ar
stringlengths 1
490
| en
stringlengths 1
514
|
---|---|
كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
|
I'd graduated from college just a few months earlier and I was in a new relationship when I found out that I was pregnant.
|
عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار.
|
When I thought about my choices, I honestly did not know how to decide, what criteria I should use.
|
كيف لي أن أعرف ما هو القرار الصائب؟
|
How would I know what the right decision was?
|
كنت قلقة أني قد أندم إذا قمت بعملية الإجهاض.
|
I worried that I would regret an abortion later.
|
بلغت سن الرشد وأنا على شواطئ جنوب كاليفورنيا، فنشأت في خِضمّ صراع بلدنا القائم حول عملية الإجهاض.
|
Coming of age on the beaches of Southern California, I grew up in the middle of our nation's abortion wars.
|
لقد ولدت في الذكرى السنوية الثالثة لقضية .
|
I was born in a trailer on the third anniversary of Roe vs. Wade.
|
كان مجتمعنا مجتمع راكبي أمواج مسيحيين.
|
Our community was surfing Christians.
|
مهتمين بالإمتثال لأوامر الله، والأقل حظاً، والمحيط.
|
We cared about God, the less fortunate, and the ocean.
|
كان الجميع هناك ضد الإجهاض
|
Everyone was pro-life.
|
حين طفولتي، كانت فكرة الإجهاض تُحزنني. علمت بأني إذا حملت في يوم ما فلن أستطيع القيام بالإجهاض.
|
As a kid, the idea of abortion made me so sad that I knew if I ever got pregnant I could never have one.
|
ولكنني قمتُ به.
|
And then I did.
|
كانت خطوة نحو المجهول
|
It was a step towards the unknown.
|
لكن بولي أعطتني هدية مميزة جدا: لقد أخبرتني أنني لستُ الوحيدة ومن ثم أدركت، أن عملية الإجهاض أمرٌ يمكننا التحدث عنه
|
But Polly had given me a very special gift: the knowledge that I wasn't alone and the realization that abortion was something that we can talk about.
|
أنّ عملية الإجهاض شائعة.
|
Abortion is common.
|
وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها.
|
According to the Guttmacher Institute, one in three women in America will have an abortion in their lifetime.
|
لكن في العقود القليلة الأخيرة، الحوار حول الإجهاض في الولايات المتحدة ترك فسحة صغيرة للجدال في أي شيء عدا معارضة أو مناصرة عملية الإجهاض
|
But for the last few decades, the dialogue around abortion in the United States has left little room for anything beyond pro-life and pro-choice.
|
إنها السياسة، والاستقطاب.
|
It's political and polarizing.
|
وبرغم كون الإجهاض من مواضيع النقاش الساخنة، إلاأنه يندر الحديث عنه، سواء مع امرأة، أو حتى مع أي شخص. لا مجال للحديث مع شخص آخر حول الإجهاض الذي قمنا به.
|
But as much as abortion is hotly debated, it's still rare for us, whether as fellow women or even just as fellow people, to talk with one another about the abortions that we have.
|
هناك فجوة.
|
There is a gap.
|
بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة،
|
Between what happens in politics and what happens in real life, and in that gap, a battlefield mentality.
|
مواقف متجذرة: هل أنت معنا أم ضدنا؟
|
An "are you with us or against us?" stance takes root.
|
ولا يقتصر ذلك على الإجهاض.
|
This isn't just about abortion.
|
هناك قضايا مهمة أخرى لا يمكننا الحديث عنها.
|
There are so many important issues that we can't talk about.
|
لذا فإيجاد طريقة لتحويل هذا الصراع الى أرضية حوار هو عمل حياتي.
|
And so finding ways to shift the conflict to a place of conversation is the work of my life.
|
هناك طريقتان أساسيتان يمكنك أن تبدأ بهما.
|
There are two main ways to get started.
|
الأولى هي الإنصات بعناية.
|
One way is to listen closely.
|
والثانية هي مشاركة القصص.
|
And the other way is to share stories.
|
لذا، قبل 15 عاما،شاركتُ في تأسيس منظمة تدعى "ايكسهل" وبدأنا بالإصغاء إلى أناس قاموا الإجهاض.
|
So, 15 years ago, I cofounded an organization called Exhale to start listening to people who have had abortions.
|
أول شيء قمنا بفعله هو إنشاء خط للتواصل، يستطيع من خلاله النساء والرجال الاتصال والحصول على الدعم العاطفي.
|
The first thing we did was create a talk-line, where women and men could call to get emotional support.
|
بعيداً عن السياسة أو المحاكمة صدقوا أو لا تصدقوا، لا شيء مثل خدماتنا كان متوفراً قبل ذلك.
|
Free of judgment and politics, believe it or not, nothing like our sevice had ever existed.
|
كنا بحاجة الى وضع إطار جديد بحيث يمكننا من الاحتفاظ بكل التجارب التي كنا نصغي لها عبر خط التواصل
|
We needed a new framework that could hold all the experiences that we were hearing on our talk-line.
|
مناصرة المرأة التي ندمت على الاجهاض.
|
The feminist who regrets her abortion.
|
الكاثوليكية الممتنة لقيامها بالإجهاض.
|
The Catholic who is grateful for hers.
|
التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك.
|
The personal experiences that weren't fitting neatly into one box or the other.
|
لم نعتقد أنه من الصواب أن نسأل النساء أن تنحاز لجهة.
|
We didn't think it was right to ask women to pick a side.
|
أردنا أن نريهم أن العالم بأسره يقف إلى جانبهم، فيما كانوا يمرون بهذه التجربة الشخصية العميقة.
|
We wanted to show them that the whole world was on their side, as they were going through this deeply personal experience.
|
لذا أنشأنا "الصوت الداعم."
|
So we invented "pro-voice."
|
عدا الاجهاض، يعمل "الصوت الداعم" على قضايا صعبة عانينا منها لسنوات على مستوى العالم، قضايا مثل الهجرة، و التسامح الديني، والعنف ضد المرأة.
|
Beyond abortion, pro-voice works on hard issues that we've struggled with globally for years, issues like immigration, religious tolerance, violence against women.
|
كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط.
|
It also works on deeply personal topics that might only matter to you and your immediate family and friends.
|
في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر،
|
They have a terminal illness, their mother just died, they have a child with special needs and they can't talk about it.
|
الاصغاء ورواية القصص هي السمة الرئيسة لــ " الصوت الداعم ."
|
Listening and storytelling are the hallmarks of pro-voice practice.
|
الاصغاء وقص القصص.
|
Listening and storytelling.
|
هذه الفكرة تبدو رائعة للغاية.
|
That sounds pretty nice.
|
تبدو أنها سهلة! بإمكان أي شخص فعلها.
|
Sounds maybe, easy? We could all do that.
|
إنها ليست سهلة. إنها صعبة للغاية.
|
It's not easy. It's very hard.
|
"الصوت الداعم" عمل صعب لأننا نتحدث حول أمور يتنازع الجميع حولها أو أشياء لا يحب أحد التحدث عنها.
|
Pro-voice is hard because we are talking about things everyone's fighting about or the things that no one wants to talk about.
|
وددت لو استطيع اخباركم أنك عندما تقرر أن تصبح "صوتا داعما" سوف تصادفك لحظات جميلة خلال عملك، حدائق مليئة بالزهور، حيث أن الاستماع ومشاركة القصص، تخلق نوع من ردات فعل جميلة أثناء المحادثة
|
I wish I could tell you that when you decide to be pro-voice, that you'll find beautiful moments of breakthrough and gardens full of flowers, where listening and storytelling creates wonderful "a-ha" moments.
|
وددت لو استطيع إخباركم بأنّ حفلة ترحيب نسويّة ستكون في استقبالكم، وأن هناك مؤاخاة قد فقدت منذ فترة طويلة بين الناس الذين هم مستعدون لمساندتك عندما تُنتَقد.
|
I wish I could tell you that there would be a feminist welcoming party for you, or that there's a long-lost sisterhood of people who are just ready to have your back when you get slammed.
|
ولكن، يمكن أن يكون الحديث عن قصّتك مُرهقا ومصيبا بالضعف عندما تشعر أن لا أحد يهتم لأمرك.
|
But it can be vulnerable and exhausting to tell our own stories when it feels like nobody cares.
|
وإن كنا نُصغي بصدق لبعضنا البعض، سنسمع أموراً تتطلب منا تغيير نظرتنا لأمور معينة.
|
And if we truly listen to one another, we will hear things that demand that we shift our own perceptions.
|
لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، للبدء بمحادثات معقدة.
|
There is no perfect time and there is no perfect place to start a difficult conversation.
|
لن يكون هناك وقت محدد ليكون الجميع على توافق، ويتشاركون نفس التصور، و يعرفون خلفيات بعضهم.
|
There's never a time when everyone will be on the same page, share the same lens, or know the same history.
|
لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين.
|
So, let's talk about listening and how to be a good listener.
|
هناك عدة طرق لتصبح مستمعا جيدا وسوف أعطيكم الآن طريقتين فقط .
|
There's lots of ways to be a good listener and I'm going to give you just a couple.
|
الأولى هو أن تسأل أسئلة مفتوحة.
|
One is to ask open-ended questions.
|
يمكن أن تسأل نفسك أو شخص تعرفه، "كيف تشعر؟"
|
You can ask yourself or someone that you know, "How are you feeling?"
|
"كيف كان ذلك؟"
|
"What was that like?"
|
"ما الذي تتمناه الآن؟"
|
"What do you hope for, now?"
|
وهناك طريقة أخرى لتكون مستمعا جيدا هي استخدام لغة المتحدّث.
|
Another way to be a good listener is to use reflective language.
|
إذاا كان هناك شخص يتحدث عن تجربته الشخصية، استخدم التعابير التي يستخدمها
|
If someone is talking about their own personal experience, use the words that they use.
|
اذا كان هناك شخص يتحدث عن الإجهاض وقال كلمة "طفل صغير." يمكنك أن تقول له "طفل صغير."
|
If someone is talking about an abortion and they say the word "baby," you can say "baby."
|
إذا قال "جنين" يمكنك أن تقول له "جنين."
|
If they say "fetus," you can say "fetus."
|
إذا كان هناك شخص يصف نفسه على أنه مختلف جنسياً عنك، يمكنك دعوتهم " أحرار الجنس"
|
If someone describes themselves as gender queer to you, you can say "gender queer."
|
إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي
|
If someone kind of looks like a he, but they say they're a she -- it's cool.
|
قم بمحادثته يصفة المؤنث.
|
Call that person a she.
|
عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به.
|
When we reflect the language of the person who is sharing their own story, we are conveying that we are interested in understanding who they are and what they're going through.
|
بقدر أملنا في أن يكون الآخرون مهتمين بمعرفتنا.
|
The same way that we hope people are interested in knowing us.
|
لذا، لن أنسى أنني عندما حضرت أحد اجتماعات " إيكسهل " كمرشدة اجتماعية، استمعت إلى إحدى المتطوعات، تتحدث عن تلقيها الكثير من الاتصالات من نساء مسيحيات كنّ يتحدثن عن الرب.
|
So, I'll never forget being in one of the Exhale counselor meetings, listening to a volunteer talk about how she was getting a lot of calls from Christian women who were talking about God.
|
حسناً، بعض متطوعينا متدينون لكن هذه لم تكن كذالك.
|
Now, some of our volunteers are religious, but this particular one was not.
|
في البداية، شعرت بغرابة بعض الشيء عند تحدثها عن الرب مع المتصلين.
|
At first, it felt a little weird for her to talk to callers about God.
|
لذا قرّرت أن تعتاد ذلك.
|
So, she decided to get comfortable.
|
فوقفت أمام المرآة في منزلها، وقالت كلمة "الرب"
|
And she stood in front of her mirror at home, and she said the word "God."
|
"الرب."
|
"God."
|
"الرب."
|
"God."
|
"الرب."
|
"God."
|
"الرب."
|
"God."
|
"الرب."
|
"God."
|
"الرب."
|
"God."
|
وكررتها عددة مرات حتى ـصبحت هذه الكلمة غير غريبة على لسانها لتنطق بها.
|
Over and over and over again until the word no longer felt strange coming out her mouth.
|
قول كلمة الرب لم تحوّل هذه المتطوعة إلى مسيحية، لكن جعلتها تحسن إصغائها ظغلى المرأة المسيحية
|
Saying the word God did not turn this volunteer into a Christian, but it did make her a much better listener of Christian women.
|
وهناك طريقة أخرى لتصبح "صوتا داعما" وهي مشاركة القصص، والمخاطرة الوحيدة في هذا التحدي، هو أنك عندما تشارك قصتك مع شخص أخر بأنهم، في مجموعة من الظروف المشابهة لظروفك، قد يقومون في الحقيقة باتخاذ قرارات مغايرة.
|
So, another way to be pro-voice is to share stories, and one risk that you take on, when you share your story with someone else, is that given the same set of circumstances as you they might actually make a different decision.
|
على سبيل المثال، إذا كنتِ تتحدثين عن عملية الإجهاض الخاصة بكِ، أدركي أنها قد تكون أنجبت الطفل.
|
For example, if you're telling a story about your abortion, realize that she might have had the baby.
|
من الممكن أنها وضعته للتبني.
|
She might have placed for adoption.
|
من الممكن أنها أخبرت والديها وشريكها.. ومن الممكن أنها لم تفعل.
|
She might have told her parents and her partner -- or not.
|
من الممكن أنها شعرت بالطمأنينة والارتياح، حتى ولو شعرت ظاانت بالحزن و الضياع.
|
She might have felt relief and confidence, even though you felt sad and lost.
|
لا مشكلة في هذا.
|
This is okay.
|
يخلق التعاطف حالة حيث نتخيل أنفسنا مكان الشخص الآخر.
|
Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes.
|
لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان.
|
It doesn't mean we all have to end up in the same place.
|
ليس هذا توافقا، ليس التشابه غاية "الصوت الداعم".
|
It's not agreement, it's not sameness that pro-voice is after.
|
إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين.
|
It creates a culture and a society that values what make us special and unique.
|
تقدر ما يجعلنا بشر، أخطاؤنا وعيوبنا
|
It values what makes us human, our flaws and our imperfections.
|
وهذه الطريقة في التفكير تسمح لنا أن نرى اختلافاتنا باحترام، بدلاً من الخوف.
|
And this way of thinking allows us to see our differences with respect, instead of fear.
|
وتولد التعاطف الذي نحتاج إليه للتغلب على جميع السُبل التي نحاول أن نجرح بعضنا البعض من خلالها.
|
And it generates the empathy that we need to overcome all the ways that we try to hurt one another.
|
العار والخزي والتحيز والتمييز والقمع.
|
Stigma, shame, prejudice, discrimination, oppression.
|
"الصوت الداعم" معد، و كلما مارسناه كلمّا انتشر.
|
Pro-voice is contagious, and the more it's practiced the more it spreads.
|
السنة الماضية كنتُ حاملا مرة أخرى.
|
So, last year I was pregnant again.
|
في هذه المرة كنت أتطلع إلى ولادة ابني.
|
This time I was looking forward to the birth of my son.
|
لم يسألني أحد كيف شعوري طوال حياتي، كما فعلوا في فترة حملي.
|
And while pregnant, I had never been asked how I was feeling so much in all my life.
|
ومهما كان ردّي، سواء كنت أشعر بشعور رائع ومتحمسة أو شعور بالخوف والذعر، كان هناك دائماً شخص ما يعطيني إجابة " مررتُ بذلك "
|
And however I replied, whether I was feeling wonderful and excited or scared and totally freaked out, there was always someone there giving me a "been there" response.
|
كان شعوراً رائعاً.
|
It was awesome.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.