paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
What kind of message did Victor give when he told Louis he would come to him after dying ?
Victor ให้ข้อความแบบไหนเมื่อเขาบอก Louis เขาจะมาหาเขาหลังจากตาย?
Morse code
รหัสมอร์ส
{ "answer": 25990, "paragraph": 432, "question": 4870 }
0
0.92778
0.873004
0.778459
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
What kind of message did Victor give when he told Louis he would come to him after dying ?
Victor ให้ข้อความแบบไหนเมื่อเขาบอก Louis เขาจะมาหาเขาหลังจากตาย?
Christians
คริสเตียน
{ "answer": 25991, "paragraph": 432, "question": 4870 }
1
0.92778
0.873004
0.810879
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
What kind of message did Victor give when he told Louis he would come to him after dying ?
Victor ให้ข้อความแบบไหนเมื่อเขาบอก Louis เขาจะมาหาเขาหลังจากตาย?
A note
หมายเหตุ
{ "answer": 25992, "paragraph": 432, "question": 4870 }
0
0.92778
0.873004
0.722327
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
What is the name of the family that moved into a new home with a neighbor named Jud ?
ครอบครัวที่ย้ายเข้ามาอยู่บ้านใหม่กับเพื่อนบ้านชื่อ Jud ชื่ออะไร?
Church
คริสตจักร
{ "answer": 25996, "paragraph": 432, "question": 4871 }
0
0.92778
0.913384
0.926888
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
Victor Pascow
Victor Pascow
{ "answer": 25997, "paragraph": 432, "question": 4872 }
1
0.92778
0.878548
1
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
Church
คริสตจักร
{ "answer": 25998, "paragraph": 432, "question": 4872 }
1
0.92778
0.878548
0.926888
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
Friends
เพื่อน
{ "answer": 25999, "paragraph": 432, "question": 4872 }
0
0.92778
0.878548
0.8736
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II .
ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ?
ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed?
Elie
Elie
{ "answer": 26000, "paragraph": 432, "question": 4872 }
0
0.92778
0.878548
1
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What determines how a ball will bounce off a surface ?
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
The angle at which it strikes the surface .
มุมที่มันกระทบพื้นผิว
{ "answer": 26003, "paragraph": 433, "question": 4873 }
1
0.868574
0.848322
0.846523
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What determines how a ball will bounce off a surface ?
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
The temperature
อุณหภูมิ
{ "answer": 26005, "paragraph": 433, "question": 4873 }
0
0.868574
0.848322
0.890747
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What determines how a ball will bounce off a surface ?
อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร?
The lighting conditions
สภาพแสง
{ "answer": 26006, "paragraph": 433, "question": 4873 }
0
0.868574
0.848322
0.830362
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
Yes , they do .
ใช่ .
{ "answer": 26007, "paragraph": 433, "question": 4874 }
1
0.868574
0.827855
0.758685
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
Although they know alot of reflection they typically do not use the principles ....
แม้ว่าพวกเขาจะรู้ว่าการไตร่ตรองมาก แต่พวกเขามักจะไม่ใช้หลักการ ....
{ "answer": 26008, "paragraph": 433, "question": 4874 }
0
0.868574
0.827855
0.766133
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ?
ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่?
No
ไม่
{ "answer": 26009, "paragraph": 433, "question": 4874 }
0
0.868574
0.827855
0.940028
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
they are reflected back .
พวกเขาสะท้อนกลับ
{ "answer": 26010, "paragraph": 433, "question": 4875 }
1
0.868574
0.896831
0.889882
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
The light rays are reflected back .
รังสีแสงสะท้อนกลับมา
{ "answer": 26011, "paragraph": 433, "question": 4875 }
1
0.868574
0.896831
0.815538
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
they stop in the surface
พวกเขาหยุดอยู่บนพื้นผิว
{ "answer": 26012, "paragraph": 433, "question": 4875 }
0
0.868574
0.896831
0.778293
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
They get absorbed
พวกเขาซึมซับ
{ "answer": 26013, "paragraph": 433, "question": 4875 }
0
0.868574
0.896831
0.779191
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What happens after light rays strike a reflecting surface ?
จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ?
they go through the surface
พวกเขาผ่านพื้นผิว
{ "answer": 26014, "paragraph": 433, "question": 4875 }
0
0.868574
0.896831
0.796688
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
The angle can indicate how the light will bounce off the surface .
มุมสามารถระบุได้ว่าแสงจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร
{ "answer": 26015, "paragraph": 433, "question": 4876 }
1
0.868574
0.882188
0.850698
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
How the light will bounce off .
แสงจะเด้งออกมาได้อย่างไร
{ "answer": 26016, "paragraph": 433, "question": 4876 }
1
0.868574
0.882188
0.762421
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
how much the light will shine
แสงจะส่องแสงเท่าไหร่
{ "answer": 26017, "paragraph": 433, "question": 4876 }
0
0.868574
0.882188
0.81735
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ?
เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง?
It says how shiny the object is .
มันบอกว่าวัตถุมันวาวแค่ไหน
{ "answer": 26018, "paragraph": 433, "question": 4876 }
0
0.868574
0.882188
0.677059
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
Knowledge of reflection enables the pool player to hit the ball at a certain angle in order to go to a certain place .
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยให้ผู้เล่นสระว่ายน้ำตีลูกในมุมที่แน่นอนเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง
{ "answer": 26020, "paragraph": 433, "question": 4877 }
1
0.868574
0.85081
0.787665
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
The knowlege and patience to strike the pool ball at certain spot .
ความรู้และความอดทนในการตีลูกบอลสระว่ายน้ำในบางจุด
{ "answer": 26021, "paragraph": 433, "question": 4877 }
0
0.868574
0.85081
0.770675
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
They need to know about swimming .
พวกเขาจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการว่ายน้ำ
{ "answer": 26022, "paragraph": 433, "question": 4877 }
0
0.868574
0.85081
0.865797
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What information is useful to pool players when they strike a ball ?
ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก?
they need to know how to strike a ball in soccer
พวกเขาจำเป็นต้องรู้วิธีตีลูกในฟุตบอล
{ "answer": 26023, "paragraph": 433, "question": 4877 }
0
0.868574
0.85081
0.796022
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What is needed for light to bounce off a surface ?
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
For the surface to be shiny .
เพื่อให้พื้นผิวเป็นประกาย
{ "answer": 26024, "paragraph": 433, "question": 4878 }
1
0.868574
0.857686
0.7307
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What is needed for light to bounce off a surface ?
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
A strong and sturdy surface .
พื้นผิวที่แข็งแรงและแข็งแรง
{ "answer": 26025, "paragraph": 433, "question": 4878 }
0
0.868574
0.857686
0.842624
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What is needed for light to bounce off a surface ?
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
the surface needs many angles
พื้นผิวต้องการหลายมุม
{ "answer": 26026, "paragraph": 433, "question": 4878 }
0
0.868574
0.857686
0.83161
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What is needed for light to bounce off a surface ?
สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว?
The light has to be powertful enough
แสงจะต้องมีพลังมากพอ
{ "answer": 26027, "paragraph": 433, "question": 4878 }
0
0.868574
0.857686
0.840589
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What sport relies on knowledge of reflection ?
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
Pool
สระน้ำ
{ "answer": 26028, "paragraph": 433, "question": 4879 }
1
0.868574
0.76454
0.861195
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What sport relies on knowledge of reflection ?
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
Swimming
การว่ายน้ำ
{ "answer": 26029, "paragraph": 433, "question": 4879 }
0
0.868574
0.76454
0.885478
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What sport relies on knowledge of reflection ?
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
basketball
บาสเกตบอล
{ "answer": 26030, "paragraph": 433, "question": 4879 }
0
0.868574
0.76454
0.822653
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What sport relies on knowledge of reflection ?
กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง?
Swimming in a pool
ว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ
{ "answer": 26031, "paragraph": 433, "question": 4879 }
0
0.868574
0.76454
0.899981
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What can bounce off a surface similar to a ball ?
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
Light .
แสงสว่าง .
{ "answer": 26032, "paragraph": 433, "question": 4880 }
1
0.868574
0.828517
0.846571
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What can bounce off a surface similar to a ball ?
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
Pool table
โต๊ะพูล
{ "answer": 26033, "paragraph": 433, "question": 4880 }
0
0.868574
0.828517
0.899439
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What can bounce off a surface similar to a ball ?
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
Pool water
น้ำสระว่ายน้ำ
{ "answer": 26034, "paragraph": 433, "question": 4880 }
0
0.868574
0.828517
0.893177
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What can bounce off a surface similar to a ball ?
การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร?
Shiny objects
วัตถุมันวาว
{ "answer": 26035, "paragraph": 433, "question": 4880 }
0
0.868574
0.828517
0.660815
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
How does knowledge of reflection help pool players ?
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
You can predict the angle of the reflected light . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
{ "answer": 26036, "paragraph": 433, "question": 4881 }
1
0.868574
0.711259
0.847386
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
How does knowledge of reflection help pool players ?
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
They can know the angle the ball will hit the side of the pool table
พวกเขาสามารถรู้มุมที่ลูกบอลจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
{ "answer": 26037, "paragraph": 433, "question": 4881 }
1
0.868574
0.711259
0.842302
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
How does knowledge of reflection help pool players ?
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
they can know the best position for them to play
พวกเขาสามารถรู้ตำแหน่งที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขาในการเล่น
{ "answer": 26038, "paragraph": 433, "question": 4881 }
0
0.868574
0.711259
0.843442
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
How does knowledge of reflection help pool players ?
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
They know how fast to hit the ball .
พวกเขารู้ว่าการตีลูกเร็วแค่ไหน
{ "answer": 26039, "paragraph": 433, "question": 4881 }
0
0.868574
0.711259
0.808227
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
How does knowledge of reflection help pool players ?
ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร?
They need it before swimming in a pool .
พวกเขาต้องการมันก่อนว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ
{ "answer": 26040, "paragraph": 433, "question": 4881 }
0
0.868574
0.711259
0.883854
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
The surface is shiny on the area being used to judge the reflection .
พื้นผิวมันวาวในพื้นที่ที่ใช้เพื่อตัดสินการสะท้อน
{ "answer": 26041, "paragraph": 433, "question": 4882 }
1
0.868574
0.912731
0.86348
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
A soft and blurry surface can lead to a good reflection .
พื้นผิวที่นุ่มและเบลอสามารถนำไปสู่การสะท้อนที่ดี
{ "answer": 26042, "paragraph": 433, "question": 4882 }
0
0.868574
0.912731
0.864154
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
The knowledge of ball sizes could help .
ความรู้เกี่ยวกับขนาดลูกสามารถช่วยได้
{ "answer": 26043, "paragraph": 433, "question": 4882 }
0
0.868574
0.912731
0.790564
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ?
สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา?
The knowledge of friction could help .
ความรู้เรื่องแรงเสียดทานสามารถช่วยได้
{ "answer": 26044, "paragraph": 433, "question": 4882 }
0
0.868574
0.912731
0.805744
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ?
ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว?
It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back .
มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ
{ "answer": 26045, "paragraph": 433, "question": 4883 }
1
0.868574
0.8957
0.872048
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table .
รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล
Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ?
ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว?
because light can disapear after some time .
เพราะแสงสามารถหายไปได้หลังจากผ่านไประยะหนึ่ง
{ "answer": 26046, "paragraph": 433, "question": 4883 }
0
0.868574
0.8957
0.798536
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Which room was furnished in white ?
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
The second bedroom
ห้องนอนที่สอง
{ "answer": 26052, "paragraph": 434, "question": 4885 }
0
0.890608
0.83809
0.903245
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Which room was furnished in white ?
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
The first bedroom
ห้องนอนแรก
{ "answer": 26053, "paragraph": 434, "question": 4885 }
1
0.890608
0.83809
0.876494
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Which room was furnished in white ?
ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว?
The dining room
ห้องอาหาร
{ "answer": 26054, "paragraph": 434, "question": 4885 }
0
0.890608
0.83809
0.888757
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Where did the dog follow Rolfe to ?
สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน
Into the yard
เข้าไปในสนาม
{ "answer": 26055, "paragraph": 434, "question": 4886 }
0
0.890608
0.847286
0.660075
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Where did the dog follow Rolfe to ?
สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน
Into the hall
เข้าไปในห้องโถง
{ "answer": 26056, "paragraph": 434, "question": 4886 }
1
0.890608
0.847286
0.825594
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What room did Rolfe examine after the dining room ?
Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร?
The small bedroom
ห้องนอนขนาดเล็ก
{ "answer": 26057, "paragraph": 434, "question": 4887 }
0
0.890608
0.77127
0.92588
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What room did Rolfe examine after the dining room ?
Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร?
The bathroom
ห้องน้ำ
{ "answer": 26058, "paragraph": 434, "question": 4887 }
1
0.890608
0.77127
0.871016
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
In what room did Rolfe find a double bed ?
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
The small bedroom
ห้องนอนขนาดเล็ก
{ "answer": 26059, "paragraph": 434, "question": 4888 }
0
0.890608
0.81951
0.92588
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
In what room did Rolfe find a double bed ?
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
The bedroom
ห้องนอน
{ "answer": 26060, "paragraph": 434, "question": 4888 }
1
0.890608
0.81951
0.8871
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
In what room did Rolfe find a double bed ?
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
The bedroom that Inspector Chippenfield entered
ห้องนอนที่ผู้ตรวจการ Chippenfield ป้อนเข้ามา
{ "answer": 26061, "paragraph": 434, "question": 4888 }
1
0.890608
0.81951
0.818173
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
In what room did Rolfe find a double bed ?
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
The room opposite the bathroom
ห้องตรงข้ามห้องน้ำ
{ "answer": 26062, "paragraph": 434, "question": 4888 }
0
0.890608
0.81951
0.879505
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
In what room did Rolfe find a double bed ?
Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด
The first room
ห้องแรก
{ "answer": 26063, "paragraph": 434, "question": 4888 }
1
0.890608
0.81951
0.885277
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What did the dog do after Rolfe but him down ?
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
It frisked around Rolfe
มัน frisked รอบ Rolfe
{ "answer": 26064, "paragraph": 434, "question": 4889 }
1
0.890608
0.93607
0.936419
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What did the dog do after Rolfe but him down ?
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
It accompanied Rolfe
มันมาพร้อมกับ Rolfe
{ "answer": 26065, "paragraph": 434, "question": 4889 }
1
0.890608
0.93607
0.85154
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What did the dog do after Rolfe but him down ?
สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง?
It ran away
มันวิ่งหนีไป
{ "answer": 26066, "paragraph": 434, "question": 4889 }
0
0.890608
0.93607
0.755657
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Who was there before Rolfe ?
ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe?
The dog
สุนัข
{ "answer": 26068, "paragraph": 434, "question": 4890 }
0
0.890608
0.954892
0.914685
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Who was there before Rolfe ?
ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe?
Inspector Chippenfield
สารวัตร Chippenfield
{ "answer": 26069, "paragraph": 434, "question": 4890 }
1
0.890608
0.954892
0.873697
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What color were the curtains in the bedroom ?
ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร?
White
สีขาว
{ "answer": 26070, "paragraph": 434, "question": 4891 }
1
0.890608
0.870668
0.831371
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What color were the curtains in the bedroom ?
ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร?
Satin
ซาติน
{ "answer": 26071, "paragraph": 434, "question": 4891 }
0
0.890608
0.870668
0.812034
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What was the room next to the bedroom used for ?
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
It was the dining room
มันเป็นห้องรับประทานอาหาร
{ "answer": 26072, "paragraph": 434, "question": 4892 }
1
0.890608
0.789682
0.751292
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What was the room next to the bedroom used for ?
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
It was the restroom
มันเป็นห้องน้ำ
{ "answer": 26073, "paragraph": 434, "question": 4892 }
0
0.890608
0.789682
0.667811
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What was the room next to the bedroom used for ?
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
To relieve one 's bowels
เพื่อคลายลำไส้ของหนึ่ง
{ "answer": 26074, "paragraph": 434, "question": 4892 }
0
0.890608
0.789682
0.673091
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What was the room next to the bedroom used for ?
ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร?
It was used for dining
มันถูกใช้สำหรับการรับประทานอาหาร
{ "answer": 26075, "paragraph": 434, "question": 4892 }
1
0.890608
0.789682
0.788916
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ?
เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา?
White
สีขาว
{ "answer": 26076, "paragraph": 434, "question": 4893 }
1
0.890608
0.799069
0.831371
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ?
เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา?
Cream
ครีม
{ "answer": 26077, "paragraph": 434, "question": 4893 }
0
0.890608
0.799069
0.922486
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
Kitchen
ครัว
{ "answer": 26078, "paragraph": 434, "question": 4894 }
1
0.890608
0.784986
0.878427
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
Bedroom
ห้องนอน
{ "answer": 26080, "paragraph": 434, "question": 4894 }
1
0.890608
0.784986
0.909776
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
Bathroom
ห้องน้ำ
{ "answer": 26081, "paragraph": 434, "question": 4894 }
1
0.890608
0.784986
0.870108
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
Guest room
ห้องรับแขก
{ "answer": 26082, "paragraph": 434, "question": 4894 }
0
0.890608
0.784986
0.926384
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
Dining room
ห้องรับประทานอาหาร
{ "answer": 26083, "paragraph": 434, "question": 4894 }
1
0.890608
0.784986
0.918148
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What type of room did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน?
It was a small room , containing a double bed
มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่
{ "answer": 26084, "paragraph": 434, "question": 4894 }
1
0.890608
0.784986
0.801515
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms were there ?
มีกี่ห้องนอน?
Excluding the bathroom , there were 3 bedrooms
ไม่รวมห้องน้ำมี 3 ห้องนอน
{ "answer": 26087, "paragraph": 434, "question": 4895 }
1
0.890608
0.866294
0.839007
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms were there ?
มีกี่ห้องนอน?
Four
สี่
{ "answer": 26088, "paragraph": 434, "question": 4895 }
0
0.890608
0.866294
0.89009
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms were there ?
มีกี่ห้องนอน?
Three
สาม
{ "answer": 26089, "paragraph": 434, "question": 4895 }
1
0.890608
0.866294
0.901693
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What did the small room look like ?
ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร?
It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match
มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและห้องน้ำ - บทความบนโต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน
{ "answer": 26091, "paragraph": 434, "question": 4896 }
1
0.890608
0.817844
0.840288
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Who did the dog accompany ?
สุนัขมาพร้อมกับใคร?
Rolfe
Rolfe
{ "answer": 26093, "paragraph": 434, "question": 4897 }
1
0.890608
0.767005
1
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Who did the dog accompany ?
สุนัขมาพร้อมกับใคร?
Inspector Chippenfield
สารวัตร Chippenfield
{ "answer": 26094, "paragraph": 434, "question": 4897 }
0
0.890608
0.767005
0.873697
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
There was no place to hide
ไม่มีที่ซ่อน
{ "answer": 26095, "paragraph": 434, "question": 4898 }
1
0.890608
0.889412
0.747903
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
The was no place to rest
ไม่มีที่พักผ่อน
{ "answer": 26096, "paragraph": 434, "question": 4898 }
0
0.890608
0.889412
0.762179
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
Why did Rolfe stop his search in the first room ?
ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก?
Because all hiding places were empty
เพราะสถานที่ซ่อนทั้งหมดว่างเปล่า
{ "answer": 26097, "paragraph": 434, "question": 4898 }
1
0.890608
0.889412
0.786439
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
2
2
{ "answer": 26098, "paragraph": 434, "question": 4899 }
0
0.890608
0.848097
1
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
Four
สี่
{ "answer": 26099, "paragraph": 434, "question": 4899 }
0
0.890608
0.848097
0.89009
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
How many bedrooms did Rolfe examine ?
Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน?
Three
สาม
{ "answer": 26100, "paragraph": 434, "question": 4899 }
1
0.890608
0.848097
0.901693
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ?
ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร?
Rolfe
Rolfe
{ "answer": 26101, "paragraph": 434, "question": 4900 }
0
0.890608
0.859908
1
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat .
Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์
What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ?
ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร?
Chippenfield
Chippenfield
{ "answer": 26102, "paragraph": 434, "question": 4900 }
1
0.890608
0.859908
1
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
What type of digestion happens when you chew your food ?
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
Mechanical Digestion
การย่อยอาหารเชิงกล
{ "answer": 26104, "paragraph": 435, "question": 4901 }
1
0.868011
0.834553
0.817555
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
What type of digestion happens when you chew your food ?
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
Chemical digestion
การย่อยสารเคมี
{ "answer": 26105, "paragraph": 435, "question": 4901 }
0
0.868011
0.834553
0.778976
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
What type of digestion happens when you chew your food ?
การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร?
Salivary digestion
การย่อยอาหารน้ำลาย
{ "answer": 26106, "paragraph": 435, "question": 4901 }
0
0.868011
0.834553
0.669996
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
What bodily fluids aide in digestion ?
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
Respiratory fluid and saliva
ของเหลวทางเดินหายใจและน้ำลาย
{ "answer": 26107, "paragraph": 435, "question": 4902 }
0
0.868011
0.772336
0.825991
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work !
เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่!
What bodily fluids aide in digestion ?
ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร?
Saliva and stomach acid
Saliva และกรดในกระเพาะอาหาร
{ "answer": 26108, "paragraph": 435, "question": 4902 }
0
0.868011
0.772336
0.849909