translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "ita": "una somma spendibile", "lld_valbadia": "na soma che an pó dé fora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "perdersi nel bosco", "lld_valbadia": "se perde te bosch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "salvare un documento", "lld_valbadia": "salvé n documënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la sua voce", "lld_valbadia": "süa usc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "pronosticare qcs. di brutto", "lld_valbadia": "preodëi valch de burt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sapere la verità", "lld_valbadia": "savëi la verité" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un ottimo lavoro", "lld_valbadia": "n laur ezelënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "organizzare un complotto", "lld_valbadia": "organisé n complot" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ritagliare la stoffa per un abito", "lld_valbadia": "taié fora la peza por n guant" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un convento di suore", "lld_valbadia": "n convënt de monies" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sminuzzare le nocciole", "lld_valbadia": "spidicé sö les nojeles" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dissetarsi alla fontana", "lld_valbadia": "se paré la sëi pro fontana" }
https://www.micura.it
{ "ita": "radiare qcn. da un partito", "lld_valbadia": "stlüje fora zacai da n partí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la data stabilita", "lld_valbadia": "la data fata fora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rispondere temerariamente", "lld_valbadia": "respogne cun coraje" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il boss ti vuole nel suo ufficio", "lld_valbadia": "le scef t'ó te so ofize" }
https://www.micura.it
{ "ita": "l’ho fatto per sbaglio", "lld_valbadia": "i l’á fat adinfal" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è stato assunto mediante concorso", "lld_valbadia": "al é gnü tut sö tres n concurs" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mangia senza pasticciare", "lld_valbadia": "mangia zënza smardacé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho avuto un’ispirazione", "lld_valbadia": "i á albü n'ispiraziun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "salvare qcn. dall’incendio", "lld_valbadia": "salvé zacai dal medefüch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un bravo allenatore", "lld_valbadia": "n bun alenadú" }
https://www.micura.it
{ "ita": "fare l’autostop", "lld_valbadia": "fá autostop" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non lasciare parlare gli altri", "lld_valbadia": "ne lascé nia baié i atri" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questo è il più bel ricordo della mia vita", "lld_valbadia": "chësc é le plü bel recort de mia vita" }
https://www.micura.it
{ "ita": "concedere la grazia", "lld_valbadia": "conzede la grazia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un’attività sartoriale", "lld_valbadia": "n’ativité da sartú" }
https://www.micura.it
{ "ita": "aggregarsi al gruppo", "lld_valbadia": "jí a fá pert dl grup" }
https://www.micura.it
{ "ita": "stare lì come un salame", "lld_valbadia": "sté dailó sciöche n scialame" }
https://www.micura.it
{ "ita": "avere qcs. sottomano", "lld_valbadia": "avëi valch danman" }
https://www.micura.it
{ "ita": "cancellare un nome da una lista", "lld_valbadia": "straiché n inom da na lista" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la cosa riguarda solo noi", "lld_valbadia": "la cossa nes invel ma a nos" }
https://www.micura.it
{ "ita": "grosso come una noce", "lld_valbadia": "gran sciöche na nusc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "imparare una canzone", "lld_valbadia": "imparé ite na ciantia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "potrebbe essere andato dovunque", "lld_valbadia": "al podess ester jü indlunch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "aggiustarsi i capelli", "lld_valbadia": "se mëte a post i ciavëis" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mio padre ha superato i sessant'anni", "lld_valbadia": "mi pere á passé i sessant’agn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "come si fa?", "lld_valbadia": "co fejon pa?" }
https://www.micura.it
{ "ita": "serbarsi giovane", "lld_valbadia": "se mantigní jonn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "prendere provvedimenti contro lo smog", "lld_valbadia": "tó provedimënc cuntra le smog" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questo secco ha bruciato i campi", "lld_valbadia": "chësta süta á borjé i ciamps" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"la bandiera ladina è azzurra, bianca e verde\"", "lld_valbadia": "\"la bandira ladina é börna, blancia y vërda\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non è facile risolvere la questione", "lld_valbadia": "al n’é nia saurí da tlarí la chestiun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho comprato qualcosa da mangiare", "lld_valbadia": "i á cumpré valch da mangé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "fare un capitombolo giù per le scale", "lld_valbadia": "fá na corëta jö por stiga" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mettere in galera", "lld_valbadia": "saré ia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "tenere la destra", "lld_valbadia": "tigní la man dërta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "oggi è proprio di buon umore", "lld_valbadia": "incö él propi de bona löna" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un obbligo che è prescritto dalla legge", "lld_valbadia": "n'oblianza scrita dant dala lege" }
https://www.micura.it
{ "ita": "comportarsi da grullo", "lld_valbadia": "se astilé da totl" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una cosa che non importa a nessuno", "lld_valbadia": "na cossa che ne ti invel a degügn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la temperatura è al di sopra del normale", "lld_valbadia": "la temperatöra é sura le normal" }
https://www.micura.it
{ "ita": "versare il caffè sulla tovaglia", "lld_valbadia": "stravé le café sön la tovaia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sono restato privo di soldi", "lld_valbadia": "i sun resté zënza scioldi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la vita matrimoniale", "lld_valbadia": "la vita matrimoniala" }
https://www.micura.it
{ "ita": "accade a tutti di dimenticare qcs.", "lld_valbadia": "al ti sozed a düc da se desmentié valch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "certuni credono sempre di saperla più lunga degli altri", "lld_valbadia": "valgügn mina tres da nen savëi n toch lapró" }
https://www.micura.it
{ "ita": "due qualità di vino", "lld_valbadia": "döes cualités de vin" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un vitello lattante", "lld_valbadia": "n videl da tëta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una star di Hollywood", "lld_valbadia": "na star de Hollywood" }
https://www.micura.it
{ "ita": "andare in paradiso", "lld_valbadia": "jí sön paraisc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"se parla così, sottintende che vuole aiutarti\"", "lld_valbadia": "\"sc'al baia insciö, dál da intëne ch'al ó te daidé\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "imprecare contro qcn.", "lld_valbadia": "bruntoré jö por zacai" }
https://www.micura.it
{ "ita": "pianificare il futuro", "lld_valbadia": "planifiché le dagní" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non c’è nulla di rilevante", "lld_valbadia": "al n’é nia de important" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dovrebbe staccare alle sei", "lld_valbadia": "al messess lascé vëies dales sis" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sei già troppo anziano", "lld_valbadia": "t'es bele massa ti agn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dormire su un fianco", "lld_valbadia": "dormí a costëi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ricaricare i pacchi in macchina", "lld_valbadia": "ciarié ciamó n iade i pacli t'auto" }
https://www.micura.it
{ "ita": "oggi è l’onomastico di mia madre", "lld_valbadia": "incö él le santinom de mia uma" }
https://www.micura.it
{ "ita": "hai salato troppo poco!", "lld_valbadia": "t’as saré massa püch!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sono spiacente di non poterla aiutare", "lld_valbadia": "i sun desplajü da ne podëi nia la daidé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una selezione di articoli", "lld_valbadia": "na cerna de articui" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ogni giorno devo alzarmi presto", "lld_valbadia": "vigni de mëssi lové adora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ha realizzato tutti i miei desideri", "lld_valbadia": "al á realisé düc mi dejiders" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mettere una buona parola", "lld_valbadia": "mëte na bona parora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rodersi le unghie", "lld_valbadia": "se morde les aundles" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la mimica di un’attrice", "lld_valbadia": "la mimica de n’aturia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "preparare il pranzo", "lld_valbadia": "fá da marëna" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non capisco cosa ha là dentro", "lld_valbadia": "i ne capësci nia ci ch'al á dailó laite" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rimpiango i vecchi amici", "lld_valbadia": "al m'incrësc do i compagns da inlaota" }
https://www.micura.it
{ "ita": "devo ricomprare la colla", "lld_valbadia": "i mëssi cumpré do la cola" }
https://www.micura.it
{ "ita": "durante la settimana", "lld_valbadia": "ia por l'edema" }
https://www.micura.it
{ "ita": "biancheria sporca", "lld_valbadia": "blanciaria paza" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un pranzo da 5 portate", "lld_valbadia": "na marëna da 5 derzades" }
https://www.micura.it
{ "ita": "combattere contro il nemico", "lld_valbadia": "combate cuntra le nemich" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un tratto di matita", "lld_valbadia": "na rissa de raisplais" }
https://www.micura.it
{ "ita": "su un piatto d’argento", "lld_valbadia": "sön n taí d'arjënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "traslocare i mobili dal vecchio appartamento a quello nuovo", "lld_valbadia": "trapiné la mobilia dal apartamënt vedl a chël nü" }
https://www.micura.it
{ "ita": "l’esperimento è riuscito", "lld_valbadia": "l’esperimënt é garaté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mettersi le dita nel naso", "lld_valbadia": "jí cun i dëic sö por le nes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "uscire di prigione", "lld_valbadia": "gní fora de porjun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "svoltare a destra", "lld_valbadia": "oje a man dërta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ispirare compassione", "lld_valbadia": "ispiré compasciun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le tende lasciate al sole si stingono", "lld_valbadia": "les coltrines lasciades a sorëdl smarësc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è proprio una bella femmina", "lld_valbadia": "al é propi na bela ëra" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non posso vivere senza di te", "lld_valbadia": "i ne pó nia vire zënza te" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la sabbia è infuocata", "lld_valbadia": "le saurun é lorënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è auspicabile che la situazione cambi", "lld_valbadia": "al é da se audé che la situaziun müdes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un bambino sovrappeso", "lld_valbadia": "n möt surapëis" }
https://www.micura.it