english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
And so I settled for putting them in strategic positions.
Și astfel, am stabilit să le pun în poziții strategice.
en-ro
I recruited a very able economist from the World Bank to be our minister of finance, to lead our debt-relief effort.
Contraté a una economista muy capaz del Banco Mundial como ministra de Finanzas para liderar el esfuerzo por recuperarnos de la deuda.
en-es
Another to be the minister of foreign affairs, to reactivate our bilateral and multilateral relationships.
मंत्री बनने के लिए एक और विदेशी मामलों की, हमारे द्विपक्षीय को फिर से सक्रिय करने के लिए और बहुपक्षीय संबंध।
en-hi
The first woman chief of police to address the fears of our women, who had suffered so much during the civil war.
İç savaş sırasında çok acı çeken kadınlarımızın korkularını ele alan ilk kadın polis şefi.
en-tr
Another to be the minister of gender, to be able to ensure the protection and the participation of women.
O altă femeie ca Ministru al egalității de gen, pentru a asigura protecția și participarea femeilor.
en-ro
Over time, the minister of justice, the minister of public works, the minister of agriculture, the minister of commerce and industry.
Zamanla adalet bakanı, kamu işleri bakanı, tarım bakanı, ticaret ve sanayi bakanı da işe aldık.
en-tr
Participation in leadership was unprecedented in my administration.
Liderliğe katılım yönetimimde eşi görülmemişti.
en-tr
And although I knew that there were not enough women with the experience to form an all-women cabinet -- as I wanted -- I settled to appoint numerous women in junior ministerial positions, as executives, as administrators, in local government, in diplomatic service, in the judiciary, in public institutions.
Și, deși știam că nu erau suficiente femei cu experiență pentru a forma un guvern numai din femei, așa cum voiam eu, am stabilit să numesc numeroase femei în funcții ministeriale subordonate, în calitate de directori, în calitate de administratori, în administrația locală, în serviciul diplomatic, în sistemul judiciar, în instituțiile publice.
en-ro
At the end of 2012, our economic growth had peaked at nine percent.
A finales de 2012, nuestro crecimiento económico se había incrementado en un 9 %.
en-es
Our infrastructure was being reconstructed at a very fast pace.
Altyapımız çok hızlı bir şekilde yeniden inşa ediliyordu.
en-tr
Our institutions were functioning again.
हमारे संस्थान फिर से काम कर रहे थे।
en-hi
Our debt of 4.9 billion had been largely canceled.
4,9 milyar borcumuz büyük ölçüde iptal edilmişti.
en-tr
We had good relationships with the International Monetary Fund, the World Bank, the African Development Bank.
په‌یوه‌ندی زۆر باشمان له‌گه‌ڵ سندوقی دراوی نێوده‌وڵه‌تی، بانكی جیهانی، بانكی گه‌شه‌سه‌ندنی ئه‌فریقی هه‌بوو.
en-ku
We also had good working relationships with all our sister African countries and many nations all over the world.
ھەروەھا پەیوه‌ندی كاری زۆر باشمان هه‌بوو له‌گه‌ڵ وڵاته‌ ئه‌فریقیه‌ دراوسێكانمان و چه‌ندین نه‌ته‌وه‌ی تریش له‌ سه‌رانسه‌ری جیهان.
en-ku
Our women could sleep peacefully at night again, without fear.
Femeile noastre puteau dormi din nou liniștite noaptea, fără teamă.
en-ro
Our children were smiling again, as I promised them during my first inaugural address.
منداڵه‌كانمان دووباره‌ زه‌رده‌خه‌نه‌یان ده‌كرد، وه‌ك چۆن له‌ یه‌كه‌م لێدوانی ده‌ستبه‌كاربوونم به‌ڵێنم پێدابوون.
en-ku
The reputation and credibility of our nation, lost in the many years of conflict, were restored.
ناوبانگ و باوه‌ڕپێكردنی نه‌ته‌وه‌كه‌مان، كه‌ له‌ چه‌ندین ساڵه‌ی ململانێ ون بوو، گه‌ڕێنرایه‌وه‌.
en-ku
But progress is never guaranteed.
به‌ڵام پێشكه‌وتن هه‌رگیز ده‌سته‌به‌ری نییه‌.
en-ku
And in our legislature, in my first term, women were 14 percent.
În Parlament, în primul meu mandat, 14% erau femei.
en-ro
In the second term, it declined to eight percent, because the environment was increasingly toxic.
En el segundo periodo se redujo al 8 %, porque el ambiente era cada vez más tóxico.
en-es
I had my fair shares of criticism and toxicity.
Eleştiri ve toksiklikten payımı aldım.
en-tr
Nobody is perfect.
Nadie es perfecto.
en-es
But there's nothing more predictable than a strong woman who wants to change things, who's brave to speak out, who's bold in action.
به‌ڵام هیچ شتێك چاوه‌ڕوانكراوتر نییه‌ له‌ ژنێكی به‌هێز كه‌ ده‌یه‌وێت شته‌كان بگۆڕێت، كه‌ بۆ قسه‌كردن چاو نە‌ترسه‌، كه‌ له‌ كردار بوێره‌.
en-ku
But I'm OK with the criticism.
Ama eleştirilere çok aldırmıyorum.
en-tr
I know why I made the decisions I made, and I'm happy with the results.
Sé por qué tomé las decisiones que tomé y estoy contenta con los resultados.
en-es
But that's why more women leaders are needed.
بۆیه‌ سه‌ركرده‌ی ژنی زیاترمان پێویسته‌.
en-ku
For there will always be those who will tear us down, who will tear us apart, because they want the status quo to remain.
वहाँ हमेशा उन हो जाएगा जो हमें फाड़ देगा, जो हमें नष्ट कर देगा क्योंकि वे चाहते हैं यथास्थिति बने रहने के लिए।
en-hi
Although sub-Saharan Africa has had major breakthroughs in women's leadership and participation, particularly in the legislature -- in parliament, as it's called -- so many women, 50 percent and over, one of our nations, well over 60 percent, the best in the world -- but we know that's not enough.
Deși Africa subsahariană a înregistrat progrese majore în conducerea și participarea femeilor, în special în domeniul legislativ, în Parlament, cum e denumit... atât de multe femei, 50% sau mai mult, într-una dintre națiunile noastre, mult peste 60%, cea mai bună din lume, dar știm că asta nu e suficient.
en-ro
While we must be very thankful and applaud the progress we have made, we know that there is much more work to be done.
Si bien tenemos que estar agradecidas y reconocer el progreso que hemos logrado. sabemos que aún hay mucho más por hacer.
en-es
The work will have to address the lingering vestiges of structural ...
كاره‌كه‌ پێویسته‌ ئه‌و شوێن پێ به‌رده‌وامانه‌ی پێكهاته‌یی له‌خۆبگرێت...
en-ku
something against women.
o algo que está en contra de las mujeres.
en-es
In too many places, political parties are based on patronage, patriarchy, misogyny that try to keep women from their rightful places, that shut them out from taking leadership positions.
En muchos lugares, los partidos políticos se basan en las costumbres, el patriarcado, y la misoginia que tratan de sacar a las mujeres de los lugares que merecen, que las excluyen de los puestos de liderazgo.
en-es
Too often, women face -- while the best performers, while equal or better in competence -- unequal pay.
Prea des, femeile se confruntă - deși sunt cei mai buni executanți, deși au competențe egale sau mai bune - cu un salariu inegal.
en-ro
And so we must continue to work to change things.
Así que debemos seguir trabajando para cambiar las cosas.
en-es
We must be able to change the stereotyping.
Basmakalıp inanışları değiştirebilmeliyiz.
en-tr
We must be able to ensure that those structural barriers that have kept women from being able to have the equity they rightfully deserve.
Trebuie să fim capabili să ne asigurăm că acele bariere structurale care au împiedicat femeile să aibă parte de dreptatea pe care o merită din plin.
en-ro
And we must also work with men.
También debemos trabajar con los hombres.
en-es
Because increasingly, there is recognition that full gender equity will ensure a stronger economy, a more developed nation, a more peaceful nation.
Pentru că din ce în ce mai mult, e recunoscut că o egalitate totală de gen va asigura o economie mai puternică, o națiune mai dezvoltată, o națiune mai pașnică.
en-ro
And that is why we must continue to work.
بۆیه‌ پێویسته‌ به‌رده‌وام بین له‌ كاركردن.
en-ku
And that is why we're partners.
İşte bu yüzden ortağız.
en-tr
I will be launching a Center for Women and Development that will bring together -- (Applause) women who have started and are committed to their joining of leadership.
ناوه‌ندێك بۆ ژنان و پێشكه‌وتن ده‌كه‌مه‌وه‌ كه‌ (چه‌پڵه‌) ئه‌و ژنانه‌ كۆده‌كاته‌وه‌ كه‌ ده‌ستیان پێكردووه‌و پابه‌ندن به‌ چوونه‌پاڵ سه‌ركردایه‌تی کردن.
en-ku
With women who have excelled and advanced in leadership together.
Liderlikte çok başarılı olmuş ve ilerleme kaydetmiş kadınlarla.
en-tr
Over a 10-year period, we strongly believe that we will create this wave of women who are prepared to take, unabashedly, intentional leadership and influence throughout society.
Pe parcursul a 10 ani, credem cu tărie că vom crea acest val de femei care sunt pregătite să ia, nestingherit, leadership-ul deliberat și influența în întreaga societate.
en-ro
This is why -- (Laughs) at 81, I cannot retire.
له‌به‌ر ئه‌مه‌یه‌-- (پێكه‌نین) له‌ ته‌مه‌نی ٨١ ساڵی، ناتوانم خانه‌نشین بم
en-ku
(Applause and laughter) (Applause and cheers) Women are working for change in Africa.
(Aplauze și râsete) (Aplauze și urale) Femeile militează pentru schimbare în Africa.
en-ro
Women are working for change throughout the world.
Las mujeres están trabajando por un cambio en todo el mundo.
en-es
I will be with them, and one of them, forever.
Yo estaré con ellas y seré una de ellas, siempre.
en-es
(Applause) Thank you for listening.
(तालियां) सुनने के लिए धन्यवाद।
en-hi
Go out and change the world.
बाहर जाओ और दुनिया को बदलो।
en-hi
Corey Hajim: Today, our guest is Dan Schulman, CEO of PayPal.
Corey Hajim: Bugün konuğumuz PayPal CEO'su, Dan Schulman.
en-tr
When most of us think of PayPal, we think of buying something online or paying a friend back for a drink using Venmo.
PayPal dendiğinde çoğumuz internet üzerinden bir şey satın almayı veya Venmo ile bir arkadaşa içecek parasını geri ödemeyi düşünürüz.
en-tr
But PayPal has also become a major financial services player, often acting as an alternative to a traditional bank.
Pero PayPal también es un actor central en la prestación de servicios financieros que hoy se presenta como una alternativa a los bancos tradicionales.
en-es
During this pandemic, PayPal has supported small businesses around the world by providing loans, waiving fees and increasing cash back programs.
Durante esta pandemia, PayPal ha ayudado a pequeñas empresas en todo el mundo con préstamos, exención de tarifas y con el aumento de los programas de reembolso.
en-es
It has also worked with the US government on its Paycheck Protection Program, as well as distributing stimulus checks.
Também trabalhou com o governo dos EUA no "Paycheck Protection Program", bem como distribuindo verificações de estímulo.
en-pt-br
It has enabled an outpouring of generosity online as well.
Também permitiu uma onda de generosidade on-line.
en-pt-br
The trend towards digital payments, or what we might now want to think of as "contactless payments," has massively accelerated, and it's changing forever how we think about commerce.
A tendência para pagamentos digitais, ou o que agora consideramos "pagamentos sem contato", acelerou massivamente e está mudando para sempre a forma como pensamos sobre o comércio.
en-pt-br
So I'm really excited to have Dan here with us.
Es un gran placer contar con la presencia de Dan.
en-es
Thank you so much, Dan.
Çok teşekkürler Dan.
en-tr
Dan Schulman: Thanks for having me, Corey. Pleasure to be here with you.
Dan Schulman: Gracias por la invitación, Corey. Es un placer estar con Ud.
en-es
CH: Glad to see you.
Burada olmaktan memnunum. CH: Seni gördüğümüze sevindik.
en-tr
So let's dive right in.
Öyleyse hemen konuya girelim.
en-tr
Within a few months of this pandemic's arrival, more than 30 million people have filed for unemployment in the United States alone.
Alguns meses após a chegada da pandemia, mais de 30 milhões de pessoas pediram o seguro-desemprego somente nos Estados Unidos.
en-pt-br
These are certainly unusual circumstances, but it seems clear we were running very close to the edge, and now so many businesses and their employees are facing huge financial challenges.
Certamente são circunstâncias incomuns, mas parece claro que estávamos no limite e agora muitas empresas e funcionários enfrentam enormes desafios financeiros.
en-pt-br
How worried are you?
Você está preocupado?
en-pt-br
DS: Well, I think the crisis has exposed three things.
DS: Krizin üç şeyi açığa çıkardığını düşünüyorum.
en-tr
Obviously, it's a health crisis for so many people.
Obviamente, é uma crise de saúde para tantas pessoas.
en-pt-br
Second thing is, that health crisis has ricocheted, and the world is now in an economic crisis.
İkincisi, sağlık krizi sekerek sıçradı ve dünya şu anda bir ekonomik krizde.
en-tr
And the third crisis that we don't talk so much about but I think is impacting the way that we're going to live our lives going forward is: this is a psychological crisis as well.
Y la tercera crisis, de la cual no se habla demasiado y que, en mi opinión, afectará la forma de vida de aquí en adelante, es la crisis psicológica.
en-es
People are reexamining their place in the world, what's happening in the world, how they're going to live their lives, both in the pandemic and postpandemic.
İnsanlar dünyadaki yerlerini, dünyada neler olduğunu, hem pandemi döneminde hem de sonrasında hayatlarını nasıl yaşayacaklarını yeniden sorguluyorlar.
en-tr
And so I think this is something that each of those phases will need to be dealt with.
Bu yüzden bunun, her bir aşamasının uğraşılması gereken bir şey olduğunu düşünüyorum.
en-tr
But you said this, and I completely agree with you: there was an economic crisis happening well before the pandemic exposed this.
Fakat sen şöyle dedin ve sana tamamen katılıyorum: Pandemi bunu açığa çıkarmadan önce de bir ekonomik kriz gerçekleşiyordu.
en-tr
It's kind of like the water level came down and exposed what was already there.
Sanki su seviyesi azaldı ve orada zaten olanı açığa çıkardı.
en-tr
You had, for instance, in the US, 185 million adults in the US struggling to make ends meet at the end of the month.
Por ejemplo, en EE. UU. había 185 millones de adultos con salarios que no les alcanzaban para llegar a fin de mes.
en-es
You have over 70 million adults that are really outside of the financial system, spending over 140 billion dollars on high interest rates, unnecessary fees and struggling as well.
Temos mais de 70 milhões de adultos que estão fora do sistema financeiro, gastando mais de US$ 140 bilhões em altas taxas de juros, custos desnecessários e lutando igualmente.
en-pt-br
And so I think what this has really done -- because you can't ignore 20, 25 percent unemployment rates -- it's exposed this crisis and forced a lot of people into, maybe, actions that they might not have taken without this crisis happening.
Por eso creo que esta situación, en la que no podemos ignorar el 20 o 25 % de desempleo, ha dejado esta crisis al descubierto y ha empujado a muchas personas a actuar de formas impensadas si esta crisis no hubiera ocurrido.
en-es
CH: Yeah, I think that's right.
CH: Sí, creo que es así.
en-es
There are so many challenges and so many opportunities, and I think you've spoken of this opportunity of digital transactions being helpful to people, and obviously the trend, as you've said, has massively accelerated and pushed us into this world even further.
Existem muitos desafios e oportunidades. Acho que você falou dessa oportunidade de transações digitais serem úteis para as pessoas, e obviamente a tendência, como disse, acelerou massivamente e nos empurrou para este mundo ainda mais.
en-pt-br
So I'm curious: What does the world look like without cash?
Lo que me da curiosidad es ¿cómo sería el mundo sin dinero en efectivo,
en-es
Or less cash?
o con menos dinero en efectivo?
en-es
What are the advantages and what are the challenges of making that transition?
¿Cuáles son las ventajas y los desafíos de esa transición?
en-es
DS: I think some of the trends that are emerging coming out of this pandemic or coming into it and as we look forward is, clearly, this has been a discontinuous change in the trend line as we move from physical to digital.
DS: Bana kalırsa ortaya çıkan bazı hareketler ya pandemiden çıkıyor ya da pandemiye dahil oluyor ve sabırsızlıkla beklediğimiz şey ise fizikselden dijitale geçtikçe bunun, eğilim çizgisinde devam etmeyen bir değişim olması.
en-tr
I think we've accelerated many forms of digital capabilities by three to five years.
Creo que hemos acelerado muchas formas de posibilidades digitales entre tres y cinco años.
en-es
And that can be from digital payments to telemedicine to really changing the face of retail and how we think about retailing, changing the face of entertainment, even changing the way governments think about managing and moving money and really thinking about digital currencies going forward.
Estas formas pueden abarcar desde los pagos digitales, a la telemedicina, hasta un cambio en la dinámica del comercio minorista y en la forma en que concebimos esas operaciones, al cambio en las formas de entretenimiento, e incluso en cómo los gobiernos están abordando el manejo y movimiento de dinero y empezando a considerar el uso de dinero digital.
en-es
And so I think there are a tremendous number of changes that will occur during this pandemic and coming out of it.
De manera que ocurrirá una enorme cantidad de cambios durante esta pandemia y después de ella.
en-es
Digital payments is obviously one of the big ones that will happen.
Sin duda, uno de estos grandes cambios será el uso del dinero digital.
en-es
I mean, cash has been around for quite some time, thousands of years.
O dinheiro existe há milhares de anos.
en-pt-br
I would not be so bold as to predict its full demise.
Onun tamamen bırakılması konusunda çok cüretkar olamayacağım.
en-tr
Many people have been wrong doing that.
Muitas pessoas estão erradas fazendo isso.
en-pt-br
But there is no question right now that you will see an acceleration of the demise of cash.
Fakat nakdin bırakılmasında bir hızlanma göreceğimiz şüphesiz.
en-tr
Last year, you had over 18 trillion dollars of cash spent at retail.
El año pasado se gastaron más de USD 18 billones en efectivo en el comercio minorista.
en-es
Eighty-five percent of the world's transactions today are done in cash still.
Hoje, 85% das transações mundiais ainda são feitas em dinheiro.
en-pt-br
But the really big change right now towards digital payments, and that's both the advent and the acceleration of commerce that's happening, as well as the shift to in-store contactless payments, as you said, and the real impetus for that is health reasons.
Fakat şu an dijital ödemelere yönelik gerçekten en büyük değişim ve bu, gerçekleşen ticaretin hem gelişimi hem de hızlanması aynı zamanda, dediğin gibi, mevcut temassız ödemelere geçiş ve bunun gerçek itici gücü sağlık sebepleri.
en-tr
People do not want to hand over money.
La gente no quiere manejar dinero,
en-es
They do not want to touch screens.
İnsanlar ekranlara dokunmak istemiyor.
en-tr
They don't want to pick up a pen and sign at the point of sale.
Não querem pegar uma caneta e assinar no ponto de venda.
en-pt-br
And so there is a demand for contactless payments and digital payments to keep social distancing requirements in place, to protect the health of cashiers, to protect the health of consumers.
Es decir que hay una verdadera necesidad de realizar pagos sin contacto y pagos digitales para respetar la distancia social correspondiente, proteger la salud de los cajeros y también de los consumidores.
en-es
And I think we are going to see, we are already seeing in our business, a surge in digital payments across the world.
Bana kalırsa, dünya genelinde dijital ödemelerde bir yükseliş göreceğiz, ki biz işimizde zaten görüyoruz.
en-tr
CH: It seems like a great opportunity, but how do we make sure that this transition is inclusive?
CH: Büyük bir fırsat gibi duruyor fakat bu değişimin kapsayıcı olduğundan nasıl emin olacağız?
en-tr
I mean, you've talked about how so many people are underserved by the traditional banking industry.
Justamente, Ud. señaló que mucha gente está fuera del sistema bancario tradicional.
en-es
How do we make sure that those people have that opportunity?
Como podemos garantir que elas tenham essa oportunidade?
en-pt-br