translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "ita": "al momento sta un po’ meglio", "lld_valbadia": "al momënt ti vára n pü' damí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la temperatura è scesa sotto zero", "lld_valbadia": "la temperatöra é jüda sot nul" }
https://www.micura.it
{ "ita": "vi guardo negli occhi", "lld_valbadia": "i ves ciari ti edli" }
https://www.micura.it
{ "ita": "parlare piano", "lld_valbadia": "baié daplan" }
https://www.micura.it
{ "ita": "posticipare un appuntamento", "lld_valbadia": "sburlé n apuntamënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una persona di gran sapere", "lld_valbadia": "na porsona da n gran savëi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lottare contro la morte", "lld_valbadia": "combate cuntra la mort" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho bisogno di ulteriori spiegazioni", "lld_valbadia": "i á debojëgn de d’atres spligaziuns" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sbrinare il frigorifero", "lld_valbadia": "desdlacé le frigo" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mi sanguina la ferita", "lld_valbadia": "al me sangonëia la ferida" }
https://www.micura.it
{ "ita": "camminare sul marciapiede", "lld_valbadia": "jí sön le tretuar" }
https://www.micura.it
{ "ita": "l’ampliamento della zona verde", "lld_valbadia": "l'ampliamënt dla zona vërda" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questo è un tempio in stile dorico", "lld_valbadia": "chësc é n tëmpl tl stil dorich" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho un po’ di tosse e un po' di febbre", "lld_valbadia": "i á n pü' la tos y n pü' de borjú" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dovrebbe già essere arrivato", "lld_valbadia": "al messess bele ester rové adalerch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non c’è più acqua", "lld_valbadia": "al n'é nia plü ega" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lavorare in banca", "lld_valbadia": "lauré te banca" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il sindaco e gli assessori hanno partecipato alla manifestazione", "lld_valbadia": "l’ombolt y i assessurs á tut pert ala manifestaziun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è un libro che fa pensare", "lld_valbadia": "al é n liber che dá da ponsé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un accordo democratico", "lld_valbadia": "n'acordanza democratica" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lordarsi la camicia", "lld_valbadia": "se ajié sö la ciamëja" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il consiglio si riunisce alle due del pomeriggio", "lld_valbadia": "le consëi se abina dales döes domisdé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dormire molto", "lld_valbadia": "dormí tröp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "far fermentare il mosto", "lld_valbadia": "mëte a borvé le most" }
https://www.micura.it
{ "ita": "adesso ho da fare", "lld_valbadia": "sëgn ái da fá" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mi spiace che tu non sia arrivato in tempo", "lld_valbadia": "al me desplej che te ne sides nia rové por tëmp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una persona gentile", "lld_valbadia": "al é na porsona valënta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "riavere il posto di lavoro", "lld_valbadia": "ciafé indô le post de laur" }
https://www.micura.it
{ "ita": "cavalcare un cavallo", "lld_valbadia": "raité n ciaval" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mi serve un sacchetto!", "lld_valbadia": "i adori na tascia!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "affermare di essere innocente", "lld_valbadia": "detlaré de ester inozënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una spesa quadrupla di quella prevista", "lld_valbadia": "na spëisa cater iadi tan co chëra preodüda" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un campo di grano", "lld_valbadia": "n ciamp de bla" }
https://www.micura.it
{ "ita": "riaddormentarsi sul divano", "lld_valbadia": "se indormedí indô sön canapé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una corda poco tesa", "lld_valbadia": "na corda nia trata assá" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"precedimi tu, non conosco la strada\"", "lld_valbadia": "\"váme tö danfora, i ne conësci nia la strada\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ti ho rincorso per due giorni", "lld_valbadia": "i te sun salté do dui dis alalungia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è stato investito un bambino", "lld_valbadia": "al é gnü mené sot n möt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una borsa di cuoio", "lld_valbadia": "al é na tascia de coran" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è un tipo buffo", "lld_valbadia": "al é un da rí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rispondere male", "lld_valbadia": "respogne mal" }
https://www.micura.it
{ "ita": "oggi sto molto meglio", "lld_valbadia": "incö me vára cotan damí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "avere dei bei modi", "lld_valbadia": "avëi de beles manires" }
https://www.micura.it
{ "ita": "se non ti spicci arriveremo troppo tardi!", "lld_valbadia": "sce te ne te spazes nia rovarunse massa tert!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la biancheria si è sbiancata", "lld_valbadia": "la blanciaria é deventada plü blancia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "i volontari della Croce Bianca", "lld_valbadia": "i volontars dla Crusc Blancia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sperare che non succeda niente", "lld_valbadia": "speré ch'al ne sozedes nia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "coccoli troppo tuo figlio", "lld_valbadia": "te popelnëies demassa to möt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "saliamo su quella roccia", "lld_valbadia": "i jun sö por chël crëp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "conquistare un uomo", "lld_valbadia": "concuisté n ël" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sposarsi in municipio", "lld_valbadia": "se maridé te comun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "eliminare spese superflue", "lld_valbadia": "tó y jí spëises che ne mëss nia ester" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una descrizione sfocata", "lld_valbadia": "na descriziun nia tlera" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mostrare la lingua", "lld_valbadia": "peté fora la lënga" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dire sempre di sì", "lld_valbadia": "dí tres de sce" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la macchina ha iniziato a sbandare", "lld_valbadia": "l’auto á metü man da sbandé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "traforare il legno", "lld_valbadia": "foré tres le lëgn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "crescere in un ambiente sano", "lld_valbadia": "crësce sö te n ambiënt sann" }
https://www.micura.it
{ "ita": "augurare qcs. a qcn.", "lld_valbadia": "ti audé valch a zacai" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"non prendertela, stavo solo scherzando\"", "lld_valbadia": "\"ne sté a t'la tó sö, i fajô ma damat\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "combinarne di tutti i colori", "lld_valbadia": "nen combiné de düc i corusc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "finalmente si è risolto a partire", "lld_valbadia": "finalmënter ál tut la dezijiun de pié ia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "hanno finalmente tolto il divieto", "lld_valbadia": "ai á finalmënter tut jö la proibiziun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"credimi, è meglio fare così\"", "lld_valbadia": "\"crëieme, al é damí da fá insciö\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una sentenza valida", "lld_valbadia": "na sentënza che vel" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non essere crudele con quel povero cane", "lld_valbadia": "no ester cröde cun chël püre cian" }
https://www.micura.it
{ "ita": "l’associazione ha traslocato nell’altra sede", "lld_valbadia": "l’assoziaziun s’á sposté tl’atra sënta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il viaggio dura circa due ore", "lld_valbadia": "le iade döra apresciapüch döes ores" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sono goloso di dolci", "lld_valbadia": "i sun golus de patüc duc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lui vince solo quando bara", "lld_valbadia": "al davagna ma canche al sbordona" }
https://www.micura.it
{ "ita": "funghi mangerecci", "lld_valbadia": "fonguns da mangé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rispondere correttamente", "lld_valbadia": "respogne dërt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "abusare di farmaci", "lld_valbadia": "fá maladoranza de medejines" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una bambina e due bambini", "lld_valbadia": "na möta y dui mituns" }
https://www.micura.it
{ "ita": "si sono sbeffeggiati per tutta la sera", "lld_valbadia": "ai s'á tut por le cü por döta la sëra" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questo posto sembra un mercato!", "lld_valbadia": "chësc post pé n marcé!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "concentrarsi su un problema", "lld_valbadia": "se conzentré sön n problem" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il numero di targa", "lld_valbadia": "le numer de targa" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"questo lavoro potresti farlo tu, per esempio\"", "lld_valbadia": "\"chësc laur podesseste tö fá, por ejëmpl\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mi ha rinfacciato i soldi che mi ha prestato", "lld_valbadia": "al m’á trat dant i scioldi ch'al m’á impresté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "spiegare fisicamente un fenomeno", "lld_valbadia": "splighé n fenomen aladô dla fisica" }
https://www.micura.it
{ "ita": "si è mangiato mezza torta", "lld_valbadia": "al s'á mangé mesa na turta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un tono acuto", "lld_valbadia": "n ton acut" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mostrarsi meravigliato", "lld_valbadia": "se mostré tut dala morvëia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "da qui la strada non è visibile", "lld_valbadia": "da chiló n’é la strada nia da odëi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un maestro rigoroso", "lld_valbadia": "n maester avisa" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mischiare la farina con lo zucchero", "lld_valbadia": "moscedé la farina cun le zücher" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"non preoccuparti di nulla, faccio tutto io\"", "lld_valbadia": "\"ne sté a te cruzié de nia, i feji döt iö\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il tempo passa in fretta", "lld_valbadia": "le tëmp passa debota" }
https://www.micura.it
{ "ita": "smettila di subire la sua prepotenza", "lld_valbadia": "zedela da doré süa prepotënza" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ha scritto una lettera piena di errori di ortografia", "lld_valbadia": "al á scrit na lëtra plëna de fai de ortografia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la macchia d’olio si spande rapidamente", "lld_valbadia": "la macia d'öre se desleria fora debota" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il sindaco uscente", "lld_valbadia": "l'ombolt che s'un vá" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questa è un’altra cosa", "lld_valbadia": "chësta é n'atra cossa" }
https://www.micura.it
{ "ita": "buttarsi nella politica", "lld_valbadia": "se sciuré ite tla politica" }
https://www.micura.it
{ "ita": "condire l’insalata", "lld_valbadia": "fá jö la salata" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una pila di libri", "lld_valbadia": "na pira de libri" }
https://www.micura.it
{ "ita": "stentare a vedere", "lld_valbadia": "se stenté da odëi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "nel secolo passato", "lld_valbadia": "tl secul passé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una regione ricca di acqua", "lld_valbadia": "na regiun rica d’ega" }
https://www.micura.it