inputs
stringlengths
1
3.3M
targets
stringlengths
1
3.3M
language
stringclasses
71 values
language_code
stringclasses
70 values
annotation_type
stringclasses
2 values
user_id
stringlengths
64
64
Àrokò
Àrokò jẹ́ ìlànà bí a ṣe ń fi nǹkan ṣe ìfidípò ọ̀rọ̀ ẹnu láti bá ènìyàn sọ̀rọ̀ láyé àtijọ́. Àrokò jẹ́ ọ̀nà tí àwọn alágbára, Ọba tàbí àwọn olóyè ń gbà ṣe ìbánisọ̀rọ̀ sí ara wọn láìlo ọ̀rọ̀ ẹnu. Ènìyàn lásán náà lè pàrokò ránṣẹ́ sí ẹlòmíràn, tàbí kí wọ́n fi pa àlè lé nǹkan. Àrokò Pípa Ní Ayẹ́ Àtíjó Àrokò pípa jẹ́ ònà ti Yorùbá maa n gbà se ìkìlò tàbí ránsẹ́ sí ẹlòmíràn láyẹ́ àtíjó. Àrokò máà nje mò isé, ẹ̀sìn tàbí ẹgbẹ́ tí àwọn ènìyàn nse. Òtító tàbí ìgboràn se Pàtàkì nínú àrokò pípa. Ìdí ni yi tio fi je wípẹ́ pé ẹnikéni tía bá fi àrokò rán gbọdọ̀ jẹ́ ẹni tí o fetí si òfin àti olótító ènìyàn. Àwọn àrokò kan wa ti o máà n wa lójú kan, àwọn àrokò wònyí ní a npe ni àte, irú àwọn àrokò bayi wa láti se ìkìlò ewu. Lááyé àtíjó, orísirísi àwọn ènìyàn lo máà n pàrokò ránsẹ́. Die lára wón ni:- Ode, Babaláwo, awo, ògbóni, jagunjagun, àgbẹ̀, àti bee lo. Àwọn Ohun Tó Se Pàtàkì Ti A Ba Pa Àrokò Ẹni tí o pa àrokò Ẹni tí a fi àrokò ran Ẹni tí a fi àrokò ránsẹ́ si Ẹni Tí O Pa Àrokò: Ẹni tí o pa àrokò gbọdọ̀ jẹ́ ẹni tí o mò irú ẹ̀rọ̀njà tí o tó fún irú àrokò ti o fẹ́ pa. Ẹni náà gbọdọ̀ jẹ ẹni tó gbangba sùn lóyé. Ẹni Tí A Fi Àrokò Ran: Ẹni tí a fi àrokò náà ran gbọdọ̀ jẹ ẹni tí o se fi ọkàn tán tí ki se màdàrù ẹ̀nìyàn rárá. Ẹni Ti A Àrokò Ránsẹ́ si: Ẹni náà gbọdọ̀ mò ìtumò àrokò tí wón pa fún sùgbón tí ẹni náà ko ba mò irú àrokò tí o pa fún o gbọdọ̀ lo ba àwọn àgbà láti so ìtumò àrokò náà fún. ORÍṢÌÍRÍṢÌÍ ÀROKÒ Àrokò Ìkìlọ̀ Àrokò Ẹ̀bẹ̀ Àrokò Ogun Àrokò Íransé Àrokò Ìfẹ́ Àrokò ìtọ́nisọ́nà Àrokò Àlè Pípa Àrokò Àṣẹ́wélé Àrokò Àgà yíya Àrokò ajemówe Àrokò afohùn gbéwà jáde Àrokò ajemásìírí
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
Qual é a diferença entre um círculo e uma circunferência?
A diferença entre um círculo e uma circunferência é que: Um círculo é uma figura geométrica plana, que consiste no conjunto de todos os pontos que estão a uma mesma distância de um ponto fixo chamado de centro. Um círculo tem uma área, que é dada pela fórmula A = πr^2, onde r é o raio do círculo. Uma circunferência é uma curva fechada e simples, que consiste na fronteira de um círculo. Uma circunferência tem um comprimento, que é dado pela fórmula C = 2πr, onde r é o raio da circunferência.
Portuguese
por
original-annotations
b00ffb82af7d17ab33dd93edeac997441aa371e4ee51dd6a2b26de5787849b36
இந்தப் பத்தியின் தொடர்ச்சியை எழுதுங்கள் - சோவியத் யூனியன் மீது ஜெர்மனி ஊடுருவிய பின்னர் சுகோவ் தனது தலைமைப் பதவியை இழந்தார். இறுதியாக லெனின்கிராட், மாஸ்கோ மற்றும் ஸ்டாலின்கிராட் ஆகிய நகரங்களின் தற்காப்பை அமைத்துக் கொடுத்தார். 1945ஆம் ஆண்டு பெர்லின் யுத்தத்தில்
பங்கேற்றார். அந்த யுத்தத்தில் நாசி ஜெர்மனி தோற்கடிக்கப்பட்டது. ஐரோப்பாவில் போரானது முடிவுக்கு கொண்டுவரப்பட்டது. போரில் இவரது பங்கை அடையாளப்படுத்தும் விதமாக ஜெர்மனி சரணடைவதை ஒப்புக் கொள்பவராக இவர் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். 1945ஆம் ஆண்டில் மாஸ்கோ வெற்றி அணிவகுப்பை மேற்பார்வையிட்டார்.
Tamil
tam
re-annotations
03eb4375700cb0e8da6104c70a430fb2038739af90c286a86cf47b97e0ef8a60
உயிர் குடில் நெடில் ஆயுத எழுத்துக்கள் விரிவாக்கவும்?
உயிர் எழுத்துகள் - அ ஆ இ ஈ உ ஊ எ ஏ ஐ ஒ ஓ ஔ - மொத்தம் 12 (பன்னிரெண்டு) குறில் எழுத்துகள் - அ இ உ எ ஒ - மொத்தம் 5 (ஐந்து) நெடில் எழுத்துகள் - ஆ ஈ ஊ ஏ ஐ ஓ ஔ - மொத்தம் 7 (ஏழு) ஆய்த எழுத்துகள் - ஃ - மொத்தம் 1 (ஒன்று)
Tamil
tam
original-annotations
382ec9f31ad4e768963aeba146afddb698ae544e96f3b57309ae7c72c400f199
Вопрос: какой домен верхнего уровня имеет больше индивидуальных доменов, чем все другие домены вместе взятые? Ответ:
Домен верхнего уровня, который имеет больше индивидуальных доменов, чем все остальные домены вместе взятые, - это домен ".com" (commercial). Домен ".com" является одним из самых популярных и широко используемых доменов в Интернете и обычно используется для коммерческих веб-сайтов.
Russian
rus
re-annotations
f1b6ea6b7c4905389ae35ee9d6411c68d1e8b538bf5ef2e758e496ff72cc89a4
சங்கவை பார்த்த மிகப்பழைமையான கோவிலின் பெயர் என்ன?
சங்கவை பார்த்த மிகப்பழைமையான கோவிலின் பெயர் தேசநாதீஸ்வரர் கோயில் ஆகும். புனித நதியாம் காவிரியின் பிறந்த வீடு கர்நாடகம். புகுந்த வீடு தமிழ்நாடு. அமைதியான நதியாக பாய்ந்து வரும் காவிரி புதுமணப்பெண் போல் உற்சாகமாக புகை கிளப்பி, அருவியாக ஆர்ப்பரித்து தமிழகத்தினுள் நுழையும் இடம் ஒகேனக்கல்.‘தேசனே! தேனார் அமுதே சிவபுரனே!’ என நாம் வணங்கித் தொழும் சிவபெருமான் நடந்தாய் வாழி காவேரி! என நானிலம் போற்றும் காவிரியம்மன் சமேத தேசநாதீஸ்வரராக ஒகேனக்கலில் திருவருட்பாலிக்கிறார். அகத்தியர் வழிபட்ட சிவலிங்கத்தை இத்தலத்தில் பிரதிஷ்டை செய்த விநாயகர், இத்தலத்தில் ராஜகணபதி என்ற பெயருடன் அருள்புரிகிறார். மேலும் இங்கு ஆறுமுகன், பாலமுருகன் என இரு கோலங்களில் தரிசனமளிக்கிறார் முருகப்பெருமான். துவாபரயுகத்தில் தோற்றுவிக்கப்பட்ட ஆலயம் இது. இந்த ஆலயத்தின் ஆதி அர்ச்சகரே நான்முகன்தான்! தேசநாதீஸ்வரர் சந்நதியில் அவரை வணங்கியபடி நான்முகன் நின்ற கோலத்தில் இருப்பதை நாம் தரிசிக்கிறோம். ஆலயத்தூணில் நான்முகன் சிவபூஜை செய்வதைப் போன்ற சிற்பம் இதனை உறுதிப்படுத்துகிறது. இந்த கலியுகத்திலும் சிவராத்திரியன்று ஒரு கால பூஜை முடித்து அர்ச்சகர் நடை சாத்திட, மீதமுள்ள மூன்று கால பூஜைகளை நான்முகன் செய்வதாக ஐதீகம் நிலவுகிறது. தேசத்தை ரட்சிக்கும் தேசநாதீஸ்வரரின் எதிரே யோகநந்தி ஒரு கால் மடக்கி, ஒரு கால் எழத் தயாரான நிலையில் உள்ளது. நந்தியின் மேல் அலங்கார நகைகள் ‘‘கல்லிலே கலை வண்ணம்’’ படைத்த சிற்பியின் கைத்திறனுக்கோர் சான்றாகக் காட்சியளிக்கிறது. பிராகார வலம் வரத் துவங்கினால் நாம் முதலில் தரிசிப்பது தட்சிணாமூர்த்தியை. சிவபெருமானின் அம்சமான இவர் நந்தி மேல் அமர்ந்த கோலத்தில் திகழ கீழே கால் அருகில் முயலகன், நாகம் இவற்றுடன் காட்சியளிப்பது வேறெங்கும் காணமுடியாத சிறப்புத் தோற்றமாகும். போரில் வெற்ற பின் பாண்டவர்கள் பிரதிஷ்டை செய்துள்ள ஐந்து லிங்கங்கள் ஒரே நேர்க்கோட்டில் தரிசனமளிக்கின்றன. அன்னை காவிரியம்மன் தன் சந்நதியில் கருணைமிகு கண்களுடன் தனிச் சந்நதியில் தரிசனமளிக்கிறாள். பாயுமிடமெல்லாம் செடி கொடிகளை செழிக்க வைக்கும் தாயல்லவா! பயிர்களை செழிக்கச் செய்யும் தாய் பக்தர்களையும் காத்தருளி செழிக்கச் செய்கிறாள். அருகே நரசிம்மர் இருக்க அவரைப் பார்த்த வண்ணம் மஹாலட்சுமித் தாயார் தனிச் சந்நதியில் அமர்ந்து லட்சுமி கடாக்ஷம் தருகிறார். பின் சிவதுர்க்கையை தரிசிக்கிறோம். தேசநாதீஸ்வரரை வணங்கிய வண்ணம் நிற்கிறார் சூரியன். ஆலயத்தின் காவல் தெய்வம், சாந்த வீரபத்திரர் தனிச் சந்நதியில் அருள்கிறார். முதலையிடம் சிக்கிய யானையைக் காத்து கஜேந்திரனுக்கு மோட்சமளித்தார் திருமால். அந்த முதலைக்கும் மோட்சமளித்தவர் இந்த தேசநாதீஸ்வரர். மண்டபத்தின் மேற்புறம் உள்ள முதலையின் சிற்பம் இந்நிகழ்வுக்கு சான்றுரைக்கிறது. ஆடி 18, ஆடிப்பெருக்கு, பிரதோஷம், சிவராத்திரி, பௌர்ணமி அன்று சிறப்பு அபிஷேக ஆராதனைகள் இத்தலத்தில் சிறப்புற நடைபெறுகின்றன. மகாபாரதத்தை இயற்றிய வியாசர் கார்த்திகை மாதம் வரும் ‘உத்மான ஏகாதசி’யன்று இத்தலத்து ஈசனையும், இறைவனையும் வணங்கி வனபோஜன விழாவை நடத்தினார். இன்றும் அந்த வனபோஜன விழா நடத்தப்படுகிறது. ராகு-கேது தோஷம் நீங்க, வியாபார அபிவிருத்தியடைய, சந்தான பாக்கியம் ஏற்பட, விவாகம் கைகூட, குடும்பத்தில் நிம்மதி ஏற்பட காவிரியம்மன் சமேத தேசநாதீஸ்வரரை பிரார்த்தனை செய்து வழிபட்டு பயனடைந்தோர் ஏராளம். அவர்கள் செய்து தரும் ஆலய திருப்பணிகளும் தாராளம். தற்போது திருப்பணிகள் நடைபெற்று கும்பாபிஷேகம் நடந்து ஆலயம் புதுப்பொலிவுடன் திகழ்கிறது.
Tamil
tam
re-annotations
a2a6b7f05ce62abc21e8cd80cfa11feeef05990487f03700618609098506dee5
Đoạn văn sau đang nói về vấn đề gì? Tại Sở giao dịch hàng hóa Tokyo (Tocom), giá cao su kỳ hạn giao tháng 8/2022 ghi nhận mức 249,0 yen/kg, giảm 0,76%, giảm 1,9 yen/kg. Các kỳ hạn cao su tháng 11, 12 cũng quay đầu giảm nhẹ. Trên Sàn giao dịch hàng hóa tương lai Thượng Hải (SHFE), giá cao su RSS3 giao kỳ hạn tháng 8/2022 đứng ở mức 12.180 nhân dân tệ/tấn, tăng 0,87%, tăng 105 nhân dân tệ/tấn. Giá cao su Thượng Hải hôm nay tăng ở tất cả các kỳ hạn tháng 9, 10, 11 và tháng 1/2023 với mức tăng nhẹ. Từ đầu tháng 7/2022 đến nay, giá mủ cao su nguyên liệu không có nhiều biến động. Tại Bình Phước, giá mủ cao su nguyên liệu được Công ty cao su Phú Riềng thu mua ở mức từ 300-320 đồng/TSC, giảm 3 đồng/TSC so với cuối tháng 6/2022. Trong khi đó, tại Bình Dương, giá thu mua mủ cao su nguyên liệu của Công ty cao su Phước Hòa được giữ ổn định ở mức 323-325 đồng/TSC. Tại Gia Lai, giá mủ cao su được Công ty cao su Mang Yang thu mua với giá 295-305 đồng/TSC, ổn định so với cuối tháng 6/2022. Theo số liệu thống kê của Tổng cục Hải quan Việt Nam, tháng 6/2022, Việt Nam xuất khẩu được 187,83 nghìn tấn cao su, trị giá 310,1 triệu USD, tăng 64,5% về lượng và tăng 59,1% về trị giá so với tháng 5/2022; so với tháng 6/2021 tăng 15,2% về lượng và tăng 12,8% về trị giá. Lũy kế 6 tháng đầu năm 2022, xuất khẩu cao su đạt 787,26 nghìn tấn, trị giá 1,36 tỷ USD, tăng 10,3% về lượng và tăng 13,3% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Về giá xuất khẩu: Tháng 6/2022, giá cao su xuất khẩu bình quân đạt 1.651 USD/tấn, giảm 3,3% so với tháng 5/2022 và giảm 2,1% so với tháng 6/2021. Tháng 6/2022, Trung Quốc vẫn là thị trường tiêu thụ cao su nhiều nhất của Việt Nam, chiếm 71,2% tổng lượng cao su xuất khẩu của cả nước, với 133,67 nghìn tấn, trị giá 212,53 triệu USD, tăng 74,2% về lượng và tăng 70,6% về trị giá so với tháng 5/2022; so với tháng 6/2021 tăng 15,5% về lượng và tăng 12,7% về trị giá. Giá cao su xuất khẩu bình quân sang Trung Quốc ở mức 1.590 USD/tấn, giảm 2,1% so với tháng 5/2022 và giảm 2,4% so với tháng 6/2021. Lũy kế 6 tháng đầu năm 2022, Việt Nam xuất khẩu sang Trung Quốc 536,32 nghìn tấn cao su, trị giá 899,28 triệu USD, tăng 9,3% về lượng và tăng 13,5% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Trong tháng 6/2022, xuất khẩu cao su sang một số thị trường chủ chốt như: Ấn Độ, Hàn Quốc, Indonesia, Nga, Brazil, Malaysia, Bangladesh tiếp tục tăng trưởng tốt cả về lượng và trị giá so với tháng 6/2021. Việt Nam hiện cũng là thị trường cung cấp cao su lớn thứ 3 cho Hàn Quốc. Thị phần cao su Việt Nam trong tổng nhập khẩu của Hàn Quốc luôn tăng. Theo số liệu thống kê của Cơ quan Hải quan Hàn Quốc, 5 tháng đầu năm 2022, Hàn Quốc nhập khẩu 214,07 nghìn tấn cao su (mã HS: 4001, 4002, 4003, 4005), trị giá 456,78 triệu USD, giảm 8% về lượng và giảm 1% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Trong đó, Thái Lan, Indonesia, Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản là 5 thị trường lớn nhất cung cấp cao su cho Hàn Quốc. Trong 5 tháng đầu năm 2022, Việt Nam là thị trường cung cấp cao su lớn thứ 3 cho Hàn Quốc với 17,73 nghìn tấn, trị giá 33,87 triệu USD, tăng 1,8% về lượng, nhưng giảm 0,4% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Thị phần cao su Việt Nam chiếm 8,3% trong tổng lượng nhập khẩu cao su của Hàn Quốc, cao hơn so với mức 7,5% của 5 tháng đầu năm 2021. Số liệu thống kê cho thấy, trong 5 tháng đầu năm 2022, Hàn Quốc đẩy mạnh nhập khẩu cao su của Thái Lan với 74,13 nghìn tấn, trị giá 136,22 triệu USD, tăng 53,3% về lượng và tăng 56% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Thị phần cao su của Thái Lan chiếm 34,6% trong tổng lượng nhập khẩu cao su của Hàn Quốc, cao hơn so với mức 20,8% của 5 tháng đầu năm 2021. Về chủng loại nhập khẩu: Trong 5 tháng đầu năm 2022, Hàn Quốc nhập khẩu 143,57 nghìn tấn cao su tự nhiên (mã HS: 4001), trị giá 267,19 triệu USD, tăng 0,8% về lượng và tăng 7,2% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Thái Lan, Indonesia, Việt Nam, Campuchia và Philippines là 5 thị trường lớn nhất cung cấp cao su tự nhiên cho Hàn Quốc. Trong 5 tháng đầu năm2022, Việt Nam là thị trường cung cấp cao su tự nhiên lớn thứ 3 cho Hàn Quốc với 17,72 nghìn tấn, trị giá 33,83 triệu USD, tăng 2,5% về lượng và tăng 0,6% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Thị phần cao su tự nhiên của Việt Nam trong tổng lượng nhập khẩu của Hàn Quốc chiếm 12,3%, tăng nhẹ so với mức 12,1% của 5 tháng đầu năm 2021. Trong 5 tháng đầu năm 2022, Hàn Quốc nhập khẩu 61,16 nghìn tấn cao su tổng hợp (mã HS: 4002), trị giá 176,3 triệu USD, giảm 22,8% về lượng và giảm 10,1% về trị giá so với cùng kỳ năm 2021. Trung Quốc, Cộng hòa Séc, Nhật Bản, Singapore và Nga là 5 thị trường lớn nhất cung cấp cao su tổng hợp cho Hàn Quốc 5 tháng đầu năm 2022. Cơ cấu thị trường cung cấp cao su tổng hợp cho Hàn Quốc trong 5 tháng đầu năm 2022 có sự thay đổi khi thị phần cao su tổng hợp của Trung Quốc và Hoa Kỳ giảm, trong khi thị phần của Cộng hòa Séc, Singapore, Nhật Bản và Nga lại tăng. Cao su tổng hợp của Việt Nam chỉ chiếm tỷ trọng nhỏ trong tổng lượng nhập khẩu của Hàn Quốc. Theo thống kê của Hiệp hội Cao su Việt Nam (VRG), diện tích cao su của Việt Nam năm 2021 đạt gần 939.000ha; trong đó, phần diện tích tiểu điền chiếm khoảng một nửa. Phần còn lại là diện tích của các công ty, với diện tích của các công ty nhà nước (quốc doanh) chiếm gần 40%, công ty tư nhân chiếm gần 10%. So với nhu cầu ngày càng tăng của các quốc gia sau khi phục hồi kinh tế, sản lượng cao su thiên nhiên trên thế giới chỉ đạt hơn 13,8 triệu tấn trong năm 2021, trong khi nhu cầu của toàn thế giới là hơn 14 triệu tấn. Như vậy nguồn nguyên liệu cao su bị thiếu lên tới khoảng 200.000 tấn. Nguồn cung cao su toàn cầu đang tiếp tục thiếu hụt so với nhu cầu và sẽ gia tăng thiếu hụt trong những năm tiếp theo cho đến năm 2028, thậm chí có thể kéo dài đến năm 2031 do khoảng cách cung và cầu ngày càng lớn, đại diện Tập đoàn Công nghiệp Cao su Việt Nam (VRG) dự báo trước đó. Để ngành cao su Việt Nam tiếp bước phát triển, trong 6 tháng đầu năm nay, nguồn nguyên liệu cao su, đặc biệt là nguồn nguyên liệu cao su bền vững luôn được các doanh nghiệp chế biến và xuất khẩu cao su chú trọng. Với những cảnh báo nguồn cũng cao su đang thiếu hụt, thì nguồn nguyên liệu chính là trọng tâm của sản xuất và xuất khẩu trong 6 tháng cuối năm của ngành cao su Việt Nam. Để có thể hoàn thành mục tiêu xuất khẩu 3,5 tỷ USD như đã đề ra cho năm nay, các doanh nghiệp trong ngành cao su đang tiến tới liên kết chặt chẽ với các hộ cao su tiểu điền mới có thể đảm bảo sản xuất, đáp ứng mục tiêu.
Giá cao su hôm nay 31/7: Giá cao su cuối tuần biến động trái chiều | Dân Việt
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
Olee okwu na-akọwa ikike ihe dị ndụ nwere ịnọgide n' ọnọdụ dị jụụ n'ime ya? Nhọrọ: (a) mmeputakwa. (b) mkpochapu. (c) njem. (d) nhazi. Azịza ya bụ:
(d) nhazi
Igbo
ibo
re-annotations
db62edb81284786a39072fbff5cf16d12bc7708a38f1fe26ba2ffca5c5fcb4e6
Mafana dia mafana ny andro androany raha araka ny mari-pana. Tokony hilalao baolina miaraka amin'ny namako aho rariva. Mila mitondra elo ve ? Valio eny na tsia
Tsia, tsy tokony hitondra elo amin'izay satria raha ny voalazan'ny mari-pana dia hafana ny andro ka tsy misy antony tokony hitondràna elo.
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
60bc39cfc4a6dddfcf0ee782ca8dd1e3752faf01531bbed928b4f4a2236c650b
Quanto tempo durou a erupção do vulcão nas ilhas Canárias em 2021 e alguns dos danos causados? a) Cerca de três meses e destruiu residências e plantações b) Cerca de três semanas e aproximadamente 50 tremores de terra c) Cerca de seis meses e a morte de mais de 10 mil pessoas d) Cerca de três meses e um tsunami que atingiu a costa brasileira e) Cerca de 19 dias e destruição de metade dos municípios da Ilha
Alternativa a: Cerca de três meses e destruiu residências e plantações. O vulcão Cumbre Vieja, localizado na ilha de La Palma (Canárias), entrou em erupção em 19 de setembro de 2021. Em 25 de dezembro de 2021, as autoridades declararam o fim da erupção, que deixou cerca de 3 mill casas destruídas e muitas plantações de banana.
Portuguese
por
original-annotations
f018cdf5e4c95b2c36a299215aa7ec2891f75c62c9a694ebc92dcbaafdaba457
Iru ki waa leleyii, ọkada meji fori sọ tirela l’Abẹokuta, lo ba tẹ wọn pa
Ni nnkan bii aago mẹjọ kọja iṣẹju mẹẹẹdọgbọn alẹ ọjọ Ẹti, ọgbọnjọ, oṣu kẹrin, ni awọn ọlọkada meji kan ku iku ojiji lagbegbe Kotopo, l’Abẹokuta. Niṣe ni wọn fori sọ tirela to n bọ jẹẹjẹ lodikeji ọna, ẹsẹkẹsẹ naa ni wọn dagbere faye. Ohun ti Alukoro TRACE, Babatunde Akinbiyi, ṣalaye nipa iṣẹlẹ naa ni pe awọn ọkada meji yii lo n sare, ti wọn n wa iwakuwa to jẹ ki ijamba ṣẹlẹ. O ni ladojukọ ileepo Forte Oil, to wa ni Kotopo, loju ọna Abẹokuta s’Ibadan, lawọn ọlọkada meji naa ti pade iku ojiji yii. Akinbiyi ṣalaye pe Bajaj lawọn ọkada mejeeji, ọkan ni nọmba SGM 006 VG, ikeji ko ni rara. Nọmba tirela to tẹ wọn pa si ni AAB 969XV. ‘‘Iwakuwa ati aile ni suuru awọn ọlọkada yẹn lo fa asidẹnti yii, awọn ni wọn lọọ fori sọ tirela to n bọ lodikeji ọna jẹẹjẹ. A ti gbe ọkada mejeeji lọ si teṣan ọlọpaa Arẹgbẹ, l’Abẹokuta, kan naa.’’ Bẹẹ ni Akinbiyi wi. O tẹsiwaju pe oku ọkan ninu awọn ọlọkada naa ti wa ni mọṣuari, n’Idi-Aba, ẹbi ọkan yooku si ti gbe e lọ lati sin in.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
வினா: அசோகன் காதலி என்ற நாவலின் ஆசிரியர் யார்?
விடை: அசோகன் காதலி என்ற நாவலின் ஆசிரியர் அரு.ராமநாதன் ஆவார். அரு. ராமநாதன் தமிழக எழுத்தாளர், தொகுப்பாளர், பத்திரிகையாளர், பதிப்பாளர் மற்றும் திரைவசன கர்த்தா ஆவார். ரதிப்பிரியா, கு. ந. ராமையா ஆகிய பெயர்களிலும் எழுதினார். அரு.ராமநாதன் சிவகங்கை மாவட்டம், கண்டனூரில் 1924 ஆம் ஆண்டில் பிறந்தார்.[1] சென்னை பச்சையப்பன் கல்லூரியில் இன்டர்மீடியட் படித்தார். இவரது முதல் படைப்பு இவரது 18 வயதில் எழுதப்பட்ட சம்சார சாகரம். 1000ஆம் முறை மேடையேறிய "ராஜராஜ சோழன்" என்கிற நாடகத்தை 1945ஆம் ஆண்டு டி.கே.எஸ். சகோதர்கள் நடத்திய போட்டிக்கு அனுப்பினார். இது முதல்பரிசு பெற்றது. பின்னர் திரைப்படமாகவும் வந்தது. பெரும் விவாதத்தை எழுப்பிய "காதல்" என்கிற இதழை 1947இல் உருவாக்கி பிரசுரித்தார்.[2] இவர் எழுதிய முதல் சிறுகதை ‘கோழிப் பந்தயம்’ .தொடர்ந்து அம்பிகாபதி, பழையனூர் நீலி, நாயனம் சவுந்திர வடிவு, மனோரஞ்சிதம் என்ற சிறுகதைகளையும் எழுதியுள்ளார். இவர் எழுதிய முதல் புதினம் ‘அசோகன் காதலி’. இவரது உன்னதமான படைப்பாக கருதப்படும் "வீரபாண்டியன் மனைவி" பத்திரிக்கையில் ஏழு ஆண்டுகளாக தொடராக வந்தது. மூன்று பாகங்களில் பின்னர் நூலாக வெளிவந்தது.[1] இவர் எழுதிய நாடகங்கள்: 'வெற்றி வேல் வீரத்தேவன்’, ‘வானவில்‘. ராஜராஜ சோழன் திரைப்படம் உட்பட ‘பூலோக ரம்பை’, ‘ஆரவல்லி’ ஆகிய படங்களுக்கும் வசனம் எழுதியுள்ளார். அரு.ராமநாதன் 1974-இல் மறைந்தார். படைப்புகள் அசோகன் காதலி வீரபாண்டியன் மனைவி அறுபது மூவர் கதைகள் குண்டு மல்லிகை போதிசத்துவர் கதைகள் மதன காமராஜன் கதைகள் ராஜராஜ சோழன் விநாயகர் புராணம் காலத்தால் அழியாத காதல் விக்கிரமாதித்தன் கதைகள் கிளியோபாட்ரா சுந்தரரின் பக்தியும் காதலும் வெற்றிவேல் வீரத்தேவன் வேதாளம் சொன்ன கதைகள் பழையனூர் நீலி
Tamil
tam
re-annotations
d974a3f02491072a9ad675108da0cd1a4f08e5d262568b2f717ae7aa00cd1630
ਮਥੁਰਾ, 27 ਫਰਵਰੀ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਲੋਕਪ੍ਰਿਅ ਬਰਸਾਨਾ ਦੀ ਲੱਠਮਾਰ ਹੋਲੀ ਛੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਦੋ ਪੜਾਵਾਂ ਵਿਚ ਮਨਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਬਰੱਜ ਤੀਰਥ ਵਿਕਾਸ ਪਰਿਸ਼ਦ ਦੇ ਵਾਈਸ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸ਼ੈਲਜਾਕਾਂਤ ਮਿਸ਼ਰਾ ਨੇ ਪੀਟੀਆਈ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਸਾਲ ਤਿਓਹਾਰ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਹੋਰ ਵੀ ਰੰਗਦਾਰ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਸਜ ਧਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਦਿਨ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਇਹ ਤਿਓਹਾਰ ਹੁਣ ਛੇ ਦਿਨ ਮਨਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਸ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬਰਸਾਨਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ?
ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਦਾ ਬਰਸਾਨਾ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੋਲੀ ਤਿਉਹਾਰ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਲਠਮਾਰ ਹੋਲੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
Iza ilay mpanjaka vavy Eoropeanina izay maty vady sahady tamin'ny vao 18 taona monja ?
I Mary Queen of Scots no anaran'ilay mpanjaka vavy Eoropeanina izay maty vady tamin'ny vao 18 taona monja.
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
60bc39cfc4a6dddfcf0ee782ca8dd1e3752faf01531bbed928b4f4a2236c650b
ਪ੍ਰੋਸੋਪੈਗਨੋਸੀਆ ਦੇ ਲੱਛਣ ਬਾਰੇ ਦਸੋ।
ਪ੍ਰੋਸੋਪੈਗਨੋਸੀਆ ਦੇ ਕਈ ਲੱਛਣ ਹਨ * ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਪਛਾਨਣ ਵਿੱਚ ਦਿੱਕਤ * ਅਣਜਾਣ ਚਿਹਰਿਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਾ * ਕਿਸੇ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿਚਾਲੇ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਾ * ਖ਼ੁਦ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣ ਸਕਣਾ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਵੀ ਲੱਛਣ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਪਛਾਨਣ ਵਿੱਚ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਉੱਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਿਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਨਣ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਰਾਹ ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ ਆਦਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
Indro misy toe-javatra: "Kangoroa, biby marsupial malaza any Aostralia, dia fantatra amin'ny fitsangantsanganana mahavariana sy ny fomba fihetseny miavaka." Inona no fanontaniana mety napetraka raha ohatra ka "Kangoroa" no valiny?
Ny fanontaniana mety napetraka mba hahazoana ny valiny hoe "Kangoroa" dia ny hoe: Iza amin'ireo biby aostralianina no malaza amin'ny fitsambikinany sy ny toetrany marsupial?
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
60bc39cfc4a6dddfcf0ee782ca8dd1e3752faf01531bbed928b4f4a2236c650b
Dhig Sumadda haladkore?
Sumadda haladkore (')
Somali
som
original-annotations
942c75098e2c7c6174f8beee91073e24b9ccd99e8b187f82c9b2b149d81d8826
What is the name of the Russian Parliament?
The name of the Russian Parliament is the "Federal Assembly of the Russian Federation." The Federal Assembly is a bicameral body, meaning it has two separate chambers. These chambers are the State Duma, which is the lower house, and the Federation Council, which is the upper house. The State Duma is primarily responsible for drafting federal law, while the Federation Council represents the federal subjects of Russia and has the power to approve or disapprove of laws passed by the State Duma.
English
eng
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
18 Yaş Altı banka kartı nasıl alınır?
İlk İmza Hesabı açtırmak için veli ya da vasin ile en yakın İş Bankası Şubesi'ne gelmen yeterli. Bir sonraki adımda, bankacılık işlemlerini kendin gerçekleştirebilirsin.
Turkish
tur
original-annotations
7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6
What is a Type III sum of squares in ANOVA?
Type III sum of squares in ANOVA assesses the unique contribution of each independent variable while controlling for other variables in the model.
English
eng
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
महात्मा गांधी यांना राष्ट्रपिता ही उपाधी कोणी दिली? उत्तर :
सुभाषचंद्र बोस
Marathi
mar
original-annotations
132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279
Ẹ̀yà àrà wo ni ó wà fún ìríran?
Ojú
Yoruba
yor
re-annotations
29a958e0cf149bdcb23b14e4643483cbb126c49d0ab16837aa52db94a9dd4a08
كمل الفقرة: وقال الكاتبان إن هناك عددا قليلا نسبيا من الشركات التي تتعرض للمشاكل في الوقت الحالي، لكن الاتجاه يبدو
سيئا، في وقت تحتفظ وكالة "موديز" بقائمة من الشركات ذات تصنيف "بي بي" (BB) سلبي أو أقل من ذلك.
Standard Arabic
arb
original-annotations
6760daf959c74fdb6550b26eb5dfa7266816f2ad8721f4ac05cd38ad1c940a64
A ina Donald Trump ya kammala karatun digiri?
A tsangayar Wharton ta Jami'ar Pennsylvania
Hausa
hau
original-annotations
6673f41dfdfb063f89f48ec81db2b707f26c12e54a7e870e72d7852b6a47d5e4
Khangela isicatshulwa esingezantsi uze uphendule umbuzo emva koko ngolwimi olufanayo nesicatshulwa: Isicatshulwa: Ukwakheka komzimba kunokuhlalutywa ngeendlela ezahlukahlukeneyo. Oku kungenziwa ngokwemiqathango yeekhemikhali ezikhoyo, okanye ngohlobo lweemolekyuli umzekelo, amanzi, iprotein, amafutha (okanye i-lipids), i-hydroxylapatite (emathanjeni), i-carbohydrate (njenge-glycogen kunye ne-glucose) kunye ne-DNA. Ngokwendlela yomzimba womntu, umzimba womntu unokuhlalutywa ube ngamanzi, amanqatha, izihlunu, amathambo, njl. Ngokwendlela yomzimba womntu, umzimba womntu unamakhulu eentlobo ezahlukeneyo zeeseli, kodwa ngokukodwa, elona nani likhulu leeseli eziqulethwe emzimbeni womntu (nangona ingelelona nani likhulu leeseli) azizizo iiseli zomntu, kodwa ziibhaktheriya ezihlala kumjelo wesisu somntu oqhelekileyo. Umbuzo: Amanzi, amanqatha, izihlunu namathambo afumaneka kuwo wonke umzimba yaye anokwahlulwa aze ahlalutywe njani?
Ngokwemiqathango yeekhemikhali ezikhoyo, okanye ngohlobo lweemolekyuli.
Xhosa
xho
re-annotations
0c346e77f05cdbe95ba35814586093e431b1f58e603bc70261f05a86c79c1e91
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਝੁਕਾ ਲਿਆ। | ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਕੀ ਸੀ? ਚੋਣ 1 : ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਆਤਿਸ਼ਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਚੋਣ 2 : ਫ੍ਰਿਸਬੀ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਆਈ।
ਚੋਣ 2 : ਫ੍ਰਿਸਬੀ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਆਈ।
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
පෝලියෝ එන්නත නිපදවූයේ කවුද?
ජෝනාස් සල්ක්
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
Quem foi o autor da famosa obra "Romeu e Julieta"?
"Romeu e Julieta" foi escrita por William Shakespeare. É uma das tragédias mais conhecidas do autor e conta a história de amor trágico entre os jovens Romeu e Julieta.
Portuguese
por
original-annotations
662e1716dc61810d3a31a0d92f77912616a9ad49c9fff81fed43f4b40340c25d
காற்றைக் குடித்து காற்றில் பறப்பான், அவன் யார்?
விடை: பலூன்
Tamil
tam
original-annotations
382ec9f31ad4e768963aeba146afddb698ae544e96f3b57309ae7c72c400f199
පහත යෙදුමේ තේරුම කුමක්ද? පිරිමි කිතුල්/ ගෑනු කිතුල්
මේ දෙවර්ගය ඈතින් දුටුවත් හඳුනාගත හැකියි.පිරිමි කිතුල්වල තෙලිජ්ජ වෑහීම වැඩියි. එම වර්ගයේ ගස්වල කඳ එක හා සමානව උඩට වැඩෙන අතර අගින් හීන් කඳ මැදින් නොහොත් බණ්ඩියෙන් මහත් වූ ඒවා ගෑනු කිතුල් ය.
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
Inona no atao hoe fampindramam-bola?
Ny fampindramam-bola dia fampindramam-bola omen'ny andrim-panjakana iray hividianana trano, miaraka amin'ny fananana ho antoka.
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
96929ca9ed95db38a8e1ae44df242181ea1ce802f3b299ae99abf6a189addd2e
Wọn ka oogun oloro mọ ọmọ Naijiria to tun jẹ oṣere tiata lọwọ ni India
Chekwume Malvin lọkunrin yii n jẹ, ọmọ Naijiria wa nibi ni, ṣugbọn orilẹ-ede India lo n gbe to si ti n ṣiṣẹ tiata. Afi bi wọn ṣe ka oogun oloro mọ ọn lọwọ l’Ọjọruu, Wẹsidee, ọjọ kọkandinlọgbọn, oṣu kẹsan-an, ọdun 2021 yii, n lawọn ọlọpaa India ba fọwọ ofin mu un. Ibi kan ti wọn n pe ni BDA Complex, lagbegbe HRBR, ni India, lọwọ ti ba Chekwume, ọmọ Ibo to ti kopa ninu fiimu India bii ogun (20), nitori wọn lo lọ sile ẹkọ fiimu New York Film Academy, ni Mumbai, o si kọkọ kẹkọọ nipa iṣẹ fiimu ọhun l’Abuja, ko too di pe o sọda si India. Bawo lo ṣe waa jẹ to fi di pe wọn ba egboogi oloro lọwọ ọkunrin yii, awọn ọlọpaa K’G Halli ti wọn mu un ṣalaye pe Malvin loun fẹẹ tete lowo ni. Fisa awọn to fẹẹ waa gba itọju ni India ni Chekwueme gba to fi de ilu naa, nigba to ya lo lọ sileewe fiimu to fi di pe o n ṣiṣẹ tiata nibẹ, ko too waa di pe ọwọ tẹ ẹ fun egbogi oloro gbigbe yii.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
Apakah resipi untuk roti John kambing?
Bahan-bahan (anggaran 40 batang roti): 15 biji bawang Holland, 3 bungkus serbuk kari, 3 bungkus serbuk cili, 450 gram rempah kurma, 800 gram daging kambing Cara-cara: 1. Tumiskan bawang Holland. 2. Apabila sudah naik bau, masukkan serbuk kari, serbuk cili dan rempah kurma (tidak perlu bancuh dahulu). 3. Masukkan sedikit air. 4. Kemudian masukkan daging kambing dan tumis sehingga masak. 5. Perasakan mengikut kesukaan masing-masing. Cara hidang: 1. Belah tengah roti dan letakkan inti di dalam. 2. Letak mayonis dan sos lada hitam. 3. Siap untuk dihidangkan.
Standard Malay
zsm
original-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
Firy no isan'ny volana ao anaty taona roa ?
Ny volana ao anaty taona roa dia miisa 24.
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
5fcf172e755d0418bdb64d596299698a0c75dd7164c5eb0198c001a30e363195
本などで、文字には表されないその本質を読み取るという意味の言葉を、何を読むというでしょう?
行間(ぎょうかん)を読むです。
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
Inona no iantsoana ny zanaka farany ao amin’ny fianakaviana iray? a) Lahimatoa na vavimatoa b) Faralahy na faravavy e) Kamboty
Valiny: b Faralahy na faravavy no iantsoana ny zanaka farany ao amin’ny fianakaviana iray.
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
2b494b4078f3ab528cea1588d4a947f1105cd5eeaaadae7d8741bf5246313359
కింద ఇచ్చిన భావం వచ్చేలాగా ఒక పద్యాన్ని రాయండి: సుఖులను గూడేనికి పొమ్మని తిన్నడు మరలా శివుని మనసులో నిలుపుకొని శరీరాన్ని మరచిన స్థితిలో మనుపటివలె ఉండగా ఆటవికులు దు:ఖిస్తూ వెళ్ళవలసిన దారిలో వెళ్ళారు.
క. అని శివుఁ గ్రమ్మఱఁ దిన్నఁడు . మనమున నిలుపుకొని, తనువు మఱచిన బుద్దిన్ మునుపటి తెఱఁగున నుండిన వనరుచు, వనచరులు చనిరి వలసిన రీతిన్.
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੇ ਫਾਇਦੇ ਤੇ ਨੁਕਸਾਨ
ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ ਪਦਾਰਥ ਹੈ, ਇਹ ਖਾਰੀ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਨਮਕੀਨ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਡੀਅਮ ਬਾਈਕਾਰਬੋਨੇਟ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਰਸਾਇਣਕ ਨਾਮ NaHCO3 ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਨਮਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਰੈੱਡ ਸੋਡਾ, ਕੁਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਵਰਗੇ ਕਈ ਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣਦੇ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਭੋਜਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਘਰ ਦੇ ਫਰਨੀਚਰ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚਮੜੀ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੈਕੋਨਲਾਈਟ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਖਣਿਜ ਨੈਟਰੋਨ ਹੈ। ਯੂਰੋਪੀਅਨ ਯੂਨੀਅਨ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਫੂਡ ਐਡਿਟਿਵ ਵਜੋਂ ਮਨੋਨੀਤ ਕੀਤਾ। ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ 1791 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨੀ, ਨਿਕੋਲਸ ਲੇਬਲੈਂਕ ਨੇ ਸੋਡੀਅਮ ਬਾਈਕਾਰਬੋਨੇਟ, ਭਾਵ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਦੀ ਫੈਕਟਰੀ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ 1846 ਵਿੱਚ ਨਿਊਯਾਰਕ ਦੇ ਦੋ ਬੇਕਰ ਜੌਹਨ ਡਵਾਈਟ ਅਤੇ ਆਸਟਿਨ ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਸੋਡੀਅਮ ਬਾਈਕਾਰਬੋਨੇਟ ਅਤੇ ਕਾਰਬਨ ਡਾਈਆਕਸਾਈਡ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਰੁਡਯਾਰਡ ਕਿਪਲਿੰਗ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਾਵਲ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਸ਼ਰਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ 1800 ਵਿੱਚ ਮੱਛੀਆਂ ਨੂੰ ਸੜਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਪਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੇਕਿੰਗ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ, ਮਾਮੂਲੀ ਸੱਟਾਂ, ਸਾਹ ਦੀ ਬਦਬੂ ਤੋਂ ਭੱਜਾਉਣ, ਕੀੜਿਆਂ ਦੇ ਡੰਗਾਂ ਦੇ ਜ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਖ਼ਤ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਨਰਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਏਸ਼ੀਆਈ ਅਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ ਪਕਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੀਟ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਭੋਜਨ ਵਿੱਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਿਟਾਮਿਨ ਸੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਬਨ ਡਾਈਆਕਸਾਈਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੇਜ਼ਾਬ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਨਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਆਦ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੇਕ, ਬਰੈੱਡ, ਪੈਨਕੇਕ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਤਲੇ ਹੋਏ ਭੋਜਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀੜੇ-ਮਕੌੜਿਆਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਤੇਲ ਬੀਜਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਗੈਸ ਕਾਰਨ ਕੀੜਿਆਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਸੋਡੀਅਮ ਬਾਈਕਾਰਬੋਨੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਵਾਤਾਵਰਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਏਜੰਸੀ ਦੁਆਰਾ ਬਾਇਓਪੈਸਟੀਸਾਈਡ ਵਜੋਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਐਲਰਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। pH ਭਾਵ ਖਾਰੀ ਗੁਣ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਇਹ ਛੱਪੜਾਂ ਅਤੇ ਬਗੀਚਿਆਂ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਵੀ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚਾਂਦੀ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚਾਹ ਜਾਂ ਕੱਪੜਿਆਂ 'ਤੇ ਲੱਗੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਧੱਬੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸੋਡੀਅਮ ਬਾਈਕਾਰਬੋਨੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪਟਾਕੇ, ਬਾਰੂਦ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਵਿਚ ਕਾਰਬਨ ਡਾਈਆਕਸਾਈਡ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਕਾਰਨ ਇਹ ਬਲਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੁਝ ਬੈਕਟੀਰੀਆ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਇੱਕ ਉੱਲੀਨਾਸ਼ਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜੇਕਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀਮਕ ਦੇ ਸੰਕ੍ਰਮਣ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਚਮੜੀ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਨੂੰ ਚਮੜੀ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ- 1. ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਗੋਰਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ: ਚਮੜੀ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ ਡੈੱਡ ਸਕਿਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਦੋ ਚੱਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਮਚ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਕੇ ਪੇਸਟ ਬਣਾ ਲਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਸਰਕੂਲਰ ਮੋਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਮਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਸੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਨੂੰ ਕੋਸੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਕੇ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੁਕਾ ਲਓ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਹਫਤੇ 'ਚ 3 ਤੋਂ 4 ਵਾਰ ਅਪਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡੇ ਨੂੰ ਮੱਖਣ, ਬਦਾਮ ਦੇ ਦੁੱਧ ਜਾਂ ਗੁਲਾਬ ਜਲ 'ਚ ਮਿਲਾ ਕੇ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਨਾਲ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਲੀਨਰ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਤਰੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ। 2. ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਨਮੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ: ਤੁਸੀਂ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਦ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਕੇ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸ਼ਹਿਦ 'ਚ ਬੈਕਟੀਰੀਆ ਨਾਲ ਲੜਨ ਦਾ ਗੁਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਇਹ ਸਨਬਰਨ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਵੀ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ 1 ਚਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਅਤੇ 2 ਚਮਚ ਸ਼ਹਿਦ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਸ ਪੇਸਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ ਅਤੇ 15 ਮਿੰਟ ਤੱਕ ਸੁੱਕਣ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ, ਫਿਰ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਤੇਲ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਅੱਧਾ ਚਮਚ ਸ਼ਹਿਦ ਮਿਲਾ ਕੇ ਸਰਕੂਲਰ ਮੋਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮਾਲਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ 10 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਕੋਸੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। ਤੁਸੀਂ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 3. ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਰਗੜਨ ਲਈ: ਓਟਮੀਲ ਜਾਂ ਓਟ ਆਟੇ ਦੇ ਨਾਲ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਰਗੜਨ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਚਮੜੀ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਇਕ ਚੱਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਅਤੇ ਦੋ ਚੱਮਚ ਓਟ ਆਟੇ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਹਲਕੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਰਗੜੋ ਅਤੇ 2 ਤੋਂ 3 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਧੋ ਲਓ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ 'ਚ ਸ਼ਹਿਦ ਮਿਲਾ ਕੇ ਪੇਸਟ ਨੂੰ ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਗਰਦਨ ਦੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ 15 ਮਿੰਟ ਤੱਕ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਸੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਧੋ ਲਓ। 4. ਸਰੀਰ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ: ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡੇ ਨਾਲ ਨਹਾਉਣ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਤੱਤ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੋਸ਼ਕ ਤੱਤ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਤੁਸੀਂ 2 ਕੱਪ ਏਪਸਮ ਨਮਕ ਅਤੇ 1 ਕੱਪ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਵਿਚ ਮੱਕੀ ਦਾ ਸਟਾਰਚ ਵੀ ਮਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬਾਥ ਟੱਬ 'ਚ ਸਿਰਫ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਪਾ ਕੇ ਨਹਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉਸ ਪਾਣੀ 'ਚ 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਡੁਬੋ ਕੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਦੀ ਸਾਰੀ ਗੰਦਗੀ ਸਾਫ਼ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। 5. ਬਲੀਚਿੰਗ ਲਈ: ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਨਿੰਬੂ ਦੇ ਨਾਲ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹ ਬਲੀਚਿੰਗ ਏਜੰਟ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ ਵਿਟਾਮਿਨ ਸੀ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿੰਬੂ ਦੇ ਰਸ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਧਾ ਕੱਪ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਮਿਸ਼ਰਣ 'ਚ ਕੁਝ ਬੂੰਦਾਂ ਸ਼ਹਿਦ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤੇਲ ਮਿਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਾਓ ਅਤੇ ਹਲਕੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਰਗੜੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਦੋ ਚੱਮਚ ਗਰਮ ਪਾਣੀ 'ਚ ਇਕ ਚੱਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਅਤੇ ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਰਸ ਮਿਲਾ ਕੇ ਰੂੰ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਦਾ ਰੰਗ ਗੋਰਾ ਹੋ ਕੇ ਚਮਕਦਾਰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਨਿੰਬੂ ਦੇ ਰਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗ੍ਰੇਪਫ੍ਰੂਟ ਜਾਂ ਸੰਤਰੇ ਦੇ ਗੁੱਦੇ ਦੀ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। 6. ਚਮੜੀ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸਫਾਈ ਲਈ: ਚਮੜੀ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸਫਾਈ ਲਈ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸੇਵ ਸਿਰਕੇ ਦੀ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ 2 ਚਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਅਤੇ 3 ਚਮਚ ਸੇਵ ਵਿਨੇਗਰ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਪੇਸਟ ਬਣਾ ਲਓ ਅਤੇ 15 ਮਿੰਟ ਤੱਕ ਸੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। ਫਿਰ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੁੱਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਤੇ ਮਾਇਸਚਰਾਈਜ਼ਰ ਲਗਾਓ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਵਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪੇਸਟ ਵਿੱਚ ਨਿੰਬੂ ਦੇ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 7. ਚਮੜੀ ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਧੱਬੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ: ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਪਿਗਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਕਾਰਨ ਕਾਲੇ ਧੱਬੇ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਗਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ, ਨਾਰੀਅਲ ਦਾ ਤੇਲ, ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਰਸ ਅਤੇ ਟੀ ​​ਟ੍ਰੀ ਆਇਲ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾਗਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਜੋ ਝੁਰੜੀਆਂ ਪੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਪੋਰਸ ਵੱਡੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਨਾਰੀਅਲ ਤੇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਦੀ ਜਲਣ ਘੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਟੀ ਟ੍ਰੀ ਆਇਲ ਵਿੱਚ ਐਂਟੀ-ਫੰਗਲ ਅਤੇ ਐਂਟੀਸੈਪਟਿਕ ਗੁਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਚਮੜੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੁੰਦੇਹਨ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਧਾ ਚਮਚ ਤਾਜ਼ੇ ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਰਸ, ਇੱਕ ਚਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ, 2 ਚਮਚ ਨਾਰੀਅਲ ਤੇਲ ਅਤੇ 2 ਤੋਂ 4 ਬੂੰਦਾਂ ਚਾਹ ਦੇ ਤੇਲ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇੱਕ ਪੇਸਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਓ। ਦੋ ਵਾਰ ਇਸ ਦਾ ਅਸਰ ਚਮੜੀ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦਿਵਾਉਣ ਵਿਚ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਧੁੱਪ 'ਚ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਸਨਸਕ੍ਰੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੋ। 8. ਚਮਕਦਾਰ ਚਮੜੀ ਲਈ: ਹਾਈਡ੍ਰੋਜਨ ਪਰਆਕਸਾਈਡ ਦੇ ਨਾਲ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਸਾਇਣਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਛਿੱਲਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਚਮਕਦਾਰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਪੇਸਟ ਨੂੰ ਅਤਿ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਦੋ ਚੱਮਚ ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਰਸ, ਇੱਕ ਚੌਥਾ ਚੱਮਚ ਦਹੀਂ, ਇੱਕ ਅੰਡਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੱਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇੱਕ ਪੇਸਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਇਸ ਪੇਸਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਚਮੜੀ 'ਤੇ 15 ਤੋਂ 20 ਮਿੰਟ ਤੱਕ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਸੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਫਿਰ ਠੰਡੇ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਮਾਇਸਚਰਾਈਜ਼ਰ ਲਗਾਓ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਪੇਸਟ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕਲੀਨਜ਼ਰ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। 9. ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ: ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਲਗਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵਾਧੂ ਗੰਦਗੀ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਚਮੜੀ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਗੋਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਇਹ ਮੇਲੇਨਿਨ ਦੇ ਪੱਧਰ ਨੂੰ ਵੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ 1 ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਸ਼ ਕਰ ਲਓ ਅਤੇ ਇਸ 'ਚ 1 ਚਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਗਰਦਨ 'ਤੇ ਲਗਾਓ ਅਤੇ 15 ਤੋਂ 20 ਮਿੰਟ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ, ਫਿਰ ਇਸ ਨੂੰ ਹਲਕੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਰਗੜ ਕੇ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। 10. ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਚਮਕਦਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ: ਜੇਕਰ ਟਮਾਟਰ ਦੇ ਰਸ ਦੇ ਨਾਲ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਚਮਕਦਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦਗਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਇਕ ਮੱਧਮ ਆਕਾਰ ਦੇ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਨਿਚੋੜ ਲਓ, ਫਿਰ ਇਸ ਵਿਚ ਇਕ ਛੋਟਾ ਚੱਮਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਮਿਲਾ ਕੇ ਪੇਸਟ ਬਣਾ ਲਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ 20 ਮਿੰਟ ਤੱਕ ਲਗਾ ਕੇ ਸੁਕਾ ਲਓ, ਫਿਰ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਲਓ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅਜ਼ਮਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਚਮਚ ਮੱਕੀ ਦਾ ਆਟਾ, ਇੱਕ ਚਮਚ ਹਲਦੀ, ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਨਿੰਬੂ ਦਾ ਰਸ ਗੁਲਾਬ ਜਲ ਅਤੇ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਬਲੀਚ ਪੈਕ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਚਮੜੀ ਦੇ ਕਾਲੇ ਧੱਬੇ, ਜਲਣ ਅਤੇ ਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਨੋਟ: ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੇਕਿੰਗ ਸੋਡਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਅਤੇ ਸੁਕਾਉਣ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਮਾਇਸਚਰਾਈਜ਼ਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਨਾਲ ਹੀ, ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਚਮੜੀ ਦੇ ਮਾਹਰ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕਰੋ.
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
અડકો દડકો દહીં દડુકો.... બાળગીત લખો.
અડકો દડકો દહીં દડુકો શ્રાવણ ગાજે પીલું પાકે ઊલ મૂલ, ધતુરાનું ફૂલ, સાકર શેરડી ખજૂર ખજરે ખજરે આમ છે પીતામ્બર પગલાં પાડે છે મોર પાણી ભરે છે ઢેલ પાણી ઢોળે છે રાજિયો ભોજિયો ટીલડીનો ટચાકીયો
Gujarati
guj
original-annotations
3598b52e9bc5c45819e030f1fff02104c7e823f7aca4840fe5afc685463a014f
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਂਝ ॥ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥ਜਮ ਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣੀਆ ਨਾ ਜਾਪੈ ਆਰਾਧਿ ॥ਓਟ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ॥੨॥ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈਆ ਨਠੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ॥ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ॥੩॥ਗੁਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਦਯੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੨॥੧੭੦॥"
ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 218 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਦੁੱਖਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ । (ਹੇ ਭਾਈ!) ਇਹ ਨਾਮ ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ—ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾ ਇਹੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।੧।ਰਹਾਉ।(ਹੇ ਭਾਈ!) ਜਿਸ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਹਿਰਦਾ-ਥਾਂ ਸੋਹਣਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ । ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਮਦੂਤ ਉਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਢੁੱਕਦਾ (ਉਸ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।੧।ਹੇ ਜਗਤ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਆਸਰੇ! ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਾਲਣਹਾਰ ਮਾਲਕ! ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਅਥਾਹ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ (ਹੁਣ ਤਕ) ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਦੀ ਸੂਝ ਦੀ ਕਦਰ ਨਾ ਜਾਣੀ, ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਸੁਝਿਆ, (ਪਰ ਹੁਣ) ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਆਸਰਾ ਲਿਆ ਹੈ ।੨।(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਫ਼ਿਕਰ ਤੇ ਕਲੇਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ । ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਗੁਰੂ ਨੇ ਆਪ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ, ਉਸ ਨੂੰ (ਸੋਗ-ਸੰਤਾਪ ਆਦਿਕ ਦਾ) ਸੇਕ ਨਹੀਂ ਪੋਹ ਸਕਦਾ ।੩।(ਹੇ ਭਾਈ!) ਗੁਰੂ ਨਾਰਾਇਣ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਸਭ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਉਸ ਕਰਤਾਰ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ਜੋ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜੇ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਏ ਤਾਂ ਸਭ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! (ਆਖ—) ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਹਾਂ ।੪।੨।੧੭੦।"
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
Yabancı maile nasıl başlanır?
Hi / Hello / Dear: Bu başlıktaki sıralamayı az resmi olandan çok resmi olana doğru yaptım. Yani “Hi” en az resmi olanı, “Hello” biraz daha resmi olanı ve “Dear” aralarında en resmi selamlama sözüdür. Resmi olmayan bir İngilizce email 'e, “Hi (isim)” ya da “Hello (isim)” sözcükleri ile başlayabilirsiniz.
Turkish
tur
original-annotations
7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6
请回答以下问题: 问题:谁是美国独立宣言的主要起草人?
答案:美国独立宣言的主要起草人是托马斯·杰斐逊。
Simplified Chinese
zho
original-annotations
59db432ed90d65844acc5117f5d50903bdc1b864d0e1a35e1d968a845469e439
ကမ္ဘာပေါ်မှာ အငြိမ်းချမ်းဆုံးနိုင်ငံက ဘယ်နိုင်ငံလဲ။
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ငြိမ်းချမ်းမှုညွှန်းကိန်း 2023 ခုနှစ်တွင် ကမ္ဘာပေါ်တွင် အငြိမ်းချမ်းဆုံးနိုင်ငံသည် Iceland ဖြစ်ပြီး 2008 ခုနှစ်ကတည်းက ယင်းရာထူးကို ရယူထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဒိန်းမတ်၊ အိုင်ယာလန်၊ နယူးဇီလန်နှင့် သြစတြီးယားတို့သည် အငြိမ်းချမ်းဆုံးသော ထိပ်တန်းငါးနိုင်ငံကို ဖယ်ထုတ်ထားသည်။ 2023 ခုနှစ်တွင် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ငြိမ်းချမ်းမှုအနည်းဆုံးနိုင်ငံသည် အာဖဂန်နစ္စတန်ဖြစ်ပြီး ယင်းရာထူးကို ရှစ်နှစ်ဆက်တိုက် သိမ်းပိုက်ထားသည်။
Burmese
mya
original-annotations
2ded88a25d5820971b7158ebbad34357e8b5d33a77535d24a6213ccce8ddeacc
Jox ma ay tur u jigeen u saa senegaal
Jigeen u saa senegaal man na a tudd: - Aana - Afilejo - Aliin sitoe - Aram - Ardo - Asa - Ayta - Bator - Biige - Bile - Buguma - Buri - Buso - Bëgguma - Caane - Caba - Coro - Daaro - Daba - Debbo - Degen - Diboor - Déwen - Dëram - Faama - Fili - Fula - Gañsiri - Jaaga - Jaara - Jaari - Jambal - Jaxeer - Jeewo - Jilaan - Joojo - Joor - Juma - Kenn bugul - Kinne - Koddu - Korka - Kumba - Kura - Liika - Mbaaco - Mbenda - Mberi - Mberu - Mbiisaan - Mbisin - Mboose - Miñaan - Mosaan - Musu - Màggat - Ndate - Ndeela - Ndumbe - Nenne - Nguy - Ngóone - Njaaya - Njole - Njànku - Njéeme - Njóoba - Penda - Rugi - Sagar - Selbe - Sibet - Siga - Siina - Sinjeeli - Sira - Sooda - Tàkko - Wore - Xaar - Xadi - Xari - Xemes - Xànju - Yaadikóon - Yaay - Yadi - Yumma - Yànde - Àmul Yaakaar - Ñilaan Tur wu ne nag, ñaare, day cosaano mbaa ñu gën koo miin ci aw xeet. Niki 'Korka'; pël la.
Wolof
wol
re-annotations
ab1a15be2f996dcae05d4f4e7c1499086fa709d5b25243eb80a600ec61bf1d4e
Qual é o próximo número na sequência: 0, 1, 1, 2, 3, 5, ...?
O próximo número na sequência é 8. Esta é a famosa sequência de Fibonacci, onde cada número é a soma dos dois números anteriores.
Portuguese
por
original-annotations
662e1716dc61810d3a31a0d92f77912616a9ad49c9fff81fed43f4b40340c25d
Hãy hoàn thiện đoạn văn sau: Hai thành phố New York và San Francisco của Mỹ đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp do số ca nhiễm virus đậu mùa khỉ tăng nhanh. Mỹ cũng vừa trở thành quốc gia có số ca mắc bệnh cao nhất thế giới. Thành phố New York ban bố tình trạng khẩn cấp sau khi ghi nhận tổng số ca nhiễm virus đậu mùa khỉ vượt qua 1.000 ca. Trong khi đó, thành phố San Francisco chiếm 1/3 số ca mắc bệnh tại bang California. Thành phố này đã đóng cửa trung tâm tiêm phòng từ đầu tuần này do hết vaccine. Theo chính quyền thành phố, San Francisco chỉ có nhận được 7.800 liều trong số 35.000 liều đã yêu cầu. Trước tình hình này, một số cuộc biểu tình đã diễn ra nhằm bày tỏ sự thất vọng về phản ứng của chính phủ Mỹ trước tình hình bùng phát dịch bệnh. Jason Rosenberg, một nhà hoạt động xã hội của tổ chức "Hành động đi New York" cho biết: "Những gì chúng tôi đang yêu cầu là khả năng tiếp cận có tốt hơn, những hành động khẩn cấp có hiệu quả xung quanh việc điều trị, thử nghiệm và phân phối vaccine.
Và điều đó đáng lẽ phải được thực hiện từ hôm qua". Hiện, chính phủ Mỹ đang cung cấp 300.000 liều vaccine. Một lô 760.000 liều vaccine bổ sung cũng đang được gửi đến Mỹ. Tuy nhiên, nhiều chuyên gia y tế cho rằng không dễ dàng nhận thêm vaccine từ Đan Mạch, nơi duy nhất trên thế giới sản xuất vaccine phòng bệnh đậu mùa khỉ. Giáo sư Dịch tễ học Stephen S. Morse, Trường Y tế Công cộng Mailman, Đại học Columbia lý giải: "Loại vaccine này được sản xuất bởi một công ty không có năng lực sản xuất lớn. và đơn giản là không có đủ nguồn cung cấp vaccine". Ngày 23/7 vừa qua, Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) đã tuyên bố đậu mùa khỉ là tình trạng khẩn cấp y tế toàn cầu. Đến nay, thế giới ghi nhận 3 trường hợp tử vong ngoài châu Phi do virus đậu mùa khỉ.
Vietnamese
vie
re-annotations
978af684c375e5bf09844016989a2e007445899bbb0b18c2f6bfb30f7dc3e04d
“I watched a movie today” Given the previous statement, what is the estimated time for the event?
Usually, a movie takes from 90 to 230 minutes to watch.
English
eng
re-annotations
b00ffb82af7d17ab33dd93edeac997441aa371e4ee51dd6a2b26de5787849b36
"සතුට ගෙනදෙන ආරංචිය" යන්නට වඩාත්ම ගැලපෙන කෙටි පදය කුමක්ද? (ඔබට භාවිතා කල හැක්කේ එක වචනයක් පමණි)
"සුභාරංචිය" වඩාතම ගැලපෙන තනි පදයයි.
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
الجملة التالية غير مشكلة ، قم بإضافة تشكيل لها "ثبوت اقتراضه أعلى المفاهيم بل ذهب جمع إلى صراحته فلا يقاس به مفهوم الظرف المختلف في حجيته ولا يرد على هذا قوله إن المفهوم من هذه الألفاظ عرفا الإقرار وهذا صريح في العمل فيه بالمفهوم لأن محله في ألفاظ اطرد العرف فياستعمالها مرادا منها ذلك وهذا لا نزاع في العمل به وكلامنا في مفهوم لفظ لم يطرد العرف"
"ثُبُوتُ اقْتِرَاضِهِ أَعْلَى الْمَفَاهِيمِ بَلْ ذَهَبَ جَمْعٌ إلَى صَرَاحَتِهِ فَلَا يُقَاسُ بِهِ مَفْهُومُ الظَرْفِ الْمُخْتَلَفِ فِي حُجِيَتِهِ وَلَا يُرَدُ عَلَى هَذَا قَوْلُهُ إنَ الْمَفْهُومَ مِنْ هَذِهِ الْأَلْفَاظِ عُرْفًا الْإِقْرَارُ وَهَذَا صَرِيحٌ فِي الْعَمَلِ فِيهِ بِالْمَفْهُومِ لِأَنَ مَحَلَهُ فِي أَلْفَاظٍ اطَرَدَ الْعُرْفُ فِياسْتِعْمَالِهَا مُرَادًا مِنْهَا ذَلِكَ وَهَذَا لَا نِزَاعَ فِي الْعَمَلِ بِهِ وَكَلَامُنَا فِي مَفْهُومِ لَفْظٍ لَمْ يَطَرِدْ الْعُرْف"
Standard Arabic
arb
original-annotations
13c05f2d3912479e80ce8aea399db395ce766b841c936cd9c58cdd74440f8428
"අසහාය" අරුත පහදන්න.
කිසිවක් හා සම කල නොහැකි.
Sinhala
sin
re-annotations
faba9cd2d72f5af03672aba45db8e184e4f52cca38c26ea422871dc47dfa0588
व्यतिषजति पदार्थानान्तरः कोsपि हेतुर् न खलु बहिरुपाधीन्प्रीतयः संश्रयन्ते। विकसति हि पतङ्गस्युदये पुण्डरीकं द्रवति च हिमरश्मौ उद्गते चन्द्रकान्तः ।।
निरनिराळ्या पदार्थांना एकमेकांशी बांधून ठेवणारा एक अंतस्थ हेतू असतो. त्यांच्यामधले आकर्षण किंवा प्रेम बाह्य गुणांवर अवलंबून नसते. जसे सूर्योदय झाल्यानंतर कमळ फुलते आणि चंद्राच्या किरणांनी चंद्रकांत मण्याला पाझर फुटतो.
Marathi
mar
original-annotations
132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279
Sani Musa Danja
Sani Musa Abdullahi, tí wọ́n tún mọ̀ sí Sani Danja tàbí Danja tí wọ́n bí ní ogúnjọ́ oṣù Kẹrin ọdún 1973 jẹ́ òṣèré orí-ìtàgé, olùgbéré-jáde, alájótà àti olórin ọmọ orílẹ̀-èdè Nàìjíríà . Ó kópa nínú àwùjọ Kannywood àti Nollywood. Ní oṣù Kẹ́rin ọdún 2018, tí ó jẹ́ Etsu Nupe , Yahaya Abubaka, wé láwàní fun gẹ́gẹ́ bí Zakin Arewa. Ó bẹ̀rẹ̀ iṣẹ́ rẹ̀ eré ìtàgé Hausa ní ọdún 1999 nínú eré Daliba. Danja ti gbé àwọn eré ó sì ti darí àwọn eré bíi: Manakisa, Kwarya tabi Kwarya, Jaheed, Nagari, Wasiyya, Harsashi, Gidauniya, Daham, Jarida, Matashiya, àti àwọn mìíràn. Danja di ìlú-mòọ́ká ní ọdún 2012 nínú eré Daughter of the River.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
Ọọni Ogunwusi gbalejo ero rẹpẹtẹ nibi Ọdun Ọlọjọ n’Ileefẹ
Ẹsẹ ko gbero niluu Ileefẹ, nipinlẹ Ọṣun, bẹẹ ni Ile Oodua kun fọfọ lọjọ Abamẹta, Satide, ti ero si n wọ bii omi lati ba Ọọniriṣa, Ọba Ẹnitan Ọgunwusi ṣayẹyẹ Ọdun Ọlọjọ ti asekagba rẹ waye lọjọ naa. Lati nnkan bii aago mẹwaa aarọ ni gbagede aafin, nibi ti eto Ọdun Ọlọjọ ti ọdun yii ti waye ti n kun fun oniruuru awọn eeyan ti wọn wa sibẹ, pẹlu oriṣiiriṣii aṣọ to yaayi lọrun wọn. Aago meji ọsan ṣe ku diẹ ni kabiesi wa si gbagede igbalejo pẹlu Olori rẹ, Silẹkunọla Ogunwusi. Lara awọn ti wọn tun ba kabiesi kọwọọrin ni Igbakeji gomina ipinlẹ Kogi, Igbakeji gomina ipinlẹ Ondo, Oludasilẹ iwe iroyin Alaroye, Ọgbẹni Alao Adedayọ, Ọnarebu Rotimi Makinde ati bẹẹ bẹẹ lọ. Lẹyin ti gbogbo awọn oloye Ile Oodua nisọri-nisọri ki Ọọni tan ni awọn akẹkọ Fasiti Ifẹ ṣapẹẹrẹ awọn olori mẹrinlelogun to wa nilẹ Oodua, awọn bii Yemọja, Ṣango, Ọbatala, Eṣu, Ọṣun, Ogun ati bẹẹ bẹẹ lọ. Gbogbo awọn lẹgbẹlẹgbẹ ti wọn wale fun ayẹyẹ ọdun naa ni wọn lọọ ki kabiesi, ti ọba si ṣadura aṣọdunmọdun fun gbogbo wọn. Gomina ipinlẹ Ọṣun, Alhaji Gboyega Oyetọla, ṣeleri nibi eto naa pe laipẹ yii ni iṣẹ yoo bẹrẹ lori ibudo ti yoo wa fun kiko awọn nnkan isẹmbaye iran Yoruba pamọ si nipinlẹ Ọṣun. Nibi ayẹyẹ ọdun Ọlọjọ ti ọdun yii ni gomina, ẹni ti Igbakeji rẹ, Benedict Alabi, ṣoju fun, ti sọrọ idaniloju naa. Ṣaaju ni ọdun naa ti kọkọ bẹrẹ pẹlu bi Ọọni Ogunwusi ṣe wọ Ilofi lọjọ Aikuto kọja, nibi to ti lọọ ba awọn alalẹ sọrọ nipa orileede Naijiria ati iran Yoruba lapapọ, to si jade lọjọ Ẹti, Furaidee. Ninu ọrọ rẹ, Gomina Oyetọla ṣalaye pe pataki ni ayajọ ọdun ọlọjọ ti ọdun yii pẹlu bo ṣe papọ mọ ayajọ ọgbọn ọdun ti wọn ṣedasilẹ ipinlẹ Ọṣun. O ni ijọba oun ko fi ọwọ kekere mu ọrọ aṣa atawọn ibudo iṣẹmbaye rara, gẹgẹ bi oun si ti ṣeleri lọdun to kọja, awọn alaṣẹ Fasiti OAU ti fi gbogbo iwe to jẹ mọ ilẹ (land) tijọba yoo lo fun kikọ ibudo naa le oun (igbakejo gomina) lọwọ. O sọ siwaju pe gbogbo nnkan ti yoo maa daabo bo awọn nnkan isẹmbaye iran Yoruba nijọba oun yoo maa ṣe, bẹẹ loun si nigbagbọ pe owo to n wọle labẹnu funjọba le gbẹnu soke si i ti abojuto to peye ba wa fun awọn ibudo aṣa ti Eledua fi jinki ipinlẹ Ọṣun. Lara awọn ti wọn tun wa nibi eto naa ni Ọnarebu Taofeek Ajilesoro, Oloye Dele Mọmọdu, Iyalaje Oodua, Oloye Toyin Kọlade, Kọmiṣanna fun ọrọ aṣa nipinlẹ Ọṣun, Dokita Ọbawale, Oloye Akin Ọṣuntokun atawọn eekan mi-in nidii eto aṣa ilẹ Yoruba.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
යුක්‍රේනයේ අගනුවර වන්නේ
කියු
Sinhala
sin
original-annotations
4f4971abdea6562227a025d7a3c724eadbc8b5de0fff1e4aa71e8cffb84d5b70
MaAragta
Ma aragtaa dad badan oo aad u ixtiraamto si weyn, balse aan iyagu kuu ixtiraamayn sidaas si la mid ah, kuwaasi oo walibana u badan saaxiibadaa, jaarkaaga, ardayda aad wax wada dhigataan, kuwa aad shaqo wadaaga tihiin iyo shaqsiyaadka kale ee aad isku dhaw-dhaw dihiin. Waxa arrintaa keena waa ta murtidani inoo sheegayso, "Samankan Daryeelidda xad-dhaafka ah ee aad daryeesho dadka, waxad ku waayayaa sharaftaada." In dadka aad ixtiraamto, hadalladu kaa dhic-dhicin, si akhlaaqi ku jirtona aad u hadasho, in badan dadka noocaasa waxa aan u malaynaa kuwo jilicsan oo wixii la doonaba loola soo badheedho, laguna dhaho hadallo iyo weedho aanay iyagu ku odhan amaba ku odhan karin; sababtuna ay tahay in aan carrabkoodu erayadaas oo kale ku hadaaqin. Ka bulsho soomaali ahaan dhibaatooyinka hadalka ee ina haysta waxa ka mid ah, in qofka dadka caayi yaqaan, hadallada qalafsan, is kulaylinta iyo is xariifintana yaqaan in aynu u haysano qofka loo baahan yahay ee meel walba gali kara. Halka qofka indheergaradka hadalka dagan, si asluubaysana u hadla la leeyahay waa miskiin hadallo jiljilicsan. Shakhsiyadda xoogga leh, micnaheeda maaha inaad ku hadaaqdo hadallo liita; xoogganaantu waa xikmad ee maaha af xumo." Hadalkaaga miisaan, dadkana ixtiraam , hadalkaaguna ka hor inta aanu afkaaga soo dhaafin maskaxda soo mari, ugana fiirso in uu yahay mid ku habboon qofkan aad ku leedahay. Ugu dambeyn, ogow in aynnu nahay bulsho inteeda badani dhimirsanaanta iyo dabacsanida u haysato ceeb iyo jiljileec; ee yayna ku saamayn qalafsanaanta iyo wax iska celida dadka qaar ku jiraan habeen iyo maalin.
Somali
som
re-annotations
3dea0ee6ba350dd26106ccac3cfd9f723a402677e22a049282b09fb9fe51f1b0
Напиши продовження: Територія району окупована німцями від нападу Третього Рейху на Польщу 1 вересня 1939 року (подія, яка офіційно розпочала Другу світову війну) до середини вересня. Після вторгнення СРСР до Польщі 17 вересня 1939 року згідно з
пактом Молотова—Ріббентропа та поправками Договору про дружбу та кордони між СРСР та Німеччиною частина етнічних українських земель, які знаходились між кордоном Польщі з СРСР (закріпленим у Ризькому мирному договорі 1921 року) і лінією Керзона, відійшли до радянської зони окупації.
Ukrainian
ukr
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
மலைபடுகடாம் பற்றி குறிப்பு வரைக
விடை : நமக்குக் கிடைத்துள்ள சங்கப் பாடல்களாக எட்டுத்தொகையும், பத்துப் பாட்டும் போற்றிப் புகழப்படுகின்றன. சங்க காலத்தில் காதலும் வீரமுமே பாடுபொருள்களாக விளங்கின. புலவர்களும் புறத்துடன் அகத்தையும் சேர்த்தே பாடினர். சங்ககால மாந்தர்தம் வீரம் காதல் பற்றிய உதிரிப் பாடல்களின் தொகுப்பாக எட்டுத் தொகை நூல்கள் விளங்குகின்றன. மேலும் அக்கால மக்களின் ஒரே மனவுணர்ச்சியை அல்லது அவர்தம் வாழ்வில் நடந்த நிகழ்ச்சியை மட்டுமே கொண்டவைதாம் எட்டுத்தொகை நூற்கள் என்றும் கூறலாம். மேற்குறிப்பிட்ட உதிரிப்பாடல்களின் வளர்ச்சியே நெடும்பாடல்களாய் அமைந்தது. நெடும்பாடல்கள் தொகுக்கப்பட்டு பத்துப் பாட்டாய் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. பத்துப் பாட்டு நூல்கள் சங்க கால மன்னர்களின் வீரம், கொடை, நாடு, காவல், நாட்டுவளம், மலைவளம், முதலியவற்றை தெள்ளத் தெளிவாக நமக்கு எடுத்துக் காட்டுகின்றன. பத்துப் பாட்டு நூல்களைத் தொகுத்தவர் யார் என்று நாம் அறிய எந்தச் சான்றும் நமக்குக் கிடைக்கவில்லை. ஆனால் மலைபடுகடாத்துள் ‘தீயினன்ன ஒண்செங்கதிர் காந்தள் ‘ என்ற அடியின் உரையில் நசினார்க்கினியர் ‘இவர் செய்த செய்யுளை நல்லிசைப் புலவர் செய்த ஏனைச் செய்யுட்களுடன் சஙகத்தார் கோவாமல் நீக்குவர் ‘ என்று எழுதி இருக்கிறார். இந்த அடியில் குற்றம் இருந்தால் நூலைத் தொகுக்கும் சங்கத்தார் இச் செய்யுளைச் சேர்க்க மாட்டார்கள் எனும் பொருள்பட நச்சினார்க்கினியர் எழுதி உள்ளார். எனவே பத்துப் பாட்டு நூல்களைத் தொகுத்தவர் சங்கத்தார் என்று தமிழ் இலக்கிய வரலாறு எனும் நூல் நூலில் திரு சி. பாலசுப்பிரமணியம் கூறுகிறார். பேராசிரியர் ‘பாட்டு ‘ என்றே இந்நூல் தொகுப்பினைக் குறிப்பிடுகிறார். மயிலைநாதரின் நன்னூல் உரையில் தான் பத்துப் பாட்டு எனும் பெயர் முதன்முதல் காணப்படுகிறது. மயிலைநாதர் கி. பி. 14ஆம் நூற்றாண்டிற்குப் பிற்பட்டவர். எனவே பத்துப் பாட்டு எனும் பெயர் பதின்மூன்று, பதினான்காம் நூற்றாண்டிற்குப் பிறகுதான் வழங்கப்பட்டிருத்தல் வேண்டும் என்று ‘பத்துப்பாட்டு ஆராய்ச்சி ‘ எனும் நூலில் மா. இராசமாணிக்கனார் ‘ கூறுகிறார். ஆனால் ‘சங்க இலக்கியம் ‘ எனும் நூலில் திரு. இரா. தண்டாயுதம் ‘உரையாசிரியர்களில் மூத்தவரான இளம்பூரணர் தம் உரையில் பத்துப்பாட்டு என்று குறிப்பிட்டுளார். எனவே இப்பெயர் பேராசிரியருக்கு முன்பே வழங்கி வந்துள்ளது ‘ என்று கூறுகிறார். சங்க நூல்கள் பாட்டும் தொகையும் என்று பாட்டை முதலில் நிறுத்தியே கூறப்பட்டிருக்கின்றன. இதிலிருந்து நெடும்பாடல்களான பத்துப் பாட்டு நூல்களுக்கு முதன்மை தரப்பட்டுள்ளதை அறிய முடிகிறது. பத்துப் பாட்டு நூல்களுல் திருமுருகாற்றுப்படை, சிறுபாணாற்றுப்படை, பொருநராற்றுப்படை, பெரும்பாணாற்றுப்படை, மலைபடுகடாம் ஆகிய ஐந்தும் ஆற்றுப்படை நூல்கள் ஆகும். ஆற்றுப்படையிலக்கியம் என்பது தமிழ் மொழியில் மட்டும் தான் உள்ளது. வேறு எம்மொழியிலுமில்லை என்பது தமிழுக்கே உரிய தனிச்சிறப்பாகும். மற்றவற்றைக் காட்டிலும் மலைபடுகடாம் சில தனிச்சிறப்புகளைப் பெற்றுள்ளது. பாட்டுடைத்தலைவன் அல்லது பாடுபவன் பெயரால் மற்ற ஆற்றுப்படைகளின் பெயர்கள் அமைந்துள்ளன. ஆனால் மலைபடுகடாம் மட்டும் அந்நூலில் பயின்று வரும் தொடரின் பெயரால் வழங்கப்படுகிறது மலைபடு கடாஅ மாதிரத் தியம்ப (348) எனும் இந்த சிறப்பான அடிக்கு மலைகளாகிய யானை உண்டாகின்ற ஒலி திசைகளெல்லாம் ஒலிப்ப என்று நச்சினார்க்கினியர் உரை எழுதிகிறார். ‘கடாம் ‘ என்பதற்கு ஒலி என்ற பொருளும் உண்டு; எனவே மலைபடுகடாம் என்பதற்கு மலையிடத்தே உண்டாகும் ஒலி எனப் பொருள் கொள்ளலாம் என சிலம்பொலி செல்லப்பனார் கூறுகிறார். இந்நூலின் பெயர் ‘கூத்தராற்றுப்படை ‘ என்றிருந்திருக்க வேண்டும் என்று சிலர் கூறுவர். கூத்தன் ஆற்றுப் படுத்தப் படுவதால் அப்பெயர் கொண்டு அழைக்கலாம் எனக் கூறுவர். ஆனாலிந்நூலில் கூத்தர் என்ற சொல்லேயில்லை என்பது கவனிக்க வேண்டிய ஒன்றாகும். மலையின்கண் எழும்புகின்ற இருபது வகையான ஓசைகளூம் ஒரு யானை பிளிறி எழுப்புவது போன்று புலவர்க்குத் தோன்றுகிறது. எனவே மலைக்கு யானையை உவமித்து அதன்கண் பிறந்த ஓசையை கடாமெனச் சிறப்பித்தனால் குறிப்பிட்ட நூலுக்கு மலைபடுகடாம் என்பதே சாலப் பொருத்தமாகும். மலைபடு கடாமை எழுதியவர் ‘இரணிய முட்டத்துப் பெருங்குன்றுர்ப் பெருங்கெளசிகனார் ‘ ஆவார். அவர் மதுரையை அடுத்த நத்தம் மலைப் பகுதியைச் சேர்ந்தவர் என்று மான். இராசமாணிக்கனார் கூறுகிறார். ஆனால் திருவாளர்கள் மா. நவநீதகிருட்டினனும் பின்னத்தூராரும் அவரை தொண்டை நாட்டினர் என்று குறிப்பிடுகிறார்கள். இரணிய முட்டம் என்பது பாண்டியப் பேரரசின் ஆணைக்குள் அடங்கிய சிறுநாடு என்றும் கூறப்படுகிறது. தொல்காப்பியத்தில் பேராசிரியரின் விளக்க உரை சான்றின்படி அவர் அந்தணர் என்றும் கூறப்படுகிறது. ஆசிரியர் இயற்றியதாக நற்றிணையில் ரண்டு செய்யுள்கள் காணப்படுகின்றன. நூலின் பாட்டுடைத் தலைவனாக ‘பல்குன்றக் கோட்டத்துச் செங்கண் மாத்துவேள் நன்னன் சேய் நன்னன் ‘ விளங்குகிறான். அவனை ‘நன்னன் சேய் நன்னன் ‘ (64) என்று மலைபடுகடாம் சுட்டிக் காட்டுகிறது. ‘நன் ‘ எனும் பொருள் வளம் , நன்மை முதலியவற்றைக் குறிக்கும். அதனுடன் ‘அன் ‘ விகுதி சேர்த்து அப்பெயர் வந்திருக்கலாம். அவன் பெண் கொலை புரிந்த கண்கானங்கிழான் நன்னனினும் வேறானவன் என்று மா. இராசமாணிக்கனார் கூறுவார். ஆனால் கலைங்கலஞ்சியமும் அபிதான சிந்தாமணியும் ‘இவன் பெண் கொலை புரிந்த நன்னனின் மகன் ‘ என்று மொழிகின்றன. நன்னன் என்பது வேளிர் குடியைச் சேர்ந்த அரசர்க்குப் பண்டைக் காலத்தில் வழங்கப்பட்டு வந்துள்ளது. பழந்தமிழ் மன்னர்கள் நாடுகளைக் கோட்டமாகப் பிரித்திருந்தனர். பல்குன்றக் கோட்டம் என்பது நன்னனின் ஆட்சிக்குரிய பகுதியாக விளங்கியிருக்க வேண்டும். தற்போதைய திருப்பதியில் கிடைத்த கல்வெட்டு ஒன்று ‘பல்குன்றக் கோட்டத்துச் சிலைநாட்டுத் திருவேங்கடம் ‘ என்று குறிப்பிடுவதிலிருந்து பண்டைய வேங்கட மலைப்பகுதி பல்குன்றக் கோட்டத்தில் அடங்கி இருந்தது என்று கூறலாம். தற்பொழுது திருவண்ணாமலைக்கு மேற்கில் உள்ள செங்கமே நன்னனது தலைநகரம் ஆகும். பண்டைக் காலத்தில் அதன் பெயர் ‘செங்கணம் ‘ என்பதாகும். தற்பொழுது சண்முக நதி எனப்படுவது சேயாறு என்றும், தற்பொழுது அப்பகுதியில் காளகண்டேசுவரர் என்ற ஆலயம் அந்தக் காலத்தில் காரியுண்டக் கடவுள் என்றும் அழைக்கப்பட்டிருக்ககலாம். மேலும் நவிரமலையானது திருசூலகிரி என்றும் பருவதமலை என்றும் வழங்கப்பட்டுள்ளது. ‘திருமழை ‘ என்று மங்கலச் சொல்லில் தொடங்குவதிருந்து 583 அடிகளைக் கொண்டுள்ளது. இந்நூல் முழுதும் கூத்தனின் கூற்றாகவே இருப்பது தனிச்சிறப்பாகும். பரிசில் பெற்று வரும் கூத்தன் ஒருவன் பரிசில் பெறப்போகின்றவனை ‘கலம்பெறு கண்ணுள ரொக்கல் தலைவ ‘ (58) என்று விளித்துப் பேசுகிறான். பிறகு அவன் நன்னனை அடைய வழிகூறி ஆற்றுப்படுத்துகிறான். வருகின்ற கூட்ட்த்தின் தலைவனைப் பார்த்து அழைப்பதாக அவ்விளியைக் கொள்ளலாம். பலர் கூடி இருக்க ஒருவனிடம் மட்டும் பேசுவதல் ஆகாது. எனவேதான் கூறுகின்றவன் செய்திகளை அனைவரிடமும் கூறுகிறான். கடைசி அடிகளில் ‘…. உம்முன் தலைவன் தாமரை மலைய…. ‘ (568,69) என்று அந்தக் கூட்டத்தாரைப் பார்த்தே பரிசில் பெற்றுவரும் கூத்தன் கூறுவதிலிருந்து அதனை அறிய முடிகிறது. அந்தக் கூட்டம் ஒரு காட்டு மர நிழலில் தங்கி உள்ளது. அக்கூட்டத்தை நோக்கிப் பரிசு பெற்றவன் வருகிறான். ஆறு கடலை நோக்கி வருவது போல் அவன் பல பரிசுப் பொருள்களுடன் வருகிறான். தங்கி இருக்கும் கூட்டத்தைக் காண்கிறான். இக்கூட்டத்தில் இருப்பவர்களிடம் பல்வேறு இசைக்கருவிகள் உள்ளன. அவற்றில் சிறப்பாக ‘அரிக்குரள் தட்டை ‘ என்ற ஒன்றக் காண முடிகிறது. அஃது ஒலித்தால் தவளையின் குரல் கேட்கும். அது போன்றே ‘கரடிகை ‘ எனும் தோலிசைக்கருவி ஒலித்தால் கரடி கத்தும் குரலைக் கேட்கலாம். மேலும் அவர்கள் முழவு, ஆகுளி, எல்லரி, பதலை, யாழ் போன்ற பல்லிசைக்கருவிகளை வைத்திருந்தனர். அவர்கள் வைத்திருந்த பேரியாழ் ஒன்பது நரம்புகளைக் கொண்டதாகும். சங்க காலத்தில் இருபத்தோரு நரம்புகள் கொண்ட பேரியாழும் இருந்தது எனப் புறநானூறும் சிலப்பதிகாரமும் கூறுவதாக தமது யாழ்நூலில் திரு விபுலானந்தர் கூறுகிறார். சங்க கால நூலகளில் மலைபடுகடாம் ஒன்றே பதிமூன்று இசைக்கருவிகள் பற்றிக் கூறித் தனிச்சிறப்பு பெறுகிறது. பெருங்கெளசிகனார் இசை மீது பற்றுக் கொண்டிருந்ததால்தான் பல்வேறு இசைக்கருவிகளை ஊன்றிக் கவனித்துள்ளார். மேலும் இசை சார்ந்த உவமைகள் பலவற்றை அவர் ஆங்காங்கே தொட்டுக் காட்டியிருப்பதிலிருந்தும் அதனை அறியலாம். அந்த இசைக்கருவிகளை அவர்கள் மிகவும் கவனமாகப் பாதுகாப்புடன் வைத்துள்ளனர். பல சிறிய, பெரிய பைகளில் அவைகளைப் போட்டுச் சுருக்கிக் கட்டி வைத்துள்ளனர். ஒரு பெரிய கோலின் இருமுனைகளிலும் சுமை சமமாக இருக்கும்படி அவற்றைப் பிணைத்துள்ளனர். அக்கம்பில் அப்பைகள் இருப்பது கார்காலத்திலே பழுக்கும் பலாக்காய்களைப் போன்று உள்ளது. அழகான பெண்ணின் அடிவயிற்றிலிருந்து மேல்நோக்கி வளர்ந்து படிந்த மயிரின் ஒழுங்கு போல் யாழில் தையல் உள்ளது என்பது மிகச் சிறப்பான உவமையாகும். அதே உவமையை பொருநராற்றுப்படையும் ‘எய்யா இளஞ்சூல் செய்யோன் அவ்வயிற்று ஐதுமயிர் ஒழுகிய தோற்றம் போல ‘ (பொரு. 6-7) என்று கூறுவது குறிப்பிடத்தக்கதாகும். ‘ஆகுளி ‘ எனும் நல்லிசைக்கருவி ஒலிப்பது போன்று ஆந்தைகள் கத்தின என்பதை ‘…. ஆகுளி கடுப்பக் குடிஞை யிரட்டு நெடுமலை யடுக்கத்து ‘ (140-141) என்று பாடுகிறார். மேலும் பலவகை கருவியிசை ஒரே நேரத்தில் ஒலிப்பதைப் போல் ஆல மரத்திலிருந்த பறவைகள் ஒலி எழுப்பின என்பதை கோடுபல முரஞ்சிய கோளி யாளத்துக் கூடியத் தன்ன குரல்புணர் புள்ளின் ‘ என்று காட்டுகிறார். அவ்வாறு ஓசைகளில் தம் நெஞ்சைப் பறிகொடுத்ததால் தான் மலையிடை எழுந்த ஓசையை தம் நூலுக்கே பெயராக அமைத்தார் என்று எண்ணத் தோன்றுகிறது. அந்தக் கூட்டத்தில் உள்ள விறலியின் வருணனை சிறப்பாகக் கூறப்படுகிறது. பெரும்பாணாற்றுப்படையில் விறலி வருணனை இல்லை. பொருநராற்றுப்படையில் விறலியினிருபது உறுப்புகளும், சிறுபாணாற்றுப்படையில் பத்து உறுப்புகளும் வருணிக்கப்படும் போது மலைபடுகடாத்தில் மூன்று உறுப்புகளே வருணிக்கப்பட்டுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கதாகும். மேலும் மற்ற ஆற்றுப்படைகள் முடிமுதல் தொடங்கி அடிவரை கூறும் கேசாதிபாத முறையில் அமைந்திருக்கையில் மலைபடுகடாம் பாதாதிகேச முறையைப் பின்பற்றுகிறது. விறலியின் அடி மலையில் நடந்து வருந்தியதால் இளைத்திருக்கிறது. அதற்கு உவமையாக நாயின் நாக்கைக் கூறுவது சங்க நூல்களின் வழக்கமாகும். மற்ற ஆற்றுப்படைகளில் விறலியின் அடிக்கு உவமை கூறும் பொழுது நாய் என்ற சொல்லே பயன்படுத்தப் பட்டிருக்கும் பொழுது மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே ‘ஞமலி ‘ என்ற சொல் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. பிற ஆற்றுப்படைகளில் பிறமொழிச் சொற்கள் மிகையாகக் கலந்திருக்க மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே பிறமொழிச் சொற்கள் இடம் பெறவில்லை என்று பத்துப்பாட்டு ஆராய்ச்சியில் திரு மா. இராசமாணிக்கனார் கூறுகிறார். பரிசில் பெற்று வருபவன் தான் நன்னனிடமிருந்து வருவதைக் கூறுகிறான். நன்னனை அறிமுகம் செய்யும் முன்னர் ‘புனைதார்ப் பொலிந்த வண்டுபடு மார்பின் வளைபுனை யெழின்முலை வாங்கமைத் திரடோன் மலர்போன் மழைக்கண் மங்கையர் கணவன் ‘ (56-58) என்று அவன் தேவியர் அறிமுகம் செய்யப்படுகின்றனர். இவ்வாறு முதலில் மனைவியரைப் புகழ்ந்து கூறி அவர் கணவன் என்று தலைவனைக் கூறுவது மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே காணப்படுகிறது. மேலும் பிற ஆற்றுப்படைகள் பாடப்படும் தலைவனின் பிறப்பு முன்னோர் பற்றிக் கூறும்போது மலைபடுகடாமும் சிறுபாணாற்றுப்படையும் அங்ஙனம் கூறாதது ஈண்டு நோக்கத்தக்க ஒன்றாகும். நன்னது வீரமானது ‘முனைபாழ் படுக்கும் துன்னரும் துப்பின் ‘ (59) என்று பாராட்டப்படுகிறது. இப்படிப்பட்ட சிறப்புகளை உடைய நன்னன் நாட்டிற்குச் செல்லும் வழியைக் கூத்தன் கூற முற்படுகிறான். அவர்கள் கூடியிருக்குமிடம் நன்னனது நவிரமலை என்றும் அந்த மலை அடிவாரத்திலிருந்தே கூத்தன் ஆற்றுப் படுத்துகிறான் என்று கூறலாம். மா. இராசமாணிக்கனார் தம் பத்துப்பாட்டு ஆராய்ச்சியிலிதை உறுதியாகக் கூறுகிறார். அடுத்து நன்னனது நாட்டை அடையும் வழியைக் கூத்தன் கூறத் தொடங்குகிறான். செல்லும் வழியில் எள் விளைந்திருக்கும். அவை மிக வளமாகத் தோற்றம் அளிக்கும். ஒரு கைப்பிடியில் பருத்த ஏழு காய்கள் கொள்ளத்தக்க அளவு அவை இருக்கும். அவற்றின் உள்ளே நெய் நிரம்பி இருக்கும் என்பதை ‘பிடிஏழ் நெய்கொள ஒழுகின பல்கவர் ஈர் எள் ‘ (105-106) என்ற அடிகள் காட்டுகின்றன. மேலும் அந்த முல்லை நிலத்தின் கண் ஏர்கொண்டு உழாமல் களைகொட்டினாலே கொத்திப் பயிர் செய்யும் தோட்டங்களுண்டாம். அவற்றில் வெண்சிறுகடுகு விளைந்திருக்கும். கிழங்குகளை அதிகமாகப் போகும் வழியில் காணலாம். பெண்யானையின் மடிந்துள்ள முழங்காலின் அளவுக்கு அந்தக் கிழங்கு பருத்திருக்கும். உயவைக்கொடி எனும் ஒரு கொடி காணப்படும். அக்கொடியை உண்டால் நீர்விடாய் தீர்ந்துவிடும். ஆங்கே பெரிய ஆந்தைகள் கூவிக் கொண்டே இருக்கும் அசைகின்ற கிளைகளிலே பலாக்காய்கள் காய்த்துத் தொங்கும். அவை பார்ப்பதற்குக் கூத்தருடைய மத்தளங்கள் போல் காட்சி தரும். முன்பு கூத்தருடைய இசைக்கருவிகளுக்கு பலாக்காய்களை உவமையாகக் கூறிய பெருங்கெளசிகனார் தற்பொழுது பலாக்காய்களுக்கு கூத்தனின் மத்தளத்தை காட்டும் நயம் மகிழத்தக்கதாகும். வயல்களிலே கரும்பும் ஐவன நெல்லும் வெண்ணெல்லும் முற்றி விளைந்திருக்கும். படைவீரர்கள் எதிரிகளால் தாக்கப்பட்டுப் பின்வாங்குகையில் தடுமாறுவது போல கரும்புகள் காற்று மோதுவதால் அசைந்து தடுமாறும். பருந்துகள் தசைத்துண்டம் என்று எடுத்து ஏமாற்றம் அடைந்து போகும் அளவுக்கு தீயைப் போன்று ஒளிதரக்கூடிய செங்காந்தள் அரும்புகள் சிதறி இருக்கும். தொடர்ந்து சற்று தொலைவு சென்றால் அங்கே கானவர் வசிக்கின்ற சிறுகுடிசைகள் இருக்கும். அக்குடிசைகளில் வாழ்வோர் செல்கின்றவர்களை விருந்தினராக ஏற்றுக் கொள்வார்கள். மான், பன்றி, உடும்பு ஆகியவற்றின் தசைத் தொகுதியையும் மூங்கில் அரிசியையும் அங்குள்ள குறமகளிர் கொடுத்து உபசரிப்பார்கள். அவர்களின் விருந்தோம்பலை ஏற்று அன்றிரவு அங்கே தங்கி களைப்பாறி விடிந்தபின்பு செல்லலாம். மறுநாள் பயணத்தில் மலைச்சாரலிலிருக்கும். சிறிய ஊர்கள் குறுக்கிடும். அவ்வூர்களில் உள்ளோரிடம் நன்னனின் கூத்தர் நாங்கள் என்று கூறினால் மென்சொல் பேசுவர். மேலும் தினைச்சோறு, முள்ளம்பன்றியின் தசை, நெல்லால் ஆக்கிய கள், புளிச்சாறு மோர் ஆகியனவற்றை வயிறு நிரம்பும் அளவுக்கு அவர்கள் கொடுப்பர். சந்தனக்கட்டை, அகில் மாணிக்கம் ஆகியவற்றைப் பரிசில்களாகத் தரும் வழக்கம் அவர்களுக்கு உண்டு. வழியில் செல்பவர்கள் புதிய குவளை மலர்களைத் தொடக்கூடாது. பாதைகளில் அவ்வப்போது காட்சி அளிக்கும் வரையர மகளிர் இருக்கும் நிலைமையைப் பார்த்தல் கூடாது. மீறிச் செய்தால் உயிர் போகும்படி வெம்பி நடுங்கும் நிலையை அடையக் கடவர். அவ்வழிகளில் பல தீமைகளும் உண்டாம். தினைக்கதிரைத் தின்றழிக்கும் பன்றிகளைத் தடுக்கப் பொறி அமைக்கப்பட்டிருக்கும். மக்கள் நடமாட்டம் அற்ற வழிகளில் பாம்புகள் மறைந்துள்ள குழிகள் உள்ளன. குறவர்கள் பரண்மீது இருந்து ஆனைக்கூட்டங்களை விரட்ட வீசும் கவண் கற்கள் வந்து விழும். கருங்குரங்குகள் வழியில் வந்து விளையாடும். முதலைகள் நிறைந்த வழுக்குகின்ற காட்டாறுகள் உள்ளன. குளங்களில் பாசி படர்ந்து வழியை மறைத்துக் கொண்டிருக்கும். மரக்கொடிகளையும் மூங்கில் கோல்களையும் பிடித்துக் கொண்டு ஒருவரை ஒருவர் பாதுகாத்துக் கொண்டு மிக்க கவனத்துடன் மேற்கண்ட பகுதிகளைக் கடக்க வேண்டும். அவ்வாறு வழி சொல்லும் கூத்தன் ஆபத்து நிறைந்து உள்ளது என்று கூறுவது ஆற்றுப்படைகளுள் மலைபடுகடாம் ஒன்றில்தான் காணப்படுகிறது. வழியில் பழைமையான கோடையில் உள்ள காரி உண்டிக்கடவுளைத் தொழுது செல்லல் நலம் பயக்கும். அங்கு நரம்பிசைக் கருவிகளை ஒலித்தல் கூடாது. ஏனினில் அவ்வப்போது பெய்யும் சிறு தூறலில் யாழின் நரம்பு மத்தளத்தின் கண் ஆகியன நனைந்து விடும். அழகிய காட்சிகளை அளவுக்கு மீறிச் சுவைத்து மகிழ்ந்து மயில்கள் ஆடுவதையும், குரங்குகள் பாய்வதையும், தேனடைகள் ஒழுகுவதையும் நீண்ட நேரம் பார்த்திருந்தால் செல்கின்ற வழி மாறுபட்டுப் போகும். அடுத்து காட்டு வழியில் செல்ல நேரிடும். வேடர்கள் அம்பு பட்டு வீழ்ந்த பன்றி அங்கு கிடக்கும். உராய்ந்த மூங்கிலின் தீயில் மயிர்ப்புகை கமழாதபடிக்கு, சுட்டுப் பதமாக அப்பன்றியை உண்ணலாம். மிச்சம் உள்ள தசைத் தொகுதியை கட்டிப் பொதியாக எடுத்துக் கொண்டு சுனைநீர் குடித்து இரவில் கற்குகைக்குள் தங்கலாம். மறுநாள் விடியலில் கிளம்பிப் பயணம் மேற்கொள்ள வேண்டும். வழியில் களிற்றை விழுங்கி பெரிய படம் உடைய பருத்த பாம்பு கிடக்கும். அதைப் பார்த்து விலகிச் செல்ல வேண்டும். மேலும் சென்றால் நச்சுப்பூக்கள் காணலாம். தின்றவர்கள் உயிரைப் பறிக்கும் பழங்களும் உண்டு. அவற்றைத் தாண்டிச் சென்றால் மலை உச்சியை அடையலாம். அங்கிருந்து பார்த்தால் பல நாடுகளைக் காணலாம். மலைக் குறவரும் அவ்விடம் வந்தால் வழி தெரியாமல் மருள்வர். எனவே மலையில் எதிரொலிக்கும்பட்யாக பல வித கருவிகளை ஒலித்து நல்லிசை எழுப்ப வேண்டும். அதைக்கேட்டு காட்டைக் காக்கின்ற கானவர் விரைவாக ஓடிவருவர். நல்ல பழம், பூக்கள், தந்து உபசரிப்பார்கள் மலை அடிவாரத்திலிருந்து மலை உச்சி செல்லும் வழியை வழி சொல்லும் கூத்தன்அவ்வாறு கூறி மலையில் எழும் ஒலிகளை விவரிக்கிறான். வரைமகளிர் அருவியில் வந்து குளிட்து குடைந்து ஆடும் ஓசை, முள்ளம்பன்றியின் முள் குத்தியதால் அழும் கானவர் அழுகை ஆகியன கேட்கலாம். மேலும் தங்கள் காதலனின் மார்பில் புலி பாய்ந்து உண்டான புண்ணை ஆற்ற கொடிச்சியர் பாடும்ப்பாடலைக் கேட்கலாம் என்பது கொடுவரி பாய்ந்தெனக் கொழுநர் மார்பில் நெடுவசி விழுப்புண் தணிமார் காப்பென அறல்வாழ் கூந்தற் கொடிச்சியர் பாடல் (302-304) என்ற அடிகளிலிருந்து புலனாகிறது. பெரிய கொல்லையில் தவறி விழுந்த குட்டிக்காக மந்தி சுற்றத்துடன் கலங்கும் ஓசை, கண்ணேணியில் ஏறித் தேனடை அழிக்கும் கானவர் ஓசை, யானைப்பாகர் எழுப்பும் ஓசை, கிளி ஓட்டும் மகளிர் ஓசை, எருமைக்கடாக்களின் ஆரவார ஒலி, பன்றியை விரட்டும் பறையின் ஓசை ஆகிய ஒசைகள் எல்லாம் கூடி மலைகளாகிய யானைகளிடமிருந்து பிறந்த ஓசையாக எல்லாத் திசைகளிலும் ஒலிக்கும். இக்கருத்துதான் முன்பே குறிப்பிட்டபடி ‘மலைபடுகடாத்து மாதிரத்து இயம்ப ‘ என்று காட்டப்படுகிறது. அங்கிருந்து என்றால் மலையூர் என்ற ஊரைக் காணலாம். மலை ஏறிய களைப்பு நீங்க அவ்வூரில் சிலநாள்கள் தங்கலாம். பிறகு சிறிது தொலைவு சென்றால் நன்னனுடைய மலையைக் காணலாம். அம்மலையை வாழ்த்தி விறலியர் குறிஞ்சிப் பண் பாடி அங்கே உறையும் தெய்வங்களை வாழ்த்தலாம். அப்பொழுது மழைத்திவலைகள் தூவும். எனவே கருவிகளில் நீர்பட்டு நனையாதபடி மலைக் குகைக்களில் தங்கிக் கொள்ளலாம். பிறகு மலையை மிகவும் கவனமாகக் கடந்து செல்லல் நலம் பயக்கும். மத்தளங்களை பிணைத்துள்ள தடியை ஊன்றுகோகாகக் கொண்டு வழுக்குக்குழிகளிீல் விழாமல் மெல்ல மெல்லச் செல்ல வேண்டும். அவ்வழி மிகவும் துன்பம் தரும். எனவே வெயில் தணிந்த நேரத்தில் செல்ல வேண்டும். கொடிகள் அடைத்திருக்கும் பாதையில் உள்ள சிறுவழியில் தொடர்ச்சியை விடாமல் ஒருவர் பின் ஒருவராய்ச் செல்லல் நலம். மேற்கொண்டு செல்லும் போது வழியில் பல காடுகள் குறுக்கிடும். ஆண்யானைகள் ஒன்றோடு ஒன்று தாக்கிப் போர் செய்வது போல் அங்கே பெரிய துறுகற்கள் கிடக்கும் என்பதை ‘களிறு மலைந்தன்ன கண்கூடு துறுகல் ‘ (384) என்ற அடி காட்டுகிறது. அங்கே எப்பொழுதும் மழை பொழிந்து கொண்டிருக்கும். வழியில் நடுகற்களை நிறையக் காணலாம். நடுகல் நடப்பட்டதற்குச் சான்று பத்துப் பாட்டு நூல்களில் மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே கிடைப்பது குறிப்பிடத்தக்கது. ‘நல்வழிக் கொடுத்த நாணுடை மறவர் செல்லா நல்லிசைப் பெயரொடு நட்ட கல்லேசு கவலை ‘ (387-389) என்ற அடிகள் நடுகற்களின் சிறப்பை எடுத்துக் கூறுகின்றன. பகைவரிடம் தோற்கும் போது பகைவர்கள் வெற்றியால் ஆரவாரம் செய்தனர். அதைக்கண்டு நாணம் மிக்க மறவர்கள் போரிட்டு உயிர் கொடுத்தார்கள். பகைவரை வெல்ல இயலாத போது உயிர் கொடுத்தல் நல்வழி என்றும் நாணத்திற்காக உயிரை விட்டதால் நாணுடை மறவர் என்றும் குறிப்பிடும் நயம் பாராட்டத்தக்கது. மேலும் ‘கல்ஏசு கவலை ‘ எனும் சொற்றொடர் ‘புறமுதுகிட்ட வீரர்களை அக்கற்கள் ஏசும் ‘ எனும் பொருளையும் தருகின்றன. அவ்வீரக்கற்களில் உள்ள தெய்வத்தை யாழை வாசித்துப் பயணம் தொடரலாம். பலவழிகள் ஒன்றாய்க் கூடும் இடம் அங்கே வந்து சேரும். சரியான வழியைத் தேர்ந்தெடுத்து அந்த வழியில் தான் செல்ல வேண்டும் என்ரு பின்னால் வரும் புதியவர்களுக்கு அடையாளம் காட்ட அவ்வழியின் தொடக்கத்தில் ஊகம்புல்லை முடிந்து வைக்க வேண்டும். இவ்வாறு வழிகாட்ட வேண்டுவதை ‘சந்து நீவிப் புல் முனைந்திடுமின் ‘ (393) எனும் அடி கூறுகிறது. தொடர்ந்து செல்லும் வழியில் நன்னனது பகைவர் வாழும் நிலங்களூமிருக்கும். ஆனால் பாணரும் புலவரும் அவ்வழிச் செல்ல அஞ்ச வேண்டாம். அவர்களிடம் ‘தேம்பாய் கண்ணித் தேர்வீசு கவிகை ஓம்பா வள்ளல் ‘ (399-400) எனப் புகழப்படும் நன்னன் ஊர்நாடிச் செல்வதாகக் கூறினால் எத்துன்பமும் அவர்கள் விளைக்க மாட்டார்கள். எனவே நன்னனின் பகைவர்களூம் பண்பு உடையவர்கள் என்பதை அறிய முடிகிறது. அடுத்து காடுகள் உள்ளன. ஒரு புலி பிணை மானை வீழ்த்தி விட்டது. அதனால் நடுங்கிய கலைமான் கூவுகிறது. ‘புலியற வெறுத்ததன் வீழ்வினை உள்ளிக் கலை நின்று விளிக்கும் கானம் ‘ என்று அக்காடு காட்டப்படுகிறது. தொடர்ந்த பயணத்தில் முல்லை நிலத்தை அடையலாம். கானகத்தில் நடந்து வந்த களைப்பும் ஊர்விட்டு வந்த வருத்தமும் நீங்கும் படியாக அங்குள்ள ஆய்ச்சியர் பசும்பால் தருவர். அவர்களுக்காக அவர்கள் சமைத்துள்ள பால் சோற்றினை வழிச்செல்பவர்களுக்கு அளித்து உபசரிப்பர். ஆயர்களின் ஆட்டு மந்தைக்கு அருமையான உவமையை பெருங்கெளசிகனார் காட்டுகிறார். பண்ட மாற்றுமுறை வணிகத்தில் பலரிடம் தம் பொருளை விற்று அவர்களிடமிர்ந்து பெற்ற பல நிற அரிசிகள் ஒன்றாய்க் கலந்திருந்தால் எப்படி இருக்குமோ அது போன்ற பல நிறமுள்ள ஆடுகளைக் கொண்ட ஆட்டு மந்தை என்று கெளசிகனார் கூறுவதை ‘பகர்விரவு நெல்லின் பலவரி யன்ன தகர்விரவு துருவை வெள்ளையொடு விரைஇ ‘ (413-414) என்ற அடிகள் எடுத்துக் காட்டுகின்றன. முல்லை நில ஆயர்கள் அன்றிரவு தங்கச் சொல்லி ஆடுகளின் உரித்த தோலால் செய்யப்பட்ட படுக்கை தருவர். அப்படுக்கை ‘அதட்பள்ளி ‘ எனும் சொல்லால் குறிக்கப்படுகிறது. ‘அதள் உண்டாயினும் பாய் உண்டாயினும் யாதுண்டாயினும் கொடுமின் வல்லே ‘ என்று புறநானூறு கூறுவதை இங்கு எண்ணிப் பார்த்தல் சுவை தரும். மேலும் ஆயர்கள் கொடிய விலங்குகள் வராதபடி அவ்விரவில் தீ வளர்த்துத் தருவார்கள். அங்கு அவ்விரவு தங்கிப் பயணம் தொடர்ந்தால் சிறிய காடு வரும். அக்காட்டில் ‘கூப்பிடு கடக்கும் கூர்நல் அம்பில் கொடுவில் கூளியர் ‘ (421-422) பலர் இருப்பர். கூப்பிடும் தொலைவிற்கு அப்பால் அம்பு விடக்கூடிய அவர்கள் நன்னனைக் காணச் செல்பவர்களூக்குத் தசையும் கிழங்கும் உண்ணக் கொடுத்து அனுப்புவர். அவ்வேடுவர்கள் காட்டும் வழியில் தொடர்ந்து சென்றால் வழியில் நிறைய மலர்கள் பூத்துக் கிடக்கும். அம்மலர்களை மரலினது நாரினால் மாலைகட்டி அழகாக அணிந்து கொண்டு செல்லல் நல்லது. அந்த இடத்தில் தண்ணீர் பருகிக் குளித்துச் செல்லும் வழிக்கு வேண்டிய அளவு நீர் முகந்து கொண்டு செல்ல வேண்டும். பகல் முழுதும் தொடர்ந்து சென்றால் இரவில் புல் வேய்ந்த குடிசைகள் குறுக்கிடும். அங்கிருக்கும் மக்கள் மூங்கில் அரிசியால் ஆன பால் சோறு தருவர். வேங்கைப் பூ நிறத்தில் இருக்கும் செவ்வரிசிச் சோறு தருவர். அதோடு மேட்டு நிலத்தில் விளைந்த நெல்லரிசி கலந்து அவரை விதைகள் உள்ள புளியைக் கரைத்து ஆக்கிய குழைந்த ‘புளிங்கூழ் ‘ கொடுப்பர். இதையே ‘கிணைமகள் அட்ட பாவற் புளிங்கூழ் ‘ என்று புறநானூறு கூறுகிறது. அரிசிச் சோற்றைக் குழித்து நெய் இடுவார்கள். ‘தண்ணென் எழுது உள்ளீடாக ‘(442) எனவரும் சொற்றொடரில் தண்ணென் எழுது என்பதற்கு சிலர் நெய் என்றும் சிலர் குளிர்ந்த வெண்ணெய் என்றும் பொருள் கொள்வர். இதுபோன்றே ‘விசயம் ‘ என்பதற்கு கருப்பட்டி என்றும் சருக்கரை என்றும் பொருள் கூறப்படுகிறது. கருப்பட்டியை இடித்து ஆக்கப்பட்ட தெனைமா தருவர். அவ்விரவில் தங்கினால் நொய்ய மர விறகால் தீ மூட்டிக் காவல் காப்பர். பிறகு விடியலில் கிளம்புகையில் பறவைகளின் குரல் கேட்டு எழுந்து செல்ல வேண்டும் என்பதை ‘விடியல் புள்ளோர்த்துக் கழிமின் ‘ (448) என்ற அடி காட்டுகிறது. பறவைகளின் குரலால் நன்னிமித்தம் பார்த்துச் செல்ல வேண்டும் என்பதையும் அது குறிப்பதாகக் கொள்ளலாம். அடுத்து மருத நிலப்பகுதியைக் காணலாம். ‘புல்லரைக் காஞ்சிப் புனல்பொரு புதவின் ‘ (449) என்று மருத நிலத்தின் கருவான காஞ்சி மரம் காட்டப்படுகிறது. அத்துடன் அருகம்புற்களும் அங்கு காணப்படுகின்றன. யாழைப்போல இனிய இசை எழுப்பும் வண்டுகள் முரலும் சோலைகளும், தவ முனிவர் வாழும் பள்ளிகளும் தண்பனைநாடாகிய அம்மருத நிலப்பகுதியில் உள்ளன. அங்கே தங்கினால் செவிக்கின்பமும் கிடைக்கும்; நாவுக்கு இன்பம் தரும் சுவையான பண்டங்களும் கிடைக்கும். தொடர்ந்து செல்கையில் நீர் நிலைகளைக் காணலாம். அப்பொய்களில் கண்பங்கோரைகள் நிறைய இருக்கும். அக்கோரை தற்போது சம்பங்கோரை என வழங்கப் படுகிறது. ‘சகரக் கிளவி ‘ மொழி முதல் வராது என எண்ணியவர்கள் இதை ‘கண்பங்கோரை ‘ என மாற்றி இருக்கலாம். ககரமும் சகரமும் நிறைய மாறி உள்ளன. இது போன்றுதான் கைகளைக் கொட்டிகின்ற கைப்பாணிப்பருவம் சப்பாணிப்பருவம் என ஆகி இருக்கலாம். இது மேலும் ஆய்வுக்கு உரிய ஒன்றாகும். அங்கே உள்ள வலைஞர்கள் விருந்தோம்பலில் மிகச் சிறந்தவர்கள். அவர்கள் வரால் மீன்களின் துண்டுகள் தருவர். வரால் மீனைப் பெருங்கெளசிகனார் ‘பிடிக்கை அன்ன செங்கண் வரால் ‘(457) எனக் கூறுகிறார். பிடி எனப்படும் பெண் யானையின் துதிக்கை போன்று பருத்ததும் சிவந்த கண்களை உடையதுமான எனக் கூறும்போது புலவர் வரால் மீனை எந்த அளவுக்கு கூர்ந்து நோக்கி இருக்க வேண்டும் என்பது புலனாகிறது. ஏனெனில் மற்ற மீன்களை விட வரால் மீன் சிவந்த கண்கள் உடையது எனக் கூறுவர். வாளை மீனைக் குறிப்பிடுகையில் ‘இருஞ்சுவல் வாளை ‘ என்று அவர் கூறுகிறார். பெரிய கழுத்து உடைய வாளை என்பது அதன் மூலம் தெரிய வரும். ‘இருஞ்சுவல் வாளை பிறழும் ‘ என்று புறநானூறு கூறும். மேலும் அந்த வலைஞர்கள் உழவர்களிடம் மீனைவிற்று நெல்லைப் பெறுவார்கள். உழவர்கள் மலை போல நெற்போர்களை வைத்திருப்பார்கள். அவற்றைப் பிரித்து அவற்றின் உள்ளேயிருந்து நெல்லை அளந்து கொடுப்பார்கள். ‘விலங்கல் அன்ன போர்முத தொலைஇ ‘ (461) என்ற அடியால் நெற்போர்கள் மலைகளுக்கு நிகராக இருந்ததை அறியமுடிகிறது. கம்பன் தனது நாட்டுப் படலத்தில் ‘போரொடு நிகர்வன புணர்மலை ‘ என்று பாடுவதிங்கு நோக்கத்தக்கது ஆகும். மருத நில மக்கள் நன்னனும் விரும்பக்கூடிய உணவை வருபவர்க்கு அளிப்பார்களாம். அதை ‘திண்தேர் நன்னற்கும் அயினி காண்பன் ‘ (467) என்ற அடி காட்டும். மேலும் அவர்கள் முள்நீக்கிய கொழுப்பு மிகுதியாக உள்ள மீன் துண்டங்களையிட்ட வெள்ளிய சோறு தருவர். அவற்றை உண்டபின் எருதுகளை ஓட்டுகின்ற உழவரின் பாட்டுடன் கலந்து மருதப்பண்ணிசைத்துச் செல்லலாம். அந்த உழவர் பாட்டை சிலம்பு ‘ஏரொடு நின்றார் ஏர்மங்கலம் ‘ என்று சுட்டும். மேலும் ஒரு அரிய செய்தியையும் இங்கு மலைபடுகடாம் காட்டுகிறது. வயலின் நடுவே பறவைகள் கூடுகட்டிக் குடியிருக்கும். அறுவடையைத் தொடங்கும் முன்னர் பறைஒலி எழுப்பினால் அப்பறவைகள் பறந்து பாதுகாப்பான இடத்தை அடைந்துவிடும். அப்பறை ஒலி கேட்டு அஞ்சி எருமைக்கடாக்களும் விரைவாக அங்கும் இங்கும் திரிந்து ஓடி வரும். செல்பவர்கள் அக்கடாக்களிலிருந்து தப்பி விலகி பாதுகாப்பாய்ச் செல்ல வேண்டும். அடுத்து சேயாற்றின் கரைமீது பயணம் தொடரும். சேயாறு பற்றிக் கூறும் போது அந்த ஆற்று நீரின் சுழற்சியை ‘வணைகலத் திகிரியின் குமிழி சுழலும் ‘ (476) என்று கெளசிகனார் கூறுகிறார். அதாவது சேயாறு குயவனின் மட்கலம் போன்று குழிகள் சுழல ஓடிக் கொண்டிருக்கும். சேயாற்றங்கரைக்கு அருகிலேயே நன்னனின் மூதூர் உள்ளது என்பதை ‘நனிசேய்த்தவன்றன் பழவிறன் மூதூர் ‘ (487) எனும் அடி காட்டும். மூதூரின் அழகை கெளசிகனார் பத்து அடிகளில் கூறுகிறார். மூதூரின் மதில் ‘நிவந்தோங்கு வரை ‘ எனக் காட்டப்படுகிறது. அந்நகரில் செல்வம் துயில் கொண்டு அங்கேயே கிடக்கும் என்பதை நிதியம் துஞ்சும் எனும் சொற்றொடர் மூலம் அறியலாம். மேலும் அந்நகர் மக்கள் ‘பதிஎழல் அறியாப் பழங்குடி ‘யைச் சேர்ந்தவர்கள். இவ்வாறு எழுதுதல் மரபு என்பதை ‘பதிஎழு வறியாப் பழங்குடி கெழீஇஅ ‘ என்று புகார் பற்றி சிலம்பு காட்டுவதிலிருந்து அறியலாம். ‘ நியமம் ‘ என்ற சொல்லால் அங்குள்ள அங்காடித் தெரு குறிக்கப்படுகிறது. ‘வாணிகர் உறையுள் நியமம் ‘ எனத் திருவிளையாடற்புராணமும் கூறுகிறது. மேலும் தெருக்கள் ஆறுகள் போன்றும் வீடுகள் ஆறுகளின் கரைகள் போன்றும் உவமிக்கப்படுகின்றன. மலை முகில் போன்ற மாடங்கள் இருந்தனவாம். மலைகள் அடிவாரத்தே அடிப்பக்கம் ஒழுங்காகவும் உச்சிகள் மாறுபட்ட உயரங்களிலும் காணப்படும் தோற்றத்தை உடையன. அது போன்றே மாடங்கள் உயரத்தால் உச்சிகள் வேறுபட்டு அடியில் ஒழுங்காக காணப்பட்டன எனும் நயம் பாராட்டத் தக்க ஒன்றாகும். இதே உவமையை ‘மழையென மருளும் மகிழ் செய்மாடம் ‘ என மதுரைக் காஞ்சி கூறுகிறது. நகரின் அரண்மனை வாயிலில் யாவரும் அஞ்சத்தக்க மறவர்கள் காவல் காத்து நிற்பார்கள். பாணரும் கூத்தரும் அஞ்சாமல் அவ்வழியே செல்லலாம். பண்டை மன்னர்கள் வாயில் பற்றி சிறுபாணாற்றுப்படை ‘பொருநர்க் காயினும் புலவர்க் காயினும் அருமறை நாவின் அந்தணர்க் காயினும் அடையா வாயில் ‘ எனக் கூறும் கருத்து எண்ணத்தக்கது. நன்னனிடம் பரிசில் பெற வருபவர்களைப் பார்ப்பவர்கள் மகிழ்ந்து நோக்குவர்! விருந்தினராகத் தங்க அழைப்பர்! அடுத்து நன்னனின் அரண்மனை முற்றத்தை அடையலாம். அம்முற்றத்திலே நன்னனுக்கு மக்கள் அன்பாய் வழங்கிய பொருட்கள் குவிந்து காணப்படுகின்றன. அப்பொருள்களில் ஒன்றாக ‘ஊமை எண்கின் குடாவடிக் குருளை ‘ (501) எனும் வாய் திறவாக் கரடிக் குட்டியைக் காணலாம். மேலும் ‘வரை வாழ் வருடை ‘ என்ற சொற்றொடர் ‘வருடை ‘ எனும் மலை ஆட்டைக் காட்டுகிறது. இந்த வருடைக்கு எட்டுக் கால்கள் இருந்தன ; இதற்கு முதுகிலும் கால்கள் உண்டு. என்று நீலகேசி கூறும். மானின் கன்று, யானையின் சிறு கன்று, சிறிய கீரி, காட்டுக் குதிரை, உடும்பு, மயில், காட்டுச் சேவல், பலாப்பழம், சாறுள்ள பழம், நறைக் கொடி, கற்பூரம், நூறைக் கிழங்கு, காந்தட்பூ, நாகப்பூ, சந்தனம், பச்சை மிளகு, மூங்கிற்குழாயில் ஊரிய தேன், கள், தயிர், தேன் அடைகள் போன்ற பல பொருள்கள் அங்கே குவிந்து கிடக்குமாம். அவை குவிந்து கிடப்பதை குடமாலை பிறந்த தண்பெருங் காவிரி கடன்மண் டழுவத்துக் கயவாய் கடுப்ப என்ற அடிகள் மூலம் கெளசிகனார் பாடி இருக்கிறார். காவிரி ஆறானது பல பொருள்களை அடித்துக் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் புகார் போல நன்னனுடைய முற்றமானது விளங்கியதாம். மேலும் அம்முற்றத்தில் யானைகள் முழங்கிக் கொண்டு இருக்கும். பூந்தாதுகள் எங்கும் பரவிக் கிடக்கும். பரிசில் பெற விரும்புபவர்கள் அம்முற்றத்தை மழை முழக்கம் போல மத்தளத்தை ஒலிக்கச் செய்ய வேண்டும். குழலை இசைத்து ஒலியெழுப்பிப் பாடவேண்டும். விறலியர்கள் மரபு நிலை மாறாது ஆட வேண்டும். அவ்வாறு ஆடிப் பாடும் போது முதலில் கடவுளை வாழ்த்திப் பாடவேண்டும். பிறகு நன்னன் புகழ் பாடி அவனை வாழ்த்தல் நலம் பயக்கும். புகழ் நிலைபெற கொடைத்தொழில் செய்பவனே! என அவனை விளித்து அவனது வெற்றிகளைப் பாடுங்கால் தொடர்ந்து பாட விடாது நன்னன் வந்து ‘வந்தது சாலும் வருத்தமும் பெரிதென ‘ (546) எனக் கூறுவான். என்மேல் விருப்பம் வைத்து வந்த வழியில் உங்களுக்கு உண்டான வருத்தமும் பெரிது என்று கூறி உள்ளே அழைத்துச் செல்வான். சான்றோர் அவையில் நல்ல இருக்கையில் அமர்த்துவான். உலகில் பலர் தோன்றுகிறார்கள்; மறைகிறார்கள். அவர்தம் எண்ணிக்கை குவியலான மணலின் அளவைவிடப் பெயது. ‘வடுவாழ் எக்கர் மணலினும் பலரே ‘ (556) அதனால் நன்னன் ‘புகழொடும் கழிக நம்வரைந்த நாள் ‘ (557) என்று எண்ணுவானாம். அவ்வாறு தன் வாழ்நாளைப் புகழுடன் கழிக்க நினைப்பவன் வந்தவர்க்கு முதலில் ‘இழை மருங்கறிய நுழைநூற் கலிங்கம் ‘ (561) உடுத்துவான். அங்கேயே பலநாள் தங்கி இருக்கும்படி வேண்டுவான். வெண்ணெல் அரிசியும், தசைத்துண்டங்களூம் தருவன். சிலநாள் இருந்தபின் நன்னன் மனம் வருந்தாதபடி ‘எங்கள் பழைய நகருக்குப் போக எண்ணம் கொண்டோம் ‘ எனக் கூறினால் வந்த விருந்தினர்க் குழுவின் தலைவனுக்குப் பொற்றாமரை மலர் சூட்டுவான். அவ்வாறு பொற்றாமரை மலர் சூட்டுவதை ‘பைம்பொற்றாமரை பாணர் சூட்டி ‘ எனப் பதிற்றுப் பத்தும் காட்டுகிறது. விறலியர்க்குப் பொன்னாலான அணிகள் தருவான். நீரொட்டம் போலச் செல்லும் நெடிய தேர்கள் அளிப்பான் என்பதை ‘நீீரியக் கன்ன நிரைசெலல்ல் நெடுட்தேர் ‘ (571) எனும் அடி காட்டுகிறது. பெரிய யானைகள் மணி கட்டிய காளைகளுடன் பசுக்கள் ஆகியன அளிப்பான். நன்னன் அளிக்கும் குதிரையைக் கெளசிகனார் கொய்சுவல் புரவி என்கிறார். அதன் பொருள் மயிர் கத்தரிக்கப்பட்ட கழுத்துள்ள புரவி என்பதாகும். அக்குதிரை சிறந்தது என உரை எழுதும் நச்சினார்க்கினியர் செருக்குள்ள குதிரைக்கு மயிர் அதிகம் வளரும் என்று கூறுவது குறிப்பிடத்தக்கதாகும். ‘நிலம் தின்னக் கிடந்த நிதியம் ‘ அனைத்து அளிக்கும் நன்னன் முதல் நாள் எப்படிப் பழகி மகிழ்ந்தானோ அதே போல் மலர்ச்சியுடன் தருவான். தன்னிடம் பொருள் பெற்றவர்களிடம் எப்போதும் செல்வம் குறையக் கூடாது என்ற எண்ணத்தில் தன்னுடைய நவிர மலை எவ்வாறு கைம்மாறு கருதாமல் மழை பொழியச் எய்கிறதோ அதே போல நன்னன் சிறப்பு செய்வான். அவ்வாறு நன்னனிடம் பரிசு பெற்று வரும் கூத்தன் கூறுகிறான். நீங்களூம் நன்னனிடம் செல்லுங்கள் என்று அவன் அக்கூட்டத்தலைவனை அற்றுப்படுத்துகிறான். மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே பிறமொழிச் சொற்கள் இடம் பெறவில்லை என திரு மா. இராசமாணிக்கனார் கூறுவது பிற ஆற்றுப்படைகளிலிருந்து இதை வேறுபடுத்துகிறது. பிற ஆற்றுப்படைகளில் நாய் எனும் சொல் காணப்பட இதில் ஞமலி எனும் சொல்லைக் காண முடிகிறது. எனவே பத்துப் பாட்டுள் இதைத் தூய தமிழ்ப் பாட்டு என்று திரு. ஆ. இன்னாசி கூறுகிறார். மேலும் பதின்மூன்று இசைக்கருவிகள் பற்றிக் கூறும் நூல் மலைபடுகடாம் ஒன்றே ஆகும். அதில் வரும் நன்னன் மட்டுமே வருபவர்க்கு தேர், யானை, புரவி இவற்றுடன் ஆநிரைகளையும் அளிக்கிறான். அது பிற ஆற்றுப்படைகளுல் காணப்படாத ஒன்றாகும். மற்ற ஆற்றுப்படைகளில் காணப்படாத மலைவழி இதில் மட்டுமே கூறப்பெறுகிறது. செல்பவர்க்கு வழியில் ஏற்படும் ஊறுகளும் அவற்றை நீக்கும் வழிகளுமிதில் மட்டுமே காணப்படுகிறது. வழிச் செல்வோர் தங்கக் கூடிய இடங்கள் மலைபடுகடாத்தில் மட்டுமே காட்டப்பட்டுள்ளன. மேலும் பிற ஆற்றுப் படைகள் விறலியைப் புனைந்து கூறும் போது ‘கேசாதி பாதம் ‘ எனும் முடிமுதல் அடிவரை முறையைப் பின்பற்றி உள்ளன. மலைபடுகடாம் மட்டுமே இறைவனைக் கூறும் முறையான பாதாதி கேச முறையில் விறலியைப் புனைந்து எழுதிகிறது. மலைபடுகடாத்துள் மட்டுமே மன்னனின் முன்னோர் குறிப்பு இல்லை. மாறாக மன்னனின் தேவியைப் புகழ்ந்து கூறிப் பிறகு மன்னனை அறிமுகப்படுத்தும் புதிய முறை இதில் பின்பற்றப்படுகிறது. மேலும் அடித்தொடரே நூலின் பெயராக அமைந்த சிறப்பு மலைபடுகடாம் மட்டுமே பெறுகிறது. பல்வேறு உவமைகள் இந்நூலில் உள்ளனவெனினும் ஒரே ஒரு உருவகமாக ‘மலைபடுகடாஅ மாடிரத் தியம்ப ‘ என்பது விளங்குகிறது. நடுகற்களைப் பற்றிய செய்திகள் பிற ஆற்றுப்படை நூல்களில் இல்லை. ஆற்றுப்படுத்தும் கூத்தன் முதலில் நன்னது புகழ், போய்ச்சேரும் வழி, அவனது ஊர், மதில், அரண்மனை, கொடை முதலியவற்றைத் தொகுத்துக் கூறிவிட்டு பிறகு தனித்தனியே விரித்துக் கூறுவான் .அவ்வாறு முதலில் தொகுத்தும் பிறகு விரித்தும் சொல்லும் முறையை மலைபடுகடாம் காட்டுகிறது. மலைபடுகடாத்தில் கூறப்பட்டுள்ள வழி கற்பனை வழியன்று; உண்மையானது என ஆராய்ச்சியாளர் கூறுகின்றனர். நன்னனின் முற்றத்தில் உள்ள பொருள்கள் பல மக்களால் தரப்பட்டவை என்பதால் மக்கள் மன்னனிடம் எந்த அளவு அன்பு வைத்துள்ளனர் என்பதை அறிய முடிகிறது. ஆகவே பத்துப்பாட்டு நூல்களுல் மலைபடுகடாம் தனக்கென சில தனிப்பண்புகள் பெற்றுத்திகழ்கின்றது என்பது தெளிவாக விளங்குகிறது எனலாம்.
Tamil
tam
re-annotations
42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77
Aadọta naira ni baba agbalagba yii fi tan ọmọ ọdun mẹsan-an to fipa ba lo pọ ni Kwara
Baba agbalagba ẹni ọgọta ọdun, Jerimiah Oyedokun, lọwọ ileeṣẹ aabo ẹni laabo ilu, NSCDC, ẹka tilu Kaiama, nipinlẹ Kwara, tẹ lọjọ Ẹti, Furaidee, ọsẹ yii, fẹsun fifi ipa ba ọmọ ọdun mẹsan-an kan ta a forukọ bo laṣiri laṣepọ. Oyedokun, to n gbe lagboole Ilelọja, niluu Kaiama, lawọn obi ọmọ naa ba nibi to ti n ki ọmọ naa mọlẹ, ti wọn si figbe ta si araadugbo. Kete ti wọn ra ọkunrin naa mu ni wọn wọ ọ lọ sọdọ awọn to wa niluu Kaiama, nibi tiṣẹlẹ naa ti ṣẹlẹ. Alukoro ileeṣẹ NSCDC nipinlẹ Kwara, Ọgbẹni Babawale Zaid Afọlabi, ṣalaye pe aadọta naira ni afurasi naa fi tan ọmọde naa, to si fa oju rẹ mọra, ko too di pe o ki i mọlẹ. Afọlabi ni, nnkan bii aago marun-un aabọ irọlẹ niṣẹlẹ naa ṣẹlẹ. O fi kun un pe nigba tawọn fọrọ wa afurasi naa lẹnu wo, ọ jẹwọ pe loootọ loun ṣe bẹẹ, ṣugbọn ki wọn foju aanu wo oun. O ni wọn ti gbe ọmọ naa lọ silewosan jẹnẹra tilu Kaiama, fun ayẹwo ati itọju. O ni wọn ti gbe ẹjọ naa wa si olu ileeṣẹ NSCDC n’Ilọrin, lẹyin iwadii, awọn yoo wọ ọ lọ sile-ẹjọ.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਸਲੋਕੁ ॥ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਤਬ ਸੁਖ ਭਏ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗ ॥ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਇਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੧॥"
ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 260 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "ਜਦੋਂ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਹਉਮੈ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਿਲਦਾ ਹੈ (ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਇਸ ਦਾ ਮਨ ਤੇ ਤਨ ਨਰੋਏ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ । ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਹਉਮੈ ਮਿਟਿਆਂ ਹੀ) ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ (ਹਰ ਥਾਂ) ਦਿੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਚ-ਮੁਚ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ ।੧।"
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
Fenoy ny banga : " Manomboka amin'ny .......... no manomboka ny fanisana andron'ny malagasy any ambany ravinahitra".
Toy izao ilay fehezanteny feno:" Manomboka amin'ny mitaotaovovonana no manomboka ny fanisana andron'ny malagasy any ambany ravinahitra".
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
9d2e846c5f7d6aea13f0623a3cc85a4d70a8d266303fee5bc95a35679f029702
खालील श्लोकाचा सोप्या मराठीत अर्थ सांगा श्लोक: नाना विद्या कळा सिद्धी । नाना निश्चयाची बुद्धी । जे सूक्ष्म वस्तूची शुद्धी । ज्ञेप्तीमात्र ॥ २१॥ अर्थ:
परमात्मस्वरूपाच्या ठिकाणी केवळ जाणीवरूपाने स्फुरणारी सूक्ष्म शुद्ध जाणीव हेच शारदेचे मूळरूप असून तीच नंतर नाना विद्या, नाना कला, नाना सिद्धी व नाना मतांसंबंधीच्या निश्चयात्मक बुद्धीच्या रूपाने प्रगट होत असते. (२१)
Marathi
mar
original-annotations
132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279
Yen mlaku nang dalan iku kudu nang sisih ... Terusno ukara ing ndhuwur: A. Kiwa B. Tengah C. Tengen Jawaban:
Jawaban: A. Kiwa
Javanese
jav
original-annotations
bc7affb01586a0c9c5d3355ec7f5ad28f95b872f9c2621d2b8fc74c685b346b5
O que é uma molécula?
Uma molécula é a menor unidade de uma substância que ainda mantém as propriedades químicas dessa substância. Ela é composta por átomos ligados entre si.
Portuguese
por
re-annotations
ebed01ea54b41ff4f38992944b014ebaa06b7b9224f28cd62c0be8563bba4979
ما مقدار الدية التي تجب دفعها على إحدى أصابع اليد أو القدم إذا بترت؟
العشر
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
1930年からドイツとフランスとの国境に構築された要塞線のことを、フランスの陸相の名をとって何というでしょう?
マジノ線
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
தமிழைக் கண்டுபிடித்தவர்
தமிழ் தமிழர்களினதும் தமிழ் பேசும் பலரின் தாய்மொழி ஆகும். தமிழ், உலகில் உள்ள முதன்மையான மொழிகளில் ஒன்றும் செம்மொழியும் ஆகும். இந்தியா, இலங்கை, மலேசியா, சிங்கப்பூர் ஆகிய நாடுகளில் அதிக அளவிலும், ஐக்கிய அரபு அமீரகம், தென்னாப்பிரிக்கா, மொரிசியசு, பிசி, இரீயூனியன், திரினிடாடு போன்ற நாடுகளில் சிறிய அளவிலும் தமிழ் பேசப்படுகிறது. 1997-ஆம் ஆண்டுப் புள்ளி விவரப்படி உலகம் முழுவதிலும் 8 கோடி (80 மில்லியன்) மக்களால் பேசப்படும் தமிழ், ஒரு மொழியைத் தாய்மொழியாகக் கொண்டு பேசும் மக்களின் எண்ணிக்கை அடிப்படையில் பதினெட்டாவது இடத்தில் உள்ளது. மிக நீண்ட இலக்கிய, இலக்கண மரபுகளைக் கொண்டது. தமிழ் இலக்கியங்களில் சில 2500 ஆண்டுகளுக்கு மேல் பழமையானவை. கண்டெடுக்கப்பட்டுள்ள தமிழ் ஆக்கங்கள் கிறித்துவுக்கு முன் 400-ஆம் ஆண்டைச் சேர்ந்த பிராமி எழுத்துகளில் எழுதப்பெற்றவைகளாகும். இந்தியாவில் கிடைத்துள்ள ஏறத்தாழ 1,00,000 (நூறாயிரம்) கல்வெட்டுகளில் தொல்லெழுத்துப் பதிவுகளில் 60,000 (அறுபதாயிரம்)-இற்கும் அதிகமானவை தமிழகத்தில் கிடைத்துள்ளன. இதில் ஏறத்தாழ 95 விழுக்காடு தமிழில் உள்ளன;
Tamil
tam
re-annotations
07b26d07771a44f6a4fdc8b585e9db11bdc5a93ab159639ed5873be2d45ce421
වටලප්පන් සාදන ක්‍රමය කියන්න.
වටලප්පන් සාදන්න මුලින් ගා ගත් හකුරු හොඳින් කැට හැර පොඩි කර ගන්න. එයට වතුර මේස් හැඳි 2 දමා දිය කර ගන්න. වෙනම බඳුනක් ලිප තබා කරඳමුංගු කුඩු, කුරුඳු කුඩු, සීනි එකතු කරන්න. එය හොඳින් මිශ්‍ර කරමින් සිරප් එකක් වන තුරු රත් කරන්න. එය ලිපෙන් බා හකුරු මිශ්‍රණයද බිත්තර සහ කිරිද එක් කොට හොඳින් මිශ්‍ර කරන්න. දැන් වැනිලා ස්වල්පයක් සහ සාදික්කා කුඩු එකතු කර තම්බා ගන්න. මෙය විශේෂයෙන්ම ඉස්‌ලාම් භක්‌තිකයන් විසින් ඔවුන්ගේ ආගමික උත්සව අවස්‌ථාවන්හිදී අනිවාර්යයෙන්ම භාවිත කරන ප්‍රණීත ඉතා ජනප්‍රිය අතුරුපස වර්ගයකි. වාර්ෂික රාමසාන් උත්සව අවස්‌ථාවේදී ද මැලේවරුන්ගේ ආහාර මේස සරසන ප්‍රධාන අතුරුපස වූයේ 'සිර්කායා' හෙවත් වටලප්පන්ය.
Sinhala
sin
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
ਬਰਫ਼ ਕਾਰਨ ਰਸਤਾ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਚੋਣ 1 : ਮੈਂ ਬਰਫ਼ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਕੇ ਬਰਫ਼ ਦਾ ਇਕ ਗੋਲਾ ਬਣਾਇਆ। ਚੋਣ 2 : ਮੈਂ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਬਰਫ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ।
ਚੋਣ 2 : ਮੈਂ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਬਰਫ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ।
Panjabi
pan
re-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ ॥ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ ॥ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ ॥ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ ॥ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ॥ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ ॥ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ ॥ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ ॥ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥"
ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 173 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਸਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "ਹੇ (ਸਤਸੰਗੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ) ਸਹੇਲੀਏ ! ਆ, ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਟੂਣੇ-ਜਾਦੂ ਤਿਆਰ ਕਰੀਏ (ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਨੂੰ ਵੱਸ ਕਰੀਏ), ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੀਏ । (ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ ! ਆ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆਨ-ਦੀਵਾ ਬਾਲੀਏ, (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਤ੍ਰੁਠ ਪਏ ਤਾਂ ਸ਼ੁਕਰ ਸ਼ੁਕਰ ਵਿਚ ਆ ਕੇ (ਉਸ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਮਿਲ ਜਾਈਏ ।੧। (ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ !) ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਹਰਿ-ਮਿਤ੍ਰ ਦਾ ਪਿਆਰ ਪੈਦਾ ਹੋ ਚੁਕਾ ਹੈ (ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਤਾਂਘ ਹੈ ਕਿ) ਵਿਚੋਲਾ ਗੁਰੂ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਮਿਤ੍ਰ-ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾ ਦੇਵੇ ।(ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ !) ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਮਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂ, ਜੇਹੜੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾ ਦੇਣ । ਮੈਂ ਹਰਿ-ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ ।੨। ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ! ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸ । ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ ਕੇ ਜਿਸ ਸੋਹਾਗਣ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਖਿੜਾਉ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਚਿਤਵਿਆ ਹੋਇਆ (ਪ੍ਰਭੂ-ਮਿਲਾਪ ਦਾ) ਫਲ ਪਾ ਲੈਂਦੀ ਹੈ । ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ! ਜਿਸ ਸੋਹਾਗਣ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਹਰ ਵੇਲੇ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਚਾਉ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਨੇ ਹਰੀ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦੀ ਖੱਟੀ ਖੱਟ ਕੇ ਮਨ ਵਿਚ ਨਿੱਤ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੀਆਂ ਹਨ ।੩। ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ ! ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਪ ਹੀ (ਸਭ ਦੀ) ਸੰਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਆਪ ਹੀ (ਸਭ ਨੂੰ) ਕਾਰ ਵਿਚ ਲਾਂਦਾ ਹੈ । ਅਨੇਕਾਂ ਜੀਵ ਐਸੇ ਹਨ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਬਖ਼ਸ਼ੇ ਹੋਏ ਪਦਾਰਥ ਵਰਤਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਉਹ ਪਦਾਰਥ ਕਦੇ ਮੁੱਕਦੇ ਨਹੀਂ । ਅਨੇਕਾਂ ਐਸੇ ਹਨ ਜੋ (ਉਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ) ਰਾਜੇ (ਬਣ ਕੇ) ਤਖ਼ਤ ਉੱਤੇ ਬੈਠਦੇ ਹਨ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਨੇਕਾਂ ਐਸੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪਾਸੋਂ (ਦਰ ਦਰ ਤੇ) ਭੀਖ ਮੰਗਾਂਦਾ ਹੈ । ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ! (ਆਖ—) ਹੇ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ! ਹਰ ਥਾਂ ਇਕ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੁਕਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, (ਜਿਸ ਉਤੇ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਉਹ) ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ ।੪।੨।੨੮।੬੬।"
Panjabi
pan
re-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
Quem foi Leónidas?
Leónidas I (ou Leônidas I) foi rei e general de Esparta de 491 a.C até a data de sua morte em 480 a.C., durante a batalha de Termópilas.
Portuguese
por
original-annotations
a1ef4f0bd2819d81923bd85ad312713275ec974bef5176c4f5a98d9703db2b24
Fòpin sí SARS
Fòpin sí SARS tí gbajúmọ̀ ògbufọ̀ rẹ̀ lédè gẹ̀ẹ́sì túmọ̀ sí End SARS, jẹ́ ìfẹ̀hónúhàn àwọn ọ̀dọ́ orílẹ̀-èdè Nàìjíríà tí ó bẹ̀rẹ̀ lórí ìtàkùn ayélujára,Twitter láti pe ìjọba àpapọ̀ sí fífòpin sí àkànṣe ẹ̀ka ọlọ́pàá agbóguntolè, Special Anti-Robbery Squad, tí wọ́n fẹ̀tẹ̀ sílẹ̀, tí wọ́n wá ń pa làpálàpá nípa híhalẹ̀ mọ́ àwọn aláìṣẹ̀ àti gbígbógun ti àwọn ará ìlú lọ́nà tó lòdì sí òfin. Ìfẹ̀hónúhàn náà bẹ̀rẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìpolongo lórí ìkànnì ayélujára Twitter pẹ̀lú àrokò #ENDSARS láti sọ fún Ìjọba Àpapọ̀ Orílẹ̀-èdè Nàìjíríà láti fòpin sí àkànṣe ẹ̀ka ọlọ́pàá agbóguntolè, SARS. Láàárín òpin ọ̀sẹ̀ kan, lọ́jọ́ kẹsàn-án sí kọkànlá oṣù kẹwàá ọdún 2020, (9–11 October 2020), àrokò #ENDSARS ti ní ìpolongo mílíọ̀nù méjìdínlọ́gbọ̀n lórí Twitter. Lásìkò yìí, àwọn ọmọ Nàìjíríà ṣe àfihàn àwọn ẹ̀rí àwòrán àti fídíò ìwà àìbófinmu bíi: jíjínigbé, ìpànìyàn, ìfipábánilò', olè jíjà, ìfìyàjẹ aláìṣẹ̀ lọ́nà àìtọ́, títi aláìṣẹ̀ mọ́lé, pípàyàn lọ́nà àìtọ́ àti ìfipágbowó àbẹ̀tẹ́lẹ̀ tí ẹ̀ka ọlọ́pàá SARS wọ̀nyí ń hù lórílẹ̀-èdè Nàìjíríà. A lè rí àwọn fídíò-bóṣeńlọ lórí ìkànnì ayélujára yìí Endsars Wọ́n fẹ̀sùn kan àwọn ọlọ́pàá SARS pé, íṣe ni wọ́n dàmú àwọn aráàlú nípa ṣíṣe àyẹ̀wò ìgbónára àìtọ́ fun aráàlú, jíjínigbé, ìpànìyàn, ìfipábánilòpọ̀, olè jíjà, ìfìyàjẹ aláìṣẹ̀ lọ́nà àìtọ́, títi aláìṣẹ̀ mọ́lé, pípàyàn lọ́nà àìtọ́, ìfipágbowó àbẹ̀tẹ́lẹ̀, híhalẹ̀ àti gbígba owó lọ́wọ́ àwọn ọ̀dọ́ tí wọ́n bá rí nínú ọkọ̀-ayọ́kẹ́lẹ́ bọ̀gìnnì, ìdásílẹ̀ ìbùdó àyẹ̀wò àìtọ́, àyẹ̀wò ẹ̀rọ ìbánisọ̀rọ̀, pàápàá jù lọ iPhones. Àwọn kan kéde pé Ìfẹ̀hónúhàn náà tí ṣe àṣeyọrí nígbà tí àwọn aláṣẹ ọlọ́pàá kéde pé wọ́n ti fòpin sí àkànṣe ẹ̀ka ọlọ́pàá SARS lọ́jọ́ kọkànlá oṣù kẹwàá ọdún 2020. Àwọn mìíràn tako èyí, wọ́n sọ pé ìjọba tí ṣe irú ìlérí bẹ́ẹ̀ rí ṣùgbọ́n tó jásí pàbó, tàbí tó jẹ́ pé pàbó ló jásí. Ìjọba ti gbìyànjú láti fipá dá Ìfẹ̀hónúhàn náà dúró, ṣùgbọ́n pàbó ni gbogbo ìgbìyànjú wọn ń já sí.
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
Ολοκλήρωσε το κείμενο - Βρισκόταν στην πρώτη γραμμή στο Ανατολικό μέτωπο μέχρι το τέλος του 1943 και τον Ιανουάριο του 1944 εστάλη στην ενδοχώρα. Έγινε υποψήφιος αξιωματικός τον Ιούνιο, αλλά λόγω της συμμαχικής απόβασης στη Νορμανδία, βρισκόταν ξανά στην πρώτη γραμμή, αυτή τη φορά στα δυτικά. Το χειμώνα του 1944, κατά τη διάρκεια της επίθεσης στις Αρδέννες
, ηγήθηκε μιας μονάδας Tiger II. Το 1945, ως Zugführer, ήταν διοικητής τμήματος επτά αρμάτων.
Greek
ell
re-annotations
cfe8558064179f9ea1e76a8bc590ccc9bd3d6964886ea0f515e9e097f3294c68
Мага кызыктуу факты жазып берчи ?
Албетте , мына сизге кызыктуу факты : Аялдардын иммунитети эркектердикине караганда күчтүүрөөк.
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
පහත මාතෘකා ව ඇති කතාව ලියා දක්වන්න. (ඉඟිය: මෙය රසවාහිනීයේ එන කතාවකි) කිඤ්චිසඞ්ඝාවගේ කථාව
1. ලංකාවේ කාවන්තිස්ස රජතුමා රාජ්‍යය කරන කාලයෙහි අනුරාධපුරයෙහි සඞ්ඝනම් මහා අමාත්‍යයෙක් විය. රජතුමා ඔහුට රුහුණෙහි මහගම බත්ගම් කොට දුන්නේ ය. හෙතෙම වනාහි තමන්ගේ චුල්ලසඞ්ඝ නම් මල්ලී අමතා තෝ රජුගේ මෙහෙකරුවෙකු වී උවටැන් කරවයි රජු සමීපයෙහි නවතා තමා මහගමට ගොස් වසයි. එකල ඔහුට එක් දුවක් වූවාය. නමින් කිඤ්චිසඞ්ඝා නමි. රූපයෙන් යුත් දෙවඟනක් වැන්නී ය. මවු පියවරු ඇයට සූප ශාස්ත්‍ර‍ය උගන්වා පිසීම් ශාස්ත්‍ර‍ය උගැන්නුවාය. ඉක්බිති ඔවුහු ඇය විසින් මුලින් පිසූ කොටස භික්ෂු සංඝයාට දුන්හ. ඕ තොමෝ එතැන් පටන් බොහෝ සෙයින් සංඝයාට බත් හා ව්‍යඤ්ජන පිස උපස්ථාන කරන්නීය. ඔව්හු ඇයට සංඝ උපස්ථායිකාව යයි ව්‍යවහාර කරති. 2. මෑත කාලයෙහි සංඝාමාත්‍ය තෙම ජනපදය පෙළමින් කොල්ලකමින් කලබල කරති. ඒ ප්‍ර‍වෘත්තිය මිනිස්සු ගොස් රජුට කීවෝය. රජතුමා එය අසා ඔහුගේ මළණුවන් කැඳවා සහෝදරයා ජනපදය සංග්‍ර‍හ කිරීමට යවන ලදි. දැන් ජනපදය පෙළා කලබල කරයි. මෙයට ඔබේ සහෝදරයාට ලිපියක් යවා වලක්වන්න යයි කීයේය. හෙතෙම එය අසා සහෝදරයාට ලියුමක් යවමින් මෙසේ කීයේ ය. 3. මගේ සහෝදරයාට වැඳ මෙහි පැතිරී ඇති ප්‍ර‍වෘත්තිය කියමි. සහෝදරය, වංචාව නැතිව රජවරු සේවනය කළ යුත්තෝය. 4. මේ පොළොවෙහි, යම, ආදිත්‍ය, චන්ද්‍ර‍, මාර, කුවේර, අග්නි යන සයදෙනා එක්කිරීම් විසින් රජවරු මවන ලදහ. 5. යම තෙම පින්පව් අනුව සත්වයන් ස්වර්ගයට හා අපයාට පමුණුවය. යම හා සමාන රජතුමා ද එසේ පවතී. 6. ප්‍ර‍බෝධ කළ යුත්තන් ප්‍රබෝධ කරයි. වියලවීමට සුදුස්සන් වියලවයි. මෙසේ සූර්යා ලෝකය ආලෝකය කෙරේ. සූර්යා සමාන රජතුමා ද එසේමය. 7. චන්ද්‍ර‍යා ග්‍ර‍හතාරකා සමූහයා විසින් පිරිවරණ ලද්දේ දස දික්හි අති සිසිල් රශ්මි කදම්බයන් පතුරුවමින් ලෝකයා සතුටු කරයි. ලොව රජු ද චන්ද්‍ර‍යා මෙනි. 8. මාරයා මැරිය යුතු අය දයාවෙන් තොරව මරා ද, රජවරු ද මාරයා මෙන් අසත්පුරුෂයන්ට නිග්‍ර‍හ කළහ. 9. ධනය දීමෙන් කුවේරයා සතුටු කරනාතර ධන නමැති දිය සිඳීමෙන්ද කුවේරයා කටයුතු කරයි. මෙසේ රජතුමා ද කුවේර වැනිය මිත්‍ර‍ - සතුරු අය ධන දීමෙන් හා ධනය ගැනීමෙන් කුවේර වැනිය. 10. ගින්න ලොවැ ඇති සියළු භූතයන් දවයි. රජතුමා ද ගින්න මෙන් අසතුටු පුද්ගලයන් දවයි. 11. ගින්න නරකට ඇසුරු කළොත් ඒ අයම ගින්න විනාශ කර දවයි. රජ නමැති ගින්න නෑයන් සහිත වූ චරාචර සියළු සතුන් සහිත කුලයම දවයි. 12. දැවුණු වනයෙහි ඇතැම් ගස් තිබේ. රජුගේ කෝප නැමැති ගින්නෙන් මනුෂ්‍ය නැමැති වනයෙහි අපරාධ කළ කිසිවෙක් ඉතිරි නොවෙත්. 13. දිග අත් ඇති රජවරු දූර යයි සලකා අවමන් නොකළ යුතුය. ලෝකය පෙළන්නාවූ සතුරා වහා දැඩි කොට අල්වා ගනිති. 14. ප්‍ර‍ත්‍යන්තය නොපෙළව්. ගැමියන් පැහැර නොගනිව්. අනුන්ගේ දේ පැහැර ගන්නෙක් නොවේවා. තමන්ගේ මුල් නොසිඳුව මැනවි. 15. රජවරු පක්ෂපාති උපකාරී හිත එළවන්නාවූ මිනිසාට කීර්ති දීම් ආදියෙන් මනාව වර්ධනය කරත්. 16. මෙසේ ද කියා අප නොබලව් ද, අප්‍ර‍මාද වී ජනයාට සංග්‍ර‍හ කරමින් වාසය කරව් යයි සන්දේශයක් යැවීය. හෙතෙම ඒ සන්දේශය අසා මගේ බාල මල්ලී රජුගේ අදහස දැන සන්දේශය එවීය. රජු කිපී කල සිට අපට මෙහි වාසය කරන්නට නොහැකැයි සිතා දුවත්බිරියත් හරුබස්නත් රැගෙන යන්නේ පිළිවෙලින් නිග්‍රොධසාලඛණ්ඩ යට පැමිණියේය. එහිදී මෙසේ සිතීය. මම රජුට බියෙන් පලායමි. නැවත ඔහු දකින්නට නොහැකිය. අනුරාධපුරයට නොගොස් මලය රටට ගොස් යම්කිසි තැනක වාසය කොට ජීවත් වෙමියි මේ කරුණ තමන්ගේ භාර්යාවට කියා ඇය පිළිගත් කල්හි තමන්ගේ දුවගේ රූසපුව සලකා ඉදින් අපට බිය උපදී ද, එය මෑ නිසා උපදී යයි සිතා සොඳුර, කිමෙක්ද? සංඝයා නිසා අපට බියක් හටගනී. ඉදින් ඔබට රුචි නම් ඇය අත්හැර යමු යි කීයේය. එය අසා ඕ තොමෝ ඔබට යමක් කැමැති නම්, එය කරවු. මම ඔබ සිත නොබිඳින්නෙමි යි කීවාය. ඉක්බිති හෙතෙම දුව අමතා, දුවණියෙනි, අපි ඇතුළු ගමට ගොස් ආහාර සොයා එනතුරු ටිකක් මෙතැන ඉන්න යයි දුව නවතා පලා ගියහ. පුදුමයි. බියට පත් සතුන්ට ලෝකයෙහි ප්‍රේමණීය අය කෙරෙහි ප්‍රේමය හෝ ලෝභ කටයුතු වස්තුවෙහි ලෝභය ගෙවීමට යේ. ඒ එසේමැයි. 17. මෙබඳු වූ දුක් ඇති වූ කල්හි මේ මිනිස්සු පුතුන්ට ඇති ප්‍රේමය අත්හරිති. තමන්ගේ දරුවන් කන කිඹුලන් හා කැස්බන් මෙනි. 18. ඉක්බිති එහි සිටි කුමාරිකාව යන එනවුන් දැක මේ කුමාරිකා තොමෝ අභිරූපය, සුකුමාරය කුමක් සඳහා මෙහි සිටින්නී දැයි පුදුමව ළඟට එළඹ අප සමග මෑණියෙනි, එන්න යයි කියති. ඕ තොමෝ ඔවුන්ගේ ක්‍රියාව අසා මාගේ මවුපියන් වචනය කඩ නොකෙරෙමියි සිතා නිශ්ශබ්දව එහි සිටියේය. මෙසේ එතැන කල් ගෙවන්නාවූ ඇයට දින හතක් ඉක්මිණි. මෙතෙක් කල් නිරාහාරව සිටියේය. එකල්හි ශක්‍රතෙම දෙව් මිනිස් ලොවෙහි සැරි සරන්නේ එසේ සිටි ඇය දැක මහ ගුණවත් කුමාරිකාවකැයි ඇය විමසමියි සිතා සිත් කළු තරුණ රූපයක් මවා ගෙන ඇගේ සමීපයට එළඹ ඇය සමග කතා කරමින් මෙසේ කීයේය. 19. නිල් වූ අග්බඹුරු වූ කෙස් කලාපයෙන් යුත්, පිපී ගිය නෙළුම් වනයක් වැනි මුහුණක් ඇති නිල් පළල් ඇස් ඇති ඇසට උත්සවයක් වැනිය තී. 20. සොඳුර, ලීලාවෙන් රන් ලීයක් බඳු නඳුන් උයනෙහි දිව්‍ය කන්‍යාවක් බඳු අහසෙහි චන්ද්‍රලේඛාවක් බඳු තී, මෙහි සිටින්නෙහිය. 21. සිත්කළු තැනැත්තිය, තී කවුද? කාගේ දුවක්ද? කොහිසිට මෙහි පැමිණියෙහිද? කුමක් සඳහා මෙහි සිටින්නෙහිද තිගේ ස්වාමියා කව්ද? 22. තරුණයෝ තරුණියක්ම කැමැති වෙති. යෞවනියද එසේම තරුණයන් කැමැති වේ. සොඳුර! මෙහි දැන් තීද මමද සමාන වයසෙහි සිටියෝ වෙමු. 23. තී අද පටන් හැම කල්හි භාර්යාභාවයෙන් පෝෂණය කරමි. මම තීගේ හිමියා වන්නෙමි. තී මගේ බිරිය වෙහි. එය අසා කුමාරිකාව මෙසේ කීවාය. 24. මිත්‍ර‍ය, නුඹ යමක් සඳහා මා සමග කථා කරන්නෙහිද එය කරුණක් මෙන් පෙනේ. ලෝකයෙහි ස්ත්‍රීහු පුරුෂ නමැති ආභරණ යෙන් තොරව නොබලත්. 25. යම් හෙයකින් ඈලාට ස්වාමිවරුන් නැත්නම් විධවා (වැන්දඹු) යයි කියති. හැමදාම වැන්දඹුව සියළු දුකට කොටස් කාරයෙක් වේ. 26. මට මවු හා පියා ඇත. ඔවුහු මට මෙසෙ අනුශාසනා කළහ. දුවණිය අප එනතුරු මෙහිම නවතින්න. 27. මවුපියන්ගේ වචනය යමෙක් මේ මනුලොව නොකරත්ද හේ මේ ලෝකයෙහි විනාශයට ද පරලොව දුගතියටද පැමිණෙත්. 28. තරුණය, යම් හෙයකින් මගේ දෙමව්පියෝ ඔබ සමග එක්වීම අනුමත කරත් නම් එක්වීම සිදුවේ. එසේ නොවුවහොත් එක්වීමක් නොමැත. 29. ඉක්බිති ශක්‍ර‍යා ඇගේ කථාව අසා එසේ නම් පින්වතිය, තී අධික බඩගිනි ඇත්තෙහිය. මේ බත් වළඳවයි කියා එක බත් මුලක් ඇයට දී ගියේය. ඕ තොමෝ බත් ගෙන කාලය බලා තවම පෙරවරු යයි දැන දන් දී වළඳිමියි කාල ඝොෂා කළා ය. තුන්වැනි ශබ්දය කෙළවර සිතුල්පව් වෙහෙර වැසි එක් රහත් නමක් එය අසා අහසින් අවුත් ඇගේ ඉදිරියෙහි පහළ විය. ඕ තෙරුන් දැක සතුටු සිතැතිය පසඟ පිහිටුවා වැඳ පාත්‍ර‍ය බතින් පුරවා තෙරුන්ට දී ටිකක් සිටින්න ස්වාමීනි යි කියා වහ වහා ලැහැබකට පිවිස ගස් අතු කඩා ඇඳගෙන වැලකින් බැඳගෙන හැඳිවත් සෝදා සුඹුලක් දරණක් කොට තෙරුන්ට දුන්නේය. තෙරුන් වහන්සේ ඒ පාත්‍ර‍ය සුමුලෙහි (දරණෙහි) තබා මෝ මා දකීවායි අධිෂ්ඨාන කොට ඈ දකිද්දීම අහසට නැග විහාරයට ගියෝය. ඕ තොමෝ එය දැක සතුටු සිතින් දන් දී ඉතිරි වූ දෙය අනුභව කොට තමන්ගේ දානය ගැන සලකා ලැහැබක සැඟවී සිටියාය. එකල්හි රජුගේ සේසතෙහි අධිගෘහිත දෙව්දුව ඇයගේ දානයෙන් සතුටුව සේසත් පිඬු චීවරයෙන් නික්ම සාධුකාර දෙමින් මෙසේ කීවාය. 30. කුමරිය, මැනවි, මැනවි, ධර්මයෙන් ජීවත්වන තැනැත්තිය ශ්‍ර‍ද්ධා ඇත්තී වෙහි. තී යහපත් කොට දන් දුන්නෙහි. හැම කල්හි යහපත් පූජා ඇත්තියක් වෙව. 31. රජතුමා එය අසා කවරෙකුට පිනැත්තිය සාධුකාර දුන්නෙහිද? යි විචාළේය. ඕ තොමෝ මහරජතුමාණෙනි, මහාගමෙහි සංඝාමාත්‍යයාගේ කිංචිසංඝා තොමෝ නුගගල්කඩ දොරදී දනක් දුන්නීය. ඇයට මම සාධුකාර දුනිමි යි කීවාය. රජතුමා එය අසා ඇමැතියන් ඇණවීය. පින්වත්නි, තෙපි වහා එහි ගොස් ඇය යෝග්‍ය වූ රථයක් වඩා හිඳුවා සරසා ගෙන එව් යයි කීයේය. ඔවුහු ගොස් ලැහැබ අතර හුන් කුමරිය දැක මෑණියෙනි, අපේ රජතුමා තී ගෙන ඊම පිණිස අප එවී ය. එන්න යන්න යයි ඉල්ලූහ. ඉක්බිති ඕ තොමෝ මගේ මවුපියන් නොපැමිණ දින සතකි. දැන් මා අතහැර එක්කෝ ගියාහු ය. නැතහොත් මළාහු විය යුතු යයි සිතා ඔවුන්ගේ වචන මැනවයි පිළිගත්තාය. ඉක්බති ඇමතියන් විසින් උනන්දු කරන ලද (ඇය) ජලය බී නහා කොළ අතු දියෙහි දමා ඇඳීමට වස්ත්‍ර‍ ගෙන එන්න යයි අත දික් කළාය. ඇමතියෝ රජතුමා විසින් එවන ලද සළුව බැහැර කොට ඇගේ අතෙහි තැබූහ. ඕ තොමෝ එය දැක පින්වත්නි, මේ වස්ත්‍ර‍ රළුය. සිත්කළු නොවේ. වෙන එකක් ගෙන එන්න යයි කීවා ය. ඉක්බිති ඇතැම් කෙනෙක් එය අසා අතු ඇඳ සිටි තැනැත්තියට මේ සළු ප්‍රිය නොවේ යයි කියා මිනිස් ලොවට මීට වඩා සියුම් වස්ත්‍ර‍යක් නැතැයි කීවාහු ය. 32. එකෙණෙහි ශක්‍ර‍යා ඇයගේ පින් බලෙන් දිව්‍යමය කිසිම දිනක විනාශයට නොයන සළු පසක් යැවීය. ඕ තොමෝ එක් සළුවක් ගෙන ඇඳ වාහනයට නැග මහියංගන විහාරයට ගොස් එහි බොහෝ භික්ෂූන්ට සිවුරු පිණිස වස්ත්‍ර‍ දී තමන්ගේ පිරිවර ජනයාටද දිව්‍ය වස්ත්‍ර‍ම දුන්නීය. පැසින් වස්ත්‍ර‍ ගත් ගත් තැන අඩුව පිරිණ. ඉක්බිති ඕ තොමෝ පිළිවෙලින් අනුරාධපුරයට ගොස් රජතුමා දැක්කාය. රජතුමා ද ඇය දැක සතුටුව ඇයට මහත් සැපත් දුන්නේ ය. ඕ තොමෝ එහි සියළු භික්ෂු භික්ෂුණී සංඝයාටද රජතුමා ප්‍ර‍ධාන සියළු රජ පිරිසටද නුවර වැස්සන්ටද දිව්‍ය වස්ත්‍ර‍ දුන්නීය. රජතුමා ඇය එක පුතෙකුට පාවාදී ඇයට මුළු රුහුණු ප්‍රදේශයම බත්කම් කොට දුන්නේය. ඕ තොමෝ එතැන් පටන් එහිවසමින් දන්දීම ආදී බොහෝ පින්කම් කොට ආයු කෙළවර පිරිස් සහිතව දෙව්ලොව උපන්නී ය. 35. දානය කරණකොට ගෙන සත්වයෝ දෙව් ලොව යති. දානය කරණකොට ගෙන මිනිසුන් අතර සම්පත් විඳිති. දානය කරණකොට ගෙන නිර්වාණයද ලබති. එනිසා නිතර දන් දෙව්.
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
Sheeg Immisa Sano ayuu Jiray Nabi Ibraahim Cs markuu dhalaayey Nabi Cismaaciil Cs ?
Nabi Ibraahim CS Markuu dhalaayay Nabi Cismaaciil CS Waxa uu Jiray 87 Sano.
Somali
som
re-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
Kailan naging presidente ng Pilipinas si Ninoy Aquino?
Hindi naging presidente ng Pilipinas si Benigno Aquino Jr. o "Ninoy". Ang kanyang anak na si Benigno Aquino III o "Noynoy" ang naging ika-labinlimang presidente ng bansa noong Hunyo 30, 2010.
Filipino
fil
original-annotations
40176312f00bbe46848019165d86e19a43fe6ff5cff5bb79c03e4893e7413b5b
請回答以下的問題 請問美國總共有幾個州?
答案 美國總共有50個州
Traditional Chinese
zho
original-annotations
3722e02732b39728cfeb486898d45387d3fb87a1034d5eef1a604114400ccd6f
Formulate an answer to this elaborate question: Who was an American aviator, aeronautical engineer, and USAF astronaut, and the pilot of an experimental aircraft?
Michael J. Adams was an American aviator, aeronautical engineer, and USAF astronaut, and the pilot of an experimental aircraft.
English
eng
re-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
با توجه به متن زیر به سؤال پرسیده شده پاسخ دهید: متن: ۱۹ اسفند ۱۴۰۱ ایران و عربستان سعودی بعد از پنج دور مذاکره امنیتی در عراق (از فروردین ۱۴۰۰ آغاز و آخرین دور آن اردیبهشت ۱۴۰۱) و سه دور گفت‌وگو در عمان و وساطت‌های این دو کشور در نهایت در پکن به توافق رسیدند تا روابط دیپلماتیک را از سر بگیرند. توافقی که پیش زمینه آن سفر آیت‌الله رئیسی به پکن در بهمن ماه ۱۴۰۱ و هماهنگی‌های به عمل آمده از سوی «شی جین پینگ» رئیس جمهور چین در سفرش به پکن و رایزنی‌های انجام شده مقامات چین با عربستان بود. سؤال: مذاکرات ایران و عربستان در چه کشورهایی انجام شد؟
در عراق و عمال روی هم ۸ دور مذاکره بین کشورهای ایران و عربستان برای ازسرگیری روابط سیاسی، انجام شد.
Iranian Persian
pes
original-annotations
3d1405cb6f899c84f1510e7ecf751c2c1dbf3fa8a48eaa392e091c154c445f4c
Sheeg kumuu ahaa saxaabigii loo aqoon jiray tartamaagii Qur'aanka Kariimka?
Saxaabigii loo aqoon jiray tartamaagii Qur'aanka kariimka waxa uu ahaa Cabdullaahi Bin Cabaas (RC)
Somali
som
original-annotations
8aeda4491dd6f08265017083aa2bcee8a4cec5a65a0ba11c71c6a189485276d5
"මල්ගුඩි දින" ලිව්වේ කවුද?
R. K. නාරායන්
Sinhala
sin
original-annotations
4f4971abdea6562227a025d7a3c724eadbc8b5de0fff1e4aa71e8cffb84d5b70
次の段落は何について話しているのか? 北朝鮮に拉致された5人が、2002年10月15日、日本に帰ってきました。それから20年になりました。 5人は1978年に北朝鮮に連れて行かれた蓮池薫さんと妻の祐木子さん、地村保志さんと妻の富貴恵さん、そして曽我ひとみさんです。日本の政府は、ほかにも拉致された人たちがいると考えていますが、まだ帰ってきていません。 曽我さんはお母さんのミヨシさんと一緒に拉致されました。ミヨシさんがどこで何をしているかわかりません。曽我さんは「母が寒い冬に大変な生活をしていないか、しっかり食べることができているかとても心配です」と話しました。 蓮池さんと地村さんは、拉致された人たちが早く帰ることができるように、みんなに協力をお願いしたり、署名を集めたりしています。
北朝鮮に拉致された5人が日本に帰ってきて20年
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
قم بتوليد سؤال تكون إجابته مايلي: هو أحد الأبطال الأسطوريين في الميثولوجيا الإغريقية وهو ابن بيليوس ملك فثيا من حورية البحر ثيتس حفيدة التيتانية تيثيس ابنة أورانوس وغايا كان له دور كبير في حرب طروادة التي دارت أحداثها بين الإغريق وأهل طرواده.
من هو أخيل؟
Standard Arabic
arb
re-annotations
374c64f9e5edef5ec8138b36626a2263f88cf652b3e5aba55edb96a199b39f01
Ano ang pinagkaiba ng CHED sa DepEd?
Ang Commission on Higher Education o CHED ay ang ahensya ng gobyero na namamahala sa lahat ng pampubliko at pribadong institusyon para sa edukasyong tersiyaryo at gradwado sa bansa, katulad ng mga kolehiyo at pamantasan. Ang Department of Education o DepEd naman ang kagawarang namamahala sa sistema ng elementarya at pang-sekondaryang edukasyon.
Filipino
fil
re-annotations
bf22d4cc1b1a0f9b6ce7d96687e1352f47a847603b32b37f322a99562d6fdfe9
احكي قصة قصيرة تحتوي على الكلمات التالية: يقطينة، أمير، عنكبوت.
في عالم بعيد، كان هناك أمير صغير يعيش في قصره الفخم. في أحد الأيام، وجد في حديقة القصر يقطينة صغيرة لامعة تنمو بشكل غريب. قرر الأمير الفضولي الاحتفاظ بها ككنز فريد. ومع مرور الوقت، نمت اليقطينة بشكل غير عادي وأصبحت بابًا سريًا إلى عالم سحري. في يوم من الأيام، اكتشف الأمير أن اليقطينة كانت موطنًا لعنكبوت صغير ساحر. قال له العنكبوت: "أنا هنا لأحمي هذا العالم السحري وأقدم لك الحكمة والمغامرات." قاد العنكبوت الأمير في رحلات خيالية حول هذا العالم الساحر، حيث اكتسب الأمير الكثير من الخبرات والصداقات الغير متوقعة. ومع كل مغامرة، نمت يقطينة السحر بشكل أكبر، وأصبحت رمزًا للشجاعة والصداقة في المملكة.
Standard Arabic
arb
re-annotations
b1c483b71b115a8232d0adaf37a2185f165022f2cf5a78b545a3369bb6681bd6
Waxaad sheegtaa duulaankii (Qaswadii) ugu danbeeyey ee Rasuulku duulo?
duulaankii (Qaswadii) ugu danbeeyey ee Rasuulku duulo waxay ahayd Qaswadii Tabuuk , sanadii 9aad ee Hijrada.
Somali
som
re-annotations
701c0c95a050c8bf42be059b572d9dea68ffd7d88fc1b69f14f03cf1eb21494a
రాళ్ళపల్లి అనంతకృష్ణశర్మ గారి గురించి రాయండి.
కవి పేరు : రాళ్లపల్లి అనంతకృష్ణశర్మ తల్లిదండ్రులు : అలివేలు మంగమ్మ, కృష్ణమాచార్యులు గార్లు జననం : అనంతపురం జిల్లా, కంబదూరు మండలం, రాళ్లపల్లి గ్రామంలో 23. 1. 1893న జన్మించారు. రచనలు : సారస్వతాలోకము, అన్నమాచార్య కృతుల స్వరకల్పన, వేమనపై విమర్శనా గ్రంథం, నిగమశర్మ అక్క నాచన సోముని నవీన గుణములు, రాయలనాటి రసికత మొదలైనవి ప్రసిద్ధ రచనలు. బిరుదులు : గానకళాసింధు, సంగీత కళారత్న; కేంద్ర సంగీత నాటక అకాడమీ నుండి 1970లో ఫెలోషిప్, శ్రీ వేంకటేశ్వర విశ్వ విద్యాలయం నుండి గౌరవ డాక్టరేట్ పొందారు. ప్రత్యేకతలు : రాయలసీమ సాహిత్యంలో చిరస్థాయిగా నిలిచిపోయే పెనుగొండ’ పాట రచించారు. తండ్రి గారి వద్ద సంస్కృతం, తెలుగు, కన్నడ భాషలు నేర్చుకొన్నారు. తల్లిగారు సంగీత గురువులు, ఆమె వద్ద సంస్కృతం, తెలుగు, తమిళం, కన్నడ భాషలలో కీర్తనలు, పాటలు నేర్చుకొన్నారు. మేనమామ ప్రోత్సాహంతో ఫిడేలు కూడా నేర్చుకొన్నారు.
Telugu
tel
original-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
Awọn Fulani to sa kuro n’Igangan ya wọ Igbẹti, lawọn araalu ba dawo ọkọ fun wọn pe ki wọn maa lọ
Ko din laaadọrin (70) awọn Fulani darandaran ti wọn sa kuro n’Igangan, nijọba ibilẹ Ila-Oorun Ibarapa, lẹyin ikọlu ti wọn ṣe sawọn araalu naa ti wọn tun sa wọ Igbẹti, nipinlẹ Ọyọ lọjọ Ẹti to kọja yii ti i ṣe ọjọ kọkanla, oṣu kẹfa. Ṣugbọn awọn araalu naa ko gba wọn laaye, niṣe ni wọn dawo ọkọ fun wọn pe ki wọn maa lọ. Gẹgẹ ba a ṣe gbọ, awọn Fulani naa ti pupọ ninu wọn jẹ obinrin, ati ọmọ-ọwọ wọn ni wọn de si Igbẹti pẹlu dukia wọn. Ọkọ akero meji ni wọn gbe wọ ilu naa lati Igangan, ṣugbọn ilu Ilero ni ilẹ ṣu wọn si. Nigba ti wọn ta Elero tilu Ilero, Ọba Wasiu Saka Olokolonigi, lolobo nipa awọn alejo naa, Kabiyesi yari pe ko saaye fawọn eeyan naa niluu oun. Teṣan ọlọpaa ilu naa ni wọn sun mọju ọjọ keji, ko too di pe wọn tẹkọ leti gba ọna ilu Igboho lọ. Ṣugbọn niṣe ni wọn tun le wọn n’Igboho naa. Lẹyin naa ni wọn kọri si ọna Igbẹti, bi wọn ṣe debẹ tawọn araalu ri wọn lawọn naa ke si Onigbẹti, Ọba Emmanuel Oyekan Oyebisi, loun naa ba pe Eria Kọmanda agbegbe naa, AC Taiwo Adedeji, ẹni to fidi iṣẹlẹ naa mulẹ, pe awọn araalu lo pada sanwo ọkọ tawọn Fulani naa wọ lati ilu Ilero, nigba tawọn dẹrẹba ọkọ to gbe wọn wa yari pe owo ọkọ Igbẹti ni wọn san fawọn. Alaga ọmọ Igbẹti, Oloye Fashina Alawọde, naa fidi iṣẹlẹ yii mulẹ. O ni awọn ọmọ ilu naa ni wọn da ẹgbẹrun mẹtala naira fawọn Fulani naa pe ki wọn maa ba tiwọn lọ. O lawọn gbe igbesẹ yii lati koore Eṣu ni, kohun to ṣẹlẹ n’Igangan ma baa tun ṣẹlẹ. Adugbo Oko Olowo, loju ọna to lọ si Jẹbba, ni wọn pada fi mọto ko awọn Fulani naa lọ. Ọkan ninu awọn dẹrẹba to wa wọn lọ, Ọgbẹni Moṣọpẹ Matthew, sọ pe pẹlu iranlọwọ awọn agbofinro bii Sifu Difẹnsi ati Amọtẹkun ni wọn fi sin wọn de adugbo Oko Olowo, loju ọna marosẹ to lọ siluu Jẹbba. Ibẹ ni wọn ja wọn si pe ki wọn maa ba tiwọn lọ
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
Inona no rafitra velona lehibe indrindra eto an-tany, voaforon'ny zavamananaina an-dranomasina tsirairay?
Ny rafitra velona lehibe indrindra eto an-tany dia ny Great Barrier Reef.
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
84662f6746dd2bc5159d796909b0bebb051412534b0d754aa195f6a98c324c73
Inona ny orinasa namokatra ny sarimihetsika mitondra ny lohateny hoe "Malok'ila"?
Ny "Scoop Digital" no orinasa namokatra ny sarimihestika mitondra ny lohateny hoe "Malok'ila".
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
85393f755bdb7a25044ccb964e8c95ba6e2450738bbdc21b63ef4af1f6fcaeb6
Fantaro raha toa ka maneho fifaliana, alahelo, fahatezerana, na tahotra ity fanambarana manaraka ity. Valiny: "Tena nahafinaritra ny dia! Te-hiverina aho! 😃"
Valiny: Ny fanambarana teo aloha dia maneho fifaliana. Tia ny dianao ianao ary mbola te-hiaina izany.
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
dde24ea5b005f65de9035705cd134a8c35476ae1c454a0624bfa113c5de4dd54
Apakah jawapan untuk teka-teki ini? Fizikalnya kecil tetapi kuat, berkawad tak kira siang atau malam serta panas atau hujan, makanan manis ialah kegemaran mereka.
Jawapannya ialah semut.
Standard Malay
zsm
re-annotations
c68446c675660bf3831849dc82194727386c61b96e797b11db553d17a7d065fb
Ano ang karaniwang tradisyon tuwing malapit na ang Pasko sa Pilipinas kung saan ang mga tao ay nagisisimba ng siyam (9) na araw bago ang araw ng kapanganakan ni Kristo?
Ang tradisyon ng mga Pilipinong magsimba ng siyam (9) na araw bago ang Pasko ay tinatawag na Misa de Aguinaldo kung saan ito ay karaniwang nagsisimula kapag sa ika-16 ng Desyembre hanggang gabi ng Pasko.
Filipino
fil
original-annotations
4a75fc3d5c1066d0fea5efaeb88c4300a28283497700153ab5c21d2789c432ef
Toggle the table of contents વિક્રમ સારાભાઈ વિષે પ્રાથમિક પરિચય આપો
ડૉ. વિક્રમ અંબાલાલ સારાભાઈ ભારતનાં અગ્રગણ્ય વૈજ્ઞાનિકોમાંના એક હતા.[૧] તેઓ ભારતીય અવકાશ કાર્યક્રમના પિતા ગણાય છે. તેઓએ નોબેલ પારિતોષિક વિજેતા ડૉ. સી. વી. રામનના માર્ગદર્શન નીચે ભારતીય વિજ્ઞાન સંસ્થાન, બેંગલુરુમાં કૉસ્મિક કિરણોના પ્રસારણ અંગે સંશોધન કર્યું. તેમની સોલર ફીઝીક્સ અને કૉસ્મિક કિરણો પ્રત્યેની જિજ્ઞાસા અને લગાવને લીધે તેમણે દેશમાં વિવિધ જગ્યાએ અવકાશી અવલોકન કેન્દ્રો સ્થાપ્યાં. અમદાવાદની ભૌતિક અનુસંધાન પ્રયોગશાળા (ફીઝીકલ રીસર્ચ લેબોરેટરી-પી.આર.એલ.) ની ૧૯૪૭માં સ્થાપના પાછળ તેઓ નિમિત્ત છે. ભારતે અવકાશ ક્ષેત્રે જે અનેક સિદ્ધિઓ મેળવી છે તેના મૂળમાં આ સંસ્થા છે. અવકાશમાં મોકલવાના ઉપગ્રહોનો પણ અહીં વિકાસ થયો છે. ડૉ. હોમી ભાભાના અવસાન પછી, ડૉ. સારાભાઈએ ભારતીય પરમાણુ ઉર્જા સંસ્થાન (ઍટોમીક એનર્જી કમિશન ઓફ ઇન્ડીયા)માં તેમનું કાર્ય ચાલુ રાખ્યુ. ભારતના ભૂતપૂર્વ રાષ્ટ્રપતિ ડૉ. અબ્દુલ કલામે કહ્યું કે તેમના માટે ડૉ. સારાભાઈ સાથે કામ કરવું એક સદ્‌નસીબની વાત હતી. વૈજ્ઞાનિક ક્ષેત્રમાં તેમના કાર્ય સાથે તેમણે તેમના કાપડ અને દવાના કૌટુંબિક ધંધા પ્રત્યે પણ પુરતું ધ્યાન આપ્યું. ડૉ. સારાભાઈના પ્રયત્નોથી ૧૯૭૫માં ભારતીય ઉપગ્રહ આર્યભટ્ટને રશિયાના કોસ્મોડ્રોમથી પૃથ્વીની બહારની કક્ષામાં મુકવામાં આવ્યો. એક્સપેરિમેન્ટલ સેટેલાઈટ કોમ્યુનિકેશન અર્થ સ્ટેશન તેમજ ભારતીય અંતરિક્ષ અનુસંધાન સંગઠન(ઇસરો) દ્વારા તેમણે ભારતને અવકાશ યુગમાં ઉચ્ચ સ્થાને પહોચાડ્યું. આથી તેઓને અવકાશ યુગના પિતા તરીકે પણ ઓળખવામાં આવે છે.
Gujarati
guj
original-annotations
952939557f2b8a159bb741a0589cef0221e40aee6ac26b564455d5bb6bba5c04
Koks lietuvis dviratininkas 2020 m. Lietuvos dviračių plento čempionato vyrų grupinėse lenktynėse susigrąžino Lietuvos čempiono titulą, aplenkęs Ignatą Konovalovą ir Ramūną Neverdauską? 2012 m. jis yra laimėjęs "Baltic Chain Tour" dviračių lenktynes ir yra vienintelis lietuvis, kuriam pavyko tai padaryti.
Tai padarė Gediminas Bagdonas.
Lithuanian
lit
re-annotations
7c495499857cbbd78ee30b83eab2c5b92ded206e06d8fd694a058fa641f38fd8
প্রাক-ইসলামি আরবের আবহাওয়া ও জলবায়ুর বর্ণনা দাও।
আরব উপদ্বীপের পূর্বে পারস্য উপসাগর ও ওমান উপসাগর, পশ্চিমে লোহিত সাগর এবং দক্ষিণে আরব সাগর ও ভারত মহাসাগর দ্বারা বেষ্টিত হলেও কিছু উপকূলীয় অঞ্চল ও জলবিধৌত উপত্যকা ছাড়া আরবের সর্বত্র আবহাওয়া অত্যন্ত শুষ্ক ও উত্তপ্ত। অভ্যন্তরীণ নদ-নদীর অভাবে উত্তপ্ত মরু অঞ্চল শুষ্ক, রুক্ষ, রৌদ্র দগ্ধ ও গাছপালা-শূন্য এবং ‘লু’ হাওয়া প্রবাহিত এলাকা। পি. কে. হিট্টি বলেন, “পূর্ব ও পশ্চিমে সমুদ্রবেষ্টিত হলেও সেই জলরাশি এখানকার ভূমি সিক্ত করতে পারেনি। কারণ, আরব ভূমির অধিকাংশই আফ্রিকা ও এশিয়ার বৃষ্টিহীন প্রান্তর।” দক্ষিণের মহাসমুদ্র থেকে প্রাকৃতিক কারণে মেঘ ওঠে কিন্তু মরুর বালুঝড় (সাইমুম) তা শুষে নেয়। বাতাসে আর জলীয়বাষ্প অবশিষ্ট থাকে না। ইসলামের জন্মস্থান হেজাজ প্রদেশেও বৃষ্টিপাত খুব কম হয়। হেজাজ প্রদেশের উত্তরাংশে অবস্থিত মরূদ্যানগুলো মানুষের বসবাসের উপযোগী। ওমান, হাজরামাউত প্রভৃতি অঞ্চল সমুদ্রের কাছাকাছি ও বৃষ্টিপ্রবণ এলাকা হওয়ায় এখানে উর্বর ভূমির সাথে স্বাস্থ্যকর আবহাওয়ার উপস্থিতি রয়েছে। আরবদেশে নৌ-চলাচলের উপযোগী কোনো নদ-নদী না থাকায় ব্যবসা-বাণিজ্যের জন্য উটই প্রাচীন আরববাসীর প্রধান বাহন হিসেবে পরিচিত ছিল।
Bengali
ben
original-annotations
98f0ae710378a0b5fe50df07cffcbde326a4d98f4f490c424be43b7f68f78f2d
கேள்வி: ஈ. வெ. இராமசாமி மேற்கோள் சிலவற்றை தரவும்.
பதில்: உலகிலுள்ள மதங்கள் எல்லாம் குருட்டு நம்பிக்கை என்கின்ற பூமியின் மீதே கட்டப்பட்டுள்ளன. காலமெல்லாம் மடையனாக இருந்து சாவதைவிட அறிவைக் கொண்டு சிந்திக்க வேண்டும் என்றார்.from bad to the worse என்பது போல் கெட்டதிலிருந்து கழிசடைக்கு செல்லாமல் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். " என்னை கடவுள் நம்பிக்கை இல்லாதவன் என்கின்றனர் சிலர் உண்மை அஃதன்று;நான் நம்பிக்கை வைக்க அப்படி எதுவும் இருப்பதாக புலப்பட காணோமே என ஏங்குபவன் நான் கடவுள் மறுப்பாளன் என்று என்னை குறிப்பிடாதீர்கள். அதனையும் தேடி அலைந்து அலுத்துக் களைத்து ஓய்ந்தவன் என்று வேண்டுமானால் என்னை குறிப்பிடுங்கள். ஏனெனில் நான் கடவுள் வேண்டாம் என்று அது இருக்கக் கூடாது என்று கூறவில்லையே மக்களில் இரண்டு விதப் பிறவி உண்டு ஒன்று மக்களைப்போல் மக்களை அனுசரித்து மக்கள் விருப்பப்படி நடப்பது; மற்றொன்று தங்களை மக்களில் ஒருவன் என்றே கருதாமல் தங்களை தனிப்பிறவி என்று கருதிக்கொண்டு மக்கள் கருத்தை பற்றி கவலை இல்லாமல் நடப்பது.என தலைவனை பற்றி கூறுகிறார் எதிரிகளுடன் போராடுவது முக்கிய வேலை தான் ஆயினும் அதைவிட முக்கியம் துரோகிகளை ஒழிக்க போராடுவது ஆகும் எவனுக்கு பொய் சொல்ல தைரியம் இருக்கின்றதோ எவனுக்கு பொருள் செலவு செய்ய சக்தி இருக்கிறதோ எவனுக்கு பொய் பிரச்சாரம் செய்ய சௌகரியம் இருக்கிறதோ அவனுக்கு வெற்றி கொடுக்க நம்நாடு தயாராக இருக்கிறது வாழ்க்கை ஒழுக்கத்தில் கணவனுக்கு ஒரு சட்டம் மனைவிக்கு வேறு சட்டம் இருக்கிறது நிந்தனையான பேச்சுக்கள் எப்போதும் ஒரு விஷயத்துக்கு நியாயமான பதிலாக முடியாது வளைய முடியாத (கொள்கையுள்ள) கல்தூணில் (போட்டி என்னும்) பிளவு ஏற்பட்டால் பிறகு அபாயத்தை தான் எதிர் பார்க்க நேரிடும் நமக்கெல்லாம் கடவுள் எது என்றால் இந்தப் புராணங்களில் வரும் பாத்திரங்கள் கடவுள்களாக இருக்கின்றனவே தவிர தத்துவப்படி ஆன கடவுள் நமக்கு இல்லை கையாலாகாதவனுக்கு கடவுள் துணை, அறிவு இல்லாதவனுக்கு ஆண்டவன் செயல். தவற்றை உணரமுடியாத உனக்கு தலைவிதி கணவனிழந்த பெண்ணை எப்படி விதவை என்று கூப்பிடுகிறோமோ அது போலவே மனைவி இழந்த புருசனை விதவன் என்று கூப்பிட வேண்டும். மற்ற நாடுகளில் மக்களை ஒன்று படுத்தவே கடவுள் மதம் இருக்கின்றன. நமது நாட்டில் மக்களை வேறு வேறாக பிரிக்கவே கடவுள் மதம் இருக்கின்றன சிந்திப்பவன் மனிதன் சிந்திக்க மறுப்பவன் மதவாதி சிந்திக்காதவான் மிருகம் சிந்திக்க பயப்படுகிறவன் கோழை கல்லை கடவுளாக்கும் மந்திரங்கள் ஏன் ஒரு மனிதனை மற்ற மனிதனுக்கு சமத்துவமான மனிதனாக்க கூடாது மற்ற நாடுகளில் மக்களை ஒன்று படுத்தவே கடவுள் மதம் இருக்கின்றன. நமது நாட்டில் மக்களை வேறு வேறாக பிரிக்கவே கடவுள் மதம் இருக்கின்றன உலகிலுள்ள மக்களில் பலருக்கு கடவுள் நம்பிக்கை இருக்கிறது என்றாலும் அவர்களெல்லாம் நம்மைப் போல் முட்டாள் தனமாக கடவுளை நம்புவதில்லை மனிதன் பிறந்தநாள் முதற்கொண்டு சாகின்ற வரையில் உலகில் மாணவனாக இருக்கிறான்.அவன் கற்றுக்கொள்ள வேண்டியது அவ்வளவு இருக்கின்றது. பச்சை உண்மையானது மக்களுக்கு எப்போதும் கலப்பு உண்மையை விட அதிகமான அதிருப்தியை கொடுக்கக்கூடியதாக இருக்கும். உண்மையை மறைக்கப் பேசுவது என்பது, எப்போதும் பேசுகின்றவனுக்கும், பேச்சு கேட்பவர்களுக்கும் திருப்தியை கொடுக்கக்கூடியதாக இருக்கும். திருப்தியை உண்டாக்கும்படியும் செய்து கொள்ளலாம். ஆனால் உண்மை பேசுவதன் மூலம் அப்படி செய்ய முடியாது. ஊரார் உழைப்பைக் கொள்ளை கொள்ளாமல் எவனும் பணக்காரனாக முடியாது. முட்டாள்தனம் சுலபத்தில் தீப்பிடிக்கக் கூடியது.அறிவு சற்று தீப்பிடிக்க தாமதமாகும். ஊரில் பேசிக் கொள்கிறார்கள் என்பது கீழ்த்தரமான தன்மையாகும் மானமுள்ள ஆயிரம் பேருடன் போராடலாம்;மானமற்ற ஒருவருடன் போராடுவது கஷ்டமான காரியம். ஓய்வு ,சலிப்பு என்பவற்றைத் தற்கொலை என்றே கருதுகிறேன். நீ இன்ன காரியம் செய்தால் உன் பாவம் மன்னிக்கப்படும்;பரிகாரமாகி விடும்;நீ பாவமற்றவனாக ஆகிவிடுவாய் என்று சொல்வதால் ஒழுக்கக்கேடே வளர்கிறது. தெரியாததை,இல்லாததை நம்ப வேண்டும்; ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும் என்பதால் மனிதன் அறிவு பெற முடியாமல் சிந்தனா சக்தியற்றவனாக ஆகி விடுகின்றான். என்ன கஷ்டப்பட்டாவது மறு உலகத்தை தயவு செய்து மறந்துவிட்டு இந்த உலக நடவடிக்கைகளுக்கு உங்களுடைய வாழ்க்கையைப் பொருத்துங்கள். எண்ணெய் இருந்தால்தான் விளக்கு எரியும் என்பது போலச் சிந்தனை இருந்தால்தான் உண்மை விளங்க முடியும். உள்ளதைப் பங்கிட்டு உண்பது, உழைப்பைப் பங்கிட்டுச் செய்வது என்ற நிலை ஏற்பட்டால் கடவுளுக்கு வேலையோ அவசியமோ இருக்காது. ஒருவன் தன் தேவைக்கு மேலே எடுத்துக் கொள்ளாவிட்டால் எல்லோருக்கும் வேண்டியவை கிடைத்துவிடும். துறவிகள் மோட்சத்திற்கு போக வேண்டும் என்று பாடுபடுகின்றார்களே தவிர, சமூகத்தில் மனித மேம்பாட்டுக்காக பாடுபடுவதில்லை முன்நோக்கிச் செல்லும் போது பணிவாக இரு.. ஒருவேளை பின்நோக்கி வர நேரிட்டால் யாராவது உதவுவார்கள். ஒரு காலத்து முறைகளே எக்காலத்துக்கும் என்றால் மனிதனுக்கு அறிவு வளர்ச்சி இல்லை என்பதுதான் பொருள். விதி என்பது மிதிக்கப்பட்டவர்களுக்கும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும் கொதித்து எழாதிருக்க செய்யப்பட்ட சதியாகும் பிச்சைக்காரனுக்குச் சோறு போடுவது நாத்திகமேயாகும். ஏனெனில் கடவுள் பார்த்து ஒருவனை அவனது கர்மத்திற்காகப் பட்டினி போட்டிருக்கும் போது நாம் அவனுக்கு சோறு போடுவது கடவுளுக்கு விரோதமான செயல் தானே. நாத்திகம் என்றால் தன் அறிவுகொண்டு எதையும் ஆராய்ந்து பார்ப்பவன் சமுதாய சீர்திருத்தத்தின் கடைசி எல்லை பொதுவுடைமை என்பதைப் போலவே நாத்திகமும் அறிவின் உண்மையான கடைசி எல்லையாகும் தண்டனை என்பது குற்றவாளிக்குக் கஷ்டத்தைக் கொடுக்கக் கூடியதாய் இருக்க வேண்டுமே தவிர,கண்டிப்பாய் சுகம் கொடுக்கக் கூடியதாக இருக்க கூடாது தேசாபிமானம் பாஷாபிமானத்தை விட உயர்ந்தது மனிதாபிமானம் மக்கள் தங்கள் தகுதிக்கேற்ற தலைவரைத் தேர்ந்தெடுக்கிறார்கள் ஆயுதமும் காகிதமும் பூஜை செய்ய அல்ல..புரட்சி செய்ய.. எப்போதும் நான் நன்றி பெறுவதில் கவலைப்படுவதே இல்லை.மனித ஜீவனிடம் நன்றி எதிர்பார்ப்பது அறிவில்லாத தன்மையே யாகும் நன்றி என்பது பலன் பெற்றவர் காட்ட வேண்டிய குணம்.செயல் செய்தவர் எதிர்பார்க்கக் கூடாது என்னை 'உண்மையாய்' எதிர்க்கத் துவங்குங்கள். அந்த உண்மை ஏன் எதிர்க்கின்றோம் என்ற கேள்வியை மூளைக்குள் எழுப்பும். அந்த கேள்விக்கான தேடல் நீங்கள் மதத்தின் பெயராலும், கடவுளின் பெயராலும் இந்தியாவில் எப்படிப்பட்ட அடிமுட்டாளாய் வாழ்கிறீர்கள் எனும் விடையில் கொண்டு சேர்க்கும் - அச்சத்துக்கும் அறியாமைக்கும் பிறந்த குழந்தையே கடவுள் நான்கு ஆண்களும்,ஒரு பெண்ணும் குடும்பத்தில் இருந்தால் முதலில் அந்தப் பெண்ணைத்தான் படிக்க வைக்க வேண்டும் அறிவுக்கு ஏற்றது,மக்களுக்கு நன்மை பயப்பது,மக்களின் அறிவை வளர்ச்சியடையச் செய்வது எதுவோ அதைப்பற்றி பேசு ஆரியமே! நீ என்னை முழ்கடிக்க முயற்சிக்கும் பேரெல்லாம் ஆழிப்பேரலையாய் உயர்ந்து வருவேன். கல்வி அறிவும்,சுயமரியாதை எண்ணமும்,பகுத்தறிவுத் தன்மையுமே தாழ்ந்து கிடக்கும் மக்களை உயர்த்தும்! உன்னை யோசிக்க வைப்பதுதான் என் நோக்கமே தவிர..என்னைப் பின்பற்று,உன்னை மாற்றிக்கொள் என்பது அல்ல..நீ நீயாகவே இரு.! முற்போக்கு அறிவும்,அக்கறையும் வளர வளர, புரட்சிகள் ஏற்பட்டுக் கொண்டேதான் இருக்கும். என் கஷ்டத்தைச் சாத்திரமும், மதமும், கடவுளும் கவனிக்கவில்லை. ஆதலால் நான் ஏன் அவைகளை மதிக்க வேண்டும்? தகுதியும், திறமையும் பெறத்தான் ஒருவன் பள்ளிக்கோ, கல்லூரிக்கோ வருகிறான்.ஆனால் பள்ளிக்கோ கல்லூரிக்கோ வரவே தகுதி திறமை தேவை என்பது மிகப்பெரிய அயோக்கியத்தனம் " அறிவுக்கும் அனுபவத்திற்கும் ஒத்து வராததைப் பயத்தால் நம்புகிறவன் பக்குவமடையாத மனிதனாகிறான் மனித வாழ்வில் வெற்றி என்னவென்றால் அவனவன் மனத் திருப்தியோடு வாழ்வதுதான் மற்றவர்களிடம் பழகும் விதத்தையும், ஒழுக்கத்தையும் சிறுவயதிலேயே நன்றாக ஒருவன் கற்றுக் கொண்டானானால் அவனே வாழ்வில் பெரிய மனிதனாகிறான் மனசாட்சி என்று சொல்லுவதே அகிம்சை என்பதைப் போல கோழைகளுடைய ஆயுதமாகிவிட்டது ஒருவன் வாழ்வது என்பது அவனுடைய வாழ்க்கையால் பிறர் நன்மையடைந்தார்கள், மற்றவர்கள் சுகங்கண்டார்கள் என்று அமைய வேண்டும். மந்திரிப் பதவி பெரிதல்ல; பணக்காரனாக இருப்பதும் பெரிதல்ல;மனிதனாக வாழ்வதுதான் பெருமை எந்த மனிதனுக்கும் அவனுடைய கருத்தை எடுத்துச் சொல்ல உரிமையுண்டு.அதைத் தடுப்பது அயொக்கியத்தனம் மனிதன் தன் வாழ்நாளில் அடைந்த வெற்றிக்கு,மேன்மைக்கு அறிகுறி, முடிவின் போது அடையும் புகழ்தான் மதம் மனிதனை மிருகமாக்கும் சாதி மனிதனை சாக்கடையாக்கும் சாதியின் கடைசி வேர் அறுபடும்வரை என் சிந்தனைகள் தொடரும் எந்த பாவத்தை செய்தாவது சாதியை ஒழிக்க வேண்டும்.. ஒரு கருத்தை யார் சொல்லியிருந்தாலும் நானே சொல்லியிருந்தாலும் பகுத்தறிவுக்கு முரணாக இருந்தால் அதை ஏற்றுக்கொள்ளாதே" ஆத்மாவைப் பற்றி பேச வேண்டுமெனில் அறிவையும், அனுபவத்தையும் தூர வைத்துவிட்டு வெறும் நம்பிக்கை மீதே ஒப்புக்கொண்டு பேச வேண்டியதாய் இருக்கிறது. ஆத்மா என்பது ஆகாயத்தில் தளவாடம் இல்லாமல் கட்டப்பட்ட ஒரு கோட்டை நூறு அறிவாளிகளுடன் மோதுவதை விட, ஒரு மூடனோடு மோதுவது மிகச் சிரமமானது என் அபிப்ராயத்தை மறுக்க உங்களுக்கு உரிமை உண்டு.ஆனால் என் அபிப்ராயத்தை வெளியிட எனக்கு உரிமையுண்டு. எதிரியை அடக்கணும், அவனை ஒழிக்கணும் என்றால் நாம் அவனை வெறுக்கணும். கூண்டோடு நம்மை அவன் ஒழித்தாலும் சரி என்று துணிந்து இறங்கினால் தானே அவன் பயப்படுவான் நாதசுரக்குழாயாய் இருந்தால் ஊதியாக வேண்டும்; தவுலாயிருந்தால் அடிபட்டுத்தானாக வேண்டும் என்பது போல் எனக்குத் தொண்டை, குரல் உள்ள வரை பேசியாக வேண்டும்; பிரசங்கம் செய்தாக வேண்டும் நானே எழுதி, நானே அச்சுக்கோர்த்து, நானே அச்சடித்து, யாரும் வாங்காவிட்டாலும் நான் ஒருவனே படிப்பேன் வேறு ஒருவன் வந்து உங்களுக்கு உதவி செய்வான் என்று எதிர்பார்ப்பதும் பெரிய முட்டாள்தனமாகும். உங்களையே நீங்கள் உபயோகப்படுத்திக் கொள்ளத் துணிவு கொள்ள வேண்டும் நம்மை எவன் இழிவுபடுத்துகிறானோ, அவனை நாம் மதிப்பதில்லை என்று முடிவு கட்டிக்கொள்ள வேண்டும். சாதியை ஒழிப்பது என்பது செங்குத்தான மலையில் தலைகீழாக ஏறுவது போன்றது. தலைவிதி,முன் சென்மக் கர்மப்பலன் என்பவைகள் மனிதனுடைய முட்டாள்தனத்துக்கும் அயோக்கியத்தனத்துக்கும் பரிகாரமாக்கப்படுகிறது. சகுனம் பார்க்கிறோமே! சாப்பிடும் போது சகுனமோ, ராகுகாலமோ பார்க்கிறோமா?நீதி மன்றத்தில் ராகுகாலம் பார்த்தால் என்ன ஆகும்? வெங்காயத்தை உரித்துக்கொண்டே போனால் கடைசியில் எதுவுமே மிஞ்சாது. ஒன்றும் இல்லாத பூஜ்யப் பேர்வழிகளைத் தாக்கவே அந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்துகிறேன் எனக்கு என்ன யோக்கியதை இருக்கிறதென்றால் துணிவு ஒன்றுதான்.வேறு எந்த யோக்கியதையும் எனக்கு கிடையாது. யாரோ ஒருவன், எப்போதோ ஒரு காலத்தில், ஏதோ ஒரு மொழியில், என்னமோ ஒரு உத்தேசத்தின் மீது சொன்னதாக, யாராலோ எழுதி வைக்கப்பட்டதை ஒப்புக்கொண்டு பின்பற்றச் சம்மதிப்பதை விடப் பெரிய அடிமைத்தனம் வேறு இல்லை வாழ்த்து என்பது ஒரு சம்பிரதாயம் ஒழிய அதனால் எந்த பயனும் இல்லை. இந்த முறை எல்லாம் 2000 ஆண்டுகளுக்கு முந்தியது. சுயமரியாதை உடையவன் இந்தியை ஆதரிக்க மாட்டான் பகுத்தறிவு என்பது ஆதாரத்தைக் கொண்டு தெளிவடைவதாகும் எந்த மனிதனும் எனக்கு கீழானவன் இல்லை.அதேபோல் எவனும் எனக்கு மேலானவனும் இல்லை கல்வியினுடைய குறிக்கோள் என்பது பணம் சம்பாதிப்பது மாத்திரம் என்று நினைக்கக் கூடாது முட்டாள்கள் உள்ள வரை அயோக்கியர்கள் ஆட்சி செய்வார்கள். இதுதான் ஜனநாயகம் மூட்டை தூக்கும் பொழுது பாரத்தினாலே நான் கஷ்டப்பட்டிருப்பேனே தவிர, வெட்கத்தினால் ஒரு போதும் கஷ்டப்பட்டதில்லை. கோர்ட் மக்கள் சவுகரியத்திற்காகவே தவிர, வக்கீல்கள் சவுகரியத்துக்காக அல்ல பக்தி ஆசையிலிருந்தும் அன்னியர் பார்த்து மதிப்பதிலிருந்தும் வளருகிறது நமது அறிவிக்கு ஒரு காரியம் சரி என்று பட்டாலும் அனேக விஷயங்களை உணர்ந்தே அதைப் பிரயோகிக்க வேண்டும் எனக்கும் கடவுளுக்கும் என்ன முன்விரோதமா?நான் அவரைப் பார்த்ததுகூட இல்லை!’ கீழ்சாதி என்பதற்கும், தொடக்கூடாதவர் என்பதற்கும் மதத்தையோ கடவுளையோ காரணம் காட்டுவது வெறும் பித்தலாட்டம். பக்தி என்பது தனிச்சொத்து ஒழுக்கம் என்பது பொதுச்சொத்து பக்தி வந்தால் புத்தி போகும்; புத்தி வந்தால் பக்தி போகும் எந்த இனம் தன்னுடைய உரிமைக்காகப் போராட முன் வரவில்லையோ அந்த இனம் உரிமைகளை அனுபவிக்க தகுதியற்றது எங்கே விழுந்தாய் என்று பார்க்க வேண்டிததில்லை..எங்கே வழுக்கியது என்று பார்க்க வேண்டும் இந்த சமுதாயத்தை மானமும் அறிவுமுள்ளதாக மாற்றவும், மனிதனுக்கு மனிதன் ஜாதிய ஏற்றத்தாழ்வில்லாமல் வாழச் செய்வதே என் லட்சியம் என்னைக் கடவுள் நம்பிக்கை இல்லாதவன் என்கின்றனர். நம்பிக்கை வைக்கத்தக்க அப்படி எதுவும் இருப்பதாக புலப்படக் காணோமே என ஏங்குபவன் நான் சேவை என்பது கூலியை உத்தேசித்தோ, தனது சுயநலத்தை உத்தேசித்தோ செய்வதல்ல. மற்றவர்கள் நன்மை அடைவதை பார்த்து மகிழ்ச்சியும் திருப்தியும் அடைவதற்காகவே செய்யப்படும் காரியம் தான்
Tamil
tam
re-annotations
91d8bea5f24cef25452aa5bca663c116e59d8265478b9ae70ef1a8edfd929c8f
Roni iku bocahe "isinan", ora kaya kanca-kancane. Tembung "isinan" iku tegese …. A. Ora nduwe isin B. Seneng ngisin-ngisini C. Gampang isin D. Ora isin blas Jawaban:
Jawaban: C. Gampang isin
Javanese
jav
original-annotations
bc7affb01586a0c9c5d3355ec7f5ad28f95b872f9c2621d2b8fc74c685b346b5
ગુજરાતી કઢી કેવી રીતે બનાવવી રેસીપી જણાવો.
સામગ્રી: દહીં કે જાડી છાશ, ચણાનો લોટ કે બેસન, મેથીના દાણા, લીમડાના પાન કે કડી પત્તા, લીલું મરચું, હળદર (પીળો રંગ જોઈએ તો), મીઠું, હિંગ, લવીંગ, ગોળ. કૃતિ: દહીં માં પાણી ઉમેરી તેની ઘટ્ટ છાશ બનાવો. તેમાં ચણાનો લોટ ધીરે ધીરે ઉમેરો અને ઝેરવતા રહો જેથી ગઠ્ઠા ના રહી જાય. આ મિશ્રણને ગળણીથી ગાળી લો. એક જાડી તપેલીમાં ઘી લો અને મેથી, લવીંગ, રાઈ, હિંગ, લીમડા, લીલા મરચાંનો વઘાર કરો. તેમાં તૈયાર કરેલ છાશ ઉમેરો. મીઠું અને ગોળ ઉમેરી ઉભરા શરુ થવા દો. (ચમચાથી હલાવી ઉભરો શાંત પાડવો) દહીં એકરસ થઈ જાય અને ઉભરો શમી મિશ્રણ ખદબદે ત્યારે સમજવું કઢી તૈયાર થઈ.
Gujarati
guj
re-annotations
952939557f2b8a159bb741a0589cef0221e40aee6ac26b564455d5bb6bba5c04
දේදුන්න වර්ණ කීයකින් සමන්විතද?
වර්ණ 7 යි
Sinhala
sin
original-annotations
4f4971abdea6562227a025d7a3c724eadbc8b5de0fff1e4aa71e8cffb84d5b70