arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
في رحلات بروحوا زيارة عديسكو؟
Are there any tours which take in visit to a disco?
5Lebanese
فيلم ألوان أربعة وعشرين صورة، من فضلك .
Twenty-four exposure color film, please.
4Egyptian
اعذرني، مفروض أكتب ايه هنا؟
Excuse me, what should I write here?
4Egyptian
وقال له آخر من تلاميذه: «يا سيد، ٱئذن لي أن أمضي أولا وأدفن أبي».
Another follower said to him, "Lord, first let me go and bury my father."
1MSA
غادي ندي شرائح اللحم و الشوا لمراتي.
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
2Morrocan
هلا أخبرتني ببعض الفنادق بسعر أقل من خمسين جنيهاً في الليلة ؟
Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night?
1MSA
بالتذكرة ديه ينفع انزل في السكة؟
Can I get off on the way with this ticket?
4Egyptian
بغيت أأجر سيارة.
I would like to rent a car.
3Qatari
مش عارف اقفل الباب.
I can't lock the door.
4Egyptian
لقد أغلقت الغرفة وأنا خارجها . هل تسمح لي باستعارة نسخة أخرى من المفتاح ، لطفاً ؟
I've locked myself out. May I borrow a duplicate key, please?
1MSA
للحديث اكثر عن هذا المعرظ
To talk more about this national exhibition
3Qatari
وانا اذا ما سجلت معاهم ولا قبلوني يعني انتظر لي الكورس الياي
and If I didn't register, I will have to wait till the next semester
3Qatari
صوص فرنساوي، إذا سمحت .
French dressing, please.
4Egyptian
ولكن نتم كتݣولو: اللي ݣال لباه ولا مه: داكشي اللي خاصني نعاونكم بيه راه عطيته هدية لله،
But you allow people to say to their parents, 'Any help you might have received from us is a gift set apart for God.'
2Morrocan
سامحني، هانا نحضرو في البيت اللي طلبتها.
I'm very sorry, we're preparing the room you wanted.
0Tunisian
اعلى مؤشرات نمو ف العالم
the highest growth indicators in the world
3Qatari
مو جلسه صلح جنكم يهالو
Not act as children like this
3Qatari
عشان جذي ابيكم تتعاونون معاي
That's why I want you to cooperate with me
3Qatari
سامحني، ما نحبوش.
Sorry, I don't like it.
0Tunisian
إيه. هيدا .
Yes. This one.
5Lebanese
تلات تشهر.
Three months.
5Lebanese
ما نبي عوار راس
we don't want headache
3Qatari
كانوجد الليسونس ديالي. ولايني غي نص وقت.
I'm working on my B.A., but only part-time.
2Morrocan
كيفاش عديت صلاعة الصيف؟
How did you spend your summer holidays?
0Tunisian
يصير نخيم في ارضك؟
Can we camp on your ground?
3Qatari
أعتقد أن هذا هو النوع الذي نود أن نستورده .
I think this is the type we'd like to import.
1MSA
احبه بقليل من اللبن والسكر .
I like it with a little milk and sugar.
1MSA
نقرى بش نولي عالم.
I am studying to be a scientist.
0Tunisian
ممكن تتكلم بشويش؟
Would you speak slowly?
4Egyptian
و تتمنين الان ان يتحقق
and you wish now that it would happen
3Qatari
ماعنديش شي طريقة كافية نعتذر بها.
There's no way I can apologize.
2Morrocan
وملي كان كيݣول ليهم هادشي، جا عنده واحد الرئيس وسجد ليه وݣال: «بنتي يالاه ماتت، ولكن أجي حط يدك عليها وغتحيا».
While Jesus was saying this, a ruler came. He got down on his knees in front of Jesus. He said, "My daughter has just died. But come and place your hand on her. Then she will live again."
2Morrocan
صراحة انا نباتي ما باكل لحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
5Lebanese
‏ ثم تسارعت الخطى حتى ظهرت الاتفاقيه الدوليه التي كانت ملزمه قانونيا وتميزت عن القواعد في هذا الجانب
and accelerated the pace until the appearance of the International Convention, which was legally bound and characterized from the rules in this aspect
3Qatari
نحب نخلص المكالمة هاذي.
I'd like to pay for the call.
0Tunisian
كم حد الوزن المسموح على هالرحلة؟
What's the baggage allowance on that flight?
3Qatari
هذي كل اللي ابغيه.
That's all I want.
3Qatari
خبزنا كفافنا أعطنا ٱليوم.
Give us today our daily bread.
1MSA
ماكانش عليا نصيفطهم ب الطيارا.
I should have sent them air mail.
2Morrocan
ولكن أقول لكم: إن صور وصيداء تكون لهما حالة أكثر ٱحتمالا يوم ٱلدين مما لكما.
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.
1MSA
ما هم احنا نفهم ونعرف ان بعد في عن في في املاءات تاتي حتى للدوله الكبرى
we understand and we know that there are some dictations even for a big country
3Qatari
بخبرك كم رقمي هناك اول ما اقدر.
I'll let you know my phone number there as soon as I can.
3Qatari
ضل عصر الإيدو وأت ما كان في ولا حرب بالبلد شي مية وخمسين سنة.
The Edo era, with no wars in the country, lasted for about two hundred fifty years.
5Lebanese
بغيت نكري معدات ديال ركوب الأمواج.
I'd like to rent some windsurfing equipment.
2Morrocan
من فضلك اديني تخمين .
Please give me an estimate.
4Egyptian
أريد أن أرسل هذه بالبريد البحري .
I want to send this by sea-mail.
1MSA
بس انا وين وهالسوالف وين الله ايهداك يا ولد عمي
I don't know anything about such a things, may God guides you Oh! Cousin.
3Qatari
شو كلفة الخدمة؟
What is the service charge?
5Lebanese
نقدم ليك راسي. سميتي كورو يامادا.
Let me introduce myself. My name is Goro Yamada.
2Morrocan
استمتع بالسماع بموسيقى الروح .
I enjoy listening to soul music.
1MSA
# إش ‏7‏:14 الصبية تحبل، وتجيب طفل، يتسمى «عمانوئيل.» (ومعناها ربي معانا)
"The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel." (Isaiah 7:14) The name Immanuel means "God with us."
0Tunisian
مفاصلي وجعاني .
My joints ache.
4Egyptian
كاتبيعو بوحدو؟
Will you sell them separately?
2Morrocan
بدي إتحمم.
I want to take a shower.
5Lebanese
وانتوا ماشالله عليكم من عائله معروفه وكبيره
and you are from a big and well-known family,
3Qatari
معانا برنامج صباح الدوحه
together from Sabah Eldoha
3Qatari
مع خماسو بو النسوان
with Khamaso ***
3Qatari
‏ وقريبا انشالله
And soon, God willing,
3Qatari
هو اتكلف اد ايه؟
How much did he charge?
4Egyptian
انا ترا سمعت عن طيبك وايد
I hared a lot about your kindness
3Qatari
انا حأقعد عند واحد صاحبي في نيويورك .
I'll stay with a friend in New York.
4Egyptian
تطلع على شنهو
Know what?
3Qatari
‏ اذا اعتقدنا هذا الاعتقاد الله ايبارك لك في عملك وايخلي الناس
If we believe on this believe, God will bless your work and will led people
3Qatari
هاد الڤيزا صالحة لستة شهور.
The visa is good for six months.
2Morrocan
شحال كاسوا الين ب الدولار الميريكاني؟
How much is the Japanese yen worth against the US dollar?
2Morrocan
هني اجي بخصوص الشناط الضايعة؟
Is this where I go about lost luggage?
3Qatari
كما يقال الوقايه خير من العلاج
As they say prevention is better than cure
3Qatari
سمح ليا، كفحت القهوة.
I'm sorry. I spilled some coffee.
2Morrocan
أريد واحدة أخرى .
I want another one.
1MSA
اكو استاذ راشد ياي
Here is Mr. Rashid coming.
3Qatari
إذن ، أعتقد أنه سيكون في جواز سفرك . هلاّ راجعته ، من فضلك .
Then, I believe it is in your passport. Would you check it, please.
1MSA
عايز احجز طيران علشان الرجوع .
I'd like to book a flight for return.
4Egyptian
متوسط الطول، لو سمحت.
Medium length, please.
3Qatari
هل يوجد هنا حمام للسباحة ؟
Is there a swimming pool here?
1MSA
عندك مغلف تاني؟
Got another envelope?
5Lebanese
«لذلك من يكسر أصغر هذه الوصايا ويعلم الناس أن يفعلوا مثله، سيعتبر الأصغر في ملكوت السماوات. أما من يطيع هذه الوصايا ويعلم الآخرين أن يطيعوها، فسيعتبر الأعظم في ملكوت السماوات.
"Do not break even one of the least important commandments. And do not teach others to break them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
1MSA
وين رح تبقى بلوس أنجلوس؟
Where are you going to stay in Los Angeles?
5Lebanese
ها اي لحظي لحظه كم تكفيج
what! Yea wait, wait.. How much is enough for you?
3Qatari
بس ميه سخنه .
Just hot water.
4Egyptian
بدي عذبك تربطلي القشط عالضهر؟
Would you mind fastening my straps in the back?
5Lebanese
حطيت صطوش فلوسي، كتابي ومصورتي في صاكي.
I put my purse, book, and camera in my bag.
0Tunisian
ياخي تبيع سلعا من غير تاكس في الطيارة؟
Do you sell duty-free goods on the flight?
0Tunisian
هل لديك أفلاما ؟
Do you have movies?
1MSA
شرايك نروح باريس بكرة الصبح ونحول على رحلة سويساير اللي تطير الظهر؟
How about leaving for Paris tomorrow morning and transferring to the Swissair afternoon flight?
3Qatari
وينهم كتب الصغار؟
Where are the Children's books?
0Tunisian
اقولك عدول
I told you it's Adol
3Qatari
توا ماضي ساعة و اربعة دقايق متاع العشية.
It's one o four p.m.
0Tunisian
كانوا أربعة شبان .
They were four young men.
1MSA
بتمنى يكون منيح .
I hope it will be fine.
5Lebanese
وقتاش يلزمني نخرج؟
What time do I have to checkout?
0Tunisian
بش ناخو هذا و هذا و هذا، يعيشك.
I'll have this and this and this, please.
0Tunisian
راه ستة دولار. واش غادي تاخدو؟
It's six dollars. Will you take it?
2Morrocan
ما قلت انك بتاخذ المحل اللي احذاك يالله توكل على الله اخذه
You said that you will rent the shop next door, put your trust in God and take it.
3Qatari
سير جوج شوارع، و دور عل ليمن.
Go two blocks and turn to the right.
2Morrocan
تعطل لفول ديالي، و مشات عليا الكوريسبوندونس.
My flight was delayed, and I missed the connecting flight.
2Morrocan
الدورة الجاية عاليمين.
It's the next one to the right.
0Tunisian
أيه ده؟
What's that?
4Egyptian
هل ألفه ؟
Shall I wrap it?
1MSA
ردة الفعل للموضيل الفايت ديالنا كانت تقريبا مزيانة.
The reaction to our previous model was mostly favorable.
2Morrocan
وعيال اصل
and deeply rooted.
3Qatari