paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | Fighter aircraft from Ohio and Michigan intercepted a plane that took off from which airport ? | เครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan ดักเครื่องบินที่ออกจากสนามบินใด | Flight 93 | เที่ยวบิน 93 | {
"answer": 3509,
"paragraph": 55,
"question": 666
} | 0 | 0.905609 | 0.773477 | 0.87871 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | Fighter aircraft from Ohio and Michigan intercepted a plane that took off from which airport ? | เครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan ดักเครื่องบินที่ออกจากสนามบินใด | Logan Airport | สนามบินโลแกน | {
"answer": 3511,
"paragraph": 55,
"question": 666
} | 1 | 0.905609 | 0.773477 | 0.749542 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | Fighter aircraft from Ohio and Michigan intercepted a plane that took off from which airport ? | เครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan ดักเครื่องบินที่ออกจากสนามบินใด | Cleveland | Cleveland | {
"answer": 3512,
"paragraph": 55,
"question": 666
} | 0 | 0.905609 | 0.773477 | 1 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | He ignored the screams | เขาเพิกเฉยต่อเสียงกรีดร้อง | {
"answer": 3520,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.733163 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | Delta 1989 | เดลต้า 1989 | {
"answer": 3521,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 1 | 0.905609 | 0.765015 | 0.909504 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | With sounds of screaming | ด้วยเสียงกรีดร้อง | {
"answer": 3522,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.801592 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | A 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas | เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas | {
"answer": 3523,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 1 | 0.905609 | 0.765015 | 0.850885 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | He did n't respond until the fighter jets were in place | เขาไม่ตอบกลับจนกระทั่งเครื่องบินรบอยู่ในสถานที่ | {
"answer": 3524,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.661314 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | A 747 | 747 | {
"answer": 3525,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.895331 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | " we have some planes " | "เรามีเครื่องบินบางลำ" | {
"answer": 3526,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.880293 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | A 767 jet | เจ็ท 767 | {
"answer": 3527,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 1 | 0.905609 | 0.765015 | 0.838514 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | Screaming | ร้องลั่น | {
"answer": 3528,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.764503 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | A fighter aircraft | เครื่องบินรบ | {
"answer": 3529,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.788349 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | United 93 | รวมกัน 93 | {
"answer": 3530,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.723128 |
Right after the Pentagon was hit , NEADS learned of another possible hijacked aircraft . It was an aircraft that in fact had not been hijacked at all . After the second World Trade Center crash , Boston Center managers recognized that both aircraft were transcontinental 767 jetliners that had departed Logan Airport . Remembering the " we have some planes " remark , Boston Center guessed that Delta 1989 might also be hijacked . Boston Center called NEADS at 9:41 and identified Delta 1989 , a 767 jet that had left Logan Airport for Las Vegas , as a possible hijack . NEADS warned the FAA 's Cleveland Center to watch Delta 1989 . The Command Center and FAA headquarters watched it too . During the course of the morning , there were multiple erroneous reports of hijacked aircraft . The report of American 11 heading south was the first ; Delta 1989 was the second . NEADS never lost track of Delta 1989 , and even ordered fighter aircraft from Ohio and Michigan to intercept it . The flight never turned off its transponder . NEADS soon learned that the aircraft was not hijacked , and tracked Delta 1989 as it reversed course over Toledo , headed east , and landed in Cleveland . But another aircraft was heading toward Washington , an aircraft about which NORAD had heard nothing : United 93 . United Airlines Flight 93 FAA Awareness . At 9:27 , after having been in the air for 45 minutes , United 93 acknowledged a transmission from the Cleveland Center controller . This was the last normal contact the FAA had with the flight . Less than a minute later , the Cleveland controller and the pilots of aircraft in the vicinity heard " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " The controller responded , seconds later : " Somebody call Cleveland?"This was followed by a second radio transmission , with sounds of screaming . | ทันทีหลังจากที่เพนตากอนถูกโจมตี Neads ได้เรียนรู้เกี่ยวกับเครื่องบินจี้ที่เป็นไปได้อีกตัว มันเป็นเครื่องบินที่ในความเป็นจริงไม่ได้ถูกแย่งชิงเลย หลังจากการแข่งขันเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ครั้งที่สองผู้จัดการบอสตันเซ็นเตอร์ยอมรับว่าเครื่องบินทั้งสองเป็น Transcontinental 767 Jetliners ที่ออกจากสนามบินโลแกน เมื่อจดจำคำพูด "เรามีบางเครื่องบิน" บอสตันเซ็นเตอร์เดาว่าเดลต้า 1989 อาจถูกแย่งชิง บอสตันเซ็นเตอร์เรียกว่า Neads เวลา 9:41 น. และระบุ Delta 1989 เครื่องบินเจ็ท 767 ที่ออกจากสนามบินโลแกนสำหรับ Las Vegas ซึ่งเป็นจี้ที่เป็นไปได้ Neads เตือนศูนย์คลีฟแลนด์ของ FAA ให้ดู Delta 1989 ศูนย์บัญชาการและสำนักงานใหญ่ FAA ก็ดูมันเช่นกัน ในช่วงเช้ามีรายงานที่ผิดพลาดหลายครั้งของเครื่องบินจี้ รายงานของ American 11 มุ่งหน้าไปทางใต้เป็นครั้งแรก เดลต้า 1989 เป็นครั้งที่สอง Neads ไม่เคยหลงทาง Delta 1989 และแม้แต่สั่งเครื่องบินรบจาก Ohio และ Michigan เพื่อสกัดกั้น เที่ยวบินไม่เคยปิดช่องสัญญาณ ในไม่ช้า Neads ได้เรียนรู้ว่าเครื่องบินไม่ได้ถูกแย่งชิงและติดตาม Delta 1989 ในขณะที่มันกลับรายการเส้นทางผ่าน Toledo มุ่งหน้าไปทางตะวันออกและลงจอดใน Cleveland แต่เครื่องบินลำอื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินที่ Norad ไม่เคยได้ยินอะไรเลย: United 93 United Airlines Flight 93 FAA Awareness เมื่อเวลา 9:27 น. หลังจากอยู่ในอากาศเป็นเวลา 45 นาที United 93 ยอมรับการส่งผ่านจาก Cleveland Center Controller นี่คือการติดต่อปกติครั้งสุดท้ายที่ FAA มีกับเที่ยวบิน น้อยกว่าหนึ่งนาทีต่อมาคอนโทรลเลอร์ Cleveland และนักบินของเครื่องบินในบริเวณใกล้เคียงได้ยิน "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" ผู้ควบคุมตอบไม่กี่วินาทีต่อมา: "ใครบางคนเรียกคลีฟแลนด์ ? "ตามด้วยการส่งสัญญาณวิทยุครั้งที่สองพร้อมเสียงกรีดร้อง | What type of plane was the FAA 's Cleveland Center asked to watch ? | Cleveland Center ของ FAA เป็นเครื่องบินประเภทใดที่ขอดู | " a radio transmission of unintelligible sounds of possible screaming or a struggle from an unknown origin . " | "การส่งสัญญาณวิทยุของเสียงที่ไม่สามารถเข้าใจได้ของเสียงกรีดร้องที่เป็นไปได้หรือการต่อสู้จากแหล่งกำเนิดที่ไม่รู้จัก" | {
"answer": 3531,
"paragraph": 55,
"question": 668
} | 0 | 0.905609 | 0.765015 | 0.843522 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the opposite of the crest of the wave ? | สิ่งที่ตรงกันข้ามกับยอดของคลื่น? | Wavelength | ความยาวคลื่น | {
"answer": 3532,
"paragraph": 56,
"question": 669
} | 0 | 0.871483 | 0.754768 | 0.846531 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the opposite of the crest of the wave ? | สิ่งที่ตรงกันข้ามกับยอดของคลื่น? | Lowest point of a wave | จุดต่ำสุดของคลื่น | {
"answer": 3535,
"paragraph": 56,
"question": 669
} | 1 | 0.871483 | 0.754768 | 0.843261 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the opposite of the crest of the wave ? | สิ่งที่ตรงกันข้ามกับยอดของคลื่น? | The trough of the wave | รางของคลื่น | {
"answer": 3536,
"paragraph": 56,
"question": 669
} | 1 | 0.871483 | 0.754768 | 0.834713 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | It is the distance between two crests , and is a factor in wave size | มันเป็นระยะห่างระหว่างสองยอดและเป็นปัจจัยในขนาดคลื่น | {
"answer": 3537,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 1 | 0.871483 | 0.816845 | 0.852755 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น | {
"answer": 3538,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 0 | 0.871483 | 0.816845 | 0.805836 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | The horizontal distance between two crests | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอด | {
"answer": 3540,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 1 | 0.871483 | 0.816845 | 0.864511 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | The horizontal distance between two crests is the wavelength | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น | {
"answer": 3541,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 1 | 0.871483 | 0.816845 | 0.837431 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | The vertical distance between a crest and a trough | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและราง | {
"answer": 3542,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 0 | 0.871483 | 0.816845 | 0.792584 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wavelength from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับความยาวคลื่นจากย่อหน้า? | Its a measure of wave size | เป็นการวัดขนาดของคลื่น | {
"answer": 3543,
"paragraph": 56,
"question": 670
} | 1 | 0.871483 | 0.816845 | 0.847281 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How are the lowest and highest points of a wave related to its amplitude ? | จุดต่ำสุดและสูงสุดของคลื่นที่เกี่ยวข้องกับแอมพลิจูดของมันเป็นอย่างไร? | The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Sent 4 : Wave height is also called amplitude | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ส่ง 4: ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด | {
"answer": 3544,
"paragraph": 56,
"question": 671
} | 1 | 0.871483 | 0.809566 | 0.891297 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How are the lowest and highest points of a wave related to its amplitude ? | จุดต่ำสุดและสูงสุดของคลื่นที่เกี่ยวข้องกับแอมพลิจูดของมันเป็นอย่างไร? | Wavelength | ความยาวคลื่น | {
"answer": 3546,
"paragraph": 56,
"question": 671
} | 0 | 0.871483 | 0.809566 | 0.846531 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How are the lowest and highest points of a wave related to its amplitude ? | จุดต่ำสุดและสูงสุดของคลื่นที่เกี่ยวข้องกับแอมพลิจูดของมันเป็นอย่างไร? | The vertical distance between the highest point of the wave and the lowest point of the wave is the height of the wave , which is also called its amplitude | ระยะทางแนวตั้งระหว่างจุดสูงสุดของคลื่นและจุดต่ำสุดของคลื่นคือความสูงของคลื่นซึ่งเรียกว่าแอมพลิจูดของมัน | {
"answer": 3547,
"paragraph": 56,
"question": 671
} | 1 | 0.871483 | 0.809566 | 0.898165 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How are the lowest and highest points of a wave related to its amplitude ? | จุดต่ำสุดและสูงสุดของคลื่นที่เกี่ยวข้องกับแอมพลิจูดของมันเป็นอย่างไร? | The highest point of a wave is the crest | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด | {
"answer": 3548,
"paragraph": 56,
"question": 671
} | 0 | 0.871483 | 0.809566 | 0.786283 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How many times is wind mentioned ? | มีการพูดถึงลมกี่ครั้ง? | More than Five | มากกว่าห้า | {
"answer": 3550,
"paragraph": 56,
"question": 672
} | 0 | 0.871483 | 0.815779 | 0.916429 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How many times is wind mentioned ? | มีการพูดถึงลมกี่ครั้ง? | 1 | 1 | {
"answer": 3551,
"paragraph": 56,
"question": 672
} | 0 | 0.871483 | 0.815779 | 1 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How many times is wind mentioned ? | มีการพูดถึงลมกี่ครั้ง? | Less than Five | น้อยกว่าห้า | {
"answer": 3552,
"paragraph": 56,
"question": 672
} | 1 | 0.871483 | 0.815779 | 0.892619 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How many times is wind mentioned ? | มีการพูดถึงลมกี่ครั้ง? | 3 | 3 | {
"answer": 3553,
"paragraph": 56,
"question": 672
} | 1 | 0.871483 | 0.815779 | 1 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | Hurricanes do n't cause much damage | พายุเฮอริเคนไม่ก่อให้เกิดความเสียหายมาก | {
"answer": 3554,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 0 | 0.871483 | 0.818369 | 0.792688 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | Storm that forms over the ocean | พายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร | {
"answer": 3555,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 1 | 0.871483 | 0.818369 | 0.852218 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | A hurricane is a storm that forms over the ocean . Sent 11 : Its winds may blow more than 150 miles per hour ! | พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ส่ง 11: ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! | {
"answer": 3556,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 1 | 0.871483 | 0.818369 | 0.910619 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | They form over oceans and produce some of the biggest waves | พวกมันก่อตัวขึ้นเหนือมหาสมุทรและผลิตคลื่นที่ใหญ่ที่สุด | {
"answer": 3557,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 1 | 0.871483 | 0.818369 | 0.846866 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | Winds may blow more than 150 miles per hour | ลมอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง | {
"answer": 3558,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 1 | 0.871483 | 0.818369 | 0.873172 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | He horizontal distance between two crests is the wavelength | เขาระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น | {
"answer": 3559,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 0 | 0.871483 | 0.818369 | 0.842585 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is said about hurricanes in the paragraph ? | มีอะไรพูดเกี่ยวกับพายุเฮอริเคนในย่อหน้า? | Hurricanes form over the land | พายุเฮอริเคนอยู่เหนือแผ่นดิน | {
"answer": 3560,
"paragraph": 56,
"question": 673
} | 0 | 0.871483 | 0.818369 | 0.724592 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are the highest and lowest points of a wave ? | อะไรคือจุดสูงสุดและต่ำที่สุดของคลื่น? | Wavelength | ความยาวคลื่น | {
"answer": 3562,
"paragraph": 56,
"question": 674
} | 0 | 0.871483 | 0.910498 | 0.846531 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are the highest and lowest points of a wave ? | อะไรคือจุดสูงสุดและต่ำที่สุดของคลื่น? | Amplitude and wavelength | แอมพลิจูดและความยาวคลื่น | {
"answer": 3563,
"paragraph": 56,
"question": 674
} | 0 | 0.871483 | 0.910498 | 0.848932 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are the highest and lowest points of a wave ? | อะไรคือจุดสูงสุดและต่ำที่สุดของคลื่น? | The highest point is a crest , and the lowest point is a trough | จุดสูงสุดคือยอดและจุดต่ำสุดคือราง | {
"answer": 3566,
"paragraph": 56,
"question": 674
} | 1 | 0.871483 | 0.910498 | 0.776811 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | How fast , over how great a distance , and how long the wind blows | เร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและลมพัดนานแค่ไหน | {
"answer": 3568,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 0 | 0.871483 | 0.856602 | 0.798722 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | Winds can not travel over long distance | ลมไม่สามารถเดินทางได้ในระยะไกล | {
"answer": 3569,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 0 | 0.871483 | 0.856602 | 0.8091 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | Winds may last for many days | ลมอาจใช้เวลาหลายวัน | {
"answer": 3570,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 1 | 0.871483 | 0.856602 | 0.716289 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | How long the wind blows determines the wave size . They can blow 150 + mph | ลมพัดนานแค่ไหนที่กำหนดขนาดของคลื่น พวกเขาสามารถเป่า 150 + ไมล์ต่อชั่วโมง | {
"answer": 3571,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 1 | 0.871483 | 0.856602 | 0.798375 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | Winds can not last more than a hour | ลมไม่สามารถอยู่ได้นานกว่าหนึ่งชั่วโมง | {
"answer": 3572,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 0 | 0.871483 | 0.856602 | 0.824428 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | Winds travel over long distances | ลมเดินทางในระยะทางไกล | {
"answer": 3573,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 1 | 0.871483 | 0.856602 | 0.866733 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What do we know about wind from the paragraph ? | เรารู้อะไรเกี่ยวกับลมจากวรรค? | Winds may blow more than 150 miles per hour ! Sent 12 : The winds also travel over long distances and may last for many days | ลมอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ส่ง 12: ลมก็เดินทางไปในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | {
"answer": 3574,
"paragraph": 56,
"question": 675
} | 1 | 0.871483 | 0.856602 | 0.854798 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the vertical distance between a crest and a trough ? | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคืออะไร? | Wavelength | ความยาวคลื่น | {
"answer": 3575,
"paragraph": 56,
"question": 676
} | 0 | 0.871483 | 0.776119 | 0.846531 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the vertical distance between a crest and a trough ? | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคืออะไร? | The distance is the height of the wave , also called the amplitude | ระยะทางคือความสูงของคลื่นหรือที่เรียกว่าแอมพลิจูด | {
"answer": 3577,
"paragraph": 56,
"question": 676
} | 1 | 0.871483 | 0.776119 | 0.801597 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the vertical distance between a crest and a trough ? | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคืออะไร? | Height of the wave | ความสูงของคลื่น | {
"answer": 3578,
"paragraph": 56,
"question": 676
} | 1 | 0.871483 | 0.776119 | 0.932969 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the vertical distance between a crest and a trough ? | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคืออะไร? | Wave height | ความสูงของคลื่น | {
"answer": 3579,
"paragraph": 56,
"question": 676
} | 1 | 0.871483 | 0.776119 | 0.910096 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the vertical distance between a crest and a trough ? | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคืออะไร? | Frequency | ความถี่ | {
"answer": 3580,
"paragraph": 56,
"question": 676
} | 0 | 0.871483 | 0.776119 | 0.923848 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | Vertical distance between a crest and a trough | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและราง | {
"answer": 3581,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 1 | 0.871483 | 0.874335 | 0.783898 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | The horizontal distance between two troughs | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองราง | {
"answer": 3582,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 0 | 0.871483 | 0.874335 | 0.870159 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น | {
"answer": 3583,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 1 | 0.871483 | 0.874335 | 0.805836 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | Both amplitude and wavelength are measures of wave size | ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น | {
"answer": 3584,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 0 | 0.871483 | 0.874335 | 0.88143 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | While swimming | ในขณะที่ว่ายน้ำ | {
"answer": 3585,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 0 | 0.871483 | 0.874335 | 0.822686 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | The horizontal distance between two crests | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอด | {
"answer": 3586,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 0 | 0.871483 | 0.874335 | 0.864511 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | How do you calculate the height of a wave ? | คุณคำนวณความสูงของคลื่นได้อย่างไร? | The vertical distance between the highest point and the lowest point of the wave | ระยะทางแนวตั้งระหว่างจุดสูงสุดและจุดต่ำสุดของคลื่น | {
"answer": 3587,
"paragraph": 56,
"question": 677
} | 1 | 0.871483 | 0.874335 | 0.903263 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are a hurricane 's winds like ? | ลมของพายุเฮอริเคนเป็นอย่างไร? | Less than 100 miles per hour | น้อยกว่า 100 ไมล์ต่อชั่วโมง | {
"answer": 3588,
"paragraph": 56,
"question": 678
} | 0 | 0.871483 | 0.862244 | 0.867975 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are a hurricane 's winds like ? | ลมของพายุเฮอริเคนเป็นอย่างไร? | A storm that forms over the ocean | พายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร | {
"answer": 3589,
"paragraph": 56,
"question": 678
} | 1 | 0.871483 | 0.862244 | 0.850475 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are a hurricane 's winds like ? | ลมของพายุเฮอริเคนเป็นอย่างไร? | More than 150 miles per hour | มากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง | {
"answer": 3590,
"paragraph": 56,
"question": 678
} | 1 | 0.871483 | 0.862244 | 0.894152 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are a hurricane 's winds like ? | ลมของพายุเฮอริเคนเป็นอย่างไร? | The winds may blow more than 150 miles per hour and travel over long distances , lasting many days | ลมอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมงและเดินทางในระยะทางไกลยาวนานหลายวัน | {
"answer": 3591,
"paragraph": 56,
"question": 678
} | 1 | 0.871483 | 0.862244 | 0.872206 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What are a hurricane 's winds like ? | ลมของพายุเฮอริเคนเป็นอย่างไร? | He horizontal distance between two crests is the wavelength | เขาระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น | {
"answer": 3592,
"paragraph": 56,
"question": 678
} | 0 | 0.871483 | 0.862244 | 0.842585 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | When concerning wave height , what are the highest and lowest points called ? | เมื่อเกี่ยวข้องกับความสูงของคลื่นจุดสูงสุดและต่ำสุดที่เรียกว่าคืออะไร? | Wavelength | ความยาวคลื่น | {
"answer": 3594,
"paragraph": 56,
"question": 679
} | 0 | 0.871483 | 0.87594 | 0.846531 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | When concerning wave height , what are the highest and lowest points called ? | เมื่อเกี่ยวข้องกับความสูงของคลื่นจุดสูงสุดและต่ำสุดที่เรียกว่าคืออะไร? | The crest and trough | ยอดและรางน้ำ | {
"answer": 3595,
"paragraph": 56,
"question": 679
} | 1 | 0.871483 | 0.87594 | 0.702709 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | When concerning wave height , what are the highest and lowest points called ? | เมื่อเกี่ยวข้องกับความสูงของคลื่นจุดสูงสุดและต่ำสุดที่เรียกว่าคืออะไร? | Amplitude and wavelength | แอมพลิจูดและความยาวคลื่น | {
"answer": 3596,
"paragraph": 56,
"question": 679
} | 0 | 0.871483 | 0.87594 | 0.848932 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | The horizontal distance between two crests is the wavelength and Wave height is also called amplitude | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่นและ Wave ความสูงเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด | {
"answer": 3599,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 1 | 0.871483 | 0.855854 | 0.857127 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | Both amplitude and wavelength are measures of wave size | ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น | {
"answer": 3600,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 0 | 0.871483 | 0.855854 | 0.88143 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | Both are same | ทั้งสองเหมือนกัน | {
"answer": 3601,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 0 | 0.871483 | 0.855854 | 0.838647 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | Amplitude is a vertical distance ( the height of the wave ) . Wavelength measures a horizontal distance ( between two crests ) | แอมพลิจูดเป็นระยะทางแนวตั้ง (ความสูงของคลื่น) ความยาวคลื่นวัดระยะทางแนวนอน (ระหว่างสองยอด) | {
"answer": 3602,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 1 | 0.871483 | 0.855854 | 0.90916 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | The horizontal distance between two crests is the amplitude and vertical distance between a crest and a trough is called wavelength | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือแอมพลิจูดและระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางเรียกว่าความยาวคลื่น | {
"answer": 3603,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 0 | 0.871483 | 0.855854 | 0.810064 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | Horizontal distance between two troughs is wavelength and vertical distance between a crest and a trough is called amplitude | ระยะทางแนวนอนระหว่างสองรางคือความยาวคลื่นและระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางเรียกว่าแอมพลิจูด | {
"answer": 3604,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 1 | 0.871483 | 0.855854 | 0.828761 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | What is the difference between wavelength and amplitude ? | อะไรคือความแตกต่างระหว่างความยาวคลื่นและแอมพลิจูด? | The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . and The horizontal distance between two crests is the wavelength | ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น และระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น | {
"answer": 3605,
"paragraph": 56,
"question": 680
} | 1 | 0.871483 | 0.855854 | 0.824378 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | Wave height is also called amplitude | ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด | {
"answer": 3606,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 0 | 0.871483 | 0.87312 | 0.788218 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | Because a faster wind hits ocean directly | เพราะลมที่เร็วกว่ากระทบมหาสมุทรโดยตรง | {
"answer": 3607,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 0 | 0.871483 | 0.87312 | 0.848768 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | The greater the wind , the bigger will be the wave | ยิ่งลมยิ่งใหญ่เท่าไหร่ก็จะยิ่งใหญ่ขึ้น | {
"answer": 3608,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 1 | 0.871483 | 0.87312 | 0.730689 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows | ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัดผ่าน | {
"answer": 3609,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 1 | 0.871483 | 0.87312 | 0.83693 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | Because the faster wind speed will cause the wave to be larger than a slower wind speed | เนื่องจากความเร็วลมที่เร็วกว่าจะทำให้คลื่นมีขนาดใหญ่กว่าความเร็วลมที่ช้าลง | {
"answer": 3610,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 1 | 0.871483 | 0.87312 | 0.830456 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | Because a faster wind lasts longer | เพราะลมที่เร็วกว่านานขึ้น | {
"answer": 3611,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 0 | 0.871483 | 0.87312 | 0.842011 |
The highest point of a wave is the crest . The lowest point is the trough . The vertical distance between a crest and a trough is the height of the wave . Wave height is also called amplitude . The horizontal distance between two crests is the wavelength . Both amplitude and wavelength are measures of wave size . The size of an ocean wave depends on how fast , over how great a distance , and how long the wind blows . The greater each of these factors is , the bigger a wave will be . Some of the biggest waves occur with hurricanes . A hurricane is a storm that forms over the ocean . Its winds may blow more than 150 miles per hour ! The winds also travel over long distances and may last for many days . | จุดสูงสุดของคลื่นคือยอด จุดต่ำสุดคือราง ระยะทางแนวตั้งระหว่างยอดและรางคือความสูงของคลื่น ความสูงของคลื่นเรียกอีกอย่างว่าแอมพลิจูด ระยะทางแนวนอนระหว่างสองยอดคือความยาวคลื่น ทั้งแอมพลิจูดและความยาวคลื่นเป็นมาตรการขนาดคลื่น ขนาดของคลื่นมหาสมุทรขึ้นอยู่กับว่าเร็วแค่ไหนระยะทางที่ยอดเยี่ยมและระยะเวลาที่ลมพัด ยิ่งปัจจัยเหล่านี้แต่ละอย่างมากเท่าไหร่คลื่นก็จะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น คลื่นที่ใหญ่ที่สุดบางตัวเกิดขึ้นกับพายุเฮอริเคน พายุเฮอริเคนเป็นพายุที่เกิดขึ้นเหนือมหาสมุทร ลมของมันอาจพัดมากกว่า 150 ไมล์ต่อชั่วโมง! ลมก็เดินทางในระยะทางไกลและอาจใช้เวลาหลายวัน | Other factors being equal , why would an ocean wave be larger if the wind were blowing 150 miles per hour than if it the wind were blowing 100 miles per hour ? | ปัจจัยอื่น ๆ ที่เท่าเทียมกันทำไมคลื่นมหาสมุทรจะมีขนาดใหญ่กว่าถ้าลมพัด 150 ไมล์ต่อชั่วโมงมากกว่าถ้าลมพัด 100 ไมล์ต่อชั่วโมง? | It increases the amplitude of the wave | มันเพิ่มความกว้างของคลื่น | {
"answer": 3612,
"paragraph": 56,
"question": 681
} | 1 | 0.871483 | 0.87312 | 0.780904 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | The big Norman posters are in demand in the back of which country ? | โปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการในด้านหลังของประเทศใด | Normandy | นอร์มังดี | {
"answer": 3613,
"paragraph": 57,
"question": 682
} | 0 | 0.895541 | 0.776486 | 0.719393 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | The big Norman posters are in demand in the back of which country ? | โปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการในด้านหลังของประเทศใด | Deauville | คอพวิลล์ | {
"answer": 3614,
"paragraph": 57,
"question": 682
} | 1 | 0.895541 | 0.776486 | 0.770781 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Many haras ( breeding stables ) could be spotted in the back of what country ? | Haras (คอกม้าผสมพันธุ์) สามารถพบเห็นได้ในด้านหลังของประเทศอะไร? | Breeding | การผสมพันธุ์ | {
"answer": 3615,
"paragraph": 57,
"question": 683
} | 0 | 0.895541 | 0.733852 | 0.785652 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Many haras ( breeding stables ) could be spotted in the back of what country ? | Haras (คอกม้าผสมพันธุ์) สามารถพบเห็นได้ในด้านหลังของประเทศอะไร? | London | London | {
"answer": 3616,
"paragraph": 57,
"question": 683
} | 0 | 0.895541 | 0.733852 | 1 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Many haras ( breeding stables ) could be spotted in the back of what country ? | Haras (คอกม้าผสมพันธุ์) สามารถพบเห็นได้ในด้านหลังของประเทศอะไร? | Deauville | คอพวิลล์ | {
"answer": 3617,
"paragraph": 57,
"question": 683
} | 1 | 0.895541 | 0.733852 | 0.770781 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Describe what about the area makes this a good place to raise horses ? | อธิบายว่าพื้นที่นี้ทำให้ที่นี่เป็นสถานที่ที่ดีในการเลี้ยงม้า? | There are many trees and fields , the area is good for grazing and breeding , and the Norman horses are in demand | มีต้นไม้และทุ่งหญ้ามากมายพื้นที่เหมาะสำหรับการเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์และม้า Norman เป็นที่ต้องการ | {
"answer": 3618,
"paragraph": 57,
"question": 684
} | 1 | 0.895541 | 0.756015 | 0.80273 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Describe what about the area makes this a good place to raise horses ? | อธิบายว่าพื้นที่นี้ทำให้ที่นี่เป็นสถานที่ที่ดีในการเลี้ยงม้า? | There are lots of rich people | มีคนร่ำรวยมากมาย | {
"answer": 3621,
"paragraph": 57,
"question": 684
} | 0 | 0.895541 | 0.756015 | 0.882547 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Describe why the foods eaten in Deauville are fresh . | อธิบายว่าทำไมอาหารที่กินใน Deauville ถึงสดใหม่ | Milk , cider , good bread and butter and cheese are available at farmhouses | นมไซเดอร์ขนมปังดีและเนยและชีสมีให้บริการที่ Farmhouses | {
"answer": 3623,
"paragraph": 57,
"question": 685
} | 1 | 0.895541 | 0.857356 | 0.69192 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Describe why the foods eaten in Deauville are fresh . | อธิบายว่าทำไมอาหารที่กินใน Deauville ถึงสดใหม่ | They are delivered daily | พวกเขาจะจัดส่งทุกวัน | {
"answer": 3624,
"paragraph": 57,
"question": 685
} | 0 | 0.895541 | 0.857356 | 0.775327 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Describe why the foods eaten in Deauville are fresh . | อธิบายว่าทำไมอาหารที่กินใน Deauville ถึงสดใหม่ | They have lots of cows grazing | พวกเขามีวัวจำนวนมาก | {
"answer": 3625,
"paragraph": 57,
"question": 685
} | 1 | 0.895541 | 0.857356 | 0.768459 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | When the author stopped for tea , was finding milk difficult ? | เมื่อผู้เขียนหยุดดื่มชาพบว่านมเป็นเรื่องยากหรือไม่? | No | ไม่ใช่ | {
"answer": 3626,
"paragraph": 57,
"question": 686
} | 1 | 0.895541 | 0.856598 | 0.899971 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | When the author stopped for tea , was finding milk difficult ? | เมื่อผู้เขียนหยุดดื่มชาพบว่านมเป็นเรื่องยากหรือไม่? | Yes | ใช่ | {
"answer": 3627,
"paragraph": 57,
"question": 686
} | 0 | 0.895541 | 0.856598 | 0.887465 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Who hires Norman horses ? | ใครจ้าง Norman ม้า? | The speaker 's friends | เพื่อนของผู้พูด | {
"answer": 3628,
"paragraph": 57,
"question": 687
} | 1 | 0.895541 | 0.897135 | 0.829639 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Who hires Norman horses ? | ใครจ้าง Norman ม้า? | The farmers | เกษตรกร | {
"answer": 3629,
"paragraph": 57,
"question": 687
} | 0 | 0.895541 | 0.897135 | 0.875744 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Where did they stop that made boiling water difficult ? | พวกเขาหยุดที่ไหนที่ทำให้น้ำเดือดยาก? | We were a large party | เราเป็นปาร์ตี้ใหญ่ | {
"answer": 3630,
"paragraph": 57,
"question": 688
} | 0 | 0.895541 | 0.78115 | 0.802347 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Where did they stop that made boiling water difficult ? | พวกเขาหยุดที่ไหนที่ทำให้น้ำเดือดยาก? | A farm house | บ้านฟาร์ม | {
"answer": 3631,
"paragraph": 57,
"question": 688
} | 1 | 0.895541 | 0.78115 | 0.859248 |
We drove about a great deal -- the country at the back of Deauville , going away from the sea , is lovely -- very like England -- charming narrow roads with high banks and hedges on each side -- big trees with spreading branches meeting overhead -- stretches of green fields with cows grazing placidly and horses and colts gambolling about . It is a great grazing and breeding country . There are many haras ( breeding stables ) in the neighbourhood , and the big Norman posters are much in demand . I have friends who never take their horses to the country . They hire for the season a pair of strong Norman horses that go all day up and down hill at the same regular pace and who get over a vast amount of country . We stopped once or twice when we were a large party , two or three carriages , and had tea at one of the numerous farmhouses that were scattered about . Boiling water was a difficulty -- milk , cider , good bread and butter , cheese we could always find -- sometimes a galette , but a kettle and boiling water were entirely out of their habits . They used to boil the water in a large black pot , and take it out with a big spoon . However , it amused us , and the water really did boil . | เราขับรถไปรอบ ๆ อย่างมาก - ประเทศที่ด้านหลังของ Deauville ออกไปจากทะเลเป็นที่น่ารัก - เหมือน England - ถนนแคบที่มีเสน่ห์พร้อมกับธนาคารสูงและพุ่มไม้ในแต่ละด้าน - ต้นไม้ใหญ่ ด้วยการแพร่กระจายกิ่งไม้ที่อยู่เหนือศีรษะ - พื้นที่สีเขียวที่มีวัวเล็มหญ้าและม้าและโคลท์ gambolling เกี่ยวกับ มันเป็นประเทศทุ่งเลี้ยงสัตว์และการผสมพันธุ์ที่ยอดเยี่ยม มี Haras (คอกม้าพันธุ์) หลายแห่งในละแวกใกล้เคียงและโปสเตอร์ขนาดใหญ่ Norman เป็นที่ต้องการมาก ฉันมีเพื่อนที่ไม่เคยพาม้าไปประเทศ พวกเขาจ้างม้าที่แข็งแกร่ง Norman ม้าคู่หนึ่งที่ขึ้นและลงเขาทั้งวันตามปกติและได้รับประเทศจำนวนมาก เราหยุดหนึ่งครั้งหรือสองครั้งเมื่อเราเป็นปาร์ตี้ใหญ่สองหรือสามรถม้าและดื่มชาที่หนึ่งในฟาร์มหลายแห่งที่กระจัดกระจาย น้ำเดือดเป็นเรื่องยาก - นมไซเดอร์ขนมปังและเนยที่ดีชีสที่เราสามารถหาได้เสมอ - บางครั้งก็เป็นกาล็ตต์ แต่กาต้มน้ำและน้ำเดือดนั้นออกมาจากนิสัยของพวกเขาทั้งหมด พวกเขาเคยต้มน้ำในหม้อสีดำขนาดใหญ่และนำออกมาด้วยช้อนขนาดใหญ่ อย่างไรก็ตามมันทำให้เราสนุกและน้ำก็เดือดจริงๆ | Where did they stop that made boiling water difficult ? | พวกเขาหยุดที่ไหนที่ทำให้น้ำเดือดยาก? | Farmhouses | ฟาร์มเฮาส์ | {
"answer": 3633,
"paragraph": 57,
"question": 688
} | 1 | 0.895541 | 0.78115 | 0.77189 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.