id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
500 | hajn hâr ju ikkje ânelse om va de vil sai å driva ejn går . | han har jo ikke anelse om hvad det vil sige at drive en gård . |
501 | dæjn troian hon e rent for kårt på armana . | den der trøje den er aldeles for kort på ærmerne . |
502 | Ska vi ikkje snârt hâ mâd . Jâ e svølten | Skal vi ikke snart have mad . Jeg er sulten |
503 | Hâr du ha`d ed aisijng hos os | Har du haft et behagelig ophold hos os |
504 | di hadde borrad långs ad hela væjn | de havde boret huller langs hele strækningen |
505 | hajn gâlde , ad hon skujlle vâra sai ujnnan . | han råbte , at hun skulle vare sig udenom ; ¤ han råbte , at hun skulle tage sig i agt ved blande sig udenom . |
506 | Ætte høstan e i lân , holda vi høstagjijle | Når høsten er i laden , holder vi høstgilde |
507 | dæjn yjngsta sønnijn beboer gårijn . | den yngste søn bebor gården . |
508 | tâ ud på sjöjn eller tâ ud på hawed | tage ud på havet . |
509 | dær va lajt ed bræ , de hadde å gå ad . | der var lagt et bræt , de havde til rådighed at gå på hen over et mudret stykke jord . |
510 | Pølsan va hel ålâng | Pølsen var hel aflang |
511 | ded går rent awed omm for'ijn . | det går rent tilbage for ham . |
512 | hæjnga bâg . | hænge bag på en vogn . |
513 | Når himmelijn arkar frå væster te öster , | kajn bonijn hösta râuijn når hajn løster ; | mænn arkar himmelijn frå sønner te norr , | ska râuijn höstas , mæns hajn e torr . | Når himlen skyer til fra vester til øster , | kan bonden høste rugen når han lyster ; | men skyer himlen til fra sønder til nord , | skal rugen høstes , mens han den er tør . |
514 | Nu hâr jâ gåd å vad snørsnudad i åta dâ | Nu har jeg gået og været snottet i otte dage |
515 | al d ri ejn peis . | ikke en trevl . |
516 | Hanj e så glømminj | Han er så glemsom |
517 | Idâ e været got | I dag har været godt |
518 | Pass på , a du ikkje mostar æblen | Pas på du ikke støder æblet |
519 | hon e falia asturant på 'd . | hun er overordentlig pernitten på den . |
520 | Flaskan va mæst fujl | Flasken var næsten fuld |
521 | hon krawlada armana opp te albâuana å gâ sai idi'ed . | hun krængede ærmerne op til albuerne og gav sig puttede sig velbehageligt i den . |
522 | hon ble amma te N.N.s . | hun blev amme for Niels Nielsens familie/nyfødte søn . |
523 | abeteker | apoteker |
524 | e dær ajsijng te vi kajn komma ud å sajla i dâ ? | er der anledning til vi kan komme ud at sejle i dag ? |
525 | Nu ska de fanmaj sjødda nåd | Nu skal de fandmig bestille noget |
526 | du må'nte vænna dæjn baljan for dær e en hønna arrestert ujnne . | du må ikke vende den der balje fordi der er en skruk høne indespærret under den . |
527 | komma anstienes . | komme anstigende . |
528 | Ves du ikkje vil ajta , får du ikkje nân mâd | Hvis du ikke vil høre efter , får du ikke noget mad |
529 | de e ikkje di urtarna særlit , dær hær kajles gjeddarams , jâ troer . | det er ikke de der urter specifikt , der her på Bornholm kaldes gederams , efter min mening . ¤ det er ikke lige præcis de der urter , der her på øen kaldes gederams , så vidt jeg ved . |
530 | Ejnj som va ejnj majed stor awlara . | En landmand som var en meget stor avler med store arealer kornmarker . |
531 | I aftan ska vi festa | I aften skal vi feste |
532 | Dær kom nå`ed imæl | Der kom noget imellem |
533 | hajn sadd å snakkte opp ad stølpa å ner ad væggja om alt ded dær nu skujlle gjorres . `` Du kajn tita dai bâg , '' tæjnte jâ . | han sad og snakkede op ad stolper og ned ad vægge om alt det der nu skulle gøres . `` Du kan kigge . '' |
534 | tâ i ajt | tag i agt . |
535 | Kjættan hâr få`d kjæjln | Katten har fået killing |
536 | dær va lokkt hos kjømmajn , så jâ måtte gå te bâgdörn . | der var lukket hos købmanden , så jeg måtte gå til bagdøren . |
537 | ha ijnnâkt | . |
538 | hajn hâr så maien ajt i hâud . | han har så megen gigt i hovedet |
539 | Pas på du inte skâr daj | Pas på du ikke skære dig |
540 | Jins Jörn , ded va ejn bâldrikkara . | Jens Jørn , han var en alkoholiker . |
541 | akårten va , a hajn skujlle hâ to kroner om dajn . | aftalen var , at han skulle have to kroner om dagen . |
542 | dær kommmer ju ajleslaws folk sennijn stâ . | der kommer jo alle slags mennesker sådan sted . |
543 | nâ , kommer du anstienes nu ? | nå , kommer du anstigende nu ? |
544 | dær va en ideli âgan te böjn . | der var en idelig køren til byen . |
545 | søddenijn vil gjevta sai ! | jo , dær ble ræjti ajsijng . | sådan én vil gifte sig ! | jo , der bliver virkelig hyggeligt . |
546 | Hon e enj varra enj | Hun er en værre en |
547 | Hon e så gjorrviddinj | Hun er så videbegærlig |
548 | Smaga tomatarna , ded e uda ajed awl . | Smag er ud af egen avl . |
549 | så ber jâ te a hajn vil boia sai . | så ber jeg til at han vil bøje sig . |
550 | Jâ vil ilæl gjærna tjøssa daj | Jeg vil alligevel gerne kysse dig |
551 | alri i mijn dâ hâr jâ sett mâgajn . | aldrig i min e livskabte dag e har jeg set magen . |
552 | ejn stor aiendom | en stor ejendom arealmæssigt . |
553 | hâr du lâut'ed , så må du ouse håjllad ! | du har lovet det , så må du også holde det ! |
554 | râga | rage |
555 | akkorâtere arbai kajn ijn ikkje vænta . | mere sirligt arbejde håndværk kan man ikke forvente . Arbejdet er udført førsteklasses , eller arbejdet er udført som klamphuggeri/fusk . ¤ Afhængig af tonefaldet . |
556 | Se enj jøsser kar | Se hvor godt ud han ser |
557 | agga opp : ad agga ejn hujnn opp . | at hidse en hund op . |
558 | Soinj ska farja | Gris skal føde |
559 | hajn fyjllada år i agost | han fyldte år i august . |
560 | di kom op å trættes om dæjn gamla klokkan , som va'kje vær å aia | de kom op at trættes , som ikke var værd at eje . |
561 | Hun fikj en ring i ded ena øra | Hun fik en ring i det ene øre |
562 | for-spreara ? | forspreder , fordeler |
563 | jâ hâr ejn gammajl søllståv jâ hâr arrad ætte min mormoer . | jeg har et gammelt sølvbæger som jeg har arvet efter min mormor . |
564 | hon aitar varkan fâr ælle moer | hun lystrer hverken far eller mor ; hun gør hverken som far eller mor siger . |
565 | Âne-magret | Ane-Margrete |
566 | vi gjikk awtanstur mæst vær awtan . | vi gik aftentur nærmest hver aften . |
567 | Kanj du ikkje få dænj bjælan te å holle op , ded lyer stygjt . | Kan du ikke få den gale hund til at holde op . Det lyder stygt |
568 | nu ska du varra ârtier ! | nu skal du være elskværdig ! |
569 | de e liesom når di kjöra swin a Almijngen ; di kjöra dom ijnn , så må di gå omijænn . | det er ligesom når de kører svin til opfodring i Almindingen ; de kører dem ind , og så må de gå om-igen tilbage . |
570 | ja vår læjnge va Âdam i Pâradiz ? | tja hvor længe var Adam i Paradis ? ¤ ODS : brugt om noget behageligt som ikke varer ved . ¤ spøgende som beklagende udtryk for , at noget godt en lykkelig tilstand kun varer en kort tid . |
571 | arbaiskjâul | arbejdskjole |
572 | Bællana drâk milk | Børnene drak mælk |
573 | hær e ijnjen afsætt på sijllen . | her . |
574 | Tjættan fijk tjillinger | Hunkatten fik killinger |
575 | di Æzbera-horrana e nonna fâlia grâukjæwtada , mæn de va ju ikkje ajnet å vænta , forr seddan va dæjn gamla me ; sa ded e di oppammada me | de der Espersen-drenge er nogle særdeles grovkæftede fyre/karle , men det var jo ikke andet at for vente , for sådan var den gamle Espersen tillige med ; så at det er de opflasket med . ¤ _1 _ have lighed med , ligne med hensyn til udseende . '' ¤ < däjn sönnijn ammer sijn far meied { den der søn ligner sin far meget . |
576 | dær va maien âgnijng . | der var megen kørsel . |
577 | `` Visste du nâd å 'd ? '' - Nai , ikkje det ânada mai ! | `` Vidste du noget af det anede mig ! '' |
578 | awla ud . | udjævne ved dyrkningsarbejdet . |
579 | tjætta | hunkat som har fået killinger |
580 | dæjn ena skujlle så løvva rætt om krisijn , å dæjn anra awed omm . | den ene skulle . |
581 | Stå ønte å glâna på maj | Stå ikke og glo på mig |
582 | awla lin | dyrke hør |
583 | jâ ânkar ded å ded . | jeg angrer dette og hint. Espersen . ¤ Denne betydning er nu sjælden. ¤ _2 _ udtale utilfredshed med noget , besvære , beklage sig over noget. ¤ < ded e inte nâd å ânka âuer . { det er ikke noget at beklage sig over . |
584 | Moer må sæl rønsa lajsen | Mor må selv rense laksen |
585 | hajn e då âu så gjærrier ! | han er da også så gerrig ! |
586 | amerikânsker höstavâun | en åben , af lægter dannet tremmekasse anbragt oven på vognen. |
587 | Tjættan e tjøkk | Hunkatten er tyk |
588 | gå ad spârekassajn me pæjngana , ded e dær ikkje nâd dær heder mera | at gå i sparekassen med pengene , det er der ikke noget der hedder nu mere . |
589 | di va ju så oppaggada , sa di va'kje te komma nær . | de var jo så ophidsede , så at de var ikke til rådelige at komme nær . |
590 | hajn hâr lawad'ed så nætt å så akkorât så de e en fornoielse- | han har lavet forberedt det så pænt og sirligt så at det er en fornøjelse . |
591 | `` arnijn , kalte vi ed , dær som brön sto . '' | `` arnen , kaldte vi det '' |
592 | ejn stor aiendom | en stor ejendom . |
593 | di kajn liså gjærna gje bællana fri sennejn dâ , for dær e livæl ijngen andakt te læza . | de . |
594 | hajn lie âvnada dörn å tittada ud . | han lige åbnede døren og tittede ud . |
595 | luzablødda | lille kraftig regnbyge |
596 | Melkakuskinj plajada å tåta i ed dranjrør | Mælkekusken plejede at tude i et drænrør |
597 | hajn hadde sina anfæktelser hajn âu . | han havde også selv sine anfægtelser . |
598 | hønsen bâla dom i sanijn . | hønsene støvbader sig i sandet . |
599 | kuskijn ble âu bejn ijnn te bored me . | kusken blev også budt ind til bordet tilligemed os . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.