paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva , stomach acid , small intestine 's chemicals | น้ำลาย, กรดกระเพาะอาหาร, สารเคมีของลำไส้เล็ก | {
"answer": 26109,
"paragraph": 435,
"question": 4902
} | 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.800557 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva and blood oxygen | Saliva และออกซิเจนในเลือด | {
"answer": 26110,
"paragraph": 435,
"question": 4902
} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.921803 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Blood | เลือด | {
"answer": 26111,
"paragraph": 435,
"question": 4902
} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.890821 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva Acid | Saliva Acid | {
"answer": 26112,
"paragraph": 435,
"question": 4902
} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva and acid in the stomach | น้ำลายและกรดในกระเพาะอาหาร | {
"answer": 26113,
"paragraph": 435,
"question": 4902
} | 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.745045 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Tongue | ลิ้น | {
"answer": 26114,
"paragraph": 435,
"question": 4903
} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Teeth | ฟัน | {
"answer": 26115,
"paragraph": 435,
"question": 4903
} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.809849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Gums | Gums | {
"answer": 26117,
"paragraph": 435,
"question": 4903
} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | The stomach | ท้อง | {
"answer": 26118,
"paragraph": 435,
"question": 4904
} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.819875 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Small intestine | ลำไส้เล็ก | {
"answer": 26119,
"paragraph": 435,
"question": 4904
} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.903685 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Mouth | ปาก | {
"answer": 26120,
"paragraph": 435,
"question": 4904
} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.84817 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Tongue | ลิ้น | {
"answer": 26121,
"paragraph": 435,
"question": 4904
} | 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Grinding your teeth | บดฟันของคุณ | {
"answer": 26124,
"paragraph": 435,
"question": 4905
} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.810763 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | When food is broken down into useful nutrients | เมื่ออาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {
"answer": 26125,
"paragraph": 435,
"question": 4905
} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.753518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks , this happens when you chew your food | การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กสิ่งนี้จะเกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหารของคุณ | {
"answer": 26126,
"paragraph": 435,
"question": 4905
} | 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.856419 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {
"answer": 26127,
"paragraph": 435,
"question": 4905
} | 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Spitting out your food | คายอาหารของคุณ | {
"answer": 26128,
"paragraph": 435,
"question": 4905
} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.719572 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Rectum | ทวารหนัก | {
"answer": 26129,
"paragraph": 435,
"question": 4906
} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.67001 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Liver | ตับ | {
"answer": 26131,
"paragraph": 435,
"question": 4906
} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.806274 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Small intestines | ลำไส้เล็ก | {
"answer": 26132,
"paragraph": 435,
"question": 4906
} | 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.892138 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Large intestines | ลำไส้ใหญ่ | {
"answer": 26133,
"paragraph": 435,
"question": 4906
} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.836031 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | The small intestines | ลำไส้เล็ก | {
"answer": 26134,
"paragraph": 435,
"question": 4906
} | 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.883553 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ? | กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่? | Mechanical digestion | การย่อยอาหารเชิงกล | {
"answer": 26135,
"paragraph": 435,
"question": 4907
} | 0 | 0.868011 | 0.873533 | 0.845518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ? | กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่? | Chemical digestion | การย่อยสารเคมี | {
"answer": 26137,
"paragraph": 435,
"question": 4907
} | 1 | 0.868011 | 0.873533 | 0.778976 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | Once you swallow the food | เมื่อคุณกลืนอาหาร | {
"answer": 26138,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.843852 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the small intestine | เมื่อมันเข้าสู่ลำไส้เล็ก | {
"answer": 26139,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.835295 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | As your small intestine starts to chew your food | เนื่องจากลำไส้เล็กของคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ | {
"answer": 26140,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.816819 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When you start chewing | เมื่อคุณเริ่มเคี้ยว | {
"answer": 26141,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.81671 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the mouth | เมื่อเข้าปาก | {
"answer": 26142,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.851112 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the stomach | เมื่อเข้าสู่ท้อง | {
"answer": 26143,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.813098 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When you chew the food | เมื่อคุณเคี้ยวอาหาร | {
"answer": 26144,
"paragraph": 435,
"question": 4908
} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.810733 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Use a tube to eat | ใช้หลอดเพื่อกิน | {
"answer": 26145,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.882313 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Occurs when large chunks are turned into smaller chucks , done by chewing | เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กทำโดยการเคี้ยว | {
"answer": 26146,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.774272 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | A chemical reaction | ปฏิกิริยาเคมี | {
"answer": 26147,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Occurs when large chunks are turned into smaller chucks | เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {
"answer": 26149,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.787161 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | The use of chemicals to break down foods | การใช้สารเคมีเพื่อทำลายอาหาร | {
"answer": 26150,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.862849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {
"answer": 26151,
"paragraph": 435,
"question": 4909
} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | A chemical reaction | ปฏิกิริยาเคมี | {
"answer": 26152,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Food is broken down into useful nutrients | อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {
"answer": 26153,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | The process of breaking down the small intestine into nutrients , through mechanical and chemical means | กระบวนการทำลายลำไส้เล็กลงในสารอาหารผ่านทางกลไกและสารเคมี | {
"answer": 26154,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.815176 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Food disappears | อาหารหายไป | {
"answer": 26155,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.858834 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Is the process of breaking down food into nutrients | เป็นกระบวนการของการทำลายอาหารเป็นสารอาหาร | {
"answer": 26156,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.759019 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Saliva in your mouth starts this process | น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ | {
"answer": 26157,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.721191 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | The acid in your stomach further breaks down food | กรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป | {
"answer": 26158,
"paragraph": 435,
"question": 4910
} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.832724 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | It occurs in the stomach | มันเกิดขึ้นในท้อง | {
"answer": 26159,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.754871 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Food is broken down into useful nutrients | อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {
"answer": 26160,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs when food is broken down into useful nutrients , it occurs in the stomach and mouth | เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์มันเกิดขึ้นในกระเพาะอาหารและปาก | {
"answer": 26161,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.787287 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When food debris is passed out of the body , digestive track | เมื่อเศษอาหารถูกส่งออกจากร่างกาย | {
"answer": 26162,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.725285 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When oxygen is separated from the air we breathe , in the lungs | เมื่อออกซิเจนถูกแยกออกจากอากาศที่เราหายใจในปอด | {
"answer": 26163,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.898083 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs when food is broken down into useful nutrients in the mouth , stomach , and small intestines | เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ในปากท้องและลำไส้เล็ก | {
"answer": 26164,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.732389 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs in the mouth | เกิดขึ้นในปาก | {
"answer": 26165,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.748099 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {
"answer": 26166,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When large chunks of food are reduced to small chunks in the mouth | เมื่อชิ้นอาหารขนาดใหญ่ลดลงเป็นชิ้นเล็ก ๆ ในปาก | {
"answer": 26167,
"paragraph": 435,
"question": 4911
} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.773889 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | Less than 400 | น้อยกว่า 400 | {
"answer": 26168,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.958736 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 12,00 | 12,00 | {
"answer": 26169,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 5,000 | 5,000 | {
"answer": 26170,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | More than 450 | มากกว่า 450 | {
"answer": 26171,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 1 | 0.929749 | 0.853886 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 150 | 150 | {
"answer": 26172,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | More than 250 | มากกว่า 250 | {
"answer": 26173,
"paragraph": 436,
"question": 4912
} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.969815 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 6 months | 6 เดือน | {
"answer": 26174,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.950414 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | Into next year | เข้าสู่ปีหน้า | {
"answer": 26175,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.717555 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | The next six months | หกเดือนข้างหน้า | {
"answer": 26176,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.815488 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 3 months | 3 เดือน | {
"answer": 26177,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.940183 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | The next two months | สองเดือนถัดไป | {
"answer": 26178,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.853824 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 8 months | 8 เดือน | {
"answer": 26179,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.951179 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 2 months | 2 เดือน | {
"answer": 26180,
"paragraph": 436,
"question": 4913
} | 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.935152 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Immigrants | ผู้อพยพ | {
"answer": 26181,
"paragraph": 436,
"question": 4914
} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.809005 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Single parents | พ่อแม่เลี้ยงเดี่ยว | {
"answer": 26182,
"paragraph": 436,
"question": 4914
} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.849869 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Young single males | ชายโสดหนุ่ม | {
"answer": 26183,
"paragraph": 436,
"question": 4914
} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.804204 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Women and children | ผู้หญิงและเด็ก | {
"answer": 26184,
"paragraph": 436,
"question": 4914
} | 1 | 0.929749 | 0.807521 | 0.928481 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Unemployed Men | Unemployed Men | {
"answer": 26186,
"paragraph": 436,
"question": 4914
} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | 13,000 | 13,000 | {
"answer": 26187,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 12,000 | มากกว่า 12,000 | {
"answer": 26188,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 1 | 0.929749 | 0.782611 | 0.96453 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | Less than 12,000 | น้อยกว่า 12,000 | {
"answer": 26189,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.961001 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 450 | มากกว่า 450 | {
"answer": 26190,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | 5,00 | 5,00 | {
"answer": 26191,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 10,000 | มากกว่า 10,000 | {
"answer": 26192,
"paragraph": 436,
"question": 4915
} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.967288 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and Randy Gregory | ผู้พิพากษาหัวหน้าศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และ Randy Gregory | {
"answer": 26193,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.860949 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders | หัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร | {
"answer": 26194,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.837309 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Chief of Police Bob Hoskins | Idaho หัวหน้าตำรวจ Bob Hoskins | {
"answer": 26195,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.964004 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Fred Hopes and Randy Hill | Fred Hopes และ Randy Hill | {
"answer": 26196,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.988988 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Leslie Stewart | Leslie Stewart | {
"answer": 26197,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Fred Hill | Fred Hill | {
"answer": 26198,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Randy Hoopes | Randy Hoopes | {
"answer": 26199,
"paragraph": 436,
"question": 4916
} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | What percent of the pledge goal has been reached ? | เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายการจำนำได้บรรลุ? | 10 % | 10 % | {
"answer": 26200,
"paragraph": 436,
"question": 4917
} | 0 | 0.929749 | 0.685046 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | What percent of the pledge goal has been reached ? | เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายการจำนำได้บรรลุ? | 100 % | 100 % | {
"answer": 26201,
"paragraph": 436,
"question": 4917
} | 0 | 0.929749 | 0.685046 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | What percent of the pledge goal has been reached ? | เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายการจำนำได้บรรลุ? | 25 % | 25 % | {
"answer": 26202,
"paragraph": 436,
"question": 4917
} | 0 | 0.929749 | 0.685046 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | What percent of the pledge goal has been reached ? | เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายการจำนำได้บรรลุ? | 35 % | 35 % | {
"answer": 26203,
"paragraph": 436,
"question": 4917
} | 1 | 0.929749 | 0.685046 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | What percent of the pledge goal has been reached ? | เปอร์เซ็นต์ของเป้าหมายการจำนำได้บรรลุ? | 50 % | 50 % | {
"answer": 26204,
"paragraph": 436,
"question": 4917
} | 0 | 0.929749 | 0.685046 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program | บริการช่วยเหลือด้านกฎหมายของไอดาโฮและโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ | {
"answer": 26205,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 1 | 0.929749 | 0.865515 | 0.746036 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | Idaho Partners for Justice Program | โปรแกรม Idaho Partners for Justice | {
"answer": 26206,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 0 | 0.929749 | 0.865515 | 0.979241 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | Idaho Bar Association | Idaho Bar Association | {
"answer": 26207,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 0 | 0.929749 | 0.865515 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | Ida - West Energy Co | IDA - West Energy Co | {
"answer": 26208,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 0 | 0.929749 | 0.865515 | 0.876195 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | ACLU | ACLU | {
"answer": 26209,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 0 | 0.929749 | 0.865515 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who receives the tax deductible donations ? | ใครได้รับการบริจาคหักลดหย่อนภาษี? | Indiana Volunteer Lawyers Program | โครงการทนายความอาสาสมัครของรัฐอินเดียนา | {
"answer": 26210,
"paragraph": 436,
"question": 4918
} | 0 | 0.929749 | 0.865515 | 0.705979 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many more months will the drive to reach their goal of $ 100,000 and pay for free legal services last ? | อีกกี่เดือนที่จะไปถึงเป้าหมายของพวกเขาที่ $ 100,000 และจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี? | 9 | 9 | {
"answer": 26211,
"paragraph": 436,
"question": 4919
} | 0 | 0.929749 | 0.831404 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many more months will the drive to reach their goal of $ 100,000 and pay for free legal services last ? | อีกกี่เดือนที่จะไปถึงเป้าหมายของพวกเขาที่ $ 100,000 และจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี? | Two more months | อีกสองเดือน | {
"answer": 26212,
"paragraph": 436,
"question": 4919
} | 1 | 0.929749 | 0.831404 | 0.845982 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many more months will the drive to reach their goal of $ 100,000 and pay for free legal services last ? | อีกกี่เดือนที่จะไปถึงเป้าหมายของพวกเขาที่ $ 100,000 และจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี? | Into next year | เข้าสู่ปีหน้า | {
"answer": 26213,
"paragraph": 436,
"question": 4919
} | 0 | 0.929749 | 0.831404 | 0.717555 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many more months will the drive to reach their goal of $ 100,000 and pay for free legal services last ? | อีกกี่เดือนที่จะไปถึงเป้าหมายของพวกเขาที่ $ 100,000 และจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี? | Twelve months | สิบสองเดือน | {
"answer": 26214,
"paragraph": 436,
"question": 4919
} | 0 | 0.929749 | 0.831404 | 0.895096 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many more months will the drive to reach their goal of $ 100,000 and pay for free legal services last ? | อีกกี่เดือนที่จะไปถึงเป้าหมายของพวกเขาที่ $ 100,000 และจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี? | 6 | 6 | {
"answer": 26215,
"paragraph": 436,
"question": 4919
} | 0 | 0.929749 | 0.831404 | 1 |
Subsets and Splits