paragraph
stringclasses
456 values
paragraph_TH
stringclasses
456 values
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
dict
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.66
0.98
score_answer
float64
0.66
1
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
How do we know that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory ?
เราจะรู้ได้อย่างไรว่าคริสเตียนยุคแรกส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้เกี่ยวกับการเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งด้วยความรุ่งโรจน์?
They prays
พวกเขาอธิษฐาน
{ "answer": 22131, "paragraph": 362, "question": 4158 }
0
0.895369
0.860402
0.864762
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
How do we know that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory ?
เราจะรู้ได้อย่างไรว่าคริสเตียนยุคแรกส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้เกี่ยวกับการเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งด้วยความรุ่งโรจน์?
They waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come
พวกเขารอการมาของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มา
{ "answer": 22132, "paragraph": 362, "question": 4158 }
1
0.895369
0.860402
0.760322
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
How do we know that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory ?
เราจะรู้ได้อย่างไรว่าคริสเตียนยุคแรกส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้เกี่ยวกับการเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งด้วยความรุ่งโรจน์?
They still wait for his arrival
พวกเขายังคงรอการมาถึงของเขา
{ "answer": 22133, "paragraph": 362, "question": 4158 }
1
0.895369
0.860402
0.832104
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did the Christians fast , weep , and lament ?
ทำไมคริสเตียนจึงรวดเร็วร้องไห้และคร่ำครวญ?
Christ said they should until He returned
พระคริสต์ตรัสว่าควรจนกว่าเขาจะกลับมา
{ "answer": 22134, "paragraph": 362, "question": 4159 }
1
0.895369
0.792474
0.811752
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did the Christians fast , weep , and lament ?
ทำไมคริสเตียนจึงรวดเร็วร้องไห้และคร่ำครวญ?
Christ said
พระคริสต์กล่าว
{ "answer": 22135, "paragraph": 362, "question": 4159 }
1
0.895369
0.792474
0.826482
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did the Christians fast , weep , and lament ?
ทำไมคริสเตียนจึงรวดเร็วร้องไห้และคร่ำครวญ?
Buddha told
พระพุทธเจ้าบอก
{ "answer": 22136, "paragraph": 362, "question": 4159 }
0
0.895369
0.792474
0.889986
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did Christ seem to have left the world ?
ทำไมพระคริสต์จึงดูเหมือนจะจากโลกไป?
As they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come
ขณะที่พวกเขารอการมาของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มา
{ "answer": 22137, "paragraph": 362, "question": 4160 }
1
0.895369
0.848952
0.745186
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did Christ seem to have left the world ?
ทำไมพระคริสต์จึงดูเหมือนจะจากโลกไป?
As they waited for His coming , one generation after another , and yet He come
ขณะที่พวกเขารอการมาของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้นเขาก็มาถึง
{ "answer": 22138, "paragraph": 362, "question": 4160 }
0
0.895369
0.848952
0.760721
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did Christ seem to have left the world ?
ทำไมพระคริสต์จึงดูเหมือนจะจากโลกไป?
After hundreds of years passed , Christ did not return
หลังจากผ่านไปหลายร้อยปีแล้วพระคริสต์ก็ไม่ได้กลับมา
{ "answer": 22140, "paragraph": 362, "question": 4160 }
1
0.895369
0.848952
0.903484
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did early Christians believe Christ was coming back to the world ?
คริสเตียนยุคแรกเชื่อว่าพระคริสต์กลับมาสู่โลกนี้หรือไม่?
For sure
แน่นอน
{ "answer": 22141, "paragraph": 362, "question": 4161 }
1
0.895369
0.847092
0.69506
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did early Christians believe Christ was coming back to the world ?
คริสเตียนยุคแรกเชื่อว่าพระคริสต์กลับมาสู่โลกนี้หรือไม่?
Yes
ใช่
{ "answer": 22142, "paragraph": 362, "question": 4161 }
1
0.895369
0.847092
0.887465
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did sadness fall on all the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด?
He came
เขามาแล้ว
{ "answer": 22143, "paragraph": 362, "question": 4162 }
0
0.895369
0.864392
0.840745
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did sadness fall on all the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด?
Drug
ยา
{ "answer": 22144, "paragraph": 362, "question": 4162 }
0
0.895369
0.864392
0.785306
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did sadness fall on all the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด?
Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory
หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม
{ "answer": 22145, "paragraph": 362, "question": 4162 }
1
0.895369
0.864392
0.816946
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did sadness fall on all the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด?
He did not come
เขาไม่ได้มา
{ "answer": 22146, "paragraph": 362, "question": 4162 }
1
0.895369
0.864392
0.820241
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did sadness fall on all the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด?
Because hundreds of years passed , and yet Christ came in glory
เพราะหลายร้อยปีที่ผ่านมาและยังพระคริสต์ทรงมาด้วยความรุ่งโรจน์
{ "answer": 22147, "paragraph": 362, "question": 4162 }
0
0.895369
0.864392
0.817713
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Were early Christians correct in their belief that the world was going to end and that Christ would return in their lifetime ?
คริสเตียนยุคแรกถูกต้องตามความเชื่อของพวกเขาว่าโลกกำลังจะจบลงและพระคริสต์จะกลับมาในชีวิตของพวกเขาหรือไม่?
Friends
เพื่อน
{ "answer": 22148, "paragraph": 362, "question": 4163 }
0
0.895369
0.884809
0.8736
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Were early Christians correct in their belief that the world was going to end and that Christ would return in their lifetime ?
คริสเตียนยุคแรกถูกต้องตามความเชื่อของพวกเขาว่าโลกกำลังจะจบลงและพระคริสต์จะกลับมาในชีวิตของพวกเขาหรือไม่?
No , hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory
ไม่หลายร้อยปีที่ผ่านมา แต่พระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม
{ "answer": 22149, "paragraph": 362, "question": 4163 }
1
0.895369
0.884809
0.794961
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Were early Christians correct in their belief that the world was going to end and that Christ would return in their lifetime ?
คริสเตียนยุคแรกถูกต้องตามความเชื่อของพวกเขาว่าโลกกำลังจะจบลงและพระคริสต์จะกลับมาในชีวิตของพวกเขาหรือไม่?
No
ไม่
{ "answer": 22150, "paragraph": 362, "question": 4163 }
1
0.895369
0.884809
0.940028
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Were early Christians correct in their belief that the world was going to end and that Christ would return in their lifetime ?
คริสเตียนยุคแรกถูกต้องตามความเชื่อของพวกเขาว่าโลกกำลังจะจบลงและพระคริสต์จะกลับมาในชีวิตของพวกเขาหรือไม่?
Yes
ใช่
{ "answer": 22151, "paragraph": 362, "question": 4163 }
0
0.895369
0.884809
0.887465
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did Christ seem to leave the world ?
พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไปหรือเปล่า?
No
ไม่
{ "answer": 22152, "paragraph": 362, "question": 4164 }
0
0.895369
0.782177
0.940028
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did Christ seem to leave the world ?
พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไปหรือเปล่า?
Christ
พระคริสต์
{ "answer": 22153, "paragraph": 362, "question": 4164 }
0
0.895369
0.782177
0.738198
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did Christ seem to leave the world ?
พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไปหรือเปล่า?
Yes
ใช่
{ "answer": 22154, "paragraph": 362, "question": 4164 }
1
0.895369
0.782177
0.887465
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Did Christ seem to leave the world ?
พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไปหรือเปล่า?
Leave
ออกจาก
{ "answer": 22155, "paragraph": 362, "question": 4164 }
0
0.895369
0.782177
0.703272
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who did sadness fall upon awaiting the coming of Christ ?
ความโศกเศร้าเกิดขึ้นกับใครที่รอการเสด็จมาของพระคริสต์?
The Church
คริสตจักร
{ "answer": 22157, "paragraph": 362, "question": 4165 }
0
0.895369
0.834929
0.90233
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who did sadness fall upon awaiting the coming of Christ ?
ความโศกเศร้าเกิดขึ้นกับใครที่รอการเสด็จมาของพระคริสต์?
The early Christians
คริสเตียนยุคแรก
{ "answer": 22158, "paragraph": 362, "question": 4165 }
1
0.895369
0.834929
0.713885
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who did sadness fall upon awaiting the coming of Christ ?
ความโศกเศร้าเกิดขึ้นกับใครที่รอการเสด็จมาของพระคริสต์?
Early Hindus
ชาวฮินดูยุคแรก
{ "answer": 22159, "paragraph": 362, "question": 4165 }
0
0.895369
0.834929
0.676371
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who did sadness fall upon awaiting the coming of Christ ?
ความโศกเศร้าเกิดขึ้นกับใครที่รอการเสด็จมาของพระคริสต์?
the world
โลก
{ "answer": 22160, "paragraph": 362, "question": 4165 }
0
0.895369
0.834929
0.937511
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did a sadness fall on the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในโบสถ์?
He came
เขามาแล้ว
{ "answer": 22161, "paragraph": 362, "question": 4166 }
0
0.895369
0.882173
0.840745
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did a sadness fall on the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในโบสถ์?
Seemed to have become a very long while
ดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก
{ "answer": 22163, "paragraph": 362, "question": 4166 }
0
0.895369
0.882173
0.779307
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did a sadness fall on the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในโบสถ์?
Hundred 's of years had passed and Christ had not returned
ร้อยปีผ่านไปแล้วและพระคริสต์ไม่ได้กลับมา
{ "answer": 22164, "paragraph": 362, "question": 4166 }
1
0.895369
0.882173
0.830626
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Why did a sadness fall on the Church ?
ทำไมความเศร้าถึงตกอยู่ในโบสถ์?
In a few months or years
ในอีกไม่กี่เดือนหรือปี
{ "answer": 22165, "paragraph": 362, "question": 4166 }
0
0.895369
0.882173
0.835044
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who believed their Lord was coming again in a very little while during their own life - time ?
ใครเชื่อว่าพระเจ้าของพวกเขาจะกลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงชีวิตของพวกเขา - เวลา?
Early Hindus
ชาวฮินดูยุคแรก
{ "answer": 22166, "paragraph": 362, "question": 4167 }
0
0.895369
0.797687
0.676371
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who believed their Lord was coming again in a very little while during their own life - time ?
ใครเชื่อว่าพระเจ้าของพวกเขาจะกลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงชีวิตของพวกเขา - เวลา?
Christians
คริสเตียน
{ "answer": 22167, "paragraph": 362, "question": 4167 }
1
0.895369
0.797687
0.810879
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who believed their Lord was coming again in a very little while during their own life - time ?
ใครเชื่อว่าพระเจ้าของพวกเขาจะกลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงชีวิตของพวกเขา - เวลา?
Early Christians
คริสเตียนยุคแรก
{ "answer": 22168, "paragraph": 362, "question": 4167 }
1
0.895369
0.797687
0.73361
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who waited for hundreds of years for Christ to come in glory ?
ใครรอเป็นเวลาหลายร้อยปีเพื่อให้พระคริสต์มาอย่างสง่างาม?
Early hindus
ชาวฮินดูยุคแรก
{ "answer": 22169, "paragraph": 362, "question": 4168 }
0
0.895369
0.838761
0.705003
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who waited for hundreds of years for Christ to come in glory ?
ใครรอเป็นเวลาหลายร้อยปีเพื่อให้พระคริสต์มาอย่างสง่างาม?
Christians
คริสเตียน
{ "answer": 22170, "paragraph": 362, "question": 4168 }
1
0.895369
0.838761
0.810879
But I think it is certain that most of the early Christians understood these words of our Lord 's ascension and coming again in glory . They believed that He was coming again in a very little while during their own life - time , in a few months or years , to make an end of the world and to judge the quick and the dead . And as they waited for His coming , one generation after another , and yet He did not come , a sadness fell upon them . Christ seemed to have left the world . The little while that He had promised to be away seemed to have become a very long while . Hundreds of years passed , and yet Christ did not come in glory . And , as I said , a sadness fell on all the Church . Surely , they said , this is the time of which Christ said we were to weep and lament till we saw Him again -- this is the time of which He said that the bridegroom should be taken from us , and we should fast in those days . And they did fast , and weep , and lament ; and their religion became a very sad and melancholy one -- most sad in those who were most holy , and loved their Lord best , and longed most for His coming in glory .
แต่ฉันคิดว่าเป็นที่แน่นอนว่าคริสเตียนยุคแรก ๆ ส่วนใหญ่เข้าใจคำพูดเหล่านี้ของการขึ้นสวรรค์ของพระเจ้าของเราและกลับมาอีกครั้งในรัศมีภาพ พวกเขาเชื่อว่าเขากลับมาอีกครั้งในช่วงเวลาหนึ่งในช่วงเวลาของพวกเขา - เวลาในอีกไม่กี่เดือนหรือหลายปีที่จะทำให้การสิ้นสุดของโลกและตัดสินความรวดเร็วและความตาย และเมื่อพวกเขารอการมาถึงของเขาอีกรุ่นหนึ่งหลังจากนั้น แต่เขาก็ไม่ได้มาความโศกเศร้าก็ตกอยู่กับพวกเขา พระคริสต์ดูเหมือนจะจากโลกไป ในขณะที่เขาสัญญาว่าจะออกไปดูเหมือนจะกลายเป็นนานมาก หลายร้อยปีผ่านไปและพระคริสต์ก็ไม่ได้มาอย่างสง่างาม และอย่างที่ฉันพูดความโศกเศร้าก็ตกอยู่ในคริสตจักรทั้งหมด แน่นอนพวกเขากล่าวว่านี่คือเวลาที่พระคริสต์ตรัสว่าเราต้องร้องไห้และคร่ำครวญจนกว่าเราจะเห็นเขาอีกครั้ง - นี่คือเวลาที่เขาบอกว่าเจ้าบ่าวควรถูกพรากไปจากเราและเราควรจะอดอาหารในสมัยนั้น . และพวกเขาก็รวดเร็วและร้องไห้และคร่ำครวญ; และศาสนาของพวกเขาก็กลายเป็นเรื่องเศร้าและเศร้าโศก - เศร้าที่สุดในผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดและรักพระเจ้าของพวกเขาที่ดีที่สุดและโหยหามากที่สุดสำหรับการมาถึงเขา
Who waited for hundreds of years for Christ to come in glory ?
ใครรอเป็นเวลาหลายร้อยปีเพื่อให้พระคริสต์มาอย่างสง่างาม?
Early Christians
คริสเตียนยุคแรก
{ "answer": 22171, "paragraph": 362, "question": 4168 }
1
0.895369
0.838761
0.73361
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
The magnetic north pole
ขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก
{ "answer": 22172, "paragraph": 363, "question": 4169 }
1
0.914093
0.824509
0.85898
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
magnetic north pole , geographic north pole .
ขั้วโลกเหนือแม่เหล็กขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์
{ "answer": 22173, "paragraph": 363, "question": 4169 }
1
0.914093
0.824509
0.815938
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
magnetic , and geographic
แม่เหล็กและภูมิศาสตร์
{ "answer": 22174, "paragraph": 363, "question": 4169 }
1
0.914093
0.824509
0.907095
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
geographic north pole
ขั้วโลกเหนือ
{ "answer": 22175, "paragraph": 363, "question": 4169 }
1
0.914093
0.824509
0.695793
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
north and south
เหนือและใต้
{ "answer": 22176, "paragraph": 363, "question": 4169 }
0
0.914093
0.824509
0.857822
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
South Pole
ขั้วโลกใต้
{ "answer": 22177, "paragraph": 363, "question": 4169 }
0
0.914093
0.824509
0.794725
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
east pole , west pole
เสาตะวันออกเสาตะวันตก
{ "answer": 22178, "paragraph": 363, "question": 4169 }
0
0.914093
0.824509
0.744874
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What are the earth 's two poles ?
เสาสองเสาของโลกคืออะไร?
North pole
ขั้วโลกเหนือ
{ "answer": 22179, "paragraph": 363, "question": 4169 }
0
0.914093
0.824509
0.811685
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field .
เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก
{ "answer": 22180, "paragraph": 363, "question": 4170 }
1
0.914093
0.788554
0.797277
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
it 's a magnet it always points south
มันเป็นแม่เหล็กที่มันชี้ไปทางใต้เสมอ
{ "answer": 22181, "paragraph": 363, "question": 4170 }
0
0.914093
0.788554
0.817892
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
It 's a magnet and it always points to the south pole
มันเป็นแม่เหล็กและมันชี้ไปที่ขั้วโลกใต้เสมอ
{ "answer": 22182, "paragraph": 363, "question": 4170 }
0
0.914093
0.788554
0.852585
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
a metal rod that moves with you
ก้านโลหะที่เคลื่อนที่ไปกับคุณ
{ "answer": 22183, "paragraph": 363, "question": 4170 }
0
0.914093
0.788554
0.797006
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
It 's a copper rod and points to the geographic north pole
มันเป็นก้านทองแดงและชี้ไปที่ขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์
{ "answer": 22184, "paragraph": 363, "question": 4170 }
0
0.914093
0.788554
0.785323
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the floating needle in a compass made of and which way does it point ?
เข็มลอยอยู่ในเข็มทิศที่ทำจากและมันชี้ไปทางไหน?
it is a small radio and it points to eaths south .
มันเป็นวิทยุขนาดเล็กและชี้ไปที่ Eaths South
{ "answer": 22185, "paragraph": 363, "question": 4170 }
0
0.914093
0.788554
0.872072
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What two poles are close to each other ?
เสาสองอันอยู่ใกล้กัน?
Magnetic north pole and geographic north pole .
ขั้วโลกเหนือและขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์
{ "answer": 22186, "paragraph": 363, "question": 4171 }
1
0.914093
0.701932
0.764784
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What two poles are close to each other ?
เสาสองอันอยู่ใกล้กัน?
Geographic North pole and magnetic south pole
Geographic North ขั้วโลกและขั้วโลกแม่เหล็ก
{ "answer": 22187, "paragraph": 363, "question": 4171 }
1
0.914093
0.701932
0.848165
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What two poles are close to each other ?
เสาสองอันอยู่ใกล้กัน?
South pole and North pole
ขั้วโลกใต้และขั้วโลกเหนือ
{ "answer": 22188, "paragraph": 363, "question": 4171 }
0
0.914093
0.701932
0.766984
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What two poles are close to each other ?
เสาสองอันอยู่ใกล้กัน?
east pole and west pole
เสาตะวันออกและเสาตะวันตก
{ "answer": 22189, "paragraph": 363, "question": 4171 }
0
0.914093
0.701932
0.800285
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What two poles are close to each other ?
เสาสองอันอยู่ใกล้กัน?
north and east
เหนือและตะวันออก
{ "answer": 22190, "paragraph": 363, "question": 4171 }
0
0.914093
0.701932
0.816548
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What device has a needle that is a small magnet ?
อุปกรณ์ใดมีเข็มที่เป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก?
A compass .
เข็มทิศ
{ "answer": 22191, "paragraph": 363, "question": 4172 }
1
0.914093
0.880543
0.75972
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What device has a needle that is a small magnet ?
อุปกรณ์ใดมีเข็มที่เป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก?
radio
วิทยุ
{ "answer": 22192, "paragraph": 363, "question": 4172 }
0
0.914093
0.880543
0.932532
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What device has a needle that is a small magnet ?
อุปกรณ์ใดมีเข็มที่เป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก?
map
แผนที่
{ "answer": 22193, "paragraph": 363, "question": 4172 }
0
0.914093
0.880543
0.876143
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What does a compass align itself with ?
เข็มทิศจัดเรียงตัวเองด้วยอะไร?
The compass needle always points to magnetic north .
เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ
{ "answer": 22194, "paragraph": 363, "question": 4173 }
1
0.914093
0.852116
0.869874
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What does a compass align itself with ?
เข็มทิศจัดเรียงตัวเองด้วยอะไร?
Earth 's magnetic field .
สนามแม่เหล็กของโลก
{ "answer": 22195, "paragraph": 363, "question": 4173 }
1
0.914093
0.852116
0.804493
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What does a compass align itself with ?
เข็มทิศจัดเรียงตัวเองด้วยอะไร?
The compass needle always points to magnetic south .
เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กใต้เสมอ
{ "answer": 22196, "paragraph": 363, "question": 4173 }
0
0.914093
0.852116
0.88364
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What might be some characteristics of a storm that we would want to be known ?
อะไรคือลักษณะบางอย่างของพายุที่เราต้องการเป็นที่รู้จัก?
The storm 's direction ; where is that storm coming from and where is it going .
ทิศทางของพายุ พายุนั้นมาจากไหนและไปไหน
{ "answer": 22197, "paragraph": 363, "question": 4174 }
1
0.914093
0.89063
0.873777
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What might be some characteristics of a storm that we would want to be known ?
อะไรคือลักษณะบางอย่างของพายุที่เราต้องการเป็นที่รู้จัก?
the direction of the storm .
ทิศทางของพายุ
{ "answer": 22198, "paragraph": 363, "question": 4174 }
1
0.914093
0.89063
0.864616
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What might be some characteristics of a storm that we would want to be known ?
อะไรคือลักษณะบางอย่างของพายุที่เราต้องการเป็นที่รู้จัก?
where its coming from and going
มาจากไหนและไป
{ "answer": 22199, "paragraph": 363, "question": 4174 }
1
0.914093
0.89063
0.779227
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What might be some characteristics of a storm that we would want to be known ?
อะไรคือลักษณะบางอย่างของพายุที่เราต้องการเป็นที่รู้จัก?
the face of storm .
ใบหน้าของพายุ
{ "answer": 22200, "paragraph": 363, "question": 4174 }
0
0.914093
0.89063
0.821715
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What might be some characteristics of a storm that we would want to be known ?
อะไรคือลักษณะบางอย่างของพายุที่เราต้องการเป็นที่รู้จัก?
The gravity inside the storm
แรงโน้มถ่วงภายในพายุ
{ "answer": 22201, "paragraph": 363, "question": 4174 }
0
0.914093
0.89063
0.841453
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
A compass has a floating needle , which is a small magnet that aligns itself with the Earth 's magnetic field and always points to magnetic north .
เข็มทิศมีเข็มลอยตัวซึ่งเป็นแม่เหล็กขนาดเล็กที่จัดแนวตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลกและชี้ไปทางทิศเหนือของแม่เหล็กเสมอ
{ "answer": 22202, "paragraph": 363, "question": 4175 }
1
0.914093
0.906159
0.927633
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
a magnet shows north by being aligned with earths magnetic field
แม่เหล็กแสดงทิศเหนือโดยอยู่ในแนวเดียวกันกับสนามแม่เหล็กโลก
{ "answer": 22203, "paragraph": 363, "question": 4175 }
1
0.914093
0.906159
0.820857
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
The compass needle always points to magnetic north .
เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ
{ "answer": 22204, "paragraph": 363, "question": 4175 }
1
0.914093
0.906159
0.869874
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
The compass needle always points to geographic north .
เข็มเข็มทิศชี้ไปที่ Geographic North เสมอ
{ "answer": 22205, "paragraph": 363, "question": 4175 }
0
0.914093
0.906159
0.814663
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
magic
มายากล
{ "answer": 22206, "paragraph": 363, "question": 4175 }
0
0.914093
0.906159
0.873571
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does a compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
The compass needle always points to magnetic east
เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กตะวันออกเสมอ
{ "answer": 22207, "paragraph": 363, "question": 4175 }
0
0.914093
0.906159
0.871974
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What poles does the Earth have ?
โลกมีเสาอะไรบ้าง?
The Earth has a magnetic east pole and a geographic west pole .
โลกมีเสาแม่เหล็กตะวันออกและเสาตะวันตกทางภูมิศาสตร์
{ "answer": 22208, "paragraph": 363, "question": 4176 }
0
0.914093
0.758364
0.84521
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What poles does the Earth have ?
โลกมีเสาอะไรบ้าง?
South Pole and North Pole
ขั้วโลกใต้และขั้วโลกเหนือ
{ "answer": 22209, "paragraph": 363, "question": 4176 }
0
0.914093
0.758364
0.773329
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What poles does the Earth have ?
โลกมีเสาอะไรบ้าง?
east pole and west pole .
เสาตะวันออกและเสาตะวันตก
{ "answer": 22210, "paragraph": 363, "question": 4176 }
0
0.914093
0.758364
0.781271
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
by using compass .
โดยใช้เข็มทิศ
{ "answer": 22211, "paragraph": 363, "question": 4177 }
1
0.914093
0.822371
0.823959
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
a magnet
แม่เหล็ก
{ "answer": 22212, "paragraph": 363, "question": 4177 }
0
0.914093
0.822371
0.840295
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
by using radio
โดยใช้วิทยุ
{ "answer": 22213, "paragraph": 363, "question": 4177 }
0
0.914093
0.822371
0.859938
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
guesswork
การคาดเดา
{ "answer": 22214, "paragraph": 363, "question": 4177 }
0
0.914093
0.822371
0.722559
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
Using a screwdriver
ใช้ไขควง
{ "answer": 22215, "paragraph": 363, "question": 4177 }
0
0.914093
0.822371
0.825867
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is the most common way to determine direction ?
วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการกำหนดทิศทางคืออะไร?
Using a Google Map
ใช้แผนที่ Google
{ "answer": 22216, "paragraph": 363, "question": 4177 }
0
0.914093
0.822371
0.927828
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
A compass is a device with a floating needle that is magnetic .
เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอยน้ำที่เป็นแม่เหล็ก
{ "answer": 22217, "paragraph": 363, "question": 4178 }
1
0.914093
0.916287
0.847839
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
a magnet that shows north
แม่เหล็กที่แสดงทิศเหนือ
{ "answer": 22218, "paragraph": 363, "question": 4178 }
1
0.914093
0.916287
0.848527
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
a device with a floating needle
อุปกรณ์ที่มีเข็มลอย
{ "answer": 22219, "paragraph": 363, "question": 4178 }
1
0.914093
0.916287
0.739823
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
a rod that shows every direction
ก้านที่แสดงทุกทิศทาง
{ "answer": 22220, "paragraph": 363, "question": 4178 }
0
0.914093
0.916287
0.814323
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
it is a radio
มันเป็นวิทยุ
{ "answer": 22221, "paragraph": 363, "question": 4178 }
0
0.914093
0.916287
0.897136
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
it is a phone app
เป็นแอพโทรศัพท์
{ "answer": 22222, "paragraph": 363, "question": 4178 }
0
0.914093
0.916287
0.830004
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
What is a compass ?
เข็มทิศคืออะไร?
it is a website
เป็นเว็บไซต์
{ "answer": 22223, "paragraph": 363, "question": 4178 }
0
0.914093
0.916287
0.861369
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
The magnetic north pole will pull the magnet needle causing it to point north .
ขั้วโลกเหนือแม่เหล็กจะดึงเข็มแม่เหล็กทำให้มันชี้ไปทางทิศเหนือ
{ "answer": 22224, "paragraph": 363, "question": 4179 }
1
0.914093
0.907768
0.908592
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
by always pointing to magnetic north .
โดยชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ
{ "answer": 22225, "paragraph": 363, "question": 4179 }
1
0.914093
0.907768
0.798512
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
needle points to north
เข็มชี้ไปทางทิศเหนือ
{ "answer": 22226, "paragraph": 363, "question": 4179 }
1
0.914093
0.907768
0.794235
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
The needle aligns with the position of north
เข็มสอดคล้องกับตำแหน่งของภาคเหนือ
{ "answer": 22227, "paragraph": 363, "question": 4179 }
1
0.914093
0.907768
0.836501
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
by always pointing to magnetic east .
โดยชี้ไปที่ Magnetic East เสมอ
{ "answer": 22228, "paragraph": 363, "question": 4179 }
0
0.914093
0.907768
0.864983
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How does the compass work ?
เข็มทิศทำงานอย่างไร?
a rod shows each direction
ก้านแสดงแต่ละทิศทาง
{ "answer": 22229, "paragraph": 363, "question": 4179 }
0
0.914093
0.907768
0.902002
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How can we tell where east , west , and south are with a compass ?
เราจะบอกได้อย่างไรว่าทิศตะวันออกตะวันตกและใต้อยู่ที่ไหนด้วยเข็มทิศ?
are relative to the position of north
สัมพันธ์กับตำแหน่งของภาคเหนือ
{ "answer": 22230, "paragraph": 363, "question": 4180 }
1
0.914093
0.920429
0.753947
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How can we tell where east , west , and south are with a compass ?
เราจะบอกได้อย่างไรว่าทิศตะวันออกตะวันตกและใต้อยู่ที่ไหนด้วยเข็มทิศ?
based on where north is , which is what the magnet points to
ขึ้นอยู่กับว่านอร์ทอยู่ที่ไหนซึ่งเป็นสิ่งที่แม่เหล็กชี้ไปที่
{ "answer": 22231, "paragraph": 363, "question": 4180 }
1
0.914093
0.920429
0.791104
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How can we tell where east , west , and south are with a compass ?
เราจะบอกได้อย่างไรว่าทิศตะวันออกตะวันตกและใต้อยู่ที่ไหนด้วยเข็มทิศ?
Once the magnet points north we then can read the face of the compass where east , west and south are marked .
เมื่อแม่เหล็กชี้ไปทางทิศเหนือเราสามารถอ่านใบหน้าของเข็มทิศที่มีการทำเครื่องหมายทางทิศตะวันออกทิศตะวันตกและทิศใต้
{ "answer": 22232, "paragraph": 363, "question": 4180 }
1
0.914093
0.920429
0.93313
It is not enough to describe some objects by their location . We may also need to know its direction . For example , a wind blows a storm over your school . Where is that storm coming from ? Where is it going ? How can we describe a direction ? The most common way is by using a compass . A compass is a device with a floating needle ( Figure 2.1 ) . The needle is a small magnet . The needle aligns itself with the Earth 's magnetic field . The compass needle always points to magnetic north . If you have a compass and you find north . You can then know any other direction . See the directions , such as east , south , west , etc . , on a compass rose . The Earth has two poles . It has a magnetic north pole . It also has a geographic north pole . These two poles are close to each other but not the exact same place .
ไม่เพียงพอที่จะอธิบายวัตถุบางอย่างตามตำแหน่งของพวกเขา เราอาจจำเป็นต้องรู้ทิศทางของมัน ตัวอย่างเช่นลมพัดผ่านโรงเรียนของคุณ พายุนั้นมาจากไหน? ไปไหน เราจะอธิบายทิศทางได้อย่างไร? วิธีที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้เข็มทิศ เข็มทิศเป็นอุปกรณ์ที่มีเข็มลอย (รูปที่ 2.1) เข็มเป็นแม่เหล็กขนาดเล็ก เข็มจัดตัวเองกับสนามแม่เหล็กของโลก เข็มเข็มทิศชี้ไปที่แม่เหล็กเหนือเสมอ หากคุณมีเข็มทิศและคุณพบทิศเหนือ จากนั้นคุณสามารถรู้ทิศทางอื่นได้ ดูทิศทางเช่นตะวันออก, ใต้, ตะวันตก, ฯลฯ บนเข็มทิศกุหลาบ โลกมีสองเสา มันมีขั้วโลกเหนือแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังมีขั้วโลกเหนือทางภูมิศาสตร์ เสาทั้งสองนี้อยู่ใกล้กัน แต่ไม่ใช่สถานที่เดียวกัน
How can we tell where east , west , and south are with a compass ?
เราจะบอกได้อย่างไรว่าทิศตะวันออกตะวันตกและใต้อยู่ที่ไหนด้วยเข็มทิศ?
the rod shows each direction
ก้านแสดงแต่ละทิศทาง
{ "answer": 22233, "paragraph": 363, "question": 4180 }
0
0.914093
0.920429
0.909815