text
stringlengths 0
211k
|
---|
affiche();
|
return 0;
|
C'est comme si codice_82 avait été écrit :
|
void affiche( void );
|
int main( void )
|
affiche();
|
return 0;
|
Protection contre les inclusions multiples.
|
À noter un problème relativement récurrent avec les fichiers en-têtes : il s'agit des inclusions multiples. À mesure qu'une application grandit, il arrive fréquemment qu'un fichier soit inclus plusieurs fois à la suite d'une directive codice_75. Quand bien même les déclarations sont identiques, définir deux types avec le même nom n'est pas permis en C. On peut néanmoins s'en sortir avec cette technique issue de la nuit des temps :
|
/* Mettre toutes les déclarations ici */
|
C'est un problème tellement classique, que le premier réflexe lors de l'écriture d'un tel fichier est de rajouter ces directives. codice_84 est bien-sûr à adapter à chaque fichier, l'essentiel est que le nom soit unique dans toute l'application. Habituellement on utilise le nom du fichier, mis en majuscule, avec les caractères non-alphabétiques remplacés par des soulignés.
|
Avertissement et message d'erreur personnalisés.
|
Il peut être parfois utile d'avertir l'utilisateur que certaines combinaisons d'options sont dangereuses ou carrément invalides. Le préprocesseur dispose d'une directive pour effectuer cela:
|
Cette directive affichera en fait le message tel quel, qui peut évidemment contenir n'importe quoi, y compris des caractères réservés, sans qu'on ait besoin de le mettre entre guillemets (codice_85). Après émission du message, la compilation s'arrêtera.
|
À noter que certains compilateurs comme GCC proposent aussi la directive:
|
qui permet d'afficher un message sans arrêter la compilation.
|
Japonais
|
__NOEDITSECTION__
|
Japonais/Vocabulaire/Phrases utiles
|
Même si vous ne projetez pas d'apprendre la langue, il y a de nombreuses expressions qui peuvent être utiles lors d'une visite du Japon. Toutes les expressions sont d'abord transcrites en Kana puis en alphabet latin qui permet aux étudiants dont la langue s'écrit avec ce dernier, une lecture plus facile.
|
Oui / Non.
|
Si vous demandez à un japonais de vous prêter de l'argent et qu'il répond "hai", cela ne veut pas dire "d'accord", mais "je t'écoute".
|
Dômo (どうも).
|
L'expression "dōmo" どうも sert dans de nombreux cas, elle peut vouloir dire "enchanté", "merci", "pardon", à ne pas confondre avec "dō omō" (どうおもう) qui signifie selon le contexte "qu'en penses-tu ?", "que dois-je penser ?", "je ne sais pas quoi penser", etc.
|
Chotto (ちょっと).
|
ちょっと aussi s'utilise de plusieurs façons différentes. Il peut signifier "attendez un instant", "j'hésite", "juste un peu", mais aussi "excusez moi !" (en appelant un serveur par exemple).
|
Japonais/Kanji
|
Un Kanji représente une "image", un "concept" :
|
Japonais/Kanji/Yon kyuu
|
JLPT: 一級 Kanji - 二級 Kanji - 三級 Kanji - 四級 Kanji
|
Ceci est la liste des kanji exigés pour passer le , ou quatrième niveau du ("Japanese Language Proficiency Test" ou Test d'aptitude à la langue japonaise). C'est le niveau le plus facile. La liste officielle contient actuellement 103 kanjis à connaître pour l'examen. Mais l'examiné doit aussi posséder un vocabulaire d'environ 800 mots et être capable de faire des phrases simples, soit le niveau estimé atteint après 150h de cours environ.
|
Liste des Kanji.
|
Les lectures on-yomi sont indiquées en katakana et les lectures kun-yomi en hiraganas.
|
Japonais/Vocabulaire/Couleurs
|
Enseignement de l'italien
|
Conjugaisons des verbes.
|
Les verbes auxiliaires
|
Les auxiliaires "avere" et "essere", chacun avec sa propre conjugaison, se combinent avec le participe passé pour former les temps composés.
|
Les verbes réguliers
|
Les verbes irréguliers
|
Vocabulaire.
|
Vous trouverez un recueil de paroles essentielles en italien dans divers thèmes.
|
Enseignement de l'italien/Vrais amis italiens
|
Cette liste de vrais amis est constituée de mots-sosies, abstraction faite des signes diacritiques (accents, tréma, trait d'union) et des flexions (pluriel, masculin-féminin). Elles comprend des emprunts réciproques (italianismes du français, gallicismes de l'italien et de beaucoup d'emprunts communs à d'autres langues (latinismes, anglicismes, hispanismes...).
|
Enseignement du portugais/Boas-vindas
|
Boas-vindas
|
ao compêndio
|
Enseignement du portugais
|
Enseignement du portugais/numerais
|
Liens externe.
|
Tous les numéraux dans un fichier à apprendre
|
Enseignement du portugais/vocabulário
|
Liens externes.
|
le vocabulaire dans un fichier à apprendre
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.