JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
清姫
Kiyohime
こんな城を好ましく思うのは、 血に餓えた野蛮人くらいのものですわ。
Hanya orang barbar yang haus darah yang akan menyukai tempat seperti ini.
Only a bloodthirsty barbarian would prefer a place like this.
エリザベート
Elisabeth
......そ、そうよね! よくないわよね、こういうの!
...K-Kalian benar! Ini buruk!
...Y-You're right! This is bad, isn't it!
マシュ
Mash
マスター、敵です! 迅速に片付けます!
Master, musuh! Mari kita habisi mereka dengan cepat!
Master, enemies! Let's finish them quickly!
Dr.ロマン
Dr. Roman
おっと、その先にサーヴァントがいる! 注意して!
Whoops, ada Servant di depan! Hati-hati!
Whoops, there's a Servant up ahead! Be careful!
ジル
Gilles
[line 2]おやおや、お久しぶりですな。
[line 2]Wah, wah, lama tidak bertemu.
[line 2]Well, well, long time no see.
ジャンヌ
Jeanne
ジル......!!
Gilles!
Gilles!
ジル
Gilles
まさかファヴニールを倒し、 このオルレアンまで乗り込んでくるとは......。
Siapa yang sangka kau akan mengalahkan Fafnir, dan menunjukkan dirimu di sini, di Orleans...
Who knew you'd defeat Fafnir, and show yourself here in Orleans...
ジル
Gilles
正直に申し上げまして、感服致しました。
Jujur saja, aku terkesan.
To be honest, I am impressed.
ジル
Gilles
しかし! しかしだ! ああ、聖女よ! そしてその仲間たちよ!
Tapi! Tapi! Oh, orang suciku! Dan kawan-kawanmu!
However! However! Oh, my saint! And your comrades!
ジル
Gilles
何故私の邪魔をする!?
Mengapa kalian menghalangi jalanku?
Why do you stand in my way?
ジル
Gilles
私の世界に土足で入り込み、あらゆるモノを踏みにじり、 あまつさえジャンヌ・ダルクを殺そうとするなど!
Kalian datang ke duniaku menghancurkan segalanya, dan sekarang kalian bahkan mencoba membunuh Jeanne d'Arc!
You come into my world destroying everything, and now you're even trying to kill Jeanne d'Arc!
ジャンヌ
Jeanne
[line 2]その点に関して、私は一つ質問があるのです。
[line 2]Aku punya pertanyaan tentang hal itu.
[line 2]I had a question about that.
ジャンヌ
Jeanne
ジル・ド・レェ。 彼女は本当に、[#ジャンヌ:わたし]なのですか?
Gilles de Rais, apakah dia benar-benar "aku"?
Gilles de Rais, is she really 'me?'
ジル
Gilles
......何と、何と何と何と許せぬ暴言! 聖女とて怒りを抱きましょう、聖女とて絶望しましょう!
...Apa? Sungguh-sungguh-sungguh suatu hujatan yang tak termaafkan! Bahkan Sang Suci pun akan putus asa dan marah mendengar hal seperti itu!
...What? What-what-what unforgivable blasphemy! Even the Saint would despair and rage to hear such a thing!
ジル
Gilles
あれは、確かに紛れもないジャンヌ・ダルク。 その秘めたる闇の側面そのもの!
Dia, tanpa diragukan lagi, Jeanne d'Arc yang sesungguhnya. Dia adalah kegelapan yang tersembunyi di dalam dirinya!
That is, without a doubt, the true Jeanne d'Arc. It is the darkness hidden within her!
ジャンヌ
Jeanne
[line 2]そうですか。 ではいずれにせよ、闇ではない私は彼女と対決しなければ。
[line 2]Aku mengerti. Maka sebagai cahayanya, aku harus menghadapinya.
[line 2]I see. Then as the light, I must face her.
ジル
Gilles
ジャンヌ。たとえ貴女といえども[line 2] その邪魔はさせませんぞ!
Jeanne, aku tidak akan membiarkan siapa pun menghentikanku[line 2] bahkan kau sekalipun!
Jeanne, I won't let anyone stop me[line 2]even you!
マシュ
Mash
この程度なら......!
Kalau hanya segini...!
We can handle this!
ジャンヌ
Jeanne
しかし、数が多いですね......! このっ......!
Tapi, jumlah mereka banyak sekali...! Hei kamu...!
But their numbers are great... Why you!
エリザベート
Elisabeth
そんなことより、この巨大ヒトデは何なのよ! やだもー、ヘンな液が服に掛かる! 掛かるーっ!
Selain itu, ada apa dengan bintang laut raksasa itu? Ah jijik, lendirnya menetes ke bajuku! Menetes!
Never mind that, what's with this giant starfish? Oh gross, this weird liquid is dripping onto my clothes! Dripping!
清姫
Kiyohime
汚らわしい。 マスター、わたくしの身をお守り下さいませ。
Menjijikkan. Master, tolong lindungi aku.
So filthy. Master, please protect me.
マシュ
Mash
サ、サーヴァントとしての役割をちゃんと 果たして下さいね!
La-Lakukan tugasmu sebagai seorang Servant, oke?
D-Do your job as a Servant, okay?
エリザベート
Elisabeth
へ? この啼き声って......。
Eh? Suara auman ini...
Huh? This roar...
マシュ
Mash
敵、視認しました! 今度はワイバーン......!?
Musuh terlihat! Kali ini seekor wivern!
Enemy sighted! This time it's a wyvern?
清姫
Kiyohime
まったく。 この狭い城内で、器用なことね!
Astaga. Gesit sekali mereka di dalam kastil yang sempit ini!
Jeez. How'd it fit inside this tiny castle?
ジル
Gilles
おのれ、おのれ、おのれ......! ならば、私が相手だ!
Bajingan, bajingan, bajingan..! Kalau begitu, aku yang akan jadi lawanmu!
Curse you, curse you, curse you! In that case, take me on!
ジル
Gilles
盟友プレラーティよ、我に力を!
Wahai rekanku Prelati, berikan aku kekuatanmu!
My comrade Prelati... Grant me your power!
ジャンヌ
Jeanne
ジル......。 その魂、解放します!
Gilles... Akan kubebaskan jiwamu!
Gilles... I shall release your soul!
マシュ
Mash
行きます。 マスター、指示を!
Ayo! Master, perintahmu!
Let's go! Master, your orders!
ジル
Gilles
......っ!
...Ugh!
...Ugh!
マシュ
Mash
くっ、さすがに強い......。 トドメを刺せませんでした!
Ugh! Benar-benar kuat... Aku tak bisa mengatasinya!
Ugh! As powerful as expected... I couldn't finish him off!
清姫
Kiyohime
このサーヴァントは我々が抑えます。 マスター、貴方たちは先へ!
Kami akan menahan Servant ini! Master, kalian pergilah duluan!
We'll hold off this Servant! Master, you go on ahead!
エリザベート
Elisabeth
そうね、ラスボスとの決着をつけてきなさい!
Benar, habisi bos terakhirnya!
Right, go settle the score with the last boss!
マシュ
Mash
応援、感謝します......! ジャンヌさん!
Terima kasih atas bantuannya! Nona Jeanne!
Thank you for your support! Jeanne!
ジャンヌ
Jeanne
......。
...
...
1
1
ジャンヌ!
Jeanne!
Jeanne!
2
2
どうした?
Ada apa?
What's wrong?
ジャンヌ
Jeanne
......ご、ごめんなさい。 何でもありません!
...M-Maaf. Bukan apa-apa!
...I-I'm sorry. It's nothing.
ジャンヌ
Jeanne
行きます、お二人ともありがとうございます!
Aku pergi. Terima kasih kalian berdua!
I'm going. Thank you both!
ジャンヌ
Jeanne
......。
...
...
マシュ
Mash
ジャンヌさん、先ほどからどうしたんですか?
Nona Jeanne, apa yang mengganggumu barusan?
Jeanne, what was bothering you just now?
ジャンヌ
Jeanne
いえ、少し気になることがありまして......。 何でもありません、大したことではないので。
Oh tidak, tadi ada sesuatu yang di pikiranku... Bukan hal yang penting.
Oh no, there was something on my mind... It's nothing important.
ジャンヌ
Jeanne
それより、“竜の魔女”との対面です。 最早、何も邪魔はないはず。
Lagi pula, sudah waktunya untuk menghadapi "Penyihir Naga". Seharusnya tidak ada lagi yang menghalangi jalan kita.
Anyway, it's time to confront the 'Dragon Witch.' There shouldn't be anything in our way.
ジャンヌ
Jeanne
行きましょう!
Ayo!
Let's go!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......思っていたより、早かったですね。 なら、術式を組み替えるしかありませんか[line 2]
...Lebih cepat dari yang aku kira. Aku tidak sempat mengubah mantranya[line 2]
...That was faster than I thought. I don't have time to modify the spell[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
[line 2]“竜の魔女”。
[line 2]"Penyihir Naga".
[line 2]'Dragon Witch.'
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
とうとう、此処まで辿り着いてしまったのですね。 ジルは[line 2]まだ生きていますが足止めされましたか。
Jadi akhirnya kalian berhasil sampai di sini, ya? [r]Gilles[line 2]masih hidup, tapi sedang ditahan.
So you finally made it here, huh? Gilles is[line 2]alive, but delayed.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
まあいいでしょう、こちらも準備は整っています。
Kurasa itu tidak masalah. Semuanya sudah siap.
I suppose that's fine. Everything is ready.
ジャンヌ
Jeanne
貴女に伝えるべきことを伝えろ。 ......これはマリーの言葉です。
Katakan padanya apa yang perlu didengarnya. [r]...Itu kata-kata Marie kepadaku.
Tell her what she needs to hear. ...That was Marie's instruction to me.
ジャンヌ
Jeanne
それで私も一つだけ、 うかがいたい事がありました。
Ada hal lain yang ingin aku tanyakan kepadamu.
I have another thing to ask of you as well.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
今さら、問い掛けなど[line 2]
Sudah terlambat untuk mengobrol[line 2]
It's too late for talking[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
極めて簡単な問い掛けです。 貴女は、[#自分の家族を覚えていますか]。
Ini adalah pertanyaan yang sangat sederhana. Apakah kamu masih mengingat keluargamu?
It's a very simple question. Do you remember your family?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
........................え?
...Hah?
...Huh?
マシュ
Mash
ジャンヌ......さん?
Jeanne?
Jeanne?
ジャンヌ
Jeanne
ですから、簡単な問い掛けだと申し上げたはず。
Aku hanya menanyakan pertanyaan yang sederhana.
I asked you a simple question.
ジャンヌ
Jeanne
戦場の記憶がどれほど強烈であろうとも、私は ただの田舎娘としての記憶の方が、遥かに多いのです。
Tidak peduli seberapa jelas memoriku tentang pertempuran, aku jauh lebih mengingat kehidupanku sebagai seorang gadis desa yang sederhana.
No matter how vivid my memories of battle are, I remember far more of my life as a simple country girl.
ジャンヌ
Jeanne
私の闇の側面だとしても、 あの牧歌的な生活を忘れられるはずがない。
Bahkan sisi gelapku seharusnya mengingat hari-hari yang damai itu.
Even my dark side should remember those peaceful days.
ジャンヌ
Jeanne
いえ、忘れられないからこそ[line 2] 裏切りや憎悪に絶望し、嘆き、憤怒したはず。
Tidak, seharusnya karena ingatan itulah[line 2] kamu merasa sakit hati setelah dibenci dan dikhianati.
No, it's precisely because she remembers them[line 2] that the hatred and betrayal brought her such pain.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私、は......。
Aku... Aku...
I... I...
ジャンヌ
Jeanne
[line 2]記憶が、ないのですね。
[line 2]Kau tidak ingat, kah?
[line 2]You don't remember, do you?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
それが......それが、どうした!
Apa... Apa pentingnya?
What... What does it matter?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
記憶があろうがなかろうが、 私がジャンヌ・ダルクである事に変わりはない!
Entah aku ingat atau tidak, aku masihlah Jeanne d'Arc!
Whether I remember or not, I'm still Jeanne d'Arc!
ジャンヌ
Jeanne
確かにその通りです。 貴女の記憶があろうがなかろうが、関係はない。
Itu benar. Tidak masalah apakah kamu ingat atau tidak.
That's right. It doesn't matter whether you remember.
ジャンヌ
Jeanne
けれど、これで決めました。 私は怒りではなく哀れみを以て“竜の魔女”を倒します。
Tapi keputusanku sudah bulat. Aku akan mengalahkan "Penyihir Naga" dengan rasa kasihan, bukan kemarahan.
But this settles it. I shall defeat the 'Dragon Witch' with sadness, not anger.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
[line 2]サーヴァント!
[line 2]Datanglah para Servant-ku!
[line 2]My Servants!
マシュ
Mash
これは......冬木の街にいたサーヴァント! それもこんなに......!
Mereka adalah... para Servant yang pernah kita temui di Fuyuki! Dan ada begitu banyak dari mereka!
These are... The Servants we saw in Fuyuki! And so many of them!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
通常のサーヴァントを召喚するほどの暇は なかったですが、この程度ならば幾らでも量産できます。
Aku tidak punya waktu untuk memanggil Servant biasa, tapi aku bisa memanggil Servant seperti ini sebanyak yang aku suka.
I didn't have time to summon a normal Servant, but I can summon as many of these as I like.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
屠れ!
Hancurkan mereka!
Crush them!
マシュ
Mash
マスター、来ます!
Master, mereka datang!
Master, they're coming!
1
1
やるぞ、マシュ!
Kita serang mereka, Mash!
Let's do this, Mash!
マシュ
Mash
はい!
Ya!
Right!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
くっ、あの群れを突破したか......!
Sial, mereka menerobos kerumunan itu...!
Ugh... So they broke through that swarm?
ジャンヌ
Jeanne
今度こそ決着の刻です。 “竜の魔女”[line 2]!
Kali ini kita akan menyelesaikannya. "Penyihir Naga"[line 2]!
We're going to settle this right now. 'Dragon Witch'[line 2]
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
黙れ! ならば、勝負だ。 絶望が勝つか、希望が勝つか[line 2]。
Diam! Mari bertarung. Akankah keputusasaan yang menang, atau harapan yang menang[line 2]
Shut up! Let's fight! Will despair win, or will hope win[line 2]
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
あるいは殺意が勝つか、哀れみが勝つか。 この私を、超えてみせるがいい[line 2]ジャンヌ・ダルク!
Akankah keinginan membunuh yang menang, atau belas kasihan yang menang? Bisakah kau melampauiku[line 2]Jeanne d'Arc!
Will murderous intent win, or will pity win? Let's see if you can surpass me[line 2]Jeanne d'Arc!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
な......に......。
A... Apa...
What?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
そん、な。 馬鹿な。有り得ない、嘘だ。
Tidak mungkin. Konyol. Tidak bisa dipercaya. Ini bohong.
Im-Impossible. Ridiculous. This can't be happening. It's a lie.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
だって、私は[line 2]聖杯を、所有しているはず[line 2]! 聖杯を持つ者に、敗北はない。
Karena aku[line 2]punya Holy Grail[line 2]! [r]Orang yang memilikinya tidak akan kalah.
Because I[line 2]have the Holy Grail[line 2]! The owner of the Holy Grail knows no defeat.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
そのはずなのに......!
Begitulah seharusnya!
That's how it should be!
ジル
Gilles
おお、ジャンヌ! ジャンヌよ! 何という痛ましいお姿に......!
Oh... Jeanne! Wahai Jeanne! Betapa menyedihkannya dirimu!
Oh, Jeanne! Jeanne! What a pitiful sight you are!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ジ、ル......。
Gilles...
Gilles...
ジル
Gilles
ですが、このジル・ド・レェが参ったからには もう安心ですぞ。
Gilles de Rais ada di sini, kamu bisa beristirahat sekarang.
But now that I, Gilles de Rais, am here you can rest.
ジル
Gilles
さあ、安心してお眠りなさい。
Tidurlah dengan tenang.
Now then, sleep in peace.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
でも[line 2]私は、まだ、 まだ、フランスを、滅ぼせては......。
Tapi[line 2] Aku masih belum... Aku masih belum menghancurkan Prancis...
But[line 2]I still haven't... I haven't destroyed France...
ジル
Gilles
それは私が引き受けます。 私に全てお任せを。
Aku akan mengurusnya. Serahkan semuanya padaku.
I will take care of that. Leave everything to me.
ジル
Gilles
大丈夫、貴女が死ぬはずがない。 ただ、少しだけ......少しだけ、疲れただけ。
Jangan khawatir, engkau tidak akan pernah mati. Hanya saja, sedikit... Sedikit lelah.
Don't worry. You will never die. You're just a little...a little tired.
ジル
Gilles
瞼を閉じ、眠りなさい。 目覚めたときには、私が全て終わらせています。
Tutup matamu, dan tidurlah. Ketika engkau bangun nanti, semuanya akan selesai kuurus.
Close your eyes, and rest. When you awake, I'll have finished everything.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
そう、そうよね。 ジル......貴方が戦ってくれるなら、安心して......。
Benar, kau benar. Gilles... Jika kau berjuang demi diriku, aku bisa tenang...
Yes, yes you're right. Gilles... If you'll fight for me, I can rest, and...
ジル
Gilles
......。
...
...
ジャンヌ
Jeanne
[line 2]やはり、そうだったのですね。
[line 2]Jadi, begitu rupanya.
[line 2]So that's how it ended up, after all.
ジル
Gilles
勘の鋭い御方だ。
Kau punya intuisi yang kuat.
You have a powerful intuition.
エリザベート
Elisabeth
あ、此処に居た!
Oh, itu dia!
Oh, there she is!
清姫
Kiyohime
いきなり逃げ出すとは......。
Aku tidak menyangka kamu berlari secepat itu...
To think that you'd make a sudden run for it...
マシュ
Mash
あの、ジャンヌさん。 一体[line 2]?
Um, Jeanne? Apa sebenarnya[line 2]
Um, Jeanne? What exactly[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
聖杯を持っているのは、“竜の魔女”ではありません。
Ternyata bukan "Penyihir Naga" yang memiliki Holy Grail.
It wasn't the 'Dragon Witch' who possessed the Holy Grail.
ジャンヌ
Jeanne
いえ、そもそもあのサーヴァントは 英霊の座には決して存在しないサーヴァントです。
Tidak, sebenarnya Servant itu, tidak pernah ada di Takhta Para Pahlawan.
No, actually that Servant, never existed in the Throne of Heroes.
ジャンヌ
Jeanne
私の闇の側面でない以上、 そう結論せざるを得ません。
Hanya itu kesimpulan yang bisa kubuat, selama dia bukanlah sisi gelapku.
As long as she wasn't an aspect of my darkness, there was no other conclusion I could make.
ジャンヌ
Jeanne
......では、あの強力な力はどうやって 手に入れたのか。
...Lalu bagaimana dia memperoleh kekuatan sebesar itu?
...Then how did she acquire that massive strength?
ジャンヌ
Jeanne
それは即ち、聖杯に他なりません。 つまり“竜の魔女”そのものが[line 2]。
Tidak mungkin kalau bukan karena Holy Grail. Dengan kata lain, Penyihir Naga itu sendiri[line 2]
That couldn't have been anything but the Holy Grail. In other words, the Dragon Witch herself[line 2]
ジル
Gilles
その通り。 “竜の魔女”こそが、[#我が願望]。
Tepat sekali. Penyihir Naga itu sendiri adalah permintaanku.
Exactly. The Dragon Witch herself was my wish.