ʃode æst. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "فرصت کمیسیون های مجلس برای بررسی لایحه بودجه 88 این هفته پایان می یابد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/19\nسیاسی.مجلس.کمیسیون ها\nکمیسیون های تخصصی مجلس شورای اسلامی تا پایان هفته جاری فرصت دارند که\nلایحه بودجه سال آینده کل کشور را بررسی و پیشنهادات خود را به کمیسیون\nتلفیق بودجه ارایه دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، کمیسیون های آموزش و تحقیقات، اجتماعی،\n اقتصادی، برنامه و بودجه ومحاسبات، بهداشت و درمان، صنایع و معادن،\nعمران، فرهنگی و نیز کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی این هفته بررسی\nلایحه بودجه 1388 کل کشور را در دستور کار خود دارند.پس از اعلام نظر کمیسیون های تخصصی، کمیسیون تلفیق بودجه 1388 کل کشور از\nروز شنبه 26 بهمن ماه کار بررسی لایحه بودجه را آغاز می کند. این کمیسیون\nبرای بررسی نهایی این لایحه 15 روز فرصت دارد.کمیسیون تلفیق بودجه 47 عضو دارد و ریاست آن، اینبار نیز به رضا\nعبداللهی رییس کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس واگذار شده است. وی\n چهارمین سال متوالی است که ریاست کمیسیون تلفیق بودجه را بر عهده دارد.بر اساس تصمیم هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، مجلس این هفته جلسه علنی\nنخواهد داشت تا کمیسیون ها بتوانند رسیدگی به لایحه بودجه را در وقت مقرر\nبه اتمام برسانند.رقم بودجه 1388 کل کشور که لایحه آن هشتم بهمن ماه جاری توسط رییس جمهور\nتقدیم مجلس شورای اسلامی شد، 282 تریلیون تومان است که رشد آن نسبت به\nبودجه سال جاری دو درصد کاهش داشته است.دولت متوسط درآمد حاصل از فروش هر بشکه نفت را در این لایحه برای سال\nآینده 37دلار و 50 سنت در نظر گرفته است و قیمت پیشنهادی دولت برای فروش\nهر دلار آمریکا نیز 950 تومان است.به گفته معاون بودجه معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی رییس جمهوری،\nسهم بودجه جاری از لایحه بودجه،58 تریلیون تومان، مصارف ارزی 37 میلیارد\nدلار، اعتبارات عمرانی 26 تریلیون تومان، بودجه عمومی دولت 968 تریلیون\nریال و برداشت از حساب ذخیره ارزی 14 میلیارد دلار پیش بینی شده است.سیام 9139\nشماره 120 ساعت 16:28 تمام\n\n\n " }
forsæte komisijon hɑje mædʒles bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe hæʃtɑdohæʃt in hæfte pɑjɑn mi jɑbæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. mædʒles. komisijon hɑ komisijon hɑje tæxæssosi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri forsæt dɑrænd ke lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde kol keʃvær rɑ bærræsi væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ be komisijone tælfiqe buddʒe ʔerɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, komisijon hɑje ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑt, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, bærnɑme væ buddʒe væmæhɑsbɑt, behdɑʃt væ dærmɑn, sænɑjeʔ væ mæʔɑden, omrɑn, færhænɡi væ niz komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi in hæfte bærræsi lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær rɑ dær dæsture kɑre xod dɑrænd. pæs æz eʔlɑme næzære komisijon hɑje tæxæssosi, komisijone tælfiqe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær æz ruze ʃænbe bistoʃeʃ bæhmæn mɑh kɑre bærræsi lɑjehe buddʒe rɑ ɑqɑz mi konæd. in komisijon bærɑje bærræsi næhɑi in lɑjehee pɑnzdæh ruz forsæt dɑræd. komisijone tælfiqe buddʒee tʃehelohæft ozv dɑræd væ rijɑsæte ɑn, inbɑr niz be rezɑ æbdollɑhi ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese vɑɡozɑr ʃode æst. vej tʃɑhɑromin sɑle motevɑlist ke rijɑsæte komisijone tælfiqe buddʒe rɑ bær ohde dɑræd. bær æsɑse tæsmime hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, mædʒlese in hæfte dʒælæsee ælæni næxɑhæd dɑʃt tɑ komisijon hɑ betævɑnænd resideɡi be lɑjehe buddʒe rɑ dær væqte moqærrær be etmɑm beresɑnænd. ræqæme buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær ke lɑjehe ɑn hæʃtome bæhmæn mɑhe dʒɑri tævæssote ræʔise dʒomhur tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃod, divisto hæʃtɑdodo teriljun tumɑn æst ke roʃde ɑn næsæbte be buddʒe sɑle dʒɑri do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dolæte motevæssete dærɑmæde hɑsel æz foruʃe hær boʃke næft rɑ dær in lɑjehe bærɑje sɑle ɑjændee siohæft dolɑr væ pændʒɑh sonnæt dær næzær ɡerefte æst væ qejmæte piʃnæhɑdi dolæt bærɑje foruʃe hær dolɑre ɑmrikɑ niz nohsædo pændʒɑh tumɑn æst. be ɡofte moʔɑvene buddʒe mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhuri, sæhme buddʒee dʒɑri æz lɑjehe buddʒe, pændʒɑhohæʃt teriljun tumɑn, mæsɑrefe ærzi siohæft miljɑrd dolɑr, eʔtebɑrɑte omrɑni bistoʃeʃ teriljun tumɑn, buddʒe omumi dolæte nohsædo ʃæstohæʃt teriljun riɑl væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxire ærzi tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑre piʃ bini ʃode æst. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæʃt tæmɑm
فرصت کمیسیون های مجلس برای بررسی لایحه بودجه 88 این هفته پایان می یابد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/19 سیاسی.مجلس.کمیسیون ها کمیسیون های تخصصی مجلس شورای اسلامی تا پایان هفته جاری فرصت دارند که لایحه بودجه سال آینده کل کشور را بررسی و پیشنهادات خود را به کمیسیون تلفیق بودجه ارایه دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، کمیسیون های آموزش و تحقیقات، اجتماعی، اقتصادی، برنامه و بودجه ومحاسبات، بهداشت و درمان، صنایع و معادن، عمران، فرهنگی و نیز کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی این هفته بررسی لایحه بودجه 1388 کل کشور را در دستور کار خود دارند.پس از اعلام نظر کمیسیون های تخصصی، کمیسیون تلفیق بودجه 1388 کل کشور از روز شنبه 26 بهمن ماه کار بررسی لایحه بودجه را آغاز می کند. این کمیسیون برای بررسی نهایی این لایحه 15 روز فرصت دارد.کمیسیون تلفیق بودجه 47 عضو دارد و ریاست آن، اینبار نیز به رضا عبداللهی رییس کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس واگذار شده است. وی چهارمین سال متوالی است که ریاست کمیسیون تلفیق بودجه را بر عهده دارد.بر اساس تصمیم هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، مجلس این هفته جلسه علنی نخواهد داشت تا کمیسیون ها بتوانند رسیدگی به لایحه بودجه را در وقت مقرر به اتمام برسانند.رقم بودجه 1388 کل کشور که لایحه آن هشتم بهمن ماه جاری توسط رییس جمهور تقدیم مجلس شورای اسلامی شد، 282 تریلیون تومان است که رشد آن نسبت به بودجه سال جاری دو درصد کاهش داشته است.دولت متوسط درآمد حاصل از فروش هر بشکه نفت را در این لایحه برای سال آینده 37دلار و 50 سنت در نظر گرفته است و قیمت پیشنهادی دولت برای فروش هر دلار آمریکا نیز 950 تومان است.به گفته معاون بودجه معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی رییس جمهوری، سهم بودجه جاری از لایحه بودجه،58 تریلیون تومان، مصارف ارزی 37 میلیارد دلار، اعتبارات عمرانی 26 تریلیون تومان، بودجه عمومی دولت 968 تریلیون ریال و برداشت از حساب ذخیره ارزی 14 میلیارد دلار پیش بینی شده است.سیام 9139 شماره 120 ساعت 16:28 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: forsæte komisijon hɑje mædʒles bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe hæʃtɑdohæʃt in hæfte pɑjɑn mi jɑbæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. mædʒles. komisijon hɑ komisijon hɑje tæxæssosi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri forsæt dɑrænd ke lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde kol keʃvær rɑ bærræsi væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ be komisijone tælfiqe buddʒe ʔerɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, komisijon hɑje ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑt, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, bærnɑme væ buddʒe væmæhɑsbɑt, behdɑʃt væ dærmɑn, sænɑjeʔ væ mæʔɑden, omrɑn, færhænɡi væ niz komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi in hæfte bærræsi lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær rɑ dær dæsture kɑre xod dɑrænd. pæs æz eʔlɑme næzære komisijon hɑje tæxæssosi, komisijone tælfiqe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær æz ruze ʃænbe bistoʃeʃ bæhmæn mɑh kɑre bærræsi lɑjehe buddʒe rɑ ɑqɑz mi konæd. in komisijon bærɑje bærræsi næhɑi in lɑjehee pɑnzdæh ruz forsæt dɑræd. komisijone tælfiqe buddʒee tʃehelohæft ozv dɑræd væ rijɑsæte ɑn, inbɑr niz be rezɑ æbdollɑhi ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese vɑɡozɑr ʃode æst. vej tʃɑhɑromin sɑle motevɑlist ke rijɑsæte komisijone tælfiqe buddʒe rɑ bær ohde dɑræd. bær æsɑse tæsmime hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, mædʒlese in hæfte dʒælæsee ælæni næxɑhæd dɑʃt tɑ komisijon hɑ betævɑnænd resideɡi be lɑjehe buddʒe rɑ dær væqte moqærrær be etmɑm beresɑnænd. ræqæme buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær ke lɑjehe ɑn hæʃtome bæhmæn mɑhe dʒɑri tævæssote ræʔise dʒomhur tæqdime mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃod, divisto hæʃtɑdodo teriljun tumɑn æst ke roʃde ɑn næsæbte be buddʒe sɑle dʒɑri do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dolæte motevæssete dærɑmæde hɑsel æz foruʃe hær boʃke næft rɑ dær in lɑjehe bærɑje sɑle ɑjændee siohæft dolɑr væ pændʒɑh sonnæt dær næzær ɡerefte æst væ qejmæte piʃnæhɑdi dolæt bærɑje foruʃe hær dolɑre ɑmrikɑ niz nohsædo pændʒɑh tumɑn æst. be ɡofte moʔɑvene buddʒe mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhuri, sæhme buddʒee dʒɑri æz lɑjehe buddʒe, pændʒɑhohæʃt teriljun tumɑn, mæsɑrefe ærzi siohæft miljɑrd dolɑr, eʔtebɑrɑte omrɑni bistoʃeʃ teriljun tumɑn, buddʒe omumi dolæte nohsædo ʃæstohæʃt teriljun riɑl væ bærdɑʃt æz hesɑbe zæxire ærzi tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑre piʃ bini ʃode æst. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo bist sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "فرصت کمیسیون های مجلس برای بررسی لایحه بودجه 88 این هفته پایان می یابد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/19\nسیاسی.مجلس.کمیسیون ها\nکمیسیون های تخصصی مجلس شورای اسلامی تا پایان هفته جاری فرصت دارند که\nلایحه بودجه سال آینده کل کشور را بررسی و پیشنهادات خود را به کمیسیون\nتلفیق بودجه ارایه دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، کمیسیون های آموزش و تحقیقات، اجتماعی،\n اقتصادی، برنامه و بودجه ومحاسبات، بهداشت و درمان، صنایع و معادن،\nعمران، فرهنگی و نیز کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی این هفته بررسی\nلایحه بودجه 1388 کل کشور را در دستور کار خود دارند.پس از اعلام نظر کمیسیون های تخصصی، کمیسیون تلفیق بودجه 1388 کل کشور از\nروز شنبه 26 بهمن ماه کار بررسی لایحه بودجه را آغاز می کند. این کمیسیون\nبرای بررسی نهایی این لایحه 15 روز فرصت دارد.کمیسیون تلفیق بودجه 47 عضو دارد و ریاست آن، اینبار نیز به رضا\nعبداللهی رییس کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس واگذار شده است. وی\n چهارمین سال متوالی است که ریاست کمیسیون تلفیق بودجه را بر عهده دارد.بر اساس تصمیم هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، مجلس این هفته جلسه علنی\nنخواهد داشت تا کمیسیون ها بتوانند رسیدگی به لایحه بودجه را در وقت مقرر\nبه اتمام برسانند.رقم بودجه 1388 کل کشور که لایحه آن هشتم بهمن ماه جاری توسط رییس جمهور\nتقدیم مجلس شورای اسلامی شد، 282 تریلیون تومان است که رشد آن نسبت به\nبودجه سال جاری دو درصد کاهش داشته است.دولت متوسط درآمد حاصل از فروش هر بشکه نفت را در این لایحه برای سال\nآینده 37دلار و 50 سنت در نظر گرفته است و قیمت پیشنهادی دولت برای فروش\nهر دلار آمریکا نیز 950 تومان است.به گفته معاون بودجه معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی رییس جمهوری،\nسهم بودجه جاری از لایحه بودجه،58 تریلیون تومان، مصارف ارزی 37 میلیارد\nدلار، اعتبارات عمرانی 26 تریلیون تومان، بودجه عمومی دولت 968 تریلیون\nریال و برداشت از حساب ذخیره ارزی 14 میلیارد دلار پیش بینی شده است.سیام 9139\nشماره 120 ساعت 16:28 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mellipuʃɑne kæʃti færænɡi irɑn be xɑtere ɑntʃe tæbʔiz bejne kæʃti færænɡi væ ɑzɑd nɑmideænd, orduje time melli rɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni tærk kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhrɑme moʃtɑqi særpæræste time melli kæʃti færænɡi dær in zæmine, ezhɑr kærd : mellipuʃɑne hæq væ hoquqe xod rɑ næɡerefteænd væ be hæmin dælile nɑrɑhæt hæstænd. be xɑtere hæmin sɑkhɑje xod rɑ dʒæmʔ kærde væ orduje time melli rɑ tærk kærdænd. vej æfzud : mæsɑle pul nist, bælke be xɑtere tæbʔizist ke bejne kæʃti ɑzɑd væ færænɡi vodʒud dɑræd. dele in bætʃtʃehɑ ʃekæste æst. kæsi ke dær ordu toxme morq xorde be xɑter næɡereftæne pul qæhr nemikonæd! bælke be xɑtere in ke qorure in bætʃtʃehɑ ʃekæste ʃode, ɑnhɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni ordu rɑ tærk kærdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in ettefɑqɑt dær hɑli rox dɑde æst ke time melli kæʃti færænɡi doʃænbe ʃæb bɑjæd rɑhi budɑpest ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nملی‌پوشان کشتی فرنگی ایران به خاطر آنچه تبعیض بین کشتی فرنگی و آزاد نامیده‌اند، اردوی تیم ملی را در آستانه رقابت‌های جهانی ترک کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بهرام مشتاقی سرپرست تیم ملی کشتی فرنگی در این زمینه، اظهار کرد: ملی‌پوشان حق و حقوق خود را نگرفته‌اند و به همین دلیل ناراحت هستند. به خاطر همین ساک‌های خود را جمع کرده و اردوی تیم ملی را ترک کردند. \n\n\n\nوی افزود: مساله پول نیست، بلکه به خاطر تبعیضی است که بین کشتی آزاد و فرنگی وجود دارد. دل این بچه‌ها شکسته است. کسی که در اردو تخم مرغ خورده به خاطر نگرفتن پول قهر نمی‌کند! بلکه به خاطر این که غرور این بچه‌ها شکسته شده، آنها در آستانه رقابت‌های جهانی اردو را ترک کرده‌اند. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این اتفاقات در حالی رخ داده است که تیم ملی کشتی فرنگی دوشنبه شب باید راهی بوداپست شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
mellipuʃɑne kæʃti færænɡi irɑn be xɑtere ɑntʃe tæbʔiz bejne kæʃti færænɡi væ ɑzɑd nɑmideænd, orduje time melli rɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni tærk kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhrɑme moʃtɑqi særpæræste time melli kæʃti færænɡi dær in zæmine, ezhɑr kærd : mellipuʃɑne hæq væ hoquqe xod rɑ næɡerefteænd væ be hæmin dælile nɑrɑhæt hæstænd. be xɑtere hæmin sɑkhɑje xod rɑ dʒæmʔ kærde væ orduje time melli rɑ tærk kærdænd. vej æfzud : mæsɑle pul nist, bælke be xɑtere tæbʔizist ke bejne kæʃti ɑzɑd væ færænɡi vodʒud dɑræd. dele in bætʃtʃehɑ ʃekæste æst. kæsi ke dær ordu toxme morq xorde be xɑter næɡereftæne pul qæhr nemikonæd! bælke be xɑtere in ke qorure in bætʃtʃehɑ ʃekæste ʃode, ɑnhɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni ordu rɑ tærk kærdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in ettefɑqɑt dær hɑli rox dɑde æst ke time melli kæʃti færænɡi doʃænbe ʃæb bɑjæd rɑhi budɑpest ʃævæd. entehɑje pæjɑm
ملی‌پوشان کشتی فرنگی ایران به خاطر آنچه تبعیض بین کشتی فرنگی و آزاد نامیده‌اند، اردوی تیم ملی را در آستانه رقابت‌های جهانی ترک کردند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بهرام مشتاقی سرپرست تیم ملی کشتی فرنگی در این زمینه، اظهار کرد: ملی‌پوشان حق و حقوق خود را نگرفته‌اند و به همین دلیل ناراحت هستند. به خاطر همین ساک‌های خود را جمع کرده و اردوی تیم ملی را ترک کردند. وی افزود: مساله پول نیست، بلکه به خاطر تبعیضی است که بین کشتی آزاد و فرنگی وجود دارد. دل این بچه‌ها شکسته است. کسی که در اردو تخم مرغ خورده به خاطر نگرفتن پول قهر نمی‌کند! بلکه به خاطر این که غرور این بچه‌ها شکسته شده، آنها در آستانه رقابت‌های جهانی اردو را ترک کرده‌اند. به گزارش ایسنا، این اتفاقات در حالی رخ داده است که تیم ملی کشتی فرنگی دوشنبه شب باید راهی بوداپست شود. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mellipuʃɑne kæʃti færænɡi irɑn be xɑtere ɑntʃe tæbʔiz bejne kæʃti færænɡi væ ɑzɑd nɑmideænd, orduje time melli rɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni tærk kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæhrɑme moʃtɑqi særpæræste time melli kæʃti færænɡi dær in zæmine, ezhɑr kærd : mellipuʃɑne hæq væ hoquqe xod rɑ næɡerefteænd væ be hæmin dælile nɑrɑhæt hæstænd. be xɑtere hæmin sɑkhɑje xod rɑ dʒæmʔ kærde væ orduje time melli rɑ tærk kærdænd. vej æfzud : mæsɑle pul nist, bælke be xɑtere tæbʔizist ke bejne kæʃti ɑzɑd væ færænɡi vodʒud dɑræd. dele in bætʃtʃehɑ ʃekæste æst. kæsi ke dær ordu toxme morq xorde be xɑter næɡereftæne pul qæhr nemikonæd! bælke be xɑtere in ke qorure in bætʃtʃehɑ ʃekæste ʃode, ɑnhɑ dær ɑstɑne reqɑbæthɑje dʒæhɑni ordu rɑ tærk kærdeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in ettefɑqɑt dær hɑli rox dɑde æst ke time melli kæʃti færænɡi doʃænbe ʃæb bɑjæd rɑhi budɑpest ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nملی‌پوشان کشتی فرنگی ایران به خاطر آنچه تبعیض بین کشتی فرنگی و آزاد نامیده‌اند، اردوی تیم ملی را در آستانه رقابت‌های جهانی ترک کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بهرام مشتاقی سرپرست تیم ملی کشتی فرنگی در این زمینه، اظهار کرد: ملی‌پوشان حق و حقوق خود را نگرفته‌اند و به همین دلیل ناراحت هستند. به خاطر همین ساک‌های خود را جمع کرده و اردوی تیم ملی را ترک کردند. \n\n\n\nوی افزود: مساله پول نیست، بلکه به خاطر تبعیضی است که بین کشتی آزاد و فرنگی وجود دارد. دل این بچه‌ها شکسته است. کسی که در اردو تخم مرغ خورده به خاطر نگرفتن پول قهر نمی‌کند! بلکه به خاطر این که غرور این بچه‌ها شکسته شده، آنها در آستانه رقابت‌های جهانی اردو را ترک کرده‌اند. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این اتفاقات در حالی رخ داده است که تیم ملی کشتی فرنگی دوشنبه شب باید راهی بوداپست شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor « mæhtɑbe ʃɑhmɑri » bɑ eʔlɑme in hoʃdɑr, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe dʒuj væ bɑrændeɡihɑje æxir rujeʃ qɑrtʃe xodroje tæbiʔætæn æfzɑjeʃ jɑfte væ bærxi æz æfrɑde momken æst bærɑje tæʔmine mæʔɑʃ be tʃidæne qɑrtʃhɑje xodro væ foruʃe ɑnhɑ eqdɑm konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise qɑrtʃe sæmmi æz qɑrtʃe xorɑki bær æsɑse zɑher bærɑje æqlæb æfrɑde doʃvɑr bælke nɑmomken æst, tæsrih kærd : dær vɑqeʔ meʔjɑre tæʃxise dæqiqi bær æsɑse zɑher vodʒud nædɑræd væ moteæʔssefɑne bæxʃi æz qɑrtʃhɑi ke dær tæbiʔæt bude væ æfrɑd estefɑde mikonænd sæmist væ hær sɑlee sædhɑ næfære mæsmum væ moteæʔssefɑne teʔdɑdi æz hæmvætænɑne mɑn dær æsære mæsræfe in qɑrtʃhɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm edɑme dɑd : tosije miʃævæd æz qɑrtʃhɑje xodro væ fælei estefɑde næʃævæd væ mærdom æz qɑrtʃhɑje dɑrɑje bæstebændi moʃæxxæs væ modʒævveze behdɑʃti estefɑde konænd væ bedɑnænd ke mæsræfe qɑrtʃhɑ tævæssote pærændeɡɑn væ sɑjere dʒɑneværɑne æhli væ væhʃi neʃɑne dæhænde qejre sæmmi budæne qɑrtʃ bærɑje ensɑn nist. ʃɑhmɑri ɡoft : bærxi æz ræveʃhɑ væ meʔjɑrhɑje sonnæti mɑnænde tæqire rænɡe qɑʃoqe noqre dær æsære tæmɑs bɑ qɑrtʃ, vodʒude hæʃærɑt dær ætrɑfe qɑrtʃ væ mæhæle rujeʃe qɑrtʃe meʔjɑre elmi væ sæhihi bærɑje tæʃxise ædæme sæmijæt qɑrtʃ dær hæme mævɑred nist. vej tæʔkid kærd : hær tʃænd dær bærxi mævɑred hærɑræte bærxi æz mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃhɑ rɑ æz bejn mibæræd, bɑ in vodʒud bærxi æz somume modʒud dær qɑrtʃhɑe moqɑvem be ɡærmɑ bude væ færɑjændhɑje ɑmɑde sɑzi qæzɑ mɑnænde kæbɑb kærdæn, ɑb pæz kærdæn, sorx kærdæn, boxɑr pæz kærdæne qɑder be tæxribe kɑmele mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃ nist. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm dær xosuse ælɑʔeme mæsmumijæte ɡovɑreʃi nɑʃi æz mæsræfe qɑrtʃhɑje sæmmi, tæsrih kærd : tæhævvoʔ, estefrɑq, særɡidʒe, dele dærd, kɑheʃe hoʃjɑri, zæʔfe æzolɑni, tæʃænnodʒ væ zærdi væ … æz ælɑʔeme in noʔ mæsmumijæt æst væ dær suræte beruze ælɑʔem væ neʃɑnehɑje ɡovɑreʃi be suræte tæʔxiri bejne pændʒ tɑ dævɑzdæh sɑʔæt pæs æz mæsræfe xorɑki qɑrtʃ, færd rɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærd.", "text": " دکتر «مهتاب شاهماری» با اعلام این هشدار، اظهار کرد: با توجه به اوضاع جوی و بارندگی‌های اخیر رویش قارچ خودرو طبیعتاً افزایش یافته و برخی از افراد ممکن است برای تأمین معاش به چیدن قارچ‌های خودرو و فروش آن‌ها اقدام کنند.وی با تأکید بر اینکه تشخیص قارچ سمی از قارچ خوراکی بر اساس ظاهر برای اغلب افراد دشوار بلکه ناممکن است، تصریح کرد: در واقع معیار تشخیص دقیقی بر اساس ظاهر وجود ندارد و متأسفانه بخشی از قارچ‌هایی که در طبیعت بوده و افراد استفاده می‌کنند سمی است و هر ساله صدها نفر مسموم و متأسفانه تعدادی از هموطنان مان در اثر مصرف این قارچ‌ها جان خود را از دست می‌دهند.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام ادامه داد: توصیه می‌شود از قارچ‌های خودرو و فله‌ای استفاده نشود و مردم از قارچ‌های دارای بسته‌بندی مشخص و مجوز بهداشتی استفاده کنند و بدانند که مصرف قارچ‌ها توسط پرندگان و سایر جانوران اهلی و وحشی نشان دهنده غیر سمی بودن قارچ برای انسان نیست.شاهماری گفت: برخی از روش‌ها و معیارهای سنتی مانند تغییر رنگ قاشق نقره در اثر تماس با قارچ، وجود حشرات در اطراف قارچ و محل رویش قارچ معیار علمی و صحیحی برای تشخیص عدم سمیت قارچ در همه موارد نیست.وی تاکید کرد: هر چند در برخی موارد حرارت برخی از مواد سمی موجود در قارچ‌ها را از بین می‌برد، با این وجود برخی از سموم موجود در قارچ‌ها مقاوم به گرما بوده و فرآیندهای آماده سازی غذا مانند کباب کردن، آب پز کردن، سرخ کردن، بخار پز کردن قادر به تخریب کامل مواد سمی موجود در قارچ نیست.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام در خصوص علائم مسمومیت گوارشی ناشی از مصرف قارچ‌های سمی، تصریح کرد: تهوع، استفراغ، سرگیجه، دل درد، کاهش هشیاری، ضعف عضلانی، تشنج و زردی و … از علائم این نوع مسمومیت است و در صورت بروز علائم و نشانه‌های گوارشی به صورت تأخیری بین ۵ تا ۱۲ ساعت پس از مصرف خوراکی قارچ، فرد را باید هر چه سریع‌تر به مراکز درمانی منتقل کرد." }
doktor « mæhtɑbe ʃɑhmɑri » bɑ eʔlɑme in hoʃdɑr, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe dʒuj væ bɑrændeɡihɑje æxir rujeʃ qɑrtʃe xodroje tæbiʔætæn æfzɑjeʃ jɑfte væ bærxi æz æfrɑde momken æst bærɑje tæʔmine mæʔɑʃ be tʃidæne qɑrtʃhɑje xodro væ foruʃe ɑnhɑ eqdɑm konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise qɑrtʃe sæmmi æz qɑrtʃe xorɑki bær æsɑse zɑher bærɑje æqlæb æfrɑde doʃvɑr bælke nɑmomken æst, tæsrih kærd : dær vɑqeʔ meʔjɑre tæʃxise dæqiqi bær æsɑse zɑher vodʒud nædɑræd væ moteæʔssefɑne bæxʃi æz qɑrtʃhɑi ke dær tæbiʔæt bude væ æfrɑd estefɑde mikonænd sæmist væ hær sɑlee sædhɑ næfære mæsmum væ moteæʔssefɑne teʔdɑdi æz hæmvætænɑne mɑn dær æsære mæsræfe in qɑrtʃhɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm edɑme dɑd : tosije miʃævæd æz qɑrtʃhɑje xodro væ fælei estefɑde næʃævæd væ mærdom æz qɑrtʃhɑje dɑrɑje bæstebændi moʃæxxæs væ modʒævveze behdɑʃti estefɑde konænd væ bedɑnænd ke mæsræfe qɑrtʃhɑ tævæssote pærændeɡɑn væ sɑjere dʒɑneværɑne æhli væ væhʃi neʃɑne dæhænde qejre sæmmi budæne qɑrtʃ bærɑje ensɑn nist. ʃɑhmɑri ɡoft : bærxi æz ræveʃhɑ væ meʔjɑrhɑje sonnæti mɑnænde tæqire rænɡe qɑʃoqe noqre dær æsære tæmɑs bɑ qɑrtʃ, vodʒude hæʃærɑt dær ætrɑfe qɑrtʃ væ mæhæle rujeʃe qɑrtʃe meʔjɑre elmi væ sæhihi bærɑje tæʃxise ædæme sæmijæt qɑrtʃ dær hæme mævɑred nist. vej tæʔkid kærd : hær tʃænd dær bærxi mævɑred hærɑræte bærxi æz mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃhɑ rɑ æz bejn mibæræd, bɑ in vodʒud bærxi æz somume modʒud dær qɑrtʃhɑe moqɑvem be ɡærmɑ bude væ færɑjændhɑje ɑmɑde sɑzi qæzɑ mɑnænde kæbɑb kærdæn, ɑb pæz kærdæn, sorx kærdæn, boxɑr pæz kærdæne qɑder be tæxribe kɑmele mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃ nist. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm dær xosuse ælɑʔeme mæsmumijæte ɡovɑreʃi nɑʃi æz mæsræfe qɑrtʃhɑje sæmmi, tæsrih kærd : tæhævvoʔ, estefrɑq, særɡidʒe, dele dærd, kɑheʃe hoʃjɑri, zæʔfe æzolɑni, tæʃænnodʒ væ zærdi væ … æz ælɑʔeme in noʔ mæsmumijæt æst væ dær suræte beruze ælɑʔem væ neʃɑnehɑje ɡovɑreʃi be suræte tæʔxiri bejne pændʒ tɑ dævɑzdæh sɑʔæt pæs æz mæsræfe xorɑki qɑrtʃ, færd rɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærd.
دکتر «مهتاب شاهماری» با اعلام این هشدار، اظهار کرد: با توجه به اوضاع جوی و بارندگی‌های اخیر رویش قارچ خودرو طبیعتاً افزایش یافته و برخی از افراد ممکن است برای تأمین معاش به چیدن قارچ‌های خودرو و فروش آن‌ها اقدام کنند.وی با تأکید بر اینکه تشخیص قارچ سمی از قارچ خوراکی بر اساس ظاهر برای اغلب افراد دشوار بلکه ناممکن است، تصریح کرد: در واقع معیار تشخیص دقیقی بر اساس ظاهر وجود ندارد و متأسفانه بخشی از قارچ‌هایی که در طبیعت بوده و افراد استفاده می‌کنند سمی است و هر ساله صدها نفر مسموم و متأسفانه تعدادی از هموطنان مان در اثر مصرف این قارچ‌ها جان خود را از دست می‌دهند.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام ادامه داد: توصیه می‌شود از قارچ‌های خودرو و فله‌ای استفاده نشود و مردم از قارچ‌های دارای بسته‌بندی مشخص و مجوز بهداشتی استفاده کنند و بدانند که مصرف قارچ‌ها توسط پرندگان و سایر جانوران اهلی و وحشی نشان دهنده غیر سمی بودن قارچ برای انسان نیست.شاهماری گفت: برخی از روش‌ها و معیارهای سنتی مانند تغییر رنگ قاشق نقره در اثر تماس با قارچ، وجود حشرات در اطراف قارچ و محل رویش قارچ معیار علمی و صحیحی برای تشخیص عدم سمیت قارچ در همه موارد نیست.وی تاکید کرد: هر چند در برخی موارد حرارت برخی از مواد سمی موجود در قارچ‌ها را از بین می‌برد، با این وجود برخی از سموم موجود در قارچ‌ها مقاوم به گرما بوده و فرآیندهای آماده سازی غذا مانند کباب کردن، آب پز کردن، سرخ کردن، بخار پز کردن قادر به تخریب کامل مواد سمی موجود در قارچ نیست.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام در خصوص علائم مسمومیت گوارشی ناشی از مصرف قارچ‌های سمی، تصریح کرد: تهوع، استفراغ، سرگیجه، دل درد، کاهش هشیاری، ضعف عضلانی، تشنج و زردی و … از علائم این نوع مسمومیت است و در صورت بروز علائم و نشانه‌های گوارشی به صورت تأخیری بین ۵ تا ۱۲ ساعت پس از مصرف خوراکی قارچ، فرد را باید هر چه سریع‌تر به مراکز درمانی منتقل کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor « mæhtɑbe ʃɑhmɑri » bɑ eʔlɑme in hoʃdɑr, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe dʒuj væ bɑrændeɡihɑje æxir rujeʃ qɑrtʃe xodroje tæbiʔætæn æfzɑjeʃ jɑfte væ bærxi æz æfrɑde momken æst bærɑje tæʔmine mæʔɑʃ be tʃidæne qɑrtʃhɑje xodro væ foruʃe ɑnhɑ eqdɑm konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæʃxise qɑrtʃe sæmmi æz qɑrtʃe xorɑki bær æsɑse zɑher bærɑje æqlæb æfrɑde doʃvɑr bælke nɑmomken æst, tæsrih kærd : dær vɑqeʔ meʔjɑre tæʃxise dæqiqi bær æsɑse zɑher vodʒud nædɑræd væ moteæʔssefɑne bæxʃi æz qɑrtʃhɑi ke dær tæbiʔæt bude væ æfrɑd estefɑde mikonænd sæmist væ hær sɑlee sædhɑ næfære mæsmum væ moteæʔssefɑne teʔdɑdi æz hæmvætænɑne mɑn dær æsære mæsræfe in qɑrtʃhɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm edɑme dɑd : tosije miʃævæd æz qɑrtʃhɑje xodro væ fælei estefɑde næʃævæd væ mærdom æz qɑrtʃhɑje dɑrɑje bæstebændi moʃæxxæs væ modʒævveze behdɑʃti estefɑde konænd væ bedɑnænd ke mæsræfe qɑrtʃhɑ tævæssote pærændeɡɑn væ sɑjere dʒɑneværɑne æhli væ væhʃi neʃɑne dæhænde qejre sæmmi budæne qɑrtʃ bærɑje ensɑn nist. ʃɑhmɑri ɡoft : bærxi æz ræveʃhɑ væ meʔjɑrhɑje sonnæti mɑnænde tæqire rænɡe qɑʃoqe noqre dær æsære tæmɑs bɑ qɑrtʃ, vodʒude hæʃærɑt dær ætrɑfe qɑrtʃ væ mæhæle rujeʃe qɑrtʃe meʔjɑre elmi væ sæhihi bærɑje tæʃxise ædæme sæmijæt qɑrtʃ dær hæme mævɑred nist. vej tæʔkid kærd : hær tʃænd dær bærxi mævɑred hærɑræte bærxi æz mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃhɑ rɑ æz bejn mibæræd, bɑ in vodʒud bærxi æz somume modʒud dær qɑrtʃhɑe moqɑvem be ɡærmɑ bude væ færɑjændhɑje ɑmɑde sɑzi qæzɑ mɑnænde kæbɑb kærdæn, ɑb pæz kærdæn, sorx kærdæn, boxɑr pæz kærdæne qɑder be tæxribe kɑmele mævɑdde sæmmi modʒud dær qɑrtʃ nist. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm dær xosuse ælɑʔeme mæsmumijæte ɡovɑreʃi nɑʃi æz mæsræfe qɑrtʃhɑje sæmmi, tæsrih kærd : tæhævvoʔ, estefrɑq, særɡidʒe, dele dærd, kɑheʃe hoʃjɑri, zæʔfe æzolɑni, tæʃænnodʒ væ zærdi væ … æz ælɑʔeme in noʔ mæsmumijæt æst væ dær suræte beruze ælɑʔem væ neʃɑnehɑje ɡovɑreʃi be suræte tæʔxiri bejne pændʒ tɑ dævɑzdæh sɑʔæt pæs æz mæsræfe xorɑki qɑrtʃ, færd rɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærd.", "role": "user" }, { "content": " دکتر «مهتاب شاهماری» با اعلام این هشدار، اظهار کرد: با توجه به اوضاع جوی و بارندگی‌های اخیر رویش قارچ خودرو طبیعتاً افزایش یافته و برخی از افراد ممکن است برای تأمین معاش به چیدن قارچ‌های خودرو و فروش آن‌ها اقدام کنند.وی با تأکید بر اینکه تشخیص قارچ سمی از قارچ خوراکی بر اساس ظاهر برای اغلب افراد دشوار بلکه ناممکن است، تصریح کرد: در واقع معیار تشخیص دقیقی بر اساس ظاهر وجود ندارد و متأسفانه بخشی از قارچ‌هایی که در طبیعت بوده و افراد استفاده می‌کنند سمی است و هر ساله صدها نفر مسموم و متأسفانه تعدادی از هموطنان مان در اثر مصرف این قارچ‌ها جان خود را از دست می‌دهند.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام ادامه داد: توصیه می‌شود از قارچ‌های خودرو و فله‌ای استفاده نشود و مردم از قارچ‌های دارای بسته‌بندی مشخص و مجوز بهداشتی استفاده کنند و بدانند که مصرف قارچ‌ها توسط پرندگان و سایر جانوران اهلی و وحشی نشان دهنده غیر سمی بودن قارچ برای انسان نیست.شاهماری گفت: برخی از روش‌ها و معیارهای سنتی مانند تغییر رنگ قاشق نقره در اثر تماس با قارچ، وجود حشرات در اطراف قارچ و محل رویش قارچ معیار علمی و صحیحی برای تشخیص عدم سمیت قارچ در همه موارد نیست.وی تاکید کرد: هر چند در برخی موارد حرارت برخی از مواد سمی موجود در قارچ‌ها را از بین می‌برد، با این وجود برخی از سموم موجود در قارچ‌ها مقاوم به گرما بوده و فرآیندهای آماده سازی غذا مانند کباب کردن، آب پز کردن، سرخ کردن، بخار پز کردن قادر به تخریب کامل مواد سمی موجود در قارچ نیست.معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ایلام در خصوص علائم مسمومیت گوارشی ناشی از مصرف قارچ‌های سمی، تصریح کرد: تهوع، استفراغ، سرگیجه، دل درد، کاهش هشیاری، ضعف عضلانی، تشنج و زردی و … از علائم این نوع مسمومیت است و در صورت بروز علائم و نشانه‌های گوارشی به صورت تأخیری بین ۵ تا ۱۲ ساعت پس از مصرف خوراکی قارچ، فرد را باید هر چه سریع‌تر به مراکز درمانی منتقل کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær in mætlæb mixɑhim dær rɑbete bɑ næhveje doroste jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi væ mæfɑhime besijɑr pɑjei dær in zæbɑn ke bɑjæd piʃ æz hær tʃiz jɑdbæɡirid sohbæt konim. ɡerɑmere zæbɑn ænɡælisibe tore xolɑse ɡerɑmer jɑ dæsture zæbɑne hær zæbɑn ʃɑmele qævɑʔed væ qævɑnini miʃævæd ke æz tæriqe ɑn mitævɑn ertebɑte kælæmɑt bɑ hæm rɑ fæhmid. dær moqɑjese bɑ besjɑri zæbɑnhɑje orupɑi mɑnænde ɑlmɑni, færɑnse jɑ rusi, enɡelisi ɡerɑmer \" pærɑntezbæste \" be næsæbte sɑdei dɑræd æmmɑ behtær æst dær ebtedɑje kɑre tænhɑ be jɑdɡiri mævɑrede zæruri bepærdɑzid. bærxi æz zæruritærin mæfɑhim dær ɡerɑmere zæbɑne enɡelisi ebɑrætænd æz : bɑ jɑdɡiri hæmin mæfɑhime sɑde ɡerɑmeri ke biʃ æz jek hæfte æz ʃomɑ væqt næxɑhæd ɡereft xɑhid tævɑnest bæxʃe bozorɡi æz dʒomælɑt dær zæbɑne enɡelisi rɑ jɑd beɡirid. vɑʒeɑmuzi zæbɑne ænɡælisibrɑje jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi dær sæthe piʃræfte bɑjæd hodud pɑnzdæh hezɑr vɑʒe rɑ jɑd beɡirid. in ædæd dær ebtedɑ besijɑr bozorɡ væ tærsnɑk be næzær miresæd æmmɑ dær suræti ke æz ræveʃe dorosti jɑdɡiri enɡelisi rɑ ʃoruʔ konid xɑhid tævɑnest be sɑdeɡi bɑ teʔdɑde besijɑr kæmtæri æz vɑʒe be jek tæsællote ævvælije dæste pejdɑ konid. mozue mohem dær jɑdɡiri vɑʒeɡɑne hær zæbɑn, ʃoruʔ kærdæn bɑ vɑʒehɑist ke porkɑrbordtær hæstænd. bærɑje mesɑl bɑ jɑdɡiri hodud jek hezɑr vɑʒe xɑhid tævɑnest tʃizi hodud hæʃtɑd dærsæd æz motune enɡelisi rɑ motevædʒdʒe ʃævid. dær indʒɑ be tore dæqiqtæri dær rɑbete bɑ tʃeɡuneɡi jɑdɡiri vɑʒeɡɑne enɡelisi hæm bærɑje ʃomɑ tozih midæhim : ræveʃe jɑdɡiri bærɑje jek færd mæbætdirvænd jɑdɡiri hær zæbɑn mɑnænde jek qife bærʔæks æst. hæmiʃe ebtedɑje mæsire jɑdɡiri bærɑje ʃomɑ moʃkeltær xɑhæd bud be hæmin ellæt hæm bɑjæd jek særi æz qævɑnine sɑde rɑ ræʔɑjæt konid tɑ bæhreværi jɑdɡiri xod rɑ bɑlɑ bebærid.", "text": "در این مطلب می‌خواهیم در رابطه با نحوه درست یادگیری زبان انگلیسی و مفاهیم بسیار پایه‌ای در این زبان که باید پیش از هر چیز یادبگیرید صحبت کنیم.گرامر زبان انگلیسیبه طور خلاصه گرامر یا دستور زبان هر زبان شامل قواعد و قوانینی می‌شود که از طریق آن می‌توان ارتباط کلمات با هم را فهمید. در مقایسه با بسیاری زبان‌های اروپایی مانند آلمانی، فرانسه یا روسی، انگلیسی گرامر \"( )\" به نسبت ساده‌ای دارد اما بهتر است در ابتدای کار تنها به یادگیری موارد ضروری بپردازید. برخی از ضروری‌ترین مفاهیم در گرامر زبان انگلیسی عبارتند از:با یادگیری همین مفاهیم ساده گرامری که بیش از یک هفته از شما وقت نخواهد گرفت خواهید توانست بخش بزرگی از جملات در زبان انگلیسی را یاد بگیرید.واژه‌آموزی زبان انگلیسیبرای یادگیری زبان انگلیسی در سطح پیشرفته باید حدود 15000 واژه را یاد بگیرید. این عدد در ابتدا بسیار بزرگ و ترسناک به نظر می‌رسد اما در صورتی که از روش درستی یادگیری انگلیسی را شروع کنید خواهید توانست به سادگی با تعداد بسیار کمتری از واژه به یک تسلط اولیه دست پیدا کنید. موضوع مهم در یادگیری واژگان هر زبان، شروع کردن با واژه‌هایی است که پرکاربردتر هستند. برای مثال با یادگیری حدود 1000 واژه خواهید توانست چیزی حدود 80% از متون انگلیسی را متوجه شوید. در اینجا به طور دقیقتری در رابطه با چگونگی یادگیری واژگان انگلیسی هم برای شما توضیح می‌دهیم:روش یادگیری برای یک فرد مبتدیروند یادگیری هر زبان مانند یک قیف برعکس است. همیشه ابتدای مسیر یادگیری برای شما مشکل‌تر خواهد بود به همین علت هم باید یک سری از قوانین ساده را رعایت کنید تا بهره‌وری یادگیری خود را بالا ببرید." }
dær in mætlæb mixɑhim dær rɑbete bɑ næhveje doroste jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi væ mæfɑhime besijɑr pɑjei dær in zæbɑn ke bɑjæd piʃ æz hær tʃiz jɑdbæɡirid sohbæt konim. ɡerɑmere zæbɑn ænɡælisibe tore xolɑse ɡerɑmer jɑ dæsture zæbɑne hær zæbɑn ʃɑmele qævɑʔed væ qævɑnini miʃævæd ke æz tæriqe ɑn mitævɑn ertebɑte kælæmɑt bɑ hæm rɑ fæhmid. dær moqɑjese bɑ besjɑri zæbɑnhɑje orupɑi mɑnænde ɑlmɑni, færɑnse jɑ rusi, enɡelisi ɡerɑmer " pærɑntezbæste " be næsæbte sɑdei dɑræd æmmɑ behtær æst dær ebtedɑje kɑre tænhɑ be jɑdɡiri mævɑrede zæruri bepærdɑzid. bærxi æz zæruritærin mæfɑhim dær ɡerɑmere zæbɑne enɡelisi ebɑrætænd æz : bɑ jɑdɡiri hæmin mæfɑhime sɑde ɡerɑmeri ke biʃ æz jek hæfte æz ʃomɑ væqt næxɑhæd ɡereft xɑhid tævɑnest bæxʃe bozorɡi æz dʒomælɑt dær zæbɑne enɡelisi rɑ jɑd beɡirid. vɑʒeɑmuzi zæbɑne ænɡælisibrɑje jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi dær sæthe piʃræfte bɑjæd hodud pɑnzdæh hezɑr vɑʒe rɑ jɑd beɡirid. in ædæd dær ebtedɑ besijɑr bozorɡ væ tærsnɑk be næzær miresæd æmmɑ dær suræti ke æz ræveʃe dorosti jɑdɡiri enɡelisi rɑ ʃoruʔ konid xɑhid tævɑnest be sɑdeɡi bɑ teʔdɑde besijɑr kæmtæri æz vɑʒe be jek tæsællote ævvælije dæste pejdɑ konid. mozue mohem dær jɑdɡiri vɑʒeɡɑne hær zæbɑn, ʃoruʔ kærdæn bɑ vɑʒehɑist ke porkɑrbordtær hæstænd. bærɑje mesɑl bɑ jɑdɡiri hodud jek hezɑr vɑʒe xɑhid tævɑnest tʃizi hodud hæʃtɑd dærsæd æz motune enɡelisi rɑ motevædʒdʒe ʃævid. dær indʒɑ be tore dæqiqtæri dær rɑbete bɑ tʃeɡuneɡi jɑdɡiri vɑʒeɡɑne enɡelisi hæm bærɑje ʃomɑ tozih midæhim : ræveʃe jɑdɡiri bærɑje jek færd mæbætdirvænd jɑdɡiri hær zæbɑn mɑnænde jek qife bærʔæks æst. hæmiʃe ebtedɑje mæsire jɑdɡiri bærɑje ʃomɑ moʃkeltær xɑhæd bud be hæmin ellæt hæm bɑjæd jek særi æz qævɑnine sɑde rɑ ræʔɑjæt konid tɑ bæhreværi jɑdɡiri xod rɑ bɑlɑ bebærid.
در این مطلب می‌خواهیم در رابطه با نحوه درست یادگیری زبان انگلیسی و مفاهیم بسیار پایه‌ای در این زبان که باید پیش از هر چیز یادبگیرید صحبت کنیم.گرامر زبان انگلیسیبه طور خلاصه گرامر یا دستور زبان هر زبان شامل قواعد و قوانینی می‌شود که از طریق آن می‌توان ارتباط کلمات با هم را فهمید. در مقایسه با بسیاری زبان‌های اروپایی مانند آلمانی، فرانسه یا روسی، انگلیسی گرامر "( )" به نسبت ساده‌ای دارد اما بهتر است در ابتدای کار تنها به یادگیری موارد ضروری بپردازید. برخی از ضروری‌ترین مفاهیم در گرامر زبان انگلیسی عبارتند از:با یادگیری همین مفاهیم ساده گرامری که بیش از یک هفته از شما وقت نخواهد گرفت خواهید توانست بخش بزرگی از جملات در زبان انگلیسی را یاد بگیرید.واژه‌آموزی زبان انگلیسیبرای یادگیری زبان انگلیسی در سطح پیشرفته باید حدود 15000 واژه را یاد بگیرید. این عدد در ابتدا بسیار بزرگ و ترسناک به نظر می‌رسد اما در صورتی که از روش درستی یادگیری انگلیسی را شروع کنید خواهید توانست به سادگی با تعداد بسیار کمتری از واژه به یک تسلط اولیه دست پیدا کنید. موضوع مهم در یادگیری واژگان هر زبان، شروع کردن با واژه‌هایی است که پرکاربردتر هستند. برای مثال با یادگیری حدود 1000 واژه خواهید توانست چیزی حدود 80% از متون انگلیسی را متوجه شوید. در اینجا به طور دقیقتری در رابطه با چگونگی یادگیری واژگان انگلیسی هم برای شما توضیح می‌دهیم:روش یادگیری برای یک فرد مبتدیروند یادگیری هر زبان مانند یک قیف برعکس است. همیشه ابتدای مسیر یادگیری برای شما مشکل‌تر خواهد بود به همین علت هم باید یک سری از قوانین ساده را رعایت کنید تا بهره‌وری یادگیری خود را بالا ببرید.
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær in mætlæb mixɑhim dær rɑbete bɑ næhveje doroste jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi væ mæfɑhime besijɑr pɑjei dær in zæbɑn ke bɑjæd piʃ æz hær tʃiz jɑdbæɡirid sohbæt konim. ɡerɑmere zæbɑn ænɡælisibe tore xolɑse ɡerɑmer jɑ dæsture zæbɑne hær zæbɑn ʃɑmele qævɑʔed væ qævɑnini miʃævæd ke æz tæriqe ɑn mitævɑn ertebɑte kælæmɑt bɑ hæm rɑ fæhmid. dær moqɑjese bɑ besjɑri zæbɑnhɑje orupɑi mɑnænde ɑlmɑni, færɑnse jɑ rusi, enɡelisi ɡerɑmer \" pærɑntezbæste \" be næsæbte sɑdei dɑræd æmmɑ behtær æst dær ebtedɑje kɑre tænhɑ be jɑdɡiri mævɑrede zæruri bepærdɑzid. bærxi æz zæruritærin mæfɑhim dær ɡerɑmere zæbɑne enɡelisi ebɑrætænd æz : bɑ jɑdɡiri hæmin mæfɑhime sɑde ɡerɑmeri ke biʃ æz jek hæfte æz ʃomɑ væqt næxɑhæd ɡereft xɑhid tævɑnest bæxʃe bozorɡi æz dʒomælɑt dær zæbɑne enɡelisi rɑ jɑd beɡirid. vɑʒeɑmuzi zæbɑne ænɡælisibrɑje jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi dær sæthe piʃræfte bɑjæd hodud pɑnzdæh hezɑr vɑʒe rɑ jɑd beɡirid. in ædæd dær ebtedɑ besijɑr bozorɡ væ tærsnɑk be næzær miresæd æmmɑ dær suræti ke æz ræveʃe dorosti jɑdɡiri enɡelisi rɑ ʃoruʔ konid xɑhid tævɑnest be sɑdeɡi bɑ teʔdɑde besijɑr kæmtæri æz vɑʒe be jek tæsællote ævvælije dæste pejdɑ konid. mozue mohem dær jɑdɡiri vɑʒeɡɑne hær zæbɑn, ʃoruʔ kærdæn bɑ vɑʒehɑist ke porkɑrbordtær hæstænd. bærɑje mesɑl bɑ jɑdɡiri hodud jek hezɑr vɑʒe xɑhid tævɑnest tʃizi hodud hæʃtɑd dærsæd æz motune enɡelisi rɑ motevædʒdʒe ʃævid. dær indʒɑ be tore dæqiqtæri dær rɑbete bɑ tʃeɡuneɡi jɑdɡiri vɑʒeɡɑne enɡelisi hæm bærɑje ʃomɑ tozih midæhim : ræveʃe jɑdɡiri bærɑje jek færd mæbætdirvænd jɑdɡiri hær zæbɑn mɑnænde jek qife bærʔæks æst. hæmiʃe ebtedɑje mæsire jɑdɡiri bærɑje ʃomɑ moʃkeltær xɑhæd bud be hæmin ellæt hæm bɑjæd jek særi æz qævɑnine sɑde rɑ ræʔɑjæt konid tɑ bæhreværi jɑdɡiri xod rɑ bɑlɑ bebærid.", "role": "user" }, { "content": "در این مطلب می‌خواهیم در رابطه با نحوه درست یادگیری زبان انگلیسی و مفاهیم بسیار پایه‌ای در این زبان که باید پیش از هر چیز یادبگیرید صحبت کنیم.گرامر زبان انگلیسیبه طور خلاصه گرامر یا دستور زبان هر زبان شامل قواعد و قوانینی می‌شود که از طریق آن می‌توان ارتباط کلمات با هم را فهمید. در مقایسه با بسیاری زبان‌های اروپایی مانند آلمانی، فرانسه یا روسی، انگلیسی گرامر \"( )\" به نسبت ساده‌ای دارد اما بهتر است در ابتدای کار تنها به یادگیری موارد ضروری بپردازید. برخی از ضروری‌ترین مفاهیم در گرامر زبان انگلیسی عبارتند از:با یادگیری همین مفاهیم ساده گرامری که بیش از یک هفته از شما وقت نخواهد گرفت خواهید توانست بخش بزرگی از جملات در زبان انگلیسی را یاد بگیرید.واژه‌آموزی زبان انگلیسیبرای یادگیری زبان انگلیسی در سطح پیشرفته باید حدود 15000 واژه را یاد بگیرید. این عدد در ابتدا بسیار بزرگ و ترسناک به نظر می‌رسد اما در صورتی که از روش درستی یادگیری انگلیسی را شروع کنید خواهید توانست به سادگی با تعداد بسیار کمتری از واژه به یک تسلط اولیه دست پیدا کنید. موضوع مهم در یادگیری واژگان هر زبان، شروع کردن با واژه‌هایی است که پرکاربردتر هستند. برای مثال با یادگیری حدود 1000 واژه خواهید توانست چیزی حدود 80% از متون انگلیسی را متوجه شوید. در اینجا به طور دقیقتری در رابطه با چگونگی یادگیری واژگان انگلیسی هم برای شما توضیح می‌دهیم:روش یادگیری برای یک فرد مبتدیروند یادگیری هر زبان مانند یک قیف برعکس است. همیشه ابتدای مسیر یادگیری برای شما مشکل‌تر خواهد بود به همین علت هم باید یک سری از قوانین ساده را رعایت کنید تا بهره‌وری یادگیری خود را بالا ببرید.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvær dær qom ɑqɑz ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. divɑne mohɑsebɑt. hæmɑjeʃ. mæntæqe ʔi dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvære ruze pændʒ ʃænbe bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvære dærsɑlone edʒtemɑʔɑte divɑne mohɑsebɑte ostɑne qom ɑqɑz bekɑrkærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : toseʔe mænɑfeʔe melli piʃ dærɑmæd residæn be qodræte mellist. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli bɑ eʃɑre be rævɑbete hɑkem dær rævɑbet bejne olmelæl væ nezɑme solte æfzɑjeʃe tævɑne qodræte melli rɑ zæruri tærin ɡɑm dær siɑnæt æz mænɑfeʔe melli bærʃemord. vej ezhɑr dɑʃt : tæmɑm sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑi ke æz emkɑnɑte buddʒe ʔi vebijæt olmɑl estefɑde mi konænd mæʃmule eqdɑmɑte nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃænd. ræhmɑni fæzli æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi xɑst bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællof, dærhin kɑr bɑ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne divɑne mohɑsebɑt mæʃveræt konænd tɑ dær ændʒɑme omur dotʃɑre moʃkel væ tæxællof næʃævænd. vej ɡoft : siɑnæt æz bejte olmɑl æz væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃæd vælɑzmee æqlist ke siɑnæt æz bejte olmɑl bɑ piʃɡiri hæmrɑh bɑʃæd. ræhmɑni tæʔkid kærd : bærɑje piʃɡiri æz tæxællofe qæbl æz voquʔe æmr bɑjæd bær ɑn nezɑræt dɑʃte bɑʃim. vej qɑnun væ qɑnuɡærɑi rɑ dær divɑne mohɑsebɑte jek æsl dɑnest væ æfzud : ɡɑhi bærxi æz qævɑnine zæmine idʒɑde tæxællof rɑ mohæjjɑ mi konænd ke mɑ bɑjæd zemne edʒrɑje ɑn dærsædæde eslɑhe ɑn qɑnun bærɑim. ræhmɑni bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær xɑterneʃɑn kærd : be vɑsete væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte nɑɡozir hæstim dærmæsir ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje mɑli væ hesɑbdɑri væ tædvine qævɑnin væ tʃeɡuneɡi ɑnɑn dær hoze tæsmime ɡiri væ edʒrɑ hozur dɑʃte bɑʃim. ræhmɑni bæjɑn dɑʃt : æɡær dær mæsire edʒrɑ nezɑræt nædɑʃte bɑʃim bæʔd æz ændʒɑme æmæliɑt bɑ hædʒme ænbuh pærvænde hɑe movɑdʒeh mi ʃævim ke in æmr bærɑje bejte olmɑl hæzine bær æst. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe hesɑbræsi dær æmælkærde divɑne mohɑsebɑte keʃvær ɡoft : mozɑkere hɑi rɑ bɑ tʃænd dɑneʃɡɑh keʃvær bærɑje idʒɑde reʃte hesɑbræsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd ændʒɑm dɑde im. ræhmɑni æz modirɑne ostɑni divɑne mohɑsebɑt xɑst bɑ ʃodʒɑʔæt be væzɑjefe qɑnuni xod æmæl konænd væli hefze hærime qɑnuni væ metɑnæt rɑ niz dær dæsture kɑre xod dɑʃte bɑʃænd. dær edɑme hæmɑjeʃe modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvær be bæhs væ tæbɑdole næzær dærbɑre mæsɑʔele mætræh ʃode pærdɑxtænd. in hæmɑjeʃe færdɑ dʒomʔe pærɑntezbæste dær qom pɑjɑn mi jɑbæd. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære færdɑ piʃe æzxtæbe hɑje næmɑze dʒomʔe qom dær hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste soxænrɑni mi konæd. neʃɑni interneti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær ir. dmk. www æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "با حضور مدیران 12 استان\nدومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور در قم آغاز شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/25\nاقتصاد.دیوان محاسبات.همایش.منطقه ای\nدومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور روز پنج شنبه با حضور\nمدیران 12 استان کشور درسالن اجتماعات دیوان محاسبات استان قم آغاز\nبکارکرد.به گزارش ایرنا، رییس کل دیوان محاسبات کشور دراین همایش گفت: توسعه\nمنافع ملی پیش درآمد رسیدن به قدرت ملی است. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی با اشاره به روابط حاکم در روابط بین الملل\nو نظام سلطه افزایش توان قدرت ملی را ضروری ترین گام در صیانت از منافع\nملی برشمرد. وی اظهار داشت: تمام سازمان ها و نهادهایی که از امکانات بودجه ای وبیت\n المال استفاده می کنند مشمول اقدامات نظارتی دیوان محاسبات کل کشور می\nباشند. رحمانی فضلی از مدیران دستگاه های اجرایی خواست برای جلوگیری از تخلف،\nدرحین کار با مدیران و کارشناسان دیوان محاسبات مشورت کنند تا در انجام\nامور دچار مشکل و تخلف نشوند. وی گفت: صیانت از بیت المال از وظایف دیوان محاسبات کل کشور می باشد\nولازمه عقلی است که صیانت از بیت المال با پیشگیری همراه باشد. رحمانی تاکید کرد: برای پیشگیری از تخلف قبل از وقوع امر باید بر آن\nنظارت داشته باشیم. وی قانون و قانوگرایی را در دیوان محاسبات یک اصل دانست و افزود: گاهی\nبرخی از قوانین زمینه ایجاد تخلف را مهیا می کنند که ما باید ضمن اجرای\nآن درصدد اصلاح آن قانون برآییم. رحمانی با اشاره به وظایف نظارتی دیوان محاسبات کل کشور خاطرنشان کرد:\nبه واسطه وظایف دیوان محاسبات ناگزیر هستیم درمسیر انجام فعالیت های مالی\n و حسابداری و تدوین قوانین و چگونگی آنان در حوزه تصمیم گیری و اجرا\nحضور داشته باشیم. رحمانی بیان داشت: اگر در مسیر اجرا نظارت نداشته باشیم بعد از انجام\nعملیات با حجم انبوه پرونده ها مواجه می شویم که این امر برای بیت المال\nهزینه بر است. وی با تاکید بر نقش حسابرسی در عملکرد دیوان محاسبات کشور گفت: مذاکره\nهایی را با چند دانشگاه کشور برای ایجاد رشته حسابرسی در مقطع کارشناسی\nارشد انجام داده ایم. رحمانی از مدیران استانی دیوان محاسبات خواست با شجاعت به وظایف قانونی\n خود عمل کنند ولی حفظ حریم قانونی و متانت را نیز در دستور کار خود\nداشته باشند. در ادامه همایش مدیران 12 استان کشور به بحث و تبادل نظر درباره مسایل\nمطرح شده پرداختند. این همایش فردا (جمعه ) در قم پایان می یابد. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی رییس کل دیوان محاسبات کشور فردا پیش ازخطبه\nهای نماز جمعه قم در حرم مطهر حضرت معصومه (س ) سخنرانی می کند. نشانی اینترنتی دیوان محاسبات کل کشور ir.dmk.www است. ک/2\n 7406/550/548\nشماره 373 ساعت 18:50 تمام\n\n\n " }
bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvær dær qom ɑqɑz ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. divɑne mohɑsebɑt. hæmɑjeʃ. mæntæqe ʔi dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvære ruze pændʒ ʃænbe bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvære dærsɑlone edʒtemɑʔɑte divɑne mohɑsebɑte ostɑne qom ɑqɑz bekɑrkærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : toseʔe mænɑfeʔe melli piʃ dærɑmæd residæn be qodræte mellist. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli bɑ eʃɑre be rævɑbete hɑkem dær rævɑbet bejne olmelæl væ nezɑme solte æfzɑjeʃe tævɑne qodræte melli rɑ zæruri tærin ɡɑm dær siɑnæt æz mænɑfeʔe melli bærʃemord. vej ezhɑr dɑʃt : tæmɑm sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑi ke æz emkɑnɑte buddʒe ʔi vebijæt olmɑl estefɑde mi konænd mæʃmule eqdɑmɑte nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃænd. ræhmɑni fæzli æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi xɑst bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællof, dærhin kɑr bɑ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne divɑne mohɑsebɑt mæʃveræt konænd tɑ dær ændʒɑme omur dotʃɑre moʃkel væ tæxællof næʃævænd. vej ɡoft : siɑnæt æz bejte olmɑl æz væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃæd vælɑzmee æqlist ke siɑnæt æz bejte olmɑl bɑ piʃɡiri hæmrɑh bɑʃæd. ræhmɑni tæʔkid kærd : bærɑje piʃɡiri æz tæxællofe qæbl æz voquʔe æmr bɑjæd bær ɑn nezɑræt dɑʃte bɑʃim. vej qɑnun væ qɑnuɡærɑi rɑ dær divɑne mohɑsebɑte jek æsl dɑnest væ æfzud : ɡɑhi bærxi æz qævɑnine zæmine idʒɑde tæxællof rɑ mohæjjɑ mi konænd ke mɑ bɑjæd zemne edʒrɑje ɑn dærsædæde eslɑhe ɑn qɑnun bærɑim. ræhmɑni bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær xɑterneʃɑn kærd : be vɑsete væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte nɑɡozir hæstim dærmæsir ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje mɑli væ hesɑbdɑri væ tædvine qævɑnin væ tʃeɡuneɡi ɑnɑn dær hoze tæsmime ɡiri væ edʒrɑ hozur dɑʃte bɑʃim. ræhmɑni bæjɑn dɑʃt : æɡær dær mæsire edʒrɑ nezɑræt nædɑʃte bɑʃim bæʔd æz ændʒɑme æmæliɑt bɑ hædʒme ænbuh pærvænde hɑe movɑdʒeh mi ʃævim ke in æmr bærɑje bejte olmɑl hæzine bær æst. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe hesɑbræsi dær æmælkærde divɑne mohɑsebɑte keʃvær ɡoft : mozɑkere hɑi rɑ bɑ tʃænd dɑneʃɡɑh keʃvær bærɑje idʒɑde reʃte hesɑbræsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd ændʒɑm dɑde im. ræhmɑni æz modirɑne ostɑni divɑne mohɑsebɑt xɑst bɑ ʃodʒɑʔæt be væzɑjefe qɑnuni xod æmæl konænd væli hefze hærime qɑnuni væ metɑnæt rɑ niz dær dæsture kɑre xod dɑʃte bɑʃænd. dær edɑme hæmɑjeʃe modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvær be bæhs væ tæbɑdole næzær dærbɑre mæsɑʔele mætræh ʃode pærdɑxtænd. in hæmɑjeʃe færdɑ dʒomʔe pærɑntezbæste dær qom pɑjɑn mi jɑbæd. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære færdɑ piʃe æzxtæbe hɑje næmɑze dʒomʔe qom dær hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste soxænrɑni mi konæd. neʃɑni interneti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær ir. dmk. www æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑh tæmɑm
با حضور مدیران 12 استان دومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور در قم آغاز شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/25 اقتصاد.دیوان محاسبات.همایش.منطقه ای دومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور روز پنج شنبه با حضور مدیران 12 استان کشور درسالن اجتماعات دیوان محاسبات استان قم آغاز بکارکرد.به گزارش ایرنا، رییس کل دیوان محاسبات کشور دراین همایش گفت: توسعه منافع ملی پیش درآمد رسیدن به قدرت ملی است. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی با اشاره به روابط حاکم در روابط بین الملل و نظام سلطه افزایش توان قدرت ملی را ضروری ترین گام در صیانت از منافع ملی برشمرد. وی اظهار داشت: تمام سازمان ها و نهادهایی که از امکانات بودجه ای وبیت المال استفاده می کنند مشمول اقدامات نظارتی دیوان محاسبات کل کشور می باشند. رحمانی فضلی از مدیران دستگاه های اجرایی خواست برای جلوگیری از تخلف، درحین کار با مدیران و کارشناسان دیوان محاسبات مشورت کنند تا در انجام امور دچار مشکل و تخلف نشوند. وی گفت: صیانت از بیت المال از وظایف دیوان محاسبات کل کشور می باشد ولازمه عقلی است که صیانت از بیت المال با پیشگیری همراه باشد. رحمانی تاکید کرد: برای پیشگیری از تخلف قبل از وقوع امر باید بر آن نظارت داشته باشیم. وی قانون و قانوگرایی را در دیوان محاسبات یک اصل دانست و افزود: گاهی برخی از قوانین زمینه ایجاد تخلف را مهیا می کنند که ما باید ضمن اجرای آن درصدد اصلاح آن قانون برآییم. رحمانی با اشاره به وظایف نظارتی دیوان محاسبات کل کشور خاطرنشان کرد: به واسطه وظایف دیوان محاسبات ناگزیر هستیم درمسیر انجام فعالیت های مالی و حسابداری و تدوین قوانین و چگونگی آنان در حوزه تصمیم گیری و اجرا حضور داشته باشیم. رحمانی بیان داشت: اگر در مسیر اجرا نظارت نداشته باشیم بعد از انجام عملیات با حجم انبوه پرونده ها مواجه می شویم که این امر برای بیت المال هزینه بر است. وی با تاکید بر نقش حسابرسی در عملکرد دیوان محاسبات کشور گفت: مذاکره هایی را با چند دانشگاه کشور برای ایجاد رشته حسابرسی در مقطع کارشناسی ارشد انجام داده ایم. رحمانی از مدیران استانی دیوان محاسبات خواست با شجاعت به وظایف قانونی خود عمل کنند ولی حفظ حریم قانونی و متانت را نیز در دستور کار خود داشته باشند. در ادامه همایش مدیران 12 استان کشور به بحث و تبادل نظر درباره مسایل مطرح شده پرداختند. این همایش فردا (جمعه ) در قم پایان می یابد. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی رییس کل دیوان محاسبات کشور فردا پیش ازخطبه های نماز جمعه قم در حرم مطهر حضرت معصومه (س ) سخنرانی می کند. نشانی اینترنتی دیوان محاسبات کل کشور ir.dmk.www است. ک/2 7406/550/548 شماره 373 ساعت 18:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvær dær qom ɑqɑz ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. divɑne mohɑsebɑt. hæmɑjeʃ. mæntæqe ʔi dovvomin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi modirɑne divɑne mohɑsebɑte keʃvære ruze pændʒ ʃænbe bɑ hozure modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvære dærsɑlone edʒtemɑʔɑte divɑne mohɑsebɑte ostɑne qom ɑqɑz bekɑrkærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : toseʔe mænɑfeʔe melli piʃ dærɑmæd residæn be qodræte mellist. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli bɑ eʃɑre be rævɑbete hɑkem dær rævɑbet bejne olmelæl væ nezɑme solte æfzɑjeʃe tævɑne qodræte melli rɑ zæruri tærin ɡɑm dær siɑnæt æz mænɑfeʔe melli bærʃemord. vej ezhɑr dɑʃt : tæmɑm sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑi ke æz emkɑnɑte buddʒe ʔi vebijæt olmɑl estefɑde mi konænd mæʃmule eqdɑmɑte nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃænd. ræhmɑni fæzli æz modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi xɑst bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællof, dærhin kɑr bɑ modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne divɑne mohɑsebɑt mæʃveræt konænd tɑ dær ændʒɑme omur dotʃɑre moʃkel væ tæxællof næʃævænd. vej ɡoft : siɑnæt æz bejte olmɑl æz væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær mi bɑʃæd vælɑzmee æqlist ke siɑnæt æz bejte olmɑl bɑ piʃɡiri hæmrɑh bɑʃæd. ræhmɑni tæʔkid kærd : bærɑje piʃɡiri æz tæxællofe qæbl æz voquʔe æmr bɑjæd bær ɑn nezɑræt dɑʃte bɑʃim. vej qɑnun væ qɑnuɡærɑi rɑ dær divɑne mohɑsebɑte jek æsl dɑnest væ æfzud : ɡɑhi bærxi æz qævɑnine zæmine idʒɑde tæxællof rɑ mohæjjɑ mi konænd ke mɑ bɑjæd zemne edʒrɑje ɑn dærsædæde eslɑhe ɑn qɑnun bærɑim. ræhmɑni bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær xɑterneʃɑn kærd : be vɑsete væzɑjefe divɑne mohɑsebɑte nɑɡozir hæstim dærmæsir ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje mɑli væ hesɑbdɑri væ tædvine qævɑnin væ tʃeɡuneɡi ɑnɑn dær hoze tæsmime ɡiri væ edʒrɑ hozur dɑʃte bɑʃim. ræhmɑni bæjɑn dɑʃt : æɡær dær mæsire edʒrɑ nezɑræt nædɑʃte bɑʃim bæʔd æz ændʒɑme æmæliɑt bɑ hædʒme ænbuh pærvænde hɑe movɑdʒeh mi ʃævim ke in æmr bærɑje bejte olmɑl hæzine bær æst. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe hesɑbræsi dær æmælkærde divɑne mohɑsebɑte keʃvær ɡoft : mozɑkere hɑi rɑ bɑ tʃænd dɑneʃɡɑh keʃvær bærɑje idʒɑde reʃte hesɑbræsi dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd ændʒɑm dɑde im. ræhmɑni æz modirɑne ostɑni divɑne mohɑsebɑt xɑst bɑ ʃodʒɑʔæt be væzɑjefe qɑnuni xod æmæl konænd væli hefze hærime qɑnuni væ metɑnæt rɑ niz dær dæsture kɑre xod dɑʃte bɑʃænd. dær edɑme hæmɑjeʃe modirɑne dævɑzdæh ostɑne keʃvær be bæhs væ tæbɑdole næzær dærbɑre mæsɑʔele mætræh ʃode pærdɑxtænd. in hæmɑjeʃe færdɑ dʒomʔe pærɑntezbæste dær qom pɑjɑn mi jɑbæd. doktor æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑte keʃvære færdɑ piʃe æzxtæbe hɑje næmɑze dʒomʔe qom dær hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste soxænrɑni mi konæd. neʃɑni interneti divɑne mohɑsebɑte kolle keʃvær ir. dmk. www æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "با حضور مدیران 12 استان\nدومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور در قم آغاز شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/25\nاقتصاد.دیوان محاسبات.همایش.منطقه ای\nدومین همایش منطقه ای مدیران دیوان محاسبات کشور روز پنج شنبه با حضور\nمدیران 12 استان کشور درسالن اجتماعات دیوان محاسبات استان قم آغاز\nبکارکرد.به گزارش ایرنا، رییس کل دیوان محاسبات کشور دراین همایش گفت: توسعه\nمنافع ملی پیش درآمد رسیدن به قدرت ملی است. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی با اشاره به روابط حاکم در روابط بین الملل\nو نظام سلطه افزایش توان قدرت ملی را ضروری ترین گام در صیانت از منافع\nملی برشمرد. وی اظهار داشت: تمام سازمان ها و نهادهایی که از امکانات بودجه ای وبیت\n المال استفاده می کنند مشمول اقدامات نظارتی دیوان محاسبات کل کشور می\nباشند. رحمانی فضلی از مدیران دستگاه های اجرایی خواست برای جلوگیری از تخلف،\nدرحین کار با مدیران و کارشناسان دیوان محاسبات مشورت کنند تا در انجام\nامور دچار مشکل و تخلف نشوند. وی گفت: صیانت از بیت المال از وظایف دیوان محاسبات کل کشور می باشد\nولازمه عقلی است که صیانت از بیت المال با پیشگیری همراه باشد. رحمانی تاکید کرد: برای پیشگیری از تخلف قبل از وقوع امر باید بر آن\nنظارت داشته باشیم. وی قانون و قانوگرایی را در دیوان محاسبات یک اصل دانست و افزود: گاهی\nبرخی از قوانین زمینه ایجاد تخلف را مهیا می کنند که ما باید ضمن اجرای\nآن درصدد اصلاح آن قانون برآییم. رحمانی با اشاره به وظایف نظارتی دیوان محاسبات کل کشور خاطرنشان کرد:\nبه واسطه وظایف دیوان محاسبات ناگزیر هستیم درمسیر انجام فعالیت های مالی\n و حسابداری و تدوین قوانین و چگونگی آنان در حوزه تصمیم گیری و اجرا\nحضور داشته باشیم. رحمانی بیان داشت: اگر در مسیر اجرا نظارت نداشته باشیم بعد از انجام\nعملیات با حجم انبوه پرونده ها مواجه می شویم که این امر برای بیت المال\nهزینه بر است. وی با تاکید بر نقش حسابرسی در عملکرد دیوان محاسبات کشور گفت: مذاکره\nهایی را با چند دانشگاه کشور برای ایجاد رشته حسابرسی در مقطع کارشناسی\nارشد انجام داده ایم. رحمانی از مدیران استانی دیوان محاسبات خواست با شجاعت به وظایف قانونی\n خود عمل کنند ولی حفظ حریم قانونی و متانت را نیز در دستور کار خود\nداشته باشند. در ادامه همایش مدیران 12 استان کشور به بحث و تبادل نظر درباره مسایل\nمطرح شده پرداختند. این همایش فردا (جمعه ) در قم پایان می یابد. دکتر عبدالرضا رحمانی فضلی رییس کل دیوان محاسبات کشور فردا پیش ازخطبه\nهای نماز جمعه قم در حرم مطهر حضرت معصومه (س ) سخنرانی می کند. نشانی اینترنتی دیوان محاسبات کل کشور ir.dmk.www است. ک/2\n 7406/550/548\nشماره 373 ساعت 18:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, rɑmine sɑdeqi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : nezɑræt bær rævænde ærze kɑlɑhɑje æsɑsi dær ostɑne ærdebil tæʃdid miʃævæd væ bɑ kæsɑni ke æz ærze kɑlɑ xoddɑri konænd jɑ mæhsulɑt rɑ be bæhɑne nævæsɑnɑte ærz ehtekɑr næmɑjænd, be ʃeddæt bærxord miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke foruʃændeɡɑni ke æz qæbl kɑlɑ dær extijɑr dɑrænd, bɑjæd kɑlɑhɑje dær extijɑr rɑ bɑ qejmæte vɑqeʔi be mærdom ærze konænd, æfzud : tosije ækide mɑ be motesæddiɑne vɑhedhɑje senfi in æst ke tɑbeʔe qævɑnine nezɑme senfi væ nerxhɑje mosævvæb bɑʃænd væ be hitʃ vædʒh æz nerx hɑje mosævvæb obur nækonænd tʃerɑke bɑ bærxorde qɑteʔe bɑzræsin in sɑzemɑne movɑdʒeh xɑhænd ʃod. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑzræsihɑe kæmɑkɑn væ be suræte mostæmer dær dʒæhæte ɑrɑmeʃe næsæbje væ tænzime bɑzɑr edɑme xɑhæd dɑʃt, bæjɑn kærd : bære in æsɑs, ænbɑrhɑ væ mærɑkeze neɡæhdɑri kɑlɑhɑ be deqqæt ræsæd ʃode væ bɑzræsihɑ dær sæthe bɑzɑr niz bɑ tæmærkoz bær æqlɑm væ mɑjæhtɑdʒe zæruri morede nijɑze mærdom tæʃdid xɑhæd ʃod. sɑdeqi tæsrih kærd : æze ævvæle sɑl tɑ konun hodud sædo tʃɑhɑr hezɑr væ divisto siohæʃt morede bɑzræsi ændʒɑm ʃode æst ke æz in teʔdɑd hodud do hezɑr væ nohsædo sioʃeʃ fæqære pærvænde be ærzeʃe sædo sionoh miliɑrduje bistose milijun nohsædo bist hezɑr tumɑn dʒæhæte sodure ræʔj be tæʔzirɑte hokumæti ostɑn erdʒɑʔ ʃode æst. vej æfzud : e mærdome motmæʔen bɑʃænd ke hitʃɡune kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi væ æqlɑme zæruri morede nijɑz vodʒud nædɑræd væ tæmɑmi mɑjæhtɑdʒe æsɑsi morede nijɑze mærdom bedune væqfe tæʔmin ʃode væ dær extijɑreʃɑn qærɑr miɡiræd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek", "text": "به گزارش از ، رامین صادقی ظهر امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: نظارت بر روند عرضه کالاهای اساسی در استان اردبیل تشدید می‌شود و با کسانی که از عرضه کالا خودداری کنند یا محصولات را به بهانه نوسانات ارز احتکار نمایند، به شدت برخورد می‌شود.وی با بیان اینکه فروشندگانی که از قبل کالا در اختیار دارند، باید کالاهای در اختیار را با قیمت واقعی  به مردم عرضه کنند، افزود:  توصیه اکید ما به  متصدیان واحدهای صنفی این است که تابع قوانین نظام صنفی و نرخ‌های مصوب باشند و به هیچ وجه از نرخ های مصوب عبور نکنند چراکه با برخورد قاطع  بازرسین این سازمان مواجه خواهند شد.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل با اشاره به اینکه بازرسی‌ها کماکان و به صورت مستمر در جهت آرامش نسبی و تنظیم بازار ادامه خواهد داشت، بیان کرد: بر این اساس، انبارها و مراکز نگهداری کالاها به دقت رصد شده و بازرسی‌ها در سطح بازار نیز با تمرکز بر اقلام و مایحتاج ضروری مورد نیاز مردم تشدید خواهد شد.صادقی تصریح کرد: از اول سال تا کنون حدود 104 هزار و 238 مورد بازرسی انجام شده است که از این تعداد حدود 2 هزار و 936  فقره پرونده به ارزش 139 میلیاردو 23 میلیون 920 هزار تومان جهت صدور رای به تعزیرات حکومتی استان ارجاع شده است.وی افزود:   مردم مطمئن باشند که هیچ‌گونه کمبودی در کالاهای اساسی و اقلام ضروری مورد نیاز وجود ندارد و تمامی مایحتاج اساسی مورد نیاز مردم بدون وقفه تأمین شده و در اختیارشان قرار می‌گیرد.انتهای‌پیام/131" }
be ɡozɑreʃ æz, rɑmine sɑdeqi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : nezɑræt bær rævænde ærze kɑlɑhɑje æsɑsi dær ostɑne ærdebil tæʃdid miʃævæd væ bɑ kæsɑni ke æz ærze kɑlɑ xoddɑri konænd jɑ mæhsulɑt rɑ be bæhɑne nævæsɑnɑte ærz ehtekɑr næmɑjænd, be ʃeddæt bærxord miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke foruʃændeɡɑni ke æz qæbl kɑlɑ dær extijɑr dɑrænd, bɑjæd kɑlɑhɑje dær extijɑr rɑ bɑ qejmæte vɑqeʔi be mærdom ærze konænd, æfzud : tosije ækide mɑ be motesæddiɑne vɑhedhɑje senfi in æst ke tɑbeʔe qævɑnine nezɑme senfi væ nerxhɑje mosævvæb bɑʃænd væ be hitʃ vædʒh æz nerx hɑje mosævvæb obur nækonænd tʃerɑke bɑ bærxorde qɑteʔe bɑzræsin in sɑzemɑne movɑdʒeh xɑhænd ʃod. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑzræsihɑe kæmɑkɑn væ be suræte mostæmer dær dʒæhæte ɑrɑmeʃe næsæbje væ tænzime bɑzɑr edɑme xɑhæd dɑʃt, bæjɑn kærd : bære in æsɑs, ænbɑrhɑ væ mærɑkeze neɡæhdɑri kɑlɑhɑ be deqqæt ræsæd ʃode væ bɑzræsihɑ dær sæthe bɑzɑr niz bɑ tæmærkoz bær æqlɑm væ mɑjæhtɑdʒe zæruri morede nijɑze mærdom tæʃdid xɑhæd ʃod. sɑdeqi tæsrih kærd : æze ævvæle sɑl tɑ konun hodud sædo tʃɑhɑr hezɑr væ divisto siohæʃt morede bɑzræsi ændʒɑm ʃode æst ke æz in teʔdɑd hodud do hezɑr væ nohsædo sioʃeʃ fæqære pærvænde be ærzeʃe sædo sionoh miliɑrduje bistose milijun nohsædo bist hezɑr tumɑn dʒæhæte sodure ræʔj be tæʔzirɑte hokumæti ostɑn erdʒɑʔ ʃode æst. vej æfzud : e mærdome motmæʔen bɑʃænd ke hitʃɡune kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi væ æqlɑme zæruri morede nijɑz vodʒud nædɑræd væ tæmɑmi mɑjæhtɑdʒe æsɑsi morede nijɑze mærdom bedune væqfe tæʔmin ʃode væ dær extijɑreʃɑn qærɑr miɡiræd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek
به گزارش از ، رامین صادقی ظهر امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: نظارت بر روند عرضه کالاهای اساسی در استان اردبیل تشدید می‌شود و با کسانی که از عرضه کالا خودداری کنند یا محصولات را به بهانه نوسانات ارز احتکار نمایند، به شدت برخورد می‌شود.وی با بیان اینکه فروشندگانی که از قبل کالا در اختیار دارند، باید کالاهای در اختیار را با قیمت واقعی  به مردم عرضه کنند، افزود:  توصیه اکید ما به  متصدیان واحدهای صنفی این است که تابع قوانین نظام صنفی و نرخ‌های مصوب باشند و به هیچ وجه از نرخ های مصوب عبور نکنند چراکه با برخورد قاطع  بازرسین این سازمان مواجه خواهند شد.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل با اشاره به اینکه بازرسی‌ها کماکان و به صورت مستمر در جهت آرامش نسبی و تنظیم بازار ادامه خواهد داشت، بیان کرد: بر این اساس، انبارها و مراکز نگهداری کالاها به دقت رصد شده و بازرسی‌ها در سطح بازار نیز با تمرکز بر اقلام و مایحتاج ضروری مورد نیاز مردم تشدید خواهد شد.صادقی تصریح کرد: از اول سال تا کنون حدود 104 هزار و 238 مورد بازرسی انجام شده است که از این تعداد حدود 2 هزار و 936  فقره پرونده به ارزش 139 میلیاردو 23 میلیون 920 هزار تومان جهت صدور رای به تعزیرات حکومتی استان ارجاع شده است.وی افزود:   مردم مطمئن باشند که هیچ‌گونه کمبودی در کالاهای اساسی و اقلام ضروری مورد نیاز وجود ندارد و تمامی مایحتاج اساسی مورد نیاز مردم بدون وقفه تأمین شده و در اختیارشان قرار می‌گیرد.انتهای‌پیام/131
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, rɑmine sɑdeqi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : nezɑræt bær rævænde ærze kɑlɑhɑje æsɑsi dær ostɑne ærdebil tæʃdid miʃævæd væ bɑ kæsɑni ke æz ærze kɑlɑ xoddɑri konænd jɑ mæhsulɑt rɑ be bæhɑne nævæsɑnɑte ærz ehtekɑr næmɑjænd, be ʃeddæt bærxord miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke foruʃændeɡɑni ke æz qæbl kɑlɑ dær extijɑr dɑrænd, bɑjæd kɑlɑhɑje dær extijɑr rɑ bɑ qejmæte vɑqeʔi be mærdom ærze konænd, æfzud : tosije ækide mɑ be motesæddiɑne vɑhedhɑje senfi in æst ke tɑbeʔe qævɑnine nezɑme senfi væ nerxhɑje mosævvæb bɑʃænd væ be hitʃ vædʒh æz nerx hɑje mosævvæb obur nækonænd tʃerɑke bɑ bærxorde qɑteʔe bɑzræsin in sɑzemɑne movɑdʒeh xɑhænd ʃod. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be inke bɑzræsihɑe kæmɑkɑn væ be suræte mostæmer dær dʒæhæte ɑrɑmeʃe næsæbje væ tænzime bɑzɑr edɑme xɑhæd dɑʃt, bæjɑn kærd : bære in æsɑs, ænbɑrhɑ væ mærɑkeze neɡæhdɑri kɑlɑhɑ be deqqæt ræsæd ʃode væ bɑzræsihɑ dær sæthe bɑzɑr niz bɑ tæmærkoz bær æqlɑm væ mɑjæhtɑdʒe zæruri morede nijɑze mærdom tæʃdid xɑhæd ʃod. sɑdeqi tæsrih kærd : æze ævvæle sɑl tɑ konun hodud sædo tʃɑhɑr hezɑr væ divisto siohæʃt morede bɑzræsi ændʒɑm ʃode æst ke æz in teʔdɑd hodud do hezɑr væ nohsædo sioʃeʃ fæqære pærvænde be ærzeʃe sædo sionoh miliɑrduje bistose milijun nohsædo bist hezɑr tumɑn dʒæhæte sodure ræʔj be tæʔzirɑte hokumæti ostɑn erdʒɑʔ ʃode æst. vej æfzud : e mærdome motmæʔen bɑʃænd ke hitʃɡune kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi væ æqlɑme zæruri morede nijɑz vodʒud nædɑræd væ tæmɑmi mɑjæhtɑdʒe æsɑsi morede nijɑze mærdom bedune væqfe tæʔmin ʃode væ dær extijɑreʃɑn qærɑr miɡiræd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، رامین صادقی ظهر امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: نظارت بر روند عرضه کالاهای اساسی در استان اردبیل تشدید می‌شود و با کسانی که از عرضه کالا خودداری کنند یا محصولات را به بهانه نوسانات ارز احتکار نمایند، به شدت برخورد می‌شود.وی با بیان اینکه فروشندگانی که از قبل کالا در اختیار دارند، باید کالاهای در اختیار را با قیمت واقعی  به مردم عرضه کنند، افزود:  توصیه اکید ما به  متصدیان واحدهای صنفی این است که تابع قوانین نظام صنفی و نرخ‌های مصوب باشند و به هیچ وجه از نرخ های مصوب عبور نکنند چراکه با برخورد قاطع  بازرسین این سازمان مواجه خواهند شد.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل با اشاره به اینکه بازرسی‌ها کماکان و به صورت مستمر در جهت آرامش نسبی و تنظیم بازار ادامه خواهد داشت، بیان کرد: بر این اساس، انبارها و مراکز نگهداری کالاها به دقت رصد شده و بازرسی‌ها در سطح بازار نیز با تمرکز بر اقلام و مایحتاج ضروری مورد نیاز مردم تشدید خواهد شد.صادقی تصریح کرد: از اول سال تا کنون حدود 104 هزار و 238 مورد بازرسی انجام شده است که از این تعداد حدود 2 هزار و 936  فقره پرونده به ارزش 139 میلیاردو 23 میلیون 920 هزار تومان جهت صدور رای به تعزیرات حکومتی استان ارجاع شده است.وی افزود:   مردم مطمئن باشند که هیچ‌گونه کمبودی در کالاهای اساسی و اقلام ضروری مورد نیاز وجود ندارد و تمامی مایحتاج اساسی مورد نیاز مردم بدون وقفه تأمین شده و در اختیارشان قرار می‌گیرد.انتهای‌پیام/131", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær dær ʃɑhrud ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ʃeʔr. kosær. hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær ruze se ʃænbe dær særsærɑje bæhmæne færhænɡsærɑje mehr edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ʃɑhrud ɑqɑz be kɑr kærd. in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe tæʃviqe ʃɑʔerɑne keʃvær, erteqɑje sæthe honæri væ elmi ɑnɑn væ tærqib be moʔærrefi fæzɑʔele æhle bejt ejn pærɑntezbæste be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise setɑde edʒrɑi hæʃtomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær ɡoft : se hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdohæft æsær æz pɑnsædo pændʒɑh ʃɑʔere keʃvær bærɑje ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑre be dæbirxɑne dʒæʃnvɑree vɑsel ʃode æst. be ɡofte vej, biʃtærin ɑsɑr ersɑl ʃode dær qɑlebe qæzæl væ kæmtærin ɑn dær qɑlebe dobejti væ robɑʔist. mæhdi bɑni æfzud : hejʔæte dɑværɑn dær mærhæle ævvæle ɑsɑre hæftɑd næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær dʒæʃnvɑre rɑ entexɑb nemude væ æz sɑhebɑne in ɑsɑr dʒæhæte ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dæʔvæt be æmæl ɑværde æst. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre æz bejne in ɑsɑr teʔdɑde dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre bærɡozide æsli væ dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre momtɑz moʔærrefi væ dʒævɑʔeze ærzænde ʔi dɑde mi ʃævæd. bɑni æfzud : in dʒæʃnvɑre dær tʃɑhɑr bæxʃ bɑ mozuijæt æsli pærɑntezbæste hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, bæxʃe ɑzɑd væ do bæxʃe viʒe bɑ mozuijæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ettehɑd væ ensedʒɑme eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær rɑ noʔi ædɑje din be æʔemee æthɑr ærzjɑbi kærd væ ɡoft : dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosære bedonbɑl bæhse tækrim væ ʃenɑxte æʔeme mi bɑʃæd væ bɑ estefɑde æz ʃeʔrhɑje vælɑi væ mæktæbi be onvɑne æbzɑre hefz væ ɡostæreʃe ærzeʃhɑ ɡɑme beræmje dɑræd. dærmærɑseme eftetɑhe in dʒæʃnvɑre ke bɑ hæmkɑri ændʒomæne ʃeʔr væ ædæbe edɑre færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi ʃɑhrude bærɡozɑr mi ʃævæd, dʒæmʔi æz mæsʔulɑn, ʃoærɑ, honærmændɑn væ ælɑqe mændɑn be færhænæk væ ædæbe eslɑmi ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": " هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر در شاهرود گشایش یافت\n.................................................. شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره.شعر.کوثر. هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر روز سه شنبه در سرسرای بهمن فرهنگسرای مهر\nاداره فرهنک و ارشاد اسلامی شاهرود آغاز به کار کرد. این جشنواره با هدف تشویق شاعران کشور، ارتقای سطح هنری و علمی آنان و\nترغیب به معرفی فضائل اهل بیت (ع) به مدت دو روز برگزار می شود. رییس ستاد اجرایی هشتمین جشنواره شعر کوثر گفت : سه هزار و 587 اثر از\n550 شاعر کشور برای شرکت در این جشنواره به دبیرخانه جشنواره واصل شده\nاست. به گفته وی ، بیشترین آثار ارسال شده در قالب غزل و کمترین آن در قالب\nدوبیتی و رباعی است. مهدی بانی افزود : هیات داوران در مرحله اول آثار 70 نفر از شرکت\nکنندگان در جشنواره را انتخاب نموده و از صاحبان این آثار جهت شرکت در\nجشنواره دعوت به عمل آورده است. وی تصریح کرد: در این جشنواره از بین این آثار تعداد 12 اثر به عنوان\nآثار برگزیده اصلی و 12 اثر به عنوان آثار ممتاز معرفی و جوائز ارزنده ای\nداده می شود. بانی افزود: این جشنواره در 4 بخش با موضوعیت (اصلی ) حضرت فاطمه زهرا\n(س )، بخش آزاد و دو بخش ویژه با موضوعیت امام رضا(ع) و اتحاد و انسجام\nاسلامی برگزار می شود. وی برگزاری جشنواره شعر کوثر را نوعی ادای دین به ائمه اطهار ارزیابی\nکرد و گفت : جشنواره شعر کوثر بدنبال بحث تکریم و شناخت ائمه می باشد و\nبا استفاده از شعرهای ولایی و مکتبی به عنوان ابزار حفظ و گسترش ارزشها\nگام برمی دارد. درمراسم افتتاح این جشنواره که با همکاری انجمن شعر و ادب اداره فرهنک\nوارشاد اسلامی شاهرود برگزار می شود ، جمعی از مسوولان ، شعرا، هنرمندان و\nعلاقه مندان به فرهنک و ادب اسلامی شرکت داشتند.ک2/\n 506/625/1600\nشماره 065 ساعت 13:56 تمام\n\n\n " }
hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær dær ʃɑhrud ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ʃeʔr. kosær. hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær ruze se ʃænbe dær særsærɑje bæhmæne færhænɡsærɑje mehr edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ʃɑhrud ɑqɑz be kɑr kærd. in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe tæʃviqe ʃɑʔerɑne keʃvær, erteqɑje sæthe honæri væ elmi ɑnɑn væ tærqib be moʔærrefi fæzɑʔele æhle bejt ejn pærɑntezbæste be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise setɑde edʒrɑi hæʃtomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær ɡoft : se hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdohæft æsær æz pɑnsædo pændʒɑh ʃɑʔere keʃvær bærɑje ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑre be dæbirxɑne dʒæʃnvɑree vɑsel ʃode æst. be ɡofte vej, biʃtærin ɑsɑr ersɑl ʃode dær qɑlebe qæzæl væ kæmtærin ɑn dær qɑlebe dobejti væ robɑʔist. mæhdi bɑni æfzud : hejʔæte dɑværɑn dær mærhæle ævvæle ɑsɑre hæftɑd næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær dʒæʃnvɑre rɑ entexɑb nemude væ æz sɑhebɑne in ɑsɑr dʒæhæte ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dæʔvæt be æmæl ɑværde æst. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre æz bejne in ɑsɑr teʔdɑde dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre bærɡozide æsli væ dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre momtɑz moʔærrefi væ dʒævɑʔeze ærzænde ʔi dɑde mi ʃævæd. bɑni æfzud : in dʒæʃnvɑre dær tʃɑhɑr bæxʃ bɑ mozuijæt æsli pærɑntezbæste hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, bæxʃe ɑzɑd væ do bæxʃe viʒe bɑ mozuijæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ettehɑd væ ensedʒɑme eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær rɑ noʔi ædɑje din be æʔemee æthɑr ærzjɑbi kærd væ ɡoft : dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosære bedonbɑl bæhse tækrim væ ʃenɑxte æʔeme mi bɑʃæd væ bɑ estefɑde æz ʃeʔrhɑje vælɑi væ mæktæbi be onvɑne æbzɑre hefz væ ɡostæreʃe ærzeʃhɑ ɡɑme beræmje dɑræd. dærmærɑseme eftetɑhe in dʒæʃnvɑre ke bɑ hæmkɑri ændʒomæne ʃeʔr væ ædæbe edɑre færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi ʃɑhrude bærɡozɑr mi ʃævæd, dʒæmʔi æz mæsʔulɑn, ʃoærɑ, honærmændɑn væ ælɑqe mændɑn be færhænæk væ ædæbe eslɑmi ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm
هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر در شاهرود گشایش یافت .................................................. شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86 داخلی.فرهنگی.جشنواره.شعر.کوثر. هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر روز سه شنبه در سرسرای بهمن فرهنگسرای مهر اداره فرهنک و ارشاد اسلامی شاهرود آغاز به کار کرد. این جشنواره با هدف تشویق شاعران کشور، ارتقای سطح هنری و علمی آنان و ترغیب به معرفی فضائل اهل بیت (ع) به مدت دو روز برگزار می شود. رییس ستاد اجرایی هشتمین جشنواره شعر کوثر گفت : سه هزار و 587 اثر از 550 شاعر کشور برای شرکت در این جشنواره به دبیرخانه جشنواره واصل شده است. به گفته وی ، بیشترین آثار ارسال شده در قالب غزل و کمترین آن در قالب دوبیتی و رباعی است. مهدی بانی افزود : هیات داوران در مرحله اول آثار 70 نفر از شرکت کنندگان در جشنواره را انتخاب نموده و از صاحبان این آثار جهت شرکت در جشنواره دعوت به عمل آورده است. وی تصریح کرد: در این جشنواره از بین این آثار تعداد 12 اثر به عنوان آثار برگزیده اصلی و 12 اثر به عنوان آثار ممتاز معرفی و جوائز ارزنده ای داده می شود. بانی افزود: این جشنواره در 4 بخش با موضوعیت (اصلی ) حضرت فاطمه زهرا (س )، بخش آزاد و دو بخش ویژه با موضوعیت امام رضا(ع) و اتحاد و انسجام اسلامی برگزار می شود. وی برگزاری جشنواره شعر کوثر را نوعی ادای دین به ائمه اطهار ارزیابی کرد و گفت : جشنواره شعر کوثر بدنبال بحث تکریم و شناخت ائمه می باشد و با استفاده از شعرهای ولایی و مکتبی به عنوان ابزار حفظ و گسترش ارزشها گام برمی دارد. درمراسم افتتاح این جشنواره که با همکاری انجمن شعر و ادب اداره فرهنک وارشاد اسلامی شاهرود برگزار می شود ، جمعی از مسوولان ، شعرا، هنرمندان و علاقه مندان به فرهنک و ادب اسلامی شرکت داشتند.ک2/ 506/625/1600 شماره 065 ساعت 13:56 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær dær ʃɑhrud ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ʃeʔr. kosær. hæʃtomin dʒæʃnvɑre melli ʃeʔre kosær ruze se ʃænbe dær særsærɑje bæhmæne færhænɡsærɑje mehr edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ʃɑhrud ɑqɑz be kɑr kærd. in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe tæʃviqe ʃɑʔerɑne keʃvær, erteqɑje sæthe honæri væ elmi ɑnɑn væ tærqib be moʔærrefi fæzɑʔele æhle bejt ejn pærɑntezbæste be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise setɑde edʒrɑi hæʃtomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær ɡoft : se hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdohæft æsær æz pɑnsædo pændʒɑh ʃɑʔere keʃvær bærɑje ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑre be dæbirxɑne dʒæʃnvɑree vɑsel ʃode æst. be ɡofte vej, biʃtærin ɑsɑr ersɑl ʃode dær qɑlebe qæzæl væ kæmtærin ɑn dær qɑlebe dobejti væ robɑʔist. mæhdi bɑni æfzud : hejʔæte dɑværɑn dær mærhæle ævvæle ɑsɑre hæftɑd næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn dær dʒæʃnvɑre rɑ entexɑb nemude væ æz sɑhebɑne in ɑsɑr dʒæhæte ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre dæʔvæt be æmæl ɑværde æst. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre æz bejne in ɑsɑr teʔdɑde dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre bærɡozide æsli væ dævɑzdæh æsær be onvɑne ɑsɑre momtɑz moʔærrefi væ dʒævɑʔeze ærzænde ʔi dɑde mi ʃævæd. bɑni æfzud : in dʒæʃnvɑre dær tʃɑhɑr bæxʃ bɑ mozuijæt æsli pærɑntezbæste hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, bæxʃe ɑzɑd væ do bæxʃe viʒe bɑ mozuijæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ettehɑd væ ensedʒɑme eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosær rɑ noʔi ædɑje din be æʔemee æthɑr ærzjɑbi kærd væ ɡoft : dʒæʃnvɑre ʃeʔre kosære bedonbɑl bæhse tækrim væ ʃenɑxte æʔeme mi bɑʃæd væ bɑ estefɑde æz ʃeʔrhɑje vælɑi væ mæktæbi be onvɑne æbzɑre hefz væ ɡostæreʃe ærzeʃhɑ ɡɑme beræmje dɑræd. dærmærɑseme eftetɑhe in dʒæʃnvɑre ke bɑ hæmkɑri ændʒomæne ʃeʔr væ ædæbe edɑre færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi ʃɑhrude bærɡozɑr mi ʃævæd, dʒæmʔi æz mæsʔulɑn, ʃoærɑ, honærmændɑn væ ælɑqe mændɑn be færhænæk væ ædæbe eslɑmi ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر در شاهرود گشایش یافت\n.................................................. شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره.شعر.کوثر. هشتمین جشنواره ملی شعر کوثر روز سه شنبه در سرسرای بهمن فرهنگسرای مهر\nاداره فرهنک و ارشاد اسلامی شاهرود آغاز به کار کرد. این جشنواره با هدف تشویق شاعران کشور، ارتقای سطح هنری و علمی آنان و\nترغیب به معرفی فضائل اهل بیت (ع) به مدت دو روز برگزار می شود. رییس ستاد اجرایی هشتمین جشنواره شعر کوثر گفت : سه هزار و 587 اثر از\n550 شاعر کشور برای شرکت در این جشنواره به دبیرخانه جشنواره واصل شده\nاست. به گفته وی ، بیشترین آثار ارسال شده در قالب غزل و کمترین آن در قالب\nدوبیتی و رباعی است. مهدی بانی افزود : هیات داوران در مرحله اول آثار 70 نفر از شرکت\nکنندگان در جشنواره را انتخاب نموده و از صاحبان این آثار جهت شرکت در\nجشنواره دعوت به عمل آورده است. وی تصریح کرد: در این جشنواره از بین این آثار تعداد 12 اثر به عنوان\nآثار برگزیده اصلی و 12 اثر به عنوان آثار ممتاز معرفی و جوائز ارزنده ای\nداده می شود. بانی افزود: این جشنواره در 4 بخش با موضوعیت (اصلی ) حضرت فاطمه زهرا\n(س )، بخش آزاد و دو بخش ویژه با موضوعیت امام رضا(ع) و اتحاد و انسجام\nاسلامی برگزار می شود. وی برگزاری جشنواره شعر کوثر را نوعی ادای دین به ائمه اطهار ارزیابی\nکرد و گفت : جشنواره شعر کوثر بدنبال بحث تکریم و شناخت ائمه می باشد و\nبا استفاده از شعرهای ولایی و مکتبی به عنوان ابزار حفظ و گسترش ارزشها\nگام برمی دارد. درمراسم افتتاح این جشنواره که با همکاری انجمن شعر و ادب اداره فرهنک\nوارشاد اسلامی شاهرود برگزار می شود ، جمعی از مسوولان ، شعرا، هنرمندان و\nعلاقه مندان به فرهنک و ادب اسلامی شرکت داشتند.ک2/\n 506/625/1600\nشماره 065 ساعت 13:56 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne bɑqeri æsre emruz dær ɑstɑne sɑlruze ʃæhɑdæte særdɑr solejmɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : osule ʃeʃɡɑne mæktæbe ʃæhid solejmɑni bɑjæd be olɡuje ɑmuzeʃi væ tærbijæti keʃvær tæbdil ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhɑdæt særdɑr solejmɑni be tæmɑm donjɑe sɑbet kærd ke qodræte ɑmrikɑ rubæh oful æst, ɡoft : ʃæhide hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ læqæbe særdɑre delhɑ væ ʃæxsijæt væ tʃehre bejne olmelæli xod moxtæs be irɑn nist væ æz æqsɑ noqɑte donjɑ væ æksæræn keʃværhɑje mosælmɑne ærq væ tæʔæssobe xɑssi be sejjed ælʃohædɑje moqɑvemæt dɑrænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke ʃæhide solejmɑni jek mæktæb, qæhremɑne mellæte irɑn væ ommæte eslɑmist, tæsrih kærd : ɡereftæne enteqɑme xune pɑke ʃæhid solejmɑni hætmi væ xɑste mosælmɑnɑn væ mærdome xɑværemijɑne æst ke bɑ ʃekæste nærme æfzɑri væ exrɑdʒe ɑmrikɑ æz mæntæqe in enteqɑme sæxt mohæqqeq xɑhæd ʃod. bɑqeri hæmtʃenin ɑmrikɑje dʒenɑjæte kɑr rɑ doʃmæne moʃtæræke mosælmɑnɑne dʒæhɑn jɑd kærd væ æfzud : doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi hæmiʃe dær sædæde berɑndɑzi væ tæzʔife riʃe eslɑmi nehzæte porbærekæte imee æthɑr ejn pærɑntezbæste bude væ hæstænd, bænɑbærin hæmɑse noh dej sejli dændɑnʃekæni bær dæhæne in bedæxvɑhɑn bude æst. vej tæsrih kærd : mærɑkeze tærbijæte moʔællem væ ɑmuzeʃi mehværhɑje ʃeʃ ɡɑne mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ beonvɑne rɑhborde ɑmuzeʃi qærɑr dæhænd væ æɡær moʔællemɑne mɑ betævɑnænd bɑ færɑɡiri in osule dɑneʃe ɑmuzɑni dær mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ tærbijæt konænd, æfrɑdi æmin, mæktæbi væ velɑjætmædɑre ɑjænde keʃvær rɑ modirijæt xɑhænd kærd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، حجت الاسلام حسن باقری عصر امروز در آستانه سالروز شهادت سردار سلیمانی در جمع خبرنگاران اظهار داشت:  اصول شش‌گانه مکتب شهید سلیمانی باید به الگوی آموزشی و تربیتی کشور تبدیل شود.وی با بیان اینکه شهادت سردار سلیمانی به تمام دنیا ثابت کرد که قدرت آمریکا روبه افول است، گفت: شهید حاج قاسم سلیمانی با لقب سردار دلها و شخصیت و چهره بین المللی خود مختص به ایران نیست و از اقصی نقاط دنیا و اکثرا کشورهای مسلمان ارق و تعصب خاصی به سید الشهدای مقاومت دارند.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان اردبیل با بیان اینکه شهید سلیمانی یک مکتب، قهرمان ملت ایران و امت اسلامی است، تصریح کرد: گرفتن انتقام خون پاک شهید سلیمانی حتمی و خواست مسلمانان و مردم خاورمیانه است که با شکست نرم افزاری و اخراج آمریکا از منطقه این انتقام سخت محقق خواهد شد.باقری همچنین آمریکای جنایت کار را دشمن مشترک مسلمانان جهان یاد کرد و افزود: دشمنان انقلاب اسلامی همیشه در صدد براندازی و تضعیف ریشه اسلامی نهضت پربرکت ایمه اطهار (ع) بوده و هستند،بنابراین حماسه 9 دی سیلی دندانشکنی بر دهن این بدخواهان بوده است.وی تصریح کرد:مراکز تربیت معلم و آموزشی محورهای شش گانه مکتب حاج قاسم را بعنوان راهبرد آموزشی قرار دهند و اگر معلمان ما بتوانند با فراگیری این اصول دانش آموزانی در مکتب حاج قاسم را تربیت کنند، افرادی امین، مکتبی و ولایتمدار آینده کشور را مدیریت خواهند کرد.انتهای‌پیام/131/ش" }
be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne bɑqeri æsre emruz dær ɑstɑne sɑlruze ʃæhɑdæte særdɑr solejmɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : osule ʃeʃɡɑne mæktæbe ʃæhid solejmɑni bɑjæd be olɡuje ɑmuzeʃi væ tærbijæti keʃvær tæbdil ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhɑdæt særdɑr solejmɑni be tæmɑm donjɑe sɑbet kærd ke qodræte ɑmrikɑ rubæh oful æst, ɡoft : ʃæhide hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ læqæbe særdɑre delhɑ væ ʃæxsijæt væ tʃehre bejne olmelæli xod moxtæs be irɑn nist væ æz æqsɑ noqɑte donjɑ væ æksæræn keʃværhɑje mosælmɑne ærq væ tæʔæssobe xɑssi be sejjed ælʃohædɑje moqɑvemæt dɑrænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke ʃæhide solejmɑni jek mæktæb, qæhremɑne mellæte irɑn væ ommæte eslɑmist, tæsrih kærd : ɡereftæne enteqɑme xune pɑke ʃæhid solejmɑni hætmi væ xɑste mosælmɑnɑn væ mærdome xɑværemijɑne æst ke bɑ ʃekæste nærme æfzɑri væ exrɑdʒe ɑmrikɑ æz mæntæqe in enteqɑme sæxt mohæqqeq xɑhæd ʃod. bɑqeri hæmtʃenin ɑmrikɑje dʒenɑjæte kɑr rɑ doʃmæne moʃtæræke mosælmɑnɑne dʒæhɑn jɑd kærd væ æfzud : doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi hæmiʃe dær sædæde berɑndɑzi væ tæzʔife riʃe eslɑmi nehzæte porbærekæte imee æthɑr ejn pærɑntezbæste bude væ hæstænd, bænɑbærin hæmɑse noh dej sejli dændɑnʃekæni bær dæhæne in bedæxvɑhɑn bude æst. vej tæsrih kærd : mærɑkeze tærbijæte moʔællem væ ɑmuzeʃi mehværhɑje ʃeʃ ɡɑne mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ beonvɑne rɑhborde ɑmuzeʃi qærɑr dæhænd væ æɡær moʔællemɑne mɑ betævɑnænd bɑ færɑɡiri in osule dɑneʃe ɑmuzɑni dær mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ tærbijæt konænd, æfrɑdi æmin, mæktæbi væ velɑjætmædɑre ɑjænde keʃvær rɑ modirijæt xɑhænd kærd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek slæʃ ʃin
به گزارش از ، حجت الاسلام حسن باقری عصر امروز در آستانه سالروز شهادت سردار سلیمانی در جمع خبرنگاران اظهار داشت:  اصول شش‌گانه مکتب شهید سلیمانی باید به الگوی آموزشی و تربیتی کشور تبدیل شود.وی با بیان اینکه شهادت سردار سلیمانی به تمام دنیا ثابت کرد که قدرت آمریکا روبه افول است، گفت: شهید حاج قاسم سلیمانی با لقب سردار دلها و شخصیت و چهره بین المللی خود مختص به ایران نیست و از اقصی نقاط دنیا و اکثرا کشورهای مسلمان ارق و تعصب خاصی به سید الشهدای مقاومت دارند.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان اردبیل با بیان اینکه شهید سلیمانی یک مکتب، قهرمان ملت ایران و امت اسلامی است، تصریح کرد: گرفتن انتقام خون پاک شهید سلیمانی حتمی و خواست مسلمانان و مردم خاورمیانه است که با شکست نرم افزاری و اخراج آمریکا از منطقه این انتقام سخت محقق خواهد شد.باقری همچنین آمریکای جنایت کار را دشمن مشترک مسلمانان جهان یاد کرد و افزود: دشمنان انقلاب اسلامی همیشه در صدد براندازی و تضعیف ریشه اسلامی نهضت پربرکت ایمه اطهار (ع) بوده و هستند،بنابراین حماسه 9 دی سیلی دندانشکنی بر دهن این بدخواهان بوده است.وی تصریح کرد:مراکز تربیت معلم و آموزشی محورهای شش گانه مکتب حاج قاسم را بعنوان راهبرد آموزشی قرار دهند و اگر معلمان ما بتوانند با فراگیری این اصول دانش آموزانی در مکتب حاج قاسم را تربیت کنند، افرادی امین، مکتبی و ولایتمدار آینده کشور را مدیریت خواهند کرد.انتهای‌پیام/131/ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne bɑqeri æsre emruz dær ɑstɑne sɑlruze ʃæhɑdæte særdɑr solejmɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : osule ʃeʃɡɑne mæktæbe ʃæhid solejmɑni bɑjæd be olɡuje ɑmuzeʃi væ tærbijæti keʃvær tæbdil ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhɑdæt særdɑr solejmɑni be tæmɑm donjɑe sɑbet kærd ke qodræte ɑmrikɑ rubæh oful æst, ɡoft : ʃæhide hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ læqæbe særdɑre delhɑ væ ʃæxsijæt væ tʃehre bejne olmelæli xod moxtæs be irɑn nist væ æz æqsɑ noqɑte donjɑ væ æksæræn keʃværhɑje mosælmɑne ærq væ tæʔæssobe xɑssi be sejjed ælʃohædɑje moqɑvemæt dɑrænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke ʃæhide solejmɑni jek mæktæb, qæhremɑne mellæte irɑn væ ommæte eslɑmist, tæsrih kærd : ɡereftæne enteqɑme xune pɑke ʃæhid solejmɑni hætmi væ xɑste mosælmɑnɑn væ mærdome xɑværemijɑne æst ke bɑ ʃekæste nærme æfzɑri væ exrɑdʒe ɑmrikɑ æz mæntæqe in enteqɑme sæxt mohæqqeq xɑhæd ʃod. bɑqeri hæmtʃenin ɑmrikɑje dʒenɑjæte kɑr rɑ doʃmæne moʃtæræke mosælmɑnɑne dʒæhɑn jɑd kærd væ æfzud : doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi hæmiʃe dær sædæde berɑndɑzi væ tæzʔife riʃe eslɑmi nehzæte porbærekæte imee æthɑr ejn pærɑntezbæste bude væ hæstænd, bænɑbærin hæmɑse noh dej sejli dændɑnʃekæni bær dæhæne in bedæxvɑhɑn bude æst. vej tæsrih kærd : mærɑkeze tærbijæte moʔællem væ ɑmuzeʃi mehværhɑje ʃeʃ ɡɑne mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ beonvɑne rɑhborde ɑmuzeʃi qærɑr dæhænd væ æɡær moʔællemɑne mɑ betævɑnænd bɑ færɑɡiri in osule dɑneʃe ɑmuzɑni dær mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ tærbijæt konænd, æfrɑdi æmin, mæktæbi væ velɑjætmædɑre ɑjænde keʃvær rɑ modirijæt xɑhænd kærd. entehɑjepæjɑm slæʃ sædo siojek slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، حجت الاسلام حسن باقری عصر امروز در آستانه سالروز شهادت سردار سلیمانی در جمع خبرنگاران اظهار داشت:  اصول شش‌گانه مکتب شهید سلیمانی باید به الگوی آموزشی و تربیتی کشور تبدیل شود.وی با بیان اینکه شهادت سردار سلیمانی به تمام دنیا ثابت کرد که قدرت آمریکا روبه افول است، گفت: شهید حاج قاسم سلیمانی با لقب سردار دلها و شخصیت و چهره بین المللی خود مختص به ایران نیست و از اقصی نقاط دنیا و اکثرا کشورهای مسلمان ارق و تعصب خاصی به سید الشهدای مقاومت دارند.رئیس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان اردبیل با بیان اینکه شهید سلیمانی یک مکتب، قهرمان ملت ایران و امت اسلامی است، تصریح کرد: گرفتن انتقام خون پاک شهید سلیمانی حتمی و خواست مسلمانان و مردم خاورمیانه است که با شکست نرم افزاری و اخراج آمریکا از منطقه این انتقام سخت محقق خواهد شد.باقری همچنین آمریکای جنایت کار را دشمن مشترک مسلمانان جهان یاد کرد و افزود: دشمنان انقلاب اسلامی همیشه در صدد براندازی و تضعیف ریشه اسلامی نهضت پربرکت ایمه اطهار (ع) بوده و هستند،بنابراین حماسه 9 دی سیلی دندانشکنی بر دهن این بدخواهان بوده است.وی تصریح کرد:مراکز تربیت معلم و آموزشی محورهای شش گانه مکتب حاج قاسم را بعنوان راهبرد آموزشی قرار دهند و اگر معلمان ما بتوانند با فراگیری این اصول دانش آموزانی در مکتب حاج قاسم را تربیت کنند، افرادی امین، مکتبی و ولایتمدار آینده کشور را مدیریت خواهند کرد.انتهای‌پیام/131/ش", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "særhænɡ qædæmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑqe bærʃemorde væɡfæt : æɡrærisæk qɑtʃɑqe kɑlɑ rɑ bɑlɑbæberim, dærkɑheʃ hædʒme qɑtʃɑqe movæffæq hæstim. be ɡozɑreʃ, særhænɡ mæhdi qædæmi bɑ ebrɑze tæʔæssof æz in mozu ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte dær bæhse moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe mæʔlul ɡærɑ budim, ɡoft : dær hæqiqæte fæqæt be donbɑle æfrɑdi ke be hær tʃizi qejr æz mænɑfeʔe melli fekr mi konænd, budim tɑ ɑnhɑ rɑ bɑzdɑʃt konim. xoʃbæxtɑne dær jeki do sɑle ɡozæʃte dæstɡɑh hɑi ke dær bæhse mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑe æsærɡozɑr hæstænd bɑ mehværijæte setɑde mærkæzi mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ bærnɑmee rizi væ hædæfmænd kɑreʃɑn rɑ donbɑl mi konænd ke xorudʒi in tæsmimɑte dorost rɑ dær sɑle ɡozæʃte moʃɑhede kærdim be tori ke dæh miljɑrd dolɑr næsæbte be se sɑle qæbl bɑ kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑq ruberu budim. vej bɑ eʃɑre be tæʃkile qærɑrɡɑh mobɑreze be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, pejrævi soxænɑne ræhbære enqelɑb, ezhɑr dɑʃt : dær in qærɑrɡɑh tʃænd mehvær rɑ bɑ moʃɑrekæte hæme dæstɡɑh hɑ pejɡiri mi konim zirɑ jeki æz bærnɑme hɑje mɑ zærfijæte sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt væ dær entehɑ mæsʔule sɑzist væ dæstɡɑh hɑi ke be væzɑjefe xodeʃɑn æmæl nemi konænd, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd ke tʃerɑ be væzɑjefe ʃɑn æmæl nækærde ænd. ræise polise mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze niruje entezɑmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑq onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : jeki æz ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃ jɑ æfzɑjeʃe riske qɑtʃɑq æst væ æɡær risk rɑ bɑlɑ beberim, dær kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑqe tofiqɑte behtæri xɑhim dɑʃt. vej bɑ enteqɑd æz bærxi moqærrærɑt væ qævɑnin xɑterneʃɑn kærd : hæqiqæt in æst ke modʒɑzɑt hɑe bɑzdɑrænde nist væ færɑjænde resideɡi tulɑnist. sɑzemɑne hɑi ke dær færɑjænde ehrɑze qɑtʃɑq mi xɑhænd næzær dæhænd niz zjɑd hæstænd. xoʃbæxtɑne qɑnune dʒædid zærfijæte hɑi rɑ hæm dær bæhse piʃɡiri væ hæm dær bæhse moqɑbele piʃe bini kærde æst ke jeki æz ɑnhɑ mɑdde sionoh qɑnune mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æst ke extesɑsæn bærɑje dʒærɑjeme sɑzemɑni qɑtʃɑq æst. kopi ʃod", "text": "سرهنگ قدمی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق برشمرد وگفت: اگرریسک قاچاق کالا را بالاببریم، درکاهش حجم قاچاق موفق هستیم .به گزارش ، سرهنگ مهدی قدمی با ابراز تاسف از این موضوع که در سال های گذشته در بحث مقابله با قاچاق معلول گرا بودیم، گفت: در حقیقت فقط به دنبال افرادی که به هر چیزی غیر از منافع ملی فکر می کنند، بودیم تا آنها را بازداشت کنیم. خوشبختانه در یکی دو سال گذشته؛ دستگاه هایی که در بحث مبارزه با قاچاق کالا اثرگذار هستند؛ با محوریت ستاد مرکزی مبارزه با قاچاق کالا، با برنامه ریزی و هدفمند کارشان را دنبال می کنند که خروجی این تصمیمات درست را در سال گذشته مشاهده کردیم به طوری که ۱۰ میلیارد دلار نسبت به سه سال قبل با کاهش حجم قاچاق روبرو بودیم.وی با اشاره به تشکیل قرارگاه مبارزه به قاچاق کالا و ارز، پیرو سخنان رهبر انقلاب، اظهار داشت: در این قرارگاه چند محور را با مشارکت همه دستگاه ها پیگیری می کنیم زیرا یکی از برنامه های ما ظرفیت سازی و جلب مشارکت و در انتها مسئول سازی است و دستگاه هایی که به وظایف خودشان عمل نمی کنند، باید پاسخگو باشند که چرا به وظایف شان عمل نکرده اند.رئیس پلیس مبارزه با قاچاق کالا و ارز نیروی انتظامی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق عنوان کرد و اظهار داشت: یکی از عوامل موثر در کاهش یا افزایش ریسک قاچاق است و اگر ریسک را بالا ببریم، در کاهش حجم قاچاق توفیقات بهتری خواهیم داشت.وی با انتقاد از برخی مقررات و قوانین خاطرنشان کرد: حقیقت این است که مجازات ها بازدارنده نیست و فرآیند رسیدگی طولانی است. سازمان هایی که در فرآیند احراز قاچاق می خواهند نظر دهند نیز زیاد هستند. خوشبختانه قانون جدید ظرفیت هایی را هم در بحث پیشگیری و هم در بحث مقابله پیش بینی کرده است که یکی از آنها ماده ۳۹ قانون مبارزه با قاچاق است که اختصاصا برای جرایم سازمانی قاچاق است.کپی شد" }
særhænɡ qædæmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑqe bærʃemorde væɡfæt : æɡrærisæk qɑtʃɑqe kɑlɑ rɑ bɑlɑbæberim, dærkɑheʃ hædʒme qɑtʃɑqe movæffæq hæstim. be ɡozɑreʃ, særhænɡ mæhdi qædæmi bɑ ebrɑze tæʔæssof æz in mozu ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte dær bæhse moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe mæʔlul ɡærɑ budim, ɡoft : dær hæqiqæte fæqæt be donbɑle æfrɑdi ke be hær tʃizi qejr æz mænɑfeʔe melli fekr mi konænd, budim tɑ ɑnhɑ rɑ bɑzdɑʃt konim. xoʃbæxtɑne dær jeki do sɑle ɡozæʃte dæstɡɑh hɑi ke dær bæhse mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑe æsærɡozɑr hæstænd bɑ mehværijæte setɑde mærkæzi mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ bærnɑmee rizi væ hædæfmænd kɑreʃɑn rɑ donbɑl mi konænd ke xorudʒi in tæsmimɑte dorost rɑ dær sɑle ɡozæʃte moʃɑhede kærdim be tori ke dæh miljɑrd dolɑr næsæbte be se sɑle qæbl bɑ kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑq ruberu budim. vej bɑ eʃɑre be tæʃkile qærɑrɡɑh mobɑreze be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, pejrævi soxænɑne ræhbære enqelɑb, ezhɑr dɑʃt : dær in qærɑrɡɑh tʃænd mehvær rɑ bɑ moʃɑrekæte hæme dæstɡɑh hɑ pejɡiri mi konim zirɑ jeki æz bærnɑme hɑje mɑ zærfijæte sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt væ dær entehɑ mæsʔule sɑzist væ dæstɡɑh hɑi ke be væzɑjefe xodeʃɑn æmæl nemi konænd, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd ke tʃerɑ be væzɑjefe ʃɑn æmæl nækærde ænd. ræise polise mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze niruje entezɑmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑq onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : jeki æz ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃ jɑ æfzɑjeʃe riske qɑtʃɑq æst væ æɡær risk rɑ bɑlɑ beberim, dær kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑqe tofiqɑte behtæri xɑhim dɑʃt. vej bɑ enteqɑd æz bærxi moqærrærɑt væ qævɑnin xɑterneʃɑn kærd : hæqiqæt in æst ke modʒɑzɑt hɑe bɑzdɑrænde nist væ færɑjænde resideɡi tulɑnist. sɑzemɑne hɑi ke dær færɑjænde ehrɑze qɑtʃɑq mi xɑhænd næzær dæhænd niz zjɑd hæstænd. xoʃbæxtɑne qɑnune dʒædid zærfijæte hɑi rɑ hæm dær bæhse piʃɡiri væ hæm dær bæhse moqɑbele piʃe bini kærde æst ke jeki æz ɑnhɑ mɑdde sionoh qɑnune mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æst ke extesɑsæn bærɑje dʒærɑjeme sɑzemɑni qɑtʃɑq æst. kopi ʃod
سرهنگ قدمی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق برشمرد وگفت: اگرریسک قاچاق کالا را بالاببریم، درکاهش حجم قاچاق موفق هستیم .به گزارش ، سرهنگ مهدی قدمی با ابراز تاسف از این موضوع که در سال های گذشته در بحث مقابله با قاچاق معلول گرا بودیم، گفت: در حقیقت فقط به دنبال افرادی که به هر چیزی غیر از منافع ملی فکر می کنند، بودیم تا آنها را بازداشت کنیم. خوشبختانه در یکی دو سال گذشته؛ دستگاه هایی که در بحث مبارزه با قاچاق کالا اثرگذار هستند؛ با محوریت ستاد مرکزی مبارزه با قاچاق کالا، با برنامه ریزی و هدفمند کارشان را دنبال می کنند که خروجی این تصمیمات درست را در سال گذشته مشاهده کردیم به طوری که ۱۰ میلیارد دلار نسبت به سه سال قبل با کاهش حجم قاچاق روبرو بودیم.وی با اشاره به تشکیل قرارگاه مبارزه به قاچاق کالا و ارز، پیرو سخنان رهبر انقلاب، اظهار داشت: در این قرارگاه چند محور را با مشارکت همه دستگاه ها پیگیری می کنیم زیرا یکی از برنامه های ما ظرفیت سازی و جلب مشارکت و در انتها مسئول سازی است و دستگاه هایی که به وظایف خودشان عمل نمی کنند، باید پاسخگو باشند که چرا به وظایف شان عمل نکرده اند.رئیس پلیس مبارزه با قاچاق کالا و ارز نیروی انتظامی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق عنوان کرد و اظهار داشت: یکی از عوامل موثر در کاهش یا افزایش ریسک قاچاق است و اگر ریسک را بالا ببریم، در کاهش حجم قاچاق توفیقات بهتری خواهیم داشت.وی با انتقاد از برخی مقررات و قوانین خاطرنشان کرد: حقیقت این است که مجازات ها بازدارنده نیست و فرآیند رسیدگی طولانی است. سازمان هایی که در فرآیند احراز قاچاق می خواهند نظر دهند نیز زیاد هستند. خوشبختانه قانون جدید ظرفیت هایی را هم در بحث پیشگیری و هم در بحث مقابله پیش بینی کرده است که یکی از آنها ماده ۳۹ قانون مبارزه با قاچاق است که اختصاصا برای جرایم سازمانی قاچاق است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: særhænɡ qædæmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑqe bærʃemorde væɡfæt : æɡrærisæk qɑtʃɑqe kɑlɑ rɑ bɑlɑbæberim, dærkɑheʃ hædʒme qɑtʃɑqe movæffæq hæstim. be ɡozɑreʃ, særhænɡ mæhdi qædæmi bɑ ebrɑze tæʔæssof æz in mozu ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte dær bæhse moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe mæʔlul ɡærɑ budim, ɡoft : dær hæqiqæte fæqæt be donbɑle æfrɑdi ke be hær tʃizi qejr æz mænɑfeʔe melli fekr mi konænd, budim tɑ ɑnhɑ rɑ bɑzdɑʃt konim. xoʃbæxtɑne dær jeki do sɑle ɡozæʃte dæstɡɑh hɑi ke dær bæhse mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑe æsærɡozɑr hæstænd bɑ mehværijæte setɑde mærkæzi mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ, bɑ bærnɑmee rizi væ hædæfmænd kɑreʃɑn rɑ donbɑl mi konænd ke xorudʒi in tæsmimɑte dorost rɑ dær sɑle ɡozæʃte moʃɑhede kærdim be tori ke dæh miljɑrd dolɑr næsæbte be se sɑle qæbl bɑ kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑq ruberu budim. vej bɑ eʃɑre be tæʃkile qærɑrɡɑh mobɑreze be qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, pejrævi soxænɑne ræhbære enqelɑb, ezhɑr dɑʃt : dær in qærɑrɡɑh tʃænd mehvær rɑ bɑ moʃɑrekæte hæme dæstɡɑh hɑ pejɡiri mi konim zirɑ jeki æz bærnɑme hɑje mɑ zærfijæte sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæt væ dær entehɑ mæsʔule sɑzist væ dæstɡɑh hɑi ke be væzɑjefe xodeʃɑn æmæl nemi konænd, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd ke tʃerɑ be væzɑjefe ʃɑn æmæl nækærde ænd. ræise polise mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze niruje entezɑmi jeki æz tʃɑleʃ hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ pɑjin budæne riske qɑtʃɑq onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : jeki æz ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃ jɑ æfzɑjeʃe riske qɑtʃɑq æst væ æɡær risk rɑ bɑlɑ beberim, dær kɑheʃe hædʒme qɑtʃɑqe tofiqɑte behtæri xɑhim dɑʃt. vej bɑ enteqɑd æz bærxi moqærrærɑt væ qævɑnin xɑterneʃɑn kærd : hæqiqæt in æst ke modʒɑzɑt hɑe bɑzdɑrænde nist væ færɑjænde resideɡi tulɑnist. sɑzemɑne hɑi ke dær færɑjænde ehrɑze qɑtʃɑq mi xɑhænd næzær dæhænd niz zjɑd hæstænd. xoʃbæxtɑne qɑnune dʒædid zærfijæte hɑi rɑ hæm dær bæhse piʃɡiri væ hæm dær bæhse moqɑbele piʃe bini kærde æst ke jeki æz ɑnhɑ mɑdde sionoh qɑnune mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æst ke extesɑsæn bærɑje dʒærɑjeme sɑzemɑni qɑtʃɑq æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سرهنگ قدمی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق برشمرد وگفت: اگرریسک قاچاق کالا را بالاببریم، درکاهش حجم قاچاق موفق هستیم .به گزارش ، سرهنگ مهدی قدمی با ابراز تاسف از این موضوع که در سال های گذشته در بحث مقابله با قاچاق معلول گرا بودیم، گفت: در حقیقت فقط به دنبال افرادی که به هر چیزی غیر از منافع ملی فکر می کنند، بودیم تا آنها را بازداشت کنیم. خوشبختانه در یکی دو سال گذشته؛ دستگاه هایی که در بحث مبارزه با قاچاق کالا اثرگذار هستند؛ با محوریت ستاد مرکزی مبارزه با قاچاق کالا، با برنامه ریزی و هدفمند کارشان را دنبال می کنند که خروجی این تصمیمات درست را در سال گذشته مشاهده کردیم به طوری که ۱۰ میلیارد دلار نسبت به سه سال قبل با کاهش حجم قاچاق روبرو بودیم.وی با اشاره به تشکیل قرارگاه مبارزه به قاچاق کالا و ارز، پیرو سخنان رهبر انقلاب، اظهار داشت: در این قرارگاه چند محور را با مشارکت همه دستگاه ها پیگیری می کنیم زیرا یکی از برنامه های ما ظرفیت سازی و جلب مشارکت و در انتها مسئول سازی است و دستگاه هایی که به وظایف خودشان عمل نمی کنند، باید پاسخگو باشند که چرا به وظایف شان عمل نکرده اند.رئیس پلیس مبارزه با قاچاق کالا و ارز نیروی انتظامی یکی از چالش های سال های گذشته را پایین بودن ریسک قاچاق عنوان کرد و اظهار داشت: یکی از عوامل موثر در کاهش یا افزایش ریسک قاچاق است و اگر ریسک را بالا ببریم، در کاهش حجم قاچاق توفیقات بهتری خواهیم داشت.وی با انتقاد از برخی مقررات و قوانین خاطرنشان کرد: حقیقت این است که مجازات ها بازدارنده نیست و فرآیند رسیدگی طولانی است. سازمان هایی که در فرآیند احراز قاچاق می خواهند نظر دهند نیز زیاد هستند. خوشبختانه قانون جدید ظرفیت هایی را هم در بحث پیشگیری و هم در بحث مقابله پیش بینی کرده است که یکی از آنها ماده ۳۹ قانون مبارزه با قاچاق است که اختصاصا برای جرایم سازمانی قاچاق است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ",, bɑzikone time futbɑl ke dær ɑkɑdemi in bɑʃɡɑh roʃd kærde, dær ævɑjele fæsl e dʒɑri dærxɑste bɑʃɡɑh bærɑje tæmdide qærɑrdɑdæʃ rɑ be dælile ædæme etminɑn æz be dæst ɑværdæne forsæte bɑzi kɑfi, ræd kærd. ævvæle ɡonɑr sulsæʃir, særmoræbbi ʃæjɑtine sorx moʔtæqed æst ætrɑfiɑne ɡumæz be u tosije kærdænd qærɑrdɑdæʃ rɑ bɑ mæntʃesterjunɑjted tæmdid nækonæd væ fekre pejvæstæn be time diɡæri bɑʃæd. qærɑrdɑde mohɑdʒeme nuzdæh sɑle mæntʃesterjunɑjted bɑ in tim, emruz monqæzi xɑhæd ʃod væ dær hɑli ke be næzær miresid u hæmtʃenɑn be hozuræʃ dær dʒæmʔe ʃæjɑtine sorx edɑme dæhæd, qæsde dʒodɑi æz in tim rɑ dɑræd. æze bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ væ tʃelsi be onvɑne moʃtæriɑne dʒeddi in mohɑdʒeme nuzdæh sɑle nɑm borde miʃævæd. u dær hɑli dær bɑzi bærɑbære keristɑle pɑlɑs be mejdɑn ræft ke tænhɑ ʃɑnzdæh sɑl væ divisto ʃæstose ruz sen dɑʃt væ be tʃɑhɑromin bɑzikone dʒævɑne tɑrixe mæntʃesterjunɑjted tæbdil ʃod.", "text": "، ، بازیکن تیم فوتبال که در آکادمی این باشگاه رشد کرده، در اوایل فصل  جاری درخواست باشگاه برای تمدید قراردادش را به دلیل عدم اطمینان از به دست آوردن فرصت بازی کافی، رد کرد.  اوله گنار سولسشیر، سرمربی شیاطین سرخ معتقد است اطرافیان گومز به او توصیه کردند قراردادش را با منچستریونایتد تمدید نکند و فکر پیوستن به تیم دیگری باشد.قرارداد مهاجم ۱۹ ساله منچستریونایتد با این تیم، امروز منقضی خواهد شد و در حالی که به نظر می‌رسید او همچنان به حضورش در جمع شیاطین سرخ ادامه دهد، قصد جدایی از این تیم را دارد.  از باشگاه‌های بارسلونا و چلسی به عنوان مشتریان جدی این مهاجم ۱۹ ساله نام برده می‌شود. او در حالی در بازی برابر کریستال پالاس به میدان رفت که تنها ۱۶ سال و ۲۶۳ روز سن داشت و به چهارمین بازیکن جوان تاریخ منچستریونایتد تبدیل شد.  " }
,, bɑzikone time futbɑl ke dær ɑkɑdemi in bɑʃɡɑh roʃd kærde, dær ævɑjele fæsl e dʒɑri dærxɑste bɑʃɡɑh bærɑje tæmdide qærɑrdɑdæʃ rɑ be dælile ædæme etminɑn æz be dæst ɑværdæne forsæte bɑzi kɑfi, ræd kærd. ævvæle ɡonɑr sulsæʃir, særmoræbbi ʃæjɑtine sorx moʔtæqed æst ætrɑfiɑne ɡumæz be u tosije kærdænd qærɑrdɑdæʃ rɑ bɑ mæntʃesterjunɑjted tæmdid nækonæd væ fekre pejvæstæn be time diɡæri bɑʃæd. qærɑrdɑde mohɑdʒeme nuzdæh sɑle mæntʃesterjunɑjted bɑ in tim, emruz monqæzi xɑhæd ʃod væ dær hɑli ke be næzær miresid u hæmtʃenɑn be hozuræʃ dær dʒæmʔe ʃæjɑtine sorx edɑme dæhæd, qæsde dʒodɑi æz in tim rɑ dɑræd. æze bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ væ tʃelsi be onvɑne moʃtæriɑne dʒeddi in mohɑdʒeme nuzdæh sɑle nɑm borde miʃævæd. u dær hɑli dær bɑzi bærɑbære keristɑle pɑlɑs be mejdɑn ræft ke tænhɑ ʃɑnzdæh sɑl væ divisto ʃæstose ruz sen dɑʃt væ be tʃɑhɑromin bɑzikone dʒævɑne tɑrixe mæntʃesterjunɑjted tæbdil ʃod.
، ، بازیکن تیم فوتبال که در آکادمی این باشگاه رشد کرده، در اوایل فصل  جاری درخواست باشگاه برای تمدید قراردادش را به دلیل عدم اطمینان از به دست آوردن فرصت بازی کافی، رد کرد.  اوله گنار سولسشیر، سرمربی شیاطین سرخ معتقد است اطرافیان گومز به او توصیه کردند قراردادش را با منچستریونایتد تمدید نکند و فکر پیوستن به تیم دیگری باشد.قرارداد مهاجم ۱۹ ساله منچستریونایتد با این تیم، امروز منقضی خواهد شد و در حالی که به نظر می‌رسید او همچنان به حضورش در جمع شیاطین سرخ ادامه دهد، قصد جدایی از این تیم را دارد.  از باشگاه‌های بارسلونا و چلسی به عنوان مشتریان جدی این مهاجم ۱۹ ساله نام برده می‌شود. او در حالی در بازی برابر کریستال پالاس به میدان رفت که تنها ۱۶ سال و ۲۶۳ روز سن داشت و به چهارمین بازیکن جوان تاریخ منچستریونایتد تبدیل شد.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: ,, bɑzikone time futbɑl ke dær ɑkɑdemi in bɑʃɡɑh roʃd kærde, dær ævɑjele fæsl e dʒɑri dærxɑste bɑʃɡɑh bærɑje tæmdide qærɑrdɑdæʃ rɑ be dælile ædæme etminɑn æz be dæst ɑværdæne forsæte bɑzi kɑfi, ræd kærd. ævvæle ɡonɑr sulsæʃir, særmoræbbi ʃæjɑtine sorx moʔtæqed æst ætrɑfiɑne ɡumæz be u tosije kærdænd qærɑrdɑdæʃ rɑ bɑ mæntʃesterjunɑjted tæmdid nækonæd væ fekre pejvæstæn be time diɡæri bɑʃæd. qærɑrdɑde mohɑdʒeme nuzdæh sɑle mæntʃesterjunɑjted bɑ in tim, emruz monqæzi xɑhæd ʃod væ dær hɑli ke be næzær miresid u hæmtʃenɑn be hozuræʃ dær dʒæmʔe ʃæjɑtine sorx edɑme dæhæd, qæsde dʒodɑi æz in tim rɑ dɑræd. æze bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ væ tʃelsi be onvɑne moʃtæriɑne dʒeddi in mohɑdʒeme nuzdæh sɑle nɑm borde miʃævæd. u dær hɑli dær bɑzi bærɑbære keristɑle pɑlɑs be mejdɑn ræft ke tænhɑ ʃɑnzdæh sɑl væ divisto ʃæstose ruz sen dɑʃt væ be tʃɑhɑromin bɑzikone dʒævɑne tɑrixe mæntʃesterjunɑjted tæbdil ʃod.", "role": "user" }, { "content": "، ، بازیکن تیم فوتبال که در آکادمی این باشگاه رشد کرده، در اوایل فصل  جاری درخواست باشگاه برای تمدید قراردادش را به دلیل عدم اطمینان از به دست آوردن فرصت بازی کافی، رد کرد.  اوله گنار سولسشیر، سرمربی شیاطین سرخ معتقد است اطرافیان گومز به او توصیه کردند قراردادش را با منچستریونایتد تمدید نکند و فکر پیوستن به تیم دیگری باشد.قرارداد مهاجم ۱۹ ساله منچستریونایتد با این تیم، امروز منقضی خواهد شد و در حالی که به نظر می‌رسید او همچنان به حضورش در جمع شیاطین سرخ ادامه دهد، قصد جدایی از این تیم را دارد.  از باشگاه‌های بارسلونا و چلسی به عنوان مشتریان جدی این مهاجم ۱۹ ساله نام برده می‌شود. او در حالی در بازی برابر کریستال پالاس به میدان رفت که تنها ۱۶ سال و ۲۶۳ روز سن داشت و به چهارمین بازیکن جوان تاریخ منچستریونایتد تبدیل شد.  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ.. e dæmeʃq kɑrʃenɑse edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvære vɑbæste be sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi ɡoft : bɑjæd kɑri konim ke kudækɑn væ nodʒævɑnɑne irɑni ke dær xɑredʒ be donjɑ ɑmæde væ zendeɡi mi konænd, irɑn rɑ færɑmuʃ nækærde væ bɑ ɑn biɡɑne næʃævænd. sæʔide molɑi ruze jekʃænbe dær hɑʃije ɑqɑze hæfte dusti kudækɑne irɑn væ surije dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dæmeʃq dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in zæmine hæme næhɑdhɑ mæsʔul hæstænd. ræʔise hejʔæte eʔzɑmi edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvær be in hæftee færhænɡi, æfzud : hædæfe mɑ æz bærɡozɑri tʃenin bærnɑme hɑi ɑn æst ke in kudækɑn væ nodʒævɑnɑn ke irɑn rɑ nædide ænd, hovijjæte eslɑmi irɑni xod rɑ færɑmuʃ nækonænd. be ɡofte molɑi, æz diɡær æhdɑfe tʃenin bærnɑme hɑi bærqærɑri ertebɑt bɑ irɑniɑne moqime xɑredʒ væ hæmtʃenin in dæste æz irɑniɑn bɑ ætbɑʔe bumi keʃværhɑje mizbɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæfte hɑje dusti dær keʃværhɑje orupɑi væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs ke ʃomɑre zjɑdi æz irɑniɑn dær ɑn sɑken hæstænd, bær lozume næʃr væ tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ, tæmæddone irɑni væ hæmtʃenin ɑʃnɑ kærdæne næsle sevvom bæʔd æz enqelɑb dær xɑredʒ bɑ irɑn tæʔkid kærd. molɑi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ surije, dær torkæmænestɑn tʃenin hæfte ʔi rɑ bærɡozɑr kærdim. tʃænd ruze qæbl dær filipin moʃɑbeh in hæftee bærɡozɑr ʃod væ bærɑje bærɡozɑri hæfte dusti dær dɑnmɑrk dær mɑh bæhmæn bærnɑmee rizi ʃode æst. vej bærɡozɑri bærnɑme hɑje moxtælef be mænɑsbæte ejde noruz, ejde sæʔide qædire xæm, ʃæbe jældɑ, eʔzɑme ɡoruh hɑje færhænɡi honæri be keʃværhɑje mizæbɑne irɑniɑne æzdʒomle orupɑi mɑnænde dɑnmɑrk væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs mɑnænde emɑrɑt, qotr væ kujæt rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje edɑre kolle irɑniɑn bærʃemord. molɑi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje edɑre kol æz zæmɑne tæsis dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt tɑkonun jɑdɑvær ʃod : dær pændʒ sɑle ɡozæʃte hæmkɑri bɑ kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær in zæminee besijɑr tænɡɑtænɡ ʃode æst. vej bærɡozɑri hæfte hɑje dusti, ɑʃnɑ sɑxtæne næsle no bɑ ædæbijɑte irɑni æzdʒomle qerɑʔæte æʃʔɑre ferdosi, tærvidʒe ketɑb hɑje dɑstɑne irɑni væ næmɑjeʃe film rɑ æz mohemtærin ʃive hɑje tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ væ tæmæddone irɑni dær mjɑne irɑniɑne moqime xɑredʒ dɑnest. in hæfte be hemmæte rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn, kɑnune pærværeʃe færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn væ moʔæssesɑte dʒene ælzæhrɑ væ dɑrɑlfkære lælætbɑʔe væ ælnæʃr æz surihe bærɡozɑr ʃode væ be moddæte jek hæftee bærqærɑr æst. dær mærɑseme eftetɑh, ʃomɑri æz kudækɑne irɑni væ suri dær fæzɑi sæmimi be næqqɑʃi væ sɑxte kɑrdæsti pærdɑxtænd. bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æsbɑbe bɑzi, næmɑjeʃɡɑh ketɑbe kudæk be zæbɑnhɑje æræbi væ fɑrsi, næmɑjeʃe film, næmɑjeʃɡɑh æks væ næqqɑʃi æz bærnɑme hɑje hæfte kudækɑne irɑn væ surije æst. xɑvræme tʃɑhɑr jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo nævædohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26\n ..دمشق - کارشناس اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور وابسته به سازمان\nفرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت : باید کاری کنیم که کودکان و نوجوانان\nایرانی که در خارج به دنیا آمده و زندگی می کنند، ایران را فراموش نکرده\nو با آن بیگانه نشوند.سعید مولائی روز یکشنبه در حاشیه آغاز هفته دوستی کودکان ایران و سوریه در\n محل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دمشق در گفت و گو با خبرنگار\nایرنا افزود: در این زمینه همه نهادها مسوول هستند. رییس هیات اعزامی اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور به این هفته\nفرهنگی، افزود: هدف ما از برگزاری چنین برنامه هایی آن است که این کودکان\n و نوجوانان که ایران را ندیده اند، هویت اسلامی - ایرانی خود را فراموش\nنکنند. به گفته مولائی، از دیگر اهداف چنین برنامه هایی برقراری ارتباط با\nایرانیان مقیم خارج و همچنین این دسته از ایرانیان با اتباع بومی کشورهای\n میزبان است . وی با اشاره به برگزاری هفته های دوستی در کشورهای اروپایی و کشورهای\n عرب حوزه خلیج فارس که شمار زیادی از ایرانیان در آن ساکن هستند، بر\nلزوم نشر و ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ ، تمدن ایرانی و همچنین آشنا\nکردن نسل سوم بعد از انقلاب در خارج با ایران تاکید کرد. مولائی گفت : همزمان با سوریه ، در ترکمنستان چنین هفته ای را برگزار\nکردیم . چند روز قبل در فیلیپین مشابه این هفته برگزار شد و برای برگزاری\n هفته دوستی در دانمارک در ماه بهمن برنامه ریزی شده است. وی برگزاری برنامه های مختلف به مناسبت عید نوروز، عید سعید غدیر خم\n، شب یلدا، اعزام گروه های فرهنگی - هنری به کشورهای میزبان ایرانیان\nازجمله اروپایی مانند دانمارک و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مانند\nامارات ، قطر و کویت را از مهمترین برنامه های اداره کل ایرانیان برشمرد. مولائی با اشاره به فعالیت های اداره کل از زمان تاسیس در سال 1378\nتاکنون یادآور شد:در پنج سال گذشته همکاری با کانون پرورش فکری کودکان و\nنوجوانان در این زمینه بسیار تنگاتنگ شده است . وی برگزاری هفته های دوستی ، آشنا ساختن نسل نو با ادبیات ایرانی\nازجمله قرائت اشعار فردوسی ، ترویج کتاب های داستان ایرانی و نمایش فیلم\nرا از مهمترین شیوه های ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ و تمدن ایرانی در\nمیان ایرانیان مقیم خارج دانست . این هفته به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، کانون پرورش\nفرهنگی کودکان و نوجوانان و موسسات جنه الزهراء و دارالفکر للطباعه و\nالنشر از سوریه برگزار شده و به مدت یک هفته برقرار است . در مراسم افتتاح ، شماری از کودکان ایرانی و سوری در فضایی صمیمی به\nنقاشی و ساخت کاردستی پرداختند. برگزاری نمایشگاه اسباب بازی ، نمایشگاه کتاب کودک به زبانهای عربی\nو فارسی ، نمایش فیلم ، نمایشگاه عکس و نقاشی از برنامه های هفته کودکان\nایران و سوریه است . خاورم 4 1368**1577**2312**\nشماره 698 ساعت 15:44 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ.. e dæmeʃq kɑrʃenɑse edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvære vɑbæste be sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi ɡoft : bɑjæd kɑri konim ke kudækɑn væ nodʒævɑnɑne irɑni ke dær xɑredʒ be donjɑ ɑmæde væ zendeɡi mi konænd, irɑn rɑ færɑmuʃ nækærde væ bɑ ɑn biɡɑne næʃævænd. sæʔide molɑi ruze jekʃænbe dær hɑʃije ɑqɑze hæfte dusti kudækɑne irɑn væ surije dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dæmeʃq dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in zæmine hæme næhɑdhɑ mæsʔul hæstænd. ræʔise hejʔæte eʔzɑmi edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvær be in hæftee færhænɡi, æfzud : hædæfe mɑ æz bærɡozɑri tʃenin bærnɑme hɑi ɑn æst ke in kudækɑn væ nodʒævɑnɑn ke irɑn rɑ nædide ænd, hovijjæte eslɑmi irɑni xod rɑ færɑmuʃ nækonænd. be ɡofte molɑi, æz diɡær æhdɑfe tʃenin bærnɑme hɑi bærqærɑri ertebɑt bɑ irɑniɑne moqime xɑredʒ væ hæmtʃenin in dæste æz irɑniɑn bɑ ætbɑʔe bumi keʃværhɑje mizbɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæfte hɑje dusti dær keʃværhɑje orupɑi væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs ke ʃomɑre zjɑdi æz irɑniɑn dær ɑn sɑken hæstænd, bær lozume næʃr væ tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ, tæmæddone irɑni væ hæmtʃenin ɑʃnɑ kærdæne næsle sevvom bæʔd æz enqelɑb dær xɑredʒ bɑ irɑn tæʔkid kærd. molɑi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ surije, dær torkæmænestɑn tʃenin hæfte ʔi rɑ bærɡozɑr kærdim. tʃænd ruze qæbl dær filipin moʃɑbeh in hæftee bærɡozɑr ʃod væ bærɑje bærɡozɑri hæfte dusti dær dɑnmɑrk dær mɑh bæhmæn bærnɑmee rizi ʃode æst. vej bærɡozɑri bærnɑme hɑje moxtælef be mænɑsbæte ejde noruz, ejde sæʔide qædire xæm, ʃæbe jældɑ, eʔzɑme ɡoruh hɑje færhænɡi honæri be keʃværhɑje mizæbɑne irɑniɑne æzdʒomle orupɑi mɑnænde dɑnmɑrk væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs mɑnænde emɑrɑt, qotr væ kujæt rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje edɑre kolle irɑniɑn bærʃemord. molɑi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje edɑre kol æz zæmɑne tæsis dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt tɑkonun jɑdɑvær ʃod : dær pændʒ sɑle ɡozæʃte hæmkɑri bɑ kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær in zæminee besijɑr tænɡɑtænɡ ʃode æst. vej bærɡozɑri hæfte hɑje dusti, ɑʃnɑ sɑxtæne næsle no bɑ ædæbijɑte irɑni æzdʒomle qerɑʔæte æʃʔɑre ferdosi, tærvidʒe ketɑb hɑje dɑstɑne irɑni væ næmɑjeʃe film rɑ æz mohemtærin ʃive hɑje tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ væ tæmæddone irɑni dær mjɑne irɑniɑne moqime xɑredʒ dɑnest. in hæfte be hemmæte rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn, kɑnune pærværeʃe færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn væ moʔæssesɑte dʒene ælzæhrɑ væ dɑrɑlfkære lælætbɑʔe væ ælnæʃr æz surihe bærɡozɑr ʃode væ be moddæte jek hæftee bærqærɑr æst. dær mærɑseme eftetɑh, ʃomɑri æz kudækɑne irɑni væ suri dær fæzɑi sæmimi be næqqɑʃi væ sɑxte kɑrdæsti pærdɑxtænd. bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æsbɑbe bɑzi, næmɑjeʃɡɑh ketɑbe kudæk be zæbɑnhɑje æræbi væ fɑrsi, næmɑjeʃe film, næmɑjeʃɡɑh æks væ næqqɑʃi æz bærnɑme hɑje hæfte kudækɑne irɑn væ surije æst. xɑvræme tʃɑhɑr jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo nævædohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26 ..دمشق - کارشناس اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت : باید کاری کنیم که کودکان و نوجوانان ایرانی که در خارج به دنیا آمده و زندگی می کنند، ایران را فراموش نکرده و با آن بیگانه نشوند.سعید مولائی روز یکشنبه در حاشیه آغاز هفته دوستی کودکان ایران و سوریه در محل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دمشق در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در این زمینه همه نهادها مسوول هستند. رییس هیات اعزامی اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور به این هفته فرهنگی، افزود: هدف ما از برگزاری چنین برنامه هایی آن است که این کودکان و نوجوانان که ایران را ندیده اند، هویت اسلامی - ایرانی خود را فراموش نکنند. به گفته مولائی، از دیگر اهداف چنین برنامه هایی برقراری ارتباط با ایرانیان مقیم خارج و همچنین این دسته از ایرانیان با اتباع بومی کشورهای میزبان است . وی با اشاره به برگزاری هفته های دوستی در کشورهای اروپایی و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس که شمار زیادی از ایرانیان در آن ساکن هستند، بر لزوم نشر و ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ ، تمدن ایرانی و همچنین آشنا کردن نسل سوم بعد از انقلاب در خارج با ایران تاکید کرد. مولائی گفت : همزمان با سوریه ، در ترکمنستان چنین هفته ای را برگزار کردیم . چند روز قبل در فیلیپین مشابه این هفته برگزار شد و برای برگزاری هفته دوستی در دانمارک در ماه بهمن برنامه ریزی شده است. وی برگزاری برنامه های مختلف به مناسبت عید نوروز، عید سعید غدیر خم ، شب یلدا، اعزام گروه های فرهنگی - هنری به کشورهای میزبان ایرانیان ازجمله اروپایی مانند دانمارک و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مانند امارات ، قطر و کویت را از مهمترین برنامه های اداره کل ایرانیان برشمرد. مولائی با اشاره به فعالیت های اداره کل از زمان تاسیس در سال 1378 تاکنون یادآور شد:در پنج سال گذشته همکاری با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این زمینه بسیار تنگاتنگ شده است . وی برگزاری هفته های دوستی ، آشنا ساختن نسل نو با ادبیات ایرانی ازجمله قرائت اشعار فردوسی ، ترویج کتاب های داستان ایرانی و نمایش فیلم را از مهمترین شیوه های ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ و تمدن ایرانی در میان ایرانیان مقیم خارج دانست . این هفته به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، کانون پرورش فرهنگی کودکان و نوجوانان و موسسات جنه الزهراء و دارالفکر للطباعه و النشر از سوریه برگزار شده و به مدت یک هفته برقرار است . در مراسم افتتاح ، شماری از کودکان ایرانی و سوری در فضایی صمیمی به نقاشی و ساخت کاردستی پرداختند. برگزاری نمایشگاه اسباب بازی ، نمایشگاه کتاب کودک به زبانهای عربی و فارسی ، نمایش فیلم ، نمایشگاه عکس و نقاشی از برنامه های هفته کودکان ایران و سوریه است . خاورم 4 1368**1577**2312** شماره 698 ساعت 15:44 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ.. e dæmeʃq kɑrʃenɑse edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvære vɑbæste be sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi ɡoft : bɑjæd kɑri konim ke kudækɑn væ nodʒævɑnɑne irɑni ke dær xɑredʒ be donjɑ ɑmæde væ zendeɡi mi konænd, irɑn rɑ færɑmuʃ nækærde væ bɑ ɑn biɡɑne næʃævænd. sæʔide molɑi ruze jekʃænbe dær hɑʃije ɑqɑze hæfte dusti kudækɑne irɑn væ surije dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dæmeʃq dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in zæmine hæme næhɑdhɑ mæsʔul hæstænd. ræʔise hejʔæte eʔzɑmi edɑre kolle irɑniɑne moqime xɑredʒ æz keʃvær be in hæftee færhænɡi, æfzud : hædæfe mɑ æz bærɡozɑri tʃenin bærnɑme hɑi ɑn æst ke in kudækɑn væ nodʒævɑnɑn ke irɑn rɑ nædide ænd, hovijjæte eslɑmi irɑni xod rɑ færɑmuʃ nækonænd. be ɡofte molɑi, æz diɡær æhdɑfe tʃenin bærnɑme hɑi bærqærɑri ertebɑt bɑ irɑniɑne moqime xɑredʒ væ hæmtʃenin in dæste æz irɑniɑn bɑ ætbɑʔe bumi keʃværhɑje mizbɑn æst. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæfte hɑje dusti dær keʃværhɑje orupɑi væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs ke ʃomɑre zjɑdi æz irɑniɑn dær ɑn sɑken hæstænd, bær lozume næʃr væ tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ, tæmæddone irɑni væ hæmtʃenin ɑʃnɑ kærdæne næsle sevvom bæʔd æz enqelɑb dær xɑredʒ bɑ irɑn tæʔkid kærd. molɑi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ surije, dær torkæmænestɑn tʃenin hæfte ʔi rɑ bærɡozɑr kærdim. tʃænd ruze qæbl dær filipin moʃɑbeh in hæftee bærɡozɑr ʃod væ bærɑje bærɡozɑri hæfte dusti dær dɑnmɑrk dær mɑh bæhmæn bærnɑmee rizi ʃode æst. vej bærɡozɑri bærnɑme hɑje moxtælef be mænɑsbæte ejde noruz, ejde sæʔide qædire xæm, ʃæbe jældɑ, eʔzɑme ɡoruh hɑje færhænɡi honæri be keʃværhɑje mizæbɑne irɑniɑne æzdʒomle orupɑi mɑnænde dɑnmɑrk væ keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs mɑnænde emɑrɑt, qotr væ kujæt rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje edɑre kolle irɑniɑn bærʃemord. molɑi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje edɑre kol æz zæmɑne tæsis dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt tɑkonun jɑdɑvær ʃod : dær pændʒ sɑle ɡozæʃte hæmkɑri bɑ kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær in zæminee besijɑr tænɡɑtænɡ ʃode æst. vej bærɡozɑri hæfte hɑje dusti, ɑʃnɑ sɑxtæne næsle no bɑ ædæbijɑte irɑni æzdʒomle qerɑʔæte æʃʔɑre ferdosi, tærvidʒe ketɑb hɑje dɑstɑne irɑni væ næmɑjeʃe film rɑ æz mohemtærin ʃive hɑje tærvidʒe zæbɑn, ædæbijɑt, færhænɡ væ tæmæddone irɑni dær mjɑne irɑniɑne moqime xɑredʒ dɑnest. in hæfte be hemmæte rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn, kɑnune pærværeʃe færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn væ moʔæssesɑte dʒene ælzæhrɑ væ dɑrɑlfkære lælætbɑʔe væ ælnæʃr æz surihe bærɡozɑr ʃode væ be moddæte jek hæftee bærqærɑr æst. dær mærɑseme eftetɑh, ʃomɑri æz kudækɑne irɑni væ suri dær fæzɑi sæmimi be næqqɑʃi væ sɑxte kɑrdæsti pærdɑxtænd. bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æsbɑbe bɑzi, næmɑjeʃɡɑh ketɑbe kudæk be zæbɑnhɑje æræbi væ fɑrsi, næmɑjeʃe film, næmɑjeʃɡɑh æks væ næqqɑʃi æz bærnɑme hɑje hæfte kudækɑne irɑn væ surije æst. xɑvræme tʃɑhɑr jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo nævædohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26\n ..دمشق - کارشناس اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور وابسته به سازمان\nفرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت : باید کاری کنیم که کودکان و نوجوانان\nایرانی که در خارج به دنیا آمده و زندگی می کنند، ایران را فراموش نکرده\nو با آن بیگانه نشوند.سعید مولائی روز یکشنبه در حاشیه آغاز هفته دوستی کودکان ایران و سوریه در\n محل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دمشق در گفت و گو با خبرنگار\nایرنا افزود: در این زمینه همه نهادها مسوول هستند. رییس هیات اعزامی اداره کل ایرانیان مقیم خارج از کشور به این هفته\nفرهنگی، افزود: هدف ما از برگزاری چنین برنامه هایی آن است که این کودکان\n و نوجوانان که ایران را ندیده اند، هویت اسلامی - ایرانی خود را فراموش\nنکنند. به گفته مولائی، از دیگر اهداف چنین برنامه هایی برقراری ارتباط با\nایرانیان مقیم خارج و همچنین این دسته از ایرانیان با اتباع بومی کشورهای\n میزبان است . وی با اشاره به برگزاری هفته های دوستی در کشورهای اروپایی و کشورهای\n عرب حوزه خلیج فارس که شمار زیادی از ایرانیان در آن ساکن هستند، بر\nلزوم نشر و ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ ، تمدن ایرانی و همچنین آشنا\nکردن نسل سوم بعد از انقلاب در خارج با ایران تاکید کرد. مولائی گفت : همزمان با سوریه ، در ترکمنستان چنین هفته ای را برگزار\nکردیم . چند روز قبل در فیلیپین مشابه این هفته برگزار شد و برای برگزاری\n هفته دوستی در دانمارک در ماه بهمن برنامه ریزی شده است. وی برگزاری برنامه های مختلف به مناسبت عید نوروز، عید سعید غدیر خم\n، شب یلدا، اعزام گروه های فرهنگی - هنری به کشورهای میزبان ایرانیان\nازجمله اروپایی مانند دانمارک و کشورهای عرب حوزه خلیج فارس مانند\nامارات ، قطر و کویت را از مهمترین برنامه های اداره کل ایرانیان برشمرد. مولائی با اشاره به فعالیت های اداره کل از زمان تاسیس در سال 1378\nتاکنون یادآور شد:در پنج سال گذشته همکاری با کانون پرورش فکری کودکان و\nنوجوانان در این زمینه بسیار تنگاتنگ شده است . وی برگزاری هفته های دوستی ، آشنا ساختن نسل نو با ادبیات ایرانی\nازجمله قرائت اشعار فردوسی ، ترویج کتاب های داستان ایرانی و نمایش فیلم\nرا از مهمترین شیوه های ترویج زبان ، ادبیات ، فرهنگ و تمدن ایرانی در\nمیان ایرانیان مقیم خارج دانست . این هفته به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، کانون پرورش\nفرهنگی کودکان و نوجوانان و موسسات جنه الزهراء و دارالفکر للطباعه و\nالنشر از سوریه برگزار شده و به مدت یک هفته برقرار است . در مراسم افتتاح ، شماری از کودکان ایرانی و سوری در فضایی صمیمی به\nنقاشی و ساخت کاردستی پرداختند. برگزاری نمایشگاه اسباب بازی ، نمایشگاه کتاب کودک به زبانهای عربی\nو فارسی ، نمایش فیلم ، نمایشگاه عکس و نقاشی از برنامه های هفته کودکان\nایران و سوریه است . خاورم 4 1368**1577**2312**\nشماره 698 ساعت 15:44 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. elmi. dɑneʃɡɑh. ræʔise hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi væ kɑrbordi ʃæhrestɑne dæʃtestɑne ostɑne buʃehr ɡoft : bɑ rɑjzæni væ hemɑjæte næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne buʃehr dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi in dɑneʃɡɑh dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃod. zibɑ besɑrede se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in dɑneʃɡɑh dær nim sɑle noxost tæhsili divist dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje fænnɑværi ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt ɑjtipærɑntezbæste, modirijæte kontorole kejfijæte dærsænɑjeʔe simɑn, modirijæte kæsb væ kɑr, dʒuʃkɑri væ modirijæte xɑnevɑde pæzireʃ kærde æst. vej ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be nijɑze elmi væ eqtesɑdi mæntæqe reʃte hɑje kɑrbordi in dɑneʃɡɑh dær ɑjænde ʔi næzdike toseʔe xɑhæd jɑft. besɑrede ezɑfe kærd : tælɑʃ mi konim zærfijæte pæzireʃe dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh zærfe hæddeæksær do sɑle ɑjænde be biʃ æz jekkezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bæjɑn kærd : bɑ rɑh ændɑzi in dɑneʃɡɑh nijɑze dɑneʃe ɑmuzɑne vædɑnæʃ ɑmuxteɡɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe be hozur dær mærkæze ostɑne buʃehr væ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr ræfʔe xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne dæʃtestɑn bɑ divisto si hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ mærkæzijæte ʃæhre borɑzdʒɑn dær ʃæstopændʒ kilumetri ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto sizdæh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "\n.....................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/7/87\nداخلی.فرهنگی.علمی.دانشگاه. رییس هیات موسس دانشگاه جامع علمی و کاربردی شهرستان دشتستان استان\nبوشهر گفت: با رایزنی و حمایت نمایندگان مردم استان بوشهر درمجلس شورای\nاسلامی این دانشگاه در این شهرستان راه اندازی شد. زیبا بسارده سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: این\nدانشگاه در نیم سال نخست تحصیلی 200 دانشجو در رشته های فناوری ارتباطات و\nاطلاعات (IT)، مدیریت کنترل کیفیت درصنایع سیمان،مدیریت کسب و کار، جوشکاری\nو مدیریت خانواده پذیرش کرده است. وی اظهارداشت: باتوجه به نیاز علمی و اقتصادی منطقه رشته های کاربردی\nاین دانشگاه در آینده ای نزدیک توسعه خواهد یافت. بسارده اضافه کرد: تلاش می کنیم ظرفیت پذیرش دانشجو در این دانشگاه ظرف\nحداکثر دو سال آینده به بیش از یکهزار نفر افزایش یابد. وی بیان کرد: با راه اندازی این دانشگاه نیاز دانش آموزان ودانش آموختگان\nآموزش و پرورش منطقه به حضور در مرکز استان بوشهر و استان های همجوار رفع\nخواهد شد. شهرستان دشتستان با 230 هزار نفر جمعیت و مرکزیت شهر برازجان در 65\nکیلومتری شرق بوشهر واقع است.ک/3\n 7213/539/675\nشماره 305 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
..................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. elmi. dɑneʃɡɑh. ræʔise hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi væ kɑrbordi ʃæhrestɑne dæʃtestɑne ostɑne buʃehr ɡoft : bɑ rɑjzæni væ hemɑjæte næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne buʃehr dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi in dɑneʃɡɑh dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃod. zibɑ besɑrede se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in dɑneʃɡɑh dær nim sɑle noxost tæhsili divist dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje fænnɑværi ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt ɑjtipærɑntezbæste, modirijæte kontorole kejfijæte dærsænɑjeʔe simɑn, modirijæte kæsb væ kɑr, dʒuʃkɑri væ modirijæte xɑnevɑde pæzireʃ kærde æst. vej ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be nijɑze elmi væ eqtesɑdi mæntæqe reʃte hɑje kɑrbordi in dɑneʃɡɑh dær ɑjænde ʔi næzdike toseʔe xɑhæd jɑft. besɑrede ezɑfe kærd : tælɑʃ mi konim zærfijæte pæzireʃe dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh zærfe hæddeæksær do sɑle ɑjænde be biʃ æz jekkezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bæjɑn kærd : bɑ rɑh ændɑzi in dɑneʃɡɑh nijɑze dɑneʃe ɑmuzɑne vædɑnæʃ ɑmuxteɡɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe be hozur dær mærkæze ostɑne buʃehr væ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr ræfʔe xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne dæʃtestɑn bɑ divisto si hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ mærkæzijæte ʃæhre borɑzdʒɑn dær ʃæstopændʒ kilumetri ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto sizdæh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm
.....................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/7/87 داخلی.فرهنگی.علمی.دانشگاه. رییس هیات موسس دانشگاه جامع علمی و کاربردی شهرستان دشتستان استان بوشهر گفت: با رایزنی و حمایت نمایندگان مردم استان بوشهر درمجلس شورای اسلامی این دانشگاه در این شهرستان راه اندازی شد. زیبا بسارده سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: این دانشگاه در نیم سال نخست تحصیلی 200 دانشجو در رشته های فناوری ارتباطات و اطلاعات (IT)، مدیریت کنترل کیفیت درصنایع سیمان،مدیریت کسب و کار، جوشکاری و مدیریت خانواده پذیرش کرده است. وی اظهارداشت: باتوجه به نیاز علمی و اقتصادی منطقه رشته های کاربردی این دانشگاه در آینده ای نزدیک توسعه خواهد یافت. بسارده اضافه کرد: تلاش می کنیم ظرفیت پذیرش دانشجو در این دانشگاه ظرف حداکثر دو سال آینده به بیش از یکهزار نفر افزایش یابد. وی بیان کرد: با راه اندازی این دانشگاه نیاز دانش آموزان ودانش آموختگان آموزش و پرورش منطقه به حضور در مرکز استان بوشهر و استان های همجوار رفع خواهد شد. شهرستان دشتستان با 230 هزار نفر جمعیت و مرکزیت شهر برازجان در 65 کیلومتری شرق بوشهر واقع است.ک/3 7213/539/675 شماره 305 ساعت 12:20 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. elmi. dɑneʃɡɑh. ræʔise hejʔæte moʔæssese dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi væ kɑrbordi ʃæhrestɑne dæʃtestɑne ostɑne buʃehr ɡoft : bɑ rɑjzæni væ hemɑjæte næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne buʃehr dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi in dɑneʃɡɑh dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃod. zibɑ besɑrede se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in dɑneʃɡɑh dær nim sɑle noxost tæhsili divist dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje fænnɑværi ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt ɑjtipærɑntezbæste, modirijæte kontorole kejfijæte dærsænɑjeʔe simɑn, modirijæte kæsb væ kɑr, dʒuʃkɑri væ modirijæte xɑnevɑde pæzireʃ kærde æst. vej ezhɑrdɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be nijɑze elmi væ eqtesɑdi mæntæqe reʃte hɑje kɑrbordi in dɑneʃɡɑh dær ɑjænde ʔi næzdike toseʔe xɑhæd jɑft. besɑrede ezɑfe kærd : tælɑʃ mi konim zærfijæte pæzireʃe dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh zærfe hæddeæksær do sɑle ɑjænde be biʃ æz jekkezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bæjɑn kærd : bɑ rɑh ændɑzi in dɑneʃɡɑh nijɑze dɑneʃe ɑmuzɑne vædɑnæʃ ɑmuxteɡɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe be hozur dær mærkæze ostɑne buʃehr væ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr ræfʔe xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne dæʃtestɑn bɑ divisto si hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ mærkæzijæte ʃæhre borɑzdʒɑn dær ʃæstopændʒ kilumetri ʃærqe buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto sizdæh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/7/87\nداخلی.فرهنگی.علمی.دانشگاه. رییس هیات موسس دانشگاه جامع علمی و کاربردی شهرستان دشتستان استان\nبوشهر گفت: با رایزنی و حمایت نمایندگان مردم استان بوشهر درمجلس شورای\nاسلامی این دانشگاه در این شهرستان راه اندازی شد. زیبا بسارده سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: این\nدانشگاه در نیم سال نخست تحصیلی 200 دانشجو در رشته های فناوری ارتباطات و\nاطلاعات (IT)، مدیریت کنترل کیفیت درصنایع سیمان،مدیریت کسب و کار، جوشکاری\nو مدیریت خانواده پذیرش کرده است. وی اظهارداشت: باتوجه به نیاز علمی و اقتصادی منطقه رشته های کاربردی\nاین دانشگاه در آینده ای نزدیک توسعه خواهد یافت. بسارده اضافه کرد: تلاش می کنیم ظرفیت پذیرش دانشجو در این دانشگاه ظرف\nحداکثر دو سال آینده به بیش از یکهزار نفر افزایش یابد. وی بیان کرد: با راه اندازی این دانشگاه نیاز دانش آموزان ودانش آموختگان\nآموزش و پرورش منطقه به حضور در مرکز استان بوشهر و استان های همجوار رفع\nخواهد شد. شهرستان دشتستان با 230 هزار نفر جمعیت و مرکزیت شهر برازجان در 65\nکیلومتری شرق بوشهر واقع است.ک/3\n 7213/539/675\nشماره 305 ساعت 12:20 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæte kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑd ruze doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dænʃɡɑhe ɑzɑd. ɑzemun. æsɑmi hæft hezɑr næfær æz pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæt dær divisto jek reʃte slæʃ ʃæhre dore kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr færdɑ doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh ɑzɑd, æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne færdɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe hidʒdæh mordɑd dær viʒe nɑme færhixteɡɑne montæʃer mi ʃævæd. pæzirofte ʃodeɡɑne dore hɑje tækmile zærfijæt bɑjæd æz tɑrixe jɑzdæh ʃæhrivær mɑh be moddæte do ruz dær nobæte sobh jɑ bæʔdæzzohr be vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi ke ɑdrese ɑnhɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ viʒe nɑme færhixteɡɑne dærdʒ mi ʃævæd morɑdʒeʔe kærde væ næsæbte be sæbte nɑme xod eqdɑm konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær zæmine ɑzemun hɑje dɑneʃɡɑhe ɑzɑd be sɑjte ettelɑʔe resɑni mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh be ɑdrese net. æzmun. dæbeljudæbeljudæbelju morɑdʒeʔe konænd. færɑhænke noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": " اسامی پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد روز \n دوشنبه اعلام می شود \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 \n داخلی.اجتماعی.دنشگاه آزاد.آزمون. \n اسامی هفت هزار نفر از پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت در 201 رشته/ شهر \nدوره کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد اسلامی سال 84 فردا دوشنبه اعلام \nمی شود. \n به گزارش روز یکشنبه روابط عمـومی مرکز آزمون دانشگاه آزاد، اسامی \nپذیرفته شدگان فردا در روزنامه آفرینش و در روز چهارشنبه 18 مرداد در ویژه\nنامه فرهیختگان منتشر می شود. \n پذیرفته شدگان دوره های تکمیل ظرفیت باید از تاریخ 11 شهریور ماه به مدت\nدو روز در نوبت صبح یا بعدازظهر به واحدهای دانشگاهی که آدرس آنها در \nروزنامه آفرینش و ویژه نامه فرهیختگان درج می شود مراجعه کرده و نسبت به \nثبت نام خود اقدام کنند. \n داوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه آزمون های دانشگاه \nآزاد به سایت اطلاع رسانی مرکز آزمون دانشگاه به آدرس net.azmoon.WWW \nمراجعه کنند. \n فراهنک 9139 / 1597/ 1515 \n\n " }
æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæte kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑd ruze doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dænʃɡɑhe ɑzɑd. ɑzemun. æsɑmi hæft hezɑr næfær æz pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæt dær divisto jek reʃte slæʃ ʃæhre dore kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr færdɑ doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh ɑzɑd, æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne færdɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe hidʒdæh mordɑd dær viʒe nɑme færhixteɡɑne montæʃer mi ʃævæd. pæzirofte ʃodeɡɑne dore hɑje tækmile zærfijæt bɑjæd æz tɑrixe jɑzdæh ʃæhrivær mɑh be moddæte do ruz dær nobæte sobh jɑ bæʔdæzzohr be vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi ke ɑdrese ɑnhɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ viʒe nɑme færhixteɡɑne dærdʒ mi ʃævæd morɑdʒeʔe kærde væ næsæbte be sæbte nɑme xod eqdɑm konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær zæmine ɑzemun hɑje dɑneʃɡɑhe ɑzɑd be sɑjte ettelɑʔe resɑni mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh be ɑdrese net. æzmun. dæbeljudæbeljudæbelju morɑdʒeʔe konænd. færɑhænke noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh
اسامی پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد روز دوشنبه اعلام می شود # تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 داخلی.اجتماعی.دنشگاه آزاد.آزمون. اسامی هفت هزار نفر از پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت در 201 رشته/ شهر دوره کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد اسلامی سال 84 فردا دوشنبه اعلام می شود. به گزارش روز یکشنبه روابط عمـومی مرکز آزمون دانشگاه آزاد، اسامی پذیرفته شدگان فردا در روزنامه آفرینش و در روز چهارشنبه 18 مرداد در ویژه نامه فرهیختگان منتشر می شود. پذیرفته شدگان دوره های تکمیل ظرفیت باید از تاریخ 11 شهریور ماه به مدت دو روز در نوبت صبح یا بعدازظهر به واحدهای دانشگاهی که آدرس آنها در روزنامه آفرینش و ویژه نامه فرهیختگان درج می شود مراجعه کرده و نسبت به ثبت نام خود اقدام کنند. داوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه آزمون های دانشگاه آزاد به سایت اطلاع رسانی مرکز آزمون دانشگاه به آدرس net.azmoon.WWW مراجعه کنند. فراهنک 9139 / 1597/ 1515
[ { "content": "turn phonemes into persian: æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæte kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑd ruze doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dænʃɡɑhe ɑzɑd. ɑzemun. æsɑmi hæft hezɑr næfær æz pæzirofte ʃodeɡɑne tækmile zærfijæt dær divisto jek reʃte slæʃ ʃæhre dore kɑrʃenɑsi nɑpejvæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr færdɑ doʃænbe eʔlɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh ɑzɑd, æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne færdɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe hidʒdæh mordɑd dær viʒe nɑme færhixteɡɑne montæʃer mi ʃævæd. pæzirofte ʃodeɡɑne dore hɑje tækmile zærfijæt bɑjæd æz tɑrixe jɑzdæh ʃæhrivær mɑh be moddæte do ruz dær nobæte sobh jɑ bæʔdæzzohr be vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi ke ɑdrese ɑnhɑ dær ruznɑme ɑfærineʃ væ viʒe nɑme færhixteɡɑne dærdʒ mi ʃævæd morɑdʒeʔe kærde væ næsæbte be sæbte nɑme xod eqdɑm konænd. dɑvtælæbɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær zæmine ɑzemun hɑje dɑneʃɡɑhe ɑzɑd be sɑjte ettelɑʔe resɑni mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh be ɑdrese net. æzmun. dæbeljudæbeljudæbelju morɑdʒeʔe konænd. færɑhænke noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " اسامی پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد روز \n دوشنبه اعلام می شود \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 \n داخلی.اجتماعی.دنشگاه آزاد.آزمون. \n اسامی هفت هزار نفر از پذیرفته شدگان تکمیل ظرفیت در 201 رشته/ شهر \nدوره کارشناسی ناپیوسته دانشگاه آزاد اسلامی سال 84 فردا دوشنبه اعلام \nمی شود. \n به گزارش روز یکشنبه روابط عمـومی مرکز آزمون دانشگاه آزاد، اسامی \nپذیرفته شدگان فردا در روزنامه آفرینش و در روز چهارشنبه 18 مرداد در ویژه\nنامه فرهیختگان منتشر می شود. \n پذیرفته شدگان دوره های تکمیل ظرفیت باید از تاریخ 11 شهریور ماه به مدت\nدو روز در نوبت صبح یا بعدازظهر به واحدهای دانشگاهی که آدرس آنها در \nروزنامه آفرینش و ویژه نامه فرهیختگان درج می شود مراجعه کرده و نسبت به \nثبت نام خود اقدام کنند. \n داوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه آزمون های دانشگاه \nآزاد به سایت اطلاع رسانی مرکز آزمون دانشگاه به آدرس net.azmoon.WWW \nمراجعه کنند. \n فراهنک 9139 / 1597/ 1515 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑzemɑne pɑrkhɑje kærædʒ, movæffæq be dærjɑfte estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek ʃod hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. fæzɑje sæbz. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ ɡoft : bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære in sɑzmɑn tævɑnest estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek rɑ kæsb konæd. \" mohæmmædrezɑ tɑjefe \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : estɑndɑrde foq jek ɡævɑhinɑme modirijæte kejfi bude ke tævæssote enɡelestɑn be in sɑzmɑn ʔerɑʔe ʃode æst. vej tæsrih kærd : eqdɑmɑte lɑzem bærɑje æxze in ɡævɑhinɑme ke be tæide sɑzmɑn bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni reside æz jek sɑle piʃ suræt ɡerefte bud. tɑjefe edɑme dɑd : rezɑjæte moʃtæri, kɑrkonɑn væ moʃɑrekæte mætlube jek mædʒmuʔe dær xædæmɑte resɑni be mærdom æz mozuɑte mohemist ke dær ʔerɑʔe in ɡævɑhinɑme morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni dɑrɑje sædo siohæʃt ozv æst ke irɑn be onvɑne jeki æz æʔzɑ dær ɑn fæʔɑlijæt dɑræd. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ, særɑne fæzɑje sæbze dærɑjen ʃæhr rɑ se slæʃ ʃeʃ metr onvɑn kærd væ ɡoft : estɑndɑrd bejne olmelæli særɑne fæzɑje sæbze pɑnzdæh metr bude ke in sɑzmɑn bɑ toseʔe bustɑnhɑje xod dærtælɑʃ bærɑje residæn be in estɑndɑrd æst. vej ezɑfe kærd : hæm æknun hæʃtsæd hektɑr fæzɑje sæbze dærɑjene ʃæhr vodʒud dɑræd ke ehdɑse bist pɑrke mæhælli æz tærhhɑje dær dæste eqdɑme in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri beʃomɑr mi rævæd. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "سازمان پارکهای کرج ، موفق به دریافت استاندارد جهانی ایزو 9001 شد \n#\nکرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nداخلی.اجتماعی.فضای سبز. \n مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج گفت : برای نخستین بار در\nکشور این سازمان توانست استاندارد جهانی ایزو 9001 را کسب کند. \n \" محمدرضا طایفه \" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: \nاستاندارد فوق یک گواهینامه مدیریت کیفی بوده که توسط انگلستان به این \nسازمان ارایه شده است. \n وی تصریح کرد:اقدامات لازم برای اخذ این گواهینامه که به تایید سازمان\nبین المللی استاندارد جهانی رسیده از یک سال پیش صورت گرفته بود. \n طایفه ادامه داد : رضایت مشتری ، کارکنان و مشارکت مطلوب یک مجموعه در\nخدمات رسانی به مردم از موضوعات مهمی است که در ارایه این گواهینامه مورد \nتوجه قرار می گیرد. \n وی خاطرنشان کرد:هم اکنون سازمان بین المللی استاندارد جهانی دارای 138 \nعضو است که ایران به عنوان یکی از اعضا در آن فعالیت دارد. \n مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج،سرانه فضای سبز دراین شهر\nرا 3/6 متر عنوان کرد و گفت:استاندارد بین المللی سرانه فضای سبز 15 متر \nبوده که این سازمان با توسعه بوستانهای خود درتلاش برای رسیدن به این \nاستاندارد است. \n وی اضافه کرد: هم اکنون 800 هکتار فضای سبز دراین شهر وجود دارد که \nاحداث 20 پارک محلی از طرحهای در دست اقدام این سازمان در سال جاری بشمار\nمی رود. \n2818/690/1547 \n\n " }
sɑzemɑne pɑrkhɑje kærædʒ, movæffæq be dærjɑfte estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek ʃod hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. fæzɑje sæbz. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ ɡoft : bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære in sɑzmɑn tævɑnest estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek rɑ kæsb konæd. " mohæmmædrezɑ tɑjefe " ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : estɑndɑrde foq jek ɡævɑhinɑme modirijæte kejfi bude ke tævæssote enɡelestɑn be in sɑzmɑn ʔerɑʔe ʃode æst. vej tæsrih kærd : eqdɑmɑte lɑzem bærɑje æxze in ɡævɑhinɑme ke be tæide sɑzmɑn bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni reside æz jek sɑle piʃ suræt ɡerefte bud. tɑjefe edɑme dɑd : rezɑjæte moʃtæri, kɑrkonɑn væ moʃɑrekæte mætlube jek mædʒmuʔe dær xædæmɑte resɑni be mærdom æz mozuɑte mohemist ke dær ʔerɑʔe in ɡævɑhinɑme morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni dɑrɑje sædo siohæʃt ozv æst ke irɑn be onvɑne jeki æz æʔzɑ dær ɑn fæʔɑlijæt dɑræd. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ, særɑne fæzɑje sæbze dærɑjen ʃæhr rɑ se slæʃ ʃeʃ metr onvɑn kærd væ ɡoft : estɑndɑrd bejne olmelæli særɑne fæzɑje sæbze pɑnzdæh metr bude ke in sɑzmɑn bɑ toseʔe bustɑnhɑje xod dærtælɑʃ bærɑje residæn be in estɑndɑrd æst. vej ezɑfe kærd : hæm æknun hæʃtsæd hektɑr fæzɑje sæbze dærɑjene ʃæhr vodʒud dɑræd ke ehdɑse bist pɑrke mæhælli æz tærhhɑje dær dæste eqdɑme in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri beʃomɑr mi rævæd. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft
سازمان پارکهای کرج ، موفق به دریافت استاندارد جهانی ایزو 9001 شد # کرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 داخلی.اجتماعی.فضای سبز. مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج گفت : برای نخستین بار در کشور این سازمان توانست استاندارد جهانی ایزو 9001 را کسب کند. " محمدرضا طایفه " روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: استاندارد فوق یک گواهینامه مدیریت کیفی بوده که توسط انگلستان به این سازمان ارایه شده است. وی تصریح کرد:اقدامات لازم برای اخذ این گواهینامه که به تایید سازمان بین المللی استاندارد جهانی رسیده از یک سال پیش صورت گرفته بود. طایفه ادامه داد : رضایت مشتری ، کارکنان و مشارکت مطلوب یک مجموعه در خدمات رسانی به مردم از موضوعات مهمی است که در ارایه این گواهینامه مورد توجه قرار می گیرد. وی خاطرنشان کرد:هم اکنون سازمان بین المللی استاندارد جهانی دارای 138 عضو است که ایران به عنوان یکی از اعضا در آن فعالیت دارد. مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج،سرانه فضای سبز دراین شهر را 3/6 متر عنوان کرد و گفت:استاندارد بین المللی سرانه فضای سبز 15 متر بوده که این سازمان با توسعه بوستانهای خود درتلاش برای رسیدن به این استاندارد است. وی اضافه کرد: هم اکنون 800 هکتار فضای سبز دراین شهر وجود دارد که احداث 20 پارک محلی از طرحهای در دست اقدام این سازمان در سال جاری بشمار می رود. 2818/690/1547
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑzemɑne pɑrkhɑje kærædʒ, movæffæq be dærjɑfte estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek ʃod hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. fæzɑje sæbz. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ ɡoft : bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære in sɑzmɑn tævɑnest estɑndɑrde dʒæhɑni izuje noh hezɑro o jek rɑ kæsb konæd. \" mohæmmædrezɑ tɑjefe \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : estɑndɑrde foq jek ɡævɑhinɑme modirijæte kejfi bude ke tævæssote enɡelestɑn be in sɑzmɑn ʔerɑʔe ʃode æst. vej tæsrih kærd : eqdɑmɑte lɑzem bærɑje æxze in ɡævɑhinɑme ke be tæide sɑzmɑn bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni reside æz jek sɑle piʃ suræt ɡerefte bud. tɑjefe edɑme dɑd : rezɑjæte moʃtæri, kɑrkonɑn væ moʃɑrekæte mætlube jek mædʒmuʔe dær xædæmɑte resɑni be mærdom æz mozuɑte mohemist ke dær ʔerɑʔe in ɡævɑhinɑme morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne bejne olmelæli estɑndɑrde dʒæhɑni dɑrɑje sædo siohæʃt ozv æst ke irɑn be onvɑne jeki æz æʔzɑ dær ɑn fæʔɑlijæt dɑræd. mæsʔule bɑzræsi sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze kærædʒ, særɑne fæzɑje sæbze dærɑjen ʃæhr rɑ se slæʃ ʃeʃ metr onvɑn kærd væ ɡoft : estɑndɑrd bejne olmelæli særɑne fæzɑje sæbze pɑnzdæh metr bude ke in sɑzmɑn bɑ toseʔe bustɑnhɑje xod dærtælɑʃ bærɑje residæn be in estɑndɑrd æst. vej ezɑfe kærd : hæm æknun hæʃtsæd hektɑr fæzɑje sæbze dærɑjene ʃæhr vodʒud dɑræd ke ehdɑse bist pɑrke mæhælli æz tærhhɑje dær dæste eqdɑme in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri beʃomɑr mi rævæd. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "role": "user" }, { "content": "سازمان پارکهای کرج ، موفق به دریافت استاندارد جهانی ایزو 9001 شد \n#\nکرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nداخلی.اجتماعی.فضای سبز. \n مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج گفت : برای نخستین بار در\nکشور این سازمان توانست استاندارد جهانی ایزو 9001 را کسب کند. \n \" محمدرضا طایفه \" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: \nاستاندارد فوق یک گواهینامه مدیریت کیفی بوده که توسط انگلستان به این \nسازمان ارایه شده است. \n وی تصریح کرد:اقدامات لازم برای اخذ این گواهینامه که به تایید سازمان\nبین المللی استاندارد جهانی رسیده از یک سال پیش صورت گرفته بود. \n طایفه ادامه داد : رضایت مشتری ، کارکنان و مشارکت مطلوب یک مجموعه در\nخدمات رسانی به مردم از موضوعات مهمی است که در ارایه این گواهینامه مورد \nتوجه قرار می گیرد. \n وی خاطرنشان کرد:هم اکنون سازمان بین المللی استاندارد جهانی دارای 138 \nعضو است که ایران به عنوان یکی از اعضا در آن فعالیت دارد. \n مسئول بازرسی سازمان پارکها و فضای سبز کرج،سرانه فضای سبز دراین شهر\nرا 3/6 متر عنوان کرد و گفت:استاندارد بین المللی سرانه فضای سبز 15 متر \nبوده که این سازمان با توسعه بوستانهای خود درتلاش برای رسیدن به این \nاستاندارد است. \n وی اضافه کرد: هم اکنون 800 هکتار فضای سبز دراین شهر وجود دارد که \nاحداث 20 پارک محلی از طرحهای در دست اقدام این سازمان در سال جاری بشمار\nمی رود. \n2818/690/1547 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", perspolisi hɑ mi ɡujænd tærdʒihe ʃɑne bɑzi dær mosɑbeqe suprækɑp æst væ æz bɑlɑ be ɑnhɑ ɡofte ʃode ke dærbi ɑlmɑn læqv æst. æz suj diɡær espɑnser tæhdid kærde ævɑqebe loqævi bɑzi bɑ perspolis æst væ in tim bɑjæd divist hezɑr joro qærɑmæt bedæhæd. hɑl in hɑ rɑ be tæbliqɑte do hæftee æxir ezɑfe konid. pæjɑmæke hɑi ke mærdom bærɑje in sɑmɑne hævɑdɑri ferestɑde ænd tɑ edʒɑzee pejdɑ konænd bærɑje time ʃɑne bɑzikon entexɑb konænd. dær ʃærɑjeti ke dærbi næmɑjeʃi qærɑr bude bærɑje tim hɑe dærɑmædzɑ ʃævæd, ræqæmi tʃeʃmɡir be hæmin bæhɑne æz hævɑdɑrɑne tim tɑ hæmin hɑlɑ ɡerefte ʃode. ræqæmi ke æɡær bɑzi bærɡozɑr ʃævæd, fæqæt sæhme esteqlɑlæʃ eddeʔɑ ʃode hæft miljɑrd æst væ bɑ sude perspolisæʃ mi tævɑn dude do. pændʒ e milijun joro qærɑmæte mɑnuʔel ʒuze rɑ dɑd pæs kæm dærɑmædi hɑsel nemi konæd in bɑzi. puli ke ælbætte bæxʃe kæmi æz ɑn rɑ belite foruʃi puʃeʃ mi dæhæd væ tæmɑmæʃ bɑz hæm hæmin sɑmɑne pæjɑmæki ettefɑq mi oftæd. dær in ruzhɑ pule zjɑdi hæm be næzær mi resæd kæsb ʃode tʃon tæbliqɑti eqvɑ konænde bærɑje bɑzi væ ɑpʃen hɑjeʃe montæʃer ʃode æst æmmɑ hɑlɑ porseʃ in æst ke æɡær bɑzi bærɡozɑr næʃævæd, in pul hɑ be hævɑdɑrɑn bærɡærdɑnde mi ʃævæd? ɑnhɑ in pul rɑ næ bærɑje hemɑjæt æz tim hɑje ʃɑn ke in bɑre fæqæt bærɑje dærbi hæzine kærde ænd. pul hɑ æz kæfe ʃɑn be rojɑi ræfte ke mohæqqæq næʃode æst. ɑiɑ næhɑdhɑje mæsʔul dær vezɑræte værzeʃ, dær næhɑdhɑje nezɑræt væ bɑzræsi, ræqæme dæqiqe in pæjɑmæk hɑe ʃæffɑf eʔlɑm mi konænd væ bæʔd be mærdome hæq mi dæhænd dær suræte ædæme rezɑjæt be hæzine in pule hɑ dær dʒɑi qejr æz in dærbi, vodʒuh ʃɑn be ɑnhɑ bærɡærdɑnde ʃævæd jɑ in ærqɑme hættɑ dær suræte ædæme rezɑjæte sɑhebɑnæʃ bɑzpæs dɑde nemi ʃævæd?", "text": "، پرسپولیسی ها می گویند ترجیح شان بازی در مسابقه سوپرکاپ است و از بالا به آنها گفته شده که دربی آلمان لغو است. از سوی دیگر اسپانسر تهدید کرده عواقب لغو بازی با پرسپولیس است و این تیم باید 200 هزار یورو غرامت بدهد. حال این ها را به تبلیغات دو هفته اخیر اضافه کنید. پیامک هایی که مردم برای این سامانه هواداری فرستاده اند تا اجازه پیدا کنند برای تیم شان بازیکن انتخاب کنند.در شرایطی که دربی نمایشی قرار بوده برای تیم ها درآمدزا شود ،رقمی چشمگیر به همین بهانه از هواداران تیم تا همین حالا گرفته شده. رقمی که اگر بازی برگزار شود ، فقط سهم استقلالش ادعا شده 7 میلیارد است و با سود پرسپولیسش می توان دود 2.5 میلیون یورو غرامت مانوئل ژوزه را داد پس کم درآمدی حاصل نمی کند این بازی. پولی که البته بخش کمی از آن را بلیت فروشی پوشش می دهد و تمامش باز هم همین سامانه پیامکی اتفاق می افتد.در این روزها پول زیادی هم به نظر می رسد کسب شده چون تبلیغاتی اغوا کننده برای بازی و آپشن هایش منتشر شده است اما حالا پرسش این است که اگر بازی برگزار نشود ، این پول ها به هواداران برگردانده می شود؟ آنها این پول را نه برای حمایت از تیم های شان که این بار فقط برای دربی هزینه کرده اند. پول ها از کف شان به رویایی رفته که محقق نشده است.آیا نهادهای مسئول در وزارت ورزش ،در نهادهای نظارت و بازرسی ،رقم دقیق این پیامک ها شفاف اعلام می کنند و بعد به مردم حق می دهند در صورت عدم رضایت به هزینه این پول ها در جایی غیر از این دربی،وجوه شان به آنها برگردانده شود یا این ارقام حتی در صورت عدم رضایت صاحبانش بازپس داده نمی شود؟" }
, perspolisi hɑ mi ɡujænd tærdʒihe ʃɑne bɑzi dær mosɑbeqe suprækɑp æst væ æz bɑlɑ be ɑnhɑ ɡofte ʃode ke dærbi ɑlmɑn læqv æst. æz suj diɡær espɑnser tæhdid kærde ævɑqebe loqævi bɑzi bɑ perspolis æst væ in tim bɑjæd divist hezɑr joro qærɑmæt bedæhæd. hɑl in hɑ rɑ be tæbliqɑte do hæftee æxir ezɑfe konid. pæjɑmæke hɑi ke mærdom bærɑje in sɑmɑne hævɑdɑri ferestɑde ænd tɑ edʒɑzee pejdɑ konænd bærɑje time ʃɑne bɑzikon entexɑb konænd. dær ʃærɑjeti ke dærbi næmɑjeʃi qærɑr bude bærɑje tim hɑe dærɑmædzɑ ʃævæd, ræqæmi tʃeʃmɡir be hæmin bæhɑne æz hævɑdɑrɑne tim tɑ hæmin hɑlɑ ɡerefte ʃode. ræqæmi ke æɡær bɑzi bærɡozɑr ʃævæd, fæqæt sæhme esteqlɑlæʃ eddeʔɑ ʃode hæft miljɑrd æst væ bɑ sude perspolisæʃ mi tævɑn dude do. pændʒ e milijun joro qærɑmæte mɑnuʔel ʒuze rɑ dɑd pæs kæm dærɑmædi hɑsel nemi konæd in bɑzi. puli ke ælbætte bæxʃe kæmi æz ɑn rɑ belite foruʃi puʃeʃ mi dæhæd væ tæmɑmæʃ bɑz hæm hæmin sɑmɑne pæjɑmæki ettefɑq mi oftæd. dær in ruzhɑ pule zjɑdi hæm be næzær mi resæd kæsb ʃode tʃon tæbliqɑti eqvɑ konænde bærɑje bɑzi væ ɑpʃen hɑjeʃe montæʃer ʃode æst æmmɑ hɑlɑ porseʃ in æst ke æɡær bɑzi bærɡozɑr næʃævæd, in pul hɑ be hævɑdɑrɑn bærɡærdɑnde mi ʃævæd? ɑnhɑ in pul rɑ næ bærɑje hemɑjæt æz tim hɑje ʃɑn ke in bɑre fæqæt bærɑje dærbi hæzine kærde ænd. pul hɑ æz kæfe ʃɑn be rojɑi ræfte ke mohæqqæq næʃode æst. ɑiɑ næhɑdhɑje mæsʔul dær vezɑræte værzeʃ, dær næhɑdhɑje nezɑræt væ bɑzræsi, ræqæme dæqiqe in pæjɑmæk hɑe ʃæffɑf eʔlɑm mi konænd væ bæʔd be mærdome hæq mi dæhænd dær suræte ædæme rezɑjæt be hæzine in pule hɑ dær dʒɑi qejr æz in dærbi, vodʒuh ʃɑn be ɑnhɑ bærɡærdɑnde ʃævæd jɑ in ærqɑme hættɑ dær suræte ædæme rezɑjæte sɑhebɑnæʃ bɑzpæs dɑde nemi ʃævæd?
، پرسپولیسی ها می گویند ترجیح شان بازی در مسابقه سوپرکاپ است و از بالا به آنها گفته شده که دربی آلمان لغو است. از سوی دیگر اسپانسر تهدید کرده عواقب لغو بازی با پرسپولیس است و این تیم باید 200 هزار یورو غرامت بدهد. حال این ها را به تبلیغات دو هفته اخیر اضافه کنید. پیامک هایی که مردم برای این سامانه هواداری فرستاده اند تا اجازه پیدا کنند برای تیم شان بازیکن انتخاب کنند.در شرایطی که دربی نمایشی قرار بوده برای تیم ها درآمدزا شود ،رقمی چشمگیر به همین بهانه از هواداران تیم تا همین حالا گرفته شده. رقمی که اگر بازی برگزار شود ، فقط سهم استقلالش ادعا شده 7 میلیارد است و با سود پرسپولیسش می توان دود 2.5 میلیون یورو غرامت مانوئل ژوزه را داد پس کم درآمدی حاصل نمی کند این بازی. پولی که البته بخش کمی از آن را بلیت فروشی پوشش می دهد و تمامش باز هم همین سامانه پیامکی اتفاق می افتد.در این روزها پول زیادی هم به نظر می رسد کسب شده چون تبلیغاتی اغوا کننده برای بازی و آپشن هایش منتشر شده است اما حالا پرسش این است که اگر بازی برگزار نشود ، این پول ها به هواداران برگردانده می شود؟ آنها این پول را نه برای حمایت از تیم های شان که این بار فقط برای دربی هزینه کرده اند. پول ها از کف شان به رویایی رفته که محقق نشده است.آیا نهادهای مسئول در وزارت ورزش ،در نهادهای نظارت و بازرسی ،رقم دقیق این پیامک ها شفاف اعلام می کنند و بعد به مردم حق می دهند در صورت عدم رضایت به هزینه این پول ها در جایی غیر از این دربی،وجوه شان به آنها برگردانده شود یا این ارقام حتی در صورت عدم رضایت صاحبانش بازپس داده نمی شود؟
[ { "content": "turn phonemes into persian: , perspolisi hɑ mi ɡujænd tærdʒihe ʃɑne bɑzi dær mosɑbeqe suprækɑp æst væ æz bɑlɑ be ɑnhɑ ɡofte ʃode ke dærbi ɑlmɑn læqv æst. æz suj diɡær espɑnser tæhdid kærde ævɑqebe loqævi bɑzi bɑ perspolis æst væ in tim bɑjæd divist hezɑr joro qærɑmæt bedæhæd. hɑl in hɑ rɑ be tæbliqɑte do hæftee æxir ezɑfe konid. pæjɑmæke hɑi ke mærdom bærɑje in sɑmɑne hævɑdɑri ferestɑde ænd tɑ edʒɑzee pejdɑ konænd bærɑje time ʃɑne bɑzikon entexɑb konænd. dær ʃærɑjeti ke dærbi næmɑjeʃi qærɑr bude bærɑje tim hɑe dærɑmædzɑ ʃævæd, ræqæmi tʃeʃmɡir be hæmin bæhɑne æz hævɑdɑrɑne tim tɑ hæmin hɑlɑ ɡerefte ʃode. ræqæmi ke æɡær bɑzi bærɡozɑr ʃævæd, fæqæt sæhme esteqlɑlæʃ eddeʔɑ ʃode hæft miljɑrd æst væ bɑ sude perspolisæʃ mi tævɑn dude do. pændʒ e milijun joro qærɑmæte mɑnuʔel ʒuze rɑ dɑd pæs kæm dærɑmædi hɑsel nemi konæd in bɑzi. puli ke ælbætte bæxʃe kæmi æz ɑn rɑ belite foruʃi puʃeʃ mi dæhæd væ tæmɑmæʃ bɑz hæm hæmin sɑmɑne pæjɑmæki ettefɑq mi oftæd. dær in ruzhɑ pule zjɑdi hæm be næzær mi resæd kæsb ʃode tʃon tæbliqɑti eqvɑ konænde bærɑje bɑzi væ ɑpʃen hɑjeʃe montæʃer ʃode æst æmmɑ hɑlɑ porseʃ in æst ke æɡær bɑzi bærɡozɑr næʃævæd, in pul hɑ be hævɑdɑrɑn bærɡærdɑnde mi ʃævæd? ɑnhɑ in pul rɑ næ bærɑje hemɑjæt æz tim hɑje ʃɑn ke in bɑre fæqæt bærɑje dærbi hæzine kærde ænd. pul hɑ æz kæfe ʃɑn be rojɑi ræfte ke mohæqqæq næʃode æst. ɑiɑ næhɑdhɑje mæsʔul dær vezɑræte værzeʃ, dær næhɑdhɑje nezɑræt væ bɑzræsi, ræqæme dæqiqe in pæjɑmæk hɑe ʃæffɑf eʔlɑm mi konænd væ bæʔd be mærdome hæq mi dæhænd dær suræte ædæme rezɑjæt be hæzine in pule hɑ dær dʒɑi qejr æz in dærbi, vodʒuh ʃɑn be ɑnhɑ bærɡærdɑnde ʃævæd jɑ in ærqɑme hættɑ dær suræte ædæme rezɑjæte sɑhebɑnæʃ bɑzpæs dɑde nemi ʃævæd?", "role": "user" }, { "content": "، پرسپولیسی ها می گویند ترجیح شان بازی در مسابقه سوپرکاپ است و از بالا به آنها گفته شده که دربی آلمان لغو است. از سوی دیگر اسپانسر تهدید کرده عواقب لغو بازی با پرسپولیس است و این تیم باید 200 هزار یورو غرامت بدهد. حال این ها را به تبلیغات دو هفته اخیر اضافه کنید. پیامک هایی که مردم برای این سامانه هواداری فرستاده اند تا اجازه پیدا کنند برای تیم شان بازیکن انتخاب کنند.در شرایطی که دربی نمایشی قرار بوده برای تیم ها درآمدزا شود ،رقمی چشمگیر به همین بهانه از هواداران تیم تا همین حالا گرفته شده. رقمی که اگر بازی برگزار شود ، فقط سهم استقلالش ادعا شده 7 میلیارد است و با سود پرسپولیسش می توان دود 2.5 میلیون یورو غرامت مانوئل ژوزه را داد پس کم درآمدی حاصل نمی کند این بازی. پولی که البته بخش کمی از آن را بلیت فروشی پوشش می دهد و تمامش باز هم همین سامانه پیامکی اتفاق می افتد.در این روزها پول زیادی هم به نظر می رسد کسب شده چون تبلیغاتی اغوا کننده برای بازی و آپشن هایش منتشر شده است اما حالا پرسش این است که اگر بازی برگزار نشود ، این پول ها به هواداران برگردانده می شود؟ آنها این پول را نه برای حمایت از تیم های شان که این بار فقط برای دربی هزینه کرده اند. پول ها از کف شان به رویایی رفته که محقق نشده است.آیا نهادهای مسئول در وزارت ورزش ،در نهادهای نظارت و بازرسی ،رقم دقیق این پیامک ها شفاف اعلام می کنند و بعد به مردم حق می دهند در صورت عدم رضایت به هزینه این پول ها در جایی غیر از این دربی،وجوه شان به آنها برگردانده شود یا این ارقام حتی در صورت عدم رضایت صاحبانش بازپس داده نمی شود؟", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe pændʒʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" irɑn dili hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh setɑre didɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑ osqofe æʔzæme otriʃ setɑre irɑn æz sæfære næmɑjænde viʒe putin be irɑn esteqbɑl kærd setɑre ræʔise dʒomhur dær didɑr bɑ komisere ɑli hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl pærɑntezbæste xɑstɑre pɑjɑn jɑftæne tæbʔiz dær særɑsære dʒæhɑn ʃod setɑre væzire keʃvær xɑstɑre tæbræʔe tɑdʒ zɑde ʃod setɑre mæqɑme tʃini sijɑsæt hɑje xɑværemijɑne irɑn rɑ sotud setɑre væzire xɑredʒe ɑfriqɑje dʒonubi : keʃværæm dær næzærdɑræd bɑ irɑn hæmkɑri hæme dʒɑnebe konæd setɑre bæxʃe enerʒi irɑn be ʃæst miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri nijɑz dɑræd setɑre ozbækestɑn be donbɑle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn setɑre mæmure efbiɑj be dʒorme dʒɑsusi dæstɡir ʃod setɑre tuni bælr sedɑm rɑ jeki æz xætærnɑktærin ræhbærɑne donjɑ nɑmid setɑre kenɑre ɡiri bɑrɑk æz sijɑsæte sefrdosefrjek jek ʃin", "text": " روزنامه های صبح پنجشنبه \" مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"- ایران دیلی \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/79 \n * دیدار رهبر معظم انقلاب با اسقف اعظم اتریش \n * ایران از سفر نماینده ویژه پوتین به ایران استقبال کرد \n * رییس جمهور (در دیدار با کمیسر عالی حقوق بشر سازمان ملل ) خواستار \n پایان یافتن تبعیض در سراسر جهان شد \n * وزیر کشور خواستار تبرئه تاج زاده شد \n * مقام چینی سیاست های خاورمیانه ایران را ستود \n * وزیر خارجه آفریقای جنوبی: کشورم در نظردارد با ایران همکاری \n همه جانبه کند \n * بخش انرژی ایران به 60 میلیارد دلار سرمایه گذاری نیاز دارد \n * ازبکستان به دنبال گسترش روابط با ایران \n * مامور FBI به جرم جاسوسی دستگیر شد \n * تونی بلر صدام را یکی از خطرناکترین رهبران دنیا نامید \n * کناره گیری باراک از سیاست \n0201 1ـش \n\n " }
ruznɑme hɑje sobhe pændʒʃænbe " mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? " irɑn dili hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh setɑre didɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑ osqofe æʔzæme otriʃ setɑre irɑn æz sæfære næmɑjænde viʒe putin be irɑn esteqbɑl kærd setɑre ræʔise dʒomhur dær didɑr bɑ komisere ɑli hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl pærɑntezbæste xɑstɑre pɑjɑn jɑftæne tæbʔiz dær særɑsære dʒæhɑn ʃod setɑre væzire keʃvær xɑstɑre tæbræʔe tɑdʒ zɑde ʃod setɑre mæqɑme tʃini sijɑsæt hɑje xɑværemijɑne irɑn rɑ sotud setɑre væzire xɑredʒe ɑfriqɑje dʒonubi : keʃværæm dær næzærdɑræd bɑ irɑn hæmkɑri hæme dʒɑnebe konæd setɑre bæxʃe enerʒi irɑn be ʃæst miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri nijɑz dɑræd setɑre ozbækestɑn be donbɑle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn setɑre mæmure efbiɑj be dʒorme dʒɑsusi dæstɡir ʃod setɑre tuni bælr sedɑm rɑ jeki æz xætærnɑktærin ræhbærɑne donjɑ nɑmid setɑre kenɑre ɡiri bɑrɑk æz sijɑsæte sefrdosefrjek jek ʃin
روزنامه های صبح پنجشنبه " مطبوعات به مردم چه می گویند؟"- ایران دیلی # تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/79 * دیدار رهبر معظم انقلاب با اسقف اعظم اتریش * ایران از سفر نماینده ویژه پوتین به ایران استقبال کرد * رییس جمهور (در دیدار با کمیسر عالی حقوق بشر سازمان ملل ) خواستار پایان یافتن تبعیض در سراسر جهان شد * وزیر کشور خواستار تبرئه تاج زاده شد * مقام چینی سیاست های خاورمیانه ایران را ستود * وزیر خارجه آفریقای جنوبی: کشورم در نظردارد با ایران همکاری همه جانبه کند * بخش انرژی ایران به 60 میلیارد دلار سرمایه گذاری نیاز دارد * ازبکستان به دنبال گسترش روابط با ایران * مامور FBI به جرم جاسوسی دستگیر شد * تونی بلر صدام را یکی از خطرناکترین رهبران دنیا نامید * کناره گیری باراک از سیاست 0201 1ـش
[ { "content": "turn phonemes into persian: ruznɑme hɑje sobhe pændʒʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" irɑn dili hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh setɑre didɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑ osqofe æʔzæme otriʃ setɑre irɑn æz sæfære næmɑjænde viʒe putin be irɑn esteqbɑl kærd setɑre ræʔise dʒomhur dær didɑr bɑ komisere ɑli hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl pærɑntezbæste xɑstɑre pɑjɑn jɑftæne tæbʔiz dær særɑsære dʒæhɑn ʃod setɑre væzire keʃvær xɑstɑre tæbræʔe tɑdʒ zɑde ʃod setɑre mæqɑme tʃini sijɑsæt hɑje xɑværemijɑne irɑn rɑ sotud setɑre væzire xɑredʒe ɑfriqɑje dʒonubi : keʃværæm dær næzærdɑræd bɑ irɑn hæmkɑri hæme dʒɑnebe konæd setɑre bæxʃe enerʒi irɑn be ʃæst miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri nijɑz dɑræd setɑre ozbækestɑn be donbɑle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn setɑre mæmure efbiɑj be dʒorme dʒɑsusi dæstɡir ʃod setɑre tuni bælr sedɑm rɑ jeki æz xætærnɑktærin ræhbærɑne donjɑ nɑmid setɑre kenɑre ɡiri bɑrɑk æz sijɑsæte sefrdosefrjek jek ʃin", "role": "user" }, { "content": " روزنامه های صبح پنجشنبه \" مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"- ایران دیلی \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/79 \n * دیدار رهبر معظم انقلاب با اسقف اعظم اتریش \n * ایران از سفر نماینده ویژه پوتین به ایران استقبال کرد \n * رییس جمهور (در دیدار با کمیسر عالی حقوق بشر سازمان ملل ) خواستار \n پایان یافتن تبعیض در سراسر جهان شد \n * وزیر کشور خواستار تبرئه تاج زاده شد \n * مقام چینی سیاست های خاورمیانه ایران را ستود \n * وزیر خارجه آفریقای جنوبی: کشورم در نظردارد با ایران همکاری \n همه جانبه کند \n * بخش انرژی ایران به 60 میلیارد دلار سرمایه گذاری نیاز دارد \n * ازبکستان به دنبال گسترش روابط با ایران \n * مامور FBI به جرم جاسوسی دستگیر شد \n * تونی بلر صدام را یکی از خطرناکترین رهبران دنیا نامید \n * کناره گیری باراک از سیاست \n0201 1ـش \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæqirɑte morede næzære bɑnke mærkæzi dær bɑnke ɡærdeʃɡæri ændʒɑm næʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh eqtesɑd. bɑnk. ɡærdeʃɡæri tehrɑn dær hɑli ke bɑnke mærkæzi jɑzdæh mehr mɑh dæsture tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ sɑder kærd æmmɑ hænuz tæqirɑt væ dʒɑ be dʒɑi hɑ dær in bɑnk ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, do ruze qæbl dæsture tæqire modirɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri bær ruje sɑjte bɑnke mærkæzi qærɑr ɡereft. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde bud, bɑnke mærkæzi be bɑnke jɑdʃode eʔlɑm nemude hær tʃee særiʔtær næsæbte be moʔærrefi modirɑmel væ ræise hejʔæte modire be in bɑnk dʒæhæte ehrɑze sælɑhijæte ɑnɑn eqdɑm næmɑjæd. bɑ in vodʒude bɑnke ɡærdeʃɡæri dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke in bɑnk hitʃ ɡune ertebɑt væ pærvænde ʔi dær xosuse extelɑse bozorɡe æxir nædɑræd. dær edɑme in ettelɑʔije ɑmæde æst, hæmɑnɡune ke mærdome mottæleʔ mi bɑʃænd, æxiræn æxbɑri dær ertebɑt bɑ tæqire modirɑmel væ ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri dær bærxi æz ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst ke in æxbɑr fɑqede deqqæt væ sehæt bude væ ʃobæhɑt væ neɡærɑni hɑi rɑ dær æzhɑne omumi dær morede æmælkærd væ fæʔɑlijæt hɑje in bɑnk idʒɑd nemude æst. lezɑ be ɑɡɑhi mi resɑnd : æxbɑr eʔlɑm ʃode dær in xosus tʃenɑnke dær ettelɑʔije rævɑbete omumi in bɑnk zekr ʃode æst pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube zævɑbet væ dæsturolæmæl hɑje dʒædide bɑnke mærkæzi mæbni bær tæʔine sælɑhijæte modirɑne ɑmel væ æʔzɑ væ rusɑje hejʔæte modire bɑnk hɑe sɑder væ be tæmɑmi bɑnk hɑ væ æz dʒomle bɑnke ɡærdeʃɡæri niz eblɑq ɡærdide æst ke in bɑnk niz moʃɑbeh sɑjere bɑnk hɑ eqdɑm xɑhæd nemud. dær pɑjɑne in ettelɑʔije ɑmæde æst : bɑnke ɡærdeʃɡæri hitʃ ɡune ertebɑti bɑ pærvænde extelɑse bozorɡ nædɑʃte væ hær ɡune ʃɑjeʔe ʔi dær in xosus rɑ tækzib mi næmɑjæd. bær hæmin æsɑse rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi niz tozihɑti rɑ dær xosuse tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ ʔerɑʔe væ eʔlɑm kærd : ɑntʃe dær xæbære rævɑbete omumi in bɑnke monʔækes ɡærdid, tæqirɑt dær time modirijæti bɑnke ɡærdeʃɡærist væ mozue tæqirɑt dær bɑnke ɡærdeʃɡæri dær dʒæhæte ræʔɑjæte dæsturolæmæl hɑje bɑnke mærkæzi mi bɑʃæd. hær tʃænd dær do ruze ɡozæʃte dær rɑstɑje in tæsmim bɑnk hɑje mærkæzi væ ɡærdeʃɡæri ettelɑʔije hɑ væ tozihɑti rɑ eʔlɑm kærdænd æmmɑ zæhrɑ hæq ʃoʔɑre ræʔise rævɑbete omumi bɑnke ɡærdeʃɡæri ɡoft : hæm æknun mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri be fæʔɑlijæte xod dær bɑnke edɑme mi dæhæd. vej ezhɑrdɑʃt : ælbætte tæsmime ɡiri dær bɑnk dær rɑstɑje entebɑq bɑ ɑine nɑme hɑje bɑnke mærkæzi bærɑje ehrɑze ʃærɑjete xɑhæd bud. vej edɑme dɑd : bɑnke ɡærdeʃɡæri xod rɑ bɑ dæstur olæmæl hɑje dʒædid entebɑq dɑde væ æz ɑnhɑ tæbæʔijjæt xɑhæd kærd. in dær hɑlist ke dær sɑjte ræsmi bɑnke mærkæzi æsɑmi bæhrɑme dʒɑvid neʒɑd, æli ziræke neʒɑd væ mæsʔude mehrdɑdfær be onvɑne modirɑn dɑrɑje tæidije sælɑhijæt æz bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn vodʒud dɑræd væ nɑme mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire væmænutʃehre zæmɑni firize hendi be onvɑne modire ɑmel væ ozvi hejʔæte modire hæzf ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nuzdæh setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "تغییرات مورد نظر بانک مرکزی در بانک گردشگری انجام نشده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13\nاقتصاد.بانک.گردشگری\nتهران- در حالی که بانک مرکزی 11 مهر ماه دستور تغییر مدیر عامل و ریاست\nهیات مدیره بانک گردشگری را صادر کرد اما هنوز تغییرات و جا به جایی ها\nدر این بانک انجام نشده است.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دو روز قبل دستور تغییر مدیرعامل و ریاست\nهیات مدیره بانک گردشگری بر روی سایت بانک مرکزی قرار گرفت.در این گزارش آمده بود، بانک مرکزی به بانک یادشده اعلام نموده هر چه\nسریعتر نسبت به معرفی مدیرعامل و رئیس هیات مدیره به این بانک جهت احراز\nصلاحیت آنان اقدام نماید. با این وجود بانک گردشگری در اطلاعیه ای اعلام کرد که این بانک هیچ گونه\nارتباط و پرونده ای در خصوص اختلاس بزرگ اخیر ندارد.در ادامه این اطلاعیه آمده است ،همانگونه که مردم مطلع می باشند، اخیرا\nاخباری در ارتباط با تغییر مدیرعامل و رئیس هیات مدیره بانک گردشگری در\nبرخی از رسانه ها منتشر شده است که این اخبار فاقد دقت و صحت بوده و\nشبهات و نگرانی هایی را در اذهان عمومی در مورد عملکرد و فعالیت های این\nبانک ایجاد نموده است.لذا به آگاهی می رساند: اخبار اعلام شده در این خصوص (چنانکه در اطلاعیه\nروابط عمومی این بانک ذکر شده است ) در چارچوب ضوابط و دستورالعمل های\nجدید بانک مرکزی مبنی بر تعیین صلاحیت مدیران عامل و اعضاء و روسای هیات\nمدیره بانک ها صادر و به تمامی بانک ها و از جمله بانک گردشگری نیز ابلاغ\nگردیده است که این بانک نیز مشابه سایر بانک ها اقدام خواهد نمود.در پایان این اطلاعیه آمده است: بانک گردشگری هیچ گونه ارتباطی با پرونده\nاختلاس بزرگ نداشته و هر گونه شایعه ای در این خصوص را تکذیب می نماید.بر همین اساس روابط عمومی بانک مرکزی نیز توضیحاتی را در خصوص تغییر مدیر\n عامل و ریاست هیات مدیره بانک گردشگری را ارایه و اعلام کرد: آنچه در\nخبر روابط عمومی این بانک منعکس گردید ، تغییرات در تیم مدیریتی بانک\nگردشگری است و موضوع تغییرات در بانک گردشگری در جهت رعایت دستورالعمل\nهای بانک مرکزی می باشد.هر چند در دو روز گذشته در راستای این تصمیم بانک های مرکزی و گردشگری\nاطلاعیه ها و توضیحاتی را اعلام کردند اما زهرا حق شعار رییس روابط عمومی\nبانک گردشگری گفت: هم اکنون مهدی جهانگیری رئیس هیات مدیره بانک گردشگری\n به فعالیت خود در بانک ادامه می دهد.وی اظهارداشت: البته تصمیم گیری در بانک در راستای انطباق با آیین نامه\nهای بانک مرکزی برای احراز شرایط خواهد بود.وی ادامه داد: بانک گردشگری خود را با دستور العمل ها ی جدید انطباق داده\n و از آنها تبعیت خواهد کرد.این در حالی است که در سایت رسمی بانک مرکزی اسامی بهرام جاوید نژاد ،\nعلی زیرک نژاد و مسعود مهردادفر به عنوان مدیران دارای تاییدیه صلاحیت از\nبانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران وجود دارد و نام مهدی جهانگیری رئیس هیات\n مدیره ومنوچهر زمانی فریز هندی به عنوان مدیر عامل و عضو هیات مدیره\nحذف شده است. اقتصام ** 1319**9141\nشماره 041 ساعت 13:35 تمام\n\n\n " }
tæqirɑte morede næzære bɑnke mærkæzi dær bɑnke ɡærdeʃɡæri ændʒɑm næʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh eqtesɑd. bɑnk. ɡærdeʃɡæri tehrɑn dær hɑli ke bɑnke mærkæzi jɑzdæh mehr mɑh dæsture tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ sɑder kærd æmmɑ hænuz tæqirɑt væ dʒɑ be dʒɑi hɑ dær in bɑnk ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, do ruze qæbl dæsture tæqire modirɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri bær ruje sɑjte bɑnke mærkæzi qærɑr ɡereft. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde bud, bɑnke mærkæzi be bɑnke jɑdʃode eʔlɑm nemude hær tʃee særiʔtær næsæbte be moʔærrefi modirɑmel væ ræise hejʔæte modire be in bɑnk dʒæhæte ehrɑze sælɑhijæte ɑnɑn eqdɑm næmɑjæd. bɑ in vodʒude bɑnke ɡærdeʃɡæri dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke in bɑnk hitʃ ɡune ertebɑt væ pærvænde ʔi dær xosuse extelɑse bozorɡe æxir nædɑræd. dær edɑme in ettelɑʔije ɑmæde æst, hæmɑnɡune ke mærdome mottæleʔ mi bɑʃænd, æxiræn æxbɑri dær ertebɑt bɑ tæqire modirɑmel væ ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri dær bærxi æz ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst ke in æxbɑr fɑqede deqqæt væ sehæt bude væ ʃobæhɑt væ neɡærɑni hɑi rɑ dær æzhɑne omumi dær morede æmælkærd væ fæʔɑlijæt hɑje in bɑnk idʒɑd nemude æst. lezɑ be ɑɡɑhi mi resɑnd : æxbɑr eʔlɑm ʃode dær in xosus tʃenɑnke dær ettelɑʔije rævɑbete omumi in bɑnk zekr ʃode æst pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube zævɑbet væ dæsturolæmæl hɑje dʒædide bɑnke mærkæzi mæbni bær tæʔine sælɑhijæte modirɑne ɑmel væ æʔzɑ væ rusɑje hejʔæte modire bɑnk hɑe sɑder væ be tæmɑmi bɑnk hɑ væ æz dʒomle bɑnke ɡærdeʃɡæri niz eblɑq ɡærdide æst ke in bɑnk niz moʃɑbeh sɑjere bɑnk hɑ eqdɑm xɑhæd nemud. dær pɑjɑne in ettelɑʔije ɑmæde æst : bɑnke ɡærdeʃɡæri hitʃ ɡune ertebɑti bɑ pærvænde extelɑse bozorɡ nædɑʃte væ hær ɡune ʃɑjeʔe ʔi dær in xosus rɑ tækzib mi næmɑjæd. bær hæmin æsɑse rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi niz tozihɑti rɑ dær xosuse tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ ʔerɑʔe væ eʔlɑm kærd : ɑntʃe dær xæbære rævɑbete omumi in bɑnke monʔækes ɡærdid, tæqirɑt dær time modirijæti bɑnke ɡærdeʃɡærist væ mozue tæqirɑt dær bɑnke ɡærdeʃɡæri dær dʒæhæte ræʔɑjæte dæsturolæmæl hɑje bɑnke mærkæzi mi bɑʃæd. hær tʃænd dær do ruze ɡozæʃte dær rɑstɑje in tæsmim bɑnk hɑje mærkæzi væ ɡærdeʃɡæri ettelɑʔije hɑ væ tozihɑti rɑ eʔlɑm kærdænd æmmɑ zæhrɑ hæq ʃoʔɑre ræʔise rævɑbete omumi bɑnke ɡærdeʃɡæri ɡoft : hæm æknun mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri be fæʔɑlijæte xod dær bɑnke edɑme mi dæhæd. vej ezhɑrdɑʃt : ælbætte tæsmime ɡiri dær bɑnk dær rɑstɑje entebɑq bɑ ɑine nɑme hɑje bɑnke mærkæzi bærɑje ehrɑze ʃærɑjete xɑhæd bud. vej edɑme dɑd : bɑnke ɡærdeʃɡæri xod rɑ bɑ dæstur olæmæl hɑje dʒædid entebɑq dɑde væ æz ɑnhɑ tæbæʔijjæt xɑhæd kærd. in dær hɑlist ke dær sɑjte ræsmi bɑnke mærkæzi æsɑmi bæhrɑme dʒɑvid neʒɑd, æli ziræke neʒɑd væ mæsʔude mehrdɑdfær be onvɑne modirɑn dɑrɑje tæidije sælɑhijæt æz bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn vodʒud dɑræd væ nɑme mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire væmænutʃehre zæmɑni firize hendi be onvɑne modire ɑmel væ ozvi hejʔæte modire hæzf ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nuzdæh setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm
تغییرات مورد نظر بانک مرکزی در بانک گردشگری انجام نشده است ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13 اقتصاد.بانک.گردشگری تهران- در حالی که بانک مرکزی 11 مهر ماه دستور تغییر مدیر عامل و ریاست هیات مدیره بانک گردشگری را صادر کرد اما هنوز تغییرات و جا به جایی ها در این بانک انجام نشده است.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دو روز قبل دستور تغییر مدیرعامل و ریاست هیات مدیره بانک گردشگری بر روی سایت بانک مرکزی قرار گرفت.در این گزارش آمده بود، بانک مرکزی به بانک یادشده اعلام نموده هر چه سریعتر نسبت به معرفی مدیرعامل و رئیس هیات مدیره به این بانک جهت احراز صلاحیت آنان اقدام نماید. با این وجود بانک گردشگری در اطلاعیه ای اعلام کرد که این بانک هیچ گونه ارتباط و پرونده ای در خصوص اختلاس بزرگ اخیر ندارد.در ادامه این اطلاعیه آمده است ،همانگونه که مردم مطلع می باشند، اخیرا اخباری در ارتباط با تغییر مدیرعامل و رئیس هیات مدیره بانک گردشگری در برخی از رسانه ها منتشر شده است که این اخبار فاقد دقت و صحت بوده و شبهات و نگرانی هایی را در اذهان عمومی در مورد عملکرد و فعالیت های این بانک ایجاد نموده است.لذا به آگاهی می رساند: اخبار اعلام شده در این خصوص (چنانکه در اطلاعیه روابط عمومی این بانک ذکر شده است ) در چارچوب ضوابط و دستورالعمل های جدید بانک مرکزی مبنی بر تعیین صلاحیت مدیران عامل و اعضاء و روسای هیات مدیره بانک ها صادر و به تمامی بانک ها و از جمله بانک گردشگری نیز ابلاغ گردیده است که این بانک نیز مشابه سایر بانک ها اقدام خواهد نمود.در پایان این اطلاعیه آمده است: بانک گردشگری هیچ گونه ارتباطی با پرونده اختلاس بزرگ نداشته و هر گونه شایعه ای در این خصوص را تکذیب می نماید.بر همین اساس روابط عمومی بانک مرکزی نیز توضیحاتی را در خصوص تغییر مدیر عامل و ریاست هیات مدیره بانک گردشگری را ارایه و اعلام کرد: آنچه در خبر روابط عمومی این بانک منعکس گردید ، تغییرات در تیم مدیریتی بانک گردشگری است و موضوع تغییرات در بانک گردشگری در جهت رعایت دستورالعمل های بانک مرکزی می باشد.هر چند در دو روز گذشته در راستای این تصمیم بانک های مرکزی و گردشگری اطلاعیه ها و توضیحاتی را اعلام کردند اما زهرا حق شعار رییس روابط عمومی بانک گردشگری گفت: هم اکنون مهدی جهانگیری رئیس هیات مدیره بانک گردشگری به فعالیت خود در بانک ادامه می دهد.وی اظهارداشت: البته تصمیم گیری در بانک در راستای انطباق با آیین نامه های بانک مرکزی برای احراز شرایط خواهد بود.وی ادامه داد: بانک گردشگری خود را با دستور العمل ها ی جدید انطباق داده و از آنها تبعیت خواهد کرد.این در حالی است که در سایت رسمی بانک مرکزی اسامی بهرام جاوید نژاد ، علی زیرک نژاد و مسعود مهردادفر به عنوان مدیران دارای تاییدیه صلاحیت از بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران وجود دارد و نام مهدی جهانگیری رئیس هیات مدیره ومنوچهر زمانی فریز هندی به عنوان مدیر عامل و عضو هیات مدیره حذف شده است. اقتصام ** 1319**9141 شماره 041 ساعت 13:35 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæqirɑte morede næzære bɑnke mærkæzi dær bɑnke ɡærdeʃɡæri ændʒɑm næʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh eqtesɑd. bɑnk. ɡærdeʃɡæri tehrɑn dær hɑli ke bɑnke mærkæzi jɑzdæh mehr mɑh dæsture tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ sɑder kærd æmmɑ hænuz tæqirɑt væ dʒɑ be dʒɑi hɑ dær in bɑnk ændʒɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, do ruze qæbl dæsture tæqire modirɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri bær ruje sɑjte bɑnke mærkæzi qærɑr ɡereft. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde bud, bɑnke mærkæzi be bɑnke jɑdʃode eʔlɑm nemude hær tʃee særiʔtær næsæbte be moʔærrefi modirɑmel væ ræise hejʔæte modire be in bɑnk dʒæhæte ehrɑze sælɑhijæte ɑnɑn eqdɑm næmɑjæd. bɑ in vodʒude bɑnke ɡærdeʃɡæri dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke in bɑnk hitʃ ɡune ertebɑt væ pærvænde ʔi dær xosuse extelɑse bozorɡe æxir nædɑræd. dær edɑme in ettelɑʔije ɑmæde æst, hæmɑnɡune ke mærdome mottæleʔ mi bɑʃænd, æxiræn æxbɑri dær ertebɑt bɑ tæqire modirɑmel væ ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri dær bærxi æz ræsɑne hɑe montæʃer ʃode æst ke in æxbɑr fɑqede deqqæt væ sehæt bude væ ʃobæhɑt væ neɡærɑni hɑi rɑ dær æzhɑne omumi dær morede æmælkærd væ fæʔɑlijæt hɑje in bɑnk idʒɑd nemude æst. lezɑ be ɑɡɑhi mi resɑnd : æxbɑr eʔlɑm ʃode dær in xosus tʃenɑnke dær ettelɑʔije rævɑbete omumi in bɑnk zekr ʃode æst pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube zævɑbet væ dæsturolæmæl hɑje dʒædide bɑnke mærkæzi mæbni bær tæʔine sælɑhijæte modirɑne ɑmel væ æʔzɑ væ rusɑje hejʔæte modire bɑnk hɑe sɑder væ be tæmɑmi bɑnk hɑ væ æz dʒomle bɑnke ɡærdeʃɡæri niz eblɑq ɡærdide æst ke in bɑnk niz moʃɑbeh sɑjere bɑnk hɑ eqdɑm xɑhæd nemud. dær pɑjɑne in ettelɑʔije ɑmæde æst : bɑnke ɡærdeʃɡæri hitʃ ɡune ertebɑti bɑ pærvænde extelɑse bozorɡ nædɑʃte væ hær ɡune ʃɑjeʔe ʔi dær in xosus rɑ tækzib mi næmɑjæd. bær hæmin æsɑse rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi niz tozihɑti rɑ dær xosuse tæqire modire ɑmel væ rijɑsæte hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri rɑ ʔerɑʔe væ eʔlɑm kærd : ɑntʃe dær xæbære rævɑbete omumi in bɑnke monʔækes ɡærdid, tæqirɑt dær time modirijæti bɑnke ɡærdeʃɡærist væ mozue tæqirɑt dær bɑnke ɡærdeʃɡæri dær dʒæhæte ræʔɑjæte dæsturolæmæl hɑje bɑnke mærkæzi mi bɑʃæd. hær tʃænd dær do ruze ɡozæʃte dær rɑstɑje in tæsmim bɑnk hɑje mærkæzi væ ɡærdeʃɡæri ettelɑʔije hɑ væ tozihɑti rɑ eʔlɑm kærdænd æmmɑ zæhrɑ hæq ʃoʔɑre ræʔise rævɑbete omumi bɑnke ɡærdeʃɡæri ɡoft : hæm æknun mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire bɑnke ɡærdeʃɡæri be fæʔɑlijæte xod dær bɑnke edɑme mi dæhæd. vej ezhɑrdɑʃt : ælbætte tæsmime ɡiri dær bɑnk dær rɑstɑje entebɑq bɑ ɑine nɑme hɑje bɑnke mærkæzi bærɑje ehrɑze ʃærɑjete xɑhæd bud. vej edɑme dɑd : bɑnke ɡærdeʃɡæri xod rɑ bɑ dæstur olæmæl hɑje dʒædid entebɑq dɑde væ æz ɑnhɑ tæbæʔijjæt xɑhæd kærd. in dær hɑlist ke dær sɑjte ræsmi bɑnke mærkæzi æsɑmi bæhrɑme dʒɑvid neʒɑd, æli ziræke neʒɑd væ mæsʔude mehrdɑdfær be onvɑne modirɑn dɑrɑje tæidije sælɑhijæt æz bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn vodʒud dɑræd væ nɑme mæhdi dʒæhɑnɡiri ræise hejʔæte modire væmænutʃehre zæmɑni firize hendi be onvɑne modire ɑmel væ ozvi hejʔæte modire hæzf ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nuzdæh setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "تغییرات مورد نظر بانک مرکزی در بانک گردشگری انجام نشده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13\nاقتصاد.بانک.گردشگری\nتهران- در حالی که بانک مرکزی 11 مهر ماه دستور تغییر مدیر عامل و ریاست\nهیات مدیره بانک گردشگری را صادر کرد اما هنوز تغییرات و جا به جایی ها\nدر این بانک انجام نشده است.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دو روز قبل دستور تغییر مدیرعامل و ریاست\nهیات مدیره بانک گردشگری بر روی سایت بانک مرکزی قرار گرفت.در این گزارش آمده بود، بانک مرکزی به بانک یادشده اعلام نموده هر چه\nسریعتر نسبت به معرفی مدیرعامل و رئیس هیات مدیره به این بانک جهت احراز\nصلاحیت آنان اقدام نماید. با این وجود بانک گردشگری در اطلاعیه ای اعلام کرد که این بانک هیچ گونه\nارتباط و پرونده ای در خصوص اختلاس بزرگ اخیر ندارد.در ادامه این اطلاعیه آمده است ،همانگونه که مردم مطلع می باشند، اخیرا\nاخباری در ارتباط با تغییر مدیرعامل و رئیس هیات مدیره بانک گردشگری در\nبرخی از رسانه ها منتشر شده است که این اخبار فاقد دقت و صحت بوده و\nشبهات و نگرانی هایی را در اذهان عمومی در مورد عملکرد و فعالیت های این\nبانک ایجاد نموده است.لذا به آگاهی می رساند: اخبار اعلام شده در این خصوص (چنانکه در اطلاعیه\nروابط عمومی این بانک ذکر شده است ) در چارچوب ضوابط و دستورالعمل های\nجدید بانک مرکزی مبنی بر تعیین صلاحیت مدیران عامل و اعضاء و روسای هیات\nمدیره بانک ها صادر و به تمامی بانک ها و از جمله بانک گردشگری نیز ابلاغ\nگردیده است که این بانک نیز مشابه سایر بانک ها اقدام خواهد نمود.در پایان این اطلاعیه آمده است: بانک گردشگری هیچ گونه ارتباطی با پرونده\nاختلاس بزرگ نداشته و هر گونه شایعه ای در این خصوص را تکذیب می نماید.بر همین اساس روابط عمومی بانک مرکزی نیز توضیحاتی را در خصوص تغییر مدیر\n عامل و ریاست هیات مدیره بانک گردشگری را ارایه و اعلام کرد: آنچه در\nخبر روابط عمومی این بانک منعکس گردید ، تغییرات در تیم مدیریتی بانک\nگردشگری است و موضوع تغییرات در بانک گردشگری در جهت رعایت دستورالعمل\nهای بانک مرکزی می باشد.هر چند در دو روز گذشته در راستای این تصمیم بانک های مرکزی و گردشگری\nاطلاعیه ها و توضیحاتی را اعلام کردند اما زهرا حق شعار رییس روابط عمومی\nبانک گردشگری گفت: هم اکنون مهدی جهانگیری رئیس هیات مدیره بانک گردشگری\n به فعالیت خود در بانک ادامه می دهد.وی اظهارداشت: البته تصمیم گیری در بانک در راستای انطباق با آیین نامه\nهای بانک مرکزی برای احراز شرایط خواهد بود.وی ادامه داد: بانک گردشگری خود را با دستور العمل ها ی جدید انطباق داده\n و از آنها تبعیت خواهد کرد.این در حالی است که در سایت رسمی بانک مرکزی اسامی بهرام جاوید نژاد ،\nعلی زیرک نژاد و مسعود مهردادفر به عنوان مدیران دارای تاییدیه صلاحیت از\nبانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران وجود دارد و نام مهدی جهانگیری رئیس هیات\n مدیره ومنوچهر زمانی فریز هندی به عنوان مدیر عامل و عضو هیات مدیره\nحذف شده است. اقتصام ** 1319**9141\nشماره 041 ساعت 13:35 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tænzime bɑzɑr dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl, bær lozume modirijæte dæqiq væ æfzɑjeʃe nezɑræt bær bɑzɑre ʃæbe ejd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ ræhimi ʃɑmɡɑh seʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh tænzime bɑzɑr bɑ tæʔkid bær zæruræte bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefin væ æfrɑdi ke xodsærɑne qejmæthɑ rɑ dær ʃæbe ejd æfzɑjeʃ midæhænd, ezhɑr kærd : bɑjæd tælɑʃ ʃævæd zemne dʒoloɡiri æz suʔee estefɑdeɡerɑn, ʃærɑjeti færɑhæm ɡærdæd tɑ mærdom betævɑnænd dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl be kɑlɑhɑje morede nijɑze xod bɑ qejmæthɑje monɑseb dæstresi dɑʃte bɑʃænd. ræhimi hæmtʃenin æz ʃorɑje æsnɑf, ettehɑdijehɑ væ sɑzemɑne tæʔzirɑt xɑst fæʔɑlijæt væ nezɑræte xod rɑ biʃ æz ɡozæʃte æfzɑjeʃ dæhænd væ mɑneʔ æz suʔee estefɑde væ exlɑl suddʒujɑn ʃævænd. dær in dʒælæse ke vozærɑje sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, dɑdɡostæri væ særpæræste vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi niz hozur dɑʃtænd, ɑxærin væzʔijæte qejmæte mævɑdde perotoʔini beviʒe ɡuʃte qermez væ ɡuʃte morq erɑʔe væ tæsmimɑti dær rɑstɑje kɑheʃe qejmæthɑ ettexɑz ʃod. bærræsi væzʔijæte bɑzɑre ɑdʒil væ xoʃkbɑr æz diɡær mozuɑti bud ke dær in dʒælæse bedɑn pærdɑxte ʃod væ rɑhkɑrhɑje kontorol væ kɑheʃe qejmæte in mæhsulɑt bærɑje ʃæbe ejd morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون اول رییس‌جمهور با اشاره به اهمیت تنظیم بازار در ایام پایانی سال، بر لزوم مدیریت دقیق و افزایش نظارت بر بازار شب عید تاکید کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدرضا رحیمی شامگاه سه‌شنبه در جلسه کارگروه تنظیم بازار با تاکید بر ضرورت برخورد قاطع با متخلفین و افرادی که خودسرانه قیمت‌ها را در شب عید افزایش می‌دهند، اظهار کرد: باید تلاش شود ضمن جلوگیری از سوء استفاده‌گران، شرایطی فراهم گردد تا مردم بتوانند در ایام پایانی سال به کالاهای مورد نیاز خود با قیمت‌های مناسب دسترسی داشته باشند.\n\n\n\nرحیمی همچنین از شورای اصناف، اتحادیه‌ها و سازمان تعزیرات خواست فعالیت و نظارت خود را بیش از گذشته افزایش دهند و مانع از سوء استفاده و اخلال سودجویان شوند.\n\n\n\nدر این جلسه که وزرای صنعت، معدن و تجارت، دادگستری و سرپرست وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی نیز حضور داشتند، آخرین وضعیت قیمت مواد پروتئینی بویژه گوشت قرمز و گوشت مرغ ارائه و تصمیماتی در راستای کاهش قیمت‌ها اتخاذ شد.\n\n\n\nبررسی وضعیت بازار آجیل و خشکبار از دیگر موضوعاتی بود که در این جلسه بدان پرداخته شد و راهکارهای کنترل و کاهش قیمت این محصولات برای شب عید مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tænzime bɑzɑr dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl, bær lozume modirijæte dæqiq væ æfzɑjeʃe nezɑræt bær bɑzɑre ʃæbe ejd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ ræhimi ʃɑmɡɑh seʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh tænzime bɑzɑr bɑ tæʔkid bær zæruræte bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefin væ æfrɑdi ke xodsærɑne qejmæthɑ rɑ dær ʃæbe ejd æfzɑjeʃ midæhænd, ezhɑr kærd : bɑjæd tælɑʃ ʃævæd zemne dʒoloɡiri æz suʔee estefɑdeɡerɑn, ʃærɑjeti færɑhæm ɡærdæd tɑ mærdom betævɑnænd dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl be kɑlɑhɑje morede nijɑze xod bɑ qejmæthɑje monɑseb dæstresi dɑʃte bɑʃænd. ræhimi hæmtʃenin æz ʃorɑje æsnɑf, ettehɑdijehɑ væ sɑzemɑne tæʔzirɑt xɑst fæʔɑlijæt væ nezɑræte xod rɑ biʃ æz ɡozæʃte æfzɑjeʃ dæhænd væ mɑneʔ æz suʔee estefɑde væ exlɑl suddʒujɑn ʃævænd. dær in dʒælæse ke vozærɑje sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, dɑdɡostæri væ særpæræste vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi niz hozur dɑʃtænd, ɑxærin væzʔijæte qejmæte mævɑdde perotoʔini beviʒe ɡuʃte qermez væ ɡuʃte morq erɑʔe væ tæsmimɑti dær rɑstɑje kɑheʃe qejmæthɑ ettexɑz ʃod. bærræsi væzʔijæte bɑzɑre ɑdʒil væ xoʃkbɑr æz diɡær mozuɑti bud ke dær in dʒælæse bedɑn pærdɑxte ʃod væ rɑhkɑrhɑje kontorol væ kɑheʃe qejmæte in mæhsulɑt bærɑje ʃæbe ejd morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm
معاون اول رییس‌جمهور با اشاره به اهمیت تنظیم بازار در ایام پایانی سال، بر لزوم مدیریت دقیق و افزایش نظارت بر بازار شب عید تاکید کرد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدرضا رحیمی شامگاه سه‌شنبه در جلسه کارگروه تنظیم بازار با تاکید بر ضرورت برخورد قاطع با متخلفین و افرادی که خودسرانه قیمت‌ها را در شب عید افزایش می‌دهند، اظهار کرد: باید تلاش شود ضمن جلوگیری از سوء استفاده‌گران، شرایطی فراهم گردد تا مردم بتوانند در ایام پایانی سال به کالاهای مورد نیاز خود با قیمت‌های مناسب دسترسی داشته باشند. رحیمی همچنین از شورای اصناف، اتحادیه‌ها و سازمان تعزیرات خواست فعالیت و نظارت خود را بیش از گذشته افزایش دهند و مانع از سوء استفاده و اخلال سودجویان شوند. در این جلسه که وزرای صنعت، معدن و تجارت، دادگستری و سرپرست وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی نیز حضور داشتند، آخرین وضعیت قیمت مواد پروتئینی بویژه گوشت قرمز و گوشت مرغ ارائه و تصمیماتی در راستای کاهش قیمت‌ها اتخاذ شد. بررسی وضعیت بازار آجیل و خشکبار از دیگر موضوعاتی بود که در این جلسه بدان پرداخته شد و راهکارهای کنترل و کاهش قیمت این محصولات برای شب عید مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tænzime bɑzɑr dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl, bær lozume modirijæte dæqiq væ æfzɑjeʃe nezɑræt bær bɑzɑre ʃæbe ejd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ ræhimi ʃɑmɡɑh seʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh tænzime bɑzɑr bɑ tæʔkid bær zæruræte bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefin væ æfrɑdi ke xodsærɑne qejmæthɑ rɑ dær ʃæbe ejd æfzɑjeʃ midæhænd, ezhɑr kærd : bɑjæd tælɑʃ ʃævæd zemne dʒoloɡiri æz suʔee estefɑdeɡerɑn, ʃærɑjeti færɑhæm ɡærdæd tɑ mærdom betævɑnænd dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl be kɑlɑhɑje morede nijɑze xod bɑ qejmæthɑje monɑseb dæstresi dɑʃte bɑʃænd. ræhimi hæmtʃenin æz ʃorɑje æsnɑf, ettehɑdijehɑ væ sɑzemɑne tæʔzirɑt xɑst fæʔɑlijæt væ nezɑræte xod rɑ biʃ æz ɡozæʃte æfzɑjeʃ dæhænd væ mɑneʔ æz suʔee estefɑde væ exlɑl suddʒujɑn ʃævænd. dær in dʒælæse ke vozærɑje sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, dɑdɡostæri væ særpæræste vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi niz hozur dɑʃtænd, ɑxærin væzʔijæte qejmæte mævɑdde perotoʔini beviʒe ɡuʃte qermez væ ɡuʃte morq erɑʔe væ tæsmimɑti dær rɑstɑje kɑheʃe qejmæthɑ ettexɑz ʃod. bærræsi væzʔijæte bɑzɑre ɑdʒil væ xoʃkbɑr æz diɡær mozuɑti bud ke dær in dʒælæse bedɑn pærdɑxte ʃod væ rɑhkɑrhɑje kontorol væ kɑheʃe qejmæte in mæhsulɑt bærɑje ʃæbe ejd morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمعاون اول رییس‌جمهور با اشاره به اهمیت تنظیم بازار در ایام پایانی سال، بر لزوم مدیریت دقیق و افزایش نظارت بر بازار شب عید تاکید کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدرضا رحیمی شامگاه سه‌شنبه در جلسه کارگروه تنظیم بازار با تاکید بر ضرورت برخورد قاطع با متخلفین و افرادی که خودسرانه قیمت‌ها را در شب عید افزایش می‌دهند، اظهار کرد: باید تلاش شود ضمن جلوگیری از سوء استفاده‌گران، شرایطی فراهم گردد تا مردم بتوانند در ایام پایانی سال به کالاهای مورد نیاز خود با قیمت‌های مناسب دسترسی داشته باشند.\n\n\n\nرحیمی همچنین از شورای اصناف، اتحادیه‌ها و سازمان تعزیرات خواست فعالیت و نظارت خود را بیش از گذشته افزایش دهند و مانع از سوء استفاده و اخلال سودجویان شوند.\n\n\n\nدر این جلسه که وزرای صنعت، معدن و تجارت، دادگستری و سرپرست وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی نیز حضور داشتند، آخرین وضعیت قیمت مواد پروتئینی بویژه گوشت قرمز و گوشت مرغ ارائه و تصمیماتی در راستای کاهش قیمت‌ها اتخاذ شد.\n\n\n\nبررسی وضعیت بازار آجیل و خشکبار از دیگر موضوعاتی بود که در این جلسه بدان پرداخته شد و راهکارهای کنترل و کاهش قیمت این محصولات برای شب عید مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑven ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn æz pɑjɑne eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær xæbær dɑd. dʒæʔfære purmænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn ezhɑr kærd : dævɑzdæh hezɑr dɑneʃɑmuz pesære ɡilɑni væ biʃ æz sizdæh hezɑr dɑneʃɑmuze doxtær æz ostɑne ɡilɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd væ sæhme ɡilɑn dær eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑn be mænɑteqe dʒænɡi be etmɑm reside æst. vej æfzud : dær in eʔzɑmhɑ ke bɑ hɑlɑte mæʔnævi væ pɑke dɑneʃɑmuzɑne hæmrɑh bud, dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni ælɑve bær hozur dær mænɑteqe æmæliɑti hæmtʃon kærxe væ bæhremændi æz ræzmɑjeʃhɑje ʃæbɑne, bɑ ædævɑte dʒænɡi dær qɑlebe dærse ɑmɑdeɡi defɑʔi niz ɑʃnɑ ʃodænd. purmænd tæsrih kærd : hæmtʃenin dær kenɑr in bærnɑmehɑ, neʃæste ʔi færhænɡi væ toziʔe sizdæh hezɑr bæstee færhænɡi bɑ mozue hedʒɑb væ efɑf æz diɡær eqdɑmɑti bud ke bærɑje kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃɑmuzi ændʒɑm ʃod. moʔɑvene pærværeʃi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn bɑ bæjɑne inke in dɑneʃɑmuzɑn bɑ divisto siohæft dæstɡɑh otobus be mænɑteqe dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd ɡoft : bɑ toziʔe bæste hɑje færhænɡi dær mjɑne dɑneʃɑmuzɑn, æz hær dæstɡɑh otobuse jek næfær be onvɑne hedijei be dɑneʃɑmuzɑn be kærbælɑje mæʔli eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : ʃur væ ʃoqe dɑneʃɑmuzɑn dær in kɑrevɑnhɑ neʃɑn æz reqbæte xɑnevɑdehɑje ɡilɑni dær tærbijæte færzændɑne xod bɑ mæʔnævijɑt væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs dɑræd.", "text": " معاون آموزش و پرورش گیلان از پایان اعزام دانش‌آموزان گیلانی به مناطق عملیاتی جنوب کشور خبر داد.جعفر پورمند در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان اظهار کرد: 12 هزار دانش‌آموز پسر گیلانی و بیش از 13 هزار دانش‌آموز دختر از استان گیلان از آغاز سال تحصیلی به مناطق عملیاتی جنوب کشور اعزام شدند و سهم گیلان در اعزام دانش‌آموزان به مناطق جنگی به اتمام رسیده است.وی افزود: در این اعزام‌ها که با حالات معنوی و پاک دانش‌آموزان همراه بود، دانش‌آموزان گیلانی علاوه بر حضور در مناطق عملیاتی همچون کرخه و بهره‌مندی از رزمایش‌های شبانه، با ادوات جنگی در قالب درس آمادگی دفاعی نیز آشنا شدند.پورمند تصریح کرد: همچنین در کنار این برنامه‌ها، نشست‌های فرهنگی و توزیع 13 هزار بسته فرهنگی با موضوع حجاب و عفاف از دیگر اقداماتی بود که برای کاروان راهیان نور دانش‌آموزی انجام شد.معاون پرورشی آموزش و پرورش گیلان با بیان اینکه این دانش‌آموزان با 237 دستگاه اتوبوس به مناطق جنوب کشور اعزام شدند گفت: با توزیع بسته های فرهنگی در میان دانش‌آموزان، از هر دستگاه اتوبوس یک نفر به عنوان هدیه‌ای به دانش‌آموزان به کربلای معلی اعزام می‌شود.وی در پایان تاکید کرد: شور و شوق دانش‌آموزان در این کاروان‌ها نشان از رغبت خانواده‌های گیلانی در تربیت فرزندان خود با معنویات و آرمان‌های انقلاب اسلامی و دفاع مقدس دارد.      " }
moʔɑven ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn æz pɑjɑne eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær xæbær dɑd. dʒæʔfære purmænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn ezhɑr kærd : dævɑzdæh hezɑr dɑneʃɑmuz pesære ɡilɑni væ biʃ æz sizdæh hezɑr dɑneʃɑmuze doxtær æz ostɑne ɡilɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd væ sæhme ɡilɑn dær eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑn be mænɑteqe dʒænɡi be etmɑm reside æst. vej æfzud : dær in eʔzɑmhɑ ke bɑ hɑlɑte mæʔnævi væ pɑke dɑneʃɑmuzɑne hæmrɑh bud, dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni ælɑve bær hozur dær mænɑteqe æmæliɑti hæmtʃon kærxe væ bæhremændi æz ræzmɑjeʃhɑje ʃæbɑne, bɑ ædævɑte dʒænɡi dær qɑlebe dærse ɑmɑdeɡi defɑʔi niz ɑʃnɑ ʃodænd. purmænd tæsrih kærd : hæmtʃenin dær kenɑr in bærnɑmehɑ, neʃæste ʔi færhænɡi væ toziʔe sizdæh hezɑr bæstee færhænɡi bɑ mozue hedʒɑb væ efɑf æz diɡær eqdɑmɑti bud ke bærɑje kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃɑmuzi ændʒɑm ʃod. moʔɑvene pærværeʃi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn bɑ bæjɑne inke in dɑneʃɑmuzɑn bɑ divisto siohæft dæstɡɑh otobus be mænɑteqe dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd ɡoft : bɑ toziʔe bæste hɑje færhænɡi dær mjɑne dɑneʃɑmuzɑn, æz hær dæstɡɑh otobuse jek næfær be onvɑne hedijei be dɑneʃɑmuzɑn be kærbælɑje mæʔli eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : ʃur væ ʃoqe dɑneʃɑmuzɑn dær in kɑrevɑnhɑ neʃɑn æz reqbæte xɑnevɑdehɑje ɡilɑni dær tærbijæte færzændɑne xod bɑ mæʔnævijɑt væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs dɑræd.
 معاون آموزش و پرورش گیلان از پایان اعزام دانش‌آموزان گیلانی به مناطق عملیاتی جنوب کشور خبر داد.جعفر پورمند در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان اظهار کرد: 12 هزار دانش‌آموز پسر گیلانی و بیش از 13 هزار دانش‌آموز دختر از استان گیلان از آغاز سال تحصیلی به مناطق عملیاتی جنوب کشور اعزام شدند و سهم گیلان در اعزام دانش‌آموزان به مناطق جنگی به اتمام رسیده است.وی افزود: در این اعزام‌ها که با حالات معنوی و پاک دانش‌آموزان همراه بود، دانش‌آموزان گیلانی علاوه بر حضور در مناطق عملیاتی همچون کرخه و بهره‌مندی از رزمایش‌های شبانه، با ادوات جنگی در قالب درس آمادگی دفاعی نیز آشنا شدند.پورمند تصریح کرد: همچنین در کنار این برنامه‌ها، نشست‌های فرهنگی و توزیع 13 هزار بسته فرهنگی با موضوع حجاب و عفاف از دیگر اقداماتی بود که برای کاروان راهیان نور دانش‌آموزی انجام شد.معاون پرورشی آموزش و پرورش گیلان با بیان اینکه این دانش‌آموزان با 237 دستگاه اتوبوس به مناطق جنوب کشور اعزام شدند گفت: با توزیع بسته های فرهنگی در میان دانش‌آموزان، از هر دستگاه اتوبوس یک نفر به عنوان هدیه‌ای به دانش‌آموزان به کربلای معلی اعزام می‌شود.وی در پایان تاکید کرد: شور و شوق دانش‌آموزان در این کاروان‌ها نشان از رغبت خانواده‌های گیلانی در تربیت فرزندان خود با معنویات و آرمان‌های انقلاب اسلامی و دفاع مقدس دارد.      
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑven ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn æz pɑjɑne eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær xæbær dɑd. dʒæʔfære purmænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn ezhɑr kærd : dævɑzdæh hezɑr dɑneʃɑmuz pesære ɡilɑni væ biʃ æz sizdæh hezɑr dɑneʃɑmuze doxtær æz ostɑne ɡilɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd væ sæhme ɡilɑn dær eʔzɑme dɑneʃɑmuzɑn be mænɑteqe dʒænɡi be etmɑm reside æst. vej æfzud : dær in eʔzɑmhɑ ke bɑ hɑlɑte mæʔnævi væ pɑke dɑneʃɑmuzɑne hæmrɑh bud, dɑneʃɑmuzɑne ɡilɑni ælɑve bær hozur dær mænɑteqe æmæliɑti hæmtʃon kærxe væ bæhremændi æz ræzmɑjeʃhɑje ʃæbɑne, bɑ ædævɑte dʒænɡi dær qɑlebe dærse ɑmɑdeɡi defɑʔi niz ɑʃnɑ ʃodænd. purmænd tæsrih kærd : hæmtʃenin dær kenɑr in bærnɑmehɑ, neʃæste ʔi færhænɡi væ toziʔe sizdæh hezɑr bæstee færhænɡi bɑ mozue hedʒɑb væ efɑf æz diɡær eqdɑmɑti bud ke bærɑje kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃɑmuzi ændʒɑm ʃod. moʔɑvene pærværeʃi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn bɑ bæjɑne inke in dɑneʃɑmuzɑn bɑ divisto siohæft dæstɡɑh otobus be mænɑteqe dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃodænd ɡoft : bɑ toziʔe bæste hɑje færhænɡi dær mjɑne dɑneʃɑmuzɑn, æz hær dæstɡɑh otobuse jek næfær be onvɑne hedijei be dɑneʃɑmuzɑn be kærbælɑje mæʔli eʔzɑm miʃævæd. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : ʃur væ ʃoqe dɑneʃɑmuzɑn dær in kɑrevɑnhɑ neʃɑn æz reqbæte xɑnevɑdehɑje ɡilɑni dær tærbijæte færzændɑne xod bɑ mæʔnævijɑt væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs dɑræd.", "role": "user" }, { "content": " معاون آموزش و پرورش گیلان از پایان اعزام دانش‌آموزان گیلانی به مناطق عملیاتی جنوب کشور خبر داد.جعفر پورمند در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان اظهار کرد: 12 هزار دانش‌آموز پسر گیلانی و بیش از 13 هزار دانش‌آموز دختر از استان گیلان از آغاز سال تحصیلی به مناطق عملیاتی جنوب کشور اعزام شدند و سهم گیلان در اعزام دانش‌آموزان به مناطق جنگی به اتمام رسیده است.وی افزود: در این اعزام‌ها که با حالات معنوی و پاک دانش‌آموزان همراه بود، دانش‌آموزان گیلانی علاوه بر حضور در مناطق عملیاتی همچون کرخه و بهره‌مندی از رزمایش‌های شبانه، با ادوات جنگی در قالب درس آمادگی دفاعی نیز آشنا شدند.پورمند تصریح کرد: همچنین در کنار این برنامه‌ها، نشست‌های فرهنگی و توزیع 13 هزار بسته فرهنگی با موضوع حجاب و عفاف از دیگر اقداماتی بود که برای کاروان راهیان نور دانش‌آموزی انجام شد.معاون پرورشی آموزش و پرورش گیلان با بیان اینکه این دانش‌آموزان با 237 دستگاه اتوبوس به مناطق جنوب کشور اعزام شدند گفت: با توزیع بسته های فرهنگی در میان دانش‌آموزان، از هر دستگاه اتوبوس یک نفر به عنوان هدیه‌ای به دانش‌آموزان به کربلای معلی اعزام می‌شود.وی در پایان تاکید کرد: شور و شوق دانش‌آموزان در این کاروان‌ها نشان از رغبت خانواده‌های گیلانی در تربیت فرزندان خود با معنویات و آرمان‌های انقلاب اسلامی و دفاع مقدس دارد.      ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃæhrekord modirkole hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe sizdæh dærsædi bɑrændeɡi dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. mehrdɑde qætre dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be bɑræʃ hɑje æxir dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑr dɑʃt : sizdæh dærsæd æfzɑjeʃe bɑrændeɡi næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. vej æfzud : miɑnɡine væzni bɑrændeɡi sɑle zerɑʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodud sædo siohæft. do mejli metr æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte sizdæh dærsæd æfzɑjeʃ væ næsæbte be miɑnɡine bolænd moddæte doree moʃɑbeh hodud noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. modire kolle hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær edɑme bɑ eʃɑre be piʃ bini ɑb væ hævɑ tej ruz hɑje ɑjænde, ezhɑr dɑʃt : bærræsi næqʃe hɑje piʃe jɑbi bæjɑnɡære ɑsemɑni qesmæti æbri hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ɡɑhi væzeʃe bɑde næsæbtɑe ʃædid æst. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- مدیرکل هواشناسی چهارمحال و بختیاری از افزایش ۱۳ درصدی بارندگی در سال زراعی جاری در این استان خبر داد.مهرداد قطره در گفت و گو با با اشاره به بارش های اخیر در چهارمحال و بختیاری، اظهار داشت: ۱۳ درصد افزایش بارندگی نسبت به سال گذشته در این استان گزارش شده است.وی افزود: میانگین وزنی بارندگی سال زراعی چهارمحال و بختیاری حدود ۱۳۷.۲ میلی متر است که نسبت به سال گذشته ۱۳ درصد افزایش و نسبت به میانگین بلند مدت دوره مشابه حدود ۹ درصد افزایش داشته است.مدیر کل هواشناسی چهارمحال و بختیاری در ادامه با اشاره به پیش بینی آب و هوا طی روز های آینده، اظهار داشت: بررسی نقشه های پیش یابی بیانگر آسمانی قسمتی ابری همراه با افزایش ابر و گاهی وزش باد نسبتا شدید است.کپی شد" }
ʃæhrekord modirkole hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe sizdæh dærsædi bɑrændeɡi dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. mehrdɑde qætre dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be bɑræʃ hɑje æxir dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑr dɑʃt : sizdæh dærsæd æfzɑjeʃe bɑrændeɡi næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. vej æfzud : miɑnɡine væzni bɑrændeɡi sɑle zerɑʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodud sædo siohæft. do mejli metr æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte sizdæh dærsæd æfzɑjeʃ væ næsæbte be miɑnɡine bolænd moddæte doree moʃɑbeh hodud noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. modire kolle hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær edɑme bɑ eʃɑre be piʃ bini ɑb væ hævɑ tej ruz hɑje ɑjænde, ezhɑr dɑʃt : bærræsi næqʃe hɑje piʃe jɑbi bæjɑnɡære ɑsemɑni qesmæti æbri hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ɡɑhi væzeʃe bɑde næsæbtɑe ʃædid æst. kopi ʃod
شهرکرد- مدیرکل هواشناسی چهارمحال و بختیاری از افزایش ۱۳ درصدی بارندگی در سال زراعی جاری در این استان خبر داد.مهرداد قطره در گفت و گو با با اشاره به بارش های اخیر در چهارمحال و بختیاری، اظهار داشت: ۱۳ درصد افزایش بارندگی نسبت به سال گذشته در این استان گزارش شده است.وی افزود: میانگین وزنی بارندگی سال زراعی چهارمحال و بختیاری حدود ۱۳۷.۲ میلی متر است که نسبت به سال گذشته ۱۳ درصد افزایش و نسبت به میانگین بلند مدت دوره مشابه حدود ۹ درصد افزایش داشته است.مدیر کل هواشناسی چهارمحال و بختیاری در ادامه با اشاره به پیش بینی آب و هوا طی روز های آینده، اظهار داشت: بررسی نقشه های پیش یابی بیانگر آسمانی قسمتی ابری همراه با افزایش ابر و گاهی وزش باد نسبتا شدید است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃæhrekord modirkole hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz æfzɑjeʃe sizdæh dærsædi bɑrændeɡi dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. mehrdɑde qætre dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be bɑræʃ hɑje æxir dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑr dɑʃt : sizdæh dærsæd æfzɑjeʃe bɑrændeɡi næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. vej æfzud : miɑnɡine væzni bɑrændeɡi sɑle zerɑʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodud sædo siohæft. do mejli metr æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte sizdæh dærsæd æfzɑjeʃ væ næsæbte be miɑnɡine bolænd moddæte doree moʃɑbeh hodud noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. modire kolle hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær edɑme bɑ eʃɑre be piʃ bini ɑb væ hævɑ tej ruz hɑje ɑjænde, ezhɑr dɑʃt : bærræsi næqʃe hɑje piʃe jɑbi bæjɑnɡære ɑsemɑni qesmæti æbri hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ ɡɑhi væzeʃe bɑde næsæbtɑe ʃædid æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "شهرکرد- مدیرکل هواشناسی چهارمحال و بختیاری از افزایش ۱۳ درصدی بارندگی در سال زراعی جاری در این استان خبر داد.مهرداد قطره در گفت و گو با با اشاره به بارش های اخیر در چهارمحال و بختیاری، اظهار داشت: ۱۳ درصد افزایش بارندگی نسبت به سال گذشته در این استان گزارش شده است.وی افزود: میانگین وزنی بارندگی سال زراعی چهارمحال و بختیاری حدود ۱۳۷.۲ میلی متر است که نسبت به سال گذشته ۱۳ درصد افزایش و نسبت به میانگین بلند مدت دوره مشابه حدود ۹ درصد افزایش داشته است.مدیر کل هواشناسی چهارمحال و بختیاری در ادامه با اشاره به پیش بینی آب و هوا طی روز های آینده، اظهار داشت: بررسی نقشه های پیش یابی بیانگر آسمانی قسمتی ابری همراه با افزایش ابر و گاهی وزش باد نسبتا شدید است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "« mohsene bæhɑrvænd » moʔɑvene omure hoquqi væ bejnolmelæli vezɑræte omure xɑredʒe irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije neʃæste « ʃojuʔe bimɑri koronɑ væ tæʃrihe eqdɑmɑte piʃɡirɑne væ kontoroli dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn » dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre fɑrs dærbɑre eqdɑme bærxi æz keʃværhɑ dær loqævi pærvɑzhɑ æz mæqsæd væ be mæqsæde irɑn væ mæhdudijæthɑje æʔmɑl ʃode dær tedʒɑræt bɑ irɑn, onvɑn kærd : idʒɑde mæhdudijæt dær tedʒɑræt væ ræfto ɑmæd bɑjæd bæræsɑse ʃævɑhede elmi bɑʃæd væ hæmtʃenin motenɑseb bɑ væzʔijæt dær morede jek epidemi bɑʃæd. keʃværi ke in mæhdudijæthɑ rɑ idʒɑd mikonæd bɑjæd be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ɡozɑreʃ dæhæd ke bær æsɑse tʃe ʃævɑhedi in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dɑde æst.", "text": "«محسن بهاروند» معاون امور حقوقی و بین‌المللی وزارت امور خارجه ایران امروز (پنجشنبه) در جمع خبرنگاران در حاشیه نشست «شیوع بیماری کرونا و تشریح اقدامات پیشگیرانه و کنترلی دولت جمهوری اسلامی ایران» در محل وزارت امور خارجه در پاسخ به سؤال خبرنگار فارس درباره اقدام برخی از کشورها در لغو پروازها از مقصد و به مقصد ایران و محدودیت‌های اعمال شده در تجارت با ایران، عنوان کرد: ایجاد محدودیت در تجارت و رفت و آمد باید براساس شواهد علمی باشد و همچنین متناسب با وضعیت در مورد یک اپیدمی باشد. کشوری که این محدودیت‌ها را ایجاد می‌کند باید به سازمان جهانی بهداشت گزارش دهد که بر اساس چه شواهدی این کارها را انجام داده است." }
« mohsene bæhɑrvænd » moʔɑvene omure hoquqi væ bejnolmelæli vezɑræte omure xɑredʒe irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije neʃæste « ʃojuʔe bimɑri koronɑ væ tæʃrihe eqdɑmɑte piʃɡirɑne væ kontoroli dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn » dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre fɑrs dærbɑre eqdɑme bærxi æz keʃværhɑ dær loqævi pærvɑzhɑ æz mæqsæd væ be mæqsæde irɑn væ mæhdudijæthɑje æʔmɑl ʃode dær tedʒɑræt bɑ irɑn, onvɑn kærd : idʒɑde mæhdudijæt dær tedʒɑræt væ ræfto ɑmæd bɑjæd bæræsɑse ʃævɑhede elmi bɑʃæd væ hæmtʃenin motenɑseb bɑ væzʔijæt dær morede jek epidemi bɑʃæd. keʃværi ke in mæhdudijæthɑ rɑ idʒɑd mikonæd bɑjæd be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ɡozɑreʃ dæhæd ke bær æsɑse tʃe ʃævɑhedi in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dɑde æst.
«محسن بهاروند» معاون امور حقوقی و بین‌المللی وزارت امور خارجه ایران امروز (پنجشنبه) در جمع خبرنگاران در حاشیه نشست «شیوع بیماری کرونا و تشریح اقدامات پیشگیرانه و کنترلی دولت جمهوری اسلامی ایران» در محل وزارت امور خارجه در پاسخ به سؤال خبرنگار فارس درباره اقدام برخی از کشورها در لغو پروازها از مقصد و به مقصد ایران و محدودیت‌های اعمال شده در تجارت با ایران، عنوان کرد: ایجاد محدودیت در تجارت و رفت و آمد باید براساس شواهد علمی باشد و همچنین متناسب با وضعیت در مورد یک اپیدمی باشد. کشوری که این محدودیت‌ها را ایجاد می‌کند باید به سازمان جهانی بهداشت گزارش دهد که بر اساس چه شواهدی این کارها را انجام داده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: « mohsene bæhɑrvænd » moʔɑvene omure hoquqi væ bejnolmelæli vezɑræte omure xɑredʒe irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije neʃæste « ʃojuʔe bimɑri koronɑ væ tæʃrihe eqdɑmɑte piʃɡirɑne væ kontoroli dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn » dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre fɑrs dærbɑre eqdɑme bærxi æz keʃværhɑ dær loqævi pærvɑzhɑ æz mæqsæd væ be mæqsæde irɑn væ mæhdudijæthɑje æʔmɑl ʃode dær tedʒɑræt bɑ irɑn, onvɑn kærd : idʒɑde mæhdudijæt dær tedʒɑræt væ ræfto ɑmæd bɑjæd bæræsɑse ʃævɑhede elmi bɑʃæd væ hæmtʃenin motenɑseb bɑ væzʔijæt dær morede jek epidemi bɑʃæd. keʃværi ke in mæhdudijæthɑ rɑ idʒɑd mikonæd bɑjæd be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ɡozɑreʃ dæhæd ke bær æsɑse tʃe ʃævɑhedi in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dɑde æst.", "role": "user" }, { "content": "«محسن بهاروند» معاون امور حقوقی و بین‌المللی وزارت امور خارجه ایران امروز (پنجشنبه) در جمع خبرنگاران در حاشیه نشست «شیوع بیماری کرونا و تشریح اقدامات پیشگیرانه و کنترلی دولت جمهوری اسلامی ایران» در محل وزارت امور خارجه در پاسخ به سؤال خبرنگار فارس درباره اقدام برخی از کشورها در لغو پروازها از مقصد و به مقصد ایران و محدودیت‌های اعمال شده در تجارت با ایران، عنوان کرد: ایجاد محدودیت در تجارت و رفت و آمد باید براساس شواهد علمی باشد و همچنین متناسب با وضعیت در مورد یک اپیدمی باشد. کشوری که این محدودیت‌ها را ایجاد می‌کند باید به سازمان جهانی بهداشت گزارش دهد که بر اساس چه شواهدی این کارها را انجام داده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................................. e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn sɑʔæte si slæʃ bist pændʒʃænbe ʃæb be væqte mæhælli pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke ʃɑnzdæh desɑmbre do hezɑro o hæft bistopændʒ ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste væzʔijæte foqolɑde dær keʃvære læqv væ qɑnune æsɑsi pɑkestɑn ehjɑ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej bɑre diɡær eʔlɑm kærd ke entexɑbɑt dær moʔede moqærrær hæʃtome ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hidʒdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhose sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n.............................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان\n \"پرویز مشرف\" رییس جمهوری پاکستان ساعت 30/20 پنجشنبه شب (به وقت محلی )\nاعلام کرد که 16 دسامبر 2007 (25 آذر1386) وضعیت فوق العاده در کشور لغو و\nقانون اساسی پاکستان احیا خواهد شد. به گزارش ایرنا، وی بار دیگر اعلام کرد که انتخابات در موعد مقرر (هشتم\nژانویه 2008 (18 دی 1386) برگزار می شود.آساق 1388**1789**235**2021**\nشماره 553 ساعت 19:00 تمام\n\n\n " }
............................................................. e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn " pærviz moʃref " ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn sɑʔæte si slæʃ bist pændʒʃænbe ʃæb be væqte mæhælli pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke ʃɑnzdæh desɑmbre do hezɑro o hæft bistopændʒ ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste væzʔijæte foqolɑde dær keʃvære læqv væ qɑnune æsɑsi pɑkestɑn ehjɑ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej bɑre diɡær eʔlɑm kærd ke entexɑbɑt dær moʔede moqærrær hæʃtome ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hidʒdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhose sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm
.............................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/86 خارجی.سیاسی.پاکستان "پرویز مشرف" رییس جمهوری پاکستان ساعت 30/20 پنجشنبه شب (به وقت محلی ) اعلام کرد که 16 دسامبر 2007 (25 آذر1386) وضعیت فوق العاده در کشور لغو و قانون اساسی پاکستان احیا خواهد شد. به گزارش ایرنا، وی بار دیگر اعلام کرد که انتخابات در موعد مقرر (هشتم ژانویه 2008 (18 دی 1386) برگزار می شود.آساق 1388**1789**235**2021** شماره 553 ساعت 19:00 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................................. e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn sɑʔæte si slæʃ bist pændʒʃænbe ʃæb be væqte mæhælli pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke ʃɑnzdæh desɑmbre do hezɑro o hæft bistopændʒ ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste væzʔijæte foqolɑde dær keʃvære læqv væ qɑnune æsɑsi pɑkestɑn ehjɑ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej bɑre diɡær eʔlɑm kærd ke entexɑbɑt dær moʔede moqærrær hæʃtome ʒɑnvijee do hezɑro o hæʃt hidʒdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhose sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.............................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان\n \"پرویز مشرف\" رییس جمهوری پاکستان ساعت 30/20 پنجشنبه شب (به وقت محلی )\nاعلام کرد که 16 دسامبر 2007 (25 آذر1386) وضعیت فوق العاده در کشور لغو و\nقانون اساسی پاکستان احیا خواهد شد. به گزارش ایرنا، وی بار دیگر اعلام کرد که انتخابات در موعد مقرر (هشتم\nژانویه 2008 (18 دی 1386) برگزار می شود.آساق 1388**1789**235**2021**\nشماره 553 ساعت 19:00 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bær tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli tæʔkid kærd................................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi xɑstɑre tælɑʃe modirɑn bærɑje tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn ʃod. rezɑ æbdolmelki ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe færmɑndɑrɑn, moʔɑvenɑn væ bexæʃdɑrɑne in ostɑn ɡoft : dær dolæte nohom ʃɑhede roʃde hæʃt slæʃ hivdæh dærsædi vorudi be nezɑme ɑmuzeʃe ɑli hæstim. vej edɑme dɑd : hæm inæk sædo nævædodo hezɑr dɑneʃdʒu dær xorɑsɑne ræzævi mæʃqule tæhsil hæstænd væ tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe niz bɑjæd teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn dær in ostɑn be ezɑe hær sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt be pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu beresæd. u ɡoft : hæm æknun in ræqæm be ezɑje hær sæd hezɑr næfær, se hezɑr væ hæftsæd næfær æst ke bɑjæd tælɑʃe færɑvɑn dʒæhæte æfzɑjeʃe ɑn konim. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz mohæjjɑ ʃodæne zæmine tæsise dɑneʃɡɑh sænʔæt væ mæʔdæn dær in ostɑn væ æxze modʒævvezhɑje lɑzeme ɑn xæbær dɑd væ æfzud : pɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh dʒæzb xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sijɑsæte kɑheʃe hædʒme bædæne dolæt ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑn væ kɑheʃe modʒævvezhɑje estexdɑmi bɑjæd dær dʒæhæte erteqɑe kɑrɑmædi niruje ensɑni tælɑʃ konim. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "معاون استاندار خراسان رضوی بر تحقق سهم نظام آموزش عالی تاکید کرد\n................................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری خراسان رضوی خواستار\nتلاش مدیران برای تحقق سهم نظام آموزش عالی در این استان شد. رضا عبدالملکی روز یکشنبه در همایش فرمانداران، معاونان و بخشداران این\nاستان گفت: در دولت نهم شاهد رشد 8/17 درصدی ورودی به نظام آموزش عالی\nهستیم. وی ادامه داد: هم اینک 192 هزار دانشجو در خراسان رضوی مشغول تحصیل\nهستند و تا پایان برنامه چهارم توسعه نیز باید تعداد دانشجویان در این\nاستان به ازا هر 100 هزار نفر جمعیت به پنج هزار دانشجو برسد. او گفت: هم اکنون این رقم به ازای هر 100 هزار نفر، سه هزار و 700 نفر\nاست که باید تلاش فراوان جهت افزایش آن کنیم. معاون استاندار خراسان رضوی همچنین از مهیا شدن زمینه تاسیس دانشگاه\nصنعت و معدن در این استان و اخذ مجوزهای لازم آن خبر داد و افزود: 15 هزار\nدانشجو در این دانشگاه جذب خواهند شد. وی همچنین با اشاره به سیاست کاهش حجم بدنه دولت گفت: با توجه به\nافزایش تعداد بازنشستگان و کاهش مجوزهای استخدامی باید در جهت ارتقا\nکارآمدی نیروی انسانی تلاش کنیم.ک/2\n 7500/662/589/660\nشماره 428 ساعت 16:25 تمام\n\n\n " }
moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bær tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli tæʔkid kærd................................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi xɑstɑre tælɑʃe modirɑn bærɑje tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn ʃod. rezɑ æbdolmelki ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe færmɑndɑrɑn, moʔɑvenɑn væ bexæʃdɑrɑne in ostɑn ɡoft : dær dolæte nohom ʃɑhede roʃde hæʃt slæʃ hivdæh dærsædi vorudi be nezɑme ɑmuzeʃe ɑli hæstim. vej edɑme dɑd : hæm inæk sædo nævædodo hezɑr dɑneʃdʒu dær xorɑsɑne ræzævi mæʃqule tæhsil hæstænd væ tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe niz bɑjæd teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn dær in ostɑn be ezɑe hær sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt be pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu beresæd. u ɡoft : hæm æknun in ræqæm be ezɑje hær sæd hezɑr næfær, se hezɑr væ hæftsæd næfær æst ke bɑjæd tælɑʃe færɑvɑn dʒæhæte æfzɑjeʃe ɑn konim. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz mohæjjɑ ʃodæne zæmine tæsise dɑneʃɡɑh sænʔæt væ mæʔdæn dær in ostɑn væ æxze modʒævvezhɑje lɑzeme ɑn xæbær dɑd væ æfzud : pɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh dʒæzb xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sijɑsæte kɑheʃe hædʒme bædæne dolæt ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑn væ kɑheʃe modʒævvezhɑje estexdɑmi bɑjæd dær dʒæhæte erteqɑe kɑrɑmædi niruje ensɑni tælɑʃ konim. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm
معاون استاندار خراسان رضوی بر تحقق سهم نظام آموزش عالی تاکید کرد ................................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/87 داخلی.اجتماعی.فرهنگی. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری خراسان رضوی خواستار تلاش مدیران برای تحقق سهم نظام آموزش عالی در این استان شد. رضا عبدالملکی روز یکشنبه در همایش فرمانداران، معاونان و بخشداران این استان گفت: در دولت نهم شاهد رشد 8/17 درصدی ورودی به نظام آموزش عالی هستیم. وی ادامه داد: هم اینک 192 هزار دانشجو در خراسان رضوی مشغول تحصیل هستند و تا پایان برنامه چهارم توسعه نیز باید تعداد دانشجویان در این استان به ازا هر 100 هزار نفر جمعیت به پنج هزار دانشجو برسد. او گفت: هم اکنون این رقم به ازای هر 100 هزار نفر، سه هزار و 700 نفر است که باید تلاش فراوان جهت افزایش آن کنیم. معاون استاندار خراسان رضوی همچنین از مهیا شدن زمینه تاسیس دانشگاه صنعت و معدن در این استان و اخذ مجوزهای لازم آن خبر داد و افزود: 15 هزار دانشجو در این دانشگاه جذب خواهند شد. وی همچنین با اشاره به سیاست کاهش حجم بدنه دولت گفت: با توجه به افزایش تعداد بازنشستگان و کاهش مجوزهای استخدامی باید در جهت ارتقا کارآمدی نیروی انسانی تلاش کنیم.ک/2 7500/662/589/660 شماره 428 ساعت 16:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bær tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli tæʔkid kærd................................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi xɑstɑre tælɑʃe modirɑn bærɑje tæhæqqoqe sæhme nezɑme ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn ʃod. rezɑ æbdolmelki ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe færmɑndɑrɑn, moʔɑvenɑn væ bexæʃdɑrɑne in ostɑn ɡoft : dær dolæte nohom ʃɑhede roʃde hæʃt slæʃ hivdæh dærsædi vorudi be nezɑme ɑmuzeʃe ɑli hæstim. vej edɑme dɑd : hæm inæk sædo nævædodo hezɑr dɑneʃdʒu dær xorɑsɑne ræzævi mæʃqule tæhsil hæstænd væ tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe niz bɑjæd teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn dær in ostɑn be ezɑe hær sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt be pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu beresæd. u ɡoft : hæm æknun in ræqæm be ezɑje hær sæd hezɑr næfær, se hezɑr væ hæftsæd næfær æst ke bɑjæd tælɑʃe færɑvɑn dʒæhæte æfzɑjeʃe ɑn konim. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz mohæjjɑ ʃodæne zæmine tæsise dɑneʃɡɑh sænʔæt væ mæʔdæn dær in ostɑn væ æxze modʒævvezhɑje lɑzeme ɑn xæbær dɑd væ æfzud : pɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh dʒæzb xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sijɑsæte kɑheʃe hædʒme bædæne dolæt ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑn væ kɑheʃe modʒævvezhɑje estexdɑmi bɑjæd dær dʒæhæte erteqɑe kɑrɑmædi niruje ensɑni tælɑʃ konim. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "معاون استاندار خراسان رضوی بر تحقق سهم نظام آموزش عالی تاکید کرد\n................................................................ مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. معاون پشتیبانی و توسعه منابع انسانی استانداری خراسان رضوی خواستار\nتلاش مدیران برای تحقق سهم نظام آموزش عالی در این استان شد. رضا عبدالملکی روز یکشنبه در همایش فرمانداران، معاونان و بخشداران این\nاستان گفت: در دولت نهم شاهد رشد 8/17 درصدی ورودی به نظام آموزش عالی\nهستیم. وی ادامه داد: هم اینک 192 هزار دانشجو در خراسان رضوی مشغول تحصیل\nهستند و تا پایان برنامه چهارم توسعه نیز باید تعداد دانشجویان در این\nاستان به ازا هر 100 هزار نفر جمعیت به پنج هزار دانشجو برسد. او گفت: هم اکنون این رقم به ازای هر 100 هزار نفر، سه هزار و 700 نفر\nاست که باید تلاش فراوان جهت افزایش آن کنیم. معاون استاندار خراسان رضوی همچنین از مهیا شدن زمینه تاسیس دانشگاه\nصنعت و معدن در این استان و اخذ مجوزهای لازم آن خبر داد و افزود: 15 هزار\nدانشجو در این دانشگاه جذب خواهند شد. وی همچنین با اشاره به سیاست کاهش حجم بدنه دولت گفت: با توجه به\nافزایش تعداد بازنشستگان و کاهش مجوزهای استخدامی باید در جهت ارتقا\nکارآمدی نیروی انسانی تلاش کنیم.ک/2\n 7500/662/589/660\nشماره 428 ساعت 16:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑjæt ællɑh sɑfi hætke hormæte zɑʔerɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. mæzhæbi. væhɑbijæte qom hæzræte ɑjæt ællɑh lotf ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid, dær pæjɑmi hætke hormæte zɑʔerɑne qæbrestɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd væ xɑstɑre bærxorde dolæte æræbestɑn bɑ hætɑkɑn ʃod. dær pæjɑme ruze pændʒʃænbe ɑjæt ællɑh sɑfi xætɑb be olæmɑje eslɑm, dɑneʃɡɑhiɑn, færhixteɡɑn væ redʒɑle dʒæhɑne eslɑm ɑmæde æst : bɑre diɡær ferqe ʔi ke bɑ æʔmɑle dʒɑhelɑne væ vɑpæse ɡærɑjɑne, teror væ ɑdæme keʃi hɑje entehɑri væ qætl, tʃehre zibɑje eslɑm rɑ mæxduʃ væ væhʃætnɑk dʒelve mi dæhæd, zɑʔerɑn rɑ morede hætke hormæt qærɑr dɑd. vej æfzud : in ɡoruh ke æz dʒomle dær hæræmine ʃærifin væ be esme bi mosæmmɑje hejʔæte æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bɑ idʒɑde nɑɑmæni be hoquqe ensɑni væ eslɑmi mærdome tædʒɑvoz mi konæd, bɑ onf, ʃeddæt væ qesɑvæte tæmɑm væ be bæhɑne hɑje vɑhi, hezɑrɑn ensɑne movæhhed bi ɡonɑh væ zɑʔerɑne ɑʃeqe delbɑxte rɑ morede hætk qærɑr dɑd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæsrih kærd : dær in ruzhɑ ke be mænɑsbæte ertehɑle hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmtʃon hæme sɑle, mosælmɑnɑne beviʒe ʃiʔæjɑne mæntæqe qærbi æræbestɑn dær qætif væ æhsɑ bærɑje ædɑje omre væ ziɑræt be mædinee monævvære moʃref ʃode ænd, in ɡoruhe ændæk be nɑme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be zɑʔerɑne hæræm, hæmle borde væ bærxi æz ɑnɑn rɑ morede zærb væ dʒærh væ dʒæmʔi diɡær rɑ dæstɡir væ be zendɑn ændɑxtænd. vej æfzud : roʃæn æst ke dær hitʃ noqte æz donjɑ in noʔ bærxord bɑ mærdom bi defɑʔ, qɑbele qæbul nist væ ɑmele ɑn, in ɡoruhe æqæb mɑnde ænd ke hættɑ bɑ mæzɑhere æʔlæm væ sænʔæt niz moxɑlef hæstænd. ɑjæt ællɑh sɑfi dær in pæjɑm tæʔkid kærd : ræftɑre qejreæqlɑni væ dur æz ensɑnijæte in ɡoruhe dʒenɑjætkɑr, æz diɡær belɑd væ keʃværhɑje eslɑmi mesle pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, ærɑq, ældʒæzɑjer væ noqɑte diɡær niz sælbe ɑsɑjeʃ væ æmnijæt kærde væ diɡærɑn rɑ næsæbte be mosælmɑnɑne bædbin kærde æst? in æst ozɑʔe æsæfnɑki ke hær ensɑne motemædden rɑ pæriʃɑn væ neɡærɑn mi sɑzæd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæʔkid kærd : edɑme in væzʔ bærɑje hær mosælmɑn ke qedɑsæte hæræmin rɑ mohtæræm mi dɑnæd væ mi xɑhæd in mærɑkeze moqæddæse olɡuje solh væ æmnijæt væ ræʔɑjæte hoquqe æfrɑd bɑʃæd, hætke hejsijæte æmɑkene moqæddæse eslɑmi, neɡærɑn konænde æst. dær in pæjɑm ɑmæde æst : indʒɑneb bɑ mæhkum kærdæne in æʔmɑle væhʃijɑne væ hætke hormæte mosælmɑnɑn bi defɑʔ væ mæzlum ke dær dʒævɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑmɑne beqiʔ ejn pærɑntezbæste rox dɑde æst æz nezɑme hɑkem bær hæræmine bexosus æz ʃæxse ɑqɑje melk æbdollɑh mi xɑhæm be væzɑjefe ɑlije xod dær bærqærɑri æmnijæt væ hefze hoquqe ʃæhrvændɑn æmæl kærde væ biʃ æz in forsæt idʒɑde hærdʒ væ mærdʒ væ exlɑl dær omur rɑ be æʃxɑse qejre mæsʔul væ dʒæhɑl nædæhænd væ ævɑqebe suʔee in xodkɑmeɡi hɑ rɑ dær næzær beɡirænd. kɑf slæʃ jek slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte hidʒdæh : sionoh tæmɑm", "text": "آیت الله صافی هتک حرمت زایران بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/09\nسیاسی.مذهبی.وهابیت\nقم - حضرت آیت الله لطف الله صافی گلپایگانی از مراجع عظام تقلید، در\nپیامی هتک حرمت زایران قبرستان بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد و\nخواستار برخورد دولت عربستان با هتاکان شد.در پیام روز پنجشنبه آیت الله صافی خطاب به علمای اسلام، دانشگاهیان،\nفرهیختگان و رجال جهان اسلام آمده است: بار دیگر فرقه ای که با اعمال\nجاهلانه و واپس گرایانه، ترور و آدم کشی های انتحاری و قتل، چهره زیبای\nاسلام را مخدوش و وحشتناک جلوه می دهد، زایران را مورد هتک حرمت قرار داد.وی افزود: این گروه که از جمله در حرمین شریفین و به اسم بی مسمای هیات\nامر به معروف و نهی از منکر با ایجاد ناامنی به حقوق انسانی و اسلامی مردم\n تجاوز می کند، با عنف، شدت و قساوت تمام و به بهانه های واهی، هزاران\nانسان موحد بی گناه و زایران عاشق دلباخته را مورد هتک قرار داد. آیت الله صافی تصریح کرد: در این روزها که به مناسبت ارتحال حضرت رسول\nاکرم (ص ) همچون همه ساله، مسلمانان بویژه شیعیان منطقه غربی عربستان در\nقطیف و احساء برای ادای عمره و زیارت به مدینه منوره مشرف شده اند، این\nگروه اندک به نام امر به معروف و نهی از منکر به زایران حرم، حمله برده و\n برخی از آنان را مورد ضرب و جرح و جمعی دیگر را دستگیر و به زندان\nانداختند.وی افزود: روشن است که در هیچ نقطه از دنیا این نوع برخورد با مردم بی\nدفاع، قابل قبول نیست و عامل آن، این گروه عقب مانده اند که حتی با\nمظاهر علم و صنعت نیز مخالف هستند.آیت الله صافی در این پیام تاکید کرد: رفتار غیرعقلانی و دور از انسانیت\nاین گروه جنایتکار، از دیگر بلاد و کشورهای اسلامی مثل پاکستان، افغانستان،\n عراق، الجزایر و نقاط دیگر نیز سلب آسایش و امنیت کرده و دیگران را\nنسبت به مسلمانان بدبین کرده است ؟ این است اوضاع اسفناکی که هر انسان\nمتمدن را پریشان و نگران می سازد.آیت الله صافی تاکید کرد: ادامه این وضع برای هر مسلمان که قداست حرمین\nرا محترم می داند و می خواهد این مراکز مقدس الگوی صلح و امنیت و رعایت\nحقوق افراد باشد، هتک حیثیت اماکن مقدسه اسلامی، نگران کننده است.در این پیام آمده است: اینجانب با محکوم کردن این اعمال وحشیانه و هتک\nحرمت مسلمانان بی دفاع و مظلوم که در جوار بارگاه ملکوتی حضرت رسول اکرم\n(ص ) و امامان بقیع (ع) رخ داده است از نظام حاکم بر حرمین بخصوص از شخص\nآقای ملک عبدالله می خواهم به وظایف عالیه خود در برقراری امنیت و حفظ\nحقوق شهروندان عمل کرده و بیش از این فرصت ایجاد هرج و مرج و اخلال در\nامور را به اشخاص غیر مسوول و جهال ندهند و عواقب سوء این خودکامگی ها را\n در نظر بگیرند. ک/1\n /380/536/ 684\nشماره 015 ساعت 18:39 تمام\n\n\n " }
ɑjæt ællɑh sɑfi hætke hormæte zɑʔerɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. mæzhæbi. væhɑbijæte qom hæzræte ɑjæt ællɑh lotf ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid, dær pæjɑmi hætke hormæte zɑʔerɑne qæbrestɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd væ xɑstɑre bærxorde dolæte æræbestɑn bɑ hætɑkɑn ʃod. dær pæjɑme ruze pændʒʃænbe ɑjæt ællɑh sɑfi xætɑb be olæmɑje eslɑm, dɑneʃɡɑhiɑn, færhixteɡɑn væ redʒɑle dʒæhɑne eslɑm ɑmæde æst : bɑre diɡær ferqe ʔi ke bɑ æʔmɑle dʒɑhelɑne væ vɑpæse ɡærɑjɑne, teror væ ɑdæme keʃi hɑje entehɑri væ qætl, tʃehre zibɑje eslɑm rɑ mæxduʃ væ væhʃætnɑk dʒelve mi dæhæd, zɑʔerɑn rɑ morede hætke hormæt qærɑr dɑd. vej æfzud : in ɡoruh ke æz dʒomle dær hæræmine ʃærifin væ be esme bi mosæmmɑje hejʔæte æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bɑ idʒɑde nɑɑmæni be hoquqe ensɑni væ eslɑmi mærdome tædʒɑvoz mi konæd, bɑ onf, ʃeddæt væ qesɑvæte tæmɑm væ be bæhɑne hɑje vɑhi, hezɑrɑn ensɑne movæhhed bi ɡonɑh væ zɑʔerɑne ɑʃeqe delbɑxte rɑ morede hætk qærɑr dɑd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæsrih kærd : dær in ruzhɑ ke be mænɑsbæte ertehɑle hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmtʃon hæme sɑle, mosælmɑnɑne beviʒe ʃiʔæjɑne mæntæqe qærbi æræbestɑn dær qætif væ æhsɑ bærɑje ædɑje omre væ ziɑræt be mædinee monævvære moʃref ʃode ænd, in ɡoruhe ændæk be nɑme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be zɑʔerɑne hæræm, hæmle borde væ bærxi æz ɑnɑn rɑ morede zærb væ dʒærh væ dʒæmʔi diɡær rɑ dæstɡir væ be zendɑn ændɑxtænd. vej æfzud : roʃæn æst ke dær hitʃ noqte æz donjɑ in noʔ bærxord bɑ mærdom bi defɑʔ, qɑbele qæbul nist væ ɑmele ɑn, in ɡoruhe æqæb mɑnde ænd ke hættɑ bɑ mæzɑhere æʔlæm væ sænʔæt niz moxɑlef hæstænd. ɑjæt ællɑh sɑfi dær in pæjɑm tæʔkid kærd : ræftɑre qejreæqlɑni væ dur æz ensɑnijæte in ɡoruhe dʒenɑjætkɑr, æz diɡær belɑd væ keʃværhɑje eslɑmi mesle pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, ærɑq, ældʒæzɑjer væ noqɑte diɡær niz sælbe ɑsɑjeʃ væ æmnijæt kærde væ diɡærɑn rɑ næsæbte be mosælmɑnɑne bædbin kærde æst? in æst ozɑʔe æsæfnɑki ke hær ensɑne motemædden rɑ pæriʃɑn væ neɡærɑn mi sɑzæd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæʔkid kærd : edɑme in væzʔ bærɑje hær mosælmɑn ke qedɑsæte hæræmin rɑ mohtæræm mi dɑnæd væ mi xɑhæd in mærɑkeze moqæddæse olɡuje solh væ æmnijæt væ ræʔɑjæte hoquqe æfrɑd bɑʃæd, hætke hejsijæte æmɑkene moqæddæse eslɑmi, neɡærɑn konænde æst. dær in pæjɑm ɑmæde æst : indʒɑneb bɑ mæhkum kærdæne in æʔmɑle væhʃijɑne væ hætke hormæte mosælmɑnɑn bi defɑʔ væ mæzlum ke dær dʒævɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑmɑne beqiʔ ejn pærɑntezbæste rox dɑde æst æz nezɑme hɑkem bær hæræmine bexosus æz ʃæxse ɑqɑje melk æbdollɑh mi xɑhæm be væzɑjefe ɑlije xod dær bærqærɑri æmnijæt væ hefze hoquqe ʃæhrvændɑn æmæl kærde væ biʃ æz in forsæt idʒɑde hærdʒ væ mærdʒ væ exlɑl dær omur rɑ be æʃxɑse qejre mæsʔul væ dʒæhɑl nædæhænd væ ævɑqebe suʔee in xodkɑmeɡi hɑ rɑ dær næzær beɡirænd. kɑf slæʃ jek slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte hidʒdæh : sionoh tæmɑm
آیت الله صافی هتک حرمت زایران بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/09 سیاسی.مذهبی.وهابیت قم - حضرت آیت الله لطف الله صافی گلپایگانی از مراجع عظام تقلید، در پیامی هتک حرمت زایران قبرستان بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد و خواستار برخورد دولت عربستان با هتاکان شد.در پیام روز پنجشنبه آیت الله صافی خطاب به علمای اسلام، دانشگاهیان، فرهیختگان و رجال جهان اسلام آمده است: بار دیگر فرقه ای که با اعمال جاهلانه و واپس گرایانه، ترور و آدم کشی های انتحاری و قتل، چهره زیبای اسلام را مخدوش و وحشتناک جلوه می دهد، زایران را مورد هتک حرمت قرار داد.وی افزود: این گروه که از جمله در حرمین شریفین و به اسم بی مسمای هیات امر به معروف و نهی از منکر با ایجاد ناامنی به حقوق انسانی و اسلامی مردم تجاوز می کند، با عنف، شدت و قساوت تمام و به بهانه های واهی، هزاران انسان موحد بی گناه و زایران عاشق دلباخته را مورد هتک قرار داد. آیت الله صافی تصریح کرد: در این روزها که به مناسبت ارتحال حضرت رسول اکرم (ص ) همچون همه ساله، مسلمانان بویژه شیعیان منطقه غربی عربستان در قطیف و احساء برای ادای عمره و زیارت به مدینه منوره مشرف شده اند، این گروه اندک به نام امر به معروف و نهی از منکر به زایران حرم، حمله برده و برخی از آنان را مورد ضرب و جرح و جمعی دیگر را دستگیر و به زندان انداختند.وی افزود: روشن است که در هیچ نقطه از دنیا این نوع برخورد با مردم بی دفاع، قابل قبول نیست و عامل آن، این گروه عقب مانده اند که حتی با مظاهر علم و صنعت نیز مخالف هستند.آیت الله صافی در این پیام تاکید کرد: رفتار غیرعقلانی و دور از انسانیت این گروه جنایتکار، از دیگر بلاد و کشورهای اسلامی مثل پاکستان، افغانستان، عراق، الجزایر و نقاط دیگر نیز سلب آسایش و امنیت کرده و دیگران را نسبت به مسلمانان بدبین کرده است ؟ این است اوضاع اسفناکی که هر انسان متمدن را پریشان و نگران می سازد.آیت الله صافی تاکید کرد: ادامه این وضع برای هر مسلمان که قداست حرمین را محترم می داند و می خواهد این مراکز مقدس الگوی صلح و امنیت و رعایت حقوق افراد باشد، هتک حیثیت اماکن مقدسه اسلامی، نگران کننده است.در این پیام آمده است: اینجانب با محکوم کردن این اعمال وحشیانه و هتک حرمت مسلمانان بی دفاع و مظلوم که در جوار بارگاه ملکوتی حضرت رسول اکرم (ص ) و امامان بقیع (ع) رخ داده است از نظام حاکم بر حرمین بخصوص از شخص آقای ملک عبدالله می خواهم به وظایف عالیه خود در برقراری امنیت و حفظ حقوق شهروندان عمل کرده و بیش از این فرصت ایجاد هرج و مرج و اخلال در امور را به اشخاص غیر مسوول و جهال ندهند و عواقب سوء این خودکامگی ها را در نظر بگیرند. ک/1 /380/536/ 684 شماره 015 ساعت 18:39 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑjæt ællɑh sɑfi hætke hormæte zɑʔerɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. mæzhæbi. væhɑbijæte qom hæzræte ɑjæt ællɑh lotf ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid, dær pæjɑmi hætke hormæte zɑʔerɑne qæbrestɑne beqiʔ dær mædinee monævvære rɑ mæhkum kærd væ xɑstɑre bærxorde dolæte æræbestɑn bɑ hætɑkɑn ʃod. dær pæjɑme ruze pændʒʃænbe ɑjæt ællɑh sɑfi xætɑb be olæmɑje eslɑm, dɑneʃɡɑhiɑn, færhixteɡɑn væ redʒɑle dʒæhɑne eslɑm ɑmæde æst : bɑre diɡær ferqe ʔi ke bɑ æʔmɑle dʒɑhelɑne væ vɑpæse ɡærɑjɑne, teror væ ɑdæme keʃi hɑje entehɑri væ qætl, tʃehre zibɑje eslɑm rɑ mæxduʃ væ væhʃætnɑk dʒelve mi dæhæd, zɑʔerɑn rɑ morede hætke hormæt qærɑr dɑd. vej æfzud : in ɡoruh ke æz dʒomle dær hæræmine ʃærifin væ be esme bi mosæmmɑje hejʔæte æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bɑ idʒɑde nɑɑmæni be hoquqe ensɑni væ eslɑmi mærdome tædʒɑvoz mi konæd, bɑ onf, ʃeddæt væ qesɑvæte tæmɑm væ be bæhɑne hɑje vɑhi, hezɑrɑn ensɑne movæhhed bi ɡonɑh væ zɑʔerɑne ɑʃeqe delbɑxte rɑ morede hætk qærɑr dɑd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæsrih kærd : dær in ruzhɑ ke be mænɑsbæte ertehɑle hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmtʃon hæme sɑle, mosælmɑnɑne beviʒe ʃiʔæjɑne mæntæqe qærbi æræbestɑn dær qætif væ æhsɑ bærɑje ædɑje omre væ ziɑræt be mædinee monævvære moʃref ʃode ænd, in ɡoruhe ændæk be nɑme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be zɑʔerɑne hæræm, hæmle borde væ bærxi æz ɑnɑn rɑ morede zærb væ dʒærh væ dʒæmʔi diɡær rɑ dæstɡir væ be zendɑn ændɑxtænd. vej æfzud : roʃæn æst ke dær hitʃ noqte æz donjɑ in noʔ bærxord bɑ mærdom bi defɑʔ, qɑbele qæbul nist væ ɑmele ɑn, in ɡoruhe æqæb mɑnde ænd ke hættɑ bɑ mæzɑhere æʔlæm væ sænʔæt niz moxɑlef hæstænd. ɑjæt ællɑh sɑfi dær in pæjɑm tæʔkid kærd : ræftɑre qejreæqlɑni væ dur æz ensɑnijæte in ɡoruhe dʒenɑjætkɑr, æz diɡær belɑd væ keʃværhɑje eslɑmi mesle pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, ærɑq, ældʒæzɑjer væ noqɑte diɡær niz sælbe ɑsɑjeʃ væ æmnijæt kærde væ diɡærɑn rɑ næsæbte be mosælmɑnɑne bædbin kærde æst? in æst ozɑʔe æsæfnɑki ke hær ensɑne motemædden rɑ pæriʃɑn væ neɡærɑn mi sɑzæd. ɑjæt ællɑh sɑfi tæʔkid kærd : edɑme in væzʔ bærɑje hær mosælmɑn ke qedɑsæte hæræmin rɑ mohtæræm mi dɑnæd væ mi xɑhæd in mærɑkeze moqæddæse olɡuje solh væ æmnijæt væ ræʔɑjæte hoquqe æfrɑd bɑʃæd, hætke hejsijæte æmɑkene moqæddæse eslɑmi, neɡærɑn konænde æst. dær in pæjɑm ɑmæde æst : indʒɑneb bɑ mæhkum kærdæne in æʔmɑle væhʃijɑne væ hætke hormæte mosælmɑnɑn bi defɑʔ væ mæzlum ke dær dʒævɑre bɑrɡɑh mælækuti hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑmɑne beqiʔ ejn pærɑntezbæste rox dɑde æst æz nezɑme hɑkem bær hæræmine bexosus æz ʃæxse ɑqɑje melk æbdollɑh mi xɑhæm be væzɑjefe ɑlije xod dær bærqærɑri æmnijæt væ hefze hoquqe ʃæhrvændɑn æmæl kærde væ biʃ æz in forsæt idʒɑde hærdʒ væ mærdʒ væ exlɑl dær omur rɑ be æʃxɑse qejre mæsʔul væ dʒæhɑl nædæhænd væ ævɑqebe suʔee in xodkɑmeɡi hɑ rɑ dær næzær beɡirænd. kɑf slæʃ jek slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte hidʒdæh : sionoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "آیت الله صافی هتک حرمت زایران بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/09\nسیاسی.مذهبی.وهابیت\nقم - حضرت آیت الله لطف الله صافی گلپایگانی از مراجع عظام تقلید، در\nپیامی هتک حرمت زایران قبرستان بقیع در مدینه منوره را محکوم کرد و\nخواستار برخورد دولت عربستان با هتاکان شد.در پیام روز پنجشنبه آیت الله صافی خطاب به علمای اسلام، دانشگاهیان،\nفرهیختگان و رجال جهان اسلام آمده است: بار دیگر فرقه ای که با اعمال\nجاهلانه و واپس گرایانه، ترور و آدم کشی های انتحاری و قتل، چهره زیبای\nاسلام را مخدوش و وحشتناک جلوه می دهد، زایران را مورد هتک حرمت قرار داد.وی افزود: این گروه که از جمله در حرمین شریفین و به اسم بی مسمای هیات\nامر به معروف و نهی از منکر با ایجاد ناامنی به حقوق انسانی و اسلامی مردم\n تجاوز می کند، با عنف، شدت و قساوت تمام و به بهانه های واهی، هزاران\nانسان موحد بی گناه و زایران عاشق دلباخته را مورد هتک قرار داد. آیت الله صافی تصریح کرد: در این روزها که به مناسبت ارتحال حضرت رسول\nاکرم (ص ) همچون همه ساله، مسلمانان بویژه شیعیان منطقه غربی عربستان در\nقطیف و احساء برای ادای عمره و زیارت به مدینه منوره مشرف شده اند، این\nگروه اندک به نام امر به معروف و نهی از منکر به زایران حرم، حمله برده و\n برخی از آنان را مورد ضرب و جرح و جمعی دیگر را دستگیر و به زندان\nانداختند.وی افزود: روشن است که در هیچ نقطه از دنیا این نوع برخورد با مردم بی\nدفاع، قابل قبول نیست و عامل آن، این گروه عقب مانده اند که حتی با\nمظاهر علم و صنعت نیز مخالف هستند.آیت الله صافی در این پیام تاکید کرد: رفتار غیرعقلانی و دور از انسانیت\nاین گروه جنایتکار، از دیگر بلاد و کشورهای اسلامی مثل پاکستان، افغانستان،\n عراق، الجزایر و نقاط دیگر نیز سلب آسایش و امنیت کرده و دیگران را\nنسبت به مسلمانان بدبین کرده است ؟ این است اوضاع اسفناکی که هر انسان\nمتمدن را پریشان و نگران می سازد.آیت الله صافی تاکید کرد: ادامه این وضع برای هر مسلمان که قداست حرمین\nرا محترم می داند و می خواهد این مراکز مقدس الگوی صلح و امنیت و رعایت\nحقوق افراد باشد، هتک حیثیت اماکن مقدسه اسلامی، نگران کننده است.در این پیام آمده است: اینجانب با محکوم کردن این اعمال وحشیانه و هتک\nحرمت مسلمانان بی دفاع و مظلوم که در جوار بارگاه ملکوتی حضرت رسول اکرم\n(ص ) و امامان بقیع (ع) رخ داده است از نظام حاکم بر حرمین بخصوص از شخص\nآقای ملک عبدالله می خواهم به وظایف عالیه خود در برقراری امنیت و حفظ\nحقوق شهروندان عمل کرده و بیش از این فرصت ایجاد هرج و مرج و اخلال در\nامور را به اشخاص غیر مسوول و جهال ندهند و عواقب سوء این خودکامگی ها را\n در نظر بگیرند. ک/1\n /380/536/ 684\nشماره 015 ساعت 18:39 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑb æst......................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. ʃorɑje kærædʒ. ælborze kærædʒ færmɑndɑre kærædʒ ɡoft : entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ \" mæhdi irɑn neʒɑde \" ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri kærædʒ æfzud : morɑqebæt æz in ʃɑxese eʔtemɑdsɑzi rɑ bærɑje nezɑme eslɑmi be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : dærɑjen ærse tæmɑm mæsʔulɑne edɑrɑt bɑjæd bi tæræfi xod rɑ esbɑt konænd, hitʃ modiri hæq nædɑræd le væ ælæjhe kɑndidɑi fæʔɑlijæt konæd væ æɡær in mohemme dærsæthe ʃæhrestɑn moʃɑhede ʃævæd be dʒæd morede bærxorde qærɑr xɑhæd ɡereft. irɑn næʒɑd ɡoft : mæsʔulɑn be onvɑne ɡærdɑnændeɡɑne entexɑbɑt bɑjæd bi tæræf æmæl konænd væ siɑnæt æz ærɑ væzife æsli ɑnɑn æst. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : berɑjen æsɑse kɑheʃe extelɑfɑt væ tæʔɑmole biʃtær dær entexɑbɑte biʃ æz hær mozue diɡæri æhæmmijæt xɑhæd dɑʃt. vej ezhɑrdɑʃt : hærfrædi bɑ hær didɡɑhe sjɑsiː dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑ ræʔɑjæte hefze æmɑnæt bɑjæd fæʔɑlijæt dær ærse mohemme entexɑbɑti dɑʃte bɑʃæd. irɑn neʒɑd ɡoft : berɑjen æsɑse tævædʒdʒoh be sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ tæbæʔijjæt æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz zæruri tærin ævɑmelist ke bɑjæd morede tæʔkid qærɑr dɑd. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : pærhiz æz bi tæqvɑi væ æmælkærde dorost dær in borhee mohem zæmɑni ke entexɑbɑt dær piʃ æst zæmine rɑ bærɑje dʒælbe eʔtemɑde mærdom færɑhæm mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : æmælkærde dolæte nohom væ dæhom dær tæmɑmi ærse hɑ qɑbele tæhsin æst, tʃenɑntʃe ʃɑhede æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti æz hæft hezɑr miljɑrd be siodo hezɑr miljɑrd dolɑr hæstim. irɑn neʒɑde ezɑfe kærd : hæʃtɑd hezɑr poroʒee omrɑni moʔɑdele bist hezɑr miljɑrd tumɑn tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte æz ærmæqɑnhɑje dolæt hɑje nohom væ dæhom beʃomɑr mi rævæd. vej ɡoft : dærbæhse æmnijæt bɑ pɑnzdæh dærsæd roʃde movɑdʒeh budim tʃenɑntʃe serqæte mosællæhɑne dær keʃvære ʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. færmɑndɑre kærædʒ edɑme dɑd : æz diɡær sævɑbeqe deræxʃɑne dolæte nohom væ dæhom qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst ke bɑɑdʒrɑje ɑn ʃɑhede bærqærɑri ejne edɑlæt hæstim. kɑf slæʃ do do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro o bistohæft", "text": "انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب است\n......................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/1390\nاجتماعی.داخلی.شورای کرج.البرز\nکرج - فرماندار کرج گفت: انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب \nشکوهمند اسلامی ایران است.به گزارش خبرنگار ایرنا \"مهدی ایران نژاد\" شامگاه سه شنبه در جلسه شورای \nاداری کرج افزود: مراقبت از این شاخص اعتمادسازی را برای نظام اسلامی به \nهمراه خواهد داشت .وی ادامه داد: دراین عرصه تمام مسوولان ادارات باید بی طرفی خود را اثبات کنند \n، هیچ مدیری حق ندارد له و علیه کاندیدایی فعالیت کند و اگر این مهم درسطح \nشهرستان مشاهده شود به جد مورد برخورد قرار خواهد گرفت.ایران نژآد گفت: مسوولان به عنوان گردانندگان انتخابات باید بی طرف عمل کنند \nو صیانت از ارا وظیفه اصلی آنان است.فرماندار کرج اضافه کرد: براین اساس کاهش اختلافات و تعامل بیشتر در انتخابات \nبیش از هر موضوع دیگری اهمیت خواهد داشت.وی اظهارداشت: هرفردی با هر دیدگاه سیاسی در چارچوب قانون با رعایت حفظ \nامانت باید فعالیت در عرصه مهم انتخاباتی داشته باشد.ایران نژاد گفت: براین اساس توجه به سیره حضرت امام (ره) و تبعیت از مقام \nمعظم رهبری از ضروری ترین عواملی است که باید مورد تاکید قرار داد.فرماندار کرج اضافه کرد: پرهیز از بی تقوایی و عملکرد درست در این برهه مهم \nزمانی که انتخابات در پیش است زمینه را برای جلب اعتماد مردم فراهم می کند.وی در ادامه گفت: عملکرد دولت نهم و دهم در تمامی عرصه ها قابل تحسین است ، \nچنانچه شاهد افزایش صادرات غیرنفتی از هفت هزار میلیارد به 32هزار میلیارد \nدلار هستیم .ایران نژاد اضافه کرد: 80هزار پروژه عمرانی معادل 20هزار میلیارد تومان طی \nشش سال گذشته از ارمغانهای دولت های نهم و دهم بشمار می رود .وی گفت: دربحث امنیت با 15درصد رشد مواجه بودیم چنانچه سرقت مسلحانه در کشور \nشش درصد کاهش داشته است.فرماندار کرج ادامه داد: از دیگر سوابق درخشان دولت نهم و دهم قانون هدفمند \nکردن یارانه ها است که بااجرای آن شاهد برقراری عین عدالت هستیم. ک/2\n2818/1027\n\n " }
entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑb æst......................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. ʃorɑje kærædʒ. ælborze kærædʒ færmɑndɑre kærædʒ ɡoft : entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ " mæhdi irɑn neʒɑde " ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri kærædʒ æfzud : morɑqebæt æz in ʃɑxese eʔtemɑdsɑzi rɑ bærɑje nezɑme eslɑmi be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : dærɑjen ærse tæmɑm mæsʔulɑne edɑrɑt bɑjæd bi tæræfi xod rɑ esbɑt konænd, hitʃ modiri hæq nædɑræd le væ ælæjhe kɑndidɑi fæʔɑlijæt konæd væ æɡær in mohemme dærsæthe ʃæhrestɑn moʃɑhede ʃævæd be dʒæd morede bærxorde qærɑr xɑhæd ɡereft. irɑn næʒɑd ɡoft : mæsʔulɑn be onvɑne ɡærdɑnændeɡɑne entexɑbɑt bɑjæd bi tæræf æmæl konænd væ siɑnæt æz ærɑ væzife æsli ɑnɑn æst. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : berɑjen æsɑse kɑheʃe extelɑfɑt væ tæʔɑmole biʃtær dær entexɑbɑte biʃ æz hær mozue diɡæri æhæmmijæt xɑhæd dɑʃt. vej ezhɑrdɑʃt : hærfrædi bɑ hær didɡɑhe sjɑsiː dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑ ræʔɑjæte hefze æmɑnæt bɑjæd fæʔɑlijæt dær ærse mohemme entexɑbɑti dɑʃte bɑʃæd. irɑn neʒɑd ɡoft : berɑjen æsɑse tævædʒdʒoh be sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ tæbæʔijjæt æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz zæruri tærin ævɑmelist ke bɑjæd morede tæʔkid qærɑr dɑd. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : pærhiz æz bi tæqvɑi væ æmælkærde dorost dær in borhee mohem zæmɑni ke entexɑbɑt dær piʃ æst zæmine rɑ bærɑje dʒælbe eʔtemɑde mærdom færɑhæm mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : æmælkærde dolæte nohom væ dæhom dær tæmɑmi ærse hɑ qɑbele tæhsin æst, tʃenɑntʃe ʃɑhede æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti æz hæft hezɑr miljɑrd be siodo hezɑr miljɑrd dolɑr hæstim. irɑn neʒɑde ezɑfe kærd : hæʃtɑd hezɑr poroʒee omrɑni moʔɑdele bist hezɑr miljɑrd tumɑn tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte æz ærmæqɑnhɑje dolæt hɑje nohom væ dæhom beʃomɑr mi rævæd. vej ɡoft : dærbæhse æmnijæt bɑ pɑnzdæh dærsæd roʃde movɑdʒeh budim tʃenɑntʃe serqæte mosællæhɑne dær keʃvære ʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. færmɑndɑre kærædʒ edɑme dɑd : æz diɡær sævɑbeqe deræxʃɑne dolæte nohom væ dæhom qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst ke bɑɑdʒrɑje ɑn ʃɑhede bærqærɑri ejne edɑlæt hæstim. kɑf slæʃ do do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro o bistohæft
انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب است ......................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/1390 اجتماعی.داخلی.شورای کرج.البرز کرج - فرماندار کرج گفت: انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب شکوهمند اسلامی ایران است.به گزارش خبرنگار ایرنا "مهدی ایران نژاد" شامگاه سه شنبه در جلسه شورای اداری کرج افزود: مراقبت از این شاخص اعتمادسازی را برای نظام اسلامی به همراه خواهد داشت .وی ادامه داد: دراین عرصه تمام مسوولان ادارات باید بی طرفی خود را اثبات کنند ، هیچ مدیری حق ندارد له و علیه کاندیدایی فعالیت کند و اگر این مهم درسطح شهرستان مشاهده شود به جد مورد برخورد قرار خواهد گرفت.ایران نژآد گفت: مسوولان به عنوان گردانندگان انتخابات باید بی طرف عمل کنند و صیانت از ارا وظیفه اصلی آنان است.فرماندار کرج اضافه کرد: براین اساس کاهش اختلافات و تعامل بیشتر در انتخابات بیش از هر موضوع دیگری اهمیت خواهد داشت.وی اظهارداشت: هرفردی با هر دیدگاه سیاسی در چارچوب قانون با رعایت حفظ امانت باید فعالیت در عرصه مهم انتخاباتی داشته باشد.ایران نژاد گفت: براین اساس توجه به سیره حضرت امام (ره) و تبعیت از مقام معظم رهبری از ضروری ترین عواملی است که باید مورد تاکید قرار داد.فرماندار کرج اضافه کرد: پرهیز از بی تقوایی و عملکرد درست در این برهه مهم زمانی که انتخابات در پیش است زمینه را برای جلب اعتماد مردم فراهم می کند.وی در ادامه گفت: عملکرد دولت نهم و دهم در تمامی عرصه ها قابل تحسین است ، چنانچه شاهد افزایش صادرات غیرنفتی از هفت هزار میلیارد به 32هزار میلیارد دلار هستیم .ایران نژاد اضافه کرد: 80هزار پروژه عمرانی معادل 20هزار میلیارد تومان طی شش سال گذشته از ارمغانهای دولت های نهم و دهم بشمار می رود .وی گفت: دربحث امنیت با 15درصد رشد مواجه بودیم چنانچه سرقت مسلحانه در کشور شش درصد کاهش داشته است.فرماندار کرج ادامه داد: از دیگر سوابق درخشان دولت نهم و دهم قانون هدفمند کردن یارانه ها است که بااجرای آن شاهد برقراری عین عدالت هستیم. ک/2 2818/1027
[ { "content": "turn phonemes into persian: entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑb æst......................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. ʃorɑje kærædʒ. ælborze kærædʒ færmɑndɑre kærædʒ ɡoft : entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi behtærin ʃɑxese poʃtvɑne enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ \" mæhdi irɑn neʒɑde \" ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri kærædʒ æfzud : morɑqebæt æz in ʃɑxese eʔtemɑdsɑzi rɑ bærɑje nezɑme eslɑmi be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : dærɑjen ærse tæmɑm mæsʔulɑne edɑrɑt bɑjæd bi tæræfi xod rɑ esbɑt konænd, hitʃ modiri hæq nædɑræd le væ ælæjhe kɑndidɑi fæʔɑlijæt konæd væ æɡær in mohemme dærsæthe ʃæhrestɑn moʃɑhede ʃævæd be dʒæd morede bærxorde qærɑr xɑhæd ɡereft. irɑn næʒɑd ɡoft : mæsʔulɑn be onvɑne ɡærdɑnændeɡɑne entexɑbɑt bɑjæd bi tæræf æmæl konænd væ siɑnæt æz ærɑ væzife æsli ɑnɑn æst. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : berɑjen æsɑse kɑheʃe extelɑfɑt væ tæʔɑmole biʃtær dær entexɑbɑte biʃ æz hær mozue diɡæri æhæmmijæt xɑhæd dɑʃt. vej ezhɑrdɑʃt : hærfrædi bɑ hær didɡɑhe sjɑsiː dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑ ræʔɑjæte hefze æmɑnæt bɑjæd fæʔɑlijæt dær ærse mohemme entexɑbɑti dɑʃte bɑʃæd. irɑn neʒɑd ɡoft : berɑjen æsɑse tævædʒdʒoh be sire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ tæbæʔijjæt æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz zæruri tærin ævɑmelist ke bɑjæd morede tæʔkid qærɑr dɑd. færmɑndɑre kærædʒe ezɑfe kærd : pærhiz æz bi tæqvɑi væ æmælkærde dorost dær in borhee mohem zæmɑni ke entexɑbɑt dær piʃ æst zæmine rɑ bærɑje dʒælbe eʔtemɑde mærdom færɑhæm mi konæd. vej dær edɑme ɡoft : æmælkærde dolæte nohom væ dæhom dær tæmɑmi ærse hɑ qɑbele tæhsin æst, tʃenɑntʃe ʃɑhede æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti æz hæft hezɑr miljɑrd be siodo hezɑr miljɑrd dolɑr hæstim. irɑn neʒɑde ezɑfe kærd : hæʃtɑd hezɑr poroʒee omrɑni moʔɑdele bist hezɑr miljɑrd tumɑn tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte æz ærmæqɑnhɑje dolæt hɑje nohom væ dæhom beʃomɑr mi rævæd. vej ɡoft : dærbæhse æmnijæt bɑ pɑnzdæh dærsæd roʃde movɑdʒeh budim tʃenɑntʃe serqæte mosællæhɑne dær keʃvære ʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. færmɑndɑre kærædʒ edɑme dɑd : æz diɡær sævɑbeqe deræxʃɑne dolæte nohom væ dæhom qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst ke bɑɑdʒrɑje ɑn ʃɑhede bærqærɑri ejne edɑlæt hæstim. kɑf slæʃ do do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro o bistohæft", "role": "user" }, { "content": "انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب است\n......................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/1390\nاجتماعی.داخلی.شورای کرج.البرز\nکرج - فرماندار کرج گفت: انتخابات مجلس شورای اسلامی بهترین شاخص پشتوانه انقلاب \nشکوهمند اسلامی ایران است.به گزارش خبرنگار ایرنا \"مهدی ایران نژاد\" شامگاه سه شنبه در جلسه شورای \nاداری کرج افزود: مراقبت از این شاخص اعتمادسازی را برای نظام اسلامی به \nهمراه خواهد داشت .وی ادامه داد: دراین عرصه تمام مسوولان ادارات باید بی طرفی خود را اثبات کنند \n، هیچ مدیری حق ندارد له و علیه کاندیدایی فعالیت کند و اگر این مهم درسطح \nشهرستان مشاهده شود به جد مورد برخورد قرار خواهد گرفت.ایران نژآد گفت: مسوولان به عنوان گردانندگان انتخابات باید بی طرف عمل کنند \nو صیانت از ارا وظیفه اصلی آنان است.فرماندار کرج اضافه کرد: براین اساس کاهش اختلافات و تعامل بیشتر در انتخابات \nبیش از هر موضوع دیگری اهمیت خواهد داشت.وی اظهارداشت: هرفردی با هر دیدگاه سیاسی در چارچوب قانون با رعایت حفظ \nامانت باید فعالیت در عرصه مهم انتخاباتی داشته باشد.ایران نژاد گفت: براین اساس توجه به سیره حضرت امام (ره) و تبعیت از مقام \nمعظم رهبری از ضروری ترین عواملی است که باید مورد تاکید قرار داد.فرماندار کرج اضافه کرد: پرهیز از بی تقوایی و عملکرد درست در این برهه مهم \nزمانی که انتخابات در پیش است زمینه را برای جلب اعتماد مردم فراهم می کند.وی در ادامه گفت: عملکرد دولت نهم و دهم در تمامی عرصه ها قابل تحسین است ، \nچنانچه شاهد افزایش صادرات غیرنفتی از هفت هزار میلیارد به 32هزار میلیارد \nدلار هستیم .ایران نژاد اضافه کرد: 80هزار پروژه عمرانی معادل 20هزار میلیارد تومان طی \nشش سال گذشته از ارمغانهای دولت های نهم و دهم بشمار می رود .وی گفت: دربحث امنیت با 15درصد رشد مواجه بودیم چنانچه سرقت مسلحانه در کشور \nشش درصد کاهش داشته است.فرماندار کرج ادامه داد: از دیگر سوابق درخشان دولت نهم و دهم قانون هدفمند \nکردن یارانه ها است که بااجرای آن شاهد برقراری عین عدالت هستیم. ک/2\n2818/1027\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne ærdebil, bærɑbære hokme qætʔi ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi ærdebil, do bærɑdære æhl væ sɑkene ʃæhrestɑne ɡærmi væ motevælledine sɑlhɑje tʃehelotʃɑhɑr væ pændʒɑhojek ke be dʒorme moʃɑrekæt dær hæmle mævɑdde moxædder æz noʔe heroʔin be mizɑne tʃɑhɑrækilu væ pɑnsædo siopændʒ ɡærm ke be tærze besijɑr mɑherɑnei væ be suræte kɑmelæn herfei dær otobus dʒɑsɑzi ʃode bud, be edɑme mæhkum ʃode budænd pæs æz tej mærɑhele qɑnuni pærvænde væ mærɑtebe tæide edʒrɑje hokm, næhɑjætæn sæhærɡɑhe emruz be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin sodɑɡære siotʃɑhɑr sɑle væ æhl væ sɑkene ærdebil ke be dʒorme neɡæhdɑri se kilu væ dæh ɡærm heroʔine feʃorde kærɑk pærɑntezbæste dæstɡir ʃode bud dær mohævvæte zendɑne mærkæzi ærdebil be dɑre modʒɑzɑt ɑvixte ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "سحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. \n \nسحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روابط عمومی دادگستری کل استان اردبیل، برابر حکم قطعی شعبه اول دادگاه انقلاب اسلامی اردبیل، دو برادر اهل و ساکن شهرستان گرمی و متولدین سال‌های 44 و 51 که به جرم مشارکت در حمل مواد مخدر از نوع هروئین به میزان چهارکیلو و 535 گرم که به طرز بسیار ماهرانه‌ای و به صورت کاملا حرفه‌ای در اتوبوس جاسازی شده بود، به اعدام محکوم شده بودند پس از طی مراحل قانونی پرونده و مراتب تایید اجرای حکم، نهایتا سحرگاه امروز به دار مجازات آویخته شدند.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، هم‌چنین سوداگر 34 ساله و اهل و ساکن اردبیل که به جرم نگهداری سه کیلو و 10 گرم هروئین فشرده (کراک) دستگیر شده بود در محوطه زندان مرکزی اردبیل به دار مجازات آویخته شد.\n\nانتهای پیام\n" }
sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne ærdebil, bærɑbære hokme qætʔi ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi ærdebil, do bærɑdære æhl væ sɑkene ʃæhrestɑne ɡærmi væ motevælledine sɑlhɑje tʃehelotʃɑhɑr væ pændʒɑhojek ke be dʒorme moʃɑrekæt dær hæmle mævɑdde moxædder æz noʔe heroʔin be mizɑne tʃɑhɑrækilu væ pɑnsædo siopændʒ ɡærm ke be tærze besijɑr mɑherɑnei væ be suræte kɑmelæn herfei dær otobus dʒɑsɑzi ʃode bud, be edɑme mæhkum ʃode budænd pæs æz tej mærɑhele qɑnuni pærvænde væ mærɑtebe tæide edʒrɑje hokm, næhɑjætæn sæhærɡɑhe emruz be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin sodɑɡære siotʃɑhɑr sɑle væ æhl væ sɑkene ærdebil ke be dʒorme neɡæhdɑri se kilu væ dæh ɡærm heroʔine feʃorde kærɑk pærɑntezbæste dæstɡir ʃode bud dær mohævvæte zendɑne mærkæzi ærdebil be dɑre modʒɑzɑt ɑvixte ʃod. entehɑje pæjɑm
سحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. سحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روابط عمومی دادگستری کل استان اردبیل، برابر حکم قطعی شعبه اول دادگاه انقلاب اسلامی اردبیل، دو برادر اهل و ساکن شهرستان گرمی و متولدین سال‌های 44 و 51 که به جرم مشارکت در حمل مواد مخدر از نوع هروئین به میزان چهارکیلو و 535 گرم که به طرز بسیار ماهرانه‌ای و به صورت کاملا حرفه‌ای در اتوبوس جاسازی شده بود، به اعدام محکوم شده بودند پس از طی مراحل قانونی پرونده و مراتب تایید اجرای حکم، نهایتا سحرگاه امروز به دار مجازات آویخته شدند. بر اساس این گزارش، هم‌چنین سوداگر 34 ساله و اهل و ساکن اردبیل که به جرم نگهداری سه کیلو و 10 گرم هروئین فشرده (کراک) دستگیر شده بود در محوطه زندان مرکزی اردبیل به دار مجازات آویخته شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. sæhærɡɑhe emruz dær ærdebile se sodɑɡære mærɡ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi dɑdɡostæri kolle ostɑne ærdebil, bærɑbære hokme qætʔi ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi ærdebil, do bærɑdære æhl væ sɑkene ʃæhrestɑne ɡærmi væ motevælledine sɑlhɑje tʃehelotʃɑhɑr væ pændʒɑhojek ke be dʒorme moʃɑrekæt dær hæmle mævɑdde moxædder æz noʔe heroʔin be mizɑne tʃɑhɑrækilu væ pɑnsædo siopændʒ ɡærm ke be tærze besijɑr mɑherɑnei væ be suræte kɑmelæn herfei dær otobus dʒɑsɑzi ʃode bud, be edɑme mæhkum ʃode budænd pæs æz tej mærɑhele qɑnuni pærvænde væ mærɑtebe tæide edʒrɑje hokm, næhɑjætæn sæhærɡɑhe emruz be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin sodɑɡære siotʃɑhɑr sɑle væ æhl væ sɑkene ærdebil ke be dʒorme neɡæhdɑri se kilu væ dæh ɡærm heroʔine feʃorde kærɑk pærɑntezbæste dæstɡir ʃode bud dær mohævvæte zendɑne mærkæzi ærdebil be dɑre modʒɑzɑt ɑvixte ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "سحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. \n \nسحرگاه امروز در اردبیل سه سوداگر مرگ به دار مجازات آویخته شدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روابط عمومی دادگستری کل استان اردبیل، برابر حکم قطعی شعبه اول دادگاه انقلاب اسلامی اردبیل، دو برادر اهل و ساکن شهرستان گرمی و متولدین سال‌های 44 و 51 که به جرم مشارکت در حمل مواد مخدر از نوع هروئین به میزان چهارکیلو و 535 گرم که به طرز بسیار ماهرانه‌ای و به صورت کاملا حرفه‌ای در اتوبوس جاسازی شده بود، به اعدام محکوم شده بودند پس از طی مراحل قانونی پرونده و مراتب تایید اجرای حکم، نهایتا سحرگاه امروز به دار مجازات آویخته شدند.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، هم‌چنین سوداگر 34 ساله و اهل و ساکن اردبیل که به جرم نگهداری سه کیلو و 10 گرم هروئین فشرده (کراک) دستگیر شده بود در محوطه زندان مرکزی اردبیل به دار مجازات آویخته شد.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs bærɑje rijɑsæte kimæsjun viʒe ærɑq dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : nohome bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistonoh ʒɑnvije do hezɑr moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd : mosko æz nɑmzædi \" hɑns belikæs \" be onvɑne rijɑsæte komisijone viʒe sɑzemɑne melæl dær omure ærɑq poʃtibɑni mi konæd. \" særɡii urʒækinidæze \" moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije, ruze dʒomʔe, dær mosko bæʔd æz didɑr væ mozɑkere bɑ \" kufi ʔenɑn \" dæbire kolle sɑzemɑne melæl, hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs rɑ mætræh kærd. vej ke be hæmrɑh ʔenɑn bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væɡu mi kærd, æz belikæs be onvɑne jek ʃæxsijæte bærdʒæste bejne ælmæli jɑd kærd. moʔɑvene væzire æmuræxɑrædʒe rusije ɡoft : belikæs, sɑl hɑ dær mæqɑme rijɑsæte ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi xedmæt kærde væ æz tædʒrobee kɑfi bærɑje in ɡune modirijæt hɑ bærxordɑrɑst. vej dær in mored ke \" bæqdɑd \" bɑ nɑmzædi belikæs be in mæqɑme moxɑlef æst, ezhɑre bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : mosko ettelɑʔe ræsmi dær morede rædde nɑmzædi belikæs æz suj ærɑq rɑ dær dæst nædɑræd. dæbirkole sɑzemɑne melæl niz dær in mosɑhebee mætbuʔɑti æz belikæs be onvɑne færdi bɑtædʒrobe jɑdkærd væ ɡoft ke vej moddæti dær ærɑq kɑr kærde væ bɑ in keʃvær ɑʃnɑst. vej in ehtemɑl rɑmtæræh kærd ke tej tʃænd hæftee ɑjænde belikæs væzɑjefe xod rɑder mæqɑme dʒædid ɑqɑz konæd. ʔenɑn dær morede didɑr bɑ \" velɑdimir putin \" kæfile rijɑsæte dʒomhuri rusije ɡoft : mozɑkerɑte dustɑne væ sɑzænde ʔi bɑ putin dɑʃte æst. vej ke ruze pændʒ ʃænbe bærɑje didɑri se ruze vɑrede mosko ʃode æst, tɑkonun ælɑve bær putin bɑ tʃænd tæne diɡær æz mæqɑm hɑje rusije didɑre væɡæfæte ɡukærde æst.", "text": "حمایت مسکو از نامزدی بلیکس برای ریاست کیمسیون ویژه عراق در سازمان ملل\n#\nمسکو، ایرنا: نهم بهمن 1378 برابر با 29 ژانویه 2000\n معاون وزیر امور خارجه روسیه اعلام کرد: مسکو از نامـزدی \"هانس بلیکس\"\nبه عنوان ریاست کمیسیون ویژه سازمان ملل در امور عراق پشتیبانی می کند. \"سرگئی اورژکینیدزه\" معاون وزیر امور خارجه روسیه، روز جمعه، در مسکو\nبعد از دیدار و مذاکره با \"کوفی عنان\" دبیر کل سازمان ملل، حمایت مسکو از\nنامزدی بلیکس را مطرح کرد. وی که به همراه عنان با خبرنگاران گفت وگو می کرد، از بلیکس به عنوان\nیک شخصیت برجسته بین الملی یاد کرد. معاون وزیر امورخارجه روسیه گفت: بلیکس ، سال ها در مقام ریاست آژانس\nبین المللی انرژی اتمی خدمت کرده و از تجربه کافی برای این گونه مدیریت ها\nبرخورداراست . وی در این مورد که \"بغداد\" با نامزدی بلیکس به این مقام مخالف است ،\nاظهار بی اطلاعی کرد و گفت: مسکو اطلاع رسمی در مورد رد نامزدی بلیکس از سوی\nعراق را در دست ندارد . دبیرکل سازمان ملل نیز در این مصاحبه مطبوعاتی از بلیکس به عنوان فردی\nباتجربه یادکرد و گفت که وی مدتی در عراق کار کرده و با این کشور آشناست. وی این احتمال رامطرح کرد که طی چند هفته آینده بلیکس وظایف خود رادر\nمقام جدید آغاز کند. عنان در مورد دیدار با \"ولادیمیر پوتین\" کفیل ریاست جمهوری روسیه گفت:\nمذاکرات دوستانه و سازنده ای با پوتین داشته است . وی که روز پنج شنبه برای دیداری سه روزه وارد مسکو شده است ، تاکنون\nعلاوه بر پوتین با چند تن دیگر از مقام های روسیه دیدار وگفت گوکرده است .\n " }
hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs bærɑje rijɑsæte kimæsjun viʒe ærɑq dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : nohome bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistonoh ʒɑnvije do hezɑr moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd : mosko æz nɑmzædi " hɑns belikæs " be onvɑne rijɑsæte komisijone viʒe sɑzemɑne melæl dær omure ærɑq poʃtibɑni mi konæd. " særɡii urʒækinidæze " moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije, ruze dʒomʔe, dær mosko bæʔd æz didɑr væ mozɑkere bɑ " kufi ʔenɑn " dæbire kolle sɑzemɑne melæl, hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs rɑ mætræh kærd. vej ke be hæmrɑh ʔenɑn bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væɡu mi kærd, æz belikæs be onvɑne jek ʃæxsijæte bærdʒæste bejne ælmæli jɑd kærd. moʔɑvene væzire æmuræxɑrædʒe rusije ɡoft : belikæs, sɑl hɑ dær mæqɑme rijɑsæte ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi xedmæt kærde væ æz tædʒrobee kɑfi bærɑje in ɡune modirijæt hɑ bærxordɑrɑst. vej dær in mored ke " bæqdɑd " bɑ nɑmzædi belikæs be in mæqɑme moxɑlef æst, ezhɑre bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : mosko ettelɑʔe ræsmi dær morede rædde nɑmzædi belikæs æz suj ærɑq rɑ dær dæst nædɑræd. dæbirkole sɑzemɑne melæl niz dær in mosɑhebee mætbuʔɑti æz belikæs be onvɑne færdi bɑtædʒrobe jɑdkærd væ ɡoft ke vej moddæti dær ærɑq kɑr kærde væ bɑ in keʃvær ɑʃnɑst. vej in ehtemɑl rɑmtæræh kærd ke tej tʃænd hæftee ɑjænde belikæs væzɑjefe xod rɑder mæqɑme dʒædid ɑqɑz konæd. ʔenɑn dær morede didɑr bɑ " velɑdimir putin " kæfile rijɑsæte dʒomhuri rusije ɡoft : mozɑkerɑte dustɑne væ sɑzænde ʔi bɑ putin dɑʃte æst. vej ke ruze pændʒ ʃænbe bærɑje didɑri se ruze vɑrede mosko ʃode æst, tɑkonun ælɑve bær putin bɑ tʃænd tæne diɡær æz mæqɑm hɑje rusije didɑre væɡæfæte ɡukærde æst.
حمایت مسکو از نامزدی بلیکس برای ریاست کیمسیون ویژه عراق در سازمان ملل # مسکو، ایرنا: نهم بهمن 1378 برابر با 29 ژانویه 2000 معاون وزیر امور خارجه روسیه اعلام کرد: مسکو از نامـزدی "هانس بلیکس" به عنوان ریاست کمیسیون ویژه سازمان ملل در امور عراق پشتیبانی می کند. "سرگئی اورژکینیدزه" معاون وزیر امور خارجه روسیه، روز جمعه، در مسکو بعد از دیدار و مذاکره با "کوفی عنان" دبیر کل سازمان ملل، حمایت مسکو از نامزدی بلیکس را مطرح کرد. وی که به همراه عنان با خبرنگاران گفت وگو می کرد، از بلیکس به عنوان یک شخصیت برجسته بین الملی یاد کرد. معاون وزیر امورخارجه روسیه گفت: بلیکس ، سال ها در مقام ریاست آژانس بین المللی انرژی اتمی خدمت کرده و از تجربه کافی برای این گونه مدیریت ها برخورداراست . وی در این مورد که "بغداد" با نامزدی بلیکس به این مقام مخالف است ، اظهار بی اطلاعی کرد و گفت: مسکو اطلاع رسمی در مورد رد نامزدی بلیکس از سوی عراق را در دست ندارد . دبیرکل سازمان ملل نیز در این مصاحبه مطبوعاتی از بلیکس به عنوان فردی باتجربه یادکرد و گفت که وی مدتی در عراق کار کرده و با این کشور آشناست. وی این احتمال رامطرح کرد که طی چند هفته آینده بلیکس وظایف خود رادر مقام جدید آغاز کند. عنان در مورد دیدار با "ولادیمیر پوتین" کفیل ریاست جمهوری روسیه گفت: مذاکرات دوستانه و سازنده ای با پوتین داشته است . وی که روز پنج شنبه برای دیداری سه روزه وارد مسکو شده است ، تاکنون علاوه بر پوتین با چند تن دیگر از مقام های روسیه دیدار وگفت گوکرده است .
[ { "content": "turn phonemes into persian: hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs bærɑje rijɑsæte kimæsjun viʒe ærɑq dær sɑzemɑne melæl hæʃ mosko, irnɑ : nohome bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistonoh ʒɑnvije do hezɑr moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd : mosko æz nɑmzædi \" hɑns belikæs \" be onvɑne rijɑsæte komisijone viʒe sɑzemɑne melæl dær omure ærɑq poʃtibɑni mi konæd. \" særɡii urʒækinidæze \" moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije, ruze dʒomʔe, dær mosko bæʔd æz didɑr væ mozɑkere bɑ \" kufi ʔenɑn \" dæbire kolle sɑzemɑne melæl, hemɑjæte mosko æz nɑmzædi belikæs rɑ mætræh kærd. vej ke be hæmrɑh ʔenɑn bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væɡu mi kærd, æz belikæs be onvɑne jek ʃæxsijæte bærdʒæste bejne ælmæli jɑd kærd. moʔɑvene væzire æmuræxɑrædʒe rusije ɡoft : belikæs, sɑl hɑ dær mæqɑme rijɑsæte ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi xedmæt kærde væ æz tædʒrobee kɑfi bærɑje in ɡune modirijæt hɑ bærxordɑrɑst. vej dær in mored ke \" bæqdɑd \" bɑ nɑmzædi belikæs be in mæqɑme moxɑlef æst, ezhɑre bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : mosko ettelɑʔe ræsmi dær morede rædde nɑmzædi belikæs æz suj ærɑq rɑ dær dæst nædɑræd. dæbirkole sɑzemɑne melæl niz dær in mosɑhebee mætbuʔɑti æz belikæs be onvɑne færdi bɑtædʒrobe jɑdkærd væ ɡoft ke vej moddæti dær ærɑq kɑr kærde væ bɑ in keʃvær ɑʃnɑst. vej in ehtemɑl rɑmtæræh kærd ke tej tʃænd hæftee ɑjænde belikæs væzɑjefe xod rɑder mæqɑme dʒædid ɑqɑz konæd. ʔenɑn dær morede didɑr bɑ \" velɑdimir putin \" kæfile rijɑsæte dʒomhuri rusije ɡoft : mozɑkerɑte dustɑne væ sɑzænde ʔi bɑ putin dɑʃte æst. vej ke ruze pændʒ ʃænbe bærɑje didɑri se ruze vɑrede mosko ʃode æst, tɑkonun ælɑve bær putin bɑ tʃænd tæne diɡær æz mæqɑm hɑje rusije didɑre væɡæfæte ɡukærde æst.", "role": "user" }, { "content": "حمایت مسکو از نامزدی بلیکس برای ریاست کیمسیون ویژه عراق در سازمان ملل\n#\nمسکو، ایرنا: نهم بهمن 1378 برابر با 29 ژانویه 2000\n معاون وزیر امور خارجه روسیه اعلام کرد: مسکو از نامـزدی \"هانس بلیکس\"\nبه عنوان ریاست کمیسیون ویژه سازمان ملل در امور عراق پشتیبانی می کند. \"سرگئی اورژکینیدزه\" معاون وزیر امور خارجه روسیه، روز جمعه، در مسکو\nبعد از دیدار و مذاکره با \"کوفی عنان\" دبیر کل سازمان ملل، حمایت مسکو از\nنامزدی بلیکس را مطرح کرد. وی که به همراه عنان با خبرنگاران گفت وگو می کرد، از بلیکس به عنوان\nیک شخصیت برجسته بین الملی یاد کرد. معاون وزیر امورخارجه روسیه گفت: بلیکس ، سال ها در مقام ریاست آژانس\nبین المللی انرژی اتمی خدمت کرده و از تجربه کافی برای این گونه مدیریت ها\nبرخورداراست . وی در این مورد که \"بغداد\" با نامزدی بلیکس به این مقام مخالف است ،\nاظهار بی اطلاعی کرد و گفت: مسکو اطلاع رسمی در مورد رد نامزدی بلیکس از سوی\nعراق را در دست ندارد . دبیرکل سازمان ملل نیز در این مصاحبه مطبوعاتی از بلیکس به عنوان فردی\nباتجربه یادکرد و گفت که وی مدتی در عراق کار کرده و با این کشور آشناست. وی این احتمال رامطرح کرد که طی چند هفته آینده بلیکس وظایف خود رادر\nمقام جدید آغاز کند. عنان در مورد دیدار با \"ولادیمیر پوتین\" کفیل ریاست جمهوری روسیه گفت:\nمذاکرات دوستانه و سازنده ای با پوتین داشته است . وی که روز پنج شنبه برای دیداری سه روزه وارد مسکو شده است ، تاکنون\nعلاوه بر پوتین با چند تن دیگر از مقام های روسیه دیدار وگفت گوکرده است .\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek hæzɑruje hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væmækɑniki dærmodʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke sɑxte vætæʔæmirʃæd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. sænɑjeʔe biʃ æz jek hezɑr væ hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væ mekɑniki mored nijɑze xotute tolide modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke dær kɑrɡɑh hɑje in modʒtæmeʔ sɑxte vætæʔæmir ʃode æst. æhmæde ʃæfiʔiɑn modire kɑrɡɑh hɑje mærkæzi modʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke esfæhɑn ruzpændʒʃænbe ɡoft : æz in meqdɑre ʃeʃsæd tæne mærbut be tærhhɑje toseʔe fulɑde mobɑræke væ jek hæzɑruje sæd tæn ɑn tædʒhizɑte xotute tolid bude æst. vej hæmtʃenin ɡoft : in tolidɑt be dælile tæʔmirɑte sɑliɑne xotute tolid hæmtʃenin tævæqqofhɑje nɑxɑste væ dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne ehtemɑli suræt ɡerefte æst. vej, æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi tævæqqofe xotute tolid dær in modʒtæmeʔ xæbærdɑd væ ɡoft : dær kollijeje kɑrɡɑh hɑ be dælile vodʒude jek sisteme kɑmpijuteri qævi ke mædʒmuʔe xotute tolid rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑde æst væ hæmtʃenin bɑ edʒrɑje nezɑm piʃnæhɑdɑti ke æz tæræfe personele ʔerɑʔe mi ʃævæd, æfzɑjeʃe bæhre væri rɑ dær tæmɑm qesmæt hɑ ʃɑhed budim. æz suj diɡær moʔɑvene tærh væ toseʔe in modʒtæmeʔ eʔlɑm kærd : sædo nævædoʃeʃ tærhe toseʔe bæzræk væ kutʃæk bɑ hæftsædo si milijun dolɑr eʔtebɑre ærzi væ jek hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑre riɑli dær modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke esfæhɑn dær dæste edʒrɑst. hosejniɑn ɡoft : æz in teʔdɑde nuzdæh tærhe toseʔe bæzræk æz dʒomle tærhe toseʔe tolid tɑ tʃɑhɑr milijun tæn, tærhe tolide væræqe qælʔe ændud bɑ zærfijæte sæd hezɑr tæn væ nævædotʃɑhɑr dærsæd piʃræfte kɑr væ tolide væræq hɑje ɡɑlvɑnize væ væræq hɑje rænɡi bɑ zærfijæte tolid be tærtibe divist væ sæd hezɑr tæn væ hæʃtɑd dærsæd piʃræfte kɑr æst. vej, bɑ eʃɑre be tolide jek milijun væ hæftsædo tʃehelodo hezɑr tæn fulɑde xɑm æz ævvæle sɑle dʒɑri tɑ pɑjɑne mehr mɑh ɡoft : in mizɑne tolid dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej hæmtʃenin æfzud : dær sɑldʒɑri tɑkonun pɑnsæd hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsulɑte modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke ʃɑmele tæxtɑl, kælɑfhɑje ɡærm væ særd væ kælɑf æsid tʃoi ʃode, be ærzeʃe hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun dolɑr be bistose keʃvære ɑsiɑi, orupɑi væ ɑfriqɑi sɑder ʃode æst. hejedʒimi nun tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr", "text": " یک هزارو700تن تجهیزات برقی ومکانیکی درمجتمع فولادمبارکه ساخته وتعمیرشد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/80 \nداخلی.اقتصادی.صنعت.صنایع \n بیش از یک هزار و700 تن تجهیزات برقی و مکانیکی مــورد نیاز خطوط تولید\nمجتمع فولاد مبارکه در کارگاه های این مجتمع ساخته وتعمیر شده است. \n احمد شفیعیان مدیر کارگاه های مرکزی مجتمع فولادمبارکه اصفهان روزپنجشنبه\nگفت : از این مقدار 600 تن مربوط به طرحهای توسعه فولاد مبارکه و یک هزارو\n100 تن آن تجهیزات خطوط تولید بوده است. \n وی همچنین گفت: این تولیدات به دلیل تعمیرات سالیانه خطوط تولید همچنین\nتوقفهای ناخواسته و جلوگیری از ضرر و زیان احتمالی صورت گرفته است. \n وی ، از کاهش 50 درصدی توقف خطوط تولید در این مجتمع خبرداد و گفت : در\nکلیه کارگاه ها به دلیل وجود یک سیستم کامپیوتری قوی که مجموعه خطوط تولید\nرا تحت پوشش قرار داده است و همچنین با اجـرای نظام پیشنهاداتی که از طرف\nپرسنل ارایه می شود، افزایش بهره وری را در تمام قسمت ها شاهد بودیم. \n از سوی دیگر معاون طرح و توسعه این مجتمع اعلام کرد: 196 طرح توسعه بزرک\nو کوچک با 730 میلیون دلار اعتبار ارزی و یک هزارو660 میلیارد ریال اعتبار\nریالی در مجتمع فولاد مبارکه اصفهان در دست اجراست. \n حسینیان گفت : از این تعداد 19 طرح توسعه بزرک از جمله طرح توسعه تولید\nتا 4 میلیون تن ، طرح تولید ورق قلع اندود با ظرفیت 100هزار تن و 94 درصد\nپیشرفت کار و تولید ورق های گالوانیزه و ورق های رنگی با ظـرفیت تولید به\nترتیب 200 و100 هزار تن و 80 درصد پیشرفت کار است. \n وی ، با اشاره به تولید یک میلیون و 742 هزار تن فولاد خام از اول ســال\nجاری تا پایان مهر ماه گفت : این میزان تولید در مقایسه با مدت مشابه سال\nقبل شش درصد رشد داشته است. \n وی همچنین افزود : در سالجاری تاکنون 500 هزار تن انواع محصولات مجــتمع\nفولاد مبارکه شامل تختال ، کلافهای گرم و سرد و کلاف اسید شویی شده، به ارزش\n84 میلیون دلار به 23 کشور آسیایی ، اروپایی و آفریقایی صادر شده است. \n ح - ن 400/42/04 \n\n " }
jek hæzɑruje hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væmækɑniki dærmodʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke sɑxte vætæʔæmirʃæd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. sænɑjeʔe biʃ æz jek hezɑr væ hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væ mekɑniki mored nijɑze xotute tolide modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke dær kɑrɡɑh hɑje in modʒtæmeʔ sɑxte vætæʔæmir ʃode æst. æhmæde ʃæfiʔiɑn modire kɑrɡɑh hɑje mærkæzi modʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke esfæhɑn ruzpændʒʃænbe ɡoft : æz in meqdɑre ʃeʃsæd tæne mærbut be tærhhɑje toseʔe fulɑde mobɑræke væ jek hæzɑruje sæd tæn ɑn tædʒhizɑte xotute tolid bude æst. vej hæmtʃenin ɡoft : in tolidɑt be dælile tæʔmirɑte sɑliɑne xotute tolid hæmtʃenin tævæqqofhɑje nɑxɑste væ dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne ehtemɑli suræt ɡerefte æst. vej, æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi tævæqqofe xotute tolid dær in modʒtæmeʔ xæbærdɑd væ ɡoft : dær kollijeje kɑrɡɑh hɑ be dælile vodʒude jek sisteme kɑmpijuteri qævi ke mædʒmuʔe xotute tolid rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑde æst væ hæmtʃenin bɑ edʒrɑje nezɑm piʃnæhɑdɑti ke æz tæræfe personele ʔerɑʔe mi ʃævæd, æfzɑjeʃe bæhre væri rɑ dær tæmɑm qesmæt hɑ ʃɑhed budim. æz suj diɡær moʔɑvene tærh væ toseʔe in modʒtæmeʔ eʔlɑm kærd : sædo nævædoʃeʃ tærhe toseʔe bæzræk væ kutʃæk bɑ hæftsædo si milijun dolɑr eʔtebɑre ærzi væ jek hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑre riɑli dær modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke esfæhɑn dær dæste edʒrɑst. hosejniɑn ɡoft : æz in teʔdɑde nuzdæh tærhe toseʔe bæzræk æz dʒomle tærhe toseʔe tolid tɑ tʃɑhɑr milijun tæn, tærhe tolide væræqe qælʔe ændud bɑ zærfijæte sæd hezɑr tæn væ nævædotʃɑhɑr dærsæd piʃræfte kɑr væ tolide væræq hɑje ɡɑlvɑnize væ væræq hɑje rænɡi bɑ zærfijæte tolid be tærtibe divist væ sæd hezɑr tæn væ hæʃtɑd dærsæd piʃræfte kɑr æst. vej, bɑ eʃɑre be tolide jek milijun væ hæftsædo tʃehelodo hezɑr tæn fulɑde xɑm æz ævvæle sɑle dʒɑri tɑ pɑjɑne mehr mɑh ɡoft : in mizɑne tolid dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej hæmtʃenin æfzud : dær sɑldʒɑri tɑkonun pɑnsæd hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsulɑte modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke ʃɑmele tæxtɑl, kælɑfhɑje ɡærm væ særd væ kælɑf æsid tʃoi ʃode, be ærzeʃe hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun dolɑr be bistose keʃvære ɑsiɑi, orupɑi væ ɑfriqɑi sɑder ʃode æst. hejedʒimi nun tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr
یک هزارو700تن تجهیزات برقی ومکانیکی درمجتمع فولادمبارکه ساخته وتعمیرشد # اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/80 داخلی.اقتصادی.صنعت.صنایع بیش از یک هزار و700 تن تجهیزات برقی و مکانیکی مــورد نیاز خطوط تولید مجتمع فولاد مبارکه در کارگاه های این مجتمع ساخته وتعمیر شده است. احمد شفیعیان مدیر کارگاه های مرکزی مجتمع فولادمبارکه اصفهان روزپنجشنبه گفت : از این مقدار 600 تن مربوط به طرحهای توسعه فولاد مبارکه و یک هزارو 100 تن آن تجهیزات خطوط تولید بوده است. وی همچنین گفت: این تولیدات به دلیل تعمیرات سالیانه خطوط تولید همچنین توقفهای ناخواسته و جلوگیری از ضرر و زیان احتمالی صورت گرفته است. وی ، از کاهش 50 درصدی توقف خطوط تولید در این مجتمع خبرداد و گفت : در کلیه کارگاه ها به دلیل وجود یک سیستم کامپیوتری قوی که مجموعه خطوط تولید را تحت پوشش قرار داده است و همچنین با اجـرای نظام پیشنهاداتی که از طرف پرسنل ارایه می شود، افزایش بهره وری را در تمام قسمت ها شاهد بودیم. از سوی دیگر معاون طرح و توسعه این مجتمع اعلام کرد: 196 طرح توسعه بزرک و کوچک با 730 میلیون دلار اعتبار ارزی و یک هزارو660 میلیارد ریال اعتبار ریالی در مجتمع فولاد مبارکه اصفهان در دست اجراست. حسینیان گفت : از این تعداد 19 طرح توسعه بزرک از جمله طرح توسعه تولید تا 4 میلیون تن ، طرح تولید ورق قلع اندود با ظرفیت 100هزار تن و 94 درصد پیشرفت کار و تولید ورق های گالوانیزه و ورق های رنگی با ظـرفیت تولید به ترتیب 200 و100 هزار تن و 80 درصد پیشرفت کار است. وی ، با اشاره به تولید یک میلیون و 742 هزار تن فولاد خام از اول ســال جاری تا پایان مهر ماه گفت : این میزان تولید در مقایسه با مدت مشابه سال قبل شش درصد رشد داشته است. وی همچنین افزود : در سالجاری تاکنون 500 هزار تن انواع محصولات مجــتمع فولاد مبارکه شامل تختال ، کلافهای گرم و سرد و کلاف اسید شویی شده، به ارزش 84 میلیون دلار به 23 کشور آسیایی ، اروپایی و آفریقایی صادر شده است. ح - ن 400/42/04
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek hæzɑruje hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væmækɑniki dærmodʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke sɑxte vætæʔæmirʃæd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. sænɑjeʔe biʃ æz jek hezɑr væ hæftsæd tæn tædʒhizɑte bærqi væ mekɑniki mored nijɑze xotute tolide modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke dær kɑrɡɑh hɑje in modʒtæmeʔ sɑxte vætæʔæmir ʃode æst. æhmæde ʃæfiʔiɑn modire kɑrɡɑh hɑje mærkæzi modʒtæmeʔe fulɑdæmbɑræke esfæhɑn ruzpændʒʃænbe ɡoft : æz in meqdɑre ʃeʃsæd tæne mærbut be tærhhɑje toseʔe fulɑde mobɑræke væ jek hæzɑruje sæd tæn ɑn tædʒhizɑte xotute tolid bude æst. vej hæmtʃenin ɡoft : in tolidɑt be dælile tæʔmirɑte sɑliɑne xotute tolid hæmtʃenin tævæqqofhɑje nɑxɑste væ dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne ehtemɑli suræt ɡerefte æst. vej, æz kɑheʃe pændʒɑh dærsædi tævæqqofe xotute tolid dær in modʒtæmeʔ xæbærdɑd væ ɡoft : dær kollijeje kɑrɡɑh hɑ be dælile vodʒude jek sisteme kɑmpijuteri qævi ke mædʒmuʔe xotute tolid rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dɑde æst væ hæmtʃenin bɑ edʒrɑje nezɑm piʃnæhɑdɑti ke æz tæræfe personele ʔerɑʔe mi ʃævæd, æfzɑjeʃe bæhre væri rɑ dær tæmɑm qesmæt hɑ ʃɑhed budim. æz suj diɡær moʔɑvene tærh væ toseʔe in modʒtæmeʔ eʔlɑm kærd : sædo nævædoʃeʃ tærhe toseʔe bæzræk væ kutʃæk bɑ hæftsædo si milijun dolɑr eʔtebɑre ærzi væ jek hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑre riɑli dær modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke esfæhɑn dær dæste edʒrɑst. hosejniɑn ɡoft : æz in teʔdɑde nuzdæh tærhe toseʔe bæzræk æz dʒomle tærhe toseʔe tolid tɑ tʃɑhɑr milijun tæn, tærhe tolide væræqe qælʔe ændud bɑ zærfijæte sæd hezɑr tæn væ nævædotʃɑhɑr dærsæd piʃræfte kɑr væ tolide væræq hɑje ɡɑlvɑnize væ væræq hɑje rænɡi bɑ zærfijæte tolid be tærtibe divist væ sæd hezɑr tæn væ hæʃtɑd dærsæd piʃræfte kɑr æst. vej, bɑ eʃɑre be tolide jek milijun væ hæftsædo tʃehelodo hezɑr tæn fulɑde xɑm æz ævvæle sɑle dʒɑri tɑ pɑjɑne mehr mɑh ɡoft : in mizɑne tolid dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej hæmtʃenin æfzud : dær sɑldʒɑri tɑkonun pɑnsæd hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsulɑte modʒtæmeʔe fulɑde mobɑræke ʃɑmele tæxtɑl, kælɑfhɑje ɡærm væ særd væ kælɑf æsid tʃoi ʃode, be ærzeʃe hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun dolɑr be bistose keʃvære ɑsiɑi, orupɑi væ ɑfriqɑi sɑder ʃode æst. hejedʒimi nun tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": " یک هزارو700تن تجهیزات برقی ومکانیکی درمجتمع فولادمبارکه ساخته وتعمیرشد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/80 \nداخلی.اقتصادی.صنعت.صنایع \n بیش از یک هزار و700 تن تجهیزات برقی و مکانیکی مــورد نیاز خطوط تولید\nمجتمع فولاد مبارکه در کارگاه های این مجتمع ساخته وتعمیر شده است. \n احمد شفیعیان مدیر کارگاه های مرکزی مجتمع فولادمبارکه اصفهان روزپنجشنبه\nگفت : از این مقدار 600 تن مربوط به طرحهای توسعه فولاد مبارکه و یک هزارو\n100 تن آن تجهیزات خطوط تولید بوده است. \n وی همچنین گفت: این تولیدات به دلیل تعمیرات سالیانه خطوط تولید همچنین\nتوقفهای ناخواسته و جلوگیری از ضرر و زیان احتمالی صورت گرفته است. \n وی ، از کاهش 50 درصدی توقف خطوط تولید در این مجتمع خبرداد و گفت : در\nکلیه کارگاه ها به دلیل وجود یک سیستم کامپیوتری قوی که مجموعه خطوط تولید\nرا تحت پوشش قرار داده است و همچنین با اجـرای نظام پیشنهاداتی که از طرف\nپرسنل ارایه می شود، افزایش بهره وری را در تمام قسمت ها شاهد بودیم. \n از سوی دیگر معاون طرح و توسعه این مجتمع اعلام کرد: 196 طرح توسعه بزرک\nو کوچک با 730 میلیون دلار اعتبار ارزی و یک هزارو660 میلیارد ریال اعتبار\nریالی در مجتمع فولاد مبارکه اصفهان در دست اجراست. \n حسینیان گفت : از این تعداد 19 طرح توسعه بزرک از جمله طرح توسعه تولید\nتا 4 میلیون تن ، طرح تولید ورق قلع اندود با ظرفیت 100هزار تن و 94 درصد\nپیشرفت کار و تولید ورق های گالوانیزه و ورق های رنگی با ظـرفیت تولید به\nترتیب 200 و100 هزار تن و 80 درصد پیشرفت کار است. \n وی ، با اشاره به تولید یک میلیون و 742 هزار تن فولاد خام از اول ســال\nجاری تا پایان مهر ماه گفت : این میزان تولید در مقایسه با مدت مشابه سال\nقبل شش درصد رشد داشته است. \n وی همچنین افزود : در سالجاری تاکنون 500 هزار تن انواع محصولات مجــتمع\nفولاد مبارکه شامل تختال ، کلافهای گرم و سرد و کلاف اسید شویی شده، به ارزش\n84 میلیون دلار به 23 کشور آسیایی ، اروپایی و آفریقایی صادر شده است. \n ح - ن 400/42/04 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃohædɑ. ilɑm ostɑndɑre ilɑm bærræfʔe moʃkelɑte xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne in ostɑne ilɑm tæʔkid kærd. \" miræmæhmæde qærɑvi \" ruze ʃænbe dær didɑr bɑ se xɑnevɑdee ʃæhid, dʒɑnbɑz væ ɑzɑde ilɑm æfzud : ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne næmɑde sæbr væ moqɑvemæte mellæte irɑn hæstænd væ hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne irɑniɑn dɑrænd. vej ɡoft : xɑnevɑde hɑ væ bɑzmɑndeɡɑne ʃohædɑ væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne æknun næbɑjæd dæqdæqe ʔi beviʒe dær zæminee mɑli dɑʃte bɑʃænd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn bɑjæd be moʃkelɑte xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn be næhvi mætlub resideɡi konænd. ostɑndɑre ilɑm hæmtʃenin bær hefze færhænɡe ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe væ enteqɑle ærzeʃhɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs be mærdome beviʒe næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn tæʔkid kærd. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑm ke æzɑjn enqelɑb kine dɑrænd mi xɑhænd bɑ bædbin kærdæne dʒævɑnɑne keʃvær æz enqelɑb væ tærvidʒe bi bændo bɑri dær dʒɑmeʔe be æhdɑfe xod beresænd. vej ezɑfe kærd : mohemtærin rɑhkɑre moqɑbele bɑ in hædʒme, hefz væ ɡostæreʃe færhænɡe dini væ isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe æst. ostɑndɑre ilɑm bɑ xɑnevɑde ʃæhid \" æli æsqære mohæmmædi \", \" morɑde tærdʒomɑn \" æz ɑzɑdeɡɑne ostɑn væ dʒɑnbɑz \" æbbɑse kæræmi \" didɑr kærd. ostɑne ilɑm dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dohæzɑru ʃæhide ʃeʃsæd ʃæhid, hodud dæh hezɑr dʒɑnbɑz væ sisædo siojek ɑzɑde tæqdime enqelɑb kærde æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sisædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n.................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/87\nداخلی.اجتماعی.شهدا. ایلام ـ استاندار ایلام بررفع مشکلات خانواده های معظم شهدا و ایثارگران این\nاستان ایلام تاکید کرد. \"میرمحمد غراوی\" روز شنبه در دیدار با سه خانواده شهید، جانباز و آزاده\nایلام افزود: شهدا و ایثارگران نماد صبر و مقاومت ملت ایران هستند و حق\nبزرگی بر گردن ایرانیان دارند. وی گفت: خانواده ها و بازماندگان شهدا و جامعه ایثارگران اکنون نباید\nدغدغه ای بویژه در زمینه مالی داشته باشند. وی اضافه کرد: مسئولان بنیاد شهید و امور ایثارگران استان باید به مشکلات\nخانواده شهدا و ایثارگران به نحو مطلوب رسیدگی کنند. استاندار ایلام همچنین بر حفظ فرهنگ شهادت در جامعه و انتقال ارزشهای\nدوران دفاع مقدس به مردم بویژه نسل جوان و نوجوان تاکید کرد. وی گفت: دشمنان نظام که ازاین انقلاب کینه دارند می خواهند با بدبین کردن\nجوانان کشور از انقلاب و ترویج بی بندوباری در جامعه به اهداف خود برسند. وی اضافه کرد: مهمترین راهکار مقابله با این هجمه، حفظ و گسترش فرهنگ\nدینی و ایثار و شهادت در جامعه است. استاندار ایلام با خانواده شهید\"علی اصغر محمدی\"،\"مراد ترجمان\"از آزادگان\nاستان و جانباز \"عباس کرمی\" دیدار کرد. استان ایلام در دوران هشت سال دفاع مقدس دوهزارو شهید 600 شهید، حدود 10\nهزار جانباز و331 آزاده تقدیم انقلاب کرده است.7171/633/543\nشماره 375 ساعت 12:58 تمام\n\n\n " }
................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃohædɑ. ilɑm ostɑndɑre ilɑm bærræfʔe moʃkelɑte xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne in ostɑne ilɑm tæʔkid kærd. " miræmæhmæde qærɑvi " ruze ʃænbe dær didɑr bɑ se xɑnevɑdee ʃæhid, dʒɑnbɑz væ ɑzɑde ilɑm æfzud : ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne næmɑde sæbr væ moqɑvemæte mellæte irɑn hæstænd væ hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne irɑniɑn dɑrænd. vej ɡoft : xɑnevɑde hɑ væ bɑzmɑndeɡɑne ʃohædɑ væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne æknun næbɑjæd dæqdæqe ʔi beviʒe dær zæminee mɑli dɑʃte bɑʃænd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn bɑjæd be moʃkelɑte xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn be næhvi mætlub resideɡi konænd. ostɑndɑre ilɑm hæmtʃenin bær hefze færhænɡe ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe væ enteqɑle ærzeʃhɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs be mærdome beviʒe næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn tæʔkid kærd. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑm ke æzɑjn enqelɑb kine dɑrænd mi xɑhænd bɑ bædbin kærdæne dʒævɑnɑne keʃvær æz enqelɑb væ tærvidʒe bi bændo bɑri dær dʒɑmeʔe be æhdɑfe xod beresænd. vej ezɑfe kærd : mohemtærin rɑhkɑre moqɑbele bɑ in hædʒme, hefz væ ɡostæreʃe færhænɡe dini væ isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe æst. ostɑndɑre ilɑm bɑ xɑnevɑde ʃæhid " æli æsqære mohæmmædi ", " morɑde tærdʒomɑn " æz ɑzɑdeɡɑne ostɑn væ dʒɑnbɑz " æbbɑse kæræmi " didɑr kærd. ostɑne ilɑm dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dohæzɑru ʃæhide ʃeʃsæd ʃæhid, hodud dæh hezɑr dʒɑnbɑz væ sisædo siojek ɑzɑde tæqdime enqelɑb kærde æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sisædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm
.................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/87 داخلی.اجتماعی.شهدا. ایلام ـ استاندار ایلام بررفع مشکلات خانواده های معظم شهدا و ایثارگران این استان ایلام تاکید کرد. "میرمحمد غراوی" روز شنبه در دیدار با سه خانواده شهید، جانباز و آزاده ایلام افزود: شهدا و ایثارگران نماد صبر و مقاومت ملت ایران هستند و حق بزرگی بر گردن ایرانیان دارند. وی گفت: خانواده ها و بازماندگان شهدا و جامعه ایثارگران اکنون نباید دغدغه ای بویژه در زمینه مالی داشته باشند. وی اضافه کرد: مسئولان بنیاد شهید و امور ایثارگران استان باید به مشکلات خانواده شهدا و ایثارگران به نحو مطلوب رسیدگی کنند. استاندار ایلام همچنین بر حفظ فرهنگ شهادت در جامعه و انتقال ارزشهای دوران دفاع مقدس به مردم بویژه نسل جوان و نوجوان تاکید کرد. وی گفت: دشمنان نظام که ازاین انقلاب کینه دارند می خواهند با بدبین کردن جوانان کشور از انقلاب و ترویج بی بندوباری در جامعه به اهداف خود برسند. وی اضافه کرد: مهمترین راهکار مقابله با این هجمه، حفظ و گسترش فرهنگ دینی و ایثار و شهادت در جامعه است. استاندار ایلام با خانواده شهید"علی اصغر محمدی"،"مراد ترجمان"از آزادگان استان و جانباز "عباس کرمی" دیدار کرد. استان ایلام در دوران هشت سال دفاع مقدس دوهزارو شهید 600 شهید، حدود 10 هزار جانباز و331 آزاده تقدیم انقلاب کرده است.7171/633/543 شماره 375 ساعت 12:58 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................. e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃohædɑ. ilɑm ostɑndɑre ilɑm bærræfʔe moʃkelɑte xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne in ostɑne ilɑm tæʔkid kærd. \" miræmæhmæde qærɑvi \" ruze ʃænbe dær didɑr bɑ se xɑnevɑdee ʃæhid, dʒɑnbɑz væ ɑzɑde ilɑm æfzud : ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne næmɑde sæbr væ moqɑvemæte mellæte irɑn hæstænd væ hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne irɑniɑn dɑrænd. vej ɡoft : xɑnevɑde hɑ væ bɑzmɑndeɡɑne ʃohædɑ væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne æknun næbɑjæd dæqdæqe ʔi beviʒe dær zæminee mɑli dɑʃte bɑʃænd. vej ezɑfe kærd : mæsʔulɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn bɑjæd be moʃkelɑte xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn be næhvi mætlub resideɡi konænd. ostɑndɑre ilɑm hæmtʃenin bær hefze færhænɡe ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe væ enteqɑle ærzeʃhɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs be mærdome beviʒe næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn tæʔkid kærd. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑm ke æzɑjn enqelɑb kine dɑrænd mi xɑhænd bɑ bædbin kærdæne dʒævɑnɑne keʃvær æz enqelɑb væ tærvidʒe bi bændo bɑri dær dʒɑmeʔe be æhdɑfe xod beresænd. vej ezɑfe kærd : mohemtærin rɑhkɑre moqɑbele bɑ in hædʒme, hefz væ ɡostæreʃe færhænɡe dini væ isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe æst. ostɑndɑre ilɑm bɑ xɑnevɑde ʃæhid \" æli æsqære mohæmmædi \", \" morɑde tærdʒomɑn \" æz ɑzɑdeɡɑne ostɑn væ dʒɑnbɑz \" æbbɑse kæræmi \" didɑr kærd. ostɑne ilɑm dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dohæzɑru ʃæhide ʃeʃsæd ʃæhid, hodud dæh hezɑr dʒɑnbɑz væ sisædo siojek ɑzɑde tæqdime enqelɑb kærde æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sisædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/87\nداخلی.اجتماعی.شهدا. ایلام ـ استاندار ایلام بررفع مشکلات خانواده های معظم شهدا و ایثارگران این\nاستان ایلام تاکید کرد. \"میرمحمد غراوی\" روز شنبه در دیدار با سه خانواده شهید، جانباز و آزاده\nایلام افزود: شهدا و ایثارگران نماد صبر و مقاومت ملت ایران هستند و حق\nبزرگی بر گردن ایرانیان دارند. وی گفت: خانواده ها و بازماندگان شهدا و جامعه ایثارگران اکنون نباید\nدغدغه ای بویژه در زمینه مالی داشته باشند. وی اضافه کرد: مسئولان بنیاد شهید و امور ایثارگران استان باید به مشکلات\nخانواده شهدا و ایثارگران به نحو مطلوب رسیدگی کنند. استاندار ایلام همچنین بر حفظ فرهنگ شهادت در جامعه و انتقال ارزشهای\nدوران دفاع مقدس به مردم بویژه نسل جوان و نوجوان تاکید کرد. وی گفت: دشمنان نظام که ازاین انقلاب کینه دارند می خواهند با بدبین کردن\nجوانان کشور از انقلاب و ترویج بی بندوباری در جامعه به اهداف خود برسند. وی اضافه کرد: مهمترین راهکار مقابله با این هجمه، حفظ و گسترش فرهنگ\nدینی و ایثار و شهادت در جامعه است. استاندار ایلام با خانواده شهید\"علی اصغر محمدی\"،\"مراد ترجمان\"از آزادگان\nاستان و جانباز \"عباس کرمی\" دیدار کرد. استان ایلام در دوران هشت سال دفاع مقدس دوهزارو شهید 600 شهید، حدود 10\nهزار جانباز و331 آزاده تقدیم انقلاب کرده است.7171/633/543\nشماره 375 ساعت 12:58 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ebtelɑ væ fute nɑʃi æz viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli hæmtʃenɑn xæbærsɑz æst væ ʃomɑre ebtelɑ be in virus dær ærteʃe reʒime sæhijunisti hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. bænɑ bær ɡozɑreʃe ruznɑmee sæhijunisti « dʒæruzɑlæm post », ærteʃe reʒime sæhijunisti ruze pændʒʃænbe emruz pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke tɑ be emruz sædo bistopændʒ særbɑz væ kɑrmænde ærteʃe in reʒim be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃodeænd. bænɑ bær eʔlɑme ærteʃe reʒime sæhijunisti, jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh næfær æz nezɑmiɑn væ kɑrmændɑne qejrenezɑmi ærteʃ æz bime koronɑ dær qæræntine qærɑr ɡerefteænd. dær xæbæri diɡær dærbɑre ʃojuʔe viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli, vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti emruz eʔlɑm kærd ke dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ruze tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr morede dʒædide ebtelɑ be sæbt reside æst. in vezɑrætxɑne bɑ bæjɑne inke tælæfɑte koronɑ dær felestine eʃqɑli be do hezɑro pɑnsædo nævædohæft næfær æfzɑjeʃ jɑfte, hæmtʃenin eʔlɑm kærd, hɑl sisædo pændʒɑhose tæn æz mobtælɑjɑne væxim æst.", "text": "،  ابتلا و فوت ناشی از ویروس کرونا در فلسطین اشغالی همچنان خبرساز است و شمار ابتلا به این ویروس در ارتش رژیم صهیونیستی همچنان ادامه دارد.بنا بر گزارش روزنامه صهیونیستی «جروزالم پست»، ارتش رژیم صهیونیستی روز پنجشنبه (امروز) اعلام کرد که تا به امروز ۱۲۵ سرباز و کارمند ارتش این رژیم به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند.بنا بر اعلام ارتش رژیم صهیونیستی، ۱۷۸۹ نفر از نظامیان و کارمندان غیرنظامی ارتش از بیم کرونا در قرنطینه قرار گرفته‌اند.در خبری دیگر درباره شیوع ویروس کرونا در فلسطین اشغالی، وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی امروز اعلام کرد که در ۲۴ ساعت گذشته (روز چهارشنبه) ۷۵۴ مورد جدید ابتلا به ثبت رسیده است.این وزارتخانه با بیان اینکه تلفات کرونا در فلسطین اشغالی به ۲۵۹۷ نفر افزایش یافته، همچنین اعلام کرد، حال ۳۵۳ تن از مبتلایان وخیم است." }
, ebtelɑ væ fute nɑʃi æz viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli hæmtʃenɑn xæbærsɑz æst væ ʃomɑre ebtelɑ be in virus dær ærteʃe reʒime sæhijunisti hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. bænɑ bær ɡozɑreʃe ruznɑmee sæhijunisti « dʒæruzɑlæm post », ærteʃe reʒime sæhijunisti ruze pændʒʃænbe emruz pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke tɑ be emruz sædo bistopændʒ særbɑz væ kɑrmænde ærteʃe in reʒim be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃodeænd. bænɑ bær eʔlɑme ærteʃe reʒime sæhijunisti, jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh næfær æz nezɑmiɑn væ kɑrmændɑne qejrenezɑmi ærteʃ æz bime koronɑ dær qæræntine qærɑr ɡerefteænd. dær xæbæri diɡær dærbɑre ʃojuʔe viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli, vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti emruz eʔlɑm kærd ke dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ruze tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr morede dʒædide ebtelɑ be sæbt reside æst. in vezɑrætxɑne bɑ bæjɑne inke tælæfɑte koronɑ dær felestine eʃqɑli be do hezɑro pɑnsædo nævædohæft næfær æfzɑjeʃ jɑfte, hæmtʃenin eʔlɑm kærd, hɑl sisædo pændʒɑhose tæn æz mobtælɑjɑne væxim æst.
،  ابتلا و فوت ناشی از ویروس کرونا در فلسطین اشغالی همچنان خبرساز است و شمار ابتلا به این ویروس در ارتش رژیم صهیونیستی همچنان ادامه دارد.بنا بر گزارش روزنامه صهیونیستی «جروزالم پست»، ارتش رژیم صهیونیستی روز پنجشنبه (امروز) اعلام کرد که تا به امروز ۱۲۵ سرباز و کارمند ارتش این رژیم به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند.بنا بر اعلام ارتش رژیم صهیونیستی، ۱۷۸۹ نفر از نظامیان و کارمندان غیرنظامی ارتش از بیم کرونا در قرنطینه قرار گرفته‌اند.در خبری دیگر درباره شیوع ویروس کرونا در فلسطین اشغالی، وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی امروز اعلام کرد که در ۲۴ ساعت گذشته (روز چهارشنبه) ۷۵۴ مورد جدید ابتلا به ثبت رسیده است.این وزارتخانه با بیان اینکه تلفات کرونا در فلسطین اشغالی به ۲۵۹۷ نفر افزایش یافته، همچنین اعلام کرد، حال ۳۵۳ تن از مبتلایان وخیم است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ebtelɑ væ fute nɑʃi æz viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli hæmtʃenɑn xæbærsɑz æst væ ʃomɑre ebtelɑ be in virus dær ærteʃe reʒime sæhijunisti hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. bænɑ bær ɡozɑreʃe ruznɑmee sæhijunisti « dʒæruzɑlæm post », ærteʃe reʒime sæhijunisti ruze pændʒʃænbe emruz pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke tɑ be emruz sædo bistopændʒ særbɑz væ kɑrmænde ærteʃe in reʒim be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃodeænd. bænɑ bær eʔlɑme ærteʃe reʒime sæhijunisti, jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh næfær æz nezɑmiɑn væ kɑrmændɑne qejrenezɑmi ærteʃ æz bime koronɑ dær qæræntine qærɑr ɡerefteænd. dær xæbæri diɡær dærbɑre ʃojuʔe viruse koronɑ dær felestine eʃqɑli, vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti emruz eʔlɑm kærd ke dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ruze tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr morede dʒædide ebtelɑ be sæbt reside æst. in vezɑrætxɑne bɑ bæjɑne inke tælæfɑte koronɑ dær felestine eʃqɑli be do hezɑro pɑnsædo nævædohæft næfær æfzɑjeʃ jɑfte, hæmtʃenin eʔlɑm kærd, hɑl sisædo pændʒɑhose tæn æz mobtælɑjɑne væxim æst.", "role": "user" }, { "content": "،  ابتلا و فوت ناشی از ویروس کرونا در فلسطین اشغالی همچنان خبرساز است و شمار ابتلا به این ویروس در ارتش رژیم صهیونیستی همچنان ادامه دارد.بنا بر گزارش روزنامه صهیونیستی «جروزالم پست»، ارتش رژیم صهیونیستی روز پنجشنبه (امروز) اعلام کرد که تا به امروز ۱۲۵ سرباز و کارمند ارتش این رژیم به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند.بنا بر اعلام ارتش رژیم صهیونیستی، ۱۷۸۹ نفر از نظامیان و کارمندان غیرنظامی ارتش از بیم کرونا در قرنطینه قرار گرفته‌اند.در خبری دیگر درباره شیوع ویروس کرونا در فلسطین اشغالی، وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی امروز اعلام کرد که در ۲۴ ساعت گذشته (روز چهارشنبه) ۷۵۴ مورد جدید ابتلا به ثبت رسیده است.این وزارتخانه با بیان اینکه تلفات کرونا در فلسطین اشغالی به ۲۵۹۷ نفر افزایش یافته، همچنین اعلام کرد، حال ۳۵۳ تن از مبتلایان وخیم است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor vej bɑ tæʔkide bær bærxoddɑri æz zebhe dɑm dær dʒoloje dærbe mænɑzel væ æmɑkene omumi, ezhɑr dɑʃt : ændʒɑme in kɑr zemne inke ɑsɑre nɑmætlubi bær ruje zehne kudækɑn væ zænɑne bɑrdɑr ke ʃɑhede in sæhne hæstænd idʒɑd mi konæd, mi tævɑnæd færd rɑ dær moxɑtere dʒeddi ebtelɑ be bimɑrihɑje tæbe mɑlæt, kærime konɡo, sjɑh zæxm væ sɑjere bimɑrihɑje moʃtæræke ensɑn væ dɑm qærɑr dæhæd. mæsʔul bimɑrihɑje vɑɡirdɑre mærkæze behdɑʃte ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tosije in mætlæb ke behtær æst zebhe dɑm dær koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz morede tæide sɑzemɑne dɑmpezeʃki suræt ɡiræd, ezhɑr dɑʃt : emsɑl tædɑbiri ændiʃide ʃode tɑ æfrɑdi ke tæmɑjol dɑrænd æz dʒɑi qejr æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑze dɑme morede næzære xod rɑ tæhije konænd betævɑnænd be mækɑnhɑje ærze dɑme behdɑʃti ke tæhte nezɑræte sɑzemɑne dɑmpezeʃki væ mærkæze behdɑʃt mi bɑʃæd væ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri dær pɑnzdæh mækɑn dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑhe piʃ bini ʃode morɑdʒeʔe væ dɑme xod rɑ æz in mækɑnhɑ tæhije konænd. biɡlæri dɑʃtæne væsɑjele hefɑzæti mɑnænde dæstkeʃ, tʃækme, mɑsk væ rupuʃ rɑ bærɑje færdi ke æmæle zebh rɑ ændʒɑm mi dæhæd zæruri onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : æfrɑd bɑjæd æz sælɑmæte dɑmi ke zebh mi konænd etminɑn hɑsel konænd ke bærɑje in kɑr mi tævɑnænd dɑme xod rɑ æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz væ jɑ æmɑkene ærze dɑme behdɑʃti ke sælɑmæte dɑm ærze ʃode dær ɑnhɑ morede tæʔide dɑmpezeʃki mi bɑʃæd tæhije konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke ɡuʃte zebh ʃode bɑjæd be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt dær jæxtʃɑle neɡæhdɑri væ sepæs mæsræf ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mikrobhɑje ehtemɑli modʒud dær ɡuʃt mɑnænde mikrobe kærime konɡo væ tæbe mɑlæt bɑ neɡæhdɑri ɡuʃt dær dæmɑje sefr tɑ tʃɑhɑr dærædʒe be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz bejn mi rævænd. biɡlæri tæsrih kærd : dær sɑlhɑje qæbl moddæti bædæz ejde qorbɑn, be ellæte mæsræfe ɡuʃte qejre behdɑʃti væ jɑ zebhe qejre behdɑʃti dɑm dær ejde qorbɑn, ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be bimɑri tæbe mɑlæt, kærime konɡo væ jɑ sjɑh zæxm budim, zirɑ in bimɑrihɑ hodud do mɑh doree komun dɑrænd væ bæʔd æz ɑn ælɑʔeme bimɑri ɑʃkɑr mi ɡærdæd, lezɑ ʃæhrvændɑn bɑjæd sæʔj konænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær zebh væ mæsræfe dɑm æz æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be in bimɑri dʒoloɡiri konænd.", "text": " دکتر وی با تاکید بر برخودداری از ذبح دام در جلوی درب منازل و اماکن عمومی، اظهار داشت: انجام این کار ضمن اینکه آثار نامطلوبی بر روی ذهن کودکان و زنان باردار که شاهد این صحنه هستند ایجاد می کند، می تواند فرد را در مخاطره جدی ابتلا به بیماریهای تب مالت، کریمه کنگو، سیاه زخم و سایر بیماریهای مشترک انسان و دام قرار دهد. مسئول بیماریهای واگیردار مرکز بهداشت استان کرمانشاه با توصیه این مطلب که بهتر است ذبح دام در کشتارگاه های مجاز مورد تایید سازمان دامپزشکی صورت گیرد، اظهار داشت: امسال تدابیری اندیشیده شده تا افرادی که تمایل دارند از جایی غیر از کشتارگاه های مجاز دام مورد نظر خود را تهیه کنند بتوانند به مکانهای عرضه دام بهداشتی که تحت نظارت سازمان دامپزشکی و مرکز بهداشت می باشد و با همکاری شهرداری در 15 مکان در سطح شهر کرمانشاه پیش بینی شده  مراجعه و دام خود را از این مکانها تهیه کنند. بیگلری  داشتن وسایل حفاظتی مانند دستکش، چکمه، ماسک و روپوش را برای فردی که عمل ذبح را انجام می دهد ضروری عنوان کرد و اظهار داشت: افراد باید از سلامت دامی که ذبح می کنند اطمینان حاصل کنند که برای این کار می توانند دام خود را از کشتارگاه های مجاز و یا اماکن عرضه دام بهداشتی که سلامت دام عرضه شده در آنها مورد تائید دامپزشکی می باشد تهیه کنند. وی با تاکید براینکه گوشت ذبح شده باید به مدت 24 ساعت در یخچال نگهداری و سپس مصرف شود، اظهار داشت: میکروبهای احتمالی موجود در گوشت مانند میکروب کریمه کنگو و تب مالت با نگهداری گوشت در دمای صفر تا 4 درجه به مدت 24 ساعت از بین می روند. بیگلری تصریح کرد: در سالهای قبل مدتی بعداز عید قربان، به علت مصرف گوشت غیر بهداشتی و یا ذبح غیر بهداشتی دام در عید قربان، شاهد افزایش آمار ابتلا به بیماری تب مالت، کریمه کنگو و یا سیاه زخم بودیم، زیرا این بیماریها حدود 2 ماه دوره کمون دارند و بعد از آن علائم بیماری آشکار می گردد، لذا شهروندان باید سعی کنند با رعایت نکات بهداشتی در ذبح و مصرف دام از افزایش آمار ابتلا به این بیماری جلوگیری کنند. " }
doktor vej bɑ tæʔkide bær bærxoddɑri æz zebhe dɑm dær dʒoloje dærbe mænɑzel væ æmɑkene omumi, ezhɑr dɑʃt : ændʒɑme in kɑr zemne inke ɑsɑre nɑmætlubi bær ruje zehne kudækɑn væ zænɑne bɑrdɑr ke ʃɑhede in sæhne hæstænd idʒɑd mi konæd, mi tævɑnæd færd rɑ dær moxɑtere dʒeddi ebtelɑ be bimɑrihɑje tæbe mɑlæt, kærime konɡo, sjɑh zæxm væ sɑjere bimɑrihɑje moʃtæræke ensɑn væ dɑm qærɑr dæhæd. mæsʔul bimɑrihɑje vɑɡirdɑre mærkæze behdɑʃte ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tosije in mætlæb ke behtær æst zebhe dɑm dær koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz morede tæide sɑzemɑne dɑmpezeʃki suræt ɡiræd, ezhɑr dɑʃt : emsɑl tædɑbiri ændiʃide ʃode tɑ æfrɑdi ke tæmɑjol dɑrænd æz dʒɑi qejr æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑze dɑme morede næzære xod rɑ tæhije konænd betævɑnænd be mækɑnhɑje ærze dɑme behdɑʃti ke tæhte nezɑræte sɑzemɑne dɑmpezeʃki væ mærkæze behdɑʃt mi bɑʃæd væ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri dær pɑnzdæh mækɑn dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑhe piʃ bini ʃode morɑdʒeʔe væ dɑme xod rɑ æz in mækɑnhɑ tæhije konænd. biɡlæri dɑʃtæne væsɑjele hefɑzæti mɑnænde dæstkeʃ, tʃækme, mɑsk væ rupuʃ rɑ bærɑje færdi ke æmæle zebh rɑ ændʒɑm mi dæhæd zæruri onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : æfrɑd bɑjæd æz sælɑmæte dɑmi ke zebh mi konænd etminɑn hɑsel konænd ke bærɑje in kɑr mi tævɑnænd dɑme xod rɑ æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz væ jɑ æmɑkene ærze dɑme behdɑʃti ke sælɑmæte dɑm ærze ʃode dær ɑnhɑ morede tæʔide dɑmpezeʃki mi bɑʃæd tæhije konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke ɡuʃte zebh ʃode bɑjæd be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt dær jæxtʃɑle neɡæhdɑri væ sepæs mæsræf ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mikrobhɑje ehtemɑli modʒud dær ɡuʃt mɑnænde mikrobe kærime konɡo væ tæbe mɑlæt bɑ neɡæhdɑri ɡuʃt dær dæmɑje sefr tɑ tʃɑhɑr dærædʒe be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz bejn mi rævænd. biɡlæri tæsrih kærd : dær sɑlhɑje qæbl moddæti bædæz ejde qorbɑn, be ellæte mæsræfe ɡuʃte qejre behdɑʃti væ jɑ zebhe qejre behdɑʃti dɑm dær ejde qorbɑn, ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be bimɑri tæbe mɑlæt, kærime konɡo væ jɑ sjɑh zæxm budim, zirɑ in bimɑrihɑ hodud do mɑh doree komun dɑrænd væ bæʔd æz ɑn ælɑʔeme bimɑri ɑʃkɑr mi ɡærdæd, lezɑ ʃæhrvændɑn bɑjæd sæʔj konænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær zebh væ mæsræfe dɑm æz æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be in bimɑri dʒoloɡiri konænd.
 دکتر وی با تاکید بر برخودداری از ذبح دام در جلوی درب منازل و اماکن عمومی، اظهار داشت: انجام این کار ضمن اینکه آثار نامطلوبی بر روی ذهن کودکان و زنان باردار که شاهد این صحنه هستند ایجاد می کند، می تواند فرد را در مخاطره جدی ابتلا به بیماریهای تب مالت، کریمه کنگو، سیاه زخم و سایر بیماریهای مشترک انسان و دام قرار دهد. مسئول بیماریهای واگیردار مرکز بهداشت استان کرمانشاه با توصیه این مطلب که بهتر است ذبح دام در کشتارگاه های مجاز مورد تایید سازمان دامپزشکی صورت گیرد، اظهار داشت: امسال تدابیری اندیشیده شده تا افرادی که تمایل دارند از جایی غیر از کشتارگاه های مجاز دام مورد نظر خود را تهیه کنند بتوانند به مکانهای عرضه دام بهداشتی که تحت نظارت سازمان دامپزشکی و مرکز بهداشت می باشد و با همکاری شهرداری در 15 مکان در سطح شهر کرمانشاه پیش بینی شده  مراجعه و دام خود را از این مکانها تهیه کنند. بیگلری  داشتن وسایل حفاظتی مانند دستکش، چکمه، ماسک و روپوش را برای فردی که عمل ذبح را انجام می دهد ضروری عنوان کرد و اظهار داشت: افراد باید از سلامت دامی که ذبح می کنند اطمینان حاصل کنند که برای این کار می توانند دام خود را از کشتارگاه های مجاز و یا اماکن عرضه دام بهداشتی که سلامت دام عرضه شده در آنها مورد تائید دامپزشکی می باشد تهیه کنند. وی با تاکید براینکه گوشت ذبح شده باید به مدت 24 ساعت در یخچال نگهداری و سپس مصرف شود، اظهار داشت: میکروبهای احتمالی موجود در گوشت مانند میکروب کریمه کنگو و تب مالت با نگهداری گوشت در دمای صفر تا 4 درجه به مدت 24 ساعت از بین می روند. بیگلری تصریح کرد: در سالهای قبل مدتی بعداز عید قربان، به علت مصرف گوشت غیر بهداشتی و یا ذبح غیر بهداشتی دام در عید قربان، شاهد افزایش آمار ابتلا به بیماری تب مالت، کریمه کنگو و یا سیاه زخم بودیم، زیرا این بیماریها حدود 2 ماه دوره کمون دارند و بعد از آن علائم بیماری آشکار می گردد، لذا شهروندان باید سعی کنند با رعایت نکات بهداشتی در ذبح و مصرف دام از افزایش آمار ابتلا به این بیماری جلوگیری کنند. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor vej bɑ tæʔkide bær bærxoddɑri æz zebhe dɑm dær dʒoloje dærbe mænɑzel væ æmɑkene omumi, ezhɑr dɑʃt : ændʒɑme in kɑr zemne inke ɑsɑre nɑmætlubi bær ruje zehne kudækɑn væ zænɑne bɑrdɑr ke ʃɑhede in sæhne hæstænd idʒɑd mi konæd, mi tævɑnæd færd rɑ dær moxɑtere dʒeddi ebtelɑ be bimɑrihɑje tæbe mɑlæt, kærime konɡo, sjɑh zæxm væ sɑjere bimɑrihɑje moʃtæræke ensɑn væ dɑm qærɑr dæhæd. mæsʔul bimɑrihɑje vɑɡirdɑre mærkæze behdɑʃte ostɑne kermɑnʃɑh bɑ tosije in mætlæb ke behtær æst zebhe dɑm dær koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz morede tæide sɑzemɑne dɑmpezeʃki suræt ɡiræd, ezhɑr dɑʃt : emsɑl tædɑbiri ændiʃide ʃode tɑ æfrɑdi ke tæmɑjol dɑrænd æz dʒɑi qejr æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑze dɑme morede næzære xod rɑ tæhije konænd betævɑnænd be mækɑnhɑje ærze dɑme behdɑʃti ke tæhte nezɑræte sɑzemɑne dɑmpezeʃki væ mærkæze behdɑʃt mi bɑʃæd væ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri dær pɑnzdæh mækɑn dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑhe piʃ bini ʃode morɑdʒeʔe væ dɑme xod rɑ æz in mækɑnhɑ tæhije konænd. biɡlæri dɑʃtæne væsɑjele hefɑzæti mɑnænde dæstkeʃ, tʃækme, mɑsk væ rupuʃ rɑ bærɑje færdi ke æmæle zebh rɑ ændʒɑm mi dæhæd zæruri onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : æfrɑd bɑjæd æz sælɑmæte dɑmi ke zebh mi konænd etminɑn hɑsel konænd ke bærɑje in kɑr mi tævɑnænd dɑme xod rɑ æz koʃtɑrɡɑh hɑje modʒɑz væ jɑ æmɑkene ærze dɑme behdɑʃti ke sælɑmæte dɑm ærze ʃode dær ɑnhɑ morede tæʔide dɑmpezeʃki mi bɑʃæd tæhije konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke ɡuʃte zebh ʃode bɑjæd be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt dær jæxtʃɑle neɡæhdɑri væ sepæs mæsræf ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mikrobhɑje ehtemɑli modʒud dær ɡuʃt mɑnænde mikrobe kærime konɡo væ tæbe mɑlæt bɑ neɡæhdɑri ɡuʃt dær dæmɑje sefr tɑ tʃɑhɑr dærædʒe be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz bejn mi rævænd. biɡlæri tæsrih kærd : dær sɑlhɑje qæbl moddæti bædæz ejde qorbɑn, be ellæte mæsræfe ɡuʃte qejre behdɑʃti væ jɑ zebhe qejre behdɑʃti dɑm dær ejde qorbɑn, ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be bimɑri tæbe mɑlæt, kærime konɡo væ jɑ sjɑh zæxm budim, zirɑ in bimɑrihɑ hodud do mɑh doree komun dɑrænd væ bæʔd æz ɑn ælɑʔeme bimɑri ɑʃkɑr mi ɡærdæd, lezɑ ʃæhrvændɑn bɑjæd sæʔj konænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær zebh væ mæsræfe dɑm æz æfzɑjeʃe ɑmɑre ebtelɑ be in bimɑri dʒoloɡiri konænd.", "role": "user" }, { "content": " دکتر وی با تاکید بر برخودداری از ذبح دام در جلوی درب منازل و اماکن عمومی، اظهار داشت: انجام این کار ضمن اینکه آثار نامطلوبی بر روی ذهن کودکان و زنان باردار که شاهد این صحنه هستند ایجاد می کند، می تواند فرد را در مخاطره جدی ابتلا به بیماریهای تب مالت، کریمه کنگو، سیاه زخم و سایر بیماریهای مشترک انسان و دام قرار دهد. مسئول بیماریهای واگیردار مرکز بهداشت استان کرمانشاه با توصیه این مطلب که بهتر است ذبح دام در کشتارگاه های مجاز مورد تایید سازمان دامپزشکی صورت گیرد، اظهار داشت: امسال تدابیری اندیشیده شده تا افرادی که تمایل دارند از جایی غیر از کشتارگاه های مجاز دام مورد نظر خود را تهیه کنند بتوانند به مکانهای عرضه دام بهداشتی که تحت نظارت سازمان دامپزشکی و مرکز بهداشت می باشد و با همکاری شهرداری در 15 مکان در سطح شهر کرمانشاه پیش بینی شده  مراجعه و دام خود را از این مکانها تهیه کنند. بیگلری  داشتن وسایل حفاظتی مانند دستکش، چکمه، ماسک و روپوش را برای فردی که عمل ذبح را انجام می دهد ضروری عنوان کرد و اظهار داشت: افراد باید از سلامت دامی که ذبح می کنند اطمینان حاصل کنند که برای این کار می توانند دام خود را از کشتارگاه های مجاز و یا اماکن عرضه دام بهداشتی که سلامت دام عرضه شده در آنها مورد تائید دامپزشکی می باشد تهیه کنند. وی با تاکید براینکه گوشت ذبح شده باید به مدت 24 ساعت در یخچال نگهداری و سپس مصرف شود، اظهار داشت: میکروبهای احتمالی موجود در گوشت مانند میکروب کریمه کنگو و تب مالت با نگهداری گوشت در دمای صفر تا 4 درجه به مدت 24 ساعت از بین می روند. بیگلری تصریح کرد: در سالهای قبل مدتی بعداز عید قربان، به علت مصرف گوشت غیر بهداشتی و یا ذبح غیر بهداشتی دام در عید قربان، شاهد افزایش آمار ابتلا به بیماری تب مالت، کریمه کنگو و یا سیاه زخم بودیم، زیرا این بیماریها حدود 2 ماه دوره کمون دارند و بعد از آن علائم بیماری آشکار می گردد، لذا شهروندان باید سعی کنند با رعایت نکات بهداشتی در ذبح و مصرف دام از افزایش آمار ابتلا به این بیماری جلوگیری کنند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", dær edɑme futbɑle tim hɑje futbɑl væ be mæsɑfe hæm ræftænd ke næmɑjænde ɑmrikɑje dʒonubi movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær jek be piruzi beresæd. ɡol hɑje in bɑzi rɑ vidɑle bistodo væ bulɑduse nævæd bærɑje ʃili be sæmær resɑndænd væ tæke ɡole suʔed rɑ tuivunæn dær dæqiqe bistose be sæmær resɑnd. dær diɡær didɑre bærɡozɑr ʃode koree dʒonubi moqɑbele irlænde ʃomɑli bɑ nætidʒee do bær jek mæqlub ʃod. ærmænestɑne sefr æsetoni sæfærbutæsvɑnɑe jek læsutu sæfærɡærædʒestɑne tʃɑhɑr litvɑni sæfærkɑnɑdɑe jek nijuzælænd sæfærzɑmbiɑe sefr ɑfriqɑje dʒonubi do qotre do surihe do", "text": "، در ادامه فوتبال تیم های فوتبال و به مصاف هم رفتند که نماینده آمریکای جنوبی موفق شد با نتیجه دو بر یک به پیروزی برسد.گل های این بازی را ویدال 22 و بولادوس 90 برای شیلی به ثمر رساندند و تک گل سوئد را تویوونن در دقیقه 23 به ثمر رساند.در دیگر دیدار برگزار شده کره جنوبی مقابل ایرلند شمالی با نتیجه دو بر یک مغلوب شد.ارمنستان صفر - استونی صفربوتسوانا یک - لسوتو صفرگرجستان 4 - لیتوانی صفرکانادا یک - نیوزلند صفرزامبیا صفر - آفریقای جنوبی 2قطر 2 - سوریه 2" }
, dær edɑme futbɑle tim hɑje futbɑl væ be mæsɑfe hæm ræftænd ke næmɑjænde ɑmrikɑje dʒonubi movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær jek be piruzi beresæd. ɡol hɑje in bɑzi rɑ vidɑle bistodo væ bulɑduse nævæd bærɑje ʃili be sæmær resɑndænd væ tæke ɡole suʔed rɑ tuivunæn dær dæqiqe bistose be sæmær resɑnd. dær diɡær didɑre bærɡozɑr ʃode koree dʒonubi moqɑbele irlænde ʃomɑli bɑ nætidʒee do bær jek mæqlub ʃod. ærmænestɑne sefr æsetoni sæfærbutæsvɑnɑe jek læsutu sæfærɡærædʒestɑne tʃɑhɑr litvɑni sæfærkɑnɑdɑe jek nijuzælænd sæfærzɑmbiɑe sefr ɑfriqɑje dʒonubi do qotre do surihe do
، در ادامه فوتبال تیم های فوتبال و به مصاف هم رفتند که نماینده آمریکای جنوبی موفق شد با نتیجه دو بر یک به پیروزی برسد.گل های این بازی را ویدال 22 و بولادوس 90 برای شیلی به ثمر رساندند و تک گل سوئد را تویوونن در دقیقه 23 به ثمر رساند.در دیگر دیدار برگزار شده کره جنوبی مقابل ایرلند شمالی با نتیجه دو بر یک مغلوب شد.ارمنستان صفر - استونی صفربوتسوانا یک - لسوتو صفرگرجستان 4 - لیتوانی صفرکانادا یک - نیوزلند صفرزامبیا صفر - آفریقای جنوبی 2قطر 2 - سوریه 2
[ { "content": "turn phonemes into persian: , dær edɑme futbɑle tim hɑje futbɑl væ be mæsɑfe hæm ræftænd ke næmɑjænde ɑmrikɑje dʒonubi movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær jek be piruzi beresæd. ɡol hɑje in bɑzi rɑ vidɑle bistodo væ bulɑduse nævæd bærɑje ʃili be sæmær resɑndænd væ tæke ɡole suʔed rɑ tuivunæn dær dæqiqe bistose be sæmær resɑnd. dær diɡær didɑre bærɡozɑr ʃode koree dʒonubi moqɑbele irlænde ʃomɑli bɑ nætidʒee do bær jek mæqlub ʃod. ærmænestɑne sefr æsetoni sæfærbutæsvɑnɑe jek læsutu sæfærɡærædʒestɑne tʃɑhɑr litvɑni sæfærkɑnɑdɑe jek nijuzælænd sæfærzɑmbiɑe sefr ɑfriqɑje dʒonubi do qotre do surihe do", "role": "user" }, { "content": "، در ادامه فوتبال تیم های فوتبال و به مصاف هم رفتند که نماینده آمریکای جنوبی موفق شد با نتیجه دو بر یک به پیروزی برسد.گل های این بازی را ویدال 22 و بولادوس 90 برای شیلی به ثمر رساندند و تک گل سوئد را تویوونن در دقیقه 23 به ثمر رساند.در دیگر دیدار برگزار شده کره جنوبی مقابل ایرلند شمالی با نتیجه دو بر یک مغلوب شد.ارمنستان صفر - استونی صفربوتسوانا یک - لسوتو صفرگرجستان 4 - لیتوانی صفرکانادا یک - نیوزلند صفرزامبیا صفر - آفریقای جنوبی 2قطر 2 - سوریه 2", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin « mohæmmæde kɑrvænd » dær neʃæste xæbæri be monɑsebe færɑræsidæne mɑh mæhræm ezhɑr kærd : dær æjjjɑme mæhræm dær ostɑne tærhe \" besiræte ɑʃurɑi \" dær sæthe beqɑʔe motebærreke edʒrɑ væ dær in tærhe tʃehel næfær æz mobælleqɑne mæzhæbi eʔzɑmi æz qom dær sæthe beqɑʔe motebærreke væzife tæbin væ tærvidʒe mæʔɑrefe eslɑmi væ qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohdedɑrænd. kɑrvænd edɑme dɑd : hæzinee mærbut be eʔzɑme mobælleqɑn, æz mæhæle moqufɑte xæjjerine nikændiʃ pærdɑxt miʃævæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke intor væqfhɑ dær ostɑne kæm æst, in hæzinehɑ tævæssote oqɑfe mærkæz tæʔmin miʃævæd. vej tæsrih kærd : dær æjjjɑme mæhræm bærɑje ævvælin bɑr dær ostɑne hæmzæmɑn bɑ verde kɑrevɑne hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, be kærbælɑ tædʒæmmoʔe bozorɡe læbbejk jɑ hosejn » dær beqɑʔ ʃɑxese ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dævɑzdæhome mæhræm tædʒæmmoʔe bozorɡe bɑnovɑn tæhte onvɑne \" ræhrovɑne zejnæbi \" dær beqɑʔe motebærreke ʃɑxese ostɑn væ mæsdʒede hæzræte sɑhebe zæmɑn ejnpærɑntezbæste, dær mærkæze ostɑne bærɡozɑr miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : oqɑfe ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri viʒebærnɑmehɑ væ pæzirɑi æz æzɑdɑrɑne hosejni rɑ dɑrɑ æst. kɑrvænd tæʔkid kærd : bæhse æmræbemæʔruf vænei æz monker dær in æjjjɑm dær æzɑdɑrihɑ besuræt dʒeddi æmæl miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne bɑbiɑn inke mærdome velɑjætmædɑre ostɑn ke dær ærbæʔine hosejni mæsire siopændʒ kilumetri tɑ hæræme emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste rɑ besuræt pijɑde tej mikonænd væ dær ɑn mækɑn bɑ tædʒæmmoʔe bozorɡ be æzɑdɑri mipærdɑzænd, æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje in mohem bɑ hæmkɑri diɡær dæstɡɑhhɑje ændiʃe xɑhæd ʃod tɑ mærdom bɑ xiɑle rɑhæt betævɑnænd be æzɑdɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke færhænɡe væqf dær in æjjjɑm suræt miɡiræd væ biʃtærin væqfe mærbut be sidɑlæʃhædɑ æst, tæsrih kærd : in æjjjɑm forsæte xubi bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqf bude væ ræsɑne dær in zæmine næqʃe besiɑrætɑsirɡozɑri dɑrænd. kɑrvænde bɑbiɑn inke fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sæthe beqɑʔe motebærreke væ mæsɑdʒede ostɑn besuræt dʒeddi dær hɑle ændʒɑm æst, xɑterneʃɑn kærd : toseʔe ʃæbestɑne emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste bɑ mæsɑhete jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæst metr dær dotæbæqe dær hɑle ændʒɑm æst væ piʃbini miʃævæd mærhæle seftkɑri in poroʒe be pɑjɑn beresæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn bɑ eʃɑre be inke dær zelzele murmuri jeki æz beqɑʔe motebærreke ostɑn ɑsibe dʒeddi did æfzud : emkɑne tæʔmire in beqɑʔ vodʒud nædɑʃt lezɑ ɑn rɑ tæxrib væ dobɑre dær hɑle sɑxt æst. vej æz sodure hæftɑdohæʃt sænæde mɑlekijæt bærɑje moqufɑt væ beqɑʔe motebærreke ostɑn tej emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : ælɑve bær in sædo tʃehel hektɑr zæmin ke væqfe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bud rɑ dobɑre ehjɑ kærdeim. modirkole oqɑf væ æmre xejrije ostɑn dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑe mæbni bær tæklife mæsdʒede ʃæhre tohide hælilɑn ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte væ emsɑl biʃ æz hæftɑdopændʒ milijun tumɑn eʔtebɑr be in mæsdʒed extesɑs jɑfte væ be suræte dʒeddi sɑxte in mæsdʒed pejɡiri miʃævæd væ æz mæsʔulɑn mixɑhim næsæbte be tæʔmine eʔtebɑre in mæsdʒed tævædʒdʒohe viʒe konænd. kɑrvænd bɑ tæʔkid bær inke pærvænde pejmɑnkɑri ke tʃænd sɑle piʃ pule sɑxte mæsdʒed rɑ be dʒibe zæde væ mæsdʒed rɑ nime kɑr ɡozɑʃte bud dær hɑle pejɡiri dʒeddist, xɑterneʃɑn kærd : mæhæle zendeɡi in ʃæxs dær ostɑne fɑrse ʃenɑsɑiʃode væ hæmkɑrɑne mɑ bɑ komæke diɡær dæstɡɑhhɑ, pejɡire in pærvænde hæstænd. vej bɑbiɑn inke pejɡirhɑje xæbærɡozɑri isnɑ modʒebe tæsriʔ dær rævænde sɑxte mæsdʒede hælilɑn væ pejɡiri puli ke tævæssote pejmɑnkɑr borde ʃode bud, tæsrih kærd : in mæsdʒed dær hɑle hɑzer pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، حجت‌الاسلام‌والمسلمین «محمد کاروند» در نشست خبری به مناسب فرارسیدن ماه محرم اظهار کرد: در ایام محرم در استان طرح \"بصیرت عاشورایی\" در سطح بقاع متبرکه  اجرا و در این طرح 40 نفر از مبلغان مذهبی اعزامی از قم در سطح بقاع متبرکه وظیفه تبیین و ترویج معارف اسلامی و قیام امام حسین (ع) را بر عهده‌دارند. کاروند ادامه داد: هزینه مربوط به اعزام مبلغان، از محل موقوفات خیرین نیک‌اندیش پرداخت می‌شود اما با توجه به اینکه این‌طور وقف‌ها در استان کم است، این هزینه‌ها توسط اوقاف مرکز تأمین می‌شود. وی تصریح کرد: در ایام محرم برای اولین بار در استان همزمان با ورد کاروان حضرت امام حسین (ع)، به کربلا تجمع بزرگ لبیک یا حسین» در بقاع شاخص استان برگزار می‌شود. وی با بیان اینکه در دوازدهم محرم تجمع بزرگ بانوان تحت عنوان\" رهروان  زینبی\" در بقاع متبرکه شاخص استان و مسجد حضرت صاحب زمان(ع)، در مرکز استان برگزار می‌شود، خاطرنشان کرد: اوقاف آمادگی کامل برای برگزاری ویژه‌برنامه‌ها و پذیرایی از عزاداران حسینی را دارا است. کاروند تأکید کرد: بحث امربه‌معروف ونهی از منکر در این ایام در عزاداری‌ها به‌صورت جدی عمل می‌شود. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان بابیان اینکه مردم ولایتمدار استان که در اربعین حسینی مسیر 35 کیلومتری تا حرم امام‌زاده علی صالح (ع) را به‌صورت پیاده طی می‌کنند و در آن مکان با تجمع بزرگ به عزاداری می‌پردازند، افزود: تدابیر لازم برای این مهم با همکاری دیگر دستگاه‌های اندیشه خواهد شد تا مردم با خیال راحت بتوانند به عزاداری کنند. وی با تأکید بر اینکه فرهنگ وقف در این ایام صورت می‌گیرد و بیشترین وقف مربوط به سیدالشهدا است، تصریح کرد: این ایام فرصت خوبی برای ترویج فرهنگ وقف بوده و رسانه در این زمینه نقش بسیارتاثیرگذاری دارند. کاروند بابیان اینکه فعالیت‌های عمرانی در سطح بقاع متبرکه و مساجد استان به‌صورت جدی در حال انجام است، خاطرنشان کرد: توسعه شبستان امام‌زاده علی صالح (ع) با مساحت یک هزار و 560 متر در دوطبقه در حال انجام است و پیش‌بینی می‌شود مرحله سفت‌کاری این پروژه به پایان برسد. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان با اشاره به اینکه در زلزله مورموری یکی از بقاع متبرکه استان آسیب جدی دید افزود: امکان تعمیر این بقاع وجود نداشت لذا آن را تخریب و دوباره در حال ساخت است. وی از صدور 78 سند مالکیت برای موقوفات و بقاع متبرکه استان طی امسال خبر داد و گفت: علاوه بر این 140 هکتار زمین که وقف حضرت علی (ع) بود را دوباره احیا کرده‌ایم. مدیرکل اوقاف و امر خیریه استان در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا مبنی بر تکلیف مسجد شهر توحید هلیلان گفت: طی سال گذشته و امسال بیش از 75 میلیون تومان اعتبار به این مسجد اختصاص یافته و به صورت جدی ساخت این مسجد پیگیری می‌شود و از مسئولان می‌خواهیم نسبت به تامین اعتبار این مسجد توجه ویژه کنند. کاروند با تأکید بر اینکه پرونده پیمانکاری که چند سال پیش پول ساخت مسجد را به جیب زده و مسجد را نیمه کار گذاشته بود در حال پیگیری جدی است، خاطرنشان کرد: محل زندگی این شخص در استان فارس شناسایی‌شده و همکاران ما با کمک دیگر دستگاه‌ها، پیگیر این پرونده هستند. وی بابیان اینکه پیگیرهای خبرگزاری ایسنا موجب تسریع در روند ساخت مسجد هلیلان و پیگیری پولی که توسط پیمانکار برده شده بود، تصریح کرد: این مسجد در حال حاضر 50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin « mohæmmæde kɑrvænd » dær neʃæste xæbæri be monɑsebe færɑræsidæne mɑh mæhræm ezhɑr kærd : dær æjjjɑme mæhræm dær ostɑne tærhe " besiræte ɑʃurɑi " dær sæthe beqɑʔe motebærreke edʒrɑ væ dær in tærhe tʃehel næfær æz mobælleqɑne mæzhæbi eʔzɑmi æz qom dær sæthe beqɑʔe motebærreke væzife tæbin væ tærvidʒe mæʔɑrefe eslɑmi væ qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohdedɑrænd. kɑrvænd edɑme dɑd : hæzinee mærbut be eʔzɑme mobælleqɑn, æz mæhæle moqufɑte xæjjerine nikændiʃ pærdɑxt miʃævæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke intor væqfhɑ dær ostɑne kæm æst, in hæzinehɑ tævæssote oqɑfe mærkæz tæʔmin miʃævæd. vej tæsrih kærd : dær æjjjɑme mæhræm bærɑje ævvælin bɑr dær ostɑne hæmzæmɑn bɑ verde kɑrevɑne hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, be kærbælɑ tædʒæmmoʔe bozorɡe læbbejk jɑ hosejn » dær beqɑʔ ʃɑxese ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dævɑzdæhome mæhræm tædʒæmmoʔe bozorɡe bɑnovɑn tæhte onvɑne " ræhrovɑne zejnæbi " dær beqɑʔe motebærreke ʃɑxese ostɑn væ mæsdʒede hæzræte sɑhebe zæmɑn ejnpærɑntezbæste, dær mærkæze ostɑne bærɡozɑr miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : oqɑfe ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri viʒebærnɑmehɑ væ pæzirɑi æz æzɑdɑrɑne hosejni rɑ dɑrɑ æst. kɑrvænd tæʔkid kærd : bæhse æmræbemæʔruf vænei æz monker dær in æjjjɑm dær æzɑdɑrihɑ besuræt dʒeddi æmæl miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne bɑbiɑn inke mærdome velɑjætmædɑre ostɑn ke dær ærbæʔine hosejni mæsire siopændʒ kilumetri tɑ hæræme emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste rɑ besuræt pijɑde tej mikonænd væ dær ɑn mækɑn bɑ tædʒæmmoʔe bozorɡ be æzɑdɑri mipærdɑzænd, æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje in mohem bɑ hæmkɑri diɡær dæstɡɑhhɑje ændiʃe xɑhæd ʃod tɑ mærdom bɑ xiɑle rɑhæt betævɑnænd be æzɑdɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke færhænɡe væqf dær in æjjjɑm suræt miɡiræd væ biʃtærin væqfe mærbut be sidɑlæʃhædɑ æst, tæsrih kærd : in æjjjɑm forsæte xubi bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqf bude væ ræsɑne dær in zæmine næqʃe besiɑrætɑsirɡozɑri dɑrænd. kɑrvænde bɑbiɑn inke fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sæthe beqɑʔe motebærreke væ mæsɑdʒede ostɑn besuræt dʒeddi dær hɑle ændʒɑm æst, xɑterneʃɑn kærd : toseʔe ʃæbestɑne emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste bɑ mæsɑhete jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæst metr dær dotæbæqe dær hɑle ændʒɑm æst væ piʃbini miʃævæd mærhæle seftkɑri in poroʒe be pɑjɑn beresæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn bɑ eʃɑre be inke dær zelzele murmuri jeki æz beqɑʔe motebærreke ostɑn ɑsibe dʒeddi did æfzud : emkɑne tæʔmire in beqɑʔ vodʒud nædɑʃt lezɑ ɑn rɑ tæxrib væ dobɑre dær hɑle sɑxt æst. vej æz sodure hæftɑdohæʃt sænæde mɑlekijæt bærɑje moqufɑt væ beqɑʔe motebærreke ostɑn tej emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : ælɑve bær in sædo tʃehel hektɑr zæmin ke væqfe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bud rɑ dobɑre ehjɑ kærdeim. modirkole oqɑf væ æmre xejrije ostɑn dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑe mæbni bær tæklife mæsdʒede ʃæhre tohide hælilɑn ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte væ emsɑl biʃ æz hæftɑdopændʒ milijun tumɑn eʔtebɑr be in mæsdʒed extesɑs jɑfte væ be suræte dʒeddi sɑxte in mæsdʒed pejɡiri miʃævæd væ æz mæsʔulɑn mixɑhim næsæbte be tæʔmine eʔtebɑre in mæsdʒed tævædʒdʒohe viʒe konænd. kɑrvænd bɑ tæʔkid bær inke pærvænde pejmɑnkɑri ke tʃænd sɑle piʃ pule sɑxte mæsdʒed rɑ be dʒibe zæde væ mæsdʒed rɑ nime kɑr ɡozɑʃte bud dær hɑle pejɡiri dʒeddist, xɑterneʃɑn kærd : mæhæle zendeɡi in ʃæxs dær ostɑne fɑrse ʃenɑsɑiʃode væ hæmkɑrɑne mɑ bɑ komæke diɡær dæstɡɑhhɑ, pejɡire in pærvænde hæstænd. vej bɑbiɑn inke pejɡirhɑje xæbærɡozɑri isnɑ modʒebe tæsriʔ dær rævænde sɑxte mæsdʒede hælilɑn væ pejɡiri puli ke tævæssote pejmɑnkɑr borde ʃode bud, tæsrih kærd : in mæsdʒed dær hɑle hɑzer pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd.
 به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، حجت‌الاسلام‌والمسلمین «محمد کاروند» در نشست خبری به مناسب فرارسیدن ماه محرم اظهار کرد: در ایام محرم در استان طرح "بصیرت عاشورایی" در سطح بقاع متبرکه  اجرا و در این طرح 40 نفر از مبلغان مذهبی اعزامی از قم در سطح بقاع متبرکه وظیفه تبیین و ترویج معارف اسلامی و قیام امام حسین (ع) را بر عهده‌دارند. کاروند ادامه داد: هزینه مربوط به اعزام مبلغان، از محل موقوفات خیرین نیک‌اندیش پرداخت می‌شود اما با توجه به اینکه این‌طور وقف‌ها در استان کم است، این هزینه‌ها توسط اوقاف مرکز تأمین می‌شود. وی تصریح کرد: در ایام محرم برای اولین بار در استان همزمان با ورد کاروان حضرت امام حسین (ع)، به کربلا تجمع بزرگ لبیک یا حسین» در بقاع شاخص استان برگزار می‌شود. وی با بیان اینکه در دوازدهم محرم تجمع بزرگ بانوان تحت عنوان" رهروان  زینبی" در بقاع متبرکه شاخص استان و مسجد حضرت صاحب زمان(ع)، در مرکز استان برگزار می‌شود، خاطرنشان کرد: اوقاف آمادگی کامل برای برگزاری ویژه‌برنامه‌ها و پذیرایی از عزاداران حسینی را دارا است. کاروند تأکید کرد: بحث امربه‌معروف ونهی از منکر در این ایام در عزاداری‌ها به‌صورت جدی عمل می‌شود. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان بابیان اینکه مردم ولایتمدار استان که در اربعین حسینی مسیر 35 کیلومتری تا حرم امام‌زاده علی صالح (ع) را به‌صورت پیاده طی می‌کنند و در آن مکان با تجمع بزرگ به عزاداری می‌پردازند، افزود: تدابیر لازم برای این مهم با همکاری دیگر دستگاه‌های اندیشه خواهد شد تا مردم با خیال راحت بتوانند به عزاداری کنند. وی با تأکید بر اینکه فرهنگ وقف در این ایام صورت می‌گیرد و بیشترین وقف مربوط به سیدالشهدا است، تصریح کرد: این ایام فرصت خوبی برای ترویج فرهنگ وقف بوده و رسانه در این زمینه نقش بسیارتاثیرگذاری دارند. کاروند بابیان اینکه فعالیت‌های عمرانی در سطح بقاع متبرکه و مساجد استان به‌صورت جدی در حال انجام است، خاطرنشان کرد: توسعه شبستان امام‌زاده علی صالح (ع) با مساحت یک هزار و 560 متر در دوطبقه در حال انجام است و پیش‌بینی می‌شود مرحله سفت‌کاری این پروژه به پایان برسد. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان با اشاره به اینکه در زلزله مورموری یکی از بقاع متبرکه استان آسیب جدی دید افزود: امکان تعمیر این بقاع وجود نداشت لذا آن را تخریب و دوباره در حال ساخت است. وی از صدور 78 سند مالکیت برای موقوفات و بقاع متبرکه استان طی امسال خبر داد و گفت: علاوه بر این 140 هکتار زمین که وقف حضرت علی (ع) بود را دوباره احیا کرده‌ایم. مدیرکل اوقاف و امر خیریه استان در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا مبنی بر تکلیف مسجد شهر توحید هلیلان گفت: طی سال گذشته و امسال بیش از 75 میلیون تومان اعتبار به این مسجد اختصاص یافته و به صورت جدی ساخت این مسجد پیگیری می‌شود و از مسئولان می‌خواهیم نسبت به تامین اعتبار این مسجد توجه ویژه کنند. کاروند با تأکید بر اینکه پرونده پیمانکاری که چند سال پیش پول ساخت مسجد را به جیب زده و مسجد را نیمه کار گذاشته بود در حال پیگیری جدی است، خاطرنشان کرد: محل زندگی این شخص در استان فارس شناسایی‌شده و همکاران ما با کمک دیگر دستگاه‌ها، پیگیر این پرونده هستند. وی بابیان اینکه پیگیرهای خبرگزاری ایسنا موجب تسریع در روند ساخت مسجد هلیلان و پیگیری پولی که توسط پیمانکار برده شده بود، تصریح کرد: این مسجد در حال حاضر 50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin « mohæmmæde kɑrvænd » dær neʃæste xæbæri be monɑsebe færɑræsidæne mɑh mæhræm ezhɑr kærd : dær æjjjɑme mæhræm dær ostɑne tærhe \" besiræte ɑʃurɑi \" dær sæthe beqɑʔe motebærreke edʒrɑ væ dær in tærhe tʃehel næfær æz mobælleqɑne mæzhæbi eʔzɑmi æz qom dær sæthe beqɑʔe motebærreke væzife tæbin væ tærvidʒe mæʔɑrefe eslɑmi væ qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bær ohdedɑrænd. kɑrvænd edɑme dɑd : hæzinee mærbut be eʔzɑme mobælleqɑn, æz mæhæle moqufɑte xæjjerine nikændiʃ pærdɑxt miʃævæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke intor væqfhɑ dær ostɑne kæm æst, in hæzinehɑ tævæssote oqɑfe mærkæz tæʔmin miʃævæd. vej tæsrih kærd : dær æjjjɑme mæhræm bærɑje ævvælin bɑr dær ostɑne hæmzæmɑn bɑ verde kɑrevɑne hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, be kærbælɑ tædʒæmmoʔe bozorɡe læbbejk jɑ hosejn » dær beqɑʔ ʃɑxese ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dævɑzdæhome mæhræm tædʒæmmoʔe bozorɡe bɑnovɑn tæhte onvɑne \" ræhrovɑne zejnæbi \" dær beqɑʔe motebærreke ʃɑxese ostɑn væ mæsdʒede hæzræte sɑhebe zæmɑn ejnpærɑntezbæste, dær mærkæze ostɑne bærɡozɑr miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : oqɑfe ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri viʒebærnɑmehɑ væ pæzirɑi æz æzɑdɑrɑne hosejni rɑ dɑrɑ æst. kɑrvænd tæʔkid kærd : bæhse æmræbemæʔruf vænei æz monker dær in æjjjɑm dær æzɑdɑrihɑ besuræt dʒeddi æmæl miʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne bɑbiɑn inke mærdome velɑjætmædɑre ostɑn ke dær ærbæʔine hosejni mæsire siopændʒ kilumetri tɑ hæræme emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste rɑ besuræt pijɑde tej mikonænd væ dær ɑn mækɑn bɑ tædʒæmmoʔe bozorɡ be æzɑdɑri mipærdɑzænd, æfzud : tædɑbire lɑzem bærɑje in mohem bɑ hæmkɑri diɡær dæstɡɑhhɑje ændiʃe xɑhæd ʃod tɑ mærdom bɑ xiɑle rɑhæt betævɑnænd be æzɑdɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke færhænɡe væqf dær in æjjjɑm suræt miɡiræd væ biʃtærin væqfe mærbut be sidɑlæʃhædɑ æst, tæsrih kærd : in æjjjɑm forsæte xubi bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqf bude væ ræsɑne dær in zæmine næqʃe besiɑrætɑsirɡozɑri dɑrænd. kɑrvænde bɑbiɑn inke fæʔɑlijæthɑje omrɑni dær sæthe beqɑʔe motebærreke væ mæsɑdʒede ostɑn besuræt dʒeddi dær hɑle ændʒɑm æst, xɑterneʃɑn kærd : toseʔe ʃæbestɑne emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste bɑ mæsɑhete jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæst metr dær dotæbæqe dær hɑle ændʒɑm æst væ piʃbini miʃævæd mærhæle seftkɑri in poroʒe be pɑjɑn beresæd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn bɑ eʃɑre be inke dær zelzele murmuri jeki æz beqɑʔe motebærreke ostɑn ɑsibe dʒeddi did æfzud : emkɑne tæʔmire in beqɑʔ vodʒud nædɑʃt lezɑ ɑn rɑ tæxrib væ dobɑre dær hɑle sɑxt æst. vej æz sodure hæftɑdohæʃt sænæde mɑlekijæt bærɑje moqufɑt væ beqɑʔe motebærreke ostɑn tej emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : ælɑve bær in sædo tʃehel hektɑr zæmin ke væqfe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bud rɑ dobɑre ehjɑ kærdeim. modirkole oqɑf væ æmre xejrije ostɑn dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre isnɑe mæbni bær tæklife mæsdʒede ʃæhre tohide hælilɑn ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte væ emsɑl biʃ æz hæftɑdopændʒ milijun tumɑn eʔtebɑr be in mæsdʒed extesɑs jɑfte væ be suræte dʒeddi sɑxte in mæsdʒed pejɡiri miʃævæd væ æz mæsʔulɑn mixɑhim næsæbte be tæʔmine eʔtebɑre in mæsdʒed tævædʒdʒohe viʒe konænd. kɑrvænd bɑ tæʔkid bær inke pærvænde pejmɑnkɑri ke tʃænd sɑle piʃ pule sɑxte mæsdʒed rɑ be dʒibe zæde væ mæsdʒed rɑ nime kɑr ɡozɑʃte bud dær hɑle pejɡiri dʒeddist, xɑterneʃɑn kærd : mæhæle zendeɡi in ʃæxs dær ostɑne fɑrse ʃenɑsɑiʃode væ hæmkɑrɑne mɑ bɑ komæke diɡær dæstɡɑhhɑ, pejɡire in pærvænde hæstænd. vej bɑbiɑn inke pejɡirhɑje xæbærɡozɑri isnɑ modʒebe tæsriʔ dær rævænde sɑxte mæsdʒede hælilɑn væ pejɡiri puli ke tævæssote pejmɑnkɑr borde ʃode bud, tæsrih kærd : in mæsdʒed dær hɑle hɑzer pændʒɑh dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، حجت‌الاسلام‌والمسلمین «محمد کاروند» در نشست خبری به مناسب فرارسیدن ماه محرم اظهار کرد: در ایام محرم در استان طرح \"بصیرت عاشورایی\" در سطح بقاع متبرکه  اجرا و در این طرح 40 نفر از مبلغان مذهبی اعزامی از قم در سطح بقاع متبرکه وظیفه تبیین و ترویج معارف اسلامی و قیام امام حسین (ع) را بر عهده‌دارند. کاروند ادامه داد: هزینه مربوط به اعزام مبلغان، از محل موقوفات خیرین نیک‌اندیش پرداخت می‌شود اما با توجه به اینکه این‌طور وقف‌ها در استان کم است، این هزینه‌ها توسط اوقاف مرکز تأمین می‌شود. وی تصریح کرد: در ایام محرم برای اولین بار در استان همزمان با ورد کاروان حضرت امام حسین (ع)، به کربلا تجمع بزرگ لبیک یا حسین» در بقاع شاخص استان برگزار می‌شود. وی با بیان اینکه در دوازدهم محرم تجمع بزرگ بانوان تحت عنوان\" رهروان  زینبی\" در بقاع متبرکه شاخص استان و مسجد حضرت صاحب زمان(ع)، در مرکز استان برگزار می‌شود، خاطرنشان کرد: اوقاف آمادگی کامل برای برگزاری ویژه‌برنامه‌ها و پذیرایی از عزاداران حسینی را دارا است. کاروند تأکید کرد: بحث امربه‌معروف ونهی از منکر در این ایام در عزاداری‌ها به‌صورت جدی عمل می‌شود. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان بابیان اینکه مردم ولایتمدار استان که در اربعین حسینی مسیر 35 کیلومتری تا حرم امام‌زاده علی صالح (ع) را به‌صورت پیاده طی می‌کنند و در آن مکان با تجمع بزرگ به عزاداری می‌پردازند، افزود: تدابیر لازم برای این مهم با همکاری دیگر دستگاه‌های اندیشه خواهد شد تا مردم با خیال راحت بتوانند به عزاداری کنند. وی با تأکید بر اینکه فرهنگ وقف در این ایام صورت می‌گیرد و بیشترین وقف مربوط به سیدالشهدا است، تصریح کرد: این ایام فرصت خوبی برای ترویج فرهنگ وقف بوده و رسانه در این زمینه نقش بسیارتاثیرگذاری دارند. کاروند بابیان اینکه فعالیت‌های عمرانی در سطح بقاع متبرکه و مساجد استان به‌صورت جدی در حال انجام است، خاطرنشان کرد: توسعه شبستان امام‌زاده علی صالح (ع) با مساحت یک هزار و 560 متر در دوطبقه در حال انجام است و پیش‌بینی می‌شود مرحله سفت‌کاری این پروژه به پایان برسد. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان با اشاره به اینکه در زلزله مورموری یکی از بقاع متبرکه استان آسیب جدی دید افزود: امکان تعمیر این بقاع وجود نداشت لذا آن را تخریب و دوباره در حال ساخت است. وی از صدور 78 سند مالکیت برای موقوفات و بقاع متبرکه استان طی امسال خبر داد و گفت: علاوه بر این 140 هکتار زمین که وقف حضرت علی (ع) بود را دوباره احیا کرده‌ایم. مدیرکل اوقاف و امر خیریه استان در پاسخ به سؤال خبرنگار ایسنا مبنی بر تکلیف مسجد شهر توحید هلیلان گفت: طی سال گذشته و امسال بیش از 75 میلیون تومان اعتبار به این مسجد اختصاص یافته و به صورت جدی ساخت این مسجد پیگیری می‌شود و از مسئولان می‌خواهیم نسبت به تامین اعتبار این مسجد توجه ویژه کنند. کاروند با تأکید بر اینکه پرونده پیمانکاری که چند سال پیش پول ساخت مسجد را به جیب زده و مسجد را نیمه کار گذاشته بود در حال پیگیری جدی است، خاطرنشان کرد: محل زندگی این شخص در استان فارس شناسایی‌شده و همکاران ما با کمک دیگر دستگاه‌ها، پیگیر این پرونده هستند. وی بابیان اینکه پیگیرهای خبرگزاری ایسنا موجب تسریع در روند ساخت مسجد هلیلان و پیگیری پولی که توسط پیمانکار برده شده بود، تصریح کرد: این مسجد در حال حاضر 50 درصد پیشرفت فیزیکی دارد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs eʔlɑm kærd : mæmurɑne entezɑmi fɑrs tej hæftee dʒɑri jek tæn væ ʃeʃsædo sizdæh kilu væ siojek ɡærm ænvɑʔe mævɑdæmxædær dær mænɑteqe moxtælefe in ostɑn kæʃf kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi fɑrs, særhænke pɑsdɑr sejjed mohæmmædæli tæbɑtæbɑi æfzud : in mizɑne mævɑdde moxædder ʃɑmele jek tæn væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ kilu væ divisto bistoʃeʃ ɡærm tæriɑk, sædo siopændʒ kilu væ hæftsædo bistohæʃt ɡærm hæʃiʃ, ʃæstonoh ɡærm heroin væ jek kilu væ hæʃt ɡærm sɑjere mævɑdde moxædder bud. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑjen moddæte dærʃæhrestɑne dɑrɑbe divisto siohæft kilu væ tʃɑhɑrsæd ɡærm, dær ʃirɑze sædo tʃehelose kilu væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh ɡærm, dær kɑzerune hæʃt kilu væ pɑnsædo jek ɡærm væ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje fɑrse se kilu væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek ɡærm mævɑdde æfjuni kæʃf væ zæbt ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs æfzud : jek tæn væ divisto bist kiluje ɡærm æz mævɑdde æfjuni niz bɑ hæmkɑri hoze mæʔɑvnæte mobɑreze bɑmvɑdæmxædære færmɑndehi entezɑmi fɑrs kæʃf ʃod. vej ɡoft : dærɑjen ertebɑt, pɑnsædo ʃæstonoh næfær dæstɡirʃædænd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrdæh næfær qɑtʃɑqtʃi væ pɑnsædo pændʒɑhopændʒ næfære moʔtɑd budænd. særhænke tæbɑtæbɑi æfzud : dær moddæte jɑdʃode, ʃæstohæʃt qæbze selɑhe dʒænɡi væʃkɑri qejremodʒɑze dærɑstɑne fɑrs kæʃf ʃod ke dævɑzdæh qæbze dær ʃirɑz, ʃeʃ qæbze dær dʒæhrom, pændʒ qæbze dær sepidɑn, dæh qæbze dær kɑzerun, pændʒ qæbze dær fæsɑ væ si qæbze dær sɑjere ʃæhrestɑnhɑje fɑrs kæʃf ʃod. be ɡofte soxænɡuje færmɑndehi entezɑmi ostɑne fɑrs, dær in moddæt tævæssote mæmurɑn ɑɡɑhi dærfɑrs, hæʃtɑdonoh fæqære serqæte ɑːddi, jek fæqære serqæt be onf vik fæqære serqæte mosællæhɑne kæʃf ʃod. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs hæmtʃenin ɡoft : tej hæftee dʒɑri noh morede tæsɑdof borune ʃæhri mondʒær be fut dær in ostɑn rox dɑd ke tej ɑn noh næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. særhænke pɑsdɑre tæbɑtæbɑi æfzud : dær in moddæt dær mædʒmuʔe pɑnsædo siopændʒ morede tæsɑdofe dærune ʃæhri væ borune ʃæhri dær ostɑne fɑrs rox dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde mædʒruhɑne nɑʃi æz tæsɑdofhɑ dær mædʒmuʔe sædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bud ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdodo næfær dær tæsɑdofhɑje dærune ʃæhri væ bæqije dær tæsɑdofhɑje xɑredʒe ʃæhre mædʒruh ʃodænd. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n#\n شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/4/85 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی.مخدر. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس اعلام کرد:ماموران انتظامی\nفارس طی هفته جاری یک تن و 613 کیلو و 31 گرم انواع موادمخدر در مناطق \nمختلف این استان کشف کردند. \n به گزارش روز چهارشنبه مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی فارس، سرهنک \nپاسدار سید محمدعلی طباطبایی افزود: این میزان مواد مخدر شامل یک تن و \n476 کیلو و 226 گرم تریاک، 135 کیلو و 728 گرم حشیش، 69 گرم هرویین و یک \nکیلو و هشت گرم سایر مواد مخدر بود. \n وی اظهار داشت:دراین مدت درشهرستان داراب 237 کیلو و400 گرم، در شیراز \n143 کیلو و 449 گرم، در کازرون هشت کیلو و 501 گرم و در سایر شهرستان های \nفارس سه کیلو و 681 گرم مواد افیونی کشف و ضبط شده است. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس افزود: یک تن و 220 کیلو \nگرم از مواد افیونی نیز با همکاری حوزه معاونت مبارزه باموادمخدر فرماندهی\nانتظامی فارس کشف شد. \n وی گفت:دراین ارتباط، 569 نفر دستگیرشدند که از این تعداد 14نفر قاچاقچی\nو 555 نفر معتاد بودند. \n سرهنک طباطبایی افزود: در مدت یادشده، 68 قبضه سلاح جنگی وشکاری غیرمجاز\nدراستان فارس کشف شد که 12 قبضه در شیراز، شش قبضه در جهرم، پنج قبضه در\nسپیدان، 10 قبضه در کازرون،پنج قبضه در فسا و 30 قبضه در سایر شهرستانهای\nفارس کشف شد. \n به گفته سخنگوی فرماندهی انتظامی استان فارس، در این مدت توسط ماموران \nآگاهی درفارس،89 فقره سرقت عادی،یک فقره سرقت به عنف ویک فقره سرقت مسلحانه\nکشف شد. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس همچنین گفت: طی هفته جاری\n9 مورد تصادف برون شهری منجر به فوت در این استان رخ داد که طی آن 9 نفر \nجان خود را از دست دادند. \n سرهنک پاسدار طباطبایی افزود: در این مدت در مجموع 535 مورد تصادف درون\nشهری و برون شهری در استان فارس رخ داد. \n وی اظهار داشت: تعداد مجروحان ناشی از تصادفها در مجموع 156 نفر بود که\nاز این تعداد 82 نفر در تصادفهای درون شهری و بقیه در تصادفهای خارج شهر \nمجروح شدند. \n 677/675 \n\n " }
hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs eʔlɑm kærd : mæmurɑne entezɑmi fɑrs tej hæftee dʒɑri jek tæn væ ʃeʃsædo sizdæh kilu væ siojek ɡærm ænvɑʔe mævɑdæmxædær dær mænɑteqe moxtælefe in ostɑn kæʃf kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi fɑrs, særhænke pɑsdɑr sejjed mohæmmædæli tæbɑtæbɑi æfzud : in mizɑne mævɑdde moxædder ʃɑmele jek tæn væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ kilu væ divisto bistoʃeʃ ɡærm tæriɑk, sædo siopændʒ kilu væ hæftsædo bistohæʃt ɡærm hæʃiʃ, ʃæstonoh ɡærm heroin væ jek kilu væ hæʃt ɡærm sɑjere mævɑdde moxædder bud. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑjen moddæte dærʃæhrestɑne dɑrɑbe divisto siohæft kilu væ tʃɑhɑrsæd ɡærm, dær ʃirɑze sædo tʃehelose kilu væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh ɡærm, dær kɑzerune hæʃt kilu væ pɑnsædo jek ɡærm væ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje fɑrse se kilu væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek ɡærm mævɑdde æfjuni kæʃf væ zæbt ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs æfzud : jek tæn væ divisto bist kiluje ɡærm æz mævɑdde æfjuni niz bɑ hæmkɑri hoze mæʔɑvnæte mobɑreze bɑmvɑdæmxædære færmɑndehi entezɑmi fɑrs kæʃf ʃod. vej ɡoft : dærɑjen ertebɑt, pɑnsædo ʃæstonoh næfær dæstɡirʃædænd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrdæh næfær qɑtʃɑqtʃi væ pɑnsædo pændʒɑhopændʒ næfære moʔtɑd budænd. særhænke tæbɑtæbɑi æfzud : dær moddæte jɑdʃode, ʃæstohæʃt qæbze selɑhe dʒænɡi væʃkɑri qejremodʒɑze dærɑstɑne fɑrs kæʃf ʃod ke dævɑzdæh qæbze dær ʃirɑz, ʃeʃ qæbze dær dʒæhrom, pændʒ qæbze dær sepidɑn, dæh qæbze dær kɑzerun, pændʒ qæbze dær fæsɑ væ si qæbze dær sɑjere ʃæhrestɑnhɑje fɑrs kæʃf ʃod. be ɡofte soxænɡuje færmɑndehi entezɑmi ostɑne fɑrs, dær in moddæt tævæssote mæmurɑn ɑɡɑhi dærfɑrs, hæʃtɑdonoh fæqære serqæte ɑːddi, jek fæqære serqæt be onf vik fæqære serqæte mosællæhɑne kæʃf ʃod. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs hæmtʃenin ɡoft : tej hæftee dʒɑri noh morede tæsɑdof borune ʃæhri mondʒær be fut dær in ostɑn rox dɑd ke tej ɑn noh næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. særhænke pɑsdɑre tæbɑtæbɑi æfzud : dær in moddæt dær mædʒmuʔe pɑnsædo siopændʒ morede tæsɑdofe dærune ʃæhri væ borune ʃæhri dær ostɑne fɑrs rox dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde mædʒruhɑne nɑʃi æz tæsɑdofhɑ dær mædʒmuʔe sædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bud ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdodo næfær dær tæsɑdofhɑje dærune ʃæhri væ bæqije dær tæsɑdofhɑje xɑredʒe ʃæhre mædʒruh ʃodænd. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
# شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/4/85 داخلی.اجتماعی.انتظامی.مخدر. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس اعلام کرد:ماموران انتظامی فارس طی هفته جاری یک تن و 613 کیلو و 31 گرم انواع موادمخدر در مناطق مختلف این استان کشف کردند. به گزارش روز چهارشنبه مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی فارس، سرهنک پاسدار سید محمدعلی طباطبایی افزود: این میزان مواد مخدر شامل یک تن و 476 کیلو و 226 گرم تریاک، 135 کیلو و 728 گرم حشیش، 69 گرم هرویین و یک کیلو و هشت گرم سایر مواد مخدر بود. وی اظهار داشت:دراین مدت درشهرستان داراب 237 کیلو و400 گرم، در شیراز 143 کیلو و 449 گرم، در کازرون هشت کیلو و 501 گرم و در سایر شهرستان های فارس سه کیلو و 681 گرم مواد افیونی کشف و ضبط شده است. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس افزود: یک تن و 220 کیلو گرم از مواد افیونی نیز با همکاری حوزه معاونت مبارزه باموادمخدر فرماندهی انتظامی فارس کشف شد. وی گفت:دراین ارتباط، 569 نفر دستگیرشدند که از این تعداد 14نفر قاچاقچی و 555 نفر معتاد بودند. سرهنک طباطبایی افزود: در مدت یادشده، 68 قبضه سلاح جنگی وشکاری غیرمجاز دراستان فارس کشف شد که 12 قبضه در شیراز، شش قبضه در جهرم، پنج قبضه در سپیدان، 10 قبضه در کازرون،پنج قبضه در فسا و 30 قبضه در سایر شهرستانهای فارس کشف شد. به گفته سخنگوی فرماندهی انتظامی استان فارس، در این مدت توسط ماموران آگاهی درفارس،89 فقره سرقت عادی،یک فقره سرقت به عنف ویک فقره سرقت مسلحانه کشف شد. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس همچنین گفت: طی هفته جاری 9 مورد تصادف برون شهری منجر به فوت در این استان رخ داد که طی آن 9 نفر جان خود را از دست دادند. سرهنک پاسدار طباطبایی افزود: در این مدت در مجموع 535 مورد تصادف درون شهری و برون شهری در استان فارس رخ داد. وی اظهار داشت: تعداد مجروحان ناشی از تصادفها در مجموع 156 نفر بود که از این تعداد 82 نفر در تصادفهای درون شهری و بقیه در تصادفهای خارج شهر مجروح شدند. 677/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs eʔlɑm kærd : mæmurɑne entezɑmi fɑrs tej hæftee dʒɑri jek tæn væ ʃeʃsædo sizdæh kilu væ siojek ɡærm ænvɑʔe mævɑdæmxædær dær mænɑteqe moxtælefe in ostɑn kæʃf kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi fɑrs, særhænke pɑsdɑr sejjed mohæmmædæli tæbɑtæbɑi æfzud : in mizɑne mævɑdde moxædder ʃɑmele jek tæn væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ kilu væ divisto bistoʃeʃ ɡærm tæriɑk, sædo siopændʒ kilu væ hæftsædo bistohæʃt ɡærm hæʃiʃ, ʃæstonoh ɡærm heroin væ jek kilu væ hæʃt ɡærm sɑjere mævɑdde moxædder bud. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑjen moddæte dærʃæhrestɑne dɑrɑbe divisto siohæft kilu væ tʃɑhɑrsæd ɡærm, dær ʃirɑze sædo tʃehelose kilu væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh ɡærm, dær kɑzerune hæʃt kilu væ pɑnsædo jek ɡærm væ dær sɑjere ʃæhrestɑn hɑje fɑrse se kilu væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek ɡærm mævɑdde æfjuni kæʃf væ zæbt ʃode æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs æfzud : jek tæn væ divisto bist kiluje ɡærm æz mævɑdde æfjuni niz bɑ hæmkɑri hoze mæʔɑvnæte mobɑreze bɑmvɑdæmxædære færmɑndehi entezɑmi fɑrs kæʃf ʃod. vej ɡoft : dærɑjen ertebɑt, pɑnsædo ʃæstonoh næfær dæstɡirʃædænd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrdæh næfær qɑtʃɑqtʃi væ pɑnsædo pændʒɑhopændʒ næfære moʔtɑd budænd. særhænke tæbɑtæbɑi æfzud : dær moddæte jɑdʃode, ʃæstohæʃt qæbze selɑhe dʒænɡi væʃkɑri qejremodʒɑze dærɑstɑne fɑrs kæʃf ʃod ke dævɑzdæh qæbze dær ʃirɑz, ʃeʃ qæbze dær dʒæhrom, pændʒ qæbze dær sepidɑn, dæh qæbze dær kɑzerun, pændʒ qæbze dær fæsɑ væ si qæbze dær sɑjere ʃæhrestɑnhɑje fɑrs kæʃf ʃod. be ɡofte soxænɡuje færmɑndehi entezɑmi ostɑne fɑrs, dær in moddæt tævæssote mæmurɑn ɑɡɑhi dærfɑrs, hæʃtɑdonoh fæqære serqæte ɑːddi, jek fæqære serqæt be onf vik fæqære serqæte mosællæhɑne kæʃf ʃod. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi fɑrs hæmtʃenin ɡoft : tej hæftee dʒɑri noh morede tæsɑdof borune ʃæhri mondʒær be fut dær in ostɑn rox dɑd ke tej ɑn noh næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. særhænke pɑsdɑre tæbɑtæbɑi æfzud : dær in moddæt dær mædʒmuʔe pɑnsædo siopændʒ morede tæsɑdofe dærune ʃæhri væ borune ʃæhri dær ostɑne fɑrs rox dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde mædʒruhɑne nɑʃi æz tæsɑdofhɑ dær mædʒmuʔe sædo pændʒɑhoʃeʃ næfær bud ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdodo næfær dær tæsɑdofhɑje dærune ʃæhri væ bæqije dær tæsɑdofhɑje xɑredʒe ʃæhre mædʒruh ʃodænd. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": "\n#\n شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/4/85 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی.مخدر. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس اعلام کرد:ماموران انتظامی\nفارس طی هفته جاری یک تن و 613 کیلو و 31 گرم انواع موادمخدر در مناطق \nمختلف این استان کشف کردند. \n به گزارش روز چهارشنبه مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی فارس، سرهنک \nپاسدار سید محمدعلی طباطبایی افزود: این میزان مواد مخدر شامل یک تن و \n476 کیلو و 226 گرم تریاک، 135 کیلو و 728 گرم حشیش، 69 گرم هرویین و یک \nکیلو و هشت گرم سایر مواد مخدر بود. \n وی اظهار داشت:دراین مدت درشهرستان داراب 237 کیلو و400 گرم، در شیراز \n143 کیلو و 449 گرم، در کازرون هشت کیلو و 501 گرم و در سایر شهرستان های \nفارس سه کیلو و 681 گرم مواد افیونی کشف و ضبط شده است. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس افزود: یک تن و 220 کیلو \nگرم از مواد افیونی نیز با همکاری حوزه معاونت مبارزه باموادمخدر فرماندهی\nانتظامی فارس کشف شد. \n وی گفت:دراین ارتباط، 569 نفر دستگیرشدند که از این تعداد 14نفر قاچاقچی\nو 555 نفر معتاد بودند. \n سرهنک طباطبایی افزود: در مدت یادشده، 68 قبضه سلاح جنگی وشکاری غیرمجاز\nدراستان فارس کشف شد که 12 قبضه در شیراز، شش قبضه در جهرم، پنج قبضه در\nسپیدان، 10 قبضه در کازرون،پنج قبضه در فسا و 30 قبضه در سایر شهرستانهای\nفارس کشف شد. \n به گفته سخنگوی فرماندهی انتظامی استان فارس، در این مدت توسط ماموران \nآگاهی درفارس،89 فقره سرقت عادی،یک فقره سرقت به عنف ویک فقره سرقت مسلحانه\nکشف شد. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی فارس همچنین گفت: طی هفته جاری\n9 مورد تصادف برون شهری منجر به فوت در این استان رخ داد که طی آن 9 نفر \nجان خود را از دست دادند. \n سرهنک پاسدار طباطبایی افزود: در این مدت در مجموع 535 مورد تصادف درون\nشهری و برون شهری در استان فارس رخ داد. \n وی اظهار داشت: تعداد مجروحان ناشی از تصادفها در مجموع 156 نفر بود که\nاز این تعداد 82 نفر در تصادفهای درون شهری و بقیه در تصادفهای خارج شهر \nمجروح شدند. \n 677/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ʃæxsijæte felestini bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑt bærɑje defɑʔ æz qods tæʔkid kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : bistojek ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ jɑzdæh desɑmbre do hezɑr ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin be ræhbæri nɑjef hævɑteme, bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑte keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi bærɑje defɑʔ æz ʃæhre moqæddæse qods tæʔkid kærd. \" solejmɑn fæhd \" ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni qods dær mosɑhebe bɑ irnɑ ɡoft : \" bɑ tævædʒdʒoh be entefɑze mærdome felestin, ruze dʒæhɑni qods dær sɑle dʒɑri æz æhæmmijæte viʒe ʔi bær xordɑr æst. \" vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe sæxte mæʔiʃæti mærdome felestin væ tælɑʃe in mærdom bærɑje bɑzpæse ɡiri hoquqe mæʃruʔe xiʃ, xɑstɑre \" æmæli ʃodæne mosævvæbɑte neʃæst hɑje særɑne æræb væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi dær morede hemɑjæte mɑli æz mærdome felestin \" ʃod. fæhd solejmɑn bɑ eʃɑre be zæruræte hemɑjæte æmæli dʒæhɑne eslɑm æz qiɑme mærdome felestin xɑstɑre \" tæʃkile jek keʃvære mostæqelle felestini be pɑjtæxti qodse ʃærif ʃod \". vej ɡoft : \" dʒæhɑne eslɑm bɑjæd æz mærdome ʃæhre eʃqɑli qods dær bærɑbære eqdɑmɑte neʒɑde pæræstɑne reʒime sæhijunisti ke dær sædæde kutʃɑndæne ɑnɑn æst, hemɑjæt be æmæl ɑːværæd. \" solejmɑn fæhd hæmtʃenin xɑstɑre \" qætʔe hæme rævɑbet mjɑne bærxi keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti væ ettexɑze mævɑzeʔi qɑteʔ ælæjhe sijɑsæt hɑje hævɑdɑrɑne ɑmrikɑ væ tæhrime kɑlɑhɑje sɑxte in keʃvær væ hæmtʃenin tæhrime ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi \" ʃod. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte kurkurɑne ɑmrikɑ æz reʒime sæhijunisti xɑstɑre \" estefɑde æz selɑhe næft ælæjhe in keʃvær \" ʃod. ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin æz mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɑbære ɑrmɑne felestin setɑjeʃ kærd. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": "یک شخصیت فلسطینی بر ضرورت بسیج همه امکانات برای دفاع از قدس تاکید کرد\n#\nدمشق ، ایرنا: 21 آذر 1379 برابر با 11 دسامبر 2000\n عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین به رهبری نایف\nحواتمه ، بر ضرورت بسیج همه امکانات کشورهای عربی و اسلامی برای دفاع از\nشهر مقدس قدس تاکید کرد. \"سلیمان فهد\" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی قدس در مصاحبه با\nایرنا گفت : \"با توجه به انتفاضه مردم فلسطین ، روز جهانی قدس در سال\nجاری از اهمیت ویژه ای بر خوردار است.\"\n وی با اشاره به اوضاع سخت معیشتی مردم فلسطین و تلاش این مردم برای\nبازپس گیری حقوق مشروع خویش ، خواستار \"عملی شدن مصوبات نشست های سران\nعرب و سران کشورهای اسلامی در مورد حمایت مالی از مردم فلسطین\" شد. فهد سلیمان با اشاره به ضرورت حمایت عملی جهان اسلام از قیام مردم\nفلسطین خواستار \"تشکیل یک کشور مستقل فلسطینی به پایتختی قدس شریف شد\". وی گفت: \"جهان اسلام باید از مردم شهر اشغالی قدس در برابر اقدامات\nنژاد پرستانه رژیم صهیونیستی که در صدد کوچاندن آنان است ، حمایت به عمل\nآورد.\"\n سلیمان فهد همچنین خواستار \"قطع همه روابط میان برخی کشورهای اسلامی\nبا رژیم صهیونیستی و اتخاذ مواضعی قاطع علیه سیاست های هوادارانه آمریکا و\nتحریم کالاهای ساخت این کشور و همچنین تحریم شرکت های آمریکایی\" شد. وی با اشاره به حمایت کورکورانه آمریکا از رژیم صهیونیستی خواستار\n\"استفاده از سلاح نفت علیه این کشور\" شد. عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین از مواضع جمهوری\nاسلامی ایران در برابر آرمان فلسطین ستایش کرد.* 813 ** 804 *\n\n " }
jek ʃæxsijæte felestini bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑt bærɑje defɑʔ æz qods tæʔkid kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : bistojek ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ jɑzdæh desɑmbre do hezɑr ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin be ræhbæri nɑjef hævɑteme, bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑte keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi bærɑje defɑʔ æz ʃæhre moqæddæse qods tæʔkid kærd. " solejmɑn fæhd " ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni qods dær mosɑhebe bɑ irnɑ ɡoft : " bɑ tævædʒdʒoh be entefɑze mærdome felestin, ruze dʒæhɑni qods dær sɑle dʒɑri æz æhæmmijæte viʒe ʔi bær xordɑr æst. " vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe sæxte mæʔiʃæti mærdome felestin væ tælɑʃe in mærdom bærɑje bɑzpæse ɡiri hoquqe mæʃruʔe xiʃ, xɑstɑre " æmæli ʃodæne mosævvæbɑte neʃæst hɑje særɑne æræb væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi dær morede hemɑjæte mɑli æz mærdome felestin " ʃod. fæhd solejmɑn bɑ eʃɑre be zæruræte hemɑjæte æmæli dʒæhɑne eslɑm æz qiɑme mærdome felestin xɑstɑre " tæʃkile jek keʃvære mostæqelle felestini be pɑjtæxti qodse ʃærif ʃod ". vej ɡoft : " dʒæhɑne eslɑm bɑjæd æz mærdome ʃæhre eʃqɑli qods dær bærɑbære eqdɑmɑte neʒɑde pæræstɑne reʒime sæhijunisti ke dær sædæde kutʃɑndæne ɑnɑn æst, hemɑjæt be æmæl ɑːværæd. " solejmɑn fæhd hæmtʃenin xɑstɑre " qætʔe hæme rævɑbet mjɑne bærxi keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti væ ettexɑze mævɑzeʔi qɑteʔ ælæjhe sijɑsæt hɑje hævɑdɑrɑne ɑmrikɑ væ tæhrime kɑlɑhɑje sɑxte in keʃvær væ hæmtʃenin tæhrime ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi " ʃod. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte kurkurɑne ɑmrikɑ æz reʒime sæhijunisti xɑstɑre " estefɑde æz selɑhe næft ælæjhe in keʃvær " ʃod. ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin æz mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɑbære ɑrmɑne felestin setɑjeʃ kærd. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre
یک شخصیت فلسطینی بر ضرورت بسیج همه امکانات برای دفاع از قدس تاکید کرد # دمشق ، ایرنا: 21 آذر 1379 برابر با 11 دسامبر 2000 عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین به رهبری نایف حواتمه ، بر ضرورت بسیج همه امکانات کشورهای عربی و اسلامی برای دفاع از شهر مقدس قدس تاکید کرد. "سلیمان فهد" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی قدس در مصاحبه با ایرنا گفت : "با توجه به انتفاضه مردم فلسطین ، روز جهانی قدس در سال جاری از اهمیت ویژه ای بر خوردار است." وی با اشاره به اوضاع سخت معیشتی مردم فلسطین و تلاش این مردم برای بازپس گیری حقوق مشروع خویش ، خواستار "عملی شدن مصوبات نشست های سران عرب و سران کشورهای اسلامی در مورد حمایت مالی از مردم فلسطین" شد. فهد سلیمان با اشاره به ضرورت حمایت عملی جهان اسلام از قیام مردم فلسطین خواستار "تشکیل یک کشور مستقل فلسطینی به پایتختی قدس شریف شد". وی گفت: "جهان اسلام باید از مردم شهر اشغالی قدس در برابر اقدامات نژاد پرستانه رژیم صهیونیستی که در صدد کوچاندن آنان است ، حمایت به عمل آورد." سلیمان فهد همچنین خواستار "قطع همه روابط میان برخی کشورهای اسلامی با رژیم صهیونیستی و اتخاذ مواضعی قاطع علیه سیاست های هوادارانه آمریکا و تحریم کالاهای ساخت این کشور و همچنین تحریم شرکت های آمریکایی" شد. وی با اشاره به حمایت کورکورانه آمریکا از رژیم صهیونیستی خواستار "استفاده از سلاح نفت علیه این کشور" شد. عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین از مواضع جمهوری اسلامی ایران در برابر آرمان فلسطین ستایش کرد.* 813 ** 804 *
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ʃæxsijæte felestini bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑt bærɑje defɑʔ æz qods tæʔkid kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : bistojek ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ jɑzdæh desɑmbre do hezɑr ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin be ræhbæri nɑjef hævɑteme, bær zæruræte bæsidʒe hæme emkɑnɑte keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi bærɑje defɑʔ æz ʃæhre moqæddæse qods tæʔkid kærd. \" solejmɑn fæhd \" ruze doʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni qods dær mosɑhebe bɑ irnɑ ɡoft : \" bɑ tævædʒdʒoh be entefɑze mærdome felestin, ruze dʒæhɑni qods dær sɑle dʒɑri æz æhæmmijæte viʒe ʔi bær xordɑr æst. \" vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe sæxte mæʔiʃæti mærdome felestin væ tælɑʃe in mærdom bærɑje bɑzpæse ɡiri hoquqe mæʃruʔe xiʃ, xɑstɑre \" æmæli ʃodæne mosævvæbɑte neʃæst hɑje særɑne æræb væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi dær morede hemɑjæte mɑli æz mærdome felestin \" ʃod. fæhd solejmɑn bɑ eʃɑre be zæruræte hemɑjæte æmæli dʒæhɑne eslɑm æz qiɑme mærdome felestin xɑstɑre \" tæʃkile jek keʃvære mostæqelle felestini be pɑjtæxti qodse ʃærif ʃod \". vej ɡoft : \" dʒæhɑne eslɑm bɑjæd æz mærdome ʃæhre eʃqɑli qods dær bærɑbære eqdɑmɑte neʒɑde pæræstɑne reʒime sæhijunisti ke dær sædæde kutʃɑndæne ɑnɑn æst, hemɑjæt be æmæl ɑːværæd. \" solejmɑn fæhd hæmtʃenin xɑstɑre \" qætʔe hæme rævɑbet mjɑne bærxi keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti væ ettexɑze mævɑzeʔi qɑteʔ ælæjhe sijɑsæt hɑje hævɑdɑrɑne ɑmrikɑ væ tæhrime kɑlɑhɑje sɑxte in keʃvær væ hæmtʃenin tæhrime ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi \" ʃod. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte kurkurɑne ɑmrikɑ æz reʒime sæhijunisti xɑstɑre \" estefɑde æz selɑhe næft ælæjhe in keʃvær \" ʃod. ozvi dæftære sjɑsiː dʒebhee demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin æz mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɑbære ɑrmɑne felestin setɑjeʃ kærd. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "role": "user" }, { "content": "یک شخصیت فلسطینی بر ضرورت بسیج همه امکانات برای دفاع از قدس تاکید کرد\n#\nدمشق ، ایرنا: 21 آذر 1379 برابر با 11 دسامبر 2000\n عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین به رهبری نایف\nحواتمه ، بر ضرورت بسیج همه امکانات کشورهای عربی و اسلامی برای دفاع از\nشهر مقدس قدس تاکید کرد. \"سلیمان فهد\" روز دوشنبه به مناسبت روز جهانی قدس در مصاحبه با\nایرنا گفت : \"با توجه به انتفاضه مردم فلسطین ، روز جهانی قدس در سال\nجاری از اهمیت ویژه ای بر خوردار است.\"\n وی با اشاره به اوضاع سخت معیشتی مردم فلسطین و تلاش این مردم برای\nبازپس گیری حقوق مشروع خویش ، خواستار \"عملی شدن مصوبات نشست های سران\nعرب و سران کشورهای اسلامی در مورد حمایت مالی از مردم فلسطین\" شد. فهد سلیمان با اشاره به ضرورت حمایت عملی جهان اسلام از قیام مردم\nفلسطین خواستار \"تشکیل یک کشور مستقل فلسطینی به پایتختی قدس شریف شد\". وی گفت: \"جهان اسلام باید از مردم شهر اشغالی قدس در برابر اقدامات\nنژاد پرستانه رژیم صهیونیستی که در صدد کوچاندن آنان است ، حمایت به عمل\nآورد.\"\n سلیمان فهد همچنین خواستار \"قطع همه روابط میان برخی کشورهای اسلامی\nبا رژیم صهیونیستی و اتخاذ مواضعی قاطع علیه سیاست های هوادارانه آمریکا و\nتحریم کالاهای ساخت این کشور و همچنین تحریم شرکت های آمریکایی\" شد. وی با اشاره به حمایت کورکورانه آمریکا از رژیم صهیونیستی خواستار\n\"استفاده از سلاح نفت علیه این کشور\" شد. عضو دفتر سیاسی جبهه دمکراتیک برای آزادی فلسطین از مواضع جمهوری\nاسلامی ایران در برابر آرمان فلسطین ستایش کرد.* 813 ** 804 *\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, foruʃe orɑqe selfe næfti moʔɑdele tʃɑhɑr boʃke næft be kɑrkonɑne sænʔæte næft æz emruz ɑqɑz ʃod. bɑ dæsture væzire næft piʃforuʃe næft be mærdom dær qɑlebe orɑqe selfe næfti, jeki æz ræveʃhɑje novin bærɑje dʒæzbe særmɑje dær sænʔæte næft æst ke dær dæsture kɑre dʒeddi vezɑræte næft qærɑr dɑræd væ piʃbini miʃævæd dʒɑzebee zjɑdi bærɑje mærdom væ moteqɑziɑn dɑʃte bɑʃæd. in ɡozɑreʃe hɑkist ʃerkæte melli næfte irɑn bærɑje tæʔmine mɑli tærhhɑje særmɑjeɡozɑri xod orɑqe selfe næfti be særreside tʃɑhɑr sɑle rɑ bevæsile bɑnke ɑmele besuræte næqdi be moteqɑziɑn miforuʃæd væ vodʒuh xæridɑrɑn rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. be ɡofte væzire næft hær bærɡ orɑqe selfe næfti piʃforuʃ hæddeæqæl dæh boʃke næfte xɑm be qejmæte ruz mæsælæn sæd dolɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste æst. piʃ æz in eʔlɑm ʃod ke piʃ foruʃe næftxɑm be mærdom æz tæriqe orɑqe selfe næfti be onvɑne jek ræveʃe novine særmɑjeɡozɑri æz ɑzærmɑh betore ræsmi ɑqɑz miʃævæd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، فروش اوراق سلف نفتی معادل ۴ بشکه نفت به کارکنان صنعت نفت از امروز آغاز شد.با دستور وزیر نفت پیش‌فروش نفت به مردم در قالب اوراق سلف نفتی، یکی از روش‌های نوین برای جذب سرمایه در صنعت نفت است که در دستور کار جدی وزارت نفت قرار دارد و پیش‌بینی می‌شود جاذبه زیادی برای مردم و متقاضیان داشته باشد.این گزارش حاکی است شرکت ملی نفت ایران برای تأمین مالی طرح‌های سرمایه‌گذاری خود اوراق سلف نفتی به سررسید چهار ساله را به‌وسیله بانک عامل به‌صورت نقدی به متقاضیان می‌فروشد و وجوه خریداران را جمع‌آوری می‌کند.به گفته وزیر نفت هر برگ اوراق سلف نفتی پیش‌فروش حداقل ۱۰ بشکه نفت خام به قیمت روز (مثلا ۱۰۰ دلار آمریکا) است.پیش از این اعلام شد که پیش فروش نفت‌خام به مردم از طریق اوراق سلف نفتی به عنوان یک روش نوین سرمایه‌گذاری از آذرماه به‌طور رسمی آغاز می‌شود." }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, foruʃe orɑqe selfe næfti moʔɑdele tʃɑhɑr boʃke næft be kɑrkonɑne sænʔæte næft æz emruz ɑqɑz ʃod. bɑ dæsture væzire næft piʃforuʃe næft be mærdom dær qɑlebe orɑqe selfe næfti, jeki æz ræveʃhɑje novin bærɑje dʒæzbe særmɑje dær sænʔæte næft æst ke dær dæsture kɑre dʒeddi vezɑræte næft qærɑr dɑræd væ piʃbini miʃævæd dʒɑzebee zjɑdi bærɑje mærdom væ moteqɑziɑn dɑʃte bɑʃæd. in ɡozɑreʃe hɑkist ʃerkæte melli næfte irɑn bærɑje tæʔmine mɑli tærhhɑje særmɑjeɡozɑri xod orɑqe selfe næfti be særreside tʃɑhɑr sɑle rɑ bevæsile bɑnke ɑmele besuræte næqdi be moteqɑziɑn miforuʃæd væ vodʒuh xæridɑrɑn rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. be ɡofte væzire næft hær bærɡ orɑqe selfe næfti piʃforuʃ hæddeæqæl dæh boʃke næfte xɑm be qejmæte ruz mæsælæn sæd dolɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste æst. piʃ æz in eʔlɑm ʃod ke piʃ foruʃe næftxɑm be mærdom æz tæriqe orɑqe selfe næfti be onvɑne jek ræveʃe novine særmɑjeɡozɑri æz ɑzærmɑh betore ræsmi ɑqɑz miʃævæd.
به گزارش مشرق به نقل از فارس، فروش اوراق سلف نفتی معادل ۴ بشکه نفت به کارکنان صنعت نفت از امروز آغاز شد.با دستور وزیر نفت پیش‌فروش نفت به مردم در قالب اوراق سلف نفتی، یکی از روش‌های نوین برای جذب سرمایه در صنعت نفت است که در دستور کار جدی وزارت نفت قرار دارد و پیش‌بینی می‌شود جاذبه زیادی برای مردم و متقاضیان داشته باشد.این گزارش حاکی است شرکت ملی نفت ایران برای تأمین مالی طرح‌های سرمایه‌گذاری خود اوراق سلف نفتی به سررسید چهار ساله را به‌وسیله بانک عامل به‌صورت نقدی به متقاضیان می‌فروشد و وجوه خریداران را جمع‌آوری می‌کند.به گفته وزیر نفت هر برگ اوراق سلف نفتی پیش‌فروش حداقل ۱۰ بشکه نفت خام به قیمت روز (مثلا ۱۰۰ دلار آمریکا) است.پیش از این اعلام شد که پیش فروش نفت‌خام به مردم از طریق اوراق سلف نفتی به عنوان یک روش نوین سرمایه‌گذاری از آذرماه به‌طور رسمی آغاز می‌شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, foruʃe orɑqe selfe næfti moʔɑdele tʃɑhɑr boʃke næft be kɑrkonɑne sænʔæte næft æz emruz ɑqɑz ʃod. bɑ dæsture væzire næft piʃforuʃe næft be mærdom dær qɑlebe orɑqe selfe næfti, jeki æz ræveʃhɑje novin bærɑje dʒæzbe særmɑje dær sænʔæte næft æst ke dær dæsture kɑre dʒeddi vezɑræte næft qærɑr dɑræd væ piʃbini miʃævæd dʒɑzebee zjɑdi bærɑje mærdom væ moteqɑziɑn dɑʃte bɑʃæd. in ɡozɑreʃe hɑkist ʃerkæte melli næfte irɑn bærɑje tæʔmine mɑli tærhhɑje særmɑjeɡozɑri xod orɑqe selfe næfti be særreside tʃɑhɑr sɑle rɑ bevæsile bɑnke ɑmele besuræte næqdi be moteqɑziɑn miforuʃæd væ vodʒuh xæridɑrɑn rɑ dʒæmʔɑværi mikonæd. be ɡofte væzire næft hær bærɡ orɑqe selfe næfti piʃforuʃ hæddeæqæl dæh boʃke næfte xɑm be qejmæte ruz mæsælæn sæd dolɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste æst. piʃ æz in eʔlɑm ʃod ke piʃ foruʃe næftxɑm be mærdom æz tæriqe orɑqe selfe næfti be onvɑne jek ræveʃe novine særmɑjeɡozɑri æz ɑzærmɑh betore ræsmi ɑqɑz miʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، فروش اوراق سلف نفتی معادل ۴ بشکه نفت به کارکنان صنعت نفت از امروز آغاز شد.با دستور وزیر نفت پیش‌فروش نفت به مردم در قالب اوراق سلف نفتی، یکی از روش‌های نوین برای جذب سرمایه در صنعت نفت است که در دستور کار جدی وزارت نفت قرار دارد و پیش‌بینی می‌شود جاذبه زیادی برای مردم و متقاضیان داشته باشد.این گزارش حاکی است شرکت ملی نفت ایران برای تأمین مالی طرح‌های سرمایه‌گذاری خود اوراق سلف نفتی به سررسید چهار ساله را به‌وسیله بانک عامل به‌صورت نقدی به متقاضیان می‌فروشد و وجوه خریداران را جمع‌آوری می‌کند.به گفته وزیر نفت هر برگ اوراق سلف نفتی پیش‌فروش حداقل ۱۰ بشکه نفت خام به قیمت روز (مثلا ۱۰۰ دلار آمریکا) است.پیش از این اعلام شد که پیش فروش نفت‌خام به مردم از طریق اوراق سلف نفتی به عنوان یک روش نوین سرمایه‌گذاری از آذرماه به‌طور رسمی آغاز می‌شود.", "role": "assistant" } ]