id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
500
hajn hâr ju ikkje ânelse om va de vil sai å driva ejn går .
han har jo ikke anelse om hvad det vil sige at drive en gård .
501
dæjn troian hon e rent for kårt på armana .
den der trøje den er aldeles for kort på ærmerne .
502
Ska vi ikkje snârt hâ mâd . Jâ e svølten
Skal vi ikke snart have mad . Jeg er sulten
503
Hâr du ha`d ed aisijng hos os
Har du haft et behagelig ophold hos os
504
di hadde borrad långs ad hela væjn
de havde boret huller langs hele strækningen
505
hajn gâlde , ad hon skujlle vâra sai ujnnan .
han råbte , at hun skulle vare sig udenom ; ¤ han råbte , at hun skulle tage sig i agt ved blande sig udenom .
506
Ætte høstan e i lân , holda vi høstagjijle
Når høsten er i laden , holder vi høstgilde
507
dæjn yjngsta sønnijn beboer gårijn .
den yngste søn bebor gården .
508
tâ ud på sjöjn eller tâ ud på hawed
tage ud på havet .
509
dær va lajt ed bræ , de hadde å gå ad .
der var lagt et bræt , de havde til rådighed at gå på hen over et mudret stykke jord .
510
Pølsan va hel ålâng
Pølsen var hel aflang
511
ded går rent awed omm for'ijn .
det går rent tilbage for ham .
512
hæjnga bâg .
hænge bag på en vogn .
513
Når himmelijn arkar frå væster te öster , | kajn bonijn hösta râuijn når hajn løster ; | mænn arkar himmelijn frå sønner te norr , | ska râuijn höstas , mæns hajn e torr .
Når himlen skyer til fra vester til øster , | kan bonden høste rugen når han lyster ; | men skyer himlen til fra sønder til nord , | skal rugen høstes , mens han den er tør .
514
Nu hâr jâ gåd å vad snørsnudad i åta dâ
Nu har jeg gået og været snottet i otte dage
515
al d ri ejn peis .
ikke en trevl .
516
Hanj e så glømminj
Han er så glemsom
517
Idâ e været got
I dag har været godt
518
Pass på , a du ikkje mostar æblen
Pas på du ikke støder æblet
519
hon e falia asturant på 'd .
hun er overordentlig pernitten på den .
520
Flaskan va mæst fujl
Flasken var næsten fuld
521
hon krawlada armana opp te albâuana å gâ sai idi'ed .
hun krængede ærmerne op til albuerne og gav sig puttede sig velbehageligt i den .
522
hon ble amma te N.N.s .
hun blev amme for Niels Nielsens familie/nyfødte søn .
523
abeteker
apoteker
524
e dær ajsijng te vi kajn komma ud å sajla i dâ ?
er der anledning til vi kan komme ud at sejle i dag ?
525
Nu ska de fanmaj sjødda nåd
Nu skal de fandmig bestille noget
526
du må'nte vænna dæjn baljan for dær e en hønna arrestert ujnne .
du må ikke vende den der balje fordi der er en skruk høne indespærret under den .
527
komma anstienes .
komme anstigende .
528
Ves du ikkje vil ajta , får du ikkje nân mâd
Hvis du ikke vil høre efter , får du ikke noget mad
529
de e ikkje di urtarna særlit , dær hær kajles gjeddarams , jâ troer .
det er ikke de der urter specifikt , der her på Bornholm kaldes gederams , efter min mening . ¤ det er ikke lige præcis de der urter , der her på øen kaldes gederams , så vidt jeg ved .
530
Ejnj som va ejnj majed stor awlara .
En landmand som var en meget stor avler med store arealer kornmarker .
531
I aftan ska vi festa
I aften skal vi feste
532
Dær kom nå`ed imæl
Der kom noget imellem
533
hajn sadd å snakkte opp ad stølpa å ner ad væggja om alt ded dær nu skujlle gjorres . `` Du kajn tita dai bâg , '' tæjnte jâ .
han sad og snakkede op ad stolper og ned ad vægge om alt det der nu skulle gøres . `` Du kan kigge . ''
534
tâ i ajt
tag i agt .
535
Kjættan hâr få`d kjæjln
Katten har fået killing
536
dær va lokkt hos kjømmajn , så jâ måtte gå te bâgdörn .
der var lukket hos købmanden , så jeg måtte gå til bagdøren .
537
ha ijnnâkt
.
538
hajn hâr så maien ajt i hâud .
han har så megen gigt i hovedet
539
Pas på du inte skâr daj
Pas på du ikke skære dig
540
Jins Jörn , ded va ejn bâldrikkara .
Jens Jørn , han var en alkoholiker .
541
akårten va , a hajn skujlle hâ to kroner om dajn .
aftalen var , at han skulle have to kroner om dagen .
542
dær kommmer ju ajleslaws folk sennijn stâ .
der kommer jo alle slags mennesker sådan sted .
543
nâ , kommer du anstienes nu ?
nå , kommer du anstigende nu ?
544
dær va en ideli âgan te böjn .
der var en idelig køren til byen .
545
søddenijn vil gjevta sai ! | jo , dær ble ræjti ajsijng .
sådan én vil gifte sig ! | jo , der bliver virkelig hyggeligt .
546
Hon e enj varra enj
Hun er en værre en
547
Hon e så gjorrviddinj
Hun er så videbegærlig
548
Smaga tomatarna , ded e uda ajed awl .
Smag er ud af egen avl .
549
så ber jâ te a hajn vil boia sai .
så ber jeg til at han vil bøje sig .
550
Jâ vil ilæl gjærna tjøssa daj
Jeg vil alligevel gerne kysse dig
551
alri i mijn dâ hâr jâ sett mâgajn .
aldrig i min e livskabte dag e har jeg set magen .
552
ejn stor aiendom
en stor ejendom arealmæssigt .
553
hâr du lâut'ed , så må du ouse håjllad !
du har lovet det , så må du også holde det !
554
râga
rage
555
akkorâtere arbai kajn ijn ikkje vænta .
mere sirligt arbejde håndværk kan man ikke forvente . Arbejdet er udført førsteklasses , eller arbejdet er udført som klamphuggeri/fusk . ¤ Afhængig af tonefaldet .
556
Se enj jøsser kar
Se hvor godt ud han ser
557
agga opp : ad agga ejn hujnn opp .
at hidse en hund op .
558
Soinj ska farja
Gris skal føde
559
hajn fyjllada år i agost
han fyldte år i august .
560
di kom op å trættes om dæjn gamla klokkan , som va'kje vær å aia
de kom op at trættes , som ikke var værd at eje .
561
Hun fikj en ring i ded ena øra
Hun fik en ring i det ene øre
562
for-spreara ?
forspreder , fordeler
563
jâ hâr ejn gammajl søllståv jâ hâr arrad ætte min mormoer .
jeg har et gammelt sølvbæger som jeg har arvet efter min mormor .
564
hon aitar varkan fâr ælle moer
hun lystrer hverken far eller mor ; hun gør hverken som far eller mor siger .
565
Âne-magret
Ane-Margrete
566
vi gjikk awtanstur mæst vær awtan .
vi gik aftentur nærmest hver aften .
567
Kanj du ikkje få dænj bjælan te å holle op , ded lyer stygjt .
Kan du ikke få den gale hund til at holde op . Det lyder stygt
568
nu ska du varra ârtier !
nu skal du være elskværdig !
569
de e liesom når di kjöra swin a Almijngen ; di kjöra dom ijnn , så må di gå omijænn .
det er ligesom når de kører svin til opfodring i Almindingen ; de kører dem ind , og så må de gå om-igen tilbage .
570
ja vår læjnge va Âdam i Pâradiz ?
tja hvor længe var Adam i Paradis ? ¤ ODS : brugt om noget behageligt som ikke varer ved . ¤ spøgende som beklagende udtryk for , at noget godt en lykkelig tilstand kun varer en kort tid .
571
arbaiskjâul
arbejdskjole
572
Bællana drâk milk
Børnene drak mælk
573
hær e ijnjen afsætt på sijllen .
her .
574
Tjættan fijk tjillinger
Hunkatten fik killinger
575
di Æzbera-horrana e nonna fâlia grâukjæwtada , mæn de va ju ikkje ajnet å vænta , forr seddan va dæjn gamla me ; sa ded e di oppammada me
de der Espersen-drenge er nogle særdeles grovkæftede fyre/karle , men det var jo ikke andet at for vente , for sådan var den gamle Espersen tillige med ; så at det er de opflasket med . ¤ _1 _ have lighed med , ligne med hensyn til udseende . '' ¤ < däjn sönnijn ammer sijn far meied { den der søn ligner sin far meget .
576
dær va maien âgnijng .
der var megen kørsel .
577
`` Visste du nâd å 'd ? '' - Nai , ikkje det ânada mai !
`` Vidste du noget af det anede mig ! ''
578
awla ud .
udjævne ved dyrkningsarbejdet .
579
tjætta
hunkat som har fået killinger
580
dæjn ena skujlle så løvva rætt om krisijn , å dæjn anra awed omm .
den ene skulle .
581
Stå ønte å glâna på maj
Stå ikke og glo på mig
582
awla lin
dyrke hør
583
jâ ânkar ded å ded .
jeg angrer dette og hint. Espersen . ¤ Denne betydning er nu sjælden. ¤ _2 _ udtale utilfredshed med noget , besvære , beklage sig over noget. ¤ < ded e inte nâd å ânka âuer . { det er ikke noget at beklage sig over .
584
Moer må sæl rønsa lajsen
Mor må selv rense laksen
585
hajn e då âu så gjærrier !
han er da også så gerrig !
586
amerikânsker höstavâun
en åben , af lægter dannet tremmekasse anbragt oven på vognen.
587
Tjættan e tjøkk
Hunkatten er tyk
588
gå ad spârekassajn me pæjngana , ded e dær ikkje nâd dær heder mera
at gå i sparekassen med pengene , det er der ikke noget der hedder nu mere .
589
di va ju så oppaggada , sa di va'kje te komma nær .
de var jo så ophidsede , så at de var ikke til rådelige at komme nær .
590
hajn hâr lawad'ed så nætt å så akkorât så de e en fornoielse-
han har lavet forberedt det så pænt og sirligt så at det er en fornøjelse .
591
`` arnijn , kalte vi ed , dær som brön sto . ''
`` arnen , kaldte vi det ''
592
ejn stor aiendom
en stor ejendom .
593
di kajn liså gjærna gje bællana fri sennejn dâ , for dær e livæl ijngen andakt te læza .
de .
594
hajn lie âvnada dörn å tittada ud .
han lige åbnede døren og tittede ud .
595
luzablødda
lille kraftig regnbyge
596
Melkakuskinj plajada å tåta i ed dranjrør
Mælkekusken plejede at tude i et drænrør
597
hajn hadde sina anfæktelser hajn âu .
han havde også selv sine anfægtelser .
598
hønsen bâla dom i sanijn .
hønsene støvbader sig i sandet .
599
kuskijn ble âu bejn ijnn te bored me .
kusken blev også budt ind til bordet tilligemed os .