task
dict | source
sequencelengths 1
1
| translated
sequencelengths 1
1
|
---|---|---|
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"What did Delaware?\\n\\nHer New Jersey."
] | [
"Што зрабіў Дэлавэр?Яе Нью-Джэрсі."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"\"THREE DOG HERE!, HOW'S EVERYONE DOOOINN'?!\""
] | [
"\"ТУТ ТРЫ САБАКІ!\", \"ЯК ВА ЎСІХ СПРАВЫ?!\""
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"That`s racist on two levels... It`s like, meta-racism"
] | [
"Гэта расізм на двух узроўнях... Гэта што-то накшталт метарасизма"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Idk why people tuck their boner up in their waist line I just wrap it twice around my leg.\\n\\nEdit: My first gold! Thank you!"
] | [
"Не ведаю, чаму людзі хаваюць свой стояк за пояс, я проста двойчы оборачиваю яго вакол ногі.\\n\\пОтредактировано: маё першае золата! Дзякуй!"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Is...is your dog a bear?"
] | [
"Is...is ваша сабака - мядзведзь?"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Something tells me you don't know Gavin Free. \\n\\nIn all seriousness, this guy is fucking rich. "
] | [
"Нешта падказвае мне, што ты не ведаеш Гэвина Фры. \\n\\пСерьезно, гэты хлопец па-чартоўску багаты. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Thats a bold strategey "
] | [
"Гэта адважная стратэгія "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I'll take \"Things Lucky Yates has heard before.\" for 600."
] | [
"Я вазьму «Тое, што Лакі Йейтс ўжо чуў» за 600."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Very relevant username."
] | [
"Вельмі рэлевантнае імя карыстальніка."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"No. It's America's fault. "
] | [
"Няма. Гэта віна Амерыкі. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Lydia from Skyrim would be hell "
] | [
"Лідзія з Скайрима была б сапраўдным пеклам "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I remember being in church when I was 7 or maybe 8, and opening my eyes and looking around when everyone was praying, and thinking, \"They all know this is made up, right?\" But I love my mom, if that helps!"
] | [
"Я памятаю, як быў у царкве, калі мне было 7 ці, можа быць, 8 гадоў, адкрыў вочы і агледзеўся вакол, калі ўсе маліліся, і падумаў: \"усе Яны ведаюць, што гэта выдумка, праўда?\" Але я люблю сваю маму, калі гэта дапаможа!"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Okay, I admit it... this made me laugh."
] | [
"Добра, я прызнаю, гэта ... Гэта прымусіла мяне засмяяцца."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Massless particles set up unrealistic expectations for men and women around the globe, and I hate seeing these standards constantly being emphasized and adored by the media. If I want to be size 10 AMU, I think I should be allowed to be, without being judged."
] | [
"Безмассовые часціцы ствараюць нерэалістычныя чакання для мужчын і жанчын па ўсім свеце, і мне непрыемна бачыць, як сродкі масавай інфармацыі пастаянна падкрэсліваюць гэтыя стандарты і любяць іх. Калі я хачу быць 10-га памеру САМ, я думаю, мне павінна быць дазволена быць такім, без асуджэння."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Brojob better than nojob."
] | [
"Хэнд-джоб з хлопцам лепш, чым без яго."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"\"HEY YOU GOT A BUN IN THE OVEN OR IS THAT A SPARE TIRE AROUND YOUR WAIST.\""
] | [
"\"ГЭЙ, У ЦЯБЕ ЁСЦЬ БУЛАЧКА Ў ДУХОЎЦЫ ЦІ ГЭТА ЗАПАСНОЕ КОЛА Ў ЦЯБЕ НА ПОЯСЕ\"."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://i.imgur.com/6FQrZhK.gif"
] | [
"http://i.imgur.com/6FQrZhK.gif"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"And don't forget the loud, audible beeping sounds with overzealous UI animations. Ugh I need to lie down."
] | [
"І не забывайце аб гучных, выразна чутных гуках піску пры празмернай анімацыі карыстацкага інтэрфейсу. Чорт, мне трэба прылегчы."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Billy - \"What's happening Mrs. Daniels? I'm scared!\" \\n\\nMrs. Daniels - \"Americans are dying Billy, lots and lots of bodies are burning to death andamp; America is losing to the terrorists. Now grab your blanket, it's nap time!\""
] | [
"Білі: \"Што адбываецца, місіс Дэніэлс? Я баюся!\" \\n\\ яМрс. Дэніелс - \"Амерыканцы паміраюць, Білі, шмат-шмат цел згарае жыўцом; Амерыка прайграе тэрарыстам. А цяпер хапай сваё коўдру, пара спаць!\""
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Close enough, Rob. Close enough."
] | [
"Досыць блізка, Роб. Досыць блізка."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"The only reason I know this exists is because I keep hearing about India wanting it banned. "
] | [
"Адзіная прычына, па якой я ведаю, што гэта існуе, - гэта тое, што я працягваю чуць аб тым, што Індыя хоча забараніць гэта. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Yep, I realized that after I got dumped last week and now this."
] | [
"Так, я зразумела гэта пасля таго, як мяне кінулі на мінулым тыдні, а цяпер яшчэ і на гэтым."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Drug dealers, apparently."
] | [
"Відавочна, гандляры наркотыкамі."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"They turned knuckles into Disney's Hulk."
] | [
"Яны ператварылі наклза у дыснэеўскага Халка."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Silverstone! How high are you?!\\n"
] | [
"Сільверстоўн! Як высока ты забраўся?! \\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"What if your consciously thinking \"oh shit she likes this, wait what exactly was i doing?\" annnnd YOU BLEW IT"
] | [
"Што, калі вы свядома думаеце: \"О, чорт, ёй гэта падабаецца, чакаць, што менавіта я рабіў?\", і ВЫ ЎСЁ САПСАВАЛІ"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"He...*threw* his cat? Did the SPCA get involved? \\n"
] | [
"Ён... *выкінуў* сваю котку? Ўмешваўся ў гэты SPCA?"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"The only line your mom had in her movie debut."
] | [
"Адзіная рэпліка, якая была ў тваёй мамы ў яе дэбюце ў кіно."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Teach her vim op, get that efficiency up."
] | [
"Навучыце яе працаваць з vim, павысьце эфектыўнасць."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I've got this crazy new idea to improve shaving razors but I'm waiting for the right time."
] | [
"У мяне з'явілася новая вар'ятка ідэя палепшыць брытвы для галення, але я чакаю падыходнага часу."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"New life goal: take a shit.\\n\\n**EDIT:** HOLY SHIT, THAT'S A LOT OF UPVOTES."
] | [
"Новая жыццёвая мэта: стала лягчэй бачыць. \\n\\n ** РЭДАГАВАЦЬ: ** СРАНЬ ГАСПОДНЯЯ, ГЭТА ЗАНАДТА ШМАТ СТАНОЎЧЫХ ВОДГУКАЎ."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Another thing is that it is the gameplay nature of FTL to not employ an 'intelligent AI'.\\n\\nYour ship is stronger than any given AI ship, true...but you have to fight 50+ ships during a game to 'win', while the AI has to kill you once to 'win'. And player losses are mostly persistent, while the AI starts every fight with a new, undamaged ship. (With a notable exception.) In this respect, the player has a very strong handicap."
] | [
"Іншая справа, што прырода гульнявога працэсу FTL заключаецца ў тым, каб не выкарыстоўваць \"інтэлектуальны ІІ\". \\ n \\ Ваш карабель мацней любога дадзенага карабля ІІ, гэта праўда ... але вы павінны змагацца з больш чым 50 караблямі падчас гульні, каб \"перамагчы\", у той час як ІІ павінен забіць вас адзін раз, каб \"перамагчы\". І страты гульцоў у асноўным сталыя, у той час як ІІ пачынае кожны бой з новым, непашкоджаным караблём. (За прыкметным выключэннем.) У гэтым стаўленні ў гульца вельмі моцны гандыкапы."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"\"A swimming pool full of diamonds.\" \\n\\n'Ok, but would you survive a high dive into it?'\\n\\n\"Yes. Yes I would.\" \\n\\n'Ok then. Here you are.'"
] | [
"— Басейн, поўны брыльянтаў.\n— Добра, але выжывеш ты, калі скокнеш у яго з вышыні?\n— Ды. Так, выжыву.\n— Тады добра. Вось ён."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"**S H U T T E R I S L A N D**"
] | [
"** З Х У Т Т Е Р І З Л А Н Д**"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Very much so at about 4:00 AM."
] | [
"У значнай ступені гэтак было прыкладна ў 4:00 раніцы."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"My little sister sat beside, \\nHer mouth an 'O' of fear - \\nI swallowed hard with shaking pride, \\nResolved to disregard the guide, \\nAnd boldly go where once denied, \\nWith conscience clean and clear.\\n\\n*'They'll know,' she whispered, white with fright,* \\n*And troubled, fretful, frown -* \\n*I heard the words with dark delight -* \\n*'They'll know!' she cried; 'it isn't right!'* \\n*I didn't care. I clicked the site.*\\n\\n 'High traffic. Page is down.'\\n"
] | [
"Мая малодшая сястра сядзела побач, раскрыўшы рот ад страху - Я з цяжкасцю сглотнула, дрыжучы ад гонару, Вырашыўшы не звяртаць увагі на гіда і смела ісці туды, куды калі-то адмаўлялі, З чыстым сумленнем. \\n \\n * \"Яны даведаюцца\", - прашаптала яна, побелев ад страху, * \\n* І трывожна, пакрыўджана нахмурылася - * \\ n * Я пачула гэтыя словы з змрочным захапленнем - * \\ n * \"Яны даведаюцца!\" - усклікнула яна, \"Гэта няправільна!\" * \\n * Я не ведала. клопат. Я клікнуў на сайт. * \\ n \\n 'Высокі трафік. Старонка зачынена.' \\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://i.imgur.com/TLZtk.jpg"
] | [
"http://i.imgur.com/TLZtk.jpg"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"As an American currently dressed as an Asian cowboy, I can confirm.\\n\\nNii HAOWDY!"
] | [
"Як амерыканец, у цяперашні час апрануты азіяцкім каўбоем, я магу пацвердзіць. \\n\\нНии ХАУДИ!"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"andgt;The only consolation is that they can't really experience happiness.\\n \\nThat just sounds like something a non-psychopath says to rationalize their jealousy of a rich jet-setting professional poker player."
] | [
"і так, адзіным суцяшэннем з'яўляецца тое, што яны не могуць па-сапраўднаму выпрабаваць шчасце.Гэта проста гучыць як словы непсихопата, які спрабуе апраўдаць сваю рэўнасць да багатага прафесійнага гульца ў покер."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://soundcloud.com/tenaciousd/happy-birthday-from-nacho"
] | [
"http://soundcloud.com/tenaciousd/happy-birthday-from-nacho"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"The male voice that kept popping in was getting real existential. \\n\\n\"Our highbeams selectively exclude other dirvers\"\\n\\n\"HOW FAR IS FAR? WHAT IS TRUTH? IS THERE A GOD?\"\\n\\nedit: I remembered what it reminded me of: https://www.youtube.com/watch?v=ybZ9PVcf6X8\\n\\nedit 2: Thank you for the gold. I guess there is a Gad after all. "
] | [
"Мужчынскі голас, які працягваў гучаць, станавіўся па-сапраўднаму экзістэнцыяльным. \\ n \\ n\"Нашы высокія прамяні выбарча выключаюць іншых выпраменьвальнікаў\" \\ n \\ n \"НАКОЛЬКІ ДАЛЁКА ГЭТА ДАЛЁКА? ШТО ТАКОЕ ІСЦІНА? ЦІ ЁСЦЬ БОГ? \"\\ n \\ недит: Я ўспомніў, пра што гэта мне нагадала: https://www.youtube.com/watch?v=ybZ9PVcf6X8\\n\\nedit 2: Дзякуй за золата. Думаю, Гад усё-ткі ёсць. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Because he's pint-sized?\\n\\nEdit: First gold comment! Made my morning."
] | [
"Таму што ён памерам з пінту? \\ n \\ нЕдит: Першы залаты каментар! Зрабіў маё раніцу лепш."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Famous youtube gamer.\\n\\nLike TotalBiscuit. \\n\\nOnly not British.\\n"
] | [
"Вядомы геймер з YouTube.\\n\\n Падабаецца TotalBiscuit. \\n \\ Толькі не брытанскі. \\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Fucking Lannisters..."
] | [
"Гробаны Ланістэры..."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Good guy killz 50 hired goons. Suddenly gets all moralistic when faceing head bad guy. No i will not kill him as i am better than that. You just murdered 50 guys who where probably just hired ex army lads. They might not even have know who they where working for.\\n\\n"
] | [
"Добры хлопец забівае 50 наёмных галаварэзаў. Раптам становіцца маралістам, сутыкнуўшыся з галоўным дрэнным хлопцам. Не, я не заб'ю яго, таму што я лепш гэтага. Вы толькі што забілі 50 хлопцаў, якія, верагодна, проста нанялі былых вайсковых хлопцаў. Магчыма, яны нават не ведалі, на каго яны працуюць. \\ n \\ n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Post this at /r/WilliamShatner. He's a regular poster there and he might find this funny. "
] | [
"Адпраўце гэта на /r/WilliamShatner. Ён там рэгулярна публікуецца, і яму гэта можа здацца пацешным. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://i.imgur.com/36uA8.jpg"
] | [
"http://i.imgur.com/36uA8.jpg"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://i0.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/012/132/thatsthejoke.jpg"
] | [
"http://i0.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/012/132/thatsthejoke.jpg"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"MMM MMMMM MHhhMMM MM Hmmm Fmmmm"
] | [
"МММ МММММ МГххМММ ММ Хммм Фмммм"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"much more context but summed up\\n\\nwas dating this chick, she had a kid (14months) \\n\\nbaby came back from his dads scared bruised cut bleeding\\n\\ntold her if it happened again i would report. it did. \\n\\ni reported. she was investigated. \\n\\n~~it was never my place to care~~"
] | [
"значна больш кантэксту, але падсумаваў \\ n \\ мы сустракаліся з гэтай цыпочкой, у яе быў дзіця (14 месяцаў) \\ n \\ nb маляня вярнуўся ад свайго бацькі напалоханы, увесь у сіняках, парэзах, крывацечны \\ n \\п сказаў ёй, што калі гэта здарыцца зноў, я паведамлю. так і было. \\ n \\ ni паведаміла. у дачыненні да яе было праведзена расследаванне. \\ n \\ n ~~ мяне гэта ніколі не хвалявала ~~"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Also a lot less teen moms"
] | [
"А таксама значна менш мам-падлеткаў"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I... I thought we had something special"
] | [
"Я ... я думала, у нас ёсць што-то асаблівае"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"andgt; redditor for 8 months\\n\\nWell, crap."
] | [
"andgt; реддитор на 8 месяцаў \\n\\n Ну і дзярмо."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"YEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEHAAAW!"
] | [
"ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕХАААА!"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"That link is staying blue."
] | [
"Гэтая спасылка застаецца сіняй."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"We did that in middle school all the time. On our Razrs. Thought we were incredibly cool. \\n\\nEDIT: Yes, pedants, I do mean *67. "
] | [
"Мы ўвесь час так рабілі ў сярэдняй школе. На нашых Razr. Думалі, што мы неверагодна стромкія. \\ n \\ нЕДИТ: Так, педанты, я сапраўды маю на ўвазе * 67. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"When driving through Texas, I stopped at a MacDonalds and the sinks in the bathroom were shaped like Texas. That cracked me up.\\n\\nDallas is a beautiful city though."
] | [
"Калі я ехаў праз Тэхас, я спыніўся ў «Макдоналдсе», і ракавіны ў прыбіральні былі ў форме Тэхаса. Гэта мяне рассмяшыла.\n\nДалас — прыгожы горад."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"\"First, shalt thou take \\nout the holy pin. Then shalt thou count to three. No more, no less. \\n*Three* shall be the number of the counting, and the number of the \\ncounting shall be three. *Four* shalt thou not count, and neither \\ncount thou two, excepting that thou then goest on to three. Five is \\nRIGHT OUT. Once the number three, being the third number be reached, \\nthen lobbest thou thy Holy Hand Grenade towards thy foe, who, being \\nnaughty in my sight, shall snuff it. Amen.\""
] | [
"\"Спачатку ты павінен зняць святую шпільку. Затым ты павінен злічыць да трох. Ні больш, ні менш. \\n* Тры * павінна быць нумарам падліку, а нумар \\ncounting павінен быць роўны тром. *Чатыры* ты не павінен лічыць, і таксама не лічы два, за выключэннем таго, што ты затым пяройдзеш да трох. Пяць - па-за ГУЛЬНІ. Як толькі лік тры, з'яўляецца трэцім нумарам, будзе дасягнута, тады кінь сваю Святую Ручную Гранату свайму ворагу, які, будучы нахабным у маіх вачах, знішчыць яе. Амін\"."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Hah, I'm kinda surprised I'm the first as well. Thanks for responding, I'm still trying to convince myself it's just a really convincing prosthetic. Have a good night choking giraffes or whatever people with moose dongs do."
] | [
"Ха, я таксама трохі здзіўлены, што я першы. Дзякуй, што адказалі, я ўсё яшчэ спрабую пераканаць сябе, што гэта проста вельмі пераканаўчы пратэз. Добрай ночы, давитесь жырафа ці чым там яшчэ займаюцца людзі з лосиными членамі."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"everything was great until emo Peter Parker IMO"
] | [
"усё было выдатна, пакуль эма Пітэр Паркер ИМО"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Gotta wonder how freaky 4 of them were that he went back for seconds. "
] | [
"Павінен задацца пытаннем, наколькі дзіўнымі былі чацвёра з іх, што ён вярнуўся на некалькі секунд таму. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"wow so edgy, 0/10 with rice, thanks for suggesting this now OP is rekt"
] | [
"ух ты, такі востры, 0/10 з рысам, дзякуй, што прапанавалі гэта цяпер, ОП-рект"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"*\"I HAVE TO POOP\"*\\n\\n...\\n\\n*\"SERIOUSLY, DAD :(\"*\\n\\n...\\n\\n*\"NEVER MIND :)\"*"
] | [
"*\"Я ПАВІННА ПОКАКАТЬ\"*\\n\\n...\\n\\n*\"СУР'ЁЗНА, ТАТА :(\"*\\n\\n...\\n\\n*\"НЕ ЗАБЫВАЙ :)\"*"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I'll give you a true GGG Axel Rose story.\\n\\n....wait, no I won't."
] | [
"Я раскажу вам сапраўдную гісторыю GGG Акселя Роўза. \\n\\n .... пачакайце, няма, я не буду."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"John Kennedy's sister, Rosemary, had intellectual disabilities due to birthing complications. As an adult (23), she had an IQ of about 60-70 (that of a 10 year old child), so she was fairly high-functioning. In modern society she could have functioned fairly well. She just became rebellious and prone to violence after puberty because she was aware of her disabilities, yet couldn't find a better way to express her frustration.\\n\\nSo what does her family do? LOBOTOMY."
] | [
"Сястра Джона Кэнэдзі, Размары, пакутавала разумовай адсталасцю з-за ускладненняў пры родах. Будучы дарослай (23 гады), яе IQ складаў каля 60-70 (як у 10-гадовага дзіцяці), таму яна была даволі працаздольнай. У сучасным грамадстве яна магла б функцыянаваць даволі добра. Яна проста стала непаслухмянай і схільнай да гвалту пасля палавога паспявання, таму што ведала аб сваіх недахопах, але не магла знайсці лепшага спосабу выказаць сваё расчараванне.\\п\\пСо, чым займаецца яе сям'я? ЛАБАТАМІЯ."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"shoo-wop-doo-wop-skoo-wop doo wop bop bop"
] | [
"шу-воп-ду-воп-скв-воп ду-воп боп-боп"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://www.mobygames.com/images/shots/l/338400-the-elder-scrolls-iii-morrowind-windows-screenshot-title-screens.png\\n\\nmind=blown"
] | [
"http://www.mobygames.com/images/shots/l/338400-the-elder-scrolls-iii-morrowind-windows-screenshot-title-screens.png\\n\\nmind=blown"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Honestly though, a guy ditching you because you're confident? I'd say you dodged a serious bullet there."
] | [
"Хоць, шчыра кажучы, хлопец кідае цябе, таму што ты ўпэўненая ў сабе? Я б сказаў, што ты вывернулася ад сур'ёзнай кулі."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"My heart started racing as soon as I saw the drink. I almost started yelling but I was paralyzed by fear."
] | [
"Маё сэрца забілася хутчэй, як толькі я ўбачыла напой. Я амаль пачала крычаць, але страх паралізаваў мяне."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"You're thinking of /u/Warfries.\\n \\n \\n \\n edit: Thanks for the Wargold. Victory shall be mine."
] | [
"Вы думаеце аб / u / Warfries.\\n \\ n \\ n \\n рэдагаваць: Дзякуй за баявое золата. Перамога будзе за мной."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://i.imgur.com/TxyJc.gif"
] | [
"http://i.imgur.com/TxyJc.gif"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"andgt;I mean, what is the Internet? It's the most Democratic thing around. It's a forum where everyone is based on the merit of their arguments.\\n\\nAlso, cat pictures.\\n"
] | [
"andgt; Я маю на ўвазе, што такое Інтэрнэт? Гэта самая дэмакратычная рэч у свеце. Гэта форум, дзе кожны кіруецца вартасцю сваіх аргументаў.\\таксама, фатаграфіі котак. \\ n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Mmmm...\\nKorean barbeque, Ethiopian injera bread, Burmese salads and noodles, South Indian dosa, Middle Eastern desserts, Vietnamese pho...\\n\\nI feel sorry for people who don't have access to these dishes."
] | [
"М-м-м...\\пКорейское барбекю, эфіёпскі хлеб инжера, бірманскія салаты і локшына, южноиндийская досаев, блізкаўсходнія дэсерты, в'етнамскае фо...\\n\\пМне шкада людзей, у якіх няма доступу да гэтых страў."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Stretch is... completed! No flags. "
] | [
"Расцяжка ... завершана! Сцяжкоў няма. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Did he respond with, \"DON'T TALK ABOUT YOUR SISTER THAT WAY!\" "
] | [
"Ён адказаў: «Не гавары так аб сваёй сястры!» "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Achievement unlocked: Oblivious\\n\\nMisunderstand every potential sexual encounter as platonic."
] | [
"Разблакаваць дасягненне: Забыўчывы\\ n\\nmis разумее кожны патэнцыйны сэксуальны кантакт як платанічнымі."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Siamese twin here. May be difficult to pull off."
] | [
"Тут сіямскі блізнюк. Магчыма, гэта будзе цяжка ажыццявіць."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I always say this. Just go in to the break room at any job and see what a disgusting mess it is. Now imagine a whole city where there more people and it's easier to get away with being a slob. Now look down you street and see that there isn't just a landfill covering the sidewalks. \\n\\n"
] | [
"Я заўсёды кажу гэта. Проста зайдзіце ў пакой адпачынку на любой працы і паглядзіце, які там агідны беспарадак. А цяпер уявіце сабе цэлы горад, дзе людзей больш і дзе прасцей быць неряхой. А цяпер паглядзіце на сваю вуліцу і ўбачыце, што тратуары — гэта не проста звалка. \\n\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Ya same I feel burnt out. Before I used to play jax normals all day and grief famous people and old rioters. Now all I do is play with these na lcs people really weird honestly... it's like I'm playing professional league or something.."
] | [
"Я таксама адчуваю сябе перегоревшим. Раней я цэлымі днямі гуляў у jax normals і смуткаваў аб знакамітых людзях і старых бунтовщиках. Цяпер усё, што я раблю, гэта гуляю з гэтымі людзьмі з na lcs, сапраўды дзіўнымі, шчыра кажучы... як быццам я гуляю ў прафесійнай лізе або што-то ў гэтым родзе.."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Obviously a fake but relevant, thanks. Here's the real deal:\\n[http://i.imgur.com/Xdoqd.png](http://i.imgur.com/Xdoqd.png)\\n\\nEdit: Higher Res image"
] | [
"Відавочна, падробка, але актуальная, дзякуй. Вось рэальная здзелка: \\n [http://i.imgur.com/Xdoqd.png] (http://i.imgur.com/Xdoqd.png) \\ n \\ нЕдит: малюнак у больш высокім дазволе"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Misleading statistic alert! Cost of living highly variable!\\n\\n"
] | [
"Якая ўводзіць у зман статыстыка! Кошт жыцця моцна вар'іруецца! \\ n \\ n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Society has clearly been watching too many Lifetime movies."
] | [
"Грамадства відавочна глядзела занадта шмат фільмаў аб Жыцці."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Fuck, I can't even imagine how much shit a police officer could get in for doing that today."
] | [
"Чорт, я нават уявіць сабе не магу, у якое дзярмо можа ўляпацца паліцэйскі, калі зробіць гэта сёння."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Creeper level 17: Moving from table to table watching other people get lap dances.\\n\\nCreeper level 99: Watching someone move from table to table watching other people get lap dances."
] | [
"Узровень 17: пераходжу ад століка да століка, назіраючы, як іншыя танчаць на каленях.\\n\\пУровень 99: назіраю, як хто-то пераходзіць ад століка да століка, назіраючы, як іншыя танчаць на каленях."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"That happened to a girl I knew. My buddies sister that was in college at the time helped her in the bathroom put her in the shower and gave her clothes. The rest of us acted like it never happened. Except we put a post-it note in her purse that said,\\n\\n \"everyone knows you shit your pants.\"\\n\\n"
] | [
"Гэта здарылася з дзяўчынай, якую я ведаў. Сястра маёй сяброўкі, якая ў той час вучылася ў каледжы, дапамагла ёй у ваннай, паставіла яе ў душ і дала ёй вопратку. Астатнія вялі сябе так, нібы нічога не адбылося. За выключэннем таго, што мы паклалі ёй у сумачку паштоўку, у якой гаварылася: \"Усе ведаюць, што ты наклала ў порткі\"."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Trying his Kanye Best."
] | [
"Стараецца з усіх сіл, як Канье."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Anybody else hungry for Sbarro?"
] | [
"Хто-небудзь яшчэ прагне Сбарро?"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"I'd rather Pokemon meets Breaking Bad.\\n\\nProfessor Oak gets cancer and has to set up an illegal pokemon combat tournament to set up a foundation to look after his Pokefarm after he's gone.\\n\\n[Oh wait.](http://www.youtube.com/watch?v=sDX1m0Y2Vkg) "
] | [
"Я б аддаў перавагу сустрэчу покемонов з \"Ва ўсе цяжкія\". \\ n \\ пПрофессор Оўк захворвае на рак і вымушаны арганізаваць нелегальны турнір па баях з покемон, каб стварыць фонд для нагляду за яго Покефармией пасля таго, як яго не стане.\\n\\n[О, пачакайце.](http://www.youtube.com/watch?v=sDX1m0Y2Vkg) "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"andgt; they ask the horses to do this\\n\\n*Excuse me Mr. Horse*"
] | [
"andgt; яны просяць коней зрабіць гэта \\ n\\ n * Прабачце мяне, містэр Хорс*"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Hey, thank you! (I'm the guy in the video, a.k.a. Buzzkill McGee.) Happy to answer any questions about it you might have! (Also started a top-level comment saying the same.)\\n\\nUPDATE: Just to make a random plug -- if you like my other videos, check out my personal YouTube channel! I've started posting semi-regularly series where I talk to comedians and play videogames with them. https://www.youtube.com/user/TheAdamConover/videos Still very rough, but it's been pretty fun so far!"
] | [
"Прывітанне, дзякуй! (Я хлопец на відэа, ён жа Кайфоломщик мак-гіл.) Рады адказаць на любыя пытанні па гэтай нагоды, якія ў вас могуць паўстаць! (Таксама запусціў каментар верхняга ўзроўню, у якім гаворыцца тое ж самае.) \\ n \\ Побновление: Проста каб зрабіць выпадковае дадатак - калі вам спадабаліся іншыя мае відэа, зазірніце на мой асабісты канал YouTube! Я пачаў амаль рэгулярна публікаваць серыі, у якіх я размаўляю з аднаго і гуляю з імі ў відэагульні. https://www.youtube.com/user/TheAdamConover/videos Усё яшчэ вельмі груба, але пакуль было даволі весела!"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"http://imgur.com/viK9K"
] | [
"http://imgur.com/viK9K"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"probably the only way to keep the girl from running away\\n\\n*click\\n\\nGirl: \"What is that?\"\\n\\nGuy: \"A landmine, if you take your foot off now you will explode into pieces! Now let me explain the situation...\".\\n"
] | [
"верагодна, гэта адзіны спосаб утрымаць дзяўчыну ад уцёкаў \\ n\\n*пстрычка \\n\\n Дзяўчына: \"Што гэта?\" \\n\\ Хлопец: \"Наземная міна, калі ты зараз прыбярэш нагу, то разорвешься на кавалкі! Цяпер дазвольце мне растлумачыць сітуацыю...\".\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Netflix saves lives. "
] | [
"Netflix ратуе жыцця. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"100 duck sized horses for sure. I'd get a golf club and some steel-toes. \\n\\nA horse sized duck is utterly terrifying....that's just plain fowl. "
] | [
"100 коней памерам з качку напэўна. Я б купіў клюшку для гольфа і некалькі сталёвых пальцаў. \\ n \\ Качка памерам з каня зусім жахлівая .... гэта проста хатняя птушка. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"https://twitter.com/notch/status/226036910236250113"
] | [
"https://twitter.com/notch/status/226036910236250113"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"For some reason garlic bread was what I wanted most"
] | [
"Па якой - то прычыне чесночный хлеб быў тым, чаго мне хацелася больш за ўсё"
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"2-in-1 shampoo/conditioner formulas. "
] | [
"формулы шампунь / кандыцыянер 2 у 1. "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"Well, the massive anti-terror bill is clearly designed to distract you from the maple syrup conspiracy.\\n\\nEdit: Gold? Nice try, Canada. No amount of gold can buy my silence! "
] | [
"Што ж, маштабны законапраект аб барацьбе з тэрарызмам відавочна распрацаваны, каб адцягнуць вас ад змовы з кляновым сіропам.\\ n \\ нЕдит: Золата? Добрая спроба, Канада. Ніякае колькасць золата не купіць майго маўчання! "
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"This might be the best answer in the thread. You would easily survive the fall, which is questionable for many answers. At $1,130 per liter from Sigma Aldrich, an Olympic swimming pool of heavy water would be worth a cool 2.3 billion dollars. If you set up a De Beers situation, even with taxes, and the cost of purifying swimming-pool-contaminated heavy water, you would have more money than you know what to do with."
] | [
"Гэта, мабыць, лепшы адказ у гэтай тэме. Вы б лёгка перажылі падзенне, што сумнеўна для многіх іншых адказаў. Пры кошце 1130 долараў за літр ад Sigma Aldrich алімпійскі басейн з цяжкай вадой каштаваў бы 2,3 мільярда даляраў. Калі б вы стварылі сітуацыю, як у De Beers, нават з улікам падаткаў і выдаткаў на ачыстку цяжкай вады, забруджанай у басейне, у вас было б столькі грошай, што вы не ведалі б, што з імі рабіць."
] |
{
"from": "en",
"to": "be"
} | [
"\"Hollywood Upstairs Medical College\""
] | [
"\"Галівудскі медыцынскі каледж наверсе\""
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.