instruction
stringclasses 5
values | en
stringlengths 1
496
| jp
stringlengths 1
273
|
---|---|---|
Please translate the following English into Japanese
|
The identity of the new king is clear, but who will really wield power is not.
|
æ°ããçã誰ã«ãªãã®ãã¯æçœã§ãã£ãŠããèª°ãæ¬åœã«æš©åãæ¯ããã®ããšã«ãªãã®ãã«ã€ããŠã¯äžæã§ããã
|
Please translate English to Japanese
|
As when Marshal Tito was dying in a divided Yugoslavia, the Kingâs royal relations (who are also his political underlings) fear that the rulerâs death will unleash chaos.
|
åå²ããããŠãŒãŽã¹ã©ãã¢ã§ Marshal Tito ãå±ç¯€ã§ãã£ããšãåæ§ ã ( åœŒã®æ¿æ²»çéšäžã§ããã) çæã¯ãæ¯é
è
ã®æ»ãæ··æ²ãæãããšãæžå¿µããŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
This fear comes at a time when the wider Middle East is abuzz with talk of democratic change.
|
äžæ±åšèŸºãæ°äž»äž»çŸ©çå€åã«æºããä»ããã®æžå¿µã¯é«ãŸãäžæ¹ã§ããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
From Egypt to Lebanon to Iran, political passions are mounting, along with a renewed optimism.
|
ãšãžããããã¬ããã³ãã€ã©ã³ã«ããããŸã§ãæ°çã®æ¥œèгè«ããã£ãŠãæ¿æ²»çç±çãé«ãŸã£ãŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before.
|
å«è¶åºãã€ã³ã¿ãŒãããäžã§ã®ãã¢ãéžæããã³æ¿æ²»ã«ã€ããŠã®èšè«ãããã€ãŠãªãã»ã©çãã«ãªã£ãŠããã
|
Translate English to Japanese
|
Even the conservative states of the Arabian Peninsula are embroiled in lively disputes about women ministers, Shia representation, Islamist participation in the political process, and even the future of their ruling monarchies.
|
ã¢ã©ãã¢åå³¶ã®ä¿å®çãªå·ããããã女æ§ã®å€§è£ããã·ãŒã¢æŽŸã®ä»£è¡šãæ¿æ²»éçšãžã®ã€ã¹ã©ãã¹ãã®åå ããçŸè¡åäž»å¶ã®å°æ¥ã«ã€ããŠã®ãçãçããšããè«äºã«å·»ã蟌ãŸããŠããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
|
ãããã£ããã€ãããã¯ãªç¶æ³äžã§ããµãŠãžã¢ã©ãã¢ã¯ç°è²ã®ååšã§ããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
|
äºå®ããµãŠãžã¢ã©ãã¢ã人äºäžçã®ç¶æ
ã«ããããã®æ ¹å¹¹ã§ããæ¿æ²»ãç
ã¿ã衰匱ããŠããããã«èŠããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay.
|
åœã¯é©æ°çãªæ¹é©ããåæ»ãšè¡°éã®æç¶ããšããã2 ã€ã®éžæè¢ã«è¿«ãããŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the Kingâs death might deepen them further.
|
çåœã®åæã¯ãã€ãŠãªãæªåããŠãããçã®æ»ãåæãããã«æ·±ããå¯èœæ§ãããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Two rival camps - the so-called reformers and the hard liners - are forming in the Al Saud, the worldâs largest ruling family, with 22,000 princes and princesses.
|
äžçæå€§ã®æ¯é
äžæã§ããã22,000 人ã®çåãšçåŠãæãã Al Saud å
ã«ã2 ã€ã®æµå¯Ÿããå¢å (ããããæ¹é©æŽŸãšä¿å®æŽŸ) ã圢æãããŠããã
|
Please translate English to Japanese
|
The reformers have less authority but are the acceptable face of the Saudi dictatorship internationally.
|
æ¹é©æŽŸã®æš©å㯠(ä¿å®æŽŸã«æ¯ã¹ãŠ) 匱ããã åœé瀟äŒã«ãšã£ãŠç¬è£å¶ã®ãµãŠãžã®åãå
¥ããããäžé¢ã§ããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Their new leader, King Abdullah, appears to have legitimacy because of his seniority in the family.
|
æ°ç Abdullah ã¯äžæã®äžã§ã幎é·ã§ãããåŠ¥åœæ§ãããããã«æãããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The reformers talk about partial municipal elections, national dialogue, and the rights of women, who they hint may one day even be allowed to drive cars!
|
æ¹é©æŽŸã¯éšåçãªå°æ¹èªæ²»äœéžæãéŠè³äŒè«ã女æ§ã®æš©å© (ãã€ãè»ã®é転ãèªããããå¯èœæ§ãããããã ! ) ãªã©ã«ã€ããŠè°è«ããŠããã
|
Translate English to Japanese
|
Even these limited efforts are obstructed by the hardline Wahhabi camp, which controls the security forces, the judiciary system, and the real levers of domestic power.
|
ãããã£ãå°ããªåªåãããããé²è¡åãåžæ³æ©æ§ãåœå
æš©åã®çã®çºååãæäžã«åããä¿å®æŽŸã® Wahhabi å¢åã«ãã£ãŠåŠšå®³ãããŠããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Indeed, Prince Naif, the Minister of the Interior and leader of the hardliners, has either silenced or imprisoned hundreds of the key Saudi reformers.
|
äºå®ãå
åçé·å®ããã³ä¿å®æŽŸã®äž»å°è
ã§ãã Naif çåã¯ãæ²é»ãå®ãããæ°çŸäººã®äž»èŠãªãµãŠãžæ¹é©è
ãæçããŠããã
|
Please translate English to Japanese
|
One reason for the weakness of Abdullahâs faction is that he has scant support within the family, because the Al Saud center of power lies with the al Fahads - the six full brothers of the dead King Fahad, most importantly Prince Sultan, the Minister of Defense, and Prince Naif.
|
Abdullah å¢åã®åŒ±ãã®çç±ã® 1 ã€ãšããŠã圌ã®äžæããã®æ¯æŽãä¹ããããšãæããããã ããã¯ãAl Saud æš©åã®äžå¿ããal Fahads (åœé²çé·å®ã§ãã Sultan çåãçé ãšãã亡 Fahads çã® 6 人ã®çŽæ¥ã®å
åŒããã㊠Naif çå) ã«ããããã§ããã
|
Translate English to Japanese
|
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died.
|
衚é¢çã«ã¯ãFahad ãæ»å»ããæã«ã¯ Abdullah çåãçã«ãªããšããããšã§ç¶æ¿åé¡ã¯æ±ºçããŠããããã«èŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
In spite of this, Abdullah may not be able to shape the future, because he seems doomed to lose any showdown with Naifâs forces.
|
ãããããç¶æ¿ãäºæ³éãã«éãã ãšããŠããNaif ã®åãšã®å¯Ÿæ±ºã«æããéåœã«ãããšæããã Abdullah ã«ãæããæªæ¥ã¯ãªãã§ãããã .
|
Translate English to Japanese
|
Abdullahâs power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces.
|
Abdullah ã®æš©ååºç€ã¯ãèªè¡éããã³ãµãŠãžã¢ã©ãã¢è¿ä»£åãžã®å§åã®æ¯æãžã®éé£ã«ããã
|
Translate English to Japanese
|
Both are insufficient to check Naif.
|
ãã®äž¡æ¹ããNaif ãæ¢ããã«ã¯äžè¶³ã§ããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
A key early test of Abdullahâs kingship will be if he can succeed in freeing the hundreds of political reformers now in prison, especially three respected academics whom he encouraged to make reform proposals, only to be incarcerated by Naif.
|
Abdullah ã®çãšããŠã®æè
ãæåã«è©ŠãããéèŠãªç¹ã¯ãç¹ã«åœŒèªèº«ãæ¹é©æ¡ãäœæããããä¿ããNarif ã«ãã£ãŠæçãããŠããŸã£ã 3 åã®æš©åšããåŠè
ãå«ããæ°çŸäººãã®çäžã«ããæ¿æ²»æ¹é©è
ã®è§£æŸã«æåã§ãããåŠãã§ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Now that King Fahad is gone, old scores among his numerous brothers and half brothers, not to mention the thousands of princes in the next generation, will need to be settled.
|
Fahad çãéå»ããä»ãåœŒã®æ¬¡äžä»£ã®æ°å人ãã®çåãã¡ã¯èšããŸã§ããªããçŽæ¥ã®å
åŒã矩å
åŒã®å€ãç³»å³ãæŽçããå¿
èŠãããã
|
Translate English to Japanese
|
But donât look for hope in the new generation, which is not necessarily young or progressive.
|
ãããå¿
ãããè¥ããããŸã驿°çã§ããªãæ°ããäžä»£ã«åžæãèŠåºãããšãã¹ãã§ã¯ãªãã
|
Please translate English to Japanese
|
Indeed, the Al Saud clanâs third and fourth generations are divided not only in political and religious affiliation, but also range in age from 20 to 90 years old.
|
äºå®ãAl Saud äžæã®ç¬¬äžã第åäžä»£ã¯æ¿æ²»ããã³å®æçé¢ä¿ã«ãã£ãŠåãããã ãã§ãªãã幎霢ã®å¹
ã 20 æ³ãã 90 æ³ãŸã§ç°ãªãã®ã§ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
All await a chance to rule.
|
ãã®ãã¹ãŠããæ¯é
æš©ãæ¡ãæ©äŒãåŸ
ã¡æãã§ããã
|
Please translate English to Japanese
|
So Saudi Arabiaâs people confront this key question: can an authoritative ruler emerge who will reunite the country in the progressive tradition of the late King Faisal?
|
ããªãã¡ããµãŠãžã¢ã©ãã¢ã®äººã
ã¯ãããéèŠãªçåã«çŽé¢ããŠããã Faisal çåŸæã®é©æ°çãªäŒçµ±ã®ããšã«åœå®¶ãåç·šã§ãããæš©åšããæ¯é
è
ãçŸãããã®ã ãããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
The sad likelihood is that, given the power of the obstructionists under Naif, a decisive and energetic king is unlikely to emerge.
|
æ²ããããšã«ãNaif ã®äžã®åŠšå®³äž»çŸ©è
ã®åãéã¿ãã°ã決å®çãªç±æããçã¯çŸãããããªãã
|
Please translate the following English into Japanese
|
The direction the country will take in the longer term can best be assessed by whom Abdullah chooses to name as the successor to Prince Sultan, Naifâs chief ally who has already been named Abdullahâs heir.
|
é·æçã«èŠããã®åœã®æ¹åæ§ã¯ãAbdullah ããèªèº«ã®è·¡åããšããŠãã§ã«æåãããŠãã Naif ã®äž»ãªååè
ã§ããSultan çåã®ç¶æ¿è
ã«ã誰ãæåãããã«ãã£ãŠãã£ãšãé©åã«è©äŸ¡ããããšãã§ããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
If Abdullah (aged 83) can perhaps skip a generation and appoint a more open-minded younger figure, there may be hope.
|
Abdullah (83 æ³) ãããšãã°äžä»£ãé£ã³è¶ããããéæŸçãªè¥ã人ç©ãæåã§ããã®ã§ããã°ãåžæãçãŸãããããããªãã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
But Naif (age 77), his full brothers - including Sultan (age 82) - and their supporters within the Wahhabi establishment appear too entrenched to allow that to happen.
|
ããã Naif (77 æ³) ããã³ãã®å
åŒãã¡ (Sultan (82 æ³) ãå«ã) ãšãWahhabi å¢åå
ã®åœŒãã®æ¯æè
ã¯ããããå®çŸããã«ã¯é åºãããããã«æããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Like the geriatric successions that preceded the collapse of the Soviet Union, the succession in Saudi Arabia seems to be only a step in an inexorable march toward political decay.
|
ãœããšãé£éŠåŽ©å£ã«å
è¡ããè人ã«ããç¶æ¿åæ§ããµãŠãžã¢ã©ãã¢ã®ç¶æ¿åé¡ãæ¿æ²»çè¡°éãžã®ç¡åžžãªè¡é²ã®ã¹ãããã§ãããªãã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Russia found a young reformer in Mikhail Gorbachev too late.
|
ãã·ã¢ãè¥ãæ¹é©è
Mikhail Gorbachev ãçºèŠãããšãã«ã¯æé
ãã§ãã£ãã
|
Please translate the following into Japanese
|
It may also be too late for Saudi Arabia.
|
ãµãŠãžã¢ã©ãã¢ããã§ã«æé
ããããããªãã
|
Please translate English to Japanese
|
The Dilemma of Multiculturalism
|
倿åã®ãžã¬ã³ã
|
Please translate the following into Japanese
|
Many people have suddenly become very hesitant about using the term âmulticultural society.â Or they hesitate to use it approvingly, as a desirable ideal that social reality should at least approximate.
|
å€ãã®äººããçªç¶ ã  倿å瀟äŒïœ£ãšãã衚çŸã䜿ãã®ãã²ã©ãããããããã«ãªã£ããããã¯ãçŸå®ç€ŸäŒãå°ãã§ãè¿ã¥ãã¹ãçæ³ã®å§¿ãæã衚çŸãšããŠã¯ãè¯å®çã«äœ¿ããªããªã£ããšèšãã¹ãã ããã
|
Please translate English to Japanese
|
London is certainly a multicultural metropolis. An indiscriminate attack such as a bomb in the Underground will necessarily hit people of many cultural backgrounds and beliefs.
|
7æã®ãã³ãã³ã襲ã£ããããªã¹ãã®æ»æã¯ããã®æŠå¿µã®åŒ·ã¿ãšåŒ±ç¹ã®äž¡æ¹ãèŠãã€ãããã³ãã³ã¯ééããªã倿åãæ±ããéŠéœã§ããå°äžéçç Žãªã©ã®ç¡å·®å¥ããã§ã¯ãæ§ã
ãªæåèæ¯ãä¿¡ä»°ãæã€äººã
ãç ç²ã«ãªãã®ã¯é¿ããããªã
|
Please translate English to Japanese
|
Sitting, or more likely standing, in the âtubeâ (as Londonâs Underground is affectionately known), one never ceases to be amazed at the ease with which Jewish mothers and Muslim men, West Indian youngsters and South Asian businessmen, and many others endure the same stressful conditions and try to lighten its impact by being civil to one another.
|
ããã¥ãŒã ã ïŒ ãã³ãã³ã®å°äžéã®æç§°ïŒã®äžãã»ãšãã©ã®å Žå座ããªãç¶æ
ã§ããŠãã€ã®æ¯èŠªãã ã¹ãªã ã®ç·æ§ã西ã€ã³ãã®è¥è
ãåã¢ãžã¢ã®äŒç€Ÿå¡ããããŠä»ã®æ§ã
ãªäººéãåãç¶æ³ã«èãããäºãã«èŠªåã«ããããšã§ã¹ãã¬ã¹ã軜æžããããšåªåããŠããå§¿ãèŠãã°ã誰ã§ãå®å¿ããããã«æå¿ããã«ã¯ããããªãã ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The terror attacks demonstrated not only how particular people helped each other, but also how the whole city, with all the ingredients of its human mixture, displayed a common spirit of resilience.
|
ããæ»æã¯ãçµå±ïœ€äººã
ãã©ããªã«æžåœã«å©ãåã£ãããšããããšã ãã§ãªãæ§ã
ãªèæ¯ãæåã®äººã
ãæ±ããè¡å
šäœã«ãå
±éã®äžå±ã®ç²Ÿç¥ãæºã¡ãŠããããšãç¥ããããããšã«ãªã
|
Please translate English to Japanese
|
This is the positive side of a multicultural society.
|
ããã¯å€æå瀟äŒã®ããžãã£ããªåŽé¢ã§ããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Careful observers have always noted that it is strictly confined to the public sphere, to life in those parts of the city that are shared by all. It does not extend in quite the same way to peopleâs homes, let alone to their ways of life in the private sphere.
|
æ
éãªèè
ã¯ããããã£ãåŽé¢ãèŠãããã®ã¯ã人ã
ãå
±åããå°åå
Œ
±ã®å Žã«éå®ããããšç¹çãã圌çã¯ïœ€åã
ã®çæŽ»ç¿æ
£ã貫ãåšãããéé¢ãããå®¶åºã³ãã¥ããã£ã«ã€ããŠã¯ããã®éãã§ã¯ãªããšããŠãã
|
Please translate the following English into Japanese
|
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin. It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace.
|
ããã¯ããã³ãã³ãã倿å瀟äŒã®æãæ¹ã®åŽé¢ãç®ã®åœããã«ããããšã«ãªã£ãçç±ã§ãããïœ¡å€æå䞻矩ã®è¡šé¢ã¯ããã£ãºãã§ããããŸã§å¹³åã«å
±åããŠããæ°æã°ã«ãŒãå士ã®ã¶ã€ããåãã¯ãã€ã§ãèµ·ããåŸãäºãªã®ã 
|
Translate English to Japanese
|
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990âs.
|
ãã®åé¡ã1990幎代ã«ãã«ã«ã³åå³¶ãèŠã£ãæ®å¿ãªçŽäºã®æ žå¿ã§ãã£ãããšãããæã
ã¯ç¢ºä¿¡ããã
|
Translate English to Japanese
|
For decades (and in some cases much longer), Serbs and Croats, â indeed, Orthodox, Catholic, and Muslim âYugoslavsâ â had lived together as neighbors. Few thought it possible that they would turn against each other in a bloodletting of such brutal enormity that it is very unlikely that Bosnia-Herzegovina can ever become a successful multicultural society.
|
äœå幎ãã®éïŒãããã¯ãã£ãšé·æã«æž¡ã£ãŠ ) ã ã»ã«ãã¢äººãšã¯ãã¢ãã¢äººâããã«ããæ£æïœ€ã«ããªãã¯ããããŠããŠãŒãŽã¹ã©ããã ã¹ãªã âã¯ãé£äººå士ãšããŠå
±åããŠããŠãã圌çããäºãã«æŠåšãåãïœ€éæ¹ããªãæ®èãªè¡ã¿ã©ãã®æŠããèµ·ããããã¹ãã¢ïœ¥ãã«ãã§ãŽããã«ã¯æ°žé ã«å€æå瀟äŒãå®çŸããªããšæãããã»ã©ã®æŠäºã«ãªããªã©ãšèãã人ã¯ã»ãšãã©ããªãã£ããããããã¯çŸå®ãšãªãéã£ã圢ã§ã¯ãããçŸåšã®è±åœã§çŸå®ã«ãªãããšããŠãã
|
Please translate English to Japanese
|
It is important to recognize that we are not talking about the return of age-old hostilities. Ethnic and cultural conflicts today, often in the form of terrorism, are not the eruption of a supposedly extinct volcano.
|
ãã ãããã¯å€æ¥ã®äº€æŠãžã®éæ»ããšãã話ã§ã¯ãªãç¹ãèªèããããšãéèŠã§ããïœ¡ä»æ¥ã®æ°æãæåã®è¡çªã¯ããã°ãã°ãããšãã圢ã§é²åããããããã¯ãæ»ç«å±±ããšããããã®ã®ååŽç«ã§ã¯ãªãã
|
Translate English to Japanese
|
They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon.
|
ããããã®éã§ïœ€æããã«è¿ä»£çãªçŸè±¡ãªã®ã§ãã
|
Please translate the following into Japanese
|
For the terrorists themselves, such conflicts are one consequence of the unsettling effects of modernization.
|
ãããªã¹ãéã«èšãããã°ïœ€ãããã£ãæŠãã¯è¿ä»£åã®éçšã§èµ·ããåä¹±ã®çã¿åºããçµæã§ããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Beneath the veneer of integration into a multicultural environment, many people â especially young men with an immigrant background â are lost in the world of contradictions around them.
|
倿åç°å¢ãžã®é å¿ã®è¡šé¢äžã§ã¯ïœ€å€ãã®äººïŒç¹ã«ç§»æ°åºèº«ã®è¥è
éïŒãèªåéãåãå·»ãççŸããäžçã«åœæããŠããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Their seamless, all-embracing world of tradition is gone, but they are not yet confident citizens of the modern, individualistic world. The question is not primarily one of employment, or even poverty, but of marginalization and alienation, of the lack of a sense of belonging.
|
圌çãå
ãã§ããç¶ãç®ã®ãªãäŒçµ±äžçã¯ãã§ã«æ¶ããŠããŸããäžæ¹ã§ãè¿ä»£çãªå人䞻矩éœåžã®åžæ°ã§ãããšããèªä¿¡ãããããã§ããªã䞻èŠãªåé¡ã¯ïœ€å€±æ¥ã§ãè²§å°ã§ããªã軜èŠãšçå€ããããŠåž°å±æèã®æ¬ åŠãªã®ã§ãã
|
Please translate the following into Japanese
|
It is in such circumstances that the key feature of terrorism comes into play: the preaching of hate by often self-appointed leaders.
|
ãã®ãããªç°å¢ã®ããšã§ïœ€ãããªãºã ã®äž»èŠãªç¹åŸŽãè²ã€ïŒå€ãã®å ŽåèªèŠã®æå°è
éãã人ã
ã«æãã¿ãæ€ä»ããŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
They are not necessarily religious leaders; in the Balkans and elsewhere, they are nationalists who preach the superiority of one nationality over others.
|
æå°è
éã¯å¿
ããã宿ã«åºã¥ãããã®ã§ã¯ãªãã ãã«ã«ã³ããã®ä»ã®å°åã§ã¯ïœ€äžã€ã®åœå®¶ãä»ããåªããŠãããšèª¬ãåœå®¶äž»çŸ©è
ãæå°è
ãšãªã£ãã
|
Please translate the following English into Japanese
|
But to call these hate-mongers âpreachersâ is fitting nonetheless, because they invariably appeal to higher values to sanctify criminal acts.
|
ããã§ããªã ã ã äŒå°åž«ããšããåŒã³åã¯ãæãã¿ãåºããããšããè
éã«åã£ãŠãããšèšãããã 圌çã¯åžžã«ãç¯çœªè¡çºãæ£åœåããããã«ããããéèŠãªæå³ãæã£ãŠãããã®ããã«èª¬æããã®ã 
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon.
|
ãããããææªã®äŒéåž«éã«ããç¯çœªå¢åã®åå¡èªäœããè¿ä»£çãªçŸè±¡ã§ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
It is a far cry even from such doubtful claims as the self-determination of peoples defined as ethnic communities.
|
ãããæ°æéå£ãšå®çŸ©ããã人ã
ã«ããæ°æèªæ±ºã ãšããçããã䞻匵ãããã»ã©é ᅵᅵã
|
Please translate English to Japanese
|
Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them.
|
ææªäŒå°åž«éã¯ãèªãã®åã倧ããèŠãåšå²ã«å€§æ··ä¹±ãèµ·ããããã«ãé«åºŠã«è¿ä»£çãªæ¹æ³ãçšããŠãã
|
Please translate the following English into Japanese
|
But countering them does not involve warfare, or even a rhetorically looser âwar on terror.â Of course, part of the answer is to identify the relatively small number of people who are prepared to use their lives to destroy the lives of others without distinction or purpose.
|
ããã圌çãžã®å¯Ÿæã«ã¯ãæŠéè¡çºãããããããŸããªè¡šçŸã®ããããšã®æŠãããããæ¬æ¥å«ãŸããªãã
|
Please translate English to Japanese
|
But the more important issue is to identify the preachers of hate and stop their murderous incitement. This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs.
|
ãã¡ãããèªãã®åœã䜿ãç¡å·®å¥ã»ç¡ç®çã«ä»äººã®åœã奪ãå°æ°æŽŸã®äººã
ãæŽãåºãããã«ã¯äžçãããã ãããã£ãšå€§äºãªç¹ã¯ïœ€ææªã®äŒéåž«ãèŠæ¥µã圌çã®æ®ºææåã黿¢ããããšã ãããããŸãã«ããã¹ãã¢ã»ã«ãã¢è»ã®å€¥ããæ®ºæ®ã«æè»ããããã©ããŽã¡ã³ã»ã«ã©ãžããã®é®æã起蚎ã倧éèŠã§ããããšã®ããããŠãã€ã¹ã©ã éæ¿æŽŸäŒéåž«ãæ¢ããªããã°ãªããªãããšã®çç±ã§ãã
|
Please translate the following into Japanese
|
Beyond this carefully targeted â and, in principle, limited â task, there remains the need to strengthen the sphere of common values and cooperation in societies that will, after all, remain multicultural. This will be difficult, and it must not be approached naively.
|
æ
éã«ïŒãããŠãååãšããŠã¯ïœ€éå®çã«ïŒçããå®ãã課é¡ãéæããã«ã¯ïœ€ç€ŸäŒã«ãããå
±éã®äŸ¡å€æãšååå§¿å¢ã®å¢åŒ·ãå¿
èŠãšãããŠãããããïœ€çµæçã«ã倿åã®ç¶æã«ç¹ããã®ã§ãããã®èª²é¡ã¯å°é£ã§ïœ€äžå¯§ã«æ±ããªããã°ãªããªãåã
ã®éãã¯ç¡ããªããªããç¡ããªãå¿
èŠããªãïŒããããå
šãŠã®åžæ°ããäºãã«ä¿¡é Œãããé¢ä¿ã確ç«ããããã«ã¯ïœ€å
Œ
±ã®å Žã«ãããåžæ°ã®ä¿¡çšãå®å¿ãè²ãŠïœ€å
æ°ã¥ãããã¹ãèŠã€ããªããã°ãªããªãã ãã
|
Please translate the following into Japanese
|
The Economy of Fear
|
æããåããçµæž
|
Please translate the following English into Japanese
|
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices.
|
äžççµæžã¯ïŒãŸãã§ã€ãšã¹ã®å¥è·¡ã®ããã« ïŒ ã æ°Žäžãæ©ããŠãããã«èŠããã åæ²¹ã®äŸ¡æ Œäžæã欧å·ã®æ¿çåæ»ãç±³åœã®ç¡è¬ãªåãå
¥ããèšé²ç Žãã®äœå®
äŸ¡æ Œããã«ãªã©ãã®ãšãããªãã
|
Please translate the following into Japanese
|
Is it because, as G-8 leaders would have us believe, investors are in a buoyant mood, confident in their leadersâ stewardship of the global economy?
|
ããã¯ãïŒé£åã®èšãéããæè³å®¶ãã¡ãèªåœã®ãªãŒããŒãäžççµæžã管çããŠããããšã確信ããŠã楜倩çãªè²·æ°ã®ã ãŒãã«ãªã£ãŠãããããïŒ
|
Please translate the following into Japanese
|
Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems?
|
ãããšããå
æ¥ãã³ãã³ã§èµ·ããçç Žãããªã©ã®å±éºäºæ
ãžã®æãã®æèŠããäžè§Šå³çºã®åé¡ãèåŸã«é ãããŸãŸãé·æéå©ãäœãæããŠããã®ã ãããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The role of phenomenally low long-term (inflation-adjusted) interest rates in covering up a multitude of weaknesses in the global economy is all too apparent.
|
ãããã«ããŠããå¥è·¡çã«äœãé·æéå©ïŒã€ã³ãã¬èª¿æŽæžïŒã«ãã£ãŠãããã³ãã ããäžççµæžã®åŒ±ç¹ãé ãéãã®ã¯å°åºç¡çã§ããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Soaring house prices worldwide are propping up consumer demand in many countries, and, according to a recent study by the International Monetary Fund, continually falling long-term interest rates explain two-thirds or more of the global price rise.
|
äžçäžã§èµ·ããŠããäœå®
ããã«ã¯å€ãã®åœã«ãããæ¶è²»è
éèŠã䌞ã°ããŠãããåœéé貚åºé(International Monetary Fund)ã®æè¿ã®èª¿æ»ã«ãããšãäžèœãç¶ããé·æéå©ã¯ã3åã®2ãŸãã¯ãã以äžã®äžççãªç©äŸ¡äžæãåŒãèµ·ãããŠããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Europe has benefited less, but its economies would be a lot worse off if long-term interest rates climbed back to their 25-year average.
|
ãšãŒãããã®åŸãå©çã¯å°ãªãããããé·æéå©ããããŸã§ã®25幎平åãŸã§ã¯ãæ»ã£ããšããããæ¬§å·çµæžã¯ãã£ãšã²ã©ãç¶æ
ã«ãªã£ãŠããã ããã
|
Translate English to Japanese
|
Similarly, Latin America has been booming in recent years, despite high debt burdens and a mixed record of policy reform.
|
åæ§ã«ãã©ãã³ã¢ã¡ãªã«ã®æ¯æ°ã¯ãé«é¡ã®åéãšæ··ä¹±ããæ¿çæ¹é©ã«ããããããæè¿æ¥æ¿ã«è¯ããªã£ãŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Low long-term interest rates have kept the regionâs debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the regionâs commodity exports.
|
é·æã«ãããäœéå©ã®ãããã§åéãããããã§ããåæã«æ¶è²»è
ã®éèŠãé«ãŸã£ãŠå°åã®çç£å茞åºã®å€æ®µãããäžããããšãã§ããããã§ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Why hasnât the huge spike in oil prices cut the world to its knees, as it has on so many other occasions?
|
ã§ã¯ããªãä»åãåæ²¹äŸ¡æ Œã®æ¥éš°ã¯äžçãå±åŸãããªãã£ãã®ãïŒ
|
Please translate the following into Japanese
|
Again, the answer is low interest rates.
|
ä»ã«äŸãèŠãªããã®çŸç¶ãããŸãã«äœéå©ã®ãããã§ããã
|
Translate English to Japanese
|
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
|
éåžžãåæ²¹äŸ¡æ Œã®æ¥æ¿ãªäžæã¯ãã€ã³ãã¬é«éš°ãšããã«ç¶ãéå©äžæãäºæž¬ãããããä»åã¯ãç±³åœé£éŠæºåéè¡ã§ããçæè²žä»ã®å©çãåŒãäžããŠã€ã³ãã¬ãæããŠããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
But this time, even as the US Federal Reserve keeps hiking its short-term lending rate to keep inflation in line, long-term interest rates â which are far more important â have been magically declining.
|
ããã«éèŠãªããšã«ãé·æéå©ãéæ³ã®ããã«äžãã£ãŠããŠããã®ã ã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Indeed, America has been the single biggest beneficiary of this freakish low-interest-rate environment, with everyone seeming to borrow money like it is going out of style.
|
ãããã«ãäŸå€çãªäœéå©ããå¯äžãæå€§ã®å©çãåããã¢ã¡ãªã«ã§ã¯çãæå
ã«ãšãéãåããŠããã
|
Please translate English to Japanese
|
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
|
èªåã®å®¶ãæã£ãŠãã人ã¯ãäœå®
äŸ¡æ Œã®äžæã«åŸæŒããããŠãåéãç©ã¿äžããŠããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The Federal government has thrown fiscal prudence out the window.
|
é£éŠæ¿åºã¯è²¡æ¿äžã®æ
éããæšãŠãŠããŸã£ãã
|
Please translate English to Japanese
|
The country as a whole is absorbing an astounding three-quarters of global excess savings. But, as long as interest rates remain low and growth high, Americans can laugh at predictions that their excesses are laying the seeds of ruin.
|
åœå
šäœã§ãäžçäžã®è²¯èè¶
éã®4åã®3ãšããé©ãã®éé¡ãåžåããŠããããäœéå©ã髿é·ãç¶æãããŠããéããã¢ã¡ãªã«åœæ°ã¯ã圌ãã®è¶
éãç Žç£ã®çš®ãèããŠãããšããäºèšãç¬ãé£ã°ããŠããããã ããã
|
Please translate English to Japanese
|
But if low long-term interest rates are helping so many economies walk on water, why are rates so low, and will they stay that way?
|
äœãé·æéå©ããããªã«å€ãã®åœã®çµæžã«å¥è·¡ãèµ·ãããŠããããã§ã¯ãªãå©çããããªã«äœãã®ãããããŠããã¯ãã€ãŸã§ç¶ãã®ã ãããïŒ
|
Please translate the following English into Japanese
|
Perhaps the situation is far more fragile than many policymakers would have us believe.
|
å®éã®ç¶æ³ã¯ãå€ãã®æ¿æ²»å®¶ã®ææãããã£ãšã¯å±ããã®ãããããªãã
|
Translate English to Japanese
|
Perhaps people have come to feel less , not more, secure about their long-term future, either because of fears about terrorism, a global pandemic, or a severe rash of financial crises.
|
人ã
ã¯ããã®ææãäžççãªäŒæç
ãå³ãã財æ¿å±æ©ã®å€çºãªã©ããããŠïœ€é·æã®å°æ¥ã«ããäžå®ãæããããã«ãªã£ãŠããŠããã®ã§ã¯ãªãã ãããã
|
Translate English to Japanese
|
I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long-term outlook. As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles.
|
ç§ã¯ãæè³å®¶ãå€å°é·æã®èŠéããå¿é
ãå§ãããããšãã£ãŠã圌ãããã¹ããªãŒã«ãªã£ãŠãããšèšã£ãŠããã®ã§ã¯ãªãããäžé£ã®æµããåããŠïœ€åœŒãã¯å®å
šçãšããŠâæ£ããèŠéããã©ããã¯å¥åé¡ãšããŠâ嵿š©ãåµåžååã®è³Œå
¥ã«æ®ºå°ããŠããã®ãäºå®ã ã
|
Please translate English to Japanese
|
Other convincing explanations are lacking.
|
ä»ã«èª¬åŸåã®ãã説æã¯èŠããããªãã
|
Please translate the following English into Japanese
|
To be sure, emerging markets have been on an unusual savings spree, rebuilding reserves and improving balance sheets, but nobody expects this to go on forever.
|
確ãã«ãæ°èåžå Žã¯ç°åžžãªçãäžãããã¿ããå©çæºåéã®å»ºãŠçŽããšãã©ã³ã¹ã·ãŒãã®æ¹è¯ãæãããããããã誰ããããæ°žé ã«ç¶ããšã¯æã£ãŠããªãã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Even US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan ordinarily the Oracle of Delphi on interest-rate matters, has declared the current situation âa conundrum.â
|
é£éŠæºåå¶åºŠçäºäŒè°é·ã®ã¢ã©ã³ã»ã°ãªãŒã³ã¹ãã³ã§ãããéå©åé¡ã«ã€ããŠã¯ ã ïŒ é·æéå©ãçŸåšã®ç¶æ³äžã§ããã ãäœãã®ã¯ïŒè¬ã ããšçºèšããã
|
Please translate English to Japanese
|
History suggests that the global technology boom has yet to play itself out, with US productivity gains likely to radiate out across the world, raising growth rates everywhere.
|
ãããŸã§ã®çµéãèŠãŠãäžçã®æè¡é²æ©ã¯ãŸã ãŸã æ¢ãŸããšãããç¥ãããç±³åœã®çç£æ§ã®å©çã¯äžçäžã§æåããè³ãæã§æé·çãäžããŠããã ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
Ordinarily, rapid global growth translates into high long-term interest rates â that is, unless, deep down, people have become nervous.
|
éåžžãæ¥éãªã°ããŒãã«æé·ã¯é·æé«éå©ã瀺åãããã®ã ã çŸç¶ã¯ããã§ãªããšãã人ã
ã®å¿åºã§ã¯äžå®ã枊巻ããŠãããšããããã
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
Suppose investors are worried about a small chance of catastrophe over the next five to ten years. (According to experts on nuclear terrorism and pandemics, the dangers are real.)
|
æè³å®¶ãã¡ããã®å
5ïœ10幎以å
ã«äžäžèµ·ããåŸã倧æšäºãå¿é
ããŠãããšæ³å®ããŠã¿ããïŒæ žç匟ãããæµè¡ç
ã®å°éå®¶ã«ããã°ãå®éã«å±éºåºŠã¯é«ã ïŒ ã
|
Please translate English to Japanese
|
Suppose investors believe that growth will probably continue to be strong, but that maybe â just maybe â things will fall apart. In this case, it is entirely possible to have very low interest rates co-exist with strong growth.
|
æè³å®¶ãã¡ã¯é«æé·çãç¶æãããããšä¿¡ããŠããããããããããâãããŸã§ãæ³å®ã ãâç¶æ³ãå€ãããããããªããšãæããŠããããããéåžžã«äœãéå©ãšé«æé·ãäž¡ç«ãããå¯èœæ§ã¯ååã«ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
True, some economists point to the halcyon days of the 1950âs and early 1960âs, when Europe, the US, and Japan prospered, but interest rates generally remained well below the rate of economic growth.
|
ãšã³ããã¹ãã®äžã«ã¯1950幎代ãã60幎代åé ã«ãããŠã®ãšãŒããããã¢ã¡ãªã«ããããŠæ¥æ¬ã«ãããŠãçµæžç¹æ ãã€ã€ãéå©ã¯å
šäœçã«æé·çã«å¯ŸãäœãæããããŠããå¹³ç©ãªæä»£ãäŸã«åºã人ã確ãã«ããã
|
Please translate English to Japanese
|
Since that was a golden era for global growth, why worry if we are seeing the same phenomenon today?
|
仿¥èµ·ããŠããç¶æ³ãäžççæé·ã®é»éæä»£ãšåããªã®ã ããããªãå¿é
ããå¿
èŠããããããšããã®ã§ããã
|
Translate English to Japanese
|
What the optimists forget is that the 1950âs and 1960âs were also a period of massive insecurity.
|
楜芳䞻矩è
ãå¿ããŠããã®ã¯ã1950幎代ãš60幎代ã¯åæã«ã²ã©ãå±éºãªæä»£ã§ããã£ããšããããšã ã
|
Translate English to Japanese
|
Many people realistically feared the outbreak of World War III â and with good reason, according to many historians.
|
å€ãã®äººãçŸå®çã«ç¬¬äžæ¬¡äžç倧æŠã®åçºãäºæããŠããâãããŠããã¯å€ãã®æŽå²å®¶ã«ããã°åœç¶ã®æèŠã ã£ããšããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
|
åœæã¯ãé»ç€ºé²ã®æãããå¹»åœ±ãæ¥¯ã«äœãå©åã§åéãã§ããã
|
Please translate the following English into Japanese
|
Happily, investorsâ darkest fears were not realized, and we can only hope for the same.
|
æè³å®¶ãã¡ã®æããããŸããæžå¿µã¯å¹žãã«ãææã«çµãã£ãããæã
ã®æãåãçµæã«ãªãããšãç¥ãã°ããã§ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
But if insecurity is a major undercurrent of todayâs record-low interest rates, then G-8 leaders should be more cautious in their self-congratulation.
|
ãããã仿¥ã®èšé²çãªäœéå©ã®æ ¹åºã«æµããã®ãäž»ã«å±éºã«å¯Ÿããææã ãšããããïŒã®ãªãŒããŒãã¡ã¯èªç»èªè³ããåã«çšå¿ããªããã°ãªããªãã ããã
|
Translate English to Japanese
|
Investorsâ collective psychology is notoriously fragile.
|
è³æ¬å®¶ã®éå£å¿çã®å£ããããã¯åšç¥ã®äºå®ã ã
|
Please translate the following English into Japanese
|
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economyâs simmering imbalances to a raging boil.
|
ãã圌ããããããæã«è¿ãã§ãããããéå©ã¯æ¥éš°ããçµæãã®ãªã®ãªã®ãšããã§æºããã§ããäžççµæžã®äžåè¡¡ã¯äžæ°ã«åŽ©ããŠããŸãã ããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The Economy of Fear
|
æããåããçµæž
|
Please translate English sentences into Japanese sentences
|
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices.
|
äžççµæžã¯ïŒãŸãã§ã€ãšã¹ã®å¥è·¡ã®ããã« ïŒ ã æ°Žäžãæ©ããŠãããã«èŠããã åæ²¹ã®äŸ¡æ Œäžæã欧å·ã®æ¿çåæ»ãç±³åœã®ç¡è¬ãªåãå
¥ããèšé²ç Žãã®äœå®
äŸ¡æ Œããã«ãªã©ãã®ãšãããªãã
|
Please translate the following into Japanese
|
Is it because, as G-8 leaders would have us believe, investors are in a buoyant mood, confident in their leadersâ stewardship of the global economy?
|
ããã¯ãïŒé£åã®èšãéããæè³å®¶ãã¡ãèªåœã®ãªãŒããŒãäžççµæžã管çããŠããããšã確信ããŠã楜倩çãªè²·æ°ã®ã ãŒãã«ãªã£ãŠãããããïŒ
|
Please translate the following into Japanese
|
Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems?
|
ãããšããå
æ¥ãã³ãã³ã§èµ·ããçç Žãããªã©ã®å±éºäºæ
ãžã®æãã®æèŠããäžè§Šå³çºã®åé¡ãèåŸã«é ãããŸãŸãé·æéå©ãäœãæããŠããã®ã ãããã
|
Please translate the following into Japanese
|
The role of phenomenally low long-term (inflation-adjusted) interest rates in covering up a multitude of weaknesses in the global economy is all too apparent.
|
ãããã«ããŠããå¥è·¡çã«äœãé·æéå©ïŒã€ã³ãã¬èª¿æŽæžïŒã«ãã£ãŠãããã³ãã ããäžççµæžã®åŒ±ç¹ãé ãéãã®ã¯å°åºç¡çã§ããã
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.