arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
هالو ، أريد الاتصال بطوكيو .
Hello, I'd like to call Tokyo.
1MSA
مفيش مجال للاختيار. هنا كويس.
There's no choice. Here is fine.
4Egyptian
اى واحد من دول كورس المبتدئين؟
Which is the beginners' course?
4Egyptian
ما نجمتش نقرر.
I can't decide.
0Tunisian
كان كلو صدفة. منجمتش نشوف وجوهم.
It was all of a sudden. So I didn't see their faces.
0Tunisian
عندنا الميطرو في المدن الكبار بحال طوكيو.
We have subway systems in major cities like Tokyo.
2Morrocan
نجم ناخو خريطة الثنايا؟
May I have a map of the slopes?
0Tunisian
ما بتلومين الا نفسج
You're the one to blame
3Qatari
تحمست.
I got excited.
0Tunisian
شكراً. بالسلامة.
Thank you very much. Have a nice trip.
3Qatari
وما هي عقبتك ؟
What's your handicap?
1MSA
لأنك بكلامك تتبرر وبكلامك تدان». آية يونان
By your words you will be found guilty or not guilty." The Miraculous Sign of Jonah
1MSA
أين شركة الصرافة ؟
Where is the money exchange?
1MSA
ده الباص بتاع الخطوط الجوية اليابانية؟
Is this the right bus for Japan Air Lines?
4Egyptian
حطا هون إذا بتريد .
Set it here, please.
5Lebanese
عندهم كمان مجموعه كبيرة من مسرحيات شكسبير، مش كده؟
They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they?
4Egyptian
بغيت أأجر سيكلين، لو سمحت.
I'd like to hire two bicycles, please.
3Qatari
عندك واحد بلو مارين؟
Do you have a navy blue one?
0Tunisian
شحال داير كولا واحد؟
How much are they each?
2Morrocan
ممكن تخفف لحيتي، لو سمحت؟
Would you trim my beard, please?
3Qatari
خلاص ما دام انت معانا ف القسم يعني مساهم معانا ف المشروع
Then, you are a participant in the project as you are working with us in the same department .
3Qatari
طيارة هذي موخرة ساعتين فالبرنامج.
This plane is two hours behind schedule.
0Tunisian
هل ذهبت إلى نيويورك من قبل ؟
Have you ever been to New York?
1MSA
عندكم مضارب تنس للايجار؟
Do you have rackets for rent?
4Egyptian
لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم،
"Do not take along any gold, silver or copper in your belts.
1MSA
لا ويايتني بعد اتقول سافر وياي
and she wants me to travel with her as well
3Qatari
وايقوله بسنا خرابيط
and told him stop corruption
3Qatari
نسيت شغلة بالغرفة، فيي ارجع افقدا؟
I left something in the room. May I go back and check?
5Lebanese
أنا تركتُ جواز سفري سهواً في مكان ما .
I misplaced my passport somewhere.
1MSA
فما حانوت متاع شباب تنصحني بيه؟
Could you recommend a boutique which is popular among young people?
0Tunisian
بدي سلايد ملون لهالكاميرا إذا بتريد .
I'd like a colour slide for this camera, please.
5Lebanese
سترتي مبللة ، لذلك من فضلك جففها .
I got my jacket wet, so please dry it.
1MSA
الاستقبال؟ أنا ناكامورا نحكي معاك. أنا وصلت توا. أما لبيت معجبتنيش.
Front desk? This is Nakamura speaking. I've just checked in. But I don't like this room.
0Tunisian
لو سمحت طق رقم تسعة على هالتلفون.
Please dial number nine on this telephone.
3Qatari
طلبت تخت لابنك؟
Did you request a bassinet for your baby?
5Lebanese
خل ايفتح
Let him see !
3Qatari
انا طالب سنة اولى جديد. ماعرفتش كيفاش ندير نسجل راسي. واخا تعاوني؟
I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me?
2Morrocan
كام تمن التذكرة لوايت بلين على اكسبرسي النورث لاين؟
What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line?
4Egyptian
فيي ادفع بالمارك الالماني كمان؟
May I pay in German marks, too?
5Lebanese
هذا لطيف جداً .
This is very nice.
1MSA
لا مؤاخذة، مش قادر الاقي كاميرتي .
Excuse me, I can't find my camera.
4Egyptian
اي. بس، ماحب الحلوين.
Yes. I don't like sweet ones, though.
3Qatari
نعم احنا و الله جزاهم الله خير خير في عده يعني جهات سعدتنا
Yes, there were many authorities that helped us, may God rewards them.
3Qatari
هاي تاناكا . انا مبسوط انك هون . وين حتبقى؟
Hello, Tanaka. I'm happy to have you here. Where are you staying?
5Lebanese
عندي صداع هون
I have headache here.
3Qatari
نحبك تعمل تصويرة بالاشعة.
I want you to have an X-ray taken.
0Tunisian
في يوم الحساب برشة ناس باش يقولولي: "يا رب، يا رب، ياخي ما تنبأناش بإسمك؟ وخرجنا الشواطن بإسمك؟ وعملنا عجايب كبيرة بإسمك؟"
"Many will say to me on that day, 'Lord! Lord! Didn't we prophesy in your name? Didn't we drive out demons in your name? Didn't we do many miracles in your name?'
0Tunisian
بنطرش احد من الأمن.
We will send someone from security.
3Qatari
عطاني إنطباع على أرض جبلية، عاجئة، مشغولة، مليانة ضجة، كلا طاءة، رح تنفجر من الطاءة. على شعب بيشتغل كتير، صناعي، ما بيرتاح، فضولي، بدو يتعلم كل شي، بياكل وبيشرب بشراهة لبل بشهية، بيئبض وبيصرف بإنتئام.
Well, my impression is of a mountainous land, crowded, busy, full of noises, energetic, almost explosive. Of a people who are hard-working, industrious, restless, curious, willing to learn everything, eating and drinking voraciously yet daintily, earning and spending with a vengeance.
5Lebanese
حسناً ، أنا لا أعلم .
Well, I don't know.
1MSA
مانقدرش نبيع حاجة من غير روشته .
We can't sell anything without a prescription.
4Egyptian
هل طلبت سرير أطفال لطفلك ؟
Did you request a bassinet for your baby?
1MSA
حيت قلب هاد الشعب قساح، السمع ديالهم قلال، وعينيهم تغمضو، باش ما يشوفوش بعينيهم، وما يسمعوش بودنيهم، وبقلبهم ما يفهموش، ويرجعو لي باش نشافيهم.
The hearts of these people have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn to the Lord, and then he would heal them.' (Isaiah 6:9,10)
2Morrocan
اي، انا ادور هدية حق اختي.
Yes, I'm looking for a gift for my sister.
3Qatari
فين كايتباعو الصيكان ديال لكوير؟
Where can I get leather bags?
2Morrocan
معلوم، أ سيدي. ابيض أو لا مزوق؟
Certainly, sir. White or colored?
2Morrocan
هدي اشويه
calm down
3Qatari
وو ممكن نسمعها على الهوا
Can we listen to it live
3Qatari
أين محطة الأتوبيس المتجه إلى سنترال بارك ؟
Where is the bus stop for the Central Park?
1MSA
بدي غير طلبي .
I want to change my order.
5Lebanese
ما رقم البوابة ؟
What's the gate number?
1MSA
ممكن تخلي بالك من حاجتي المهمه، من فضلك؟
Will you keep valuables for me, please?
4Egyptian
دكتور كريبز ما يدخل احد بدون موعد.
Well, Dr. Krebs sees nobody without an appointment.
3Qatari
توا توا، عيشك.
Right away, please.
0Tunisian
فيي ضل سافر؟
Can I continue to travel?
5Lebanese
اهلا ده غرق ف الكوره
he's obsessed with football
3Qatari
اكثر شي اشتاق له الينابيع الحارة.
What I miss most is the hot springs.
3Qatari
حلمي صار صج.
My dream has come true.
3Qatari
هل لديك هذا بلون احمر ؟
Do you have this in red?
1MSA
جاكيتتي نتلا مي، نشفلي ياها إذا بتريد.
I got my jacket wet, so please dry it.
5Lebanese
يجب أن أبلغ عن السرقة .
I have to report a theft.
1MSA
عايز عربيتي .
I want my car.
4Egyptian
اتوبيس ايه يوصلني لفندق سكايواي؟
What bus should I take to the Skyway Hotel?
4Egyptian
في ليموزين لاوتيل اي بي سي؟
Is there a limousine for ABC Hotel?
5Lebanese
دول في الجزء التاني من الجرنان بتاع المجلة .
They're on the other side of the magazine section.
4Egyptian
أنت تقوم بكسرها ، فأنت الذي اشتريتها .
You break it, you bought it.
1MSA
لصحتك.
To your health.
5Lebanese
لمبوبة تحرقت.
A light bulb is burned out.
0Tunisian
نومرو الحجز متاعي ستة و عشرين تسعة و سبعين.
My reservation number is twenty-six seventy-nine.
0Tunisian
رحلة غوص، من فضلك .
A snorkeling tour, please.
4Egyptian
محد ينكر ذلك
no one denies it
3Qatari
يكون الجو رطب في اليابان صيفا .
It's muggy in the summer in Japan.
1MSA
هيدي هيي المحطة المظبوطة لنيويورك؟
Is this the right platform to New York?
5Lebanese
شنو غيطرا لا مالقيناهش؟
What happens if it can not be found?
2Morrocan
اوك . بشوفك .
Okay. See you around.
5Lebanese
رح إرجع دق.
I'll call back.
5Lebanese
شوي حر.
It's kind of hot.
3Qatari
فأدت شهيتي.
I've lost my appetite.
5Lebanese
عافاك خدم الكونتور.
Please start the meter.
2Morrocan
لو سمحت ادفع رسوم المواصلات عشان تروح هناك.
Please pay the transportation fee to get there.
3Qatari
أي طريق تران ميلانو بيفل منا؟
Which track does the train for Milan leave from?
5Lebanese
أحط غسيلي فين؟
Where shall I put my laundry?
4Egyptian
اتخسي هي تطلع احسن مني
Damn her, she won't be better than me.
3Qatari
و بعدين الدول العربيه
and arab countries
3Qatari
كان يجب علىّ إرسالها بالبريد الجوي .
I should have sent them air mail.
1MSA
قد يكون حماس عندهم اخطاء احنا نت نتحاسب مع حماس
hamas may have mistakes but we will deal with them
3Qatari
هل ستبحث في مطعمك عن كيس نقودي ؟
Will you search your restaurant for my purse?
1MSA
علطول الطريق ده.
It's along this road.
4Egyptian
هذي ينون
this is madness
3Qatari
نادل .
Waiter.
1MSA