kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
Inteko rusange ni yo ifata icyemezo cyo kwirukana umunyamuryango ku bwiganze bwa 2/3 by’abaje mu nama cyangwa bahagarariwe. | The general assembly shall decide on the dissolution of the association by the absolute of the 2/3 of effective members.
|
9° « ikigo gito n’igiciriritse »: ni ikigo icyo ari cyo cyose gifite ubuzima gatozi cyinjiza mu mwaka amafaranga atarengeje miriyoni mirongo itanu z’amafaranga y’u rwanda (50.000.000 frw) igihe konti yabaga ishobora gutangwa cyangwa igihe yatangwaga. | 9° « small and medium enterprise »: any entity with legal personality which has an annual turnover not exceeding fifty million rwandan francs (50,000,000
|
Ingingo ya 18: ububasha mu gihe hari ahatoranyijwe ko harangirizwa amasezerano | Article 18: territorial jurisdiction in case of election of domicile for contract execution
|
2° kwirinda kubogama mu bikorwa by’itora; | 2° to be impartial in electoral activities ;
|
Koloneli udahemuka silas agizwe umuyobozi mukuru w‟ikigo cy‟igihugu gishinzwe iby‟indege za gisiviri (rcaa). | Col. udahemuka silas is hereby appointed director general of rwanda civil aviation authority (rcaa).
|
Inama rusange iyoborwa na perezida w‟inama y‟ubuyobozi ari nawe uhagarariye umuryango imbere y‟amategeko, yaba adahari ikayoborwa na visi perezida ari nawe umwungirije imbere y‟amategeko, cyangwa se bombi baba badahari ikayoborwa n‟umunyamuryango ukuze mu myaka kurusha abandi mu bagize inama y‟ubuyobozi. | The general assembly is chaired by the chairman of the board, who is also his legal representative, if not by the vice-president who is also the legal representative, or the oldest member of the board of directors.
|
Abashinze umuryango n‟ abinjiye mu muryango nibo banyamuryango nyakuri b‟umuryango. bose bafite uburenganzira bumwe n‟ inshingano zimwe mu muryango. article 6: effective members | Founder members and adherent members are the effective members of the society. they have the same rights and duties towards the society. article 6 : membres effectifs
|
(1) igikorwa cyo kwiyamamaza kw’abakandida mu itora rya perezida wa repubulika no mu itora ry’abadepite gitangira ku wa gatandatu tariki ya 22 | (1) electoral campaign for candidates for the election of the president of the republic and election of deputies starts on saturday, 22 june 2024, date of the location where the electoral campaign takes place.
|
Mukesha francine habimana zulfat ……………………………………………..43 | - gatete kambanda emmanuel ………………………………………………..47
|
Ingingo ya 11: ibisabwa binyuranye | Article 11: miscellaneous requirements
|
Icyakora, inyandiko zisanzwe ziriho, zaba izakorewe mu rwanda cyangwa mu mahanga hakurikijwe ibiteganywa n’amategeko cyangwa imigenzo y’aho zakorewe zigumana agaciro kazo. | However, the existing documents made in rwanda or abroad in accordance with the provisions of laws and proceedings of the place where such documents were made remain valid.
|
Amazina umukono nshogoza evariste (sé) uwamariya christine (sé) rwego théobald (sé) ndagijimana jules gilbert (sé) ishimwe kevin (sé) nkurunziza sylvain (sé) dushime annaise (sé) nshogoza rené-christian (sé) uwajeneza marie-grace (sé) official gazette nᵒ 38 of 21/09/2015 | 34. strepenne baudouin raymond marie ghyslain fils de strepenne marcel et official gazette nᵒ 38 of 21/09/2015
|
Ubushobozi, ububasha, uburenganzira n’inshingano by’ubufatanye mu bucuruzi n’abafatanyabikorwa babwo bigenwa n’amasezerano y’ubufatanye mu bucuruzi hubahirijwe ibiteganywa n’iri tegeko. | The capacity, powers, rights, duties and obligations of a partnership and its partners are as defined in the partnership agreement in accordance with this law.
|
(1) iyo ukoresha serivisi amenyekanishije igikorwa cyabayemo ikosa, utanga serivisi zo kwishyurana w’uwishyura agomba gukora iperereza kugira ngo amenye (i) details of the transaction to be investigated, including – | (1) where a user reports a mistaken transaction, the payer’s payment services provider must investigate whether a mistaken transaction has occurred.
|
Ryo kuwa 15/11/2010 riha ububasha bw‟ubugenzacyaha abakozi b‟ikigo cy‟igihugu gishinzwe gucunga no guteza imbere amashyamba (nafa) | Ministerial order n°128/08.11 of 15/11/2010 empowering staff of the national forestry authority (nafa) to act as judicial police officers
|
Uwahawe uruhushya afite uburenganzira bwo kuruhererekanya igihe abisabye kandi bikemerwa n‟urwego rutanga impushya. uwifuza kugura ibikorwa by‟imikino y‟amahirwe by‟usanganywe uruhushya byose cyangwa igice cyabyo agomba kubisaba urwego rutanga impushya. | Any licence holder has the right to transfer it to someone in case his/her application for transfer is approved by the licencing authority. any person who wishes to acquire all the gaming business to which a licence relates or part of it must apply to the licensing authority.
|
Gahunda z’ibikorwa by’ikigo cy’ubwishingizi ku buryozwe bw’ibigo umwishingizi shamikiyeho; | Governing the organization of community-based health insurance scheme;
|
C. ikigega gikora hagamijwe guteganyiriza pansiyo ku bantu batuye mu gihugu cyangwa mu mahanga; | C. the fund operates for the purpose of providing pension payments to residents in the country or abroad;
|
(a) kuba ari umwe mu bashinze fondasiyo cyangwa uwashinzwe kurangiza irage ryayo, umurinzi wa fondasiyo (niba hari uhari), abagize inama ya fondasiyo, urengera fondisiyo iyo hari uhari, abagenerwabikorwa cyangwa icyiciro cy’abagenerwabikorwa, | (a) founders(s) or will executor, guardian (if any), members of foundation council, protector(s) if any, beneficiary(ies) or class of beneficiaries,
|
Iyo ubwo burenganzira bushingiye ku masezerano yo kwatisha ubutaka y’igihe kiri munsi y’imyaka itanu (5), iyandikishwa rikorwa ku bushake. | In case the rights are based on a sub-lease of less than five (5) years, the registration is optional.
|
Ingingo ya 83: kwemeza ko umucamanza atagishoboye akazi | Article 83: certifying that a judge is incapable to fulfil his/her duties
|
Ingingo ya 28: aya mategeko atangira gukurikizwa umunsi ashyiriweho umukono. | Art.28: this statute shall come into force on the date of its signature.
|
Haseguriwe ibiteganywa n’ingingo ya 130 y’iri tegeko, komite nyobozi y’akarere ko mu mujyi wa kigali ishinzwe cyane cyane ibi working days following the date of their adoption. the mayor of the city of kigali shall give his/her views within five (5) working days. a copy shall be served to the minister in charge of local government and the mayor of the district. | Subject to the provisions of article 130 of this law, the executive committee of the district of the city of kigali shall particularly have the ouvrables qui suivent leur adoption. le maire de la ville de kigali donne son avis endéans cinq (5) jours ouvrables. une copie est réservée au ministre ayant l’administration locale dans ses attributions et au maire de district.
|
4° gushyira umukono ku masezerano y’imihigo hagati y’inama y’ubuyobozi n’urwego rureberera hec ; 5° gushyikiriza raporo za hec zemejwe n’inama y’ubuyobozi inzego zibigenewe; | 4° to sign the performance contract between the board of directors and the supervising authority of hec; 5° to submit hec reports adopted by the board of directors to relevant organs;
|
Ingingo ya 33: byemejwe ku bwiganze bwa bibiri bya gatatu (2/3) by‟amajwi, inteko rusange ishobora gusesa umuryango. igihe umuryango usheshwe, hamaze gukorwa ibarura ry‟ibintu byimukanwa n‟ibitimukanwa by‟umuryango no kwishyura imyenda, umutungo usigaye uhabwa undi muryango nyarwanda bihuje intego. | Article 33: upon decision of the two third (2/3) majority votes, the general assembly may dissolve the organization. in case of dissolution, after inventory of movable properties and real estates as well as after payment of debts, the remaining assets shall be transferred to a rwandan institution pursuing similar objectives.
|
Ubutaka buri mu kibanza gifite upi 1/01/06/03/3, bufite ubuso bungana na metero kare ibihumbi mirongo irindwi na birindwi magana inani na makumyabiri na zirindwi (m2 77.827), buherereye mu kagari ka kabeza, umurenge wa muhima, akarere ka nyarugenge, umujyi wa kigali, buhawe arikidiyoseze ya kigali, mu rwego rw’ishoramari, bitanyuze mu ipiganwa. | The land in plot with upi 1/01/06/03/3, with surface area of seventy-seven thousand eight hundred and twenty-seven square meters (77,827sqm) located in kabeza cell, muhima sector, nyarugenge district, city of kigali, is allocated to kigali archidiocese for investment, without competition.
|
14° icyumba cy’ububiko; | 14° a store room;
|
Iyo usaba atishimiye icyemezo cyafashwe ku busabe bwe hakurikijwe aya mabwiriza ashobora kwitabaza akanama k‘ubujurire gateganijwe mu itegeko rigenga isoko ry‘imari n‘imigabane mu rwanda ryatangajwe mu mwaka wa 2011. | An applicant who is aggrieved by the determination of an application made under these regulations may refer the matter to the capital markets panel established under capital markets act 2011.
|
Kamena 2016, hagati ya repubulika y’u rwanda n’ikigega mpuzamahanga gitsura amajyambere (ida), yerekeranye n’inguzanyo ingana na miliyoni cumi n‘enye n’ibihumbi magana atanu z’amadetesi (14.500.000 dts) agenewe umushinga wo gushyiraho ibigo by’amashuri makuru by’indashyikirwa muri afurika y’iburasirazuba n’iy’amajyepfo – ace ii; | June 2016, between the republic of rwanda and the international development association (ida), relating to the credit of fourteen million five hundred thousand special drawing rights (sdr 14,500,000) for establishing eastern and southern africa higher education centers of excellence project – ace ii;
|
- kunda umwuga kamwumba………………………………………………….115 | - rusine investment cooperative………………………………………..118
|
Ingingo ya 26: ivugururwa ry‟amategeko iri tegeko shingiro ry‟umuryango risimbuye iryo ku wa 7 nyakanga 2005, ryemejwe ku wa 13/09/2005 na minisitiri w‟ubucamanza mu iteka rye ryasohotse mu igazeti ya leta n o 22 yo ku wa 13/09/2005. itegeko shingiro ry‟umuryango ntirishobora guhindurwa keretse byemejwe n‟abanyamuryango bose , bateraniye mu nteko rusange idasanzwe. | Article 27: the current statutes shall replace those statutes of july 26, 2000 and which were approved by the minister of justice by way a ministerial order n° 4311, published in the official gazette n° 7 of april 2006. the statutes of the organization shall be amended only following a decision by the provincial chapter upon absolute majority of delegate members present in the meeting convened for that matter.
|
Ribbon yambazwa uyu mudari ifite umukaba w’ibara ry’umweru hagati ukikijwe, kuri buri ruhande, n’udukaba tw’ibara ry’ubururu, dukurikiwe n’udukaba tw’ibara ry’icyatsi kibisi, n’udukaba tw’ibara ry’umukara mu mpera zombi za ribbon. | The ribbon for this medal has a large white stripe in middle surrounded, on both sides, by thin blue stripes, followed by thin green stripes, and thin black stripes on both edges of the ribbon.
|
Mu gihe umwanya ubonetse, inama nkuru y’ubucamanza isubiza umucamanza cyangwa umukozi w’inkiko mu kazi mu mwanya yarimo, agakomereza ku burambe yari agezeho no ku ntera yari ariho. | If the post is secured, the high council of the judiciary reinstates the judge or member of judicial personnel to his or her job position and maintains his or her previous experience in consideration of his or her current grade.
|
1º gukurikirana no guhuza ishyirwa mu bikorwa ry’imirimo ya buri munsi ya rssb; | 1° to monitor and coordinate daily activities of rssb;
|
Umuntu wese ufite umutungo w’umukoresha wishyuzwa n’ubuyobozi bw’ubwiteganyirize ategetswe, abisabwe n'umuhesha w’inkiko, kuriha amafaranga arimo umukoresha cyangwa agaciro k’ibintu bye biri mu maboko the statement of amount due is considered as enforceable judgement throughout all legal means after fifteen (15) days counted from the date the employer has received it. | Any third party who is in possession of property of the employer debtor of the social security administration must, on demand by the bailiff, pays the due amount owed by the employer or the value of the property of the ce relevé des sommes dues est consideré comme un jugement ayant force exécutoire par tous les moyens légaux après quinze (15) jours à compter de sa réception par l'employeur.
|
Kugira ngo umukandida wigenga yemererwe kujya mu mutwe w’abadepite agomba kugira nibura 5% by’amajwi y’abatoye neza. | In order for an independent candidate to be allowed to join the chamber of deputies, he or she shall be required to have obtained at least 5% of the votes cast.
|
Intego ya nirda ni ugushyira mu bikorwa politiki y’igihugu ijyanye n’iterambere ry’inganda, ibicishije mu kubakira ubushobozi inganda, harimo gukurikirana, kugura, gukora no guhererekanya ikoranabuhanga n’ubushakashatsi-ngiro kugira ngo zihange udushya kandi zibashe guhangana ku isoko. | The mission of nirda is to implement the national industrial development policy by empowering a generation of industrial innovators through technology monitoring, acquisition, development and transfer as well as applied research so that industries innovate and become competitive.
|
Kg) ku mwaka by‟ikindi gikoresho cyose cy‟uburozi cyanditswe mu gice cya a cy‟imbonerahamwe ya 2 ; | Kgs) of any other schedule 2a chemical per year for a permitted purpose;
|
Bwana hategekimana alphonse: «legal affairs». | Mr. hategekimana alphonse: «legal affairs».
|
Perezida na ba visi-perezida batowe bagize biro y'umutwe w’abadepite. batangira imirimo yabo bakimara gutorwa. | The elected speaker and the deputy speakers compose the bureau of the chamber of deputies. they begin their duties immediately after their election.
|
N’abakiriya b’amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga ndetse n’amafaranga abafite amafaranga ari mu buryo bw’ikoranabuhanga basigaranye; money customers and the individual and aggregate balances held by e- money holders; | 4° tracking and monitoring of all e-money transactions undertaken by e-money customers and and aggregate balances held by e-money holders;
|
22° gukora akandi kazi kose kajyanye n’ubutaka yasabwa n’umuyobozi mukuru cyangwa inama y’ubuyobozi; | 22° to perform any other duty related to land entrusted by the director general or the board;
|
Umwanditsi w’irangamimerere wakoze inyandiko y’urupfu rw’umuntu wabuze agomba, mu gihe kitarenze amezi atatu (3), koherereza kopi yayo umwanditsi w’irangamimerere w’aho uwabuze yari atuye kugira ngo ahite ayandika mu gitabo cy’inyandiko z’abapfuye. ingingo ya 21: kuboneka k’umuntu nyuma y’urubanza rutangaza ko yapfuye | The civil registrar who issues a death record of the disappeared person sends, within three (3) months, the copy of the record to the civil registrar of the disappeared person domicile, who immediately enters it in the register of deaths.
|
8° gutegura imbanzirizamushinga y’ingengo y’imari ya rica; | 8° to prepare the draft budget proposal of rica;
|
1° ku musoreshwa, nyuma y‟iminsi mirongo itatu (30), iyo ntacyo yavuze ku nyandiko ikosora ; 2° nyuma y‟uko ubuyobozi bw‟imisoro bwoherereje umusoreshwa inyandiko imumenyesha ko ibisobanuro bye cyangwa bimwe muri byo bitemewe; 3° nyuma y‟ibisobanuro mu nyandiko cyangwa mu magambo by‟umusoreshwa bivugwa mu gika cya 2 cy‟iyi ngingo, ubuyobozi bw'imisoro bwamumenyesheje mu nyandiko ko ibisobanuro yatanze cyangwa bimwe muri byo bitemewe; 4° nyuma yo gukorera umusoreshwa isoresha nta nteguza rihutiyeho nk'uko biteganwa mu gika cya 4 cy'iyi ngingo. | 1° after thirty (30) days, if the taxpayer does not reply the assessment procedure without notice; 2° after the tax administration has sent a notification to the taxpayer declaring that none or part of the observations or remarks of the taxpayer are upheld; 3° after written or verbal explanations of the taxpayer mentioned under paragraph two (2) of this article of which the tax administration notified the taxpayer that none or part of the observations or remarks of the taxpayer are upheld; 4° after the conduct of an immediate assessment without notice as described in paragraph four of this article.
|
Abagize “local defence” bakorerwa amahugurwa mbere yo gutangira akazi n’igihe cyose bibaye ngombwa kugira ngo bongererwe ubushobozi n’ubumenyi mu byerekeye kurinda umutekano w’abantu n’uw'ibintu byabo. banahugurwa kandi mu byerekeye uburere mboneragihugu, amategeko rusange n'agenga urwo rwego by'umwihariko. | Members of local defence are trained before commencement of their duties and whenever considered necessary in order to increase their capacity and skills as to maintaining security of people and their property. they are also trained in civil education, general legislation and legislation governing the service of local defence in particular.
|
Mu gihe kitarenze iminsi mirongo itatu ibanziriza itangira ry’igihano nsimburagifungo cy’imirimo ifitiye igihugu akamaro, uwakatiwe icyo gihano amenyeshwa na komite ibifitiye ububasha aho azagikorera n’ubwoko bw’imirimo ihateganyijwe. | Within a period of time not exceeding thirty days (30) before the starting of community service as an alternative penalty to imprisonment, the person sentenced to serve that penalty shall be informed by the competent committee of the place where community service is to be carried out and of the nature of the works to be carried out there.
|
Raporo ya komite y’umutekano ishyikirizwa guverineri w’intara. | Reports of the security committee shall be submitted to the governor of the province.
|
Ii. ingwate, inguzanyo n’imyenda byahawe cyangwa byakiriwe n’andi masosiyete abarirwa mu itsinda ry’ibigo by’ubwishingizi; official gazette n° special of 17/06/2022 | 8 º personne physique, institution ou société commerciale engagées dans les affaires de distribution d’argent; official gazette n° special of 30/07/2021
|
15 º komite: akanama gashinzwe gusesengura amadosiye asaba impushya no gutanga inama ku muyobozi ubifitiye ububasha; | 15 º committee: the committee in charge of assessment of applications for licences and advising the competent authority;
|
Ibyerekeye ihamagarwa ry’umucamanza cyangwa umwanditsi w’urukiko biteganyijwe mu itegeko rigena sitati y’abacamanza n’abakozi b’inkiko. | Matters related to the summoning of a judge or a court registrar shall be provided in the law on statutes for judges and other judicial personnel.
|
N‟ibigo byita ku bafite ubumuga ryongewemo ingingo ya 45 bis iteye itya : | Responsible for welfare of disabled persons is hereby added article 45 bis worded as follows:
|
Abantu bakurikira bagizwe abagize inama y’abakomiseri muri komisiyo y’igihugu ishinzwe ivugururwa ry’amategeko: | The following persons are hereby appointed members of the council of commissioners in the national law reform commission:
|
Iyo indwara ya muryamo y’inka yagaragaye, ubuyobozi bw’ikigo cy’igihugu gishinzwe guteza imbere ubworozi n’ibikomoka ku matungo mu rwanda (rarda), bushingiye ku raporo y’umuganga w’amatungo ubishinzwe, bushyiraho akato, bukagena agace karangwamo indwara, agace gakekwamo indwara n’agace kagomba kurindwa. utwo duce tugahabwa imbibi zizwi kandi zigaragara (imisozi, imigezi, imihanda, inzira…) | Where rinder pest breaks out, the management of the rwanda animal resources development authority (rarda) shall, basing on a report by a veterinary authority, declare quarantine against the area infected with rinder pest and infected areas shall be assigned known boundaries such as (hills, streams, roads, pathways, etc.)
|
2. ibihembo by‟ubwunzi bukozwe mu nyandiko biri hagati y‟amafaranga 500.000 | 3. installation license fee 500,000
|
B) gukurikirana ishyirwa mu bikorwa ry’imyanzuro yemejwe n’inteko rusange mu gihe cy’isesengura ryakozwe kuri raporo y’umugenzuzi mukuru w’imari ya leta; | B) follow-up on the implementation of recommendations adopted by the plenary assembly during the analysis of the report of the auditor general of state finance;
|
“mu manza z’imbonezamubano, ububasha bwo guca urubanza bugaragazwa n’imiterere y’ikiregerwa n’igiciro cyacyo. igiciro cy’ikiregerwa kigizwe n’ikiburanwa cy’iremezo cyiyongereyeho inyungu zumvikanyweho mu masezerano. | “in civil cases, the jurisdiction of courts shall be determined by the nature and value of the claim. the monetary value of the claim shall be determined by considering the principal amount and the interests agreed upon in the contract.
|
(sé) namuhoranye innocent umuvugizi w’umuryango | (sé) namuhoranye innocent legal representative
|
Urwego rw‟ibanze rugomba gutanga raporo ku mikoreshereze y‟inkunga itangwa na guverinoma hakurikijwe ibiteganywa n‟itegeko ngenga ryerekeye imari n‟umutungo bya leta. | The decentralized entity must submit a report on the use of subsidies allocated by the government in accordance with the organic law on state finance and property.
|
(g) uhagarariye isosiyete itanga amavuta akoreshwa mu gutwara indege. | (g) a representative of the aviation fuel supplier company.
|
Itegeko ngenga n° 05/2007 ryo kuwa 23/01/2007 rihindura kandi ryuzuza itegeko ngenga n° 17/2003 ryo kuwa 07/7/2003 rigenga itora rya perezida wa repubulika n’iry’abagize inteko ishinga amategeko | Modifying and complementing the organic law n° 17/2003 of 7/7/2003 governing presidential and parliamentary elections
|
Ingingo ya 10: ububasha bwo gusaba ibihano | Article 10: powers to request sanctions
|
Gashyantare 2012 rigena imitunganyirize n‟imikorere by‟ imiryango nyarwanda itari iya leta, hashinzwe umuryango witwa troupe des personnes handicapées twuzuzanye (t.h.t) | February 2012 relating organization and the functioning of national non governmental organizations, there is hereby established an organization called: troupe des personnes handicapées twuzuzanye (t.h.t) official gazette nᵒ9 of 02/03/2015
|
Ingingo ya 34: imikoranire hagati y’ikigo n’abafatayabikorwa | Article 34: collaboration between the authority and stakeholders
|
“iyo itegeko rigenga imisoro rigena igihe igikorwa runaka, iyemeza cyangwa ubutumwa bigomba gukorwamo cyangwa gutangwa, icyo gihe gitangira kubarwa umunsi umwe (1) nyuma y‟itariki igaragazwa na kimwe muri ibi bikurikira: | “when the tax law sets a time in which certain act, confirmation or communication has to be made or given, the time shall be calculated from one day after the date shown by one of the following:
|
Inzego za psp mu rwego rw’igihugu ni izi zikurikira: a) kongere y’igihugu ; b) biro politiki ya psp ; c) inama y’igihugu ; d) komite nyobozi ya psp ; e) urwego rushinzwe kunga no gukemura impaka, gusuzuma amakimbirane hagati y’abayoboke no gusobanura amategeko | A) the national congress; b) the party’s political bureau; c) the national council; d) the party’s executive committee; e) the organ in charge of mediation and conflict resolution, examination of misunderstandings between members and interpretation of its statutes and internal rules and regulation.
|
(a) guhagarikwa ku murimo mu gihe kitarenze amezi atandatu adakora; | (c) suspension for a period not exceeding six months;
|
B. gushyiraho no gushyira mu bikorwa ibipimo ngenderwaho mu gusuzuma uruhare rwa politiki, ingamba na gahunda ku iterambere ry’urubyiruko n’umuco no guhuriza hamwe imibare ijyanye na byo itangwa n’uturere; | B. setting up and implementing indicators to evaluate the impact of the policies, strategies and programs on the development of youth and culture sectors and consolidation of the related data produced by districts;
|
2° umugenzuzi wigenga gukorera igenzura cyangwa indi mirimo yerekeranye na ryo mu bwiteganyirize bwa pansiyo kandi icyo gikorwa kikishyurwa n’ubwiteganyirize bwa pansiyo. | 2º an external auditor to perform an audit or related function on the pension scheme, at the cost of the pension scheme.
|
Iyo ku munsi w’iburanisha nta muburanyi n’umwe witabye urukiko kandi baramenyeshejwe umunsi w‘iburanisha, urukiko rushobora kwimurira urubanza ku wundi munsi, cyangwa gusiba urubanza mu bitabo by’urukiko mu gihe bigaragarira urukiko ko ababuranyi badafite inyungu yo gukurikirana urubanza rwabo. | If, on the hearing date, none of legally summoned parties appears, the court may adjourn the case or remove it from the list of cases when it appears to the court that the parties have no interest to pursue their case.
|
Uburyo aya mategeko azubahirizwa kimwe n’ibindi bidateganyijwe nayo bizasobanurwa ku buryo burambuye mu mabwiriza mbonezamikorere y’ishyirahamwe azemezwa n’inteko rusange. | The modalities of implementing the present constitution and any lacking provision shall be determined in the internal regulations of the organizations of the organization adopted by the general assembly.
|
Iyo icyo gihe kirenze, ayo mafaranga aba umutungo wa leta. | If that period expires the money becomes the property of the public treasury.
|
5. intara y’ amajyaruguru | 5. northern province
|
Ngo yishyure imigabane yayo igomba gutangwa ku buryo bwuzuye. | This is the way the capital is fully paid.
|
17° gushyiraho ubundi buryo budateganyijwe mu mabwiriza bwo kwiga, nko kwigishanya, guhanahana ubumenyi, gukoresha imyitozo no guhugura mu buryo buhoraho ku murimo; | 17° determine, initiate and develop informal learning systems like peer learning, peer skill pooling and sharing, formal mentoring, coaching play learning and training on-job- continuous;
|
Ingingo ya 8: imirimo yo muri gereza | Article 8: collective works in prison
|
Komite mpuzamahanga y’umuryango utabara imbabare cyangwa umugenzuzi washyizweho n’urwego bashyikiriza minisitiri ufite ubutabera mu nshingano ze mu rwanda na perezida w’urwego raporo y’ibanga ishingiye ku myanzuro y’ibyo bagezeho mu igenzura bakoze. article 25: deduction for time spent in provisional detention | The international committee of the red cross or the observer appointed by the mechanism shall submit a confidential report based on the findings of these inspections to the minister in charge of justice of rwanda and to the president of the mechanism. article 25: déduction de la peine de la période de détention provisoire
|
Dushingiye ku iteka rya minisitiri w’intebe n o | - the chairman of the organization and
|
Dushingiye ku itegeko nshinga rya repubulika y’u rwanda ryo mu 2003 ryavuguruwe mu 2015, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 112, iya 120 n’iya 176; | Pursuant to the constitution of the republic of rwanda of 2003 revised in 2015, especially in articles 112, 120, and 176;
|
(2) umucamanza, iyo abona ibikorwa bigize icyaha bidahuye n’inyito cyahawe, ahindura inyito yacyo agafunga cyangwa agafungura ukekwaho icyaha.» | (2) when the judge finds that constituent acts of the offence do not correspond to the classification assigned to the offence, he or she reclassifies the offence and orders detention or release of the suspect.»
|
Iteka rya minisitiri n°013/2015 ryo ku wa 22/06/2015 ryemerera “east africa university rwanda” (eaur) gutangira gukora | Arrete ministeriel n°013/2015 du 22/06/2015 accordant accreditation a “east africa university rwanda” (eaur)
|
Ingingo ya 9: ibishingirwaho mu gusaba ubwenegihugu nyarwanda butangwa hashingiwe ku kuvukira ku butaka bw’u rwanda | Article 9: conditions for applying for rwandan nationality by acquisition on grounds of birth on the territory of rwanda
|
5° gufatanya n’abagore n’imiryango yabo kugira ngo bashobore kwihitiramo uko ubuzima bwabo bwakwitabwaho no kugira ibanga ibyo aba yabwiwe n’umugore yubahiriza imyitwarire myiza mu kazi; | 4° use appropriate communication and listening skills across all domains of competencies; 5° work in partnership with women and their families to enable and support them in making informed choices about their health, and maintain the confidentiality of all information shared by the woman in accordance with professional ethics;
|
Amabwiriza n° 002/rura/2011 yo ku wa 06 | Nº02 of 06/06/2012
|
Umunyamabanga nshingwabikorwa wa komisiyo y‟igihugu ishinzwe abana. | Executive secretary of national commission for children.
|
Umuryango ufite urwego rushinzwe gukemura impaka. urwo rwego rugizwe n‟abanyamuryango batatu bakomoka mu miryango inshingiye ku idini kandi gatolika batorwa n‟inama nyobozi. article 24: disposal acts | The organisation has an organ in charge of conflicts resolution. it is composed of three members elected by the adminstrative council. these members come from catholic religious organisations. article 24 : actes de disposition
|
Kopi y’ibyemezo by’inama yohererezwa minisitiri ufite imari mu nshingano ze inama ikirangira. | The copy of the decisions of the meeting is submitted to the minister in charge of finance immediately at the completion of the meeting.
|
- kuba ari umukozi w‟imana wasengewe mu nshingano yarasanzwe afite mw‟itorero nkuko ijambo ry‟imana ribivuga, - yaramaze kugeragezwa, ntabeho umugayo nkuko ijambo ry‟imana ribyigisha | - establish churches to preach salvation in jesus christ according to the word of god as revealed in the bible.
|
Umutungo wa rmh ukomoka aha hakurikira : | The property of rmh derives from the following sources:
|
Ikigo gifite ububasha bwo kubuza nyir‟indege cyangwa umupilote w‟indege ya gisiviri article 20: power of inspection | The authority shall have powers to prevent a civil aircraft owner or pilot from flying the article 20: pouvoir d‟inspection
|
Umutungo wa cdf ukoreshwa gusa ibiteganywa n’iri tegeko. | The patrimony of cdf shall be used only for matters provided for by this law.
|
Ikurikira ashyize ukuboko kw’iburyo hejuru: “jyewe ……….... ndahiriye kuvugisha ukuri. nindamuka mbeshye nzabihanirwe n’amategeko”. | Raised, the witness shall take the following oath: “i.................... swear to tell the truth. should i fail to honour this oath, may i face the rigours of the law”.
|
2° inyandiko z’ikinyabiziga harimo ikarita iranga ikinyabiziga, ibyemezo by’ubwishingizi bw’ubucuruzi n’ibyemezo by’ubugenzuzi bw’ikinyabiziga; | 2º vehicle documents including log book, commercial insurance certificates and motor vehicle inspection certificates;
|
Ingingo ya 29 : urwego n’uburyo bwo gukemura amakimbirane | Article 29: organ and mechanisms of conflict resolution
|
6. gukurikirana no guhagararira leta mu manza zireba leta haba mu rwego rw’igihugu, haba mu rwego mpuzamahanga; | (6) representing the government in disputes to which it’s a party at the national and international level;
|
- afite impamyabushobozi ya kaminuza. | - have a university degree
|
18° kubaka no guteza imbere umubano n’ubufatanye hagati y’itorero adepr n’abafatanyabikorwa baryo; | 18° to build and promote relationship and cooperation between the adepr church and its partners;
|
Ingingo ya 18: inteko rusange idasanzwe iterana buri gihe iyo bibaye ngombwa. ihamagazwa kandi ikayoborwa mu buryo bumwe n‟ubw‟ inteko rusange isanzwe. icyakora, igihe cyo kuyitumira gishobora kumanurwa kugera ku minsi 7 iyo hari ikibazo cyihutirwa cyane. icyo gihe, impaka zigibwaho gusa ku kibazo cyateganyijwe mu butumire. | Article 18: an extraordinary meeting of the general assembly can be held any time of necessity. the procedures for invitations and running are the same as ordinary meeting. however, the period of invitation can be reduced to 7 days in case of emergency. in that case, discussions only focus on the issue on the agenda written in the invitation letter.
|
3° umwanditsi mukuru yakiriye ubusabe mu nyandiko yagenwe iturutse ku: | 3° the registrar general receives a request, in a form approved by him or her, from:
|
Umuhamya asobanukiwe ibikubiye mu iyi nyandiko ihamya. | The applicant understands the contents of this declaration.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.